Translation updates for Koha 18.05.12
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 13:00-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 16:41+0200\n"
6 "Last-Translator: mveron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526391959.110396\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  END 
21 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
22 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
23 #. %5$s:  ELSE 
24 #. %6$s:  END 
25 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
26 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
27 #. %9$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
36 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
46
47 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
48 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
49 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
50 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
51 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
54 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
55 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
56 #. %10$s:  ELSE 
57 #. %11$s:  END 
58 #. %12$s:  END 
59 #. %13$s:  END 
60 #. %14$s:  ELSE 
61 #. %15$s:  END 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
66 msgstr ""
67 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
68 "Exemplare. %s "
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  ELSE 
72 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
73 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
77 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
78
79 #. %1$s:  END 
80 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
81 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
82 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
84 #, c-format
85 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
86 msgstr ""
87 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
88 "abonniert "
89
90 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
91 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
92 #. %2$s: - newline="\n" -
93 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
94 #. %4$s:  title 
95 #. %5$s: - newline -
96 #. %6$s:  title 
97 #. %7$s:  barcode 
98 #. %8$s: - ELSE -
99 #. %9$s:  title 
100 #. %10$s: - newline -
101 #. %11$s:  title 
102 #. %12$s:  barcode 
103 #. %13$s: - END -
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
108 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
109 msgstr ""
110 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
111 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
112 "fällig %s "
113
114 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
115 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
116 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
118 #, c-format
119 msgid "%s %s %s Item waiting at "
120 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
121
122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
123 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
124 #. %3$s:  ELSE 
125 #. %4$s:  END 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s Koha online %s "
129 msgstr "%s %s %s Koha %s "
130
131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
133 #. %3$s:  ELSE 
134 #. %4$s:  END 
135 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
136 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
137 #. %7$s:  END 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
141 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
145 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
146 #. %4$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
150 msgstr ""
151 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
152 "%s "
153
154 #. %1$s:  END 
155 #. %2$s:  END 
156 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
157 #. %4$s:  review.title 
158 #. %5$s:  ELSE 
159 #. %6$s:  END 
160 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
161 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
162 #. %9$s:  END 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
164 #, c-format
165 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
166 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
167
168 #. %1$s:  ELSE 
169 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
170 #. %3$s:  END 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
172 #, c-format
173 msgid "%s %s (not approved) %s "
174 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
175
176 #. For the first occurrence,
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
181 #, c-format
182 msgid "%s %s End date: "
183 msgstr "%s %s Enddatum: "
184
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  ELSE 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
188 #, c-format
189 msgid "%s %s Item in transit to "
190 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  ELSE 
194 #. %3$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
196 #, c-format
197 msgid "%s %s No results found. %s "
198 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
199
200 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
201 #. %2$s:  IF branchcode 
202 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
203 #. %4$s:  ELSE 
204 #. %5$s:  END 
205 #. %6$s:  ELSE 
206 #. %7$s:  IF branchcode 
207 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
208 #. %9$s:  ELSE 
209 #. %10$s:  END 
210 #. %11$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
215 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
216 "library news. %s %s "
217 msgstr ""
218 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
219 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
220 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
221
222 #. %1$s: - SWITCH index -
223 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
224 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
225 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
226 #. %5$s: - END -
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
231 "%s Search also for related subjects %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
234 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
235
236 #. %1$s:  SWITCH m.code 
237 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
238 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
239 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
240 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
241 #. %6$s:  CASE 
242 #. %7$s:  m.code 
243 #. %8$s:  END 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
248 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
249 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
250 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
251 "has been submitted. %s %s %s "
252 msgstr ""
253 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
254 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
255 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
256 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
257 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
258 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
259
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #. %3$s:  END 
263 #. %4$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
268 "issues %s %s "
269 msgstr ""
270 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
271 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
272
273 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
274 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
276 #, c-format
277 msgid "%s %s by "
278 msgstr "%s %s "
279
280 #. %1$s:  i.title | html 
281 #. %2$s:  IF i.author 
282 #. %3$s:  i.author | html 
283 #. %4$s:  END 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
285 #, c-format
286 msgid "%s %s by %s %s "
287 msgstr "%s %s von %s %s "
288
289 #. %1$s:  firstname 
290 #. %2$s:  surname 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
292 #, c-format
293 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
294 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
295
296 #. %1$s:  firstname 
297 #. %2$s:  surname 
298 #. %3$s:  shelfname 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
302 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
303
304 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
305 #. %1$s:  SWITCH type 
306 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
307 #. %3$s:  CASE 'later' 
308 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
309 #. %5$s:  CASE 'musical' 
310 #. %6$s:  CASE 'broader' 
311 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
312 #. %8$s:  CASE 'parent' 
313 #. %9$s:  CASE 
314 #. %10$s:  IF type 
315 #. %11$s:  type | html 
316 #. %12$s:  END 
317 #. %13$s:  END 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
322 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
323 "%s(%s)%s %s "
324 msgstr ""
325 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
326 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
327 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
328
329 #. %1$s:  SWITCH option 
330 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
331 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
332 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
333 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
334 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
335 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
336 #. %8$s:  CASE 'mods' 
337 #. %9$s:  CASE 'ris' 
338 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
339 #. %11$s:  END 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
344 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
345 msgstr ""
346 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
347 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
348 "%s "
349
350 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
351 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
352 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
353 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
354 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
355 #. %6$s:  CASE 'N' 
356 #. %7$s:  CASE 'F' 
357 #. %8$s:  CASE 'A' 
358 #. %9$s:  CASE 'M' 
359 #. %10$s:  CASE 'L' 
360 #. %11$s:  CASE 'W' 
361 #. %12$s:  CASE 'FU' 
362 #. %13$s:  CASE 'HE' 
363 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
364 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
365 #. %16$s:  CASE 'LR' 
366 #. %17$s:  CASE 'PF' 
367 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
368 #. %19$s:  CASE 'WO' 
369 #. %20$s:  CASE 'C' 
370 #. %21$s:  CASE 'CR' 
371 #. %22$s:  CASE 
372 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
373 #. %24$s: - END -
374 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
375 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
376 #. %27$s:  END 
377 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
378 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
379 #. %30$s:  END 
380 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
381 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
382 #. %33$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
387 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
388 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
389 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
390 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
391 "%s%s %s(%s)%s "
392 msgstr ""
393 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
394 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %sBenutzungebühr "
395 "%sVerschiedenes %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) "
396 "%sGebühr für nicht abgeholte Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
397 "%sErstattung der Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung "
398 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
399
400 #. %1$s:  IF s.is_private 
401 #. %2$s:  IF s.is_shared 
402 #. %3$s:  ELSE 
403 #. %4$s:  END 
404 #. %5$s:  ELSE 
405 #. %6$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
407 #, c-format
408 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
409 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
410
411 #. %1$s:  added_count 
412 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
416 #, c-format
417 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
418 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
419
420 #. %1$s:  deleted_count 
421 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
425 #, c-format
426 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
427 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
428
429 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
430 #. %2$s:  ELSE 
431 #. %3$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
433 #, c-format
434 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
435 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
436
437 #. %1$s:  bibliotitle 
438 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
440 #, c-format
441 msgid "%s (Record no. %s)"
442 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
443
444 #. %1$s:  IF ( related ) 
445 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
446 #. %3$s:  relate.related_search 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
450 #, c-format
451 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
452 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
453
454 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
455 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
456 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
457 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
458 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
462 msgstr "%s %s von %s %s "
463
464 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
465 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
466 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
468 #, c-format
469 msgid "%s Account frozen %s %s "
470 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
471
472 #. %1$s:  IF review.your_comment 
473 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
474 #. %3$s:  ELSE 
475 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
476 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
477 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
478 #. %7$s:  CASE 'full' 
479 #. %8$s:  review.borrtitle 
480 #. %9$s:  review.firstname 
481 #. %10$s:  review.surname 
482 #. %11$s:  CASE 'first' 
483 #. %12$s:  review.firstname 
484 #. %13$s:  CASE 'surname' 
485 #. %14$s:  review.surname 
486 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
487 #. %16$s:  review.firstname 
488 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
489 #. %18$s:  CASE 'username' 
490 #. %19$s:  review.userid 
491 #. %20$s:  END 
492 #. %21$s:  END 
493 #. %22$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
498 "%s %s %s%s"
499 msgstr ""
500 "%s Geschrieben %s von Ihnen %s %s Geschrieben %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
501 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
502
503 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
505 #, c-format
506 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
507 msgstr ""
508 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
509 "aufgetreten."
510
511 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
512 #. %2$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
517 "resolve this problem. %s "
518 msgstr ""
519 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
520 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
521
522 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
524 #, c-format
525 msgid "%s Automatic renewal "
526 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
527
528 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
530 #, c-format
531 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
532 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
533
534 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
535 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
536 #. %3$s:  END 
537 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
538 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
539 #. %6$s:  END 
540 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
541 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
542 #. %9$s:  END 
543 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
544 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
545 #. %12$s:  END 
546 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
547 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
548 #. %15$s:  END 
549 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
550 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
551 #. %18$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
556 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
557 msgstr ""
558 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
559 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
560
561 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
562 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
563 #. %3$s:  END 
564 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
565 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
566 #. %6$s:  END 
567 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
568 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
569 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
570 #. %10$s:  END 
571 #. %11$s:  END 
572 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
573 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
574 #. %14$s:  END 
575 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
576 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
577 #. %17$s:  END 
578 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
579 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
580 #. %20$s:  END 
581 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
582 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
583 #. %23$s:  END 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
588 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
589 msgstr ""
590 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
591 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
592 "%s %s Transport (%s),%s "
593
594 #. %1$s:  ELSE 
595 #. %2$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
597 #, c-format
598 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
599 msgstr ""
600 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
601 "abzumelden. %s "
602
603 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
604 #. %2$s:  ELSE 
605 #. %3$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
610 "you cannot add items to this list. %s "
611 msgstr ""
612 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
613 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
614 "hinzufügen. %s "
615
616 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
618 #, c-format
619 msgid "%s Did you mean: "
620 msgstr "%s Meinten Sie: "
621
622 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
624 #, c-format
625 msgid "%s Internet user critics"
626 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
627
628 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
629 #. %2$s:  ELSE 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
631 #, c-format
632 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
633 msgstr ""
634 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
635 "Bibliothek. %s "
636
637 #. %1$s:  ELSE 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
639 #, c-format
640 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
641 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
642
643 #. %1$s:  issues_count 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
645 #, c-format
646 msgid "%s Item(s) checked out"
647 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
648
649 #. %1$s:  ELSE 
650 #. %2$s:  END 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
652 #, c-format
653 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
654 msgstr ""
655 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
656
657 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
658 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
663 msgstr ""
664 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
665 "Gebühren gescheitert. "
666
667 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
668 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
670 #, c-format
671 msgid "%s No renewal before %s "
672 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
673
674 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
675 #. %2$s:  LibraryName 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
677 #, c-format
678 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
679 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
680
681 #. %1$s:  ELSE 
682 #. %2$s:  END # / IF results 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
684 #, c-format
685 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
686 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
687
688 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
690 #, c-format
691 msgid "%s Not allowed"
692 msgstr "%s Nicht erlaubt"
693
694 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
696 #, c-format
697 msgid "%s Not renewable "
698 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
699
700 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
701 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
703 #, c-format
704 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
705 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
706
707 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
708 #. %2$s:  ELSE 
709 #. %3$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
711 #, c-format
712 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
713 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
714
715 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
716 #. %2$s:  END 
717 #. %3$s:  IF password_too_short 
718 #. %4$s:  minPasswordLength 
719 #. %5$s:  END 
720 #. %6$s:  IF password_too_weak 
721 #. %7$s:  END 
722 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
723 #. %9$s:  END 
724 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
725 #. %11$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
730 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
731 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
732 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
733 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
734 "password for you. %s "
735 msgstr ""
736 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
737 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
738 "mindestens eine Zahl, einen Grossbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
739 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
740 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
741 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
742 "zurücksetzen zu lassen. %s "
743
744 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
745 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
746 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
747 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
748 #. %5$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
750 #, c-format
751 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
752 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
753
754 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
756 #, c-format
757 msgid "%s Professional critics"
758 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
759
760 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
761 #. %2$s:  ELSE 
762 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
763 #. %4$s:  ELSE 
764 #. %5$s:  END 
765 #. %6$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
770 "suggestions %s %s "
771 msgstr ""
772 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
773 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
774
775 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
777 #, c-format
778 msgid "%s Quotations"
779 msgstr "%s Zitate"
780
781 #. For the first occurrence,
782 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
783 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
784 #. %3$s:  ELSE 
785 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
786 #. %5$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
791 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
792
793 #. %1$s:  LibraryName |html 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
795 #, c-format
796 msgid "%s Search"
797 msgstr "%s Suche"
798
799 #. %1$s:  LibraryName |html 
800 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
801 #. %3$s:  query_desc |html 
802 #. %4$s:  END 
803 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
804 #. %6$s:  limit_desc |html 
805 #. %7$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
807 #, c-format
808 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
809 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
810
811 #. %1$s:  LibraryName 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
813 #, c-format
814 msgid "%s Self check-in"
815 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
816
817 #. %1$s:  LibraryName 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
819 #, c-format
820 msgid "%s Self checkout system"
821 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
822
823 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
824 #. %2$s:  ELSE 
825 #. %3$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
827 #, c-format
828 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
829 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
830
831 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
833 #, c-format
834 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
835 msgstr ""
836 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
837 "überschritten. "
838
839 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
840 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
842 #, c-format
843 msgid "%s The passwords do not match. %s "
844 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
845
846 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
847 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
848 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
849 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
850 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
851 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
852 #. %7$s:  DEBT | $Price 
853 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
854 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
855 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
856 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
857 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
858 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
859 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
860 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
861 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
862 #. %17$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
864 #, c-format
865 msgid ""
866 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
867 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
868 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
869 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
870 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
871 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
872 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
873 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
874 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
875 msgstr ""
876 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
877 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
878 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
879 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
880 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
881 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
882 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
883 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
884 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
885 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
886 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
887 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
888
889 #. %1$s:  IF error 
890 #. %2$s:  ELSE 
891 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
893 #, c-format
894 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
895 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
896
897 #. %1$s:  ELSE 
898 #. %2$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
900 #, c-format
901 msgid "%s This record has no items. %s "
902 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
903
904 #. %1$s:  ELSE 
905 #. %2$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
910 msgstr ""
911 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
912 "aktiviert %s "
913
914 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
916 #, c-format
917 msgid "%s Video extracts"
918 msgstr "%s Filmausschnitte"
919
920 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
921 #. %2$s:  ELSE 
922 #. %3$s:  END 
923 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
924 #. %5$s:  ELSE 
925 #. %6$s:  END 
926 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
927 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
928 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
929 #. %10$s:  ELSE 
930 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
931 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
932 #. %13$s:  END 
933 #. %14$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
938 "%s %s %s %s %s. "
939 msgstr ""
940 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
941 "%s %s %s %s %s %s %s. "
942
943 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
944 #. %2$s:  ELSE 
945 #. %3$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
947 #, c-format
948 msgid "%s Yes %s No %s "
949 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
950
951 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
952 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
953 #. %3$s:  ELSE 
954 #. %4$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
956 #, c-format
957 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
958 msgstr ""
959 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
960
961 #. %1$s:  ELSE 
962 #. %2$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
964 #, c-format
965 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
966 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
967
968 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
969 #. %2$s:  ELSE 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
971 #, c-format
972 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
973 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
974
975 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
976 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
977 #. %3$s:  ELSE 
978 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
979 #. %5$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
981 #, c-format
982 msgid ""
983 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
984 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
985 msgstr ""
986 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
987 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
988
989 #. %1$s:  resul.used 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
991 #, c-format
992 msgid "%s biblios"
993 msgstr "%s Titel"
994
995 #. For the first occurrence,
996 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1000 #, c-format
1001 msgid "%s by "
1002 msgstr "%s von "
1003
1004 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1005 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1006 #. %3$s:  END 
1007 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1009 #, c-format
1010 msgid "%s by %s %s %s "
1011 msgstr "%s von %s %s %s "
1012
1013 #. %1$s:  LoginBranchname 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
1015 #, c-format
1016 msgid "%s holdings"
1017 msgstr "%s Exemplare"
1018
1019 #. For the first occurrence,
1020 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1023 #, c-format
1024 msgid "%s items are on order."
1025 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1026
1027 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1028 #. %2$s:  total 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1030 #, c-format
1031 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1035 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1036 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1037 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1038 #. %5$s:  END 
1039 #. %6$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1041 #, c-format
1042 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1043 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1044
1045 #. %1$s:  ELSE 
1046 #. %2$s:  heading 
1047 #. %3$s:  END 
1048 #. %4$s:  END 
1049 #. %5$s:  BLOCK language 
1050 #. %6$s:  SWITCH lang 
1051 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1052 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1053 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1054 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1055 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1056 #. %12$s:  CASE 
1057 #. %13$s:  lang 
1058 #. %14$s:  END 
1059 #. %15$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1064 msgstr ""
1065 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1066 "%s%s %s %s "
1067
1068 #. %1$s:  FILTER trim 
1069 #. %2$s:  SWITCH type 
1070 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1071 #. %4$s:  CASE 'later' 
1072 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1073 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1074 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1075 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1076 #. %9$s:  CASE 
1077 #. %10$s:  type 
1078 #. %11$s:  END 
1079 #. %12$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1084 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1085 msgstr ""
1086 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1087 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1088
1089 #. %1$s:  IF contents.count 
1090 #. %2$s:  contents.count 
1091 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1092 #. %4$s:  ELSE 
1093 #. %5$s:  END 
1094 #. %6$s:  ELSE 
1095 #. %7$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1097 #, c-format
1098 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1099 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1100
1101 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1102 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1103 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1104 #. %4$s:  ELSE 
1105 #. %5$s:  END 
1106 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1107 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1108 #. %8$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1110 #, c-format
1111 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1112 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1113
1114 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1115 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1116 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1117 #. %4$s:  ELSE 
1118 #. %5$s:  END 
1119 #. %6$s:  ELSE 
1120 #. %7$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1125 msgstr ""
1126 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1127
1128 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1129 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1130 #. %3$s:  ELSE 
1131 #. %4$s:  END 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1133 #, c-format
1134 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1135 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstständige Rückgabe"
1136
1137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1138 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1139 #. %3$s:  ELSE 
1140 #. %4$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1142 #, c-format
1143 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1144 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1145
1146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1147 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1148 #. %3$s:  ELSE 
1149 #. %4$s:  END 
1150 #. %5$s:  borrowernumber 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1152 #, c-format
1153 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1154 msgstr ""
1155 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1156
1157 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1158 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1159 #. %3$s:  ELSE 
1160 #. %4$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1162 #, c-format
1163 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1164 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1165
1166 #. For the first occurrence,
1167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1168 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1169 #. %3$s:  ELSE 
1170 #. %4$s:  END 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1176 #, c-format
1177 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1178 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1179
1180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1181 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1182 #. %3$s:  ELSE 
1183 #. %4$s:  END 
1184 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1185 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1186 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1187 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1188 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1189 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1190 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1191 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1192 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1193 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1194 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1195 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1196 #. %17$s:  ELSE 
1197 #. %18$s:  END 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1202 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1203 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1204 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1205 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1206 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1207 msgstr ""
1208 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1209 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1210 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1211 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1212 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1213 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1214
1215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1216 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1217 #. %3$s:  ELSE 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1220 #. %6$s:  ELSE 
1221 #. %7$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1226 "login disabled %s"
1227 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1228
1229 #. For the first occurrence,
1230 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1231 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1232 #. %3$s:  ELSE 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1235 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1236 #. %7$s:  query_desc | html
1237 #. %8$s:  END 
1238 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1239 #. %10$s:  limit_desc | html 
1240 #. %11$s:  END 
1241 #. %12$s:  ELSE 
1242 #. %13$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1248 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1249 "criteria. %s"
1250 msgstr ""
1251 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1252 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1253 "ausgewählt. %s"
1254
1255 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1256 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #. %5$s:  IF ( total ) 
1260 #. %6$s:  ELSE 
1261 #. %7$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1266 "found%s"
1267 msgstr ""
1268 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1269
1270 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1271 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1275 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1276 #. %7$s:  ELSE 
1277 #. %8$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1279 #, c-format
1280 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1281 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1282
1283 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1284 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1285 #. %3$s:  ELSE 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1288 #. %6$s:  END 
1289 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1290 #. %8$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1292 #, c-format
1293 msgid ""
1294 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1295 "%sPurchase Suggestions%s"
1296 msgstr ""
1297 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1298 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1299
1300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1305 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1306 #. %7$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1311 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1312 msgstr ""
1313 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1314 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1315
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1321 #. %6$s:  ELSE 
1322 #. %7$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1327 "%sRegister a new account%s"
1328 msgstr ""
1329 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1330 "Benutzerkonto anlegen%s"
1331
1332 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1333 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1334 #. %3$s:  ELSE 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1337 #, c-format
1338 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1339 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1340
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1346 #, c-format
1347 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1348 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1355 #, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1357 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1364 #, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1366 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #. %5$s:  summary.mainentry 
1373 #. %6$s:  IF authtypetext 
1374 #. %7$s:  authtypetext 
1375 #. %8$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1377 #, c-format
1378 msgid ""
1379 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1380 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1387 #, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1389 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1396 #, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1398 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #. %5$s:  title |html 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1408 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  course.course_name 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1418 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1427 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #. %5$s:  title |html 
1434 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1435 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1436 #. %8$s:  END 
1437 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1438 #. %10$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1440 #, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1442 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1449 #, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1451 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1460 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1468 #, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1470 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  authtypetext 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1478 #, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1480 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1489 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #. %5$s:  bibliotitle 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1499 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1508 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  biblio.title |html 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1518 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1527 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1537 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1544 #, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1546 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #. %5$s:  q | html 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1554 #, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1556 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1563 #, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1565 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1572 #, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1574 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1581 #, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1583 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1592 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1601 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1608 #, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1610 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1617 #, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1619 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1626 #, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1628 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1637 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1646 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1655 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1664 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1673 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1682 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Fernleihebestellungen"
1683
1684 #. For the first occurrence,
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1693 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1702 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1709 #, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1711 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Umlauflisten"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #. %5$s:  unimarc3 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1719 #, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1721 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1722
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1730 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1731
1732 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1733 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1734 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1735 #. %4$s:  ELSE 
1736 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1737 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1738 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1739 #. %8$s:  ELSE 
1740 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1741 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1742 #. %11$s:  END 
1743 #. %12$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1748 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1749 "%s%s"
1750 msgstr ""
1751 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1752 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1753 "%s%s"
1754
1755 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1756 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1760 #, c-format
1761 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1762 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1763
1764 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1765 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1766 #. %3$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1768 #, c-format
1769 msgid "%s, by %s%s "
1770 msgstr "%s, %s%s "
1771
1772 #. For the first occurrence,
1773 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1774 #. %2$s:  i.biblionumber 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1778 #, c-format
1779 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1780 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1781
1782 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1783 #. %2$s:  review.biblionumber 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1785 #, c-format
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1788
1789 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1790 #. %2$s:  review.biblionumber 
1791 #. %3$s:  review.reviewid 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1793 #, c-format
1794 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1795 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1796
1797 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1799 #, c-format
1800 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1801 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1802
1803 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1804 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1806 #, c-format
1807 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1809
1810 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1811 #. %2$s:  query_cgi |html 
1812 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1814 #, c-format
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1817
1818 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1819 #. %2$s:  query_cgi |html 
1820 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1822 #, c-format
1823 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1824 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1825
1826 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1827 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1829 #, c-format
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1832
1833 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1835 #, c-format
1836 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1837 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1838
1839 #. %1$s:  ELSE 
1840 #. %2$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1842 #, c-format
1843 msgid "%s0 biblios%s "
1844 msgstr "%s0 Titel%s "
1845
1846 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1847 #. %2$s:  starting_homebranch 
1848 #. %3$s:  END 
1849 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1850 #. %5$s:  starting_location 
1851 #. %6$s:  END 
1852 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1853 #. %8$s:  starting_ccode 
1854 #. %9$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1859 "%s "
1860 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1861
1862 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1863 #. %2$s:  ELSE 
1864 #. %3$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1866 #, c-format
1867 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1868 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1869
1870 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1871 #. %2$s:  END 
1872 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1873 #. %4$s:  END 
1874 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1875 #. %6$s:  END 
1876 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1877 #. %8$s:  END 
1878 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1879 #. %10$s:  END 
1880 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1881 #. %12$s:  END 
1882 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1883 #. %14$s:  END 
1884 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1885 #. %16$s:  END 
1886 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1887 #. %18$s:  END 
1888 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1889 #. %20$s:  END 
1890 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1891 #. %22$s:  END 
1892 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1893 #. %24$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1898 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1899 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1900 msgstr ""
1901 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1902 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1903 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1904
1905 # upcoming events?
