3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 13:00-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 16:41+0200\n"
6 "Last-Translator: mveron <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526391959.110396\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
22 #. %4$s: itemsloo.title |html
25 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
26 #. %8$s: subtitl.subfield|html
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
35 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
36 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
39 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
40 #. %8$s: subtitl.subfield|html
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
47 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
48 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
49 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
50 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
51 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
53 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
54 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
55 #. %9$s: IF ( loop.last )
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
65 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
67 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
72 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
73 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
76 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
77 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
80 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
81 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
82 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
85 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
87 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
90 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
91 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
92 #. %2$s: - newline="\n" -
93 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
100 #. %10$s: - newline -
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
107 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
108 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
110 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
111 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
114 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
115 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
116 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
119 msgid "%s %s %s Item waiting at "
120 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
122 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
123 #. %2$s: LibraryNameTitle
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
128 msgid "%s %s %s Koha online %s "
129 msgstr "%s %s %s Koha %s "
131 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
132 #. %2$s: LibraryNameTitle
135 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
136 #. %6$s: RestrictedPageTitle
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
140 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
141 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s › %s %s "
144 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
145 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
149 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
151 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
156 #. %3$s: IF ( review.title )
157 #. %4$s: review.title
160 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
161 #. %8$s: subtitl.subfield |html
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
165 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
166 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
169 #. %2$s: MY_TAG.term |html
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
173 msgid "%s %s (not approved) %s "
174 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
176 #. For the first occurrence,
178 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
182 msgid "%s %s End date: "
183 msgstr "%s %s Enddatum: "
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
189 msgid "%s %s Item in transit to "
190 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
197 msgid "%s %s No results found. %s "
198 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
200 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
201 #. %2$s: IF branchcode
202 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
206 #. %7$s: IF branchcode
207 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
214 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
215 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
216 "library news. %s %s "
218 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
219 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
220 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
222 #. %1$s: - SWITCH index -
223 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
224 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
225 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
230 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
231 "%s Search also for related subjects %s "
233 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
234 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
236 #. %1$s: SWITCH m.code
237 #. %2$s: CASE 'too_many'
238 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
239 #. %4$s: CASE 'already_exists'
240 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
247 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
248 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
249 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
250 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
251 "has been submitted. %s %s %s "
253 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
254 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
255 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
256 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
257 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
258 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
267 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
270 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
271 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
273 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
274 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
280 #. %1$s: i.title | html
282 #. %3$s: i.author | html
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
286 msgid "%s %s by %s %s "
287 msgstr "%s %s von %s %s "
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
293 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
294 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
301 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
302 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
304 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
306 #. %2$s: CASE 'earlier'
307 #. %3$s: CASE 'later'
308 #. %4$s: CASE 'acronym'
309 #. %5$s: CASE 'musical'
310 #. %6$s: CASE 'broader'
311 #. %7$s: CASE 'narrower'
312 #. %8$s: CASE 'parent'
315 #. %11$s: type | html
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
321 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
322 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
325 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
326 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
327 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
329 #. %1$s: SWITCH option
330 #. %2$s: CASE 'bibtex'
331 #. %3$s: CASE 'endnote'
332 #. %4$s: CASE 'marcxml'
333 #. %5$s: CASE 'marc8'
335 #. %7$s: CASE 'marcstd'
338 #. %10$s: CASE 'isbd'
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
343 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
344 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
346 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
347 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
350 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
352 #. %3$s: CASE 'Pay00'
353 #. %4$s: CASE 'Pay01'
354 #. %5$s: CASE 'Pay02'
363 #. %14$s: CASE 'Rent'
372 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
374 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
375 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1)
377 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
378 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description
380 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
381 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
386 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
387 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
388 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
389 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
390 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
393 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
394 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %sBenutzungebühr "
395 "%sVerschiedenes %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) "
396 "%sGebühr für nicht abgeholte Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
397 "%sErstattung der Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung "
398 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
400 #. %1$s: IF s.is_private
401 #. %2$s: IF s.is_shared
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
408 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
409 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
412 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
417 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
418 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
420 #. %1$s: deleted_count
421 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
426 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
427 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
429 #. %1$s: IF loop.index == 0
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
434 msgid "%s %s and %s "
435 msgstr "%s %s und %s "
438 #. %2$s: biblio.biblionumber
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
441 msgid "%s (Record no. %s)"
442 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
444 #. %1$s: IF ( related )
445 #. %2$s: FOREACH relate IN related
446 #. %3$s: relate.related_search
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
451 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
452 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
454 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
455 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
456 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
457 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
458 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
461 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
462 msgstr "%s %s von %s %s "
464 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
465 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
466 #. %3$s: IF ( canrenew )
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
469 msgid "%s Account frozen %s %s "
470 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
472 #. %1$s: IF review.your_comment
473 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
475 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
476 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
477 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
479 #. %8$s: review.borrtitle
480 #. %9$s: review.firstname
481 #. %10$s: review.surname
482 #. %11$s: CASE 'first'
483 #. %12$s: review.firstname
484 #. %13$s: CASE 'surname'
485 #. %14$s: review.surname
486 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
487 #. %16$s: review.firstname
488 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.')
489 #. %18$s: CASE 'username'
490 #. %19$s: review.userid
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
497 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
500 "%s Geschrieben %s von Ihnen %s %s Geschrieben %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
501 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
503 #. %1$s: IF (sendmailError)
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
506 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
508 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
511 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
516 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
517 "resolve this problem. %s "
519 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
520 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
522 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
525 msgid "%s Automatic renewal "
526 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
528 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
531 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
532 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
534 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
535 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
537 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
538 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
540 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
541 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
543 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
544 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
546 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
547 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
549 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
550 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
555 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
556 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
558 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
559 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
561 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
562 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
564 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
565 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
567 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
568 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
569 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
572 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
573 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
575 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
576 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
578 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
579 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
581 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
582 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
587 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
588 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
590 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
591 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
592 "%s %s Transport (%s),%s "
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
598 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
600 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
603 #. %1$s: IF (errcode==1)
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
609 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
610 "you cannot add items to this list. %s "
612 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
613 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
616 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
619 msgid "%s Did you mean: "
620 msgstr "%s Meinten Sie: "
622 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
625 msgid "%s Internet user critics"
626 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
628 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
632 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
634 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
640 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
641 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
643 #. %1$s: issues_count
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
646 msgid "%s Item(s) checked out"
647 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
653 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
655 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
657 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
658 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
662 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
664 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
665 "Gebühren gescheitert. "
667 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
668 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
671 msgid "%s No renewal before %s "
672 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
674 #. %1$s: IF ( searchdesc )
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
678 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
679 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
682 #. %2$s: END # / IF results
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
685 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
686 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
688 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
691 msgid "%s Not allowed"
692 msgstr "%s Nicht erlaubt"
694 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
697 msgid "%s Not renewable "
698 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
700 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
701 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
704 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
705 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
707 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
712 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
713 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
715 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
717 #. %3$s: IF password_too_short
718 #. %4$s: minPasswordLength
720 #. %6$s: IF password_too_weak
722 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
724 #. %10$s: IF ( WrongPass )
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
729 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
730 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
731 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
732 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
733 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
734 "password for you. %s "
736 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
737 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
738 "mindestens eine Zahl, einen Grossbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
739 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
740 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
741 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
742 "zurücksetzen zu lassen. %s "
744 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
745 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
746 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
747 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
751 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
752 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
754 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
757 msgid "%s Professional critics"
758 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
760 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
762 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
769 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
772 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
773 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
775 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
778 msgid "%s Quotations"
781 #. For the first occurrence,
782 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
783 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
785 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
790 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
791 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
793 #. %1$s: LibraryName |html
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
799 #. %1$s: LibraryName |html
800 #. %2$s: IF ( query_desc )
801 #. %3$s: query_desc |html
803 #. %5$s: IF ( limit_desc )
804 #. %6$s: limit_desc |html
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
808 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
809 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s mit Eingrenzung(en): '%s'%s"
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
814 msgid "%s Self check-in"
815 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
820 msgid "%s Self checkout system"
821 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
823 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
828 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
829 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
831 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
834 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
836 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
839 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
840 #. %2$s: ELSIF password_too_short
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
843 msgid "%s The passwords do not match. %s "
844 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
846 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
847 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
848 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
849 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
850 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
851 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
852 #. %7$s: DEBT | $Price
853 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
854 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
855 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
856 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
857 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
858 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
859 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
860 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
861 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
866 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
867 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
868 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
869 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
870 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
871 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
872 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
873 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
874 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
876 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
877 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
878 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
879 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
880 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
881 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
882 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
883 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
884 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
885 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
886 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
887 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
891 #. %3$s: FOREACH role IN content
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
894 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
895 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
901 msgid "%s This record has no items. %s "
902 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
909 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
911 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
914 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
917 msgid "%s Video extracts"
918 msgstr "%s Filmausschnitte"
920 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
923 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
926 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
927 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
928 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
930 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
931 #. %12$s: itemLoo.reservedate
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
937 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
940 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
941 "%s %s %s %s %s %s %s. "
943 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
948 msgid "%s Yes %s No %s "
949 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
951 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
952 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
957 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
959 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
965 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
966 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
968 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
972 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
973 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
975 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
976 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
978 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
983 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
984 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
986 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
987 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
995 #. For the first occurrence,
996 #. %1$s: IF ( review.author )
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1004 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1005 #. %2$s: MY_TAG.author
1007 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1010 msgid "%s by %s %s %s "
1011 msgstr "%s von %s %s %s "
1013 #. %1$s: LoginBranchname
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
1017 msgstr "%s Exemplare"
1019 #. For the first occurrence,
1020 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1024 msgid "%s items are on order."