1906 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1907 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1908 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1909 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1910 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1911 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1912 #. %7$s:  ELSE 
1913 #. %8$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1918 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1919 msgstr ""
1920 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1921 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1922 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1923
1924 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1925 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1926 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1927 #. %4$s:  ELSE 
1928 #. %5$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1930 #, c-format
1931 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1932 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1933
1934 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1935 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1936 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1937 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1938 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1939 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1940 #. %7$s:  ELSE 
1941 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1942 #. %9$s:  END 
1943 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1944 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1945 #. %12$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1950 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1951 "%s(%s)%s "
1952 msgstr ""
1953 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
1954 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
1955 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
1956
1957 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1958 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1959 #. %3$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1964 "%s"
1965 msgstr ""
1966 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
1967 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
1968
1969 #. %1$s:  ELSE 
1970 #. %2$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1972 #, c-format
1973 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1974 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
1975
1976 #. %1$s:  ELSE 
1977 #. %2$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1979 #, c-format
1980 msgid "%sThis record has no items.%s "
1981 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
1982
1983 #. For the first occurrence,
1984 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1985 #. %2$s:  ELSE 
1986 #. %3$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1989 #, c-format
1990 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1991 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
1992
1993 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1994 #. %2$s:  ELSE 
1995 #. %3$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1997 #, c-format
1998 msgid "%sYes%sNo%s "
1999 msgstr "%sJa%sNein%s "
2000
2001 #. %1$s:  ELSE 
2002 #. %2$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2004 #, c-format
2005 msgid "%sa list:%s"
2006 msgstr "%seine Liste:%s"
2007
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2010 #, c-format
2011 msgid "&laquo; Previous"
2012 msgstr "&laquo; Zurück"
2013
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2016 #, c-format
2017 msgid "&lt;&lt; Previous"
2018 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2019
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2024 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2025 msgstr ""
2026 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2027 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2028
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2030 #, c-format
2031 msgid ""
2032 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2033 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2034 msgstr ""
2035 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2036 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2037
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid ""
2041 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2042 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2043 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2044 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2045 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2046 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2047 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2048 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2049 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2050 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2051 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2052 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2053 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2054 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2055 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2056 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2057 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2058 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2059 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2060 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2061 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2062 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2063 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2064 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2065 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2066 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2067 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2068 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2069 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2070 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2071 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2072 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2073 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2074 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2075 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2076 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2077 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2078 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2079 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2080 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2081 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2082 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2083 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2084 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2085 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2086 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2087 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2088 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2089 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2090 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2091 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2092 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2093 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2094 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2095 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2096 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2097 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2098 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2099 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2100 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2101 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2102 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2103 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2104 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2105 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2106 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2107 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2108 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2109 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2110 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2111 msgstr ""
2112 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2113 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2114 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2115 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2116 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2117 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2118 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2119 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2120 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2121 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2122 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2123 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2124 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2125 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2126 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2127 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2128 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2129 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2130 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2131 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2132 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2133 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2134 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2135 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2136 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2137 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2138 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2139 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2140 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2141 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2142 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2143 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2144 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2145 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2146 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2147 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2148 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2149 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2150 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2151 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2152 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2153 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2154 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2155 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2156 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2157 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2158 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2159 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2160 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2161 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2162 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2163 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2164 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2165 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2166 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2167 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2168 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2169 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2170 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2171 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2172 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2173 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2174 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2175 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2176 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2177 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2178 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2179 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2180 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2181
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2183 #, c-format
2184 msgid ""
2185 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2186 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2187 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2188 "GetPatronStatus&gt;"
2189 msgstr ""
2190 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2191 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2192 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2193 "GetPatronStatus&gt;"
2194
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2199 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2200 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2201 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2202 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2203 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2204 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2205 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2206 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2207 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2208 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2209 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2210 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2211 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2212 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2213 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2214 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2215 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2216 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2217 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2218 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2219 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2220 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2221 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2222 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2223 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2224 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2225 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2226 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2227 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2228 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2229 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2230 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2231 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2232 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2233 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2234 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2235 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2236 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2237 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2238 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2239 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2240 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2241 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2242 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2243 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2244 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2245 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2246 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2247 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2248 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2249 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2250 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2251 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2252 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2253 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2254 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2255 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2256 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2257 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2258 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2259 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2260 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2261 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2262 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2263 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2264 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2265 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2266 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2267 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2268 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2269 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2270 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2271 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2272 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2273 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2274 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2275 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2276 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2277 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2278 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2279 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2280 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2281 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2282 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2283 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2284 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2285 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2286 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2287 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2288 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2289 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2290 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2291 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2292 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2293 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2294 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2295 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2296 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2297 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2298 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2299 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2300 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2301 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2302 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2303 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2304 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2305 msgstr ""
2306 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2307 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2308 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2309 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2310 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2311 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2312 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2313 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2314 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2315 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2316 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2317 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2318 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2319 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2320 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2321 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2322 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2323 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2324 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2325 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2326 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2327 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2328 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2329 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2330 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2331 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2332 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2334 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2335 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2336 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2337 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2338 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2339 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2340 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2341 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2342 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2343 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2344 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2345 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2346 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2347 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2348 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2349 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2350 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2351 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2352 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2353 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2354 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2355 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2356 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2357 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2358 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2359 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2360 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2361 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2362 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2363 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2364 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2365 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2366 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2367 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2368 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2369 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2370 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2371 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2372 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2373 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2374 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2375 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2376 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2377 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2378 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2379 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2380 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2381 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2382 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2383 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2384 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2385 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2386 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2387 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2388 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2390 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2391 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2392 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2393 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2394 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2395 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2396 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2397 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2398 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2399 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2400 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2401 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2402 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2403 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2404 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2405 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2406 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2407 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2408 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2409 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2410 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2411 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2412 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2413
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2418 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2419 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2420 msgstr ""
2421 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2422 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2423 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2424
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2430 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2431 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2432 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2433 msgstr ""
2434 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2435 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2436 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2437 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2438
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2440 #, c-format
2441 msgid ""
2442 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2443 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2444 msgstr ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2446 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2447
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2449 #, c-format
2450 msgid ""
2451 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2452 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2453 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2454 msgstr ""
2455 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2456 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2457 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2458
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2463 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2464 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2465 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2466 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2467 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2468 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2469 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2470 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2471 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2472 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2473 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2474 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2475 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2476 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2477 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2478 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2479 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2480 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2481 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2482 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2483 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2484 msgstr ""
2485 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2486 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2487 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2488 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2489 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2490 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2491 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2492 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2493 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2494 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2495 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2496 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2497 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2498 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2499 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2500 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2501 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2502 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2503 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2504 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2505 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2506 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2507
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2509 #, c-format
2510 msgid ""
2511 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2512 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2513 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2514 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2515 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2516 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2517 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2518 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2519 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2520 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2522 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2523 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2524 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2525 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2526 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2527 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2528 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2529 msgstr ""
2530 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2531 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2532 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2533 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2534 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2535 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2536 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2537 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2538 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2539 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2540 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2541 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2542 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2543 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2544 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2545 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2546 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2547 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2548
2549 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2550 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2552 #, c-format
2553 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2554 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2555
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2557 #, c-format
2558 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2559 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2560
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2562 #, c-format
2563 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2564 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2565
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2567 #, c-format
2568 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2569 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
2570
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2572 #, c-format
2573 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2574 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2575
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2577 #, c-format
2578 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2579 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2580
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2582 #, c-format
2583 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2584 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2585
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2587 #, c-format
2588 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2589 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2590
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2592 #, c-format
2593 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2594 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
2595
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2597 #, c-format
2598 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2599 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2602 #, c-format
2603 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2604 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2605
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2607 #, c-format
2608 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2609 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2612 #, c-format
2613 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2614 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2617 #, c-format
2618 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2619 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
2620
2621 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2623 #, c-format
2624 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2625 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2626
2627 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2629 #, c-format
2630 msgid "(%s biblios)"
2631 msgstr "(%s Titel)"
2632
2633 #. For the first occurrence,
2634 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2635 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2642 #, c-format
2643 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2644 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2645
2646 #. For the first occurrence,
2647 #. %1$s:  overdues_count 
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2652 #, c-format
2653 msgid "(%s total)"
2654 msgstr "(%s gesamt)"
2655
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2657 #, c-format
2658 msgid "(123) 456-7890"
2659 msgstr "(123) 456-7890"
2660
2661 #. For the first occurrence,
2662 #. SCRIPT
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2664 msgid "(All)"
2665 msgstr "(Alle)"
2666
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2671 msgstr ""
2672 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2673 "Bibliothekspersonal)"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2676 #, c-format
2677 msgid "(Checked out)"
2678 msgstr "(Ausgeliehen)"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2681 #, c-format
2682 msgid ""
2683 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2684 "for assistance)"
2685 msgstr ""
2686 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2687 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2691 #, c-format
2692 msgid "(Not supported by Koha)"
2693 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2699 #, c-format
2700 msgid "(Not supported yet)"
2701 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2714 #, c-format
2715 msgid "(Optional)"
2716 msgstr "(Optional)"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2722 #, c-format
2723 msgid "(Optional, default 0)"
2724 msgstr "(Optional, Default 0)"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2727 #, c-format
2728 msgid "(Optional, default 1)"
2729 msgstr "(Optional, Default 1)"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2733 #, c-format
2734 msgid ""
2735 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2736 "online.)"
2737 msgstr ""
2738 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2739 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2763 #, c-format
2764 msgid "(Required)"
2765 msgstr "(Erforderlich)"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2771 msgstr ""
2772 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
2773 "Bibliothekspersonal)"
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2779 "assistance)"
2780 msgstr ""
2781 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
2782 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2788 "assistance)"
2789 msgstr ""
2790 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
2791 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2797 #, c-format
2798 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2799 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2802 #, c-format
2803 msgid "(Use OPAC instead)"
2804 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2808 #, c-format
2809 msgid "(Use SRU instead)"
2810 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2816 #, c-format
2817 msgid "(done)"
2818 msgstr "(ok)"
2819
2820 #. SCRIPT
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2822 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2823 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2824
2825 #. For the first occurrence,
2826 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2829 #, c-format
2830 msgid "(modified on %s)"
2831 msgstr "(geändert am %s)"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2834 #, c-format
2835 msgid "(on hold)"
2836 msgstr "(Vorgemerkt)"
2837
2838 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2840 #, c-format
2841 msgid "(only %s)"
2842 msgstr "(nur %s)"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2846 #, c-format
2847 msgid "(overdue)"
2848 msgstr "(überfällig)"
2849
2850 #. For the first occurrence,
2851 #. %1$s:  priority 
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2854 #, c-format
2855 msgid "(priority %s)"
2856 msgstr "(Priorität %s)"
2857
2858 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2859 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2861 #, c-format
2862 msgid "(published on %s%s by "
2863 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2864
2865 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2866 #. %2$s:  relate.related_search 
2867 #. %3$s:  END 
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2869 #, c-format
2870 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2871 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2879 #, c-format
2880 msgid "(remove)"
2881 msgstr "(Entfernen)"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2884 #, c-format
2885 msgid "-- Choose --"
2886 msgstr "-- Auswählen --"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2890 #, c-format
2891 msgid "-- Choose format --"
2892 msgstr "-- Format wählen --"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
2895 #, c-format
2896 msgid "-- none -- "
2897 msgstr "-- keine -- "
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2900 #, c-format
2901 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2902 msgstr ""
2903 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2904 "wiederhergestellt werden!"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2907 #, c-format
2908 msgid ". Please contact the library for more information."
2909 msgstr ""
2910 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2911
2912 #. %1$s:  ELSE 
2913 #. %2$s:  END 
2914 #. %3$s:  END 
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2916 #, c-format
2917 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2918 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2921 #, c-format
2922 msgid "...or..."
2923 msgstr "... oder ..."
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2926 #, c-format
2927 msgid "0.00"
2928 msgstr "0.00"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2931 #, c-format
2932 msgid "000 "
2933 msgstr "000 "
2934
2935 #. SPAN
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2938 msgid "0000-00-00"
2939 msgstr "0000-00-00"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2943 #, c-format
2944 msgid "1 item is on order."
2945 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2948 #, c-format
2949 msgid "10 titles"
2950 msgstr "10 Titel"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2953 #, c-format
2954 msgid "100 titles"
2955 msgstr "100 Titel"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2959 #, c-format
2960 msgid "12 months"
2961 msgstr "12 Monate"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2964 #, c-format
2965 msgid "15 titles"
2966 msgstr "15 Titel"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2969 #, c-format
2970 msgid "20 titles"
2971 msgstr "20 Titel"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2975 #, c-format
2976 msgid "3 months"
2977 msgstr "3 Monate"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2980 #, c-format
2981 msgid "30 titles"
2982 msgstr "30 Titel"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2985 #, c-format
2986 msgid "40 titles"
2987 msgstr "40 Titel"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2990 #, c-format
2991 msgid "50 titles"
2992 msgstr "50 Titel"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2996 #, c-format
2997 msgid "6 months"
2998 msgstr "6 Monate"
2999
3000 #. SPAN
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3002 msgid "9999-12-31"
3003 msgstr "9999-12-31"
3004
3005 #. %1$s:  ELSE 
3006 #. %2$s:  END 
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3008 #, c-format
3009 msgid ": %sa list:%s"
3010 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3013 #, c-format
3014 msgid ""
3015 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3016 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3017 msgstr ""
3018 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3019 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3020 "Medien mehr entleihen."
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3023 #, c-format
3024 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3025 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3028 #, c-format
3029 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3030 msgstr ""
3031 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3032
3033 #. %1$s:  message_value 
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3035 #, c-format
3036 msgid ""
3037 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3038 msgstr ""
3039 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3040 "gesendet."
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3043 #, c-format
3044 msgid "A specific item"
3045 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3048 #, c-format
3049 msgid "About the author"
3050 msgstr "Über den Autor"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
3053 #, c-format
3054 msgid "Abstracts/summaries"
3055 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3060 #, c-format
3061 msgid "Access denied"
3062 msgstr "Zugang verwehrt"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3069 "Please contact the library. "
3070 msgstr ""
3071 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3072 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3075 #, c-format
3076 msgid "Acquired in the last:"
3077 msgstr "Erworben in den letzten:"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3081 #, c-format
3082 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3083 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3087 #, c-format
3088 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3089 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3090
3091 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3099 #, c-format
3100 msgid "Add"
3101 msgstr "Hinzufügen"
3102
3103 #. %1$s:  total 
3104 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3106 #, c-format
3107 msgid "Add %s items to %s"
3108 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3109
3110 #. A name=ButtonPlus
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3112 msgid "Add another field"
3113 msgstr "Neues Feld"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3117 #, c-format
3118 msgid "Add tag"
3119 msgstr "Tag hinzufügen"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3122 #, c-format
3123 msgid "Add tag(s)"
3124 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3125
3126 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3128 #, c-format
3129 msgid "Add to %s"
3130 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3133 #, c-format
3134 msgid "Add to a list"
3135 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3138 #, c-format
3139 msgid "Add to a new list:"
3140 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3143 #, c-format
3144 msgid "Add to cart"
3145 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3148 #, c-format
3149 msgid "Add to list:"
3150 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3155 #, c-format
3156 msgid "Add to your cart"
3157 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3158
3159 #. SCRIPT
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3161 msgid "Add to..."
3162 msgstr "Hinzufügen zu..."
3163
3164 #. SCRIPT
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Add to: "
3168 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3171 #, c-format
3172 msgid "Additional authors:"
3173 msgstr "Weitere Verfasser:"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
3176 #, c-format
3177 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3178 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
3181 #, c-format
3182 msgid "Additional information"
3183 msgstr "Zusatzinformation"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3191 #, c-format
3192 msgid "Address 2:"
3193 msgstr "Adresse 2:"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3201 #, c-format
3202 msgid "Address:"
3203 msgstr "Adresse:"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3206 #, c-format
3207 msgid "Adolescent"
3208 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3211 #, c-format
3212 msgid "Adult"
3213 msgstr "Erwachsener"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3217 #, c-format
3218 msgid "Advanced search"
3219 msgstr "Erweiterte Suche"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3224 #, c-format
3225 msgid "All"
3226 msgstr "Alle"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3229 #, c-format
3230 msgid "All Tags"
3231 msgstr "Alle Tags"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3234 #, c-format
3235 msgid "All collections"
3236 msgstr "Alle Bestände"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3239 #, c-format
3240 msgid "All item types"
3241 msgstr "Alle Medientypen"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
3246 #, c-format
3247 msgid "All libraries"
3248 msgstr "Alle Bibliotheken"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3251 #, c-format
3252 msgid "Allow changes to contents from: "
3253 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3257 #, c-format
3258 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3259 msgstr ""
3260 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3261 "Ausleihen einzusehen?"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3267 "expires."
3268 msgstr ""
3269 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3270 "abläuft."
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3273 #, c-format
3274 msgid "Alternate address"
3275 msgstr "Alternative Adresse"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3278 #, c-format
3279 msgid "Alternate address information: "
3280 msgstr "Alternative Adresse: "
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3283 #, c-format
3284 msgid "Alternate contact"
3285 msgstr "Alternativer Kontakt"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3290 #, c-format
3291 msgid "Amount"
3292 msgstr "Betrag"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3295 #, c-format
3296 msgid "Amount outstanding"
3297 msgstr "Offener Betrag"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3300 #, c-format
3301 msgid "Amount to pay: "
3302 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3303
3304 #. %1$s:  shelfname 
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3306 #, c-format
3307 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3308 msgstr ""
3309 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3310 "bereits."
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3313 #, c-format
3314 msgid "An error occurred when creating this list."
3315 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3318 #, c-format
3319 msgid "An error occurred when deleting this list."
3320 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3323 #, c-format
3324 msgid "An error occurred when updating this list."
3325 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3328 #, c-format
3329 msgid "An error occurred while processing your request."
3330 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3336 "exist."
3337 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3340 #, c-format
3341 msgid "An invitation to share list "
3342 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3345 #, c-format
3346 msgid "Any"
3347 msgstr "Alle"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3350 #, c-format
3351 msgid "Any audience"
3352 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3355 #, c-format
3356 msgid "Any content"
3357 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
3360 #, c-format
3361 msgid "Any format"
3362 msgstr "Beliebiges Format"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3365 #, c-format
3366 msgid "Any item "
3367 msgstr "Irgendein Exemplar "
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3370 #, c-format
3371 msgid "Any item type"
3372 msgstr "Irgendein Medientyp"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3375 #, c-format
3376 msgid "Any phrase"
3377 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3380 #, c-format
3381 msgid "Any word"
3382 msgstr "Beliebiges Wort"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3386 #, c-format
3387 msgid "Anyone"
3388 msgstr "Irgendwem"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3391 #, c-format
3392 msgid "Anyone seeing this list"
3393 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3394
3395 #. SCRIPT
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3397 msgid "Apr"
3398 msgstr "April"
3399
3400 #. SCRIPT
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3402 msgid "April"
3403 msgstr "April"
3404
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3407 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3408 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3409
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3412 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3413 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3414
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3417 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3418 msgstr ""
3419 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3420 "löschen möchten?"
3421
3422 #. SCRIPT
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3424 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3425 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3426
3427 #. SCRIPT
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3429 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3430 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3431
3432 #. SCRIPT
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3434 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3435 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3436
3437 #. SCRIPT
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3439 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3440 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3441
3442 #. SCRIPT
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3444 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3445 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3446
3447 #. SCRIPT
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3449 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3450 msgstr ""
3451 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3452
3453 #. SCRIPT
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3455 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3456 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3457
3458 #. SCRIPT
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3460 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3461 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3462
3463 #. SCRIPT
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3465 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3466 msgstr ""
3467 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3468 "möchten?"
3469
3470 #. SCRIPT
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3472 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3473 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3476 #, c-format
3477 msgid "Arrived"
3478 msgstr "Eingetroffen"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3481 #, c-format
3482 msgid "Article requests "
3483 msgstr "Artikelbestellungen "
3484
3485 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3487 #, c-format
3488 msgid "Article requests (%s)"
3489 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3492 #, c-format
3493 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3494 msgstr ""
3495 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3499 #, c-format
3500 msgid "Ascending"
3501 msgstr "Aufsteigend"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3504 #, c-format
3505 msgid "Ask for a discharge"
3506 msgstr "Entlastung beantragen"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3512 "and start over."
3513 msgstr ""
3514 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3515 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3516
3517 #. OPTION
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3519 msgid "At least one item is available at this library"
3520 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3521
3522 #. For the first occurrence,
3523 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3526 #, c-format
3527 msgid "At library: %s"
3528 msgstr "In Bibliothek: %s"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
3531 #, c-format
3532 msgid "Audience"
3533 msgstr "Zielgruppe"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3536 #, c-format
3537 msgid "Audiovisual profile:"
3538 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3539
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3542 msgid "Aug"
3543 msgstr "Aug"
3544
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3547 msgid "August"
3548 msgstr "August"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3553 #, c-format
3554 msgid "AuthenticatePatron"
3555 msgstr "AuthenticatePatron"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3558 #, c-format
3559 msgid ""
3560 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3561 "patron."
3562 msgstr ""
3563 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3564 "für den Benutzer zurück."