1025 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1027 #. %1$s: hits_to_paginate
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1031 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1034 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1035 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1036 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1037 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1042 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1043 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1049 #. %5$s: BLOCK language
1050 #. %6$s: SWITCH lang
1051 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1052 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1053 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1054 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1055 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1063 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1065 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1068 #. %1$s: FILTER trim
1069 #. %2$s: SWITCH type
1070 #. %3$s: CASE 'earlier'
1071 #. %4$s: CASE 'later'
1072 #. %5$s: CASE 'acronym'
1073 #. %6$s: CASE 'musical'
1074 #. %7$s: CASE 'broader'
1075 #. %8$s: CASE 'narrower'
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1083 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1084 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1086 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1087 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1089 #. %1$s: IF contents.count
1090 #. %2$s: contents.count
1091 #. %3$s: IF contents.count == 1
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1098 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1099 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1101 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1102 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1103 #. %3$s: LibraryNameTitle
1106 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1107 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1111 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1112 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihre Zahlung %s %s%s "
1114 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1115 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1116 #. %3$s: LibraryNameTitle
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1124 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1126 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog › Benachrichtigungseinstellungen"
1128 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1129 #. %2$s: LibraryNameTitle
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1134 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1135 msgstr "%s%s%sKoha %s › Selbstständige Rückgabe"
1137 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1138 #. %2$s: LibraryNameTitle
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1143 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1144 msgstr "%s%s%sKoha %s › Selbstverbuchung "
1146 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1147 #. %2$s: LibraryNameTitle
1150 #. %5$s: borrowernumber
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1153 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1155 "%s%s%sKoha %s › Selbstverbuchung › Quittung drucken für %s"
1157 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1158 #. %2$s: LibraryNameTitle
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1163 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1164 msgstr "%s%s%sKoha %s › Hilfe"
1166 #. For the first occurrence,
1167 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1168 #. %2$s: LibraryNameTitle
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1177 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1178 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1180 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1181 #. %2$s: LibraryNameTitle
1184 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1185 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1186 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1187 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1188 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1189 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1190 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1191 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1192 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1193 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1194 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1195 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1201 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1202 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1203 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1204 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1205 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1206 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1208 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-"
1209 "DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1210 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1211 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1212 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1213 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1215 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1216 #. %2$s: LibraryNameTitle
1219 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1225 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1227 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1229 #. For the first occurrence,
1230 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1231 #. %2$s: LibraryNameTitle
1234 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1235 #. %6$s: IF ( query_desc )
1236 #. %7$s: query_desc | html
1238 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1239 #. %10$s: limit_desc | html
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1247 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1248 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1251 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1252 "%s eingeschränkt auf: '%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1255 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1256 #. %2$s: LibraryNameTitle
1259 #. %5$s: IF ( total )
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1265 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1268 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1270 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1271 #. %2$s: LibraryNameTitle
1274 #. %5$s: IF op == 'view'
1275 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1280 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1281 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1283 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1284 #. %2$s: LibraryNameTitle
1287 #. %5$s: IF ( op_add )
1289 #. %7$s: IF ( op_else )
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1294 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1295 "%sPurchase Suggestions%s"
1297 "%s%s%sKoha%s - Katalog › %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1298 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1300 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1301 #. %2$s: LibraryNameTitle
1304 #. %5$s: IF ( typeissue )
1305 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1310 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1311 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1313 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1314 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1316 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1317 #. %2$s: LibraryNameTitle
1320 #. %5$s: IF action == 'edit'
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1326 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1327 "%sRegister a new account%s"
1329 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1330 "Benutzerkonto anlegen%s"
1332 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1333 #. %2$s: LibraryNameTitle
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1338 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1339 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Zur Liste hinzufügen"
1341 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1342 #. %2$s: LibraryNameTitle
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1347 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1348 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Erweiterte Suche"
1350 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1351 #. %2$s: LibraryNameTitle
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1357 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Es ist ein Fehler aufgetreten"
1359 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1360 #. %2$s: LibraryNameTitle
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1366 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Normdatensuche"
1368 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1369 #. %2$s: LibraryNameTitle
1372 #. %5$s: summary.mainentry
1373 #. %6$s: IF authtypetext
1374 #. %7$s: authtypetext
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1379 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1380 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Normdatensuche › %s%s (%s)%s"
1382 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1383 #. %2$s: LibraryNameTitle
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1389 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Katalog durchstöbern"
1391 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1392 #. %2$s: LibraryNameTitle
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1398 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Passwort ändern"
1400 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1401 #. %2$s: LibraryNameTitle
1404 #. %5$s: title |html
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1408 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Kommentare zu %s "
1410 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1411 #. %2$s: LibraryNameTitle
1414 #. %5$s: course.course_name
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1418 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Semesterapparate für %s"
1420 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1421 #. %2$s: LibraryNameTitle
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1427 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Semesterapparate"
1429 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1430 #. %2$s: LibraryNameTitle
1433 #. %5$s: title |html
1434 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1435 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1437 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1442 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Details zu: %s%s%s,%s %s%s"
1444 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1445 #. %2$s: LibraryNameTitle
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1451 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Entlastung"
1453 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1454 #. %2$s: LibraryNameTitle
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1460 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Korb herunterladen"
1462 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1463 #. %2$s: LibraryNameTitle
1466 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1470 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Korb herunterladen %s"
1472 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1473 #. %2$s: LibraryNameTitle
1476 #. %5$s: authtypetext
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1480 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Eintrag %s"
1482 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1483 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1489 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Passwort ändern"
1491 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1492 #. %2$s: LibraryNameTitle
1495 #. %5$s: bibliotitle
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1499 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1501 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1502 #. %2$s: LibraryNameTitle
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1508 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › ISBD"
1510 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1511 #. %2$s: LibraryNameTitle
1514 #. %5$s: biblio.title |html
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1518 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Bilder zu: %s"
1520 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1521 #. %2$s: LibraryNameTitle
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1527 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Hefte eines Abonnements"
1529 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1530 #. %2$s: LibraryNameTitle
1533 #. %5$s: biblio.biblionumber
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1537 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › MARC-Daten zu %s"
1539 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1540 #. %2$s: LibraryNameTitle
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1546 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Beliebteste Titel"
1548 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1549 #. %2$s: LibraryNameTitle
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1556 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive-Suche nach '%s'"
1558 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1559 #. %2$s: LibraryNameTitle
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1565 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Vormerken"
1567 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1568 #. %2$s: LibraryNameTitle
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1574 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1576 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1577 #. %2$s: LibraryNameTitle
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1583 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Neue Kommentare"
1585 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1586 #. %2$s: LibraryNameTitle
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1592 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Artikel bestellen"
1594 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1595 #. %2$s: LibraryNameTitle
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1601 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
1603 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1604 #. %2$s: LibraryNameTitle
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1610 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Verschicken der Liste"
1612 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1613 #. %2$s: LibraryNameTitle
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1619 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Liste teilen"
1621 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1622 #. %2$s: LibraryNameTitle
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1628 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Cloud mit Schlagworten"
1630 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1631 #. %2$s: LibraryNameTitle
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1637 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Tags"
1639 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1640 #. %2$s: LibraryNameTitle
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1646 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Änderungen gesendet"
1648 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1649 #. %2$s: LibraryNameTitle
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1655 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihr Warenkorb"
1657 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1658 #. %2$s: LibraryNameTitle
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1664 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Suchhistorie"
1666 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1667 #. %2$s: LibraryNameTitle
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1673 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Gebühren und Entgelte"
1675 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1676 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1682 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Fernleihebestellungen"
1684 #. For the first occurrence,
1685 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1686 #. %2$s: LibraryNameTitle
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1693 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Heimatbibliothek"
1695 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1696 #. %2$s: LibraryNameTitle
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1702 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Datenschutzoptionen"
1704 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1705 #. %2$s: LibraryNameTitle
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1711 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Umlauflisten"
1713 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1714 #. %2$s: LibraryNameTitle
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1721 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1723 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1724 #. %2$s: LibraryNameTitle
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1730 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Suchhistorie"
1732 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1733 #. %2$s: OPACBaseURL
1734 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1736 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1737 #. %6$s: OPACBaseURL
1738 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1740 #. %9$s: OPACBaseURL
1741 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1747 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1748 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1751 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1752 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1755 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1756 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1761 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1762 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1764 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1765 #. %2$s: bibitemloo.author
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1769 msgid "%s, by %s%s "
1772 #. For the first occurrence,
1773 #. %1$s: OPACBaseURL
1774 #. %2$s: i.biblionumber
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1779 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1780 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1782 #. %1$s: OPACBaseURL
1783 #. %2$s: review.biblionumber
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1789 #. %1$s: OPACBaseURL
1790 #. %2$s: review.biblionumber
1791 #. %3$s: review.reviewid
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1794 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1795 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1797 #. %1$s: OPACBaseURL
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1800 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1801 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1803 #. %1$s: OPACBaseURL
1804 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1807 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1810 #. %1$s: OPACBaseURL
1811 #. %2$s: query_cgi |html
1812 #. %3$s: limit_cgi |html
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1818 #. %1$s: OPACBaseURL
1819 #. %2$s: query_cgi |html
1820 #. %3$s: limit_cgi |html
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1823 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1824 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1826 #. %1$s: OPACBaseURL
1827 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1833 #. %1$s: OPACBaseURL
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1836 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1837 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1843 msgid "%s0 biblios%s "
1844 msgstr "%s0 Titel%s "
1846 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1847 #. %2$s: starting_homebranch
1849 #. %4$s: IF ( starting_location )
1850 #. %5$s: starting_location
1852 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1853 #. %8$s: starting_ccode
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1858 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1860 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1862 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1867 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1868 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1870 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1872 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1874 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1876 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1878 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1880 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1882 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1884 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1886 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1888 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1890 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1892 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1897 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1898 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1899 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1901 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1902 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1903 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1906 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1907 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1908 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1909 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1910 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1911 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1917 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1918 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1920 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1921 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1922 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1924 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1925 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1926 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1931 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1932 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1934 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1935 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1936 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1937 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1938 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1939 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1941 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1943 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1944 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1949 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1950 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1953 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
1954 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
1955 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
1957 #. %1$s: IF ( typeissue )
1958 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1963 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1966 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
1967 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1973 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1974 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1980 msgid "%sThis record has no items.%s "
1981 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
1983 #. For the first occurrence,
1984 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1990 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1991 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
1993 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1998 msgid "%sYes%sNo%s "
1999 msgstr "%sJa%sNein%s "
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2006 msgstr "%seine Liste:%s"
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2011 msgid "« Previous"
2012 msgstr "« Zurück"
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2017 msgid "<< Previous"
2018 msgstr "<< Zurück"
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2023 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2024 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2026 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2027 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2032 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2033 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2035 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2036 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2041 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2042 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2043 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2044 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2045 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2046 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2047 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2048 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2049 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2050 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2051 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2052 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2053 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2054 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2055 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2056 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2057 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2058 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2059 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2060 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2061 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2062 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2063 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2064 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2065 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2066 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2067 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2068 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2069 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2070 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2071 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2072 "notforloan>0</notforloan> <"
2073 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2074 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2075 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2076 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2077 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2078 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2079 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2080 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2081 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2082 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2083 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2084 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2085 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2086 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2087 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2088 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2089 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2090 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2091 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2092 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2093 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2094 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2095 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2096 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2097 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2098 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2099 "notforloan>0</notforloan> <"
2100 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2101 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2102 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2103 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2104 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2105 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2106 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2107 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2108 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2109 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2110 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2112 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2113 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2114 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2115 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2116 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2117 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2118 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2119 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2120 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2121 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2122 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2123 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2124 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2125 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2126 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2127 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2128 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2129 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2130 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2131 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2132 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2133 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2134 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2135 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2136 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2137 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2138 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2139 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2140 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2141 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2142 "notforloan>0</notforloan> <"
2143 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2144 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2145 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2146 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2147 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2148 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2149 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2150 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2151 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2152 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2153 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2154 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2155 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2156 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2157 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2158 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2159 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2160 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2161 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2162 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2163 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2164 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2165 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2166 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2167 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2168 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2169 "notforloan>0</notforloan> <"
2170 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2171 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2172 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2173 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2174 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2175 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2176 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2177 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2178 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2179 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2180 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2185 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2186 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2187 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2188 "GetPatronStatus>"
2190 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2191 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2192 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2193 "GetPatronStatus>"
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2198 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2199 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2200 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2201 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2202 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2203 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2204 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2205 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2206 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2207 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2208 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2209 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2210 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2211 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2212 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2213 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2214 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2215 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2216 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2217 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2218 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2219 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2220 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2221 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2222 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2223 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2224 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2225 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2226 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2227 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2228 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2229 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2230 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2231 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2232 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2233 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2234 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2235 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2236 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2237 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2238 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2239 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2240 "notforloan>0</notforloan> <"
2241 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2242 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2243 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2244 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2245 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2246 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2247 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2248 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2249 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2250 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2251 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2252 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2253 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2254 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2255 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2256 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2257 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2258 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2259 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2260 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2261 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2262 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2263 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2264 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2265 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2266 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2267 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2268 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2269 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2270 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2271 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2272 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2273 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2274 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2275 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2276 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2277 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2278 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2279 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2280 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2281 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2282 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2283 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2284 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2285 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2286 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2287 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2288 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2289 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2290 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2291 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2292 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2293 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2294 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2295 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2296 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2297 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2298 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2299 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2300 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2301 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2302 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2303 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2304 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2306 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2307 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2308 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2309 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2310 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2311 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2312 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2313 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2314 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2315 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2316 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2317 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2318 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2319 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2320 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2321 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2322 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2323 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2324 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2325 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2326 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2327 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2328 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2329 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2330 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2331 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2332 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2333 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2334 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2335 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2336 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2337 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2338 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2339 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2340 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2341 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2342 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2343 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2344 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2345 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2346 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2347 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2348 "notforloan>0</notforloan> <"