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3580 #, c-format
3581 msgid "Author"
3582 msgstr "Verfasser"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3586 #, c-format
3587 msgid "Author (A-Z)"
3588 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3592 #, c-format
3593 msgid "Author (Z-A)"
3594 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3597 #, c-format
3598 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3599 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3602 #, c-format
3603 msgid "Author(s)"
3604 msgstr "Verfasser"
3605
3606 #. For the first occurrence,
3607 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3608 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3609 #. %3$s:  END 
3610 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3611 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3612 #. %6$s:  END 
3613 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3614 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3615 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3616 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3617 #. %11$s:  END 
3618 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3619 #. %13$s:  END 
3620 #. %14$s:  END 
3621 #. %15$s:  END 
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3624 #, c-format
3625 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3626 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3631 #, c-format
3632 msgid "Author:"
3633 msgstr "Verfasser:"
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3636 #, c-format
3637 msgid "Authority"
3638 msgstr "Normdaten"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3646 #, c-format
3647 msgid "Authority search"
3648 msgstr "Suche in Normdaten"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3651 #, c-format
3652 msgid "Authority search results"
3653 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3656 #, c-format
3657 msgid "Authority type: "
3658 msgstr "Normdatentyp: "
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3661 #, c-format
3662 msgid "Authorized headings"
3663 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3666 #, c-format
3667 msgid "Authors"
3668 msgstr "Verfasser"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3671 #, c-format
3672 msgid "Availability"
3673 msgstr "Verfügbarkeit"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3677 #, c-format
3678 msgid "Availability:"
3679 msgstr "Verfügbarkeit:"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
3682 #, fuzzy, c-format
3683 msgid "Availability: "
3684 msgstr "Verfügbarkeit:"
3685
3686 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3688 #, c-format
3689 msgid "Available %s"
3690 msgstr "Verfügbar %s"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3693 #, c-format
3694 msgid "Available issues"
3695 msgstr "Verfügbare Hefte"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3698 #, c-format
3699 msgid "Awards:"
3700 msgstr "Auszeichnungen:"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3703 #, c-format
3704 msgid "BE CAREFUL"
3705 msgstr "VORSICHT"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3708 #, c-format
3709 msgid "BT"
3710 msgstr "BT"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3714 #, c-format
3715 msgid "Back to lists"
3716 msgstr "Zurück zu Listen"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3719 #, c-format
3720 msgid "Back to results"
3721 msgstr "Trefferliste"
3722
3723 #. A
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3725 msgid "Back to the results search list"
3726 msgstr "Trefferliste"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3737 #, c-format
3738 msgid "Barcode"
3739 msgstr "Barcode"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3743 #, c-format
3744 msgid "Barcode:"
3745 msgstr "Barcode:"
3746
3747 #. %1$s:  END 
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3749 #, c-format
3750 msgid ""
3751 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3752 "assistance. %s "
3753 msgstr ""
3754 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3755 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3759 #, c-format
3760 msgid "BibTeX"
3761 msgstr "BibTex"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3764 #, c-format
3765 msgid "Biblio records"
3766 msgstr "Titeldatensätze"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3769 #, c-format
3770 msgid "Bibliographies"
3771 msgstr "Bibliographien"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3774 #, c-format
3775 msgid "Biography"
3776 msgstr "Biographie"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3779 #, c-format
3780 msgid "Blocked"
3781 msgstr "Gesperrt"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3784 #, c-format
3785 msgid "Blocked record"
3786 msgstr "Gesperrter Titel"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3789 #, c-format
3790 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3791 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3794 #, c-format
3795 msgid "Braille"
3796 msgstr "Braille"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3799 #, c-format
3800 msgid "Brief display"
3801 msgstr "Kurzanzeige"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3805 #, c-format
3806 msgid "Brief history"
3807 msgstr "Kurze Historie"
3808
3809 #. ABBR
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3811 msgid "Broader Term"
3812 msgstr "Weiterer Term"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3815 #, c-format
3816 msgid "Browse by hierarchy"
3817 msgstr "Systematisch suchen"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3820 #, c-format
3821 msgid "Browse our catalog"
3822 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3826 #, c-format
3827 msgid "Browse results"
3828 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3832 #, c-format
3833 msgid "Browse shelf"
3834 msgstr "Regal durchstöbern"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3838 #, c-format
3839 msgid "CAS login"
3840 msgstr "CAS-Login"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3843 #, c-format
3844 msgid "CD audio"
3845 msgstr "Audio-CD"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3848 #, c-format
3849 msgid "CD software"
3850 msgstr "Software-CD"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3853 #, c-format
3854 msgid "CGI debug is on."
3855 msgstr "CGI debug ist an."
3856
3857 #. For the first occurrence,
3858 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3861 #, c-format
3862 msgid "CSV - %s"
3863 msgstr "CSV - %s"
3864
3865 #. OPTGROUP
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3867 msgid "Call Number"
3868 msgstr "Signatur"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3875 #, c-format
3876 msgid "Call no."
3877 msgstr "Signatur"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3881 #, c-format
3882 msgid "Call no.:"
3883 msgstr "Signatur:"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3899 #, c-format
3900 msgid "Call number"
3901 msgstr "Signatur"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3905 #, c-format
3906 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3907 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3911 #, c-format
3912 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3913 msgstr "Signatur (absteigend)"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3916 #, c-format
3917 msgid "Call number:"
3918 msgstr "Signatur:"
3919
3920 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3922 #, c-format
3923 msgid "Call number: %s"
3924 msgstr "Signatur: %s"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3956 #, c-format
3957 msgid "Cancel"
3958 msgstr "Abbrechen"
3959
3960 #. A
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3963 #, c-format
3964 msgid "Cancel email notification"
3965 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3968 #, c-format
3969 msgid "Cancel email notification "
3970 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3973 #, c-format
3974 msgid "Cancel enrollment "
3975 msgstr "Anmeldung stornieren "
3976
3977 #. SCRIPT
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3979 msgid "Cancel rating"
3980 msgstr "Bewertung löschen"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3983 #, c-format
3984 msgid "Cancel:"
3985 msgstr "Abbrechen:"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3990 #, c-format
3991 msgid "CancelHold"
3992 msgstr "CancelHold"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3995 #, c-format
3996 msgid "CancelRecall "
3997 msgstr "CancelRecall "
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4000 #, c-format
4001 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4002 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4003
4004 #. IMG
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4006 msgid "Cannot be put on hold"
4007 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4008
4009 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4011 #, c-format
4012 msgid "Card number can be up to %s characters."
4013 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4014
4015 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4016 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4018 #, c-format
4019 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4020 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4021
4022 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4024 #, c-format
4025 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4026 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4029 #, c-format
4030 msgid "Card number:"
4031 msgstr "Ausweisnummer:"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4036 #, c-format
4037 msgid "Cart"
4038 msgstr "Korb"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4041 #, c-format
4042 msgid "Cassette recording"
4043 msgstr "Kasettenaufnahme"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4046 #, c-format
4047 msgid "Catalog"
4048 msgstr "Katalog"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4051 #, c-format
4052 msgid "Catalogs"
4053 msgstr "Kataloge"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4058 #, c-format
4059 msgid "Category:"
4060 msgstr "Kategorie:"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4063 #, c-format
4064 msgid "Change your password"
4065 msgstr "Passwort ändern"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4068 #, c-format
4069 msgid "Change your password "
4070 msgstr "Passwort ändern "
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4073 #, c-format
4074 msgid "Chapters"
4075 msgstr "Kapitel"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4079 #, c-format
4080 msgid "Chapters:"
4081 msgstr "Kapitel:"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4084 #, c-format
4085 msgid "Check in"
4086 msgstr "Rückgabe"
4087
4088 #. INPUT type=submit name=confirm
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4090 msgid "Check in item"
4091 msgstr "Rückgabe"
4092
4093 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4094 #. %2$s:  END 
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4096 #, c-format
4097 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4098 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4101 #, c-format
4102 msgid "Check-in date:"
4103 msgstr "Rückgabedatum:"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4106 #, c-format
4107 msgid "Checked in"
4108 msgstr "Zurückgegeben"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4112 #, c-format
4113 msgid "Checked out"
4114 msgstr "Ausgeliehen"
4115
4116 #. %1$s:  issues_count 
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4118 #, c-format
4119 msgid "Checked out (%s)"
4120 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4123 #, c-format
4124 msgid "Checked out on"
4125 msgstr "Ausleihdatum"
4126
4127 #. %1$s:  item.firstname 
4128 #. %2$s:  item.surname 
4129 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4130 #. %4$s:  item.cardnumber 
4131 #. %5$s:  END 
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4133 #, c-format
4134 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4135 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4139 #, c-format
4140 msgid "Checkout"
4141 msgstr "Ausleihe"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4144 #, c-format
4145 msgid "Checkout history"
4146 msgstr "Ausleihverlauf"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4150 #, c-format
4151 msgid "Checkouts"
4152 msgstr "Ausleihen"
4153
4154 #. %1$s:  borrowername 
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4156 #, c-format
4157 msgid "Checkouts for %s "
4158 msgstr "Ausleihen von %s "
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4161 #, c-format
4162 msgid "Checkouts: "
4163 msgstr "Ausleihen: "
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4166 #, c-format
4167 msgid "Citation"
4168 msgstr "Zitat"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4176 #, c-format
4177 msgid "City:"
4178 msgstr "Stadt:"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4181 #, c-format
4182 msgid "Claimed"
4183 msgstr "Reklamiert"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4186 #, c-format
4187 msgid "Classification"
4188 msgstr "Klassifikation"
4189
4190 #. For the first occurrence,
4191 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4194 #, c-format
4195 msgid "Classification: %s "
4196 msgstr "Klassifikation: %s "
4197
4198 #. INPUT type=reset
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:881
4201 #, c-format
4202 msgid "Clear"
4203 msgstr "Löschen"
4204
4205 #. For the first occurrence,
4206 #. SCRIPT
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4216 #, c-format
4217 msgid "Clear all"
4218 msgstr "Auswahl aufheben"
4219
4220 #. For the first occurrence,
4221 #. SCRIPT
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4224 #, c-format
4225 msgid "Clear date"
4226 msgstr "Datum löschen"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4230 #, c-format
4231 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4232 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4233
4234 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4235 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4237 #, c-format
4238 msgid "Click here if you're not %s %s"
4239 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4242 #, c-format
4243 msgid "Click here to login."
4244 msgstr "Login."
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4247 #, c-format
4248 msgid "Click here to view"
4249 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4252 #, c-format
4253 msgid "Click here to view them all."
4254 msgstr "Zeige alle."
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4257 #, c-format
4258 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4259 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4262 #, c-format
4263 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4264 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4265
4266 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4268 msgid "Click to add to cart"
4269 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4270
4271 #. H2
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4273 msgid "Click to expand this role"
4274 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4275
4276 #. SCRIPT
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4278 msgid "Click to forward the list to"
4279 msgstr "Weiterblättern zu"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4285 #, c-format
4286 msgid "Click to open in new window"
4287 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4288
4289 #. SCRIPT
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4291 msgid "Click to rewind the list to"
4292 msgstr "Zurückblättern auf"
4293
4294 #. DIV
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4297 msgid "Click to view in Google Books"
4298 msgstr "In Google Books öffnen"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4301 #, c-format
4302 msgid "Close"
4303 msgstr "Schliessen"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4306 #, c-format
4307 msgid "Close shelf browser"
4308 msgstr "Regal ausblenden"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4311 #, c-format
4312 msgid "Close this window"
4313 msgstr "Fenster schliessen."
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4316 #, c-format
4317 msgid "Close this window."
4318 msgstr "Fenster schliessen."
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4321 #, c-format
4322 msgid "Close window"
4323 msgstr "Fenster schliessen"
4324
4325 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4326 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4328 #, c-format
4329 msgid "Clubs (%s/%s) "
4330 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4333 #, c-format
4334 msgid "Clubs currently enrolled in"
4335 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4338 #, c-format
4339 msgid "Clubs you can enroll in"
4340 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4341
4342 #. A
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4344 msgid "Collect items you are interested in"
4345 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4351 #, c-format
4352 msgid "Collection"
4353 msgstr "Sammlung"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4356 #, c-format
4357 msgid "Collection library:"
4358 msgstr "Abholbibliothek:"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4361 #, c-format
4362 msgid "Collection title:"
4363 msgstr "Reihe:"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4366 #, c-format
4367 msgid "Collection: "
4368 msgstr "Sammlung: "
4369
4370 #. For the first occurrence,
4371 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4374 #, c-format
4375 msgid "Collection: %s "
4376 msgstr "Sammlung: %s "
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4379 #, c-format
4380 msgid "Collections"
4381 msgstr "Sammlungen"
4382
4383 #. SCRIPT
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4385 msgid "Column visibility"
4386 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4387
4388 #. For the first occurrence,
4389 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4393 #, c-format
4394 msgid "Comment by %s"
4395 msgstr "Kommentar von %s"
4396
4397 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4398 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4400 #, c-format
4401 msgid "Comment by %s %s"
4402 msgstr "Kommentar von %s %s"
4403
4404 #. %1$s:  review.patron.title 
4405 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4406 #. %3$s:  review.patron.surname 
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4408 #, c-format
4409 msgid "Comment by %s %s %s"
4410 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4414 #, c-format
4415 msgid "Comment:"
4416 msgstr "Kommentar:"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4419 #, c-format
4420 msgid "Comments on "
4421 msgstr "Kommentare zu "
4422
4423 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4425 #, c-format
4426 msgid "Comments%s"
4427 msgstr "Kommentare%s"
4428
4429 #. INPUT type=submit
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4431 msgid "Confirm hold"
4432 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4433
4434 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4435 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4436 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4438 #, c-format
4439 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4440 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4443 #, c-format
4444 msgid "Confirm new password:"
4445 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:827
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
4449 #, c-format
4450 msgid "Confirm password"
4451 msgstr "Passwort bestätigen"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4454 #, c-format
4455 msgid "Contact information"
4456 msgstr "Kontaktdaten"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4460 #, c-format
4461 msgid "Contact information: "
4462 msgstr "Kontaktdaten: "
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4466 #, c-format
4467 msgid "Contact note:"
4468 msgstr "Kontaktnotiz:"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
4471 #, c-format
4472 msgid "Content"
4473 msgstr "Inhalt"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4476 #, c-format
4477 msgid "Content Cafe"
4478 msgstr "Content Cafe"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4481 #, c-format
4482 msgid "Contents"
4483 msgstr "Inhalte"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4486 #, c-format
4487 msgid "Contents of "
4488 msgstr "Inhalte "
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4493 #, c-format
4494 msgid "Copy number"
4495 msgstr "Exemplarnr."
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4498 #, c-format
4499 msgid "Copyright"
4500 msgstr "Ersch.jahr"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4504 #, c-format
4505 msgid "Copyright date"
4506 msgstr "Erscheinungsjahr"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4509 #, c-format
4510 msgid "Copyright date:"
4511 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4512
4513 #. DIV
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4515 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4516 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4517
4518 #. For the first occurrence,
4519 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4522 #, c-format
4523 msgid "Copyright year: %s "
4524 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4527 #, c-format
4528 msgid "Count"
4529 msgstr "Anzahl"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4537 #, c-format
4538 msgid "Country:"
4539 msgstr "Staat:"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4542 #, c-format
4543 msgid "Course #"
4544 msgstr "Kursnr."
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4547 #, c-format
4548 msgid "Course number:"
4549 msgstr "Kursnr.:"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4555 #, c-format
4556 msgid "Course reserves"
4557 msgstr "Semesterapparate"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4561 #, c-format
4562 msgid "Course reserves for "
4563 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4566 #, c-format
4567 msgid "Courses"
4568 msgstr "Kurse"
4569
4570 #. IMG
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4572 msgid "Cover image"
4573 msgstr "Buchcover"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4576 #, c-format
4577 msgid "Create a new list"
4578 msgstr "Neue Liste"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4582 #, c-format
4583 msgid "Create a new request "
4584 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4587 #, c-format
4588 msgid "Create new list"
4589 msgstr "Neue Liste"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4592 #, c-format
4593 msgid ""
4594 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4595 "record in Koha."
4596 msgstr ""
4597 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4598 "Titelsatz in Koha."
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4601 #, c-format
4602 msgid ""
4603 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4604 "bibliographic record Koha."
4605 msgstr ""
4606 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4607 "Titelsatz in Koha."
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4610 #, c-format
4611 msgid "Credits"
4612 msgstr "Guthaben"
4613
4614 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4616 #, c-format
4617 msgid "Credits (%s)"
4618 msgstr "Guthaben (%s)"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4621 #, c-format
4622 msgid "Current location"
4623 msgstr "Aktueller Standort"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4626 #, c-format
4627 msgid "Current password:"
4628 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4632 #, c-format
4633 msgid "Current session"
4634 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4637 #, c-format
4638 msgid "Currently in local use"
4639 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4640
4641 #. %1$s:  item.firstname 
4642 #. %2$s:  item.surname 
4643 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4644 #. %4$s:  item.cardnumber 
4645 #. %5$s:  END 
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4647 #, c-format
4648 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4649 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4652 #, c-format
4653 msgid "Curriculum"
4654 msgstr "Curriculum"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4657 #, c-format
4658 msgid "DVD video / Videodisc"
4659 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4669 #, c-format
4670 msgid "Date"
4671 msgstr "Datum"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4674 #, c-format
4675 msgid "Date added"
4676 msgstr "Erstellungsdatum"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4679 #, c-format
4680 msgid "Date added:"
4681 msgstr "Erstellungsdatum:"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4685 #, c-format
4686 msgid "Date due"
4687 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4692 #, c-format
4693 msgid "Date due:"
4694 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4697 #, c-format
4698 msgid "Date enrolled"
4699 msgstr "Anmeldedatum"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4703 #, c-format
4704 msgid "Date of birth:"
4705 msgstr "Geburtsdatum:"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4708 #, c-format
4709 msgid "Date range:"
4710 msgstr "Datumsbereich:"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4713 #, c-format
4714 msgid "Date received"
4715 msgstr "Zugangsdatum"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4721 #, c-format
4722 msgid "Date:"
4723 msgstr "Datum:"
4724
4725 #. OPTGROUP
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4727 msgid "Dates"
4728 msgstr "Daten"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4731 #, c-format
4732 msgid "Days in advance"
4733 msgstr "Tage im voraus"
4734
4735 #. SCRIPT
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4737 msgid "Dec"
4738 msgstr "Dez"
4739
4740 #. SCRIPT
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4742 msgid "December"
4743 msgstr "Dezember"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4747 #, c-format
4748 msgid "Default"
4749 msgstr "Standard"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4752 #, c-format
4753 msgid "Default sorting"
4754 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4757 #, c-format
4758 msgid ""
4759 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4760 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4761 "permitted by local laws."
4762 msgstr ""
4763 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4764 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4765 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4766 "dies erlauben."
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4769 #, c-format
4770 msgid ""
4771 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4772 "values: "
4773 msgstr ""
4774 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4775 "sind: "
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4784 #, c-format
4785 msgid "Delete"
4786 msgstr "Löschen"
4787
4788 #. INPUT type=submit
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4791 msgid "Delete list"
4792 msgstr "Liste löschen"
4793
4794 #. INPUT type=submit
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4796 msgid "Delete selected"
4797 msgstr "Markierte löschen"
4798
4799 #. INPUT type=submit
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4801 msgid "Delete selected tags"
4802 msgstr "Markierte Tags löschen"
4803
4804 #. INPUT type=submit
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4806 msgid "Delete this list"
4807 msgstr "Liste löschen"
4808
4809 #. A
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4811 msgid "Delete your search history"
4812 msgstr "Suchhistorie löschen"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4815 #, c-format
4816 msgid "Department:"
4817 msgstr "Abteilung:"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4820 #, c-format
4821 msgid "Dept."
4822 msgstr "Abt."
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4826 #, c-format
4827 msgid "Descending"
4828 msgstr "Absteigend"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4833 #, c-format
4834 msgid "Description"
4835 msgstr "Beschreibung"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4839 #, c-format
4840 msgid "Details"
4841 msgstr "Details"
4842
4843 #. For the first occurrence,
4844 #. %1$s:  bibliotitle 
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4848 #, c-format
4849 msgid "Details for %s"
4850 msgstr "Details zu %s"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4853 #, c-format
4854 msgid "Details for: "
4855 msgstr "Details zu: "
4856
4857 #. %1$s:  request.backend 
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4859 #, c-format
4860 msgid "Details from %s"
4861 msgstr "Details zu %s"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4864 #, c-format
4865 msgid "Details from library"
4866 msgstr "Details der Bibliothek"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4869 #, c-format
4870 msgid "Dewey"
4871 msgstr "Dewey"
4872
4873 #. For the first occurrence,
4874 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4877 #, c-format
4878 msgid "Dewey: %s "
4879 msgstr "Dewey: %s "
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4882 #, c-format
4883 msgid "Dictionaries"
4884 msgstr "Wörterbücher"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4887 #, c-format
4888 msgid "Did you mean:"
4889 msgstr "Meinten Sie:"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4892 #, c-format
4893 msgid "Digests only "
4894 msgstr "Sammelmail"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
4897 #, c-format
4898 msgid "Directories"
4899 msgstr "Verzeichnisse"
4900
4901 # Discharge management
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4904 #, c-format
4905 msgid "Discharge"
4906 msgstr "Entlastung"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
4909 #, c-format
4910 msgid "Discographies"
4911 msgstr "Diskographien"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4914 #, c-format
4915 msgid "Display news for: "
4916 msgstr "News anzeigen für: "
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4919 #, c-format
4920 msgid "Do not notify"
4921 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4924 #, c-format
4925 msgid ""
4926 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4927 "arrives?"
4928 msgstr ""
4929 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4930 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4933 #, c-format
4934 msgid "Don't have a library card?"
4935 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4938 #, c-format
4939 msgid "Don't have a password yet?"
4940 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4945 #, c-format
4946 msgid "Don't have an account? "
4947 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4948
4949 #. SCRIPT
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4951 msgid "Done"
4952 msgstr "Fertig"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4955 #, c-format
4956 msgid "Download"
4957 msgstr "Download"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4960 #, c-format
4961 msgid "Download as iCal/.ics file"
4962 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4965 #, c-format
4966 msgid "Download cart"
4967 msgstr "Korb herunterladen"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4970 #, c-format
4971 msgid "Download list"
4972 msgstr "Liste herunterladen"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4976 #, c-format
4977 msgid "Download list "
4978 msgstr "Liste herunterladen "
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4981 #, c-format
4982 msgid "Dublin Core"
4983 msgstr "Dublin Core"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4989 #, c-format
4990 msgid "Due"
4991 msgstr "Fällig"
4992
4993 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4995 #, c-format
4996 msgid "Due %s"
4997 msgstr "Fällig am %s"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
5000 #, c-format
5001 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5002 msgstr ""
5003 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5004
5005 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5007 #, c-format
5008 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5009 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5012 #, c-format
5013 msgid "ERROR: No record id specified. "
5014 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
5018 #, c-format
5019 msgid "Edit"
5020 msgstr "Bearbeiten"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5023 #, c-format
5024 msgid "Edit / Create note"
5025 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5026
5027 #. INPUT type=submit
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
5030 msgid "Edit list"
5031 msgstr "Liste bearbeiten"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5034 #, c-format
5035 msgid "Edit list "
5036 msgstr "Liste bearbeiten "
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5039 #, c-format
5040 msgid "Editing "
5041 msgstr "Bearbeiten "
5042
5043 #. %1$s:  title 
5044 #. %2$s:  author 
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5046 #, c-format
5047 msgid "Editing issue note for %s %s"
5048 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5049
5050 #. %1$s:  ISSUE.title 
5051 #. %2$s:  ISSUE.author 
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5053 #, c-format
5054 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5055 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5058 #, c-format
5059 msgid "Edition statement:"
5060 msgstr "Editionsangabe:"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5063 #, c-format
5064 msgid "Editions"
5065 msgstr "Ausgaben"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5070 #, c-format
5071 msgid "Email"
5072 msgstr "E-Mail"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5077 #, c-format
5078 msgid "Email address:"
5079 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5084 #, c-format
5085 msgid "Email:"
5086 msgstr "E-Mail:"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5089 #, c-format
5090 msgid "Empty and close"
5091 msgstr "Leeren und schliessen"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5094 #, c-format
5095 msgid "Encyclopedias "
5096 msgstr "Enzyklopädien "
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5099 #, c-format
5100 msgid "Enhanced content: "
5101 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5104 #, c-format
5105 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5106 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5109 #, c-format
5110 msgid "Enroll "
5111 msgstr "Anmelden"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5114 #, c-format
5115 msgid "Enroll in "
5116 msgstr "Anmelden bei "
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5119 #, c-format
5120 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5121 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5122
5123 #. INPUT type=text name=q
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5126 msgid "Enter search terms"
5127 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5128
5129 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5130 #. %2$s:  END 
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5132 #, c-format
5133 msgid ""
5134 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5135 "the enter key)."
5136 msgstr ""
5137 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5138 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5139
5140 #. For the first occurrence,
5141 #. %1$s:  authtypetext 
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5144 #, c-format
5145 msgid "Entry %s"
5146 msgstr "Eintrag %s"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5149 #, c-format
5150 msgid "Enumeration"
5151 msgstr "Jahrgang/Heft"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5154 #, c-format
5155 msgid "Error"
5156 msgstr "Fehler"
5157
5158 #. For the first occurrence,
5159 #. %1$s:  errno 
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5162 #, c-format
5163 msgid "Error %s"
5164 msgstr "Fehler: %s"
5165
5166 #. SCRIPT
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5168 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5169 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5170
5171 #. SCRIPT
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5173 msgid "Error searching OverDrive collection"
5174 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5175
5176 #. SCRIPT
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5178 msgid "Error searching OverDrive collection."