2349 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2350 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2351 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2352 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2353 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2354 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2355 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2356 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2357 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2358 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2359 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2360 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2361 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2362 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2363 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2364 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2365 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2366 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2367 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2368 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2369 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2370 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2371 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2372 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2373 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2374 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2375 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2376 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2377 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2378 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2379 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2380 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2381 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2382 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2383 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2384 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2385 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2386 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2387 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2388 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2389 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2390 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2391 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2392 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2393 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2394 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2395 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2396 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2397 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2398 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2399 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2400 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2401 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2402 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2403 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2404 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2405 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2406 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2407 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2408 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2409 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2410 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2411 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2412 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2417 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2418 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2419 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2421 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2422 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2423 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2429 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2430 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2431 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2432 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2434 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2435 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2436 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2437 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2442 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2443 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2445 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2446 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2451 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2452 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2453 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2455 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2456 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2457 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2462 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2463 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2464 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2465 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2466 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2467 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2468 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2469 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2470 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2471 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2472 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2473 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2474 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2475 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2476 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2477 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2478 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2479 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2480 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2481 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2482 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2483 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2485 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2486 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2487 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2488 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2489 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2490 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2491 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2492 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2493 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2494 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2495 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2496 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2497 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2498 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2499 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2500 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2501 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2502 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2503 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2504 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2505 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2506 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2511 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2512 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2513 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2514 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2515 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2516 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2517 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2518 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2519 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2520 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2521 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2522 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2523 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2524 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2525 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2526 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2527 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2528 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2530 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2531 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2532 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2533 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2534 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2535 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2536 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2537 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2538 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2539 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2540 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2541 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2542 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2543 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2544 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2545 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2546 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2547 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2549 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2550 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2553 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2554 msgstr " %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2558 msgid " Author phrase"
2559 msgstr " Verfasser, exakt"
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2563 msgid " Conference name"
2564 msgstr " Konferenz"
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2568 msgid " Conference name phrase"
2569 msgstr " Kongress, exakt"
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2573 msgid " Corporate name"
2574 msgstr " Körperschaft"
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2578 msgid " ISBN"
2579 msgstr " ISBN"
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2583 msgid " ISSN"
2584 msgstr " ISSN"
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2588 msgid " Personal name"
2589 msgstr " Person"
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2593 msgid " Personal name phrase"
2594 msgstr " Person, exakt"
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2598 msgid " Subject and broader terms"
2599 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2603 msgid " Subject and narrower terms"
2604 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2608 msgid " Subject and related terms"
2609 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2613 msgid " Subject phrase"
2614 msgstr " Schlagwort, exakt"
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2618 msgid " Title phrase"
2619 msgstr " Titelstichwort, exakt"
2621 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2624 msgid " (%s votes)"
2625 msgstr " (%s Bewertungen)"
2627 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2630 msgid "(%s biblios)"
2633 #. For the first occurrence,
2634 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2635 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2643 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2644 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2646 #. For the first occurrence,
2647 #. %1$s: overdues_count
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2654 msgstr "(%s gesamt)"
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2658 msgid "(123) 456-7890"
2659 msgstr "(123) 456-7890"
2661 #. For the first occurrence,
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2670 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2672 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2673 "Bibliothekspersonal)"
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2677 msgid "(Checked out)"
2678 msgstr "(Ausgeliehen)"
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2683 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2686 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2687 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2692 msgid "(Not supported by Koha)"
2693 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2700 msgid "(Not supported yet)"
2701 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2723 msgid "(Optional, default 0)"
2724 msgstr "(Optional, Default 0)"
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2728 msgid "(Optional, default 1)"
2729 msgstr "(Optional, Default 1)"
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2735 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2738 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2739 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2765 msgstr "(Erforderlich)"
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2770 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2772 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
2773 "Bibliothekspersonal)"
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2778 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2781 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
2782 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2787 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2790 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
2791 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2798 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2799 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2803 msgid "(Use OPAC instead)"
2804 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2809 msgid "(Use SRU instead)"
2810 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2822 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2823 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2825 #. For the first occurrence,
2826 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2830 msgid "(modified on %s)"
2831 msgstr "(geändert am %s)"
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2836 msgstr "(Vorgemerkt)"
2838 #. %1$s: ar.item.barcode
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2848 msgstr "(überfällig)"
2850 #. For the first occurrence,
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2855 msgid "(priority %s)"
2856 msgstr "(Priorität %s)"
2858 #. %1$s: koha_new.newdate
2859 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2862 msgid "(published on %s%s by "
2863 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2865 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2866 #. %2$s: relate.related_search
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2870 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2871 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2881 msgstr "(Entfernen)"
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2885 msgid "-- Choose --"
2886 msgstr "-- Auswählen --"
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2891 msgid "-- Choose format --"
2892 msgstr "-- Format wählen --"
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
2897 msgstr "-- keine -- "
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2901 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2903 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2904 "wiederhergestellt werden!"
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2908 msgid ". Please contact the library for more information."
2910 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2917 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2918 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2923 msgstr "... oder ..."
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2944 msgid "1 item is on order."
2945 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3009 msgid ": %sa list:%s"
3010 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3015 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3016 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3018 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3019 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3020 "Medien mehr entleihen."
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3024 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3025 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3029 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3031 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3033 #. %1$s: message_value
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3037 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3039 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3044 msgid "A specific item"
3045 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3049 msgid "About the author"
3050 msgstr "Über den Autor"
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
3054 msgid "Abstracts/summaries"
3055 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3061 msgid "Access denied"
3062 msgstr "Zugang verwehrt"
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3068 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3069 "Please contact the library. "
3071 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3072 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3076 msgid "Acquired in the last:"
3077 msgstr "Erworben in den letzten:"
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3082 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3083 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3088 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3089 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3091 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3104 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3107 msgid "Add %s items to %s"
3108 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3110 #. A name=ButtonPlus
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3112 msgid "Add another field"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3119 msgstr "Tag hinzufügen"
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3124 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3126 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3130 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3134 msgid "Add to a list"
3135 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3139 msgid "Add to a new list:"
3140 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3145 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3149 msgid "Add to list:"
3150 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3156 msgid "Add to your cart"
3157 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3162 msgstr "Hinzufügen zu..."
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3168 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3172 msgid "Additional authors:"
3173 msgstr "Weitere Verfasser:"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
3177 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3178 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
3182 msgid "Additional information"
3183 msgstr "Zusatzinformation"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3208 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3213 msgstr "Erwachsener"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3218 msgid "Advanced search"
3219 msgstr "Erweiterte Suche"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3235 msgid "All collections"
3236 msgstr "Alle Bestände"
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3240 msgid "All item types"
3241 msgstr "Alle Medientypen"
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
3247 msgid "All libraries"
3248 msgstr "Alle Bibliotheken"
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3252 msgid "Allow changes to contents from: "
3253 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3258 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3260 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3261 "Ausleihen einzusehen?"
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3266 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3269 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3274 msgid "Alternate address"
3275 msgstr "Alternative Adresse"
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3279 msgid "Alternate address information: "
3280 msgstr "Alternative Adresse: "
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3284 msgid "Alternate contact"
3285 msgstr "Alternativer Kontakt"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3296 msgid "Amount outstanding"
3297 msgstr "Offener Betrag"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3301 msgid "Amount to pay: "
3302 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3307 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3309 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3314 msgid "An error occurred when creating this list."
3315 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3319 msgid "An error occurred when deleting this list."
3320 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3324 msgid "An error occurred when updating this list."
3325 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3329 msgid "An error occurred while processing your request."
3330 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3335 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3337 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3341 msgid "An invitation to share list "
3342 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3351 msgid "Any audience"
3352 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3357 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
3362 msgstr "Beliebiges Format"
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3367 msgstr "Irgendein Exemplar "
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3371 msgid "Any item type"
3372 msgstr "Irgendein Medientyp"
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3377 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3382 msgstr "Beliebiges Wort"
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3392 msgid "Anyone seeing this list"
3393 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3407 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3408 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3412 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3413 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3417 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3419 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3424 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3425 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3429 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3430 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3434 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3435 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3439 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3440 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3444 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3445 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3449 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3451 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3455 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3456 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3460 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3461 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3465 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3467 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3472 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3473 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3478 msgstr "Eingetroffen"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3482 msgid "Article requests "
3483 msgstr "Artikelbestellungen "
3485 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3488 msgid "Article requests (%s)"
3489 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3493 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3495 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3501 msgstr "Aufsteigend"
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3505 msgid "Ask for a discharge"
3506 msgstr "Entlastung beantragen"
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3511 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3514 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3515 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3519 msgid "At least one item is available at this library"
3520 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3522 #. For the first occurrence,
3523 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3527 msgid "At library: %s"
3528 msgstr "In Bibliothek: %s"
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3537 msgid "Audiovisual profile:"
3538 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3554 msgid "AuthenticatePatron"
3555 msgstr "AuthenticatePatron"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3560 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3563 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3564 "für den Benutzer zurück."
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3587 msgid "Author (A-Z)"
3588 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3593 msgid "Author (Z-A)"
3594 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3598 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3599 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3606 #. For the first occurrence,
3607 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3608 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3610 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3611 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3613 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3614 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3615 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3616 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3618 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3625 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3626 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3647 msgid "Authority search"
3648 msgstr "Suche in Normdaten"
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3652 msgid "Authority search results"
3653 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3657 msgid "Authority type: "
3658 msgstr "Normdatentyp: "
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3662 msgid "Authorized headings"
3663 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3672 msgid "Availability"
3673 msgstr "Verfügbarkeit"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3678 msgid "Availability:"
3679 msgstr "Verfügbarkeit:"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
3683 msgid "Availability: "
3684 msgstr "Verfügbarkeit:"
3686 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3689 msgid "Available %s"
3690 msgstr "Verfügbar %s"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3694 msgid "Available issues"
3695 msgstr "Verfügbare Hefte"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3700 msgstr "Auszeichnungen:"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3715 msgid "Back to lists"
3716 msgstr "Zurück zu Listen"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3720 msgid "Back to results"
3721 msgstr "Trefferliste"
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3725 msgid "Back to the results search list"
3726 msgstr "Trefferliste"
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3751 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3754 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3755 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3765 msgid "Biblio records"
3766 msgstr "Titeldatensätze"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3770 msgid "Bibliographies"
3771 msgstr "Bibliographien"
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3785 msgid "Blocked record"
3786 msgstr "Gesperrter Titel"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3790 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3791 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3800 msgid "Brief display"
3801 msgstr "Kurzanzeige"
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3806 msgid "Brief history"
3807 msgstr "Kurze Historie"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3811 msgid "Broader Term"
3812 msgstr "Weiterer Term"
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3816 msgid "Browse by hierarchy"
3817 msgstr "Systematisch suchen"
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3821 msgid "Browse our catalog"
3822 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3827 msgid "Browse results"
3828 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3833 msgid "Browse shelf"
3834 msgstr "Regal durchstöbern"
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3850 msgstr "Software-CD"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3854 msgid "CGI debug is on."
3855 msgstr "CGI debug ist an."
3857 #. For the first occurrence,
3858 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3906 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3907 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3912 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3913 msgstr "Signatur (absteigend)"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3917 msgid "Call number:"
3920 #. %1$s: subscription.callnumber
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3923 msgid "Call number: %s"
3924 msgstr "Signatur: %s"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3964 msgid "Cancel email notification"
3965 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3969 msgid "Cancel email notification "
3970 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3974 msgid "Cancel enrollment "
3975 msgstr "Anmeldung stornieren "
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3979 msgid "Cancel rating"
3980 msgstr "Bewertung löschen"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3996 msgid "CancelRecall "
3997 msgstr "CancelRecall "
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4001 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4002 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4006 msgid "Cannot be put on hold"
4007 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4009 #. %1$s: maxlength_cardnumber
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4012 msgid "Card number can be up to %s characters."
4013 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4015 #. %1$s: minlength_cardnumber
4016 #. %2$s: maxlength_cardnumber
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4019 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4020 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4022 #. %1$s: minlength_cardnumber
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4025 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4026 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4030 msgid "Card number:"
4031 msgstr "Ausweisnummer:"
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4042 msgid "Cassette recording"
4043 msgstr "Kasettenaufnahme"
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4064 msgid "Change your password"
4065 msgstr "Passwort ändern"
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4069 msgid "Change your password "
4070 msgstr "Passwort ändern "
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4088 #. INPUT type=submit name=confirm
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4090 msgid "Check in item"
4093 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4097 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4098 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4102 msgid "Check-in date:"
4103 msgstr "Rückgabedatum:"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4108 msgstr "Zurückgegeben"
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4114 msgstr "Ausgeliehen"
4116 #. %1$s: issues_count
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4119 msgid "Checked out (%s)"
4120 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4124 msgid "Checked out on"
4125 msgstr "Ausleihdatum"
4127 #. %1$s: item.firstname
4128 #. %2$s: item.surname
4129 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4130 #. %4$s: item.cardnumber
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4134 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4135 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4145 msgid "Checkout history"
4146 msgstr "Ausleihverlauf"
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4154 #. %1$s: borrowername
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4157 msgid "Checkouts for %s "
4158 msgstr "Ausleihen von %s "
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4163 msgstr "Ausleihen: "
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4187 msgid "Classification"
4188 msgstr "Klassifikation"
4190 #. For the first occurrence,
4191 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4195 msgid "Classification: %s "
4196 msgstr "Klassifikation: %s "
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:881
4205 #. For the first occurrence,
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4218 msgstr "Auswahl aufheben"
4220 #. For the first occurrence,
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4226 msgstr "Datum löschen"
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4231 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4232 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4234 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4235 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4238 msgid "Click here if you're not %s %s"
4239 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4243 msgid "Click here to login."
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4248 msgid "Click here to view"
4249 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4253 msgid "Click here to view them all."
4254 msgstr "Zeige alle."
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4258 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4259 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4263 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4264 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4266 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4268 msgid "Click to add to cart"
4269 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4273 msgid "Click to expand this role"
4274 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4278 msgid "Click to forward the list to"
4279 msgstr "Weiterblättern zu"
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4286 msgid "Click to open in new window"
4287 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4291 msgid "Click to rewind the list to"
4292 msgstr "Zurückblättern auf"
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4297 msgid "Click to view in Google Books"
4298 msgstr "In Google Books öffnen"
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4307 msgid "Close shelf browser"
4308 msgstr "Regal ausblenden"
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4312 msgid "Close this window"
4313 msgstr "Fenster schliessen."
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4317 msgid "Close this window."
4318 msgstr "Fenster schliessen."
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4322 msgid "Close window"
4323 msgstr "Fenster schliessen"
4325 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4326 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4329 msgid "Clubs (%s/%s) "
4330 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4334 msgid "Clubs currently enrolled in"
4335 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4339 msgid "Clubs you can enroll in"
4340 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4344 msgid "Collect items you are interested in"
4345 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4357 msgid "Collection library:"
4358 msgstr "Abholbibliothek:"
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4362 msgid "Collection title:"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4367 msgid "Collection: "
4370 #. For the first occurrence,
4371 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4375 msgid "Collection: %s "
4376 msgstr "Sammlung: %s "
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4385 msgid "Column visibility"
4386 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4388 #. For the first occurrence,
4389 #. %1$s: review.patron.firstname
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4394 msgid "Comment by %s"
4395 msgstr "Kommentar von %s"
4397 #. %1$s: review.patron.firstname
4398 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4401 msgid "Comment by %s %s"
4402 msgstr "Kommentar von %s %s"
4404 #. %1$s: review.patron.title
4405 #. %2$s: review.patron.firstname
4406 #. %3$s: review.patron.surname
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4409 msgid "Comment by %s %s %s"
4410 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4420 msgid "Comments on "
4421 msgstr "Kommentare zu "
4423 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4427 msgstr "Kommentare%s"
4429 #. INPUT type=submit
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4431 msgid "Confirm hold"
4432 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4434 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4435 #. %2$s: USER_INFO.surname
4436 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4439 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4440 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4444 msgid "Confirm new password:"
4445 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:827
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
4450 msgid "Confirm password"
4451 msgstr "Passwort bestätigen"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4455 msgid "Contact information"
4456 msgstr "Kontaktdaten"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4461 msgid "Contact information: "
4462 msgstr "Kontaktdaten: "
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4467 msgid "Contact note:"
4468 msgstr "Kontaktnotiz:"
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4477 msgid "Content Cafe"
4478 msgstr "Content Cafe"
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4487 msgid "Contents of "
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4495 msgstr "Exemplarnr."