5179 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5180
5181 #. SCRIPT
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5183 msgid "Error! Adding tags failed at"
5184 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5185
5186 #. SCRIPT
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5188 msgid "Error! Illegal parameter"
5189 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5192 #, c-format
5193 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5194 msgstr ""
5195 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5196 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5197
5198 #. SCRIPT
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5200 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5201 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5204 #, c-format
5205 msgid ""
5206 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5207 msgstr ""
5208 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5209 "gespeichert."
5210
5211 #. SCRIPT
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5213 msgid ""
5214 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5215 "with plain text."
5216 msgstr ""
5217 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5218 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5224 #, c-format
5225 msgid "Error:"
5226 msgstr "Fehler:"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5229 #, c-format
5230 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5231 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5232
5233 #. SCRIPT
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5235 msgid "Errors: "
5236 msgstr "Fehler: "
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5241 #, c-format
5242 msgid "Example Call"
5243 msgstr "Beispielaufruf"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5247 #, c-format
5248 msgid "Example Response"
5249 msgstr "Beispiel-Antwort"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5260 #, c-format
5261 msgid "Example call"
5262 msgstr "Beispielaufruf"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5274 #, c-format
5275 msgid "Example response"
5276 msgstr "Beispielrückgabe"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5279 #, c-format
5280 msgid "Excerpt"
5281 msgstr "Auszug"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5284 #, c-format
5285 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5286 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5289 #, c-format
5290 msgid "Expected"
5291 msgstr "Erwartet"
5292
5293 #. SCRIPT
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5295 msgid "Expecting a specific item selection."
5296 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5299 #, c-format
5300 msgid "Expiration date:"
5301 msgstr "Ablaufdatum:"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5305 #, c-format
5306 msgid "Expiration:"
5307 msgstr "Ablauf:"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5310 #, c-format
5311 msgid "Expires on"
5312 msgstr "Läuft ab am"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5315 #, c-format
5316 msgid "Explain "
5317 msgstr "Explain "
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5320 #, c-format
5321 msgid "Export"
5322 msgstr "Export"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5325 #, c-format
5326 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5327 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5330 #, c-format
5331 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5332 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5335 #, c-format
5336 msgid "Facebook"
5337 msgstr "Facebook"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5341 #, c-format
5342 msgid "Fax:"
5343 msgstr "Fax:"
5344
5345 #. SCRIPT
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5347 msgid "Feb"
5348 msgstr "Feb"
5349
5350 #. SCRIPT
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5352 msgid "February"
5353 msgstr "Februar"
5354
5355 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5356 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5358 #, c-format
5359 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5360 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5363 #, c-format
5364 msgid "Female:"
5365 msgstr "Weiblich:"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402
5368 #, c-format
5369 msgid "Fewer options"
5370 msgstr "Weniger Optionen"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5373 #, c-format
5374 msgid "Fiction"
5375 msgstr "Belletristik"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5378 #, c-format
5379 msgid "Fiction notes:"
5380 msgstr "Belletristik:"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
5383 #, c-format
5384 msgid "Filmographies"
5385 msgstr "Filmographie"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5388 #, c-format
5389 msgid "Fine amount"
5390 msgstr "Mahngebühr"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5395 #, c-format
5396 msgid "Fines"
5397 msgstr "Gebühren"
5398
5399 #. For the first occurrence,
5400 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5403 #, c-format
5404 msgid "Fines (%s)"
5405 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5410 #, c-format
5411 msgid "Fines and charges"
5412 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5416 #, c-format
5417 msgid "Fines:"
5418 msgstr "Gebühren:"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5422 #, c-format
5423 msgid "Finish"
5424 msgstr "Beenden"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5427 #, c-format
5428 msgid "Finish enrollment"
5429 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5430
5431 #. For the first occurrence,
5432 #. SCRIPT
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5435 #, c-format
5436 msgid "First"
5437 msgstr "Erste"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5443 #, c-format
5444 msgid "First name:"
5445 msgstr "Vorname:"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5448 #, c-format
5449 msgid ""
5450 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5451 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5452 "and after."
5453 msgstr ""
5454 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5455 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5456 "alles in und nach 2008."
5457
5458 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5459 #. %2$s:  END 
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5461 #, c-format
5462 msgid ""
5463 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5464 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5465 msgstr ""
5466 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5467 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5471 #, c-format
5472 msgid "Forever"
5473 msgstr "Für immer"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5476 #, c-format
5477 msgid ""
5478 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5479 "who want to keep track of what they are reading."
5480 msgstr ""
5481 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5482 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5483 "möchten."
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5488 #, c-format
5489 msgid "Forgot your password?"
5490 msgstr "Passwort vergessen?"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5494 #, c-format
5495 msgid "Forgotten password recovery"
5496 msgstr "Passwort vergessen"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
5499 #, c-format
5500 msgid "Format"
5501 msgstr "Format"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5504 #, c-format
5505 msgid "Format:"
5506 msgstr "Format:"
5507
5508 #. For the first occurrence,
5509 #. SCRIPT
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5512 msgid "Found"
5513 msgstr "Gefunden"
5514
5515 #. SCRIPT
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5517 msgid "Fr"
5518 msgstr "Fr"
5519
5520 #. SCRIPT
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5522 msgid "Fri"
5523 msgstr "Fr"
5524
5525 #. SCRIPT
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5527 msgid "Friday"
5528 msgstr "Freitag"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5531 #, c-format
5532 msgid "From: "
5533 msgstr "Von: "
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5537 #, c-format
5538 msgid "Full history"
5539 msgstr "Vollständige Historie"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5542 #, c-format
5543 msgid "Full subscription history"
5544 msgstr "Vollständige Historie"
5545
5546 #. %1$s:  bibliotitle 
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5548 #, c-format
5549 msgid "Full subscription history for %s"
5550 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5553 #, c-format
5554 msgid "General"
5555 msgstr "Allgemein"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5558 #, c-format
5559 msgid "Get new password recovery link"
5560 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5564 #, c-format
5565 msgid "Get your discharge"
5566 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5571 #, c-format
5572 msgid "GetAuthorityRecords"
5573 msgstr "GetAuthorityRecords"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5578 #, c-format
5579 msgid "GetAvailability"
5580 msgstr "GetAvailability"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5585 #, c-format
5586 msgid "GetPatronInfo"
5587 msgstr "GetPatronInfo"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5592 #, c-format
5593 msgid "GetPatronStatus"
5594 msgstr "GetPatronStatus"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5599 #, c-format
5600 msgid "GetRecords"
5601 msgstr "GetRecords"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5606 #, c-format
5607 msgid "GetServices"
5608 msgstr "GetServices"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5611 #, c-format
5612 msgid ""
5613 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5614 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5615 "specific metadata schema for the record objects."
5616 msgstr ""
5617 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5618 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5619 "Metadatenformat anfordern."
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5622 #, c-format
5623 msgid ""
5624 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5625 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5626 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5627 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5628 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5629 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5630 msgstr ""
5631 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5632 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5633 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5634 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5635 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5636 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5637 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5640 #, c-format
5641 msgid ""
5642 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5643 "availability of the items associated with the identifiers."
5644 msgstr ""
5645 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5646 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5656 #, c-format
5657 msgid "Go"
5658 msgstr "OK"
5659
5660 #. For the first occurrence,
5661 #. SCRIPT
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5663 msgid "Go to detail"
5664 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5668 #, c-format
5669 msgid "Go to your account page"
5670 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5673 #, c-format
5674 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5675 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5678 #, c-format
5679 msgid "Google login"
5680 msgstr "Google Anmeldung"
5681
5682 #. OPTGROUP
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5684 msgid "Groups"
5685 msgstr "Gruppen"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:242
5688 #, c-format
5689 msgid "Groups of libraries"
5690 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5693 #, c-format
5694 msgid "Handbooks"
5695 msgstr "Handbücher"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5698 #, c-format
5699 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5700 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5703 #, c-format
5704 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5705 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5708 #, c-format
5709 msgid "HarvestExpandedRecords "
5710 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5713 #, c-format
5714 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5715 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5718 #, c-format
5719 msgid "Heading ascendant"
5720 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5723 #, c-format
5724 msgid "Heading descendant"
5725 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5726
5727 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5729 #, c-format
5730 msgid "Hello, %s "
5731 msgstr "Willkommen, %s "
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5735 #, c-format
5736 msgid "Help"
5737 msgstr "Hilfe"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5741 #, c-format
5742 msgid "Hi,"
5743 msgstr "Guten Tag,"
5744
5745 #. SCRIPT
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5747 msgid "Hide options"
5748 msgstr "Optionen verbergen"
5749
5750 #. SCRIPT
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5752 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5753 msgstr "Paginierung verstecken (%s-%s / %s)"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5756 #, c-format
5757 msgid "Hide window"
5758 msgstr "Fenster ausblenden"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5763 #, c-format
5764 msgid "Highlight"
5765 msgstr "Markieren"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5768 #, c-format
5769 msgid "Hold date:"
5770 msgstr "Vormerkdatum:"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5773 #, c-format
5774 msgid "Hold not needed after:"
5775 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5778 #, c-format
5779 msgid "Hold notes:"
5780 msgstr "Bestand:"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5783 #, c-format
5784 msgid "Hold starts on date:"
5785 msgstr "Vormerkung startet am:"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5790 #, c-format
5791 msgid "HoldItem"
5792 msgstr "HoldItem"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5797 #, c-format
5798 msgid "HoldTitle"
5799 msgstr "HoldTitle"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5802 #, c-format
5803 msgid "Holding libraries"
5804 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5808 #, c-format
5809 msgid "Holdings"
5810 msgstr "Exemplare"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5814 #, c-format
5815 msgid "Holdings:"
5816 msgstr "Exemplare:"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5819 #, c-format
5820 msgid "Holds "
5821 msgstr "Vormerkungen "
5822
5823 #. %1$s:  RESERVES.count 
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5825 #, c-format
5826 msgid "Holds (%s)"
5827 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5881 #, c-format
5882 msgid "Home"
5883 msgstr "Start"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5886 #, c-format
5887 msgid "Home libraries"
5888 msgstr "Heimatbibliothek"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5893 #, c-format
5894 msgid "Home library"
5895 msgstr "Heimatbibliothek"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5899 #, c-format
5900 msgid "Home library:"
5901 msgstr "Heimatbibliothek:"
5902
5903 #. A
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5905 msgid "How PayPal Works"
5906 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5909 #, c-format
5910 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5911 msgstr ""
5912 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
5913 "Administrator."
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5929 #, c-format
5930 msgid "ILS-DI"
5931 msgstr "ILS-DI"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
5934 #, c-format
5935 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5936 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5940 #, c-format
5941 msgid "ISBD"
5942 msgstr "ISBD"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5948 #, c-format
5949 msgid "ISBD view"
5950 msgstr "ISBD"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5957 #, c-format
5958 msgid "ISBN"
5959 msgstr "ISBN"
5960
5961 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5963 #, c-format
5964 msgid "ISBN %s"
5965 msgstr "ISBN %s"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5968 #, c-format
5969 msgid "ISBN:"
5970 msgstr "ISBN:"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5973 #, c-format
5974 msgid "ISBN: "
5975 msgstr "ISBN: "
5976
5977 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5979 #, c-format
5980 msgid "ISBN: %s "
5981 msgstr "ISBN: %s "
5982
5983 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5984 #. %2$s:  isbn 
5985 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5986 #. %4$s:  END 
5987 #. %5$s:  END 
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5989 #, c-format
5990 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5991 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5994 #, c-format
5995 msgid "ISSN"
5996 msgstr "ISSN"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5999 #, c-format
6000 msgid "ISSN:"
6001 msgstr "ISSN:"
6002
6003 #. A
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
6005 #, c-format
6006 msgid "IdRef"
6007 msgstr "IdRef"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6010 #, c-format
6011 msgid "Identity"
6012 msgstr "Persönliche Angaben"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6015 #, c-format
6016 msgid "If this is an error, please contact the library."
6017 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6020 #, c-format
6021 msgid ""
6022 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6023 "local library and the error will be corrected."
6024 msgstr ""
6025 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6026 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6029 #, c-format
6030 msgid ""
6031 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6032 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6033 "yourself started."
6034 msgstr ""
6035 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6036 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6037 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6040 #, c-format
6041 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6042 msgstr ""
6043 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6044
6045 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6047 #, c-format
6048 msgid ""
6049 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6050 "expire in %s seconds."
6051 msgstr ""
6052 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6053 "automatisch beendet."
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
6056 #, c-format
6057 msgid ""
6058 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6059 msgstr ""
6060 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6061 "generiert."
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6064 #, c-format
6065 msgid ""
6066 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6067 "log in: "
6068 msgstr ""
6069 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6070 "sich ebenfalls anmelden: "
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6073 #, c-format
6074 msgid ""
6075 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6076 "still log in: "
6077 msgstr ""
6078 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6079 "sich ebenfalls anmelden: "
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6082 #, c-format
6083 msgid ""
6084 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6085 "can use CAS."
6086 msgstr ""
6087 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6088 "benutzen."
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6091 #, c-format
6092 msgid ""
6093 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6094 "you may login below."
6095 msgstr ""
6096 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6097 "Sie sich weiter unten anmelden."
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6100 #, c-format
6101 msgid ""
6102 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6103 msgstr ""
6104 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6105 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6108 #, c-format
6109 msgid ""
6110 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6111 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6112 msgstr ""
6113 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6114 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6115 "einrichten."
6116
6117 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6119 #, c-format
6120 msgid ""
6121 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6122 "authenticate:"
6123 msgstr ""
6124 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6125 "anmelden möchten: "
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6128 #, c-format
6129 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6130 msgstr ""
6131 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6134 #, c-format
6135 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6136 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6139 #, c-format
6140 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6141 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6144 #, c-format
6145 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6146 msgstr ""
6147 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6148 "anzumelden. "
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6151 #, c-format
6152 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6153 msgstr ""
6154 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6155 "benutzen. "
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6158 #, c-format
6159 msgid "If you want to, you can try to "
6160 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6164 #, c-format
6165 msgid "Images"
6166 msgstr "Bilder"
6167
6168 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6170 #, c-format
6171 msgid "Images for %s "
6172 msgstr "Bilder zu %s "
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6176 #, c-format
6177 msgid "Immediate deletion"
6178 msgstr "Sofort Löschen"
6179
6180 #. For the first occurrence,
6181 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6182 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6185 #, c-format
6186 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6187 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6188
6189 #. For the first occurrence,
6190 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6191 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6192 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6195 #, c-format
6196 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6197 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6203 #, c-format
6204 msgid "In your cart"
6205 msgstr "In Ihrem Korb"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6208 #, c-format
6209 msgid "Indexed in:"
6210 msgstr "Indiziert in:"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6213 #, c-format
6214 msgid "Indexes"
6215 msgstr "Indices"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6218 #, c-format
6219 msgid "Information"
6220 msgstr "Information"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6224 #, c-format
6225 msgid "Initials:"
6226 msgstr "Initialen:"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6229 #, c-format
6230 msgid "Instructors"
6231 msgstr "Dozenten"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6234 #, c-format
6235 msgid "Instructors:"
6236 msgstr "Dozenten:"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6240 #, c-format
6241 msgid "Interlibrary loan request"
6242 msgstr "Fernleihebestellung"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6247 #, c-format
6248 msgid "Interlibrary loan requests"
6249 msgstr "Fernleihebestellungen"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6252 #, c-format
6253 msgid "Invalid shelf number."
6254 msgstr "Ungültige Listennummer."
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6257 #, c-format
6258 msgid "Issue"
6259 msgstr "Heft"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6262 #, c-format
6263 msgid "Issue #"
6264 msgstr "Heftnr."
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6268 #, c-format
6269 msgid "Issue:"
6270 msgstr "Heft:"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6274 #, c-format
6275 msgid "Issues for a subscription"
6276 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6279 #, c-format
6280 msgid "Issues summary"
6281 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6284 #, c-format
6285 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6286 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6289 #, c-format
6290 msgid "Item URI"
6291 msgstr "Exemplar-URI"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6294 #, c-format
6295 msgid "Item call number"
6296 msgstr "Exemplarsignatur"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6299 #, c-format
6300 msgid "Item cannot be checked out."
6301 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6304 #, c-format
6305 msgid "Item damaged"
6306 msgstr "Beschädigt"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6309 #, c-format
6310 msgid "Item hold queue priority"
6311 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6314 #, c-format
6315 msgid "Item holds"
6316 msgstr "Vormerkungen"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6319 #, c-format
6320 msgid "Item lost"
6321 msgstr "Exemplar vermisst"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6331 #, c-format
6332 msgid "Item type"
6333 msgstr "Medientyp"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6338 #, c-format
6339 msgid "Item type:"
6340 msgstr "Medientyp:"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6344 #, c-format
6345 msgid "Item type: "
6346 msgstr "Medientyp: "
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6349 #, c-format
6350 msgid "Item types"
6351 msgstr "Medientypen"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6354 #, c-format
6355 msgid "Item withdrawn"
6356 msgstr "Ausgesondert"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6359 #, c-format
6360 msgid "Items available at:"
6361 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6365 #, c-format
6366 msgid "Items available:"
6367 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6368
6369 #. SCRIPT
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6371 msgid "Items in your cart: "
6372 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6376 #, c-format
6377 msgid "Items: "
6378 msgstr "Exemplare: "
6379
6380 #. SCRIPT
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6382 msgid "Jan"
6383 msgstr "Jan"
6384
6385 #. SCRIPT
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6387 msgid "January"
6388 msgstr "Januar"
6389
6390 #. SCRIPT
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6392 msgid "Jul"
6393 msgstr "Jul"
6394
6395 #. SCRIPT
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6397 msgid "July"
6398 msgstr "Juli"
6399
6400 #. SCRIPT
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6402 msgid "Jun"
6403 msgstr "Jun"
6404
6405 #. SCRIPT
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6407 msgid "June"
6408 msgstr "Juni"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6411 #, c-format
6412 msgid "Juvenile"
6413 msgstr "Jugendliche"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6416 #, c-format
6417 msgid "Keyword"
6418 msgstr "Stichwort"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6424 #, c-format
6425 msgid "Koha"
6426 msgstr "Koha"
6427
6428 #. LINK
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6430 msgid "Koha - RSS"
6431 msgstr "Koha - RSS"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6434 #, c-format
6435 msgid "Koha Wiki"
6436 msgstr "Koha Wiki"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6442 msgid "Koha [% Version %]"
6443 msgstr "Koha [% Version %]"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6446 #, c-format
6447 msgid "LCCN"
6448 msgstr "LCCN"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6451 #, c-format
6452 msgid "LCCN:"
6453 msgstr "LCCN:"
6454
6455 #. For the first occurrence,
6456 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6459 #, c-format
6460 msgid "LCCN: %s "
6461 msgstr "LCCN: %s "
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6464 #, c-format
6465 msgid "Language"
6466 msgstr "Sprache"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6469 #, c-format
6470 msgid "Language: "
6471 msgstr "Sprache: "
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6474 #, c-format
6475 msgid "Languages"
6476 msgstr "Sprachen"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6479 #, c-format
6480 msgid "Languages:&nbsp;"
6481 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
6484 #, c-format
6485 msgid "Large print"
6486 msgstr "Grossdruck"
6487
6488 #. For the first occurrence,
6489 #. SCRIPT
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6492 #, c-format
6493 msgid "Last"
6494 msgstr "Letzte"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6497 #, c-format
6498 msgid "Last location"
6499 msgstr "Letzter Standort"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6502 #, c-format
6503 msgid "Last updated"
6504 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6507 #, c-format
6508 msgid "Last updated:"
6509 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6512 #, c-format
6513 msgid "Late"
6514 msgstr "Verspätet"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
6517 #, c-format
6518 msgid "Law reports and digests"
6519 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6522 #, c-format
6523 msgid "Legal articles"
6524 msgstr "Juristische Aufsätze"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
6527 #, c-format
6528 msgid "Legal cases and case notes"
6529 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6532 #, c-format
6533 msgid "Legislation"
6534 msgstr "Gesetzgebung"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6537 #, c-format
6538 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6539 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6542 #, c-format
6543 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6544 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6547 #, c-format
6548 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6549 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6552 #, c-format
6553 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6554 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6555
6556 #. OPTGROUP
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6558 msgid "Libraries"
6559 msgstr "Bibliotheken"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6564 #, c-format
6565 msgid "Library"
6566 msgstr "Bibliothek"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6570 #, c-format
6571 msgid "Library card number:"
6572 msgstr "Ausweisnummer:"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6576 #, c-format
6577 msgid "Library catalog"
6578 msgstr "Bibliothekskatalog"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6582 #, c-format
6583 msgid "Library:"
6584 msgstr "Bibliothek:"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6587 #, c-format
6588 msgid "Library: "
6589 msgstr "Bibliothek: "
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6592 #, c-format
6593 msgid "Limit to any of the following:"
6594 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6597 #, c-format
6598 msgid "Limit to currently available items."
6599 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6602 #, c-format
6603 msgid "Limit to:"
6604 msgstr "Einschränken:"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6607 #, c-format
6608 msgid "Limit to: "
6609 msgstr "Einschränken: "
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6612 #, c-format
6613 msgid "Link"
6614 msgstr "Link"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6618 #, c-format
6619 msgid "Link to resource "
6620 msgstr "Link: "
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6623 #, c-format
6624 msgid "LinkedIn"
6625 msgstr "LinkedIn"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6629 #, c-format
6630 msgid "Links"
6631 msgstr "Links"
6632
6633 #. SCRIPT
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6635 #, fuzzy
6636 msgid "List"
6637 msgstr "Listen"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6640 #, c-format
6641 msgid "List created."
6642 msgstr "Liste erstellt."
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6645 #, c-format
6646 msgid "List deleted."
6647 msgstr "Liste gelöscht."
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6650 #, c-format
6651 msgid "List name"
6652 msgstr "Name der Liste"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6656 #, c-format
6657 msgid "List name:"
6658 msgstr "Listenname:"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6661 #, c-format
6662 msgid "List name: "
6663 msgstr "Listenname: "
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6666 #, c-format
6667 msgid "List updated."
6668 msgstr "Liste geändert."
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6671 #, c-format
6672 msgid "List(s) this item appears in: "
6673 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6680 #, c-format
6681 msgid "Lists"
6682 msgstr "Listen"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6686 #, c-format
6687 msgid "Lists:"
6688 msgstr "Listen:"
6689
6690 #. SCRIPT
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6692 msgid "Loading"
6693 msgstr "Lädt..."
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6696 #, c-format
6697 msgid "Loading "
6698 msgstr "Lädt... "
6699
6700 #. For the first occurrence,
6701 #. SCRIPT
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6705 msgid "Loading..."
6706 msgstr "Lädt..."
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6709 #, c-format
6710 msgid "Loading... "
6711 msgstr "Laden…"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6714 #, c-format
6715 msgid "Local Login"
6716 msgstr "Lokale Anmeldung"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6720 #, c-format
6721 msgid "Local login"
6722 msgstr "Lokales Login"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6725 #, c-format
6726 msgid "Location"
6727 msgstr "Standort"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6730 #, c-format
6731 msgid "Location (Status)"
6732 msgstr "Standort (Status)"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
6735 #, c-format
6736 msgid "Location and availability: "
6737 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6740 #, c-format
6741 msgid "Location(s) (Status)"
6742 msgstr "Standort(e) (Status)"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6745 #, c-format
6746 msgid "Locations"
6747 msgstr "Standorte"
6748
6749 #. INPUT type=submit
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6758 #, c-format
6759 msgid "Log in"
6760 msgstr "Anmelden"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6766 #, c-format
6767 msgid "Log in to add tags."
6768 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6772 #, c-format
6773 msgid "Log in to create your own lists"
6774 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6778 #, c-format
6779 msgid "Log in to see your own saved tags."
6780 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6789 #, c-format
6790 msgid "Log in to your account"
6791 msgstr "Benutzerkonto"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6795 #, c-format
6796 msgid "Log in to your account:"
6797 msgstr "Benutzerkonto:"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6800 #, c-format
6801 msgid "Log in with Google"
6802 msgstr "Mit Google anmelden"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6805 #, c-format
6806 msgid "Log out"
6807 msgstr "Abmelden"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6811 #, c-format
6812 msgid "Log out and try again with a different user."
6813 msgstr ""
6814 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6817 #, c-format
6818 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6819 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6824 #, c-format
6825 msgid "Login"
6826 msgstr "Anmelden"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6829 #, c-format
6830 msgid "Login page"
6831 msgstr "Anmeldeseite"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6838 #, c-format
6839 msgid "Login:"
6840 msgstr "Login:"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6843 #, c-format
6844 msgid "Logout"
6845 msgstr "Abmelden"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6848 #, c-format
6849 msgid ""
6850 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6851 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6852 msgstr ""
6853 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6854 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6859 #, c-format
6860 msgid "LookupPatron"
6861 msgstr "LookupPatron"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6865 #, c-format
6866 msgid "MARC"
6867 msgstr "MARC"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6870 #, c-format
6871 msgid "MARC Card View"
6872 msgstr "MARC-Ansicht"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6875 #, c-format
6876 msgid "MARC View"
6877 msgstr "MARC-Ansicht"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6885 #, c-format
6886 msgid "MARC view"
6887 msgstr "MARC"
6888
6889 #. %1$s:  bibliotitle 
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6891 #, c-format
6892 msgid "MARC view: %s"
6893 msgstr "MARC: %s"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6897 #, c-format
6898 msgid "MARCXML"
6899 msgstr "MARCXML"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6902 #, c-format
6903 msgid "Main address"
6904 msgstr "Hauptadresse"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6910 #, c-format
6911 msgid "Make a "
6912 msgstr "Machen Sie einen "
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6916 #, c-format
6917 msgid "Make an "
6918 msgstr "Machen Sie eine "
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6921 #, c-format
6922 msgid "Make payment"
6923 msgstr "Bezahlen"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6926 #, c-format
6927 msgid "Male:"
6928 msgstr "Männlich:"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6931 #, c-format
6932 msgid "Managed by"
6933 msgstr "Bearbeitet von"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6936 #, c-format
6937 msgid "Managed by:"
6938 msgstr "Bearbeitet von:"
6939
6940 #. SCRIPT
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6942 msgid "Mar"
6943 msgstr "März"
6944
6945 #. SCRIPT
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6947 msgid "March"
6948 msgstr "März"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6951 #, c-format
6952 msgid "Match:"
6953 msgstr "Übereinstimmung:"
6954
6955 #. For the first occurrence,
6956 #. SCRIPT
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6958 msgid "May"
6959 msgstr "Mai"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6963 #, c-format
6964 msgid "Me"
6965 msgstr "Mir"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6969 #, c-format
6970 msgid "Message sent"
6971 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6974 #, c-format
6975 msgid "Messages for you"
6976 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6979 #, c-format
6980 msgid "Missing"
6981 msgstr "Fehlt"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6984 #, c-format
6985 msgid "Missing (damaged)"
6986 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6989 #, c-format
6990 msgid "Missing (lost)"
6991 msgstr "Fehlt (verloren)"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6994 #, c-format
6995 msgid "Missing (never received)"
6996 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6999 #, c-format
7000 msgid "Missing (sold out)"
7001 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
7002
7003 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
7005 #, c-format
7006 msgid "Missing issues: %s "
7007 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7008
7009 #. SCRIPT
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7011 msgid "Mo"
7012 msgstr "Mo"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
7015 #, c-format
7016 msgid "Modify"
7017 msgstr "Ändern"
7018
7019 #. SCRIPT
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7021 msgid "Mon"
7022 msgstr "Mo"
7023
7024 #. SCRIPT
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7026 msgid "Monday"
7027 msgstr "Montag"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7030 #, c-format
7031 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7032 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7036 #, c-format
7037 msgid "More details"
7038 msgstr "Weitere Details"
7039
7040 #. SCRIPT
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7042 msgid "More lists"
7043 msgstr "Weitere Listen"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
7046 #, c-format
7047 msgid "More options"
7048 msgstr "Weitere Optionen"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7051 #, c-format
7052 msgid "More searches "
7053 msgstr "Weitere Suchen "
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7056 #, c-format
7057 msgid "Most popular"
7058 msgstr "Beliebteste Titel"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7061 #, c-format
7062 msgid "Most popular titles"
7063 msgstr "Beliebteste Titel"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7066 #, c-format
7067 msgid "Musical recording"
7068 msgstr "Musikaufnahme"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7071 #, c-format
7072 msgid "NT"
7073 msgstr "NT"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7078 #, c-format
7079 msgid "Name"
7080 msgstr "Name"
7081
7082 #. ABBR
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7084 msgid "Narrower Term"
7085 msgstr "Engerer Term"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7089 #, c-format
7090 msgid "Never"
7091 msgstr "Niemals"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7094 #, c-format
7095 msgid "Never expires "
7096 msgstr "Läuft nie ab "
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7099 #, c-format
7100 msgid ""
7101 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7102 "the item that was checked-out upon check-in."
7103 msgstr ""
7104 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7105 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:883
7108 #, c-format
7109 msgid "New"
7110 msgstr "Neu"
7111
7112 #. %1$s:  review.title |html 
7113 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7114 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7115 #. %4$s:  END 
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7117 #, c-format
7118 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7119 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7123 #, fuzzy, c-format
7124 msgid "New interlibrary loan request"
7125 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7131 #, c-format
7132 msgid "New list"
7133 msgstr "Neue Liste"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7137 #, c-format
7138 msgid "New password:"
7139 msgstr "Neues Passwort:"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7143 #, c-format
7144 msgid "New purchase suggestion"
7145 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:408
7148 #, c-format
7149 msgid "New search"
7150 msgstr "Neue Suche"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7156 #, c-format
7157 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7158 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7162 #, c-format
7163 msgid "New tag:"
7164 msgstr "Neuer Tag:"
7165
7166 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7167 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7168 #. %3$s:  ELSE 
7169 #. %4$s:  END 
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7171 #, c-format
7172 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7173 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7181 #, c-format
7182 msgid "Next"
7183 msgstr "Weiter"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7186 #, c-format
7187 msgid "Next &gt;&gt;"
7188 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7192 #, c-format
7193 msgid "Next &raquo;"
7194 msgstr "Vor &raquo;"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7197 #, c-format
7198 msgid "Next available item"
7199 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7207 #, c-format
7208 msgid "No"
7209 msgstr "Nein"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7212 #, c-format
7213 msgid "No changes were made."
7214 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7252 #, c-format
7253 msgid "No cover image available"
7254 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7255
7256 #. SCRIPT
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7258 msgid "No data available in table"
7259 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7260
7261 #. SCRIPT
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7263 msgid "No entries to show"
7264 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7265
7266 #. SCRIPT
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7268 msgid "No item was added to your cart"
7269 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7270
7271 #. SCRIPT
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7273 msgid "No item was selected"
7274 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7277 #, c-format
7278 msgid "No items available."
7279 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7283 #, c-format
7284 msgid "No items available:"
7285 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7290 #, c-format
7291 msgid "No limit"
7292 msgstr "keine Begrenzung"
7293
7294 #. SCRIPT
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7296 msgid "No matching records found"
7297 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7300 #, c-format
7301 msgid "No news to display."
7302 msgstr "Keine News."
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7305 #, c-format
7306 msgid "No operation parameter has been passed."
7307 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7310 #, c-format
7311 msgid "No other items."
7312 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7315 #, c-format
7316 msgid "No physical items for this record"
7317 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7320 #, c-format
7321 msgid "No private lists"
7322 msgstr "Keine privaten Listen."
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7325 #, c-format
7326 msgid "No private lists."
7327 msgstr "Keine privaten Listen."
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7330 #, c-format
7331 msgid "No public lists"
7332 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7335 #, c-format
7336 msgid "No public lists."
7337 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7340 #, c-format
7341 msgid "No reading history to delete"
7342 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7345 #, c-format
7346 msgid "No record was removed."
7347 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7350 #, c-format
7351 msgid "No renewals allowed"
7352 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7355 #, c-format
7356 msgid "No reserves have been selected for this course."
7357 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7358
7359 #. SCRIPT
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7361 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7362 msgstr ""
7363 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7366 #, c-format
7367 msgid "No results found!"
7368 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7369
7370 #. SCRIPT
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7372 msgid "No suggestion was selected"
7373 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7374
7375 #. SCRIPT
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7377 msgid "No tag was specified."
7378 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7381 #, c-format
7382 msgid "No tags from this library for this title."
7383 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7386 #, c-format
7387 msgid "Nobody"
7388 msgstr "Niemand"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
7391 #, c-format
7392 msgid "Non-fiction"
7393 msgstr "Sachliteratur"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7396 #, c-format
7397 msgid "Non-musical recording"
7398 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7401 #, c-format
7402 msgid "None"
7403 msgstr "-"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7406 #, c-format
7407 msgid "None specified: "
7408 msgstr "Nichts angegeben: "
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7417 #, c-format
7418 msgid "Normal view"
7419 msgstr "Einfache Ansicht"
7420
7421 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7423 #, c-format
7424 msgid "Not checked in %s"
7425 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7429 #, c-format
7430 msgid "Not finding what you're looking for? "
7431 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7432
7433 #. For the first occurrence,
7434 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7437 #, c-format
7438 msgid "Not for loan %s"
7439 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7440
7441 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7443 #, c-format
7444 msgid "Not for loan (%s)"
7445 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7448 #, c-format
7449 msgid "Not issued"
7450 msgstr "Nicht erschienen"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7453 #, c-format
7454 msgid "Not on hold"
7455 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7458 #, c-format
7459 msgid "Not what you expected? Check for "
7460 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7465 #, c-format
7466 msgid "Note"
7467 msgstr "Hinweis"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7470 #, c-format
7471 msgid "Note:"
7472 msgstr "Hinweis: "
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7475 #, c-format
7476 msgid "Note: "
7477 msgstr "Hinweis: "
7478
7479 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7480 #. %1$s:  END 
7481 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7483 #, c-format
7484 msgid ""
7485 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7486 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7487 msgstr ""
7488 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7489 "Abholung für lokal erhältliche Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7490 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7493 #, c-format
7494 msgid ""
7495 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7496 "have been populated, and an index built by separate script."
7497 msgstr ""
7498 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7499 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7500 "erstellt wurde."
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7503 #, c-format
7504 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7505 msgstr ""
7506 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7507
7508 #. SCRIPT
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7510 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7511 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7512
7513 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7515 #, c-format
7516 msgid ""
7517 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7518 "code that was removed. "
7519 msgstr ""
7520 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7521 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7522
7523 #. SCRIPT
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7525 msgid ""
7526 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7527 "see your current tags."
7528 msgstr ""
7529 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7530 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7533 #, c-format
7534 msgid ""
7535 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7536 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7537 "retain the comment as is."
7538 msgstr ""
7539 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7540 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7541 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7542
7543 #. SCRIPT
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7545 msgid ""
7546 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7547 msgstr ""
7548 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7549 "hinzugefügt als "
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7559 #, c-format
7560 msgid "Notes"
7561 msgstr "Hinweise"
7562
7563 #. For the first occurrence,
7564 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7567 #, c-format
7568 msgid "Notes : %s "
7569 msgstr "Hinweise: %s "
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7572 #, c-format
7573 msgid "Notes/Comments"
7574 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7580 #, c-format
7581 msgid "Notes:"
7582 msgstr "Hinweise:"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7585 #, c-format
7586 msgid "Nothing"
7587 msgstr "Nichts"
7588
7589 #. SCRIPT
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7591 msgid ""
7592 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7593 msgstr ""
7594 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7595 "werden sollen"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7599 #, c-format
7600 msgid "Notice:"
7601 msgstr "Benachrichtigung:"
7602
7603 #. SCRIPT
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7605 msgid "Nov"
7606 msgstr "Nov"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7611 #, c-format
7612 msgid "Novelist Select"
7613 msgstr "Novelist Select"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7616 #, c-format
7617 msgid "Novelist Select: "
7618 msgstr "Novelist Select: "
7619
7620 #. SCRIPT
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7622 msgid "November"
7623 msgstr "November"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7626 #, c-format
7627 msgid "Number"
7628 msgstr "Nummer"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7631 #, c-format
7632 msgid "Number of holds: "
7633 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7634
7635 #. For the first occurrence,
7636 #. %1$s:  count 
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7639 #, c-format
7640 msgid "Number of records used in: %s"
7641 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7644 #, c-format
7645 msgid "OAI-DC"
7646 msgstr "OAI-DC"
7647
7648 #. INPUT type=submit
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7651 msgid "OK"
7652 msgstr "OK"
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:241
7655 #, c-format
7656 msgid "OR"
7657 msgstr "ODER"
7658
7659 #. SCRIPT
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7661 msgid "Oct"
7662 msgstr "Okt"
7663
7664 #. SCRIPT
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7666 msgid "October"
7667 msgstr "Oktober"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7670 #, c-format
7671 msgid "On hold"
7672 msgstr "Vorgemerkt"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7675 #, c-format
7676 msgid "On order"
7677 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7680 #, c-format
7681 msgid "On-site checkouts"
7682 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7686 #, c-format
7687 msgid ""
7688 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7689 "more."
7690 msgstr ""
7691 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7692 "weitere erfassen."
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7695 #, c-format
7696 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7697 msgstr ""
7698 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7699 "Vormerkungen existieren."
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7702 #, c-format
7703 msgid "Online resources:"
7704 msgstr "Online-Ressourcen:"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7707 #, c-format
7708 msgid ""
7709 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7710 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7711 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7712 "information."
7713 msgstr ""
7714 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7715 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7716 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7717 "werden."
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
7721 #, c-format
7722 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7723 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7726 #, c-format
7727 msgid "Open Library: "
7728 msgstr "Open Library: "
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7731 #, c-format
7732 msgid "Order by author"
7733 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7736 #, c-format
7737 msgid "Order by date"
7738 msgstr "Sortiere nach Datum"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7741 #, c-format
7742 msgid "Order by title"
7743 msgstr "Sortiere nach Titel"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7746 #, c-format
7747 msgid "Order by: "
7748 msgstr "Sortiere nach: "
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7751 #, c-format
7752 msgid "Other editions of this work"
7753 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7756 #, c-format
7757 msgid "Other forms:"
7758 msgstr "Weitere Formen:"
7759
7760 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7762 #, c-format
7763 msgid "Other holdings %s"
7764 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7768 #, c-format
7769 msgid "Other names:"
7770 msgstr "Weitere Namen:"
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7774 #, c-format
7775 msgid "Other phone:"
7776 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7779 #, c-format
7780 msgid "OutputIntermediateFormat "
7781 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7784 #, c-format
7785 msgid "OutputRewritablePage "
7786 msgstr "OutputRewritablePage "
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7789 #, c-format
7790 msgid "OverDrive Account"
7791 msgstr "OverDrive-Konto"
7792
7793 #. For the first occurrence,
7794 #. %1$s:  q | html 
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7797 #, c-format
7798 msgid "OverDrive search for '%s'"
7799 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7800
7801 #. %1$s:  priority 
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7803 #, c-format
7804 msgid "Overall queue priority: %s"
7805 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
7806
7807 #. %1$s:  overdues_count 
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7809 #, c-format
7810 msgid "Overdue (%s)"
7811 msgstr "Überfällig (%s)"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7814 #, c-format
7815 msgid "Overdues "
7816 msgstr "Überfällige "
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7820 #, c-format
7821 msgid "Owner only"
7822 msgstr "Nur Besitzer"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7825 #, c-format
7826 msgid "Pages"
7827 msgstr "Seiten"
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7831 #, c-format
7832 msgid "Pages:"
7833 msgstr "Seiten:"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7847 #, c-format
7848 msgid "Parameters"
7849 msgstr "Parameter"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
7855 #, c-format
7856 msgid "Password"
7857 msgstr "Passwort"
7858
7859 #. SCRIPT
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7861 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7862 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
7863
7864 #. For the first occurrence,
7865 #. %1$s:  minPasswordLength 
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7868 #, c-format
7869 msgid "Password must be at least %s characters long."
7870 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
7871
7872 #. SCRIPT
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7874 msgid "Password must contain at least %s characters"
7875 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
7876
7877 #. SCRIPT
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7879 msgid ""
7880 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7881 "and numbers"
7882 msgstr ""
7883 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
7884 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7888 #, c-format
7889 msgid ""
7890 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7891 msgstr ""
7892 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Grossbuchstaben und einen "
7893 "Kleinbuchstaben enthalten."
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7897 #, c-format
7898 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7899 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
7902 #, c-format
7903 msgid "Password updated"
7904 msgstr "Passwort aktualisiert"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7912 #, c-format
7913 msgid "Password:"
7914 msgstr "Passwort:"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7917 #, c-format
7918 msgid "Passwords do not match! "
7919 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
7922 #, c-format
7923 msgid "Patent document"
7924 msgstr "Patentdokument"
7925
7926 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7928 #, c-format
7929 msgid "Patron comment on %s"
7930 msgstr "Kommentar vom %s"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7933 #, c-format
7934 msgid "Pay selected fines and charges"
7935 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7936
7937 #. IMG
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7939 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7940 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7943 #, c-format
7944 msgid "Payment applied:"
7945 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7948 #, c-format
7949 msgid "Payment method"
7950 msgstr "Zahlungsmethode"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7953 #, c-format
7954 msgid "Phone"
7955 msgstr "Telefon"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7961 #, c-format
7962 msgid "Phone:"
7963 msgstr "Telefon:"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7966 #, c-format
7967 msgid "Physical details:"
7968 msgstr "Physische Details:"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7971 #, c-format
7972 msgid "Pick up location"
7973 msgstr "Abholstandort"
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7977 #, c-format
7978 msgid "Pick up location:"
7979 msgstr "Abholstandort:"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7982 #, c-format
7983 msgid "Pickup library"
7984 msgstr "Abholbibliothek"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7987 #, c-format
7988 msgid "Pickup library:"
7989 msgstr "Abholbibliothek:"
7990
7991 #. SCRIPT
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7993 msgid "Place a hold on"
7994 msgstr "Vormerken auf"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7997 #, c-format
7998 msgid "Place a hold on "
7999 msgstr "Vormerkung auf "
8000
8001 #. SCRIPT
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8003 msgid "Place a hold on: "
8004 msgstr "Vormerkung auf: "
8005
8006 #. %1$s:  biblio.title 
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8008 #, c-format
8009 msgid "Place article request for %s"
8010 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8021 #, c-format
8022 msgid "Place hold"
8023 msgstr "Vormerken"
8024
8025 #. INPUT type=submit
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8027 msgid "Place request"
8028 msgstr "Bestellung erfassen"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8032 #, c-format
8033 msgid "Placed on"
8034 msgstr "Bestellt am"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8037 #, c-format
8038 msgid "Places"
8039 msgstr "Orte"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8042 #, c-format
8043 msgid "Placing a hold"
8044 msgstr "Vormerken"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8047 #, c-format
8048 msgid "Play media"
8049 msgstr "Medien abspielen"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8052 #, c-format
8053 msgid ""
8054 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8055 "it's your privacy!"
8056 msgstr ""
8057 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8058 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8059
8060 #. For the first occurrence,
8061 #. SCRIPT
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8064 msgid "Please choose a download format"
8065 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8066
8067 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
8069 #, c-format
8070 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8071 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8074 #, c-format
8075 msgid "Please choose your privacy rule:"
8076 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
8079 #, c-format
8080 msgid "Please click here to log in."
8081 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8084 #, c-format
8085 msgid ""
8086 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8087 "password. "
8088 msgstr ""
8089 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
8090 "definitiv zurückzusetzen. "
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8093 #, c-format
8094 msgid ""
8095 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8096 "arrives for this subscription."
8097 msgstr ""
8098 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8099 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8102 #, c-format
8103 msgid "Please confirm the checkout:"
8104 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8107 #, c-format
8108 msgid "Please confirm your registration"
8109 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8113 #, c-format
8114 msgid "Please contact a librarian for details."
8115 msgstr ""
8116 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8120 #, c-format
8121 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8122 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8125 #, c-format
8126 msgid ""
8127 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8128 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8129 msgstr ""
8130 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8131 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8132 "können."
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8135 #, c-format
8136 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8137 msgstr ""
8138 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8141 #, c-format
8142 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8143 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8147 #, c-format
8148 msgid "Please correct and resubmit."
8149 msgstr ""
8150 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8154 #, c-format
8155 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8156 msgstr ""
8157 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8158 "oder erneuern."
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8161 #, c-format
8162 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8163 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8166 #, c-format
8167 msgid "Please enter numbers only. "
8168 msgstr "Bitte geben Sie ausschliesslich Ziffern ein."
8169
8170 #. SCRIPT
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8172 msgid "Please enter the same password as above"
8173 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8176 #, c-format
8177 msgid "Please enter your card number:"
8178 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8181 #, c-format
8182 msgid ""
8183 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8184 "email when the library processes your suggestion."
8185 msgstr ""
8186 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8187 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8188 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8191 #, c-format
8192 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8193 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8196 #, c-format
8197 msgid ""
8198 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8199 "the library no matter which privacy option you choose."
8200 msgstr ""
8201 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8202 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8203 "Datenschutzoption Sie wählen."
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8206 #, c-format
8207 msgid ""
8208 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8209 "address registered with this library."
8210 msgstr ""
8211 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8212 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8213 "haben."
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8217 #, c-format
8218 msgid ""
8219 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8220 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8221 "Reference Manager or ProCite."
8222 msgstr ""
8223 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8224 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8225 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8226 "importieren können."
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8229 #, c-format
8230 msgid ""
8231 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8232 "of items returned damaged."
8233 msgstr ""
8234 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8235 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8242 #, c-format
8243 msgid "Please note:"
8244 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8249 #, c-format
8250 msgid "Please note: "
8251 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8252
8253 #. SCRIPT
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8255 msgid "Please select a specific item for this article request."
8256 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8257
8258 #. SCRIPT
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8260 msgid "Please select a tag to delete."
8261 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8264 #, c-format
8265 msgid "Please try again later."