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4505 msgid "Copyright date"
4506 msgstr "Erscheinungsjahr"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4510 msgid "Copyright date:"
4511 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4515 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4516 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4518 #. For the first occurrence,
4519 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4523 msgid "Copyright year: %s "
4524 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4548 msgid "Course number:"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4556 msgid "Course reserves"
4557 msgstr "Semesterapparate"
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4562 msgid "Course reserves for "
4563 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4577 msgid "Create a new list"
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4583 msgid "Create a new request "
4584 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4588 msgid "Create new list"
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4594 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4597 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4598 "Titelsatz in Koha."
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4603 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4604 "bibliographic record Koha."
4606 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4607 "Titelsatz in Koha."
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4614 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4617 msgid "Credits (%s)"
4618 msgstr "Guthaben (%s)"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4622 msgid "Current location"
4623 msgstr "Aktueller Standort"
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4627 msgid "Current password:"
4628 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4633 msgid "Current session"
4634 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4638 msgid "Currently in local use"
4639 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4641 #. %1$s: item.firstname
4642 #. %2$s: item.surname
4643 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4644 #. %4$s: item.cardnumber
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4648 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4649 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4658 msgid "DVD video / Videodisc"
4659 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4676 msgstr "Erstellungsdatum"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4681 msgstr "Erstellungsdatum:"
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4687 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4694 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4698 msgid "Date enrolled"
4699 msgstr "Anmeldedatum"
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4704 msgid "Date of birth:"
4705 msgstr "Geburtsdatum:"
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4710 msgstr "Datumsbereich:"
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4714 msgid "Date received"
4715 msgstr "Zugangsdatum"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4732 msgid "Days in advance"
4733 msgstr "Tage im voraus"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4753 msgid "Default sorting"
4754 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4759 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4760 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4761 "permitted by local laws."
4763 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4764 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4765 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4771 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4774 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4788 #. INPUT type=submit
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4792 msgstr "Liste löschen"
4794 #. INPUT type=submit
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4796 msgid "Delete selected"
4797 msgstr "Markierte löschen"
4799 #. INPUT type=submit
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4801 msgid "Delete selected tags"
4802 msgstr "Markierte Tags löschen"
4804 #. INPUT type=submit
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4806 msgid "Delete this list"
4807 msgstr "Liste löschen"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4811 msgid "Delete your search history"
4812 msgstr "Suchhistorie löschen"
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4835 msgstr "Beschreibung"
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4843 #. For the first occurrence,
4844 #. %1$s: bibliotitle
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4849 msgid "Details for %s"
4850 msgstr "Details zu %s"
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4854 msgid "Details for: "
4855 msgstr "Details zu: "
4857 #. %1$s: request.backend
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4860 msgid "Details from %s"
4861 msgstr "Details zu %s"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4865 msgid "Details from library"
4866 msgstr "Details der Bibliothek"
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4873 #. For the first occurrence,
4874 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4883 msgid "Dictionaries"
4884 msgstr "Wörterbücher"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4888 msgid "Did you mean:"
4889 msgstr "Meinten Sie:"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4893 msgid "Digests only "
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
4899 msgstr "Verzeichnisse"
4901 # Discharge management
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
4910 msgid "Discographies"
4911 msgstr "Diskographien"
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4915 msgid "Display news for: "
4916 msgstr "News anzeigen für: "
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4920 msgid "Do not notify"
4921 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4926 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4929 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4930 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4934 msgid "Don't have a library card?"
4935 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4939 msgid "Don't have a password yet?"
4940 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4946 msgid "Don't have an account? "
4947 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4961 msgid "Download as iCal/.ics file"
4962 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4966 msgid "Download cart"
4967 msgstr "Korb herunterladen"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4971 msgid "Download list"
4972 msgstr "Liste herunterladen"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4977 msgid "Download list "
4978 msgstr "Liste herunterladen "
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4983 msgstr "Dublin Core"
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4993 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4997 msgstr "Fällig am %s"
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
5001 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5003 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5005 #. %1$s: bad_biblionumber
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5008 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5009 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5013 msgid "ERROR: No record id specified. "
5014 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5024 msgid "Edit / Create note"
5025 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5027 #. INPUT type=submit
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
5031 msgstr "Liste bearbeiten"
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5036 msgstr "Liste bearbeiten "
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5041 msgstr "Bearbeiten "
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5047 msgid "Editing issue note for %s %s"
5048 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5050 #. %1$s: ISSUE.title
5051 #. %2$s: ISSUE.author
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5054 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5055 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5059 msgid "Edition statement:"
5060 msgstr "Editionsangabe:"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5078 msgid "Email address:"
5079 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5090 msgid "Empty and close"
5091 msgstr "Leeren und schliessen"
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5095 msgid "Encyclopedias "
5096 msgstr "Enzyklopädien "
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5100 msgid "Enhanced content: "
5101 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5105 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5106 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5116 msgstr "Anmelden bei "
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5120 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5121 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5123 #. INPUT type=text name=q
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5126 msgid "Enter search terms"
5127 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5129 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5134 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5137 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5138 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5140 #. For the first occurrence,
5141 #. %1$s: authtypetext
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5151 msgstr "Jahrgang/Heft"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5158 #. For the first occurrence,
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5168 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5169 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5173 msgid "Error searching OverDrive collection"
5174 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5178 msgid "Error searching OverDrive collection."
5179 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5183 msgid "Error! Adding tags failed at"
5184 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5188 msgid "Error! Illegal parameter"
5189 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5193 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5195 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5196 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5200 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5201 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5206 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5208 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5214 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5217 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5218 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5230 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5231 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5242 msgid "Example Call"
5243 msgstr "Beispielaufruf"
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5248 msgid "Example Response"
5249 msgstr "Beispiel-Antwort"
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5261 msgid "Example call"
5262 msgstr "Beispielaufruf"
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5275 msgid "Example response"
5276 msgstr "Beispielrückgabe"
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5285 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5286 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5295 msgid "Expecting a specific item selection."
5296 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5300 msgid "Expiration date:"
5301 msgstr "Ablaufdatum:"
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5312 msgstr "Läuft ab am"
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5326 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5327 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5331 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5332 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5355 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5356 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5359 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5360 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402
5369 msgid "Fewer options"
5370 msgstr "Weniger Optionen"
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5375 msgstr "Belletristik"
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5379 msgid "Fiction notes:"
5380 msgstr "Belletristik:"
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
5384 msgid "Filmographies"
5385 msgstr "Filmographie"
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5399 #. For the first occurrence,
5400 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5405 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5411 msgid "Fines and charges"
5412 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5428 msgid "Finish enrollment"
5429 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5431 #. For the first occurrence,
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5450 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5451 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5454 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5455 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5456 "alles in und nach 2008."
5458 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5463 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5464 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5466 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5467 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5478 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5479 "who want to keep track of what they are reading."
5481 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5482 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5489 msgid "Forgot your password?"
5490 msgstr "Passwort vergessen?"
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5495 msgid "Forgotten password recovery"
5496 msgstr "Passwort vergessen"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5508 #. For the first occurrence,
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5538 msgid "Full history"
5539 msgstr "Vollständige Historie"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5543 msgid "Full subscription history"
5544 msgstr "Vollständige Historie"
5546 #. %1$s: bibliotitle
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5549 msgid "Full subscription history for %s"
5550 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5559 msgid "Get new password recovery link"
5560 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5565 msgid "Get your discharge"
5566 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5572 msgid "GetAuthorityRecords"
5573 msgstr "GetAuthorityRecords"
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5579 msgid "GetAvailability"
5580 msgstr "GetAvailability"
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5586 msgid "GetPatronInfo"
5587 msgstr "GetPatronInfo"
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5593 msgid "GetPatronStatus"
5594 msgstr "GetPatronStatus"
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5608 msgstr "GetServices"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5613 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5614 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5615 "specific metadata schema for the record objects."
5617 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5618 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5619 "Metadatenformat anfordern."