8266 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8267
8268 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8269 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8271 #, c-format
8272 msgid ""
8273 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8274 "information. %s Account identification with this email address only is "
8275 "ambiguous. "
8276 msgstr ""
8277 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8278 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
8279 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
8280
8281 #. %1$s:  ELSE 
8282 #. %2$s:  END 
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8284 #, c-format
8285 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8286 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
8289 #, c-format
8290 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8291 msgstr ""
8292 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8293 "ein: "
8294
8295 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8296 #. %2$s:  IF username 
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8298 #, c-format
8299 msgid ""
8300 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8301 "has already been started for this account %s (\""
8302 msgstr ""
8303 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8304 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8305
8306 #. OPTGROUP
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8308 msgid "Popularity"
8309 msgstr "Beliebtheit"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8313 #, c-format
8314 msgid "Popularity (least to most)"
8315 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8319 #, c-format
8320 msgid "Popularity (most to least)"
8321 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8324 #, c-format
8325 msgid "Post your comments on this item. "
8326 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8327
8328 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8330 #, c-format
8331 msgid "Powered by %s "
8332 msgstr "Powered by %s "
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8335 #, c-format
8336 msgid "Pre-adolescent"
8337 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8340 #, c-format
8341 msgid "Preferred form: "
8342 msgstr "Bevorzugter Term: "
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
8345 #, c-format
8346 msgid "Preschool"
8347 msgstr "Vorschule"
8348
8349 #. SCRIPT
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8351 msgid "Prev"
8352 msgstr "Zurück"
8353
8354 #. SCRIPT
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8356 msgid "Preview"
8357 msgstr "Vorschau"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8363 #, c-format
8364 msgid "Previous"
8365 msgstr "Zurück"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8369 #, c-format
8370 msgid "Previous sessions"
8371 msgstr "Frühere Sitzungen"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8374 #, c-format
8375 msgid "Primary"
8376 msgstr "Primar"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8380 #, c-format
8381 msgid "Primary email:"
8382 msgstr "Primäre E-Mail:"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8386 #, c-format
8387 msgid "Primary phone:"
8388 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8392 #, c-format
8393 msgid "Print"
8394 msgstr "Druck"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8397 #, c-format
8398 msgid "Print list"
8399 msgstr "Liste drucken"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8402 #, c-format
8403 msgid "Priority"
8404 msgstr "Priorität"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8407 #, c-format
8408 msgid "Priority:"
8409 msgstr "Priorität:"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8412 #, c-format
8413 msgid "Privacy"
8414 msgstr "Datenschutzoptionen"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8419 #, c-format
8420 msgid "Private"
8421 msgstr "Privat"
8422
8423 #. OPTGROUP
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8425 msgid "Private lists"
8426 msgstr "Private Listen"
8427
8428 #. OPTGROUP
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8430 msgid "Private lists shared with me"
8431 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8432
8433 #. SCRIPT
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8435 msgid "Processing..."
8436 msgstr "Lädt..."
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
8439 #, c-format
8440 msgid "Programmed texts"
8441 msgstr "Programmierte Texte"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8444 #, c-format
8445 msgid "Provider:"
8446 msgstr "Provider:"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8451 #, c-format
8452 msgid "Public"
8453 msgstr "Öffentlich"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8462 #, c-format
8463 msgid "Public lists"
8464 msgstr "Öffentliche Listen"
8465
8466 #. SCRIPT
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8468 msgid "Public lists:"
8469 msgstr "Öffentliche Listen:"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8472 #, c-format
8473 msgid "Publication date"
8474 msgstr "Erscheinungsjahr"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8477 #, c-format
8478 msgid "Publication date range"
8479 msgstr "Erscheinungsjahr"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8482 #, c-format
8483 msgid "Publication place:"
8484 msgstr "Erscheinungsort:"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8488 #, c-format
8489 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8490 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8494 #, c-format
8495 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8496 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8501 #, c-format
8502 msgid "Publication:"
8503 msgstr "Veröffentlichung:"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8506 #, c-format
8507 msgid "Published by :"
8508 msgstr "Erschienen bei:"
8509
8510 #. For the first occurrence,
8511 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8512 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8513 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8514 #. %4$s:  END 
8515 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8516 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8517 #. %7$s:  END 
8518 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8519 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8520 #. %10$s:  END 
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8523 #, c-format
8524 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8525 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8530 #, c-format
8531 msgid "Publisher"
8532 msgstr "Verlag"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8535 #, c-format
8536 msgid "Publisher location"
8537 msgstr "Verlagsort"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8540 #, c-format
8541 msgid "Publisher:"
8542 msgstr "Verlag:"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8546 #, c-format
8547 msgid "Purchase suggestions"
8548 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8551 #, c-format
8552 msgid "Quantity:"
8553 msgstr "Anzahl:"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8556 #, c-format
8557 msgid "Quote of the day"
8558 msgstr "Zitat des Tages"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8562 #, c-format
8563 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8564 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8565
8566 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8568 #, c-format
8569 msgid "RSS feed for public list %s"
8570 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8573 #, c-format
8574 msgid "RT"
8575 msgstr "RT"
8576
8577 #. INPUT type=submit name=rate_button
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8579 msgid "Rate me"
8580 msgstr "Bewerten"
8581
8582 #. For the first occurrence,
8583 #. SCRIPT
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8586 msgid "Rating based on reviews of "
8587 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
8590 #, c-format
8591 msgid "Re-type new password:"
8592 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8595 #, c-format
8596 msgid "Reason for suggestion: "
8597 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8600 #, c-format
8601 msgid "RecallItem "
8602 msgstr "RecallItem "
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8605 #, c-format
8606 msgid "Received date"
8607 msgstr "Zugangsdatum"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8611 #, c-format
8612 msgid "Recent comments"
8613 msgstr "Neue Kommentare"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8616 #, c-format
8617 msgid "Recent comments "
8618 msgstr "Neue Kommentare "
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8621 #, c-format
8622 msgid "Record URL"
8623 msgstr "Titel-URL"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8626 #, c-format
8627 msgid "Record not found"
8628 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8631 #, c-format
8632 msgid "Record title"
8633 msgstr "Titel"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8638 #, c-format
8639 msgid "Refine your search"
8640 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8645 #, c-format
8646 msgid "Register a new account"
8647 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8652 #, c-format
8653 msgid "Register here."
8654 msgstr "Hier anmelden."
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8657 #, c-format
8658 msgid "Registration Complete!"
8659 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8662 #, c-format
8663 msgid "Registration complete"
8664 msgstr "Anmeldung vollständig"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8667 #, c-format
8668 msgid "Registration invalid!"
8669 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
8672 #, c-format
8673 msgid "Regular print"
8674 msgstr "Stammdruck"
8675
8676 #. ABBR
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8678 msgid "Related Term"
8679 msgstr "Verwandter Term"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8682 #, c-format
8683 msgid "Relative"
8684 msgstr "Verwandter"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8687 #, c-format
8688 msgid "Relatives' checkouts"
8689 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8692 #, c-format
8693 msgid "Relevance"
8694 msgstr "Relevanz"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8697 #, c-format
8698 msgid "Remove"
8699 msgstr "Entfernen"
8700
8701 #. A
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8703 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8704 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8705
8706 #. A
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8708 msgid "Remove field"
8709 msgstr "Feld entfernen"
8710
8711 #. SCRIPT
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8713 msgid "Remove from list"
8714 msgstr "Von Liste entfernen"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8717 #, c-format
8718 msgid "Remove from this list"
8719 msgstr "Von Liste entfernen"
8720
8721 #. INPUT type=submit
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8723 msgid "Remove selected items"
8724 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8725
8726 #. INPUT type=submit
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8731 msgid "Remove selected searches"
8732 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8733
8734 #. INPUT type=submit
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8737 msgid "Remove share"
8738 msgstr "Nicht mehr teilen"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8745 #, c-format
8746 msgid "Renew"
8747 msgstr "Verlängern"
8748
8749 #. INPUT type=submit
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8752 msgid "Renew all"
8753 msgstr "Alle verlängern"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8759 #, c-format
8760 msgid "Renew item"
8761 msgstr "Titel verlängern"
8762
8763 #. INPUT type=submit
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8766 msgid "Renew selected"
8767 msgstr "Markierte verlängern"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8772 #, c-format
8773 msgid "RenewLoan"
8774 msgstr "RenewLoan"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8777 #, c-format
8778 msgid "Renewed!"
8779 msgstr "Verlängert."
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8782 #, c-format
8783 msgid "Report issues and broken links"
8784 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8789 #, c-format
8790 msgid "Request article"
8791 msgstr "Artikel bestellen"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8794 #, c-format
8795 msgid "Request cancellation"
8796 msgstr "Stornierung der Bestellung"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8800 #, c-format
8801 msgid "Request placed"
8802 msgstr "Bestellung gespeichert"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8805 #, c-format
8806 msgid "Request placed:"
8807 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8810 #, c-format
8811 msgid "Request specific item type:"
8812 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8815 #, c-format
8816 msgid "Request type"
8817 msgstr "Bestelltyp"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8820 #, c-format
8821 msgid "Request type:"
8822 msgstr "Bestelltyp:"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8825 #, c-format
8826 msgid "Request updated"
8827 msgstr "Bestellung aktualisiert"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8830 #, c-format
8831 msgid "Requested from"
8832 msgstr "Bestellt von"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8835 #, c-format
8836 msgid "Requested from:"
8837 msgstr "Bestellt von:"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8840 #, c-format
8841 msgid "Requested item:"
8842 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8889 #, c-format
8890 msgid "Required"
8891 msgstr "Pflichtfeld"
8892
8893 #. INPUT type=submit
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8895 msgid "Resort list"
8896 msgstr "Liste neu sortieren"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8904 #, c-format
8905 msgid "Results"
8906 msgstr "Ergebnisse"
8907
8908 #. %1$s:  from 
8909 #. %2$s:  to 
8910 #. %3$s:  total 
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8912 #, c-format
8913 msgid "Results %s to %s of %s"
8914 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8915
8916 #. For the first occurrence,
8917 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8918 #. %2$s:  query_desc | html
8919 #. %3$s:  END 
8920 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8921 #. %5$s:  limit_desc | html 
8922 #. %6$s:  END 
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8925 #, c-format
8926 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8927 msgstr ""
8928 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8931 #, c-format
8932 msgid "Resume"
8933 msgstr "Wiederaufnehmen"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8936 #, c-format
8937 msgid "Resume all suspended holds"
8938 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8941 #, c-format
8942 msgid "Resume your hold on "
8943 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8947 #, c-format
8948 msgid "Return this item"
8949 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8950
8951 #. INPUT type=submit name=confirm
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8953 msgid "Return to account summary"
8954 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8957 #, c-format
8958 msgid "Return to fine details"
8959 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8962 #, c-format
8963 msgid "Return to the catalog home page."
8964 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8968 #, c-format
8969 msgid "Return to the last advanced search"
8970 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8973 #, c-format
8974 msgid "Return to the main page"
8975 msgstr "Zurück zur Startseite"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8978 #, c-format
8979 msgid "Return to the self-checkout"
8980 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8984 #, c-format
8985 msgid "Return to your lists"
8986 msgstr "Zurück zu den Listen"
8987
8988 #. INPUT type=submit
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:82
8990 msgid "Return to your record"
8991 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
8994 #, c-format
8995 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8996 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
8999 #, c-format
9000 msgid ""
9001 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9002 "particular patron."
9003 msgstr ""
9004 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9005 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9008 #, c-format
9009 msgid ""
9010 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9011 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9012 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9013 msgstr ""
9014 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9015 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9016 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9017
9018 #. SCRIPT
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9020 msgid "Review date: "
9021 msgstr "Reviewdatum: "
9022
9023 #. SCRIPT
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9025 msgid "Review result: "
9026 msgstr "Reviewergebnis: "
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
9030 #, c-format
9031 msgid "Reviews"
9032 msgstr "Reviews"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9035 #, c-format
9036 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9037 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9040 #, c-format
9041 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9042 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9045 #, c-format
9046 msgid "Routing lists"
9047 msgstr "Umlauflisten"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9050 #, c-format
9051 msgid "SMS"
9052 msgstr "SMS"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9055 #, c-format
9056 msgid "SMS number:"
9057 msgstr "SMS-Nummer:"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9060 #, c-format
9061 msgid "SMS provider:"
9062 msgstr "SMS-Provider:"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9065 #, c-format
9066 msgid "SRW-DC"
9067 msgstr "SRW-DC"
9068
9069 #. SCRIPT
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9071 msgid "Sa"
9072 msgstr "Sa"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9076 #, c-format
9077 msgid "Salutation:"
9078 msgstr "Anrede:"
9079
9080 #. SCRIPT
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9082 msgid "Sat"
9083 msgstr "Sa"
9084
9085 #. SCRIPT
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9087 msgid "Saturday"
9088 msgstr "Samstag"
9089
9090 #. For the first occurrence,
9091 #. SCRIPT
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9099 #, c-format
9100 msgid "Save"
9101 msgstr "Speichern"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9104 #, c-format
9105 msgid "Save record "
9106 msgstr "Datensatz speichern "
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9109 #, c-format
9110 msgid "Save to another list"
9111 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9114 #, fuzzy, c-format
9115 msgid "Save to lists"
9116 msgstr "Auf Liste speichern"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9119 #, c-format
9120 msgid "Save to your lists"
9121 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9124 #, c-format
9125 msgid "Scan "
9126 msgstr "Register "
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9129 #, c-format
9130 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9131 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9134 #, c-format
9135 msgid ""
9136 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9137 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9138 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9139 msgstr ""
9140 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9141 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9142 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9143 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9146 #, c-format
9147 msgid ""
9148 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9149 "be displayed."
9150 msgstr ""
9151 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9152 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9155 #, c-format
9156 msgid "Scan index for: "
9157 msgstr "Suche im Register: "
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9160 #, c-format
9161 msgid "Scan index:"
9162 msgstr "Registersuche:"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9165 #, c-format
9166 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9167 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9168
9169 #. INPUT type=submit name=do
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:398
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9177 #, c-format
9178 msgid "Search"
9179 msgstr "Suche"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9182 #, c-format
9183 msgid "Search "
9184 msgstr "Suche "
9185
9186 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9187 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9188 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9189 #. %4$s:  END 
9190 #. %5$s:  END 
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9192 #, c-format
9193 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9194 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9197 #, c-format
9198 msgid "Search for this title in:"
9199 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9200
9201 #. A
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9206 msgid "Search for works by this author"
9207 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9211 #, c-format
9212 msgid "Search for:"
9213 msgstr "Suche nach:"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9218 #, c-format
9219 msgid "Search history"
9220 msgstr "Suchhistorie"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9223 #, c-format
9224 msgid "Search options:"
9225 msgstr "Suchoptionen:"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9229 #, c-format
9230 msgid "Search suggestions"
9231 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9232
9233 #. %1$s:  LibraryName |html 
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9235 #, c-format
9236 msgid "Search the %s"
9237 msgstr "Suche in %s"
9238
9239 #. SCRIPT
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9241 msgid "Search:"
9242 msgstr "Suche:"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9245 #, c-format
9246 msgid "SearchCourseReserves "
9247 msgstr "SearchCourseReserves "
9248
9249 #. SCRIPT
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9251 msgid "Searching Open Library..."
9252 msgstr "Suche in Open Library..."
9253
9254 #. For the first occurrence,
9255 #. SCRIPT
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9258 msgid "Searching OverDrive..."
9259 msgstr "Suche in OverDrive..."
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9263 #, c-format
9264 msgid "Secondary email:"
9265 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9269 #, c-format
9270 msgid "Secondary phone:"
9271 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9274 #, c-format
9275 msgid "Section"
9276 msgstr "Abschnitt"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9279 #, c-format
9280 msgid "Section:"
9281 msgstr "Abschnitt:"
9282
9283 #. IMG
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9295 msgid "See Baker & Taylor"
9296 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9299 #, c-format
9300 msgid "See also:"
9301 msgstr "Siehe auch:"
9302
9303 #. SCRIPT
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9305 msgid "See biblio"
9306 msgstr "Zeige Titel"
9307
9308 #. A
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9310 msgid ""
9311 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9312 "%]"
9313 msgstr ""
9314 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9315 "END %]"
9316
9317 #. A
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9319 msgid ""
9320 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9321 "biblio[% END %]"
9322 msgstr ""
9323 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9324 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9327 #, c-format
9328 msgid "Select a list"
9329 msgstr "Liste auswählen"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9333 #, c-format
9334 msgid "Select a specific item:"
9335 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9336
9337 #. For the first occurrence,
9338 #. SCRIPT
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9348 #, c-format
9349 msgid "Select all"
9350 msgstr "Alle auswählen"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9357 #, c-format
9358 msgid "Select searches to: "
9359 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9363 #, c-format
9364 msgid "Select suggestions to: "
9365 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9368 #, c-format
9369 msgid "Select the item(s) to search"
9370 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9373 #, c-format
9374 msgid "Select the term(s) to search"
9375 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9376
9377 #. For the first occurrence,
9378 #. SCRIPT
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9384 #, c-format
9385 msgid "Select titles to: "
9386 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9389 #, c-format
9390 msgid "Self check-in help"
9391 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9394 #, c-format
9395 msgid "Self checkout help"
9396 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9397
9398 #. INPUT type=submit
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9403 #, c-format
9404 msgid "Send"
9405 msgstr "Abschicken"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9408 #, c-format
9409 msgid "Send email"
9410 msgstr "E-Mail senden"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9413 #, c-format
9414 msgid "Send list"
9415 msgstr "Liste verschicken"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9418 #, c-format
9419 msgid "Sending your cart"
9420 msgstr "Ihren Korb versenden"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9423 #, c-format
9424 msgid "Sending your list"
9425 msgstr "Ihre Liste versenden"
9426
9427 #. SCRIPT
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9429 msgid "Sep"
9430 msgstr "Sep"
9431
9432 #. SCRIPT
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9434 msgid "September"
9435 msgstr "September"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9438 #, c-format
9439 msgid "Serial"
9440 msgstr "Zeitschrift"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9444 #, c-format
9445 msgid "Serial collection"
9446 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9447
9448 #. For the first occurrence,
9449 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9452 #, c-format
9453 msgid "Serial: %s "
9454 msgstr "Zeitschrift: %s "
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9460 #, c-format
9461 msgid "Series"
9462 msgstr "Reihen"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9465 #, c-format
9466 msgid "Series Title"
9467 msgstr "Reihentitel"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9470 #, c-format
9471 msgid "Series information:"
9472 msgstr "Reihe:"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9475 #, c-format
9476 msgid "Series title"
9477 msgstr "Reihe"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9480 #, c-format
9481 msgid "Series:"
9482 msgstr "Reihen:"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9486 #, c-format
9487 msgid "Session lost"
9488 msgstr "Sitzung ungültig"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9491 #, c-format
9492 msgid "Settings updated"
9493 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9497 #, c-format
9498 msgid "Share"
9499 msgstr "Teilen"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9502 #, c-format
9503 msgid "Share a list"
9504 msgstr "Eine Liste teilen"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9507 #, c-format
9508 msgid "Share a list with another patron"
9509 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9510
9511 #. A
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9513 msgid "Share by email"
9514 msgstr "Teilen über E-Mail"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9517 #, c-format
9518 msgid "Share list"
9519 msgstr "Liste teilen"
9520
9521 #. A
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9523 msgid "Share on Facebook"
9524 msgstr "Teilen über Facebook"
9525
9526 #. A
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9528 msgid "Share on LinkedIn"
9529 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9532 #, c-format
9533 msgid "Shelving location"
9534 msgstr "Standort"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9537 #, c-format
9538 msgid "Shibboleth Login"
9539 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9542 #, c-format
9543 msgid "Shibboleth login"
9544 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9547 #, c-format
9548 msgid "Show"
9549 msgstr "Zeigen"
9550
9551 #. SCRIPT
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9553 msgid "Show _MENU_ entries"
9554 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9558 #, c-format
9559 msgid "Show all items"
9560 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9563 #, c-format
9564 msgid "Show last 50 items"
9565 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9566
9567 #. A
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9569 msgid "Show lists"
9570 msgstr "Zeige Listen"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9573 #, c-format
9574 msgid "Show more"
9575 msgstr "Mehr zeigen"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9579 #, c-format
9580 msgid "Show more options"
9581 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9582
9583 #. SCRIPT
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9585 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9586 msgstr "Paginierung anzeigen (%s-%s / %s)"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9589 #, c-format
9590 msgid "Show the top "
9591 msgstr "An den Anfang "
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9594 #, c-format
9595 msgid "Show year: "
9596 msgstr "Zeige Jahr: "
9597
9598 #. %1$s:  resultcount 
9599 #. %2$s:  total 
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9601 #, c-format
9602 msgid "Showing %s of about %s results"
9603 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9604
9605 #. SCRIPT
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9607 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9608 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9611 #, c-format
9612 msgid "Showing all items. "
9613 msgstr "Alle Ausleihen. "
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9616 #, c-format
9617 msgid "Showing last 50 items. "
9618 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9621 #, c-format
9622 msgid "Showing only available items"
9623 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9626 #, c-format
9627 msgid "Similar items"
9628 msgstr "Ähnliche Titel"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9631 #, c-format
9632 msgid "Simple DC-RDF"
9633 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9636 #, c-format
9637 msgid ""
9638 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9639 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9640 msgstr ""
9641 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9642 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9643
9644 #. %1$s:  failaddress 
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9646 #, c-format
9647 msgid ""
9648 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9649 "them. These are: %s"
9650 msgstr ""
9651 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9652 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9653
9654 #. For the first occurrence,
9655 #. SCRIPT
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9657 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9658 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9661 #, c-format
9662 msgid "Sorry"
9663 msgstr "Entschuldigung"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9666 #, c-format
9667 msgid "Sorry,"
9668 msgstr "Entschuldigung,"
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9671 #, c-format
9672 msgid ""
9673 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9674 "Contact the patron who sent you the invitation."
9675 msgstr ""
9676 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9677 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9678 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9681 #, c-format
9682 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9683 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9686 #, c-format
9687 msgid "Sorry, no suggestions."
9688 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9691 #, c-format
9692 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9693 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9696 #, c-format
9697 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9698 msgstr ""
9699 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9700
9701 #. SCRIPT
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9703 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9704 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9705
9706 #. SCRIPT
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9708 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9709 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9712 #, c-format
9713 msgid ""
9714 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9715 "below."
9716 msgstr ""
9717 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9718 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9721 #, c-format
9722 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9723 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9726 #, c-format
9727 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9728 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9731 #, c-format
9732 msgid ""
9733 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9734 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9737 #, c-format
9738 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9739 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9742 #, c-format
9743 msgid ""
9744 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9745 "the administrator to resolve this problem."
9746 msgstr ""
9747 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
9748 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9751 #, c-format
9752 msgid ""
9753 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9754 "the administrator to resolve this problem."
9755 msgstr ""
9756 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9757 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9760 #, c-format
9761 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9762 msgstr ""
9763 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9764 "Medium vorzumerken."
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9767 #, c-format
9768 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9769 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
9770
9771 #. %1$s:  too_many_reserves 
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9773 #, c-format
9774 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9775 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9778 #, c-format
9779 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9780 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9783 #, c-format
9784 msgid ""
9785 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9786 msgstr ""
9787 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9788 "zuordnen."
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9791 #, c-format
9792 msgid ""
9793 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9794 "you have a local login, you may use that below."