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5624 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5625 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5626 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5627 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5628 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5629 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5631 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5632 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5633 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5634 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5635 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5636 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5637 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5642 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5643 "availability of the items associated with the identifiers."
5645 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5646 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5660 #. For the first occurrence,
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5663 msgid "Go to detail"
5664 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5669 msgid "Go to your account page"
5670 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5674 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5675 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5679 msgid "Google login"
5680 msgstr "Google Anmeldung"
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:242
5689 msgid "Groups of libraries"
5690 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5699 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5700 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5704 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5705 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5709 msgid "HarvestExpandedRecords "
5710 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5714 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5715 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5719 msgid "Heading ascendant"
5720 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5724 msgid "Heading descendant"
5725 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5727 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5731 msgstr "Willkommen, %s "
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5747 msgid "Hide options"
5748 msgstr "Optionen verbergen"
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5752 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5753 msgstr "Paginierung verstecken (%s-%s / %s)"
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5758 msgstr "Fenster ausblenden"
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5770 msgstr "Vormerkdatum:"
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5774 msgid "Hold not needed after:"
5775 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5784 msgid "Hold starts on date:"
5785 msgstr "Vormerkung startet am:"
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5803 msgid "Holding libraries"
5804 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5821 msgstr "Vormerkungen "
5823 #. %1$s: RESERVES.count
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5827 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5887 msgid "Home libraries"
5888 msgstr "Heimatbibliothek"
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5894 msgid "Home library"
5895 msgstr "Heimatbibliothek"
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5900 msgid "Home library:"
5901 msgstr "Heimatbibliothek:"
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5905 msgid "How PayPal Works"
5906 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5910 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5912 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
5935 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5936 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5961 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5977 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5983 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5985 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5990 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5991 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6012 msgstr "Persönliche Angaben"
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6016 msgid "If this is an error, please contact the library."
6017 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6022 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6023 "local library and the error will be corrected."
6025 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6026 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6031 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6032 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6035 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6036 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6037 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6041 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6043 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6045 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6049 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6050 "expire in %s seconds."
6052 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6053 "automatisch beendet."
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
6058 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6060 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6066 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6069 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6070 "sich ebenfalls anmelden: "
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6075 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6078 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6079 "sich ebenfalls anmelden: "
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6084 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6087 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6093 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6094 "you may login below."
6096 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6097 "Sie sich weiter unten anmelden."
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6102 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6104 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6105 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6110 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6111 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6113 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6114 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6117 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6121 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6124 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6125 "anmelden möchten: "
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6129 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6131 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6135 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6136 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6140 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6141 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6145 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6147 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6152 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6154 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6159 msgid "If you want to, you can try to "
6160 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6168 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6171 msgid "Images for %s "
6172 msgstr "Bilder zu %s "
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6177 msgid "Immediate deletion"
6178 msgstr "Sofort Löschen"
6180 #. For the first occurrence,
6181 #. %1$s: OPACBaseURL
6182 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6186 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6187 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6189 #. For the first occurrence,
6190 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6191 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6192 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6196 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6197 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6204 msgid "In your cart"
6205 msgstr "In Ihrem Korb"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6210 msgstr "Indiziert in:"
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6220 msgstr "Information"
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6235 msgid "Instructors:"
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6241 msgid "Interlibrary loan request"
6242 msgstr "Fernleihebestellung"
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6248 msgid "Interlibrary loan requests"
6249 msgstr "Fernleihebestellungen"
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6253 msgid "Invalid shelf number."
6254 msgstr "Ungültige Listennummer."
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6275 msgid "Issues for a subscription"
6276 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6280 msgid "Issues summary"
6281 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6285 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6286 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6291 msgstr "Exemplar-URI"
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6295 msgid "Item call number"
6296 msgstr "Exemplarsignatur"
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6300 msgid "Item cannot be checked out."
6301 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6305 msgid "Item damaged"
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6310 msgid "Item hold queue priority"
6311 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6316 msgstr "Vormerkungen"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6321 msgstr "Exemplar vermisst"
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6346 msgstr "Medientyp: "
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6351 msgstr "Medientypen"
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6355 msgid "Item withdrawn"
6356 msgstr "Ausgesondert"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6360 msgid "Items available at:"
6361 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6366 msgid "Items available:"
6367 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6371 msgid "Items in your cart: "
6372 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6378 msgstr "Exemplare: "
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6413 msgstr "Jugendliche"
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6442 msgid "Koha [% Version %]"
6443 msgstr "Koha [% Version %]"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6455 #. For the first occurrence,
6456 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6480 msgid "Languages: "
6481 msgstr "Sprachen: "
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
6488 #. For the first occurrence,
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6498 msgid "Last location"
6499 msgstr "Letzter Standort"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6503 msgid "Last updated"
6504 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6508 msgid "Last updated:"
6509 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
6518 msgid "Law reports and digests"
6519 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6523 msgid "Legal articles"
6524 msgstr "Juristische Aufsätze"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
6528 msgid "Legal cases and case notes"
6529 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6534 msgstr "Gesetzgebung"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6538 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6539 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6543 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6544 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6548 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6549 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6553 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6554 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6559 msgstr "Bibliotheken"
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6571 msgid "Library card number:"
6572 msgstr "Ausweisnummer:"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6577 msgid "Library catalog"
6578 msgstr "Bibliothekskatalog"
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6584 msgstr "Bibliothek:"
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6589 msgstr "Bibliothek: "
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6593 msgid "Limit to any of the following:"
6594 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6598 msgid "Limit to currently available items."
6599 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6604 msgstr "Einschränken:"
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6609 msgstr "Einschränken: "
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6619 msgid "Link to resource "
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6641 msgid "List created."
6642 msgstr "Liste erstellt."
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6646 msgid "List deleted."
6647 msgstr "Liste gelöscht."
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6652 msgstr "Name der Liste"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6658 msgstr "Listenname:"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6663 msgstr "Listenname: "
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6667 msgid "List updated."
6668 msgstr "Liste geändert."
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6672 msgid "List(s) this item appears in: "
6673 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6700 #. For the first occurrence,
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6716 msgstr "Lokale Anmeldung"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6722 msgstr "Lokales Login"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6731 msgid "Location (Status)"
6732 msgstr "Standort (Status)"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
6736 msgid "Location and availability: "
6737 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6741 msgid "Location(s) (Status)"
6742 msgstr "Standort(e) (Status)"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6749 #. INPUT type=submit
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6767 msgid "Log in to add tags."
6768 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6773 msgid "Log in to create your own lists"
6774 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6779 msgid "Log in to see your own saved tags."
6780 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6790 msgid "Log in to your account"
6791 msgstr "Benutzerkonto"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6796 msgid "Log in to your account:"
6797 msgstr "Benutzerkonto:"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6801 msgid "Log in with Google"
6802 msgstr "Mit Google anmelden"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6812 msgid "Log out and try again with a different user."
6814 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6818 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6819 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6831 msgstr "Anmeldeseite"
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6850 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6851 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6853 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6854 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6860 msgid "LookupPatron"
6861 msgstr "LookupPatron"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6871 msgid "MARC Card View"
6872 msgstr "MARC-Ansicht"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6877 msgstr "MARC-Ansicht"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6889 #. %1$s: bibliotitle
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6892 msgid "MARC view: %s"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6903 msgid "Main address"
6904 msgstr "Hauptadresse"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6912 msgstr "Machen Sie einen "
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6918 msgstr "Machen Sie eine "
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6922 msgid "Make payment"
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6933 msgstr "Bearbeitet von"
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6938 msgstr "Bearbeitet von:"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6953 msgstr "Übereinstimmung:"
6955 #. For the first occurrence,
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6970 msgid "Message sent"
6971 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6975 msgid "Messages for you"
6976 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6985 msgid "Missing (damaged)"
6986 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6990 msgid "Missing (lost)"
6991 msgstr "Fehlt (verloren)"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6995 msgid "Missing (never received)"
6996 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
7000 msgid "Missing (sold out)"
7001 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
7003 #. %1$s: subscription.missinglist
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
7006 msgid "Missing issues: %s "
7007 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7031 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7032 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7037 msgid "More details"
7038 msgstr "Weitere Details"
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7043 msgstr "Weitere Listen"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
7047 msgid "More options"
7048 msgstr "Weitere Optionen"
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7052 msgid "More searches "
7053 msgstr "Weitere Suchen "
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7057 msgid "Most popular"
7058 msgstr "Beliebteste Titel"
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7062 msgid "Most popular titles"
7063 msgstr "Beliebteste Titel"
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7067 msgid "Musical recording"
7068 msgstr "Musikaufnahme"
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7084 msgid "Narrower Term"
7085 msgstr "Engerer Term"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7095 msgid "Never expires "
7096 msgstr "Läuft nie ab "
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7101 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7102 "the item that was checked-out upon check-in."