9795 msgstr ""
9796 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9797 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9798 "bitte im Formular unterhalb. "
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9801 #, c-format
9802 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9803 msgstr ""
9804 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
9807 #, c-format
9808 msgid "Sort by:"
9809 msgstr "Sortieren nach:"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9812 #, c-format
9813 msgid "Sort by: "
9814 msgstr "Sortieren nach: "
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9817 #, c-format
9818 msgid "Sort this list by: "
9819 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
9822 #, c-format
9823 msgid "Sorting: "
9824 msgstr "Sortierung: "
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9827 #, c-format
9828 msgid "Specialized"
9829 msgstr "Fachkundige"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9833 #, c-format
9834 msgid "Standard number"
9835 msgstr "Standardnummer"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9838 #, c-format
9839 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9840 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9848 #, c-format
9849 msgid "State:"
9850 msgstr "Kanton:"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
9853 #, c-format
9854 msgid "Statistics"
9855 msgstr "Statistiken"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9866 #, c-format
9867 msgid "Status"
9868 msgstr "Status"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9873 #, c-format
9874 msgid "Status:"
9875 msgstr "Status:"
9876
9877 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9878 #. %2$s:  END 
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9880 #, c-format
9881 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9882 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9885 #, c-format
9886 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9887 msgstr ""
9888 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9889
9890 # zuvor:
9891 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9893 #, c-format
9894 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9895 msgstr ""
9896 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9899 #, c-format
9900 msgid "Stopped"
9901 msgstr "Abbestellt"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9905 #, c-format
9906 msgid "Street number:"
9907 msgstr "Hausnummer:"
9908
9909 #. SCRIPT
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9911 msgid "Su"
9912 msgstr "So"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9918 #, c-format
9919 msgid "Subject"
9920 msgstr "Schlagwort"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9925 #, c-format
9926 msgid "Subject cloud"
9927 msgstr "Themenwolke"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9930 #, c-format
9931 msgid "Subject phrase"
9932 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9935 #, c-format
9936 msgid "Subject(s)"
9937 msgstr "Schlagwörter"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9941 #, c-format
9942 msgid "Subject(s):"
9943 msgstr "Schlagwort(e):"
9944
9945 #. For the first occurrence,
9946 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9949 #, c-format
9950 msgid "Subject: %s "
9951 msgstr "Betreff: %s"
9952
9953 #. INPUT type=submit
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9961 #, c-format
9962 msgid "Submit"
9963 msgstr "Bestätigen"
9964
9965 #. INPUT type=submit
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9967 msgid "Submit and close this window"
9968 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
9969
9970 #. INPUT type=submit
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9974 msgid "Submit changes"
9975 msgstr "Änderungen abschicken"
9976
9977 #. INPUT type=submit
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9979 msgid "Submit modifications"
9980 msgstr "Änderungen abschicken"
9981
9982 #. INPUT type=submit
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9986 #, c-format
9987 msgid "Submit note"
9988 msgstr "Notiz senden"
9989
9990 #. INPUT type=submit
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:921
9992 msgid "Submit update request"
9993 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9994
9995 #. INPUT type=submit
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9997 msgid "Submit your suggestion"
9998 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10001 #, c-format
10002 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10003 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10004
10005 #. A
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10008 #, c-format
10009 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10010 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10013 #, c-format
10014 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10015 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10016
10017 #. IMG
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10019 msgid "Subscribe to recent comments"
10020 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10021
10022 #. IMG
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10024 msgid "Subscribe to this list"
10025 msgstr "Liste abonnieren"
10026
10027 #. IMG
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
10032 msgid "Subscribe to this search"
10033 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10036 #, c-format
10037 msgid "Subscription"
10038 msgstr "Abonnement"
10039
10040 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10041 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10042 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10043 #. %4$s:  ELSE 
10044 #. %5$s:  END 
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10046 #, c-format
10047 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10048 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10049
10050 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10052 #, c-format
10053 msgid "Subscription information for %s"
10054 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10057 #, c-format
10058 msgid "Subscription title"
10059 msgstr "Titel des Abonnements"
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10062 #, c-format
10063 msgid "Subscription: "
10064 msgstr "Abonnement: "
10065
10066 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10068 #, c-format
10069 msgid "Subscriptions ( %s )"
10070 msgstr "Abonnements ( %s )"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10074 #, c-format
10075 msgid "Sudoc"
10076 msgstr "Sudoc"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10079 #, c-format
10080 msgid "Suggested by:"
10081 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10084 #, c-format
10085 msgid "Suggested for"
10086 msgstr "Vorgeschlagen für"
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10089 #, c-format
10090 msgid "Suggested for:"
10091 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10094 #, c-format
10095 msgid "Suggested on"
10096 msgstr "Vorgeschlagen am"
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10099 #, c-format
10100 msgid "Suggestions"
10101 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10104 #, c-format
10105 msgid "Summary"
10106 msgstr "Zusammenfassung"
10107
10108 #. SCRIPT
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10110 msgid "Sun"
10111 msgstr "So"
10112
10113 #. SCRIPT
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10115 msgid "Sunday"
10116 msgstr "Sonntag"
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10122 #, c-format
10123 msgid "Surname:"
10124 msgstr "Nachname:"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
10127 #, c-format
10128 msgid "Surveys"
10129 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10136 #, c-format
10137 msgid "Suspend"
10138 msgstr "Aussetzen"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10141 #, c-format
10142 msgid "Suspend all holds"
10143 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10146 #, c-format
10147 msgid "Suspend until:"
10148 msgstr "Aussetzen bis:"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10151 #, c-format
10152 msgid "Suspend your hold on "
10153 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10154
10155 #. A
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10157 msgid "Switch languages"
10158 msgstr "Sprache wechseln"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10161 #, c-format
10162 msgid "System Maintenance"
10163 msgstr "Systemwartung"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10166 #, c-format
10167 msgid "TOC"
10168 msgstr "TOC"
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10171 #, c-format
10172 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10173 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10174
10175 #. INPUT type=submit
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10179 #, c-format
10180 msgid "Tag"
10181 msgstr "Tag"
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10184 #, c-format
10185 msgid "Tag browser"
10186 msgstr "Tag Browser"
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
10189 #, c-format
10190 msgid "Tag cloud"
10191 msgstr "Tag Cloud"
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10194 #, c-format
10195 msgid "Tag status here."
10196 msgstr "Tag-Status hier."
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10202 #, c-format
10203 msgid "Tag status here. "
10204 msgstr "Tag-Status hier. "
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10207 #, c-format
10208 msgid "Tag:"
10209 msgstr "Tag: "
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10212 #, c-format
10213 msgid "Tags"
10214 msgstr "Tags"
10215
10216 #. For the first occurrence,
10217 #. SCRIPT
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10219 msgid "Tags added: "
10220 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10224 #, c-format
10225 msgid "Tags from this library:"
10226 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10230 #, c-format
10231 msgid "Tags:"
10232 msgstr "Tags:"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
10235 #, c-format
10236 msgid "Technical reports"
10237 msgstr "Technische Berichte"
10238
10239 #. A
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10243 #, c-format
10244 msgid "Term"
10245 msgstr "Term"
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10248 #, c-format
10249 msgid "Term(s):"
10250 msgstr "Begriff(e):"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10253 #, c-format
10254 msgid "Term/Phrase"
10255 msgstr "Term/Phrase"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10258 #, c-format
10259 msgid "Term:"
10260 msgstr "Begriff:"
10261
10262 #. SCRIPT
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10264 msgid "Th"
10265 msgstr "Do"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10268 #, c-format
10269 msgid "Thank you"
10270 msgstr "Danke"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10273 #, c-format
10274 msgid "Thank you!"
10275 msgstr "Danke!"
10276
10277 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10279 #, c-format
10280 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10281 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10282
10283 #. %1$s:  limit 
10284 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10285 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10286 #. %4$s:  END 
10287 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10288 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10289 #. %7$s:  END 
10290 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10291 #. %9$s:  timeLimit |html 
10292 #. %10$s:  ELSE 
10293 #. %11$s:  END 
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10295 #, c-format
10296 msgid ""
10297 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10298 "all time%s "
10299 msgstr ""
10300 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10301 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10302
10303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10304 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10305 #. %3$s:  ELSE 
10306 #. %4$s:  END 
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10308 #, c-format
10309 msgid ""
10310 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10311 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10312 msgstr ""
10313 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10314 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10317 #, c-format
10318 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10319 msgstr ""
10320 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
10321 "starten."
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10324 #, c-format
10325 msgid ""
10326 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10327 "private."
10328 msgstr ""
10329 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10330 "Listen."
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10333 #, c-format
10334 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10335 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10338 #, c-format
10339 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10340 msgstr ""
10341 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10342 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10343 "finden Sie im "
10344
10345 #. %1$s:  email_add | html 
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10347 #, c-format
10348 msgid "The cart was sent to: %s"
10349 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10350
10351 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10352 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10353 #. %3$s:  END 
10354 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10355 #. %5$s:  END 
10356 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10357 #. %7$s:  END 
10358 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10359 #. %9$s:  END 
10360 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10361 #. %11$s:  END 
10362 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10363 #. %13$s:  END 
10364 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10365 #. %15$s:  END 
10366 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10367 #. %17$s:  END 
10368 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10369 #. %19$s:  END 
10370 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10371 #. %21$s:  END 
10372 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10373 #. %23$s:  END 
10374 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10375 #. %25$s:  END 
10376 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10377 #. %27$s:  END 
10378 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10379 #. %29$s:  END 
10380 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10381 #. %31$s:  END 
10382 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10383 #. %33$s:  END 
10384 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10385 #. %35$s:  END 
10386 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10387 #. %37$s:  END 
10388 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10389 #. %39$s:  END 
10390 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10391 #. %41$s:  END 
10392 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10393 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10394 #. %44$s:  END 
10395 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10396 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10397 #. %47$s:  END 
10398 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10399 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10400 #. %50$s:  END 
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10402 #, c-format
10403 msgid ""
10404 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10405 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10406 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10407 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10408 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10409 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10410 "%s %s%s months%s "
10411 msgstr ""
10412 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10413 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10414 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10415 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
10416 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
10417 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10418 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10421 #, c-format
10422 msgid ""
10423 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10424 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10425 "informing your library of this error"
10426 msgstr ""
10427 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10428 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
10429 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10432 #, c-format
10433 msgid "The entered card number is already in use."
10434 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10437 #, c-format
10438 msgid "The entered card number is the wrong length."
10439 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10442 #, c-format
10443 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10444 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10445
10446 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10448 #, c-format
10449 msgid "The first subscription was started on %s"
10450 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10451
10452 #. SCRIPT
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10454 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10455 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10458 #, c-format
10459 msgid "The following fields contain invalid information:"
10460 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10463 #, c-format
10464 msgid "The item has been added to the list."
10465 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10466
10467 #. SCRIPT
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10469 msgid "The item has been added to your cart"
10470 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10473 #, c-format
10474 msgid "The item has been removed from the list."
10475 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10476
10477 #. SCRIPT
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10479 msgid "The item has been removed from your cart"
10480 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10483 #, c-format
10484 msgid ""
10485 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10486 "the list."
10487 msgstr ""
10488 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10489 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10490
10491 #. SCRIPT
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10493 msgid "The item is already in your cart"
10494 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10497 #, c-format
10498 msgid ""
10499 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10500 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10501 msgstr ""
10502 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10503 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10504 "mehr öffentlich machen."
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10507 #, c-format
10508 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10509 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10512 #, c-format
10513 msgid "The link is invalid."
10514 msgstr "Der Link ist ungültig."
10515
10516 #. %1$s:  email | html 
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10518 #, c-format
10519 msgid "The list was sent to: %s"
10520 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10521
10522 #. %1$s:  op | html 
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10524 #, c-format
10525 msgid "The operation %s is not supported."
10526 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10529 #, c-format
10530 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10531 msgstr ""
10532 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
10533 "angezeigt."
10534
10535 #. %1$s:  username 
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10537 #, c-format
10538 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10539 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10542 #, c-format
10543 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10544 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10547 #, c-format
10548 msgid "The share has been removed."
10549 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10552 #, c-format
10553 msgid "The share has not been removed."
10554 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10555
10556 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10558 #, c-format
10559 msgid "The subscription expired on %s"
10560 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10561
10562 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10563 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10568 "code. It was NOT added. "
10569 msgstr ""
10570 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10571 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10572
10573 #. %1$s:  message_value 
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10575 #, c-format
10576 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10577 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10580 #, c-format
10581 msgid "The userid "
10582 msgstr "Die Benutzerkennung "
10583
10584 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10586 #, c-format
10587 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10588 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10591 #, c-format
10592 msgid "There are no comments for this item."
10593 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10596 #, c-format
10597 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10598 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10601 #, c-format
10602 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10603 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10606 #, c-format
10607 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10608 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10609
10610 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10611 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10612 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10613 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10614 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10615 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10617 #, c-format
10618 msgid ""
10619 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10620 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10621 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10622 msgstr ""
10623 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10624 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10625 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10626 "gelöscht werden %s. "
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10629 #, c-format
10630 msgid "There was a problem with your submission"
10631 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10634 #, c-format
10635 msgid "There was an error sending the cart."
10636 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10639 #, c-format
10640 msgid "There was an error sending the list."
10641 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10644 #, c-format
10645 msgid ""
10646 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10647 "library for help."
10648 msgstr ""
10649 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10650 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
10653 #, c-format
10654 msgid "Theses"
10655 msgstr "Thesen"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10658 #, c-format
10659 msgid ""
10660 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10661 "any subject below to see the items in our collection."
10662 msgstr ""
10663 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10664 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10665 "zu sehen."
10666
10667 # Discharge management
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10669 #, c-format
10670 msgid ""
10671 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10672 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10673 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10674 "your reader account."
10675 msgstr ""
10676 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10677 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
10678 "Benutzerkonto abrufbar."
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10681 #, c-format
10682 msgid "This email address already exists in our database."
10683 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10686 #, c-format
10687 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10688 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10691 #, c-format
10692 msgid "This is a serial"
10693 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10696 #, c-format
10697 msgid "This item does not exist."
10698 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10701 #, c-format
10702 msgid ""
10703 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10704 msgstr ""
10705 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10706 "deshalb nicht verlängert werden."
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10709 #, c-format
10710 msgid "This item is already checked out to you."
10711 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10714 #, c-format
10715 msgid "This item is on hold for another borrower."
10716 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10719 #, c-format
10720 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10721 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10724 #, c-format
10725 msgid "This list does not exist."
10726 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10727
10728 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10730 #, c-format
10731 msgid ""
10732 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10733 msgstr ""
10734 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10735 "Ergebnisse jeder "
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10738 #, c-format
10739 msgid "This message can have the following reason(s):"
10740 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10744 #, c-format
10745 msgid ""
10746 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10747 "clicking "
10748 msgstr ""
10749 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10750 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10751
10752 #. %1$s:  items_count 
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10754 #, c-format
10755 msgid "This record has many physical items (%s). "
10756 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10759 #, c-format
10760 msgid "This subscription is closed."
10761 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10764 #, c-format
10765 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10766 msgstr ""
10767 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10768 "entliehen haben."
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10771 #, c-format
10772 msgid "This title cannot be requested."
10773 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10774
10775 #. SCRIPT
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10777 msgid "Thu"
10778 msgstr "Do"
10779
10780 #. IMG
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10783 msgid "Thumbnail"
10784 msgstr "Thumbnail"
10785
10786 #. SCRIPT
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10788 msgid "Thursday"
10789 msgstr "Donnerstag"
10790
10791 #. SCRIPT
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10793 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10794 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10817 #, c-format
10818 msgid "Title"
10819 msgstr "Titel"
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10823 #, c-format
10824 msgid "Title (A-Z)"
10825 msgstr "Titel (A-Z)"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10829 #, c-format
10830 msgid "Title (Z-A)"
10831 msgstr "Titel (Z-A)"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10834 #, c-format
10835 msgid "Title notes"
10836 msgstr "Titelinformationen"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10839 #, c-format
10840 msgid "Title phrase"
10841 msgstr "Titelstichwort"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10847 #, c-format
10848 msgid "Title:"
10849 msgstr "Titel:"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10852 #, c-format
10853 msgid "Title: "
10854 msgstr "Titel: "
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10857 #, c-format
10858 msgid "Titles"
10859 msgstr "Titel"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10862 #, c-format
10863 msgid "To log in, use the following credentials:"
10864 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10867 #, c-format
10868 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10869 msgstr ""
10870 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10871 "Datensatz vornehmen möchten."
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10874 #, c-format
10875 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10876 msgstr ""
10877 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10880 #, c-format
10881 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10882 msgstr ""
10883 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10886 #, c-format
10887 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10888 msgstr ""
10889 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
10890 "Adresse ein. "
10891
10892 #. SCRIPT
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10894 msgid "Today"
10895 msgstr "Heute"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10898 #, c-format
10899 msgid "Top level"
10900 msgstr "Oberste Ebene"
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10903 #, c-format
10904 msgid "Topics"
10905 msgstr "Themen"
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10908 #, c-format
10909 msgid "Total due"
10910 msgstr "Gebühren insgesamt"
10911
10912 #. %1$s:  holds_count 
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10914 #, c-format
10915 msgid "Total holds: %s"
10916 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10919 #, c-format
10920 msgid "Treaties "
10921 msgstr "Staatsverträge "
10922
10923 #. SCRIPT
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10925 msgid "Tu"
10926 msgstr "Di"
10927
10928 #. SCRIPT
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10930 msgid "Tue"
10931 msgstr "Di"
10932
10933 #. SCRIPT
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10935 msgid "Tuesday"
10936 msgstr "Dienstag"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10939 #, c-format
10940 msgid "Tweet"
10941 msgstr "Tweet"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10945 #, c-format
10946 msgid "Type"
10947 msgstr "Typ"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10950 #, c-format
10951 msgid "Type of heading"
10952 msgstr "Art der Ansetzung"
10953
10954 #. INPUT type=text name=q
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10957 msgid "Type search term"
10958 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10959
10960 #. SCRIPT
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10962 msgid "Type:"
10963 msgstr "Typ:"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10966 #, c-format
10967 msgid "UF"
10968 msgstr "UF"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10971 #, c-format
10972 msgid "URL"
10973 msgstr "URL"
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10976 #, c-format
10977 msgid "URL(s)"
10978 msgstr "URL(s)"
10979
10980 #. For the first occurrence,
10981 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10984 #, c-format
10985 msgid "URL: %s "
10986 msgstr "URL: %s "
10987
10988 #. SCRIPT
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10990 msgid "Unable to add one or more tags."
10991 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10992
10993 #. SCRIPT
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10995 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10996 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11000 #, c-format
11001 msgid "Unable to connect to PayPal."
11002 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11003
11004 #. SCRIPT
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11006 msgid "Unable to create enrollment!"
11007 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11008
11009 #. SCRIPT
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
11011 msgid "Unable to update your setting!"
11012 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11016 #, c-format
11017 msgid "Unable to verify payment."
11018 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11021 #, c-format
11022 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11023 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11026 #, c-format
11027 msgid "Unavailable issues"
11028 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11033 #, c-format
11034 msgid "Unhighlight"
11035 msgstr "Unmarkieren"
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11038 #, c-format
11039 msgid "Unified title"
11040 msgstr "Einheitssachtitel"
11041
11042 #. For the first occurrence,
11043 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11046 #, c-format
11047 msgid "Unified title: %s "
11048 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11051 #, c-format
11052 msgid "Uniform titles:"
11053 msgstr "Einheitssachtitel:"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11056 #, c-format
11057 msgid "Unknown"
11058 msgstr "Unbekannt"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11061 #, c-format
11062 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11063 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11066 #, c-format
11067 msgid "Update"
11068 msgstr "Aktualisieren"
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11071 #, c-format
11072 msgid "Updates to your record"
11073 msgstr "Daten aktualisieren"
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11076 #, c-format
11077 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11078 msgstr ""
11079 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
11080 "navigieren."
11081
11082 #. ABBR
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11084 msgid "Used For"
11085 msgstr "Benutzt für:"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11088 #, c-format
11089 msgid "Used for/see from:"
11090 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11093 #, c-format
11094 msgid "Username:"
11095 msgstr "Benutzername:"
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11098 #, c-format
11099 msgid ""
11100 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11101 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11102 msgstr ""
11103 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11104 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11107 #, c-format
11108 msgid ""
11109 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11110 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11111 msgstr ""
11112 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11113 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
11116 #, c-format
11117 msgid "VHS tape / Videocassette"
11118 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
11119
11120 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11122 #, c-format
11123 msgid "Value is already in use (%s)"
11124 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
11127 #, c-format
11128 msgid "Verification:"
11129 msgstr "Bestätigung:"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
11132 #, c-format
11133 msgid "View"
11134 msgstr "Anzeigen"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11138 #, c-format
11139 msgid "View All"
11140 msgstr "Alle anzeigen"
11141
11142 #. A
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11161 msgid "View details for this title"
11162 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11166 #, fuzzy, c-format
11167 msgid "View interlibrary loan request"
11168 msgstr "Fernleihebestellung anzuzeigen"
11169
11170 #. A
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11173 msgid "View on Amazon.com"
11174 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11175
11176 #. A
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11178 msgid "View your search history"
11179 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11183 #, c-format
11184 msgid "Vol info"
11185 msgstr "Jahrgang/Heft"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11188 #, c-format
11189 msgid "Volume"
11190 msgstr "Jahrgang"
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11194 #, c-format
11195 msgid "Volume:"
11196 msgstr "Band:"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11199 #, c-format
11200 msgid "Warning"
11201 msgstr "Warnung"
11202
11203 #. SCRIPT
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11205 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11206 msgstr ""
11207 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11208 "nochmals"
11209
11210 #. SCRIPT
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11212 msgid "We"
11213 msgstr "Mi"
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11216 #, c-format
11217 msgid ""
11218 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11219 "define how long we keep your reading history."
11220 msgstr ""
11221 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11222 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
11225 #, c-format
11226 msgid "Website"
11227 msgstr "Webseite"
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11231 msgid "Wed"
11232 msgstr "Mi"
11233
11234 #. SCRIPT
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11236 msgid "Wednesday"
11237 msgstr "Mittwoch"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11241 #, c-format
11242 msgid "Welcome, "
11243 msgstr "Willkommen, "
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11246 #, c-format
11247 msgid "What is a discharge?"
11248 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11251 #, c-format
11252 msgid "What's next?"
11253 msgstr "Wie weiter?"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11256 #, c-format
11257 msgid ""
11258 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11259 "history immediately by clicking here. "
11260 msgstr ""
11261 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11262 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11265 #, c-format
11266 msgid "Where:"
11267 msgstr "Wo:"
11268
11269 #. SCRIPT
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11271 msgid "With selected searches: "
11272 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11273
11274 #. SCRIPT
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11276 msgid "With selected suggestions: "
11277 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11278
11279 #. For the first occurrence,
11280 #. SCRIPT
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11284 msgid "With selected titles: "
11285 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11286
11287 #. SCRIPT
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11289 msgid "Wk"
11290 msgstr "Wo"
11291
11292 #. SCRIPT
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11294 msgid "Would you like to print a receipt?"
11295 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11296
11297 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11298 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11300 #, c-format
11301 msgid "Written on %s by %s"
11302 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11307 #, c-format
11308 msgid "Year"
11309 msgstr "Jahr"
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11312 #, c-format
11313 msgid "Year: "
11314 msgstr "Jahr: "
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11323 #, c-format
11324 msgid "Yes"
11325 msgstr "Ja"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11328 #, c-format
11329 msgid ""
11330 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11331 "again."
11332 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11335 #, c-format
11336 msgid ""
11337 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11338 "again."
11339 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11342 #, c-format
11343 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11344 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11347 #, c-format
11348 msgid "You are forbidden to view this page."
11349 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11350
11351 #. %1$s:  borrowername 
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11353 #, c-format
11354 msgid "You are logged in as %s."
11355 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11358 #, c-format
11359 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11360 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11363 #, c-format
11364 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11365 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11368 #, c-format
11369 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11370 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11373 #, c-format
11374 msgid "You are not authorized to view this page."
11375 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11378 #, c-format
11379 msgid "You are not authorized to view this record."
11380 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11383 #, c-format
11384 msgid ""
11385 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11386 "wish to make changes, please contact the library."
11387 msgstr ""
11388 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
11389 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
11390 "möchten."
11391
11392 #. I
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11394 msgid ""
11395 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11396 "saved and sent as a single message."
11397 msgstr ""
11398 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11399 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11402 #, c-format
11403 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11404 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11407 #, c-format
11408 msgid ""
11409 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11410 msgstr ""
11411 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11412 "durchsuchen."
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11415 #, c-format
11416 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11417 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11420 #, c-format
11421 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11422 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11425 #, c-format
11426 msgid "You can't change your password."
11427 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11430 #, c-format
11431 msgid "You can't reset your password."
11432 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11433
11434 # Discharche Management
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11437 #, c-format
11438 msgid ""
11439 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11440 "before asking for a discharge."
11441 msgstr ""
11442 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11443 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11444
11445 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11447 #, c-format
11448 msgid "You cannot place any more suggestions"
11449 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11450
11451 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11453 #, c-format
11454 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11455 msgstr ""
11456 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11457 "Gebühren sind höher als "
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11460 #, c-format
11461 msgid "You cannot share a public list."
11462 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11465 #, c-format
11466 msgid "You currently have nothing checked out."
11467 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11471 #, c-format
11472 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11473 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11476 #, c-format
11477 msgid "You did not specify any search criteria"
11478 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11481 #, c-format
11482 msgid "You did not specify any search criteria."
11483 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11486 #, c-format
11487 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11488 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11491 #, c-format
11492 msgid "You do not have permission to create a new list."
11493 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11496 #, c-format
11497 msgid "You do not have permission to delete this list."
11498 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11501 #, c-format
11502 msgid "You do not have permission to download this list."
11503 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11506 #, c-format
11507 msgid "You do not have permission to send this list."
11508 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11511 #, c-format
11512 msgid "You do not have permission to update this list."
11513 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11516 #, c-format
11517 msgid "You do not have permission to view this list."
11518 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11519
11520 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11521 #. %2$s:  END 
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11523 #, c-format
11524 msgid ""
11525 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11526 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11527 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11528 "staff member if you continue to have problems."
11529 msgstr ""
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11532 #, c-format
11533 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11534 msgstr ""
11535 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11536 "aus einem Lesezeichen."
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11539 #, c-format
11540 msgid "You have a credit of:"
11541 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11544 #, c-format
11545 msgid "You have already requested this title."
11546 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11549 #, c-format
11550 msgid "You have no article requests currently."
11551 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11554 #, c-format
11555 msgid "You have no fines or charges"
11556 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11559 #, c-format
11560 msgid ""
11561 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11562 "fields and resubmit."
11563 msgstr ""
11564 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11565 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11568 #, c-format
11569 msgid "You have nothing checked out"
11570 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11571
11572 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11574 #, c-format
11575 msgid ""
11576 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11577 msgstr ""
11578 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11579 "einreichen können (%s)."
11580
11581 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11583 #, c-format
11584 msgid ""
11585 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11586 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11587 "more."
11588 msgstr ""
11589 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11590 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11591 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11594 #, c-format
11595 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11596 msgstr ""
11597 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11598 "einreichen können. "
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11601 #, c-format
11602 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11603 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11606 #, c-format
11607 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11608 msgstr ""
11609 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11612 #, c-format
11613 msgid "You have successfully registered your new account."
11614 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11615
11616 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11618 #, c-format
11619 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11620 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11623 #, c-format
11624 msgid ""
11625 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11626 "available."
11627 msgstr ""
11628 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11629 "länger vorhanden ist."
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11632 #, c-format
11633 msgid "You may register here."
11634 msgstr "Hier anmelden."
11635
11636 #. SCRIPT
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11638 msgid "You must be logged in to add tags."
11639 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11640
11641 #. For the first occurrence,
11642 #. SCRIPT
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11644 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11645 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11646
11647 #. For the first occurrence,
11648 #. SCRIPT
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11650 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11651 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11654 #, c-format
11655 msgid "You must have an email address to enroll"
11656 msgstr ""
11657 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
11658 "anmelden zu können."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11661 #, c-format
11662 msgid ""
11663 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11664 msgstr ""
11665 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
11666 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11669 #, c-format
11670 msgid "You must select a library for pickup. "
11671 msgstr ""
11672 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11673 "möchten. "
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11676 #, c-format
11677 msgid "You must select at least one item. "
11678 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11681 #, c-format
11682 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11683 msgstr ""
11684 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11685 "erhalten haben."
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11688 #, c-format
11689 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11690 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11693 #, c-format
11694 msgid ""
11695 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11696 "again."
11697 msgstr ""
11698 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11699 "erneut."
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11702 #, c-format
11703 msgid ""
11704 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11705 "two weeks."
11706 msgstr ""
11707 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11708 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11711 #, c-format
11712 msgid "You will receive an email shortly. "
11713 msgstr "Sie werden in Kürze eine E-Mail erhalten. "
11714
11715 #. SCRIPT
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11717 msgid ""
11718 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11719 "again."
11720 msgstr ""
11721 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11722 "versuchen Sie es erneut."
11723
11724 #. For the first occurrence,
11725 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11728 #, c-format
11729 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11730 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11731
11732 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11734 #, c-format
11735 msgid ""
11736 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11737 "renew your account."
11738 msgstr ""
11739 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11740 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11743 #, c-format
11744 msgid ""
11745 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11746 msgstr ""
11747 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
11748 "mehr Informationen zu erhalten."
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11751 #, c-format
11752 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11753 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11756 #, c-format
11757 msgid "Your account menu"
11758 msgstr "Benutzerkonto"
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11761 #, c-format
11762 msgid ""
11763 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11764 "confirmation email."
11765 msgstr ""
11766 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11767 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11770 #, c-format
11771 msgid "Your authority search history is empty."
11772 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11775 #, c-format
11776 msgid "Your card will expire on "
11777 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11780 #, c-format
11781 msgid "Your cart"
11782 msgstr "Ihr Korb"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11785 #, c-format
11786 msgid "Your cart "
11787 msgstr "Ihr Korb "
11788
11789 #. SCRIPT
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11791 msgid "Your cart is currently empty"
11792 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11796 #, c-format
11797 msgid "Your cart is empty."
11798 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11801 #, c-format
11802 msgid "Your catalog search history is empty."
11803 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11806 #, c-format
11807 msgid "Your checkout history"
11808 msgstr "Ausleihverlauf"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11811 #, c-format
11812 msgid "Your comment"
11813 msgstr "Kommentare"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11816 #, c-format
11817 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11818 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11821 #, c-format
11822 msgid ""
11823 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11824 "update your record as soon as possible."
11825 msgstr ""
11826 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11827 "baldmöglichst aktualisiert."
11828
11829 # Discharge management
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11831 #, c-format
11832 msgid ""
11833 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11834 "this page within a few days."
11835 msgstr ""
11836 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11837 "dieser Seite verfügbar."
11838
11839 # Discharge management
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11841 #, c-format
11842 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11843 msgstr ""
11844 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11847 #, c-format
11848 msgid "Your download should begin automatically."
11849 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11852 #, c-format
11853 msgid "Your fines and charges"
11854 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11858 #, c-format
11859 msgid "Your guarantor is "
11860 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11863 #, c-format
11864 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11865 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11868 #, c-format
11869 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11870 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11873 #, c-format
11874 msgid ""
11875 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11876 "renew your card. "
11877 msgstr ""
11878 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11879 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11880
11881 #. %1$s:  shelfname 
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11883 #, c-format
11884 msgid "Your list : %s "
11885 msgstr "Ihre Liste: %s "
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11893 #, c-format
11894 msgid "Your lists"
11895 msgstr "Ihre Listen"
11896
11897 #. SCRIPT
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11899 msgid "Your lists:"
11900 msgstr "Ihre Listen:"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11903 #, c-format
11904 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11905 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11909 #, c-format
11910 msgid "Your messaging settings"
11911 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11912
11913 #. SCRIPT
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11915 msgid "Your note about %s could not be saved."
11916 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
11917
11918 #. SCRIPT
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11920 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11921 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
11922
11923 #. SCRIPT
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11925 msgid "Your note about %s was removed."
11926 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11929 #, c-format
11930 msgid "Your options are: "
11931 msgstr "Ihre Optionen: "
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
11934 #, c-format
11935 msgid "Your password has been changed "
11936 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11937
11938 #. For the first occurrence,
11939 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
11943 #, c-format
11944 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11945 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11946
11947 #. For the first occurrence,
11948 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
11952 #, fuzzy, c-format
11953 msgid ""
11954 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
11955 "lowercase and numbers."
11956 msgstr ""
11957 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
11958 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11961 #, c-format
11962 msgid "Your payment"
11963 msgstr "Ihre Zahlung"
11964
11965 #. %1$s:  message_value 
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11967 #, c-format
11968 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11969 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11972 #, c-format
11973 msgid "Your personal details"
11974 msgstr "Persönliche Daten"
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11977 #, c-format
11978 msgid "Your priority: "
11979 msgstr "Ihre Priorität: "
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11983 #, c-format
11984 msgid "Your privacy management"
11985 msgstr "Datenschutzoptionen"
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11988 #, c-format
11989 msgid "Your privacy rules have been updated."
11990 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11991
11992 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11994 #, c-format
11995 msgid "Your purchase suggestions"
11996 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11999 #, c-format
12000 msgid "Your reading history has been deleted."
12001 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
12004 #, c-format
12005 msgid "Your request included no check-ins."
12006 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12009 #, c-format
12010 msgid "Your routing lists"
12011 msgstr "Ihre Umlauflisten"
12012
12013 #. %1$s:  IF hash 
12014 #. %2$s:  hash 
12015 #. %3$s:  END 
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12017 #, c-format
12018 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12019 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
12022 #, c-format
12023 msgid "Your search history"
12024 msgstr "Suchhistorie"
12025
12026 #. %1$s:  total |html 
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12028 #, c-format
12029 msgid "Your search returned %s results."
12030 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
12031
12032 #. SCRIPT
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
12034 msgid "Your setting has been updated!"
12035 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12038 #, c-format
12039 msgid "Your summary"
12040 msgstr "Kontoübersicht"
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12043 #, c-format
12044 msgid "Your tags"
12045 msgstr "Ihre Tags"
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12048 #, c-format
12049 msgid ""
12050 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12051 "before applying them."
12052 msgstr ""
12053 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
12054 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12057 #, c-format
12058 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12059 msgstr ""
12060 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
12061 "Sie es erneut."
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12069 #, c-format
12070 msgid "ZIP/Postal code:"
12071 msgstr "PLZ:"
12072
12073 #. For the first occurrence,
12074 #. SCRIPT
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12077 msgid "[ New list ]"
12078 msgstr "[ Neue Liste ]"
12079
12080 #. LINK
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12082 msgid ""
12083 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12084 "END %] catalog recent comments"
12085 msgstr ""
12086 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
12087 "Neue Kommentare"
12088
12089 #. LINK
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12091 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12092 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
12093
12094 #. INPUT type=text name=limit
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12096 msgid "[% limit or"
12097 msgstr "[% eingrenzen oder"
12098
12099 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12101 #, c-format
12102 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12103 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
12104
12105 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
12106 #. SCRIPT
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12108 msgid "a an the"
12109 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
12110
12111 #. SCRIPT
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12113 msgid "already in your cart"
12114 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12118 #, c-format
12119 msgid ""
12120 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12121 msgstr ""
12122 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
12123 "transportiert werden soll"
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12126 #, c-format
12127 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12128 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12131 #, c-format
12132 msgid "and"
12133 msgstr "und"
12134
12135 # Discharge management
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12137 #, c-format
12138 msgid "ask for a discharge"
12139 msgstr "Entlastung beantragen"
12140
12141 #. For the first occurrence,
12142 #. %1$s:  rating_avg 
12143 #. %2$s:  ratings.count 
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12146 #, c-format
12147 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12148 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12152 #, c-format
12153 msgid "bib"
12154 msgstr "bib"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12158 #, c-format
12159 msgid "bib_id"
12160 msgstr "bib_id"
12161
12162 #. IMG
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12164 msgid "bonus"
12165 msgstr "Bonus"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12168 #, c-format
12169 msgid "borrowernumber"
12170 msgstr "borrowernumber"
12171
12172 #. For the first occurrence,
12173 #. SCRIPT
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12176 msgid "by"
12177 msgstr "von"
12178
12179 #. For the first occurrence,
12180 #. SCRIPT
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12185 #, c-format
12186 msgid "by "
12187 msgstr "von "
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12190 #, c-format
12191 msgid "cardnumber"
12192 msgstr "Ausweisnummer"
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12195 #, c-format
12196 msgid "change your password"
12197 msgstr "Passwort ändern"
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12200 #, c-format
12201 msgid "checkout(s)"
12202 msgstr "Ausleihen"
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
12205 #, c-format
12206 msgid "click here to login"
12207 msgstr "Login"
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12210 #, c-format
12211 msgid "contains"
12212 msgstr "enthält"
12213
12214 #. SPAN
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12217 msgid ""
12218 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12219 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12220 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12221 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12222 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12223 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12224 "series %]&rft.genre="
12225 msgstr ""
12226 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12227 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12228 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12229 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12230 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12231 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12232 "series %]&rft.genre="
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12236 #, c-format
12237 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12238 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12242 #, c-format
12243 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12244 msgstr ""
12245 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12246 "abgeholt wurde"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12249 #, c-format
12250 msgid ""
12251 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12252 "values: "
12253 msgstr ""
12254 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12255 "wird, mögliche Werte sind: "
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12258 #, c-format
12259 msgid "desired_due_date"
12260 msgstr "desired_due_date"
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12263 #, c-format
12264 msgid "due in fines and charges"
12265 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12268 #, c-format
12269 msgid "email"
12270 msgstr "email"
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12273 #, c-format
12274 msgid "email address"
12275 msgstr "E-Mail-Adresse"
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12278 #, c-format
12279 msgid "firstname"
12280 msgstr "firstname"
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12283 #, c-format
12284 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12285 msgstr ""
12286 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12287 "wird."
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12291 #, c-format
12292 msgid "here"
12293 msgstr "hier"
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12296 #, c-format
12297 msgid "hold(s) pending"
12298 msgstr "offene Vormerkungen"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12301 #, c-format
12302 msgid "hold(s) waiting"
12303 msgstr "wartende Vormerkungen"
12304
12305 #. SCRIPT
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12307 msgid "iDreamBooks.com rating"
12308 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12314 #, c-format
12315 msgid "id"
12316 msgstr "id"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12321 #, c-format
12322 msgid "id_type"
12323 msgstr "id_type"
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12326 #, c-format
12327 msgid ""
12328 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12329 msgstr ""
12330 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12333 #, c-format
12334 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12335 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12338 #, c-format
12339 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12340 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12343 #, c-format
12344 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12345 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12348 #, c-format
12349 msgid ""
12350 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12351 "show_loans=1 "
12352 msgstr ""
12353 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12354 "show_loans=1 "
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12357 #, c-format
12358 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12359 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12362 #, c-format
12363 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12364 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12367 #, c-format
12368 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12369 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12372 #, c-format
12373 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12374 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12377 #, c-format
12378 msgid ""
12379 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12380 "request_location=127.0.0.1 "
12381 msgstr ""
12382 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12383 "request_location=127.0.0.1 "
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12386 #, c-format
12387 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12388 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12391 #, c-format
12392 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12393 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12394
12395 #. SCRIPT
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12397 msgid "in OpenLibrary collection"
12398 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
12399
12400 #. SCRIPT
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12402 msgid "in OverDrive collection"
12403 msgstr "im OverDrive-Bestand"
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12406 #, c-format
12407 msgid "in any heading"
12408 msgstr "in allen Ansetzungen"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12411 #, c-format
12412 msgid "in main entry"
12413 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12416 #, c-format
12417 msgid "in the complete record"
12418 msgstr "im kompletten Datensatz"
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12421 #, c-format
12422 msgid "is exactly"
12423 msgstr "ist exakt"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12427 #, c-format
12428 msgid "item"
12429 msgstr "Exemplar"
12430
12431 #. SCRIPT
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12433 msgid "item(s) added to your cart"
12434 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12440 #, c-format
12441 msgid "item_id"
12442 msgstr "item_id"
12443
12444 #. %1$s:  LibraryName |html 
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12446 #, c-format
12447 msgid "koha opac %s"
12448 msgstr "Koha OPAC %s"
12449
12450 #. ABBR
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12452 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12453 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12456 #, c-format
12457 msgid "list of authority record identifiers"
12458 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12461 #, c-format
12462 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12463 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12466 #, c-format
12467 msgid "list of system record identifiers"
12468 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12471 #, c-format
12472 msgid "log in using a different account"
12473 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12477 #, c-format
12478 msgid "needed_before_date"
12479 msgstr "needed_before_date"
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12482 #, c-format
12483 msgid "negcap "
12484 msgstr "negcap "
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12487 #, c-format
12488 msgid "not"
12489 msgstr "nicht"
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12492 #, c-format
12493 msgid "or"
12494 msgstr "oder"
12495
12496 #. SCRIPT
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12498 msgid "out of"
12499 msgstr "von"
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12502 #, c-format
12503 msgid "overdue(s)"
12504 msgstr "überfällig"
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12508 #, c-format
12509 msgid "password"
12510 msgstr "Passwort"
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12519 #, c-format
12520 msgid "patron_id"
12521 msgstr "patron_id"
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12525 #, c-format
12526 msgid "pickup_expiry_date"
12527 msgstr "pickup_expiry_date"
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12531 #, c-format
12532 msgid "pickup_location"
12533 msgstr "pickup_location"
12534
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12536 #, c-format
12537 msgid "primary email address"
12538 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12544 #, c-format
12545 msgid "purchase suggestion"
12546 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12547
12548 #. SCRIPT
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12550 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12551 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12554 #, c-format
12555 msgid "request_location"
12556 msgstr "request_location"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12559 #, c-format
12560 msgid ""
12561 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12562 msgstr ""
12563 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12564 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12567 #, c-format
12568 msgid ""
12569 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12570 "values: "
12571 msgstr ""
12572 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12573 "mögliche Werte sind: "
12574
12575 #. For the first occurrence,
12576 #. SCRIPT
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12578 msgid "results"
12579 msgstr "Ergebnisse"
12580
12581 #. SCRIPT
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12583 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12584 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12585
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12587 #, c-format
12588 msgid "return_fmt"
12589 msgstr "return_fmt"
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12592 #, c-format
12593 msgid "return_type"
12594 msgstr "return_type"
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12597 #, c-format
12598 msgid "schema"
12599 msgstr "Schema"
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12602 #, c-format
12603 msgid "search"
12604 msgstr "Suche"
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12607 #, c-format
12608 msgid "secondary email address"
12609 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12610
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12612 #, c-format
12613 msgid "see also:"
12614 msgstr "Siehe auch:"
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12617 #, c-format
12618 msgid "show_attributes"
12619 msgstr "show_attributes"
12620
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12622 #, c-format
12623 msgid "show_contact"
12624 msgstr "show_contact"
12625
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12627 #, c-format
12628 msgid "show_fines"
12629 msgstr "show_fines"
12630
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12632 #, c-format
12633 msgid "show_holds"
12634 msgstr "show_holds"
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12637 #, c-format
12638 msgid "show_loans"
12639 msgstr "show_loans"
12640
12641 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12642 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12643 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12644 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12645 #. %5$s:  END 
12646 #. %6$s:  ELSE 
12647 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12648 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12649 #. %9$s:  ELSE 
12650 #. %10$s:  END 
12651 #. %11$s:  END 
12652 #. %12$s:  END 
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12654 #, c-format
12655 msgid ""
12656 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12657 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12658 msgstr ""
12659 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12660 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12661
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12663 #, c-format
12664 msgid "site administrator"
12665 msgstr "Web-Administrator"
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12668 #, c-format
12669 msgid ""
12670 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12671 msgstr ""
12672 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12673 "Werte sind: "
12674
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12676 #, c-format
12677 msgid "starts with"
12678 msgstr "beginnt mit"
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12681 #, c-format
12682 msgid "subjects "
12683 msgstr "Schlagworte "
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12686 #, c-format
12687 msgid "suggestions"
12688 msgstr "Vorschläge"
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12691 #, c-format
12692 msgid "surname"
12693 msgstr "Nachname"
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12696 #, c-format
12697 msgid ""
12698 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12699 "element 'reserve_id')"
12700 msgstr ""
12701 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12702 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12706 #, c-format
12707 msgid "system item identifier"
12708 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12709
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12712 #, c-format
12713 msgid "system-wide only"
12714 msgstr "Nur allgemeine News"
12715
12716 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12718 msgid "tagsel_button"
12719 msgstr "tagsel_button"
12720
12721 #. META http-equiv=Content-Type
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12729 msgid "text/html; charset=utf-8"
12730 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12734 #, c-format
12735 msgid ""
12736 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12737 "placed"
12738 msgstr ""
12739 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12740 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12741
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12744 #, c-format
12745 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12746 msgstr ""
12747 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12748 "gesetzt wird"
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12751 #, c-format
12752 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12753 msgstr ""
12754 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12755 "gesetzt wird"
12756
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12758 #, c-format
12759 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12760 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12763 #, c-format
12764 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12765 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12766
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12772 #, c-format
12773 msgid ""
12774 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12775 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12776 msgstr ""
12777 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12778 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12779 "wird"
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12783 #, c-format
12784 msgid "there was a problem processing your payment"
12785 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12786
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12789 #, c-format
12790 msgid "to create new lists."
12791 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12794 #, c-format
12795 msgid "to post a comment."
12796 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12797
12798 #. LINK
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12800 msgid "unAPI"
12801 msgstr "unAPI"
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12804 #, c-format
12805 msgid "until "
12806 msgstr "bis "
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12809 #, c-format
12810 msgid "up to "
12811 msgstr "bis zu "
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12814 #, c-format
12815 msgid "used for/see from:"
12816 msgstr "verwendet für/siehe:"
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12819 #, c-format
12820 msgid "user's login identifier"
12821 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12824 #, c-format
12825 msgid "user's password"
12826 msgstr "Passwort des Benutzers"
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12829 #, c-format
12830 msgid "userid"
12831 msgstr "userid"
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12834 #, c-format
12835 msgid "username"
12836 msgstr "username"
12837
12838 #. SCRIPT
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12840 msgid "view labeled"
12841 msgstr "Beschriftetes MARC"
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12845 #, c-format
12846 msgid "view plain"
12847 msgstr "MARC"
12848
12849 #. SCRIPT
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12851 msgid "waiting holds:"
12852 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12853
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12855 #, c-format
12856 msgid "was not found in the database. Please try again."
12857 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12860 #, c-format
12861 msgid ""
12862 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12863 "response"
12864 msgstr ""
12865 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12866 "werden sollen"
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12869 #, c-format
12870 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12871 msgstr ""
12872 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12873 "sollen"
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12876 #, c-format
12877 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12878 msgstr ""
12879 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12880 "sollen"
12881
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12883 #, c-format
12884 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12885 msgstr ""
12886 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12887 "sollen"
12888
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12890 #, c-format
12891 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12892 msgstr ""
12893 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12894 "zurückgegeben werden sollen"
12895
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12897 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12898 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12899
12900 #. %1$s:  approvedaddress 
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12902 #, c-format
12903 msgid "will be sent shortly to %s."
12904 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12905
12906 #. SCRIPT
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12908 msgid "with biblionumber"
12909 msgstr "mit Titelsatznr."
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12912 #, c-format
12913 msgid "would be entered as "
12914 msgstr "würde eingegeben als"
12915
12916 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12918 #, c-format
12919 msgid ""
12920 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12921 "items you wish to not place holds on. "
12922 msgstr ""
12923 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12924 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12927 #, c-format
12928 msgid "your fines"
12929 msgstr "Gebühren"
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12932 #, c-format
12933 msgid "your interlibrary loan requests"
12934 msgstr "Ihre Fernleihebestellungen"
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12937 #, c-format
12938 msgid "your lists"
12939 msgstr "Listen"
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12942 #, c-format
12943 msgid "your messaging"
12944 msgstr "Benachrichtigungen"
12945
12946 #. %1$s:  payment 
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12948 #, c-format
12949 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12950 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12953 #, c-format
12954 msgid "your personal details"
12955 msgstr "Persönliche Daten"
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12958 #, c-format
12959 msgid "your privacy"
12960 msgstr "Datenschutzoptionen"
12961
12962 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12964 #, c-format
12965 msgid "your purchase suggestions"
12966 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12967
12968 #. For the first occurrence,
12969 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12972 #, c-format
12973 msgid "your rating: %s, "
12974 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12975
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12977 #, c-format
12978 msgid "your reading history"
12979 msgstr "Ausleihverlauf"
12980
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12982 #, c-format
12983 msgid "your routing lists"
12984 msgstr "Umlauflisten"
12985
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12987 #, c-format
12988 msgid "your search history"
12989 msgstr "Suchhistorie"
12990
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12992 #, c-format
12993 msgid "your summary"
12994 msgstr "Kontoübersicht"
12995
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12997 #, c-format
12998 msgid "your tags"
12999 msgstr "Tags"
13000
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
13008 #, c-format
13009 msgid "×"
13010 msgstr "×"
13011
13012 #. A
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
13015 msgid ""
13016 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
13017 msgstr ""
13018 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"