7104 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7105 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:883
7112 #. %1$s: review.title |html
7113 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7114 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7118 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7119 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7124 msgid "New interlibrary loan request"
7125 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7138 msgid "New password:"
7139 msgstr "Neues Passwort:"
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7144 msgid "New purchase suggestion"
7145 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:408
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7157 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7158 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7166 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7167 #. %2$s: LibraryNameTitle
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7172 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7173 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7187 msgid "Next >>"
7188 msgstr "Weiter >>"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7193 msgid "Next »"
7194 msgstr "Vor »"
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7198 msgid "Next available item"
7199 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7213 msgid "No changes were made."
7214 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7253 msgid "No cover image available"
7254 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7258 msgid "No data available in table"
7259 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7263 msgid "No entries to show"
7264 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7268 msgid "No item was added to your cart"
7269 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7273 msgid "No item was selected"
7274 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7278 msgid "No items available."
7279 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7284 msgid "No items available:"
7285 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7292 msgstr "keine Begrenzung"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7296 msgid "No matching records found"
7297 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7301 msgid "No news to display."
7302 msgstr "Keine News."
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7306 msgid "No operation parameter has been passed."
7307 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7311 msgid "No other items."
7312 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7316 msgid "No physical items for this record"
7317 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7321 msgid "No private lists"
7322 msgstr "Keine privaten Listen."
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7326 msgid "No private lists."
7327 msgstr "Keine privaten Listen."
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7331 msgid "No public lists"
7332 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7336 msgid "No public lists."
7337 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7341 msgid "No reading history to delete"
7342 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7346 msgid "No record was removed."
7347 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7351 msgid "No renewals allowed"
7352 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7356 msgid "No reserves have been selected for this course."
7357 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7361 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7363 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7367 msgid "No results found!"
7368 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7372 msgid "No suggestion was selected"
7373 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7377 msgid "No tag was specified."
7378 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7382 msgid "No tags from this library for this title."
7383 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
7393 msgstr "Sachliteratur"
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7397 msgid "Non-musical recording"
7398 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7407 msgid "None specified: "
7408 msgstr "Nichts angegeben: "
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7419 msgstr "Einfache Ansicht"
7421 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7424 msgid "Not checked in %s"
7425 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7430 msgid "Not finding what you're looking for? "
7431 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7433 #. For the first occurrence,
7434 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7438 msgid "Not for loan %s"
7439 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7441 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7444 msgid "Not for loan (%s)"
7445 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7450 msgstr "Nicht erschienen"
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7455 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7459 msgid "Not what you expected? Check for "
7460 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7479 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7481 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7485 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7486 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7488 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7489 "Abholung für lokal erhältliche Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7490 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7495 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7496 "have been populated, and an index built by separate script."
7498 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7499 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7504 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7506 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7510 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7511 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7513 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7517 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7518 "code that was removed. "
7520 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7521 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7526 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7527 "see your current tags."
7529 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7530 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7535 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7536 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7537 "retain the comment as is."
7539 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7540 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7541 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7546 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7548 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7563 #. For the first occurrence,
7564 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7569 msgstr "Hinweise: %s "
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7573 msgid "Notes/Comments"
7574 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7592 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7594 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7601 msgstr "Benachrichtigung:"
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7612 msgid "Novelist Select"
7613 msgstr "Novelist Select"
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7617 msgid "Novelist Select: "
7618 msgstr "Novelist Select: "
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7632 msgid "Number of holds: "
7633 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7635 #. For the first occurrence,
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7640 msgid "Number of records used in: %s"
7641 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7648 #. INPUT type=submit
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:241
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7677 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7681 msgid "On-site checkouts"
7682 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7688 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7691 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7696 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7698 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7699 "Vormerkungen existieren."
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7703 msgid "Online resources:"
7704 msgstr "Online-Ressourcen:"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7709 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7710 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7711 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7714 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7715 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7716 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
7722 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7723 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7727 msgid "Open Library: "
7728 msgstr "Open Library: "
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7732 msgid "Order by author"
7733 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7737 msgid "Order by date"
7738 msgstr "Sortiere nach Datum"
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7742 msgid "Order by title"
7743 msgstr "Sortiere nach Titel"
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7748 msgstr "Sortiere nach: "
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7752 msgid "Other editions of this work"
7753 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7757 msgid "Other forms:"
7758 msgstr "Weitere Formen:"
7760 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7763 msgid "Other holdings %s"
7764 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7769 msgid "Other names:"
7770 msgstr "Weitere Namen:"
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7775 msgid "Other phone:"
7776 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7780 msgid "OutputIntermediateFormat "
7781 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7785 msgid "OutputRewritablePage "
7786 msgstr "OutputRewritablePage "
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7790 msgid "OverDrive Account"
7791 msgstr "OverDrive-Konto"
7793 #. For the first occurrence,
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7798 msgid "OverDrive search for '%s'"
7799 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7804 msgid "Overall queue priority: %s"
7805 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
7807 #. %1$s: overdues_count
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7810 msgid "Overdue (%s)"
7811 msgstr "Überfällig (%s)"
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7816 msgstr "Überfällige "
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7822 msgstr "Nur Besitzer"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7861 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7862 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
7864 #. For the first occurrence,
7865 #. %1$s: minPasswordLength
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7869 msgid "Password must be at least %s characters long."
7870 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7874 msgid "Password must contain at least %s characters"
7875 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7880 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7883 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
7884 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7890 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7892 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Grossbuchstaben und einen "
7893 "Kleinbuchstaben enthalten."
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7898 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7899 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
7903 msgid "Password updated"
7904 msgstr "Passwort aktualisiert"
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7918 msgid "Passwords do not match! "
7919 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
7923 msgid "Patent document"
7924 msgstr "Patentdokument"
7926 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7929 msgid "Patron comment on %s"
7930 msgstr "Kommentar vom %s"
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7934 msgid "Pay selected fines and charges"
7935 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7939 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7940 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7944 msgid "Payment applied:"
7945 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7949 msgid "Payment method"
7950 msgstr "Zahlungsmethode"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7967 msgid "Physical details:"
7968 msgstr "Physische Details:"
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7972 msgid "Pick up location"
7973 msgstr "Abholstandort"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7978 msgid "Pick up location:"
7979 msgstr "Abholstandort:"
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7983 msgid "Pickup library"
7984 msgstr "Abholbibliothek"
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7988 msgid "Pickup library:"
7989 msgstr "Abholbibliothek:"
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7993 msgid "Place a hold on"
7994 msgstr "Vormerken auf"
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7998 msgid "Place a hold on "
7999 msgstr "Vormerkung auf "
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8003 msgid "Place a hold on: "
8004 msgstr "Vormerkung auf: "
8006 #. %1$s: biblio.title
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8009 msgid "Place article request for %s"
8010 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8025 #. INPUT type=submit
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8027 msgid "Place request"
8028 msgstr "Bestellung erfassen"
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8034 msgstr "Bestellt am"
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8043 msgid "Placing a hold"
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8049 msgstr "Medien abspielen"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8054 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8055 "it's your privacy!"
8057 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8058 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8060 #. For the first occurrence,
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8064 msgid "Please choose a download format"
8065 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8067 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
8070 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8071 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8075 msgid "Please choose your privacy rule:"
8076 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
8080 msgid "Please click here to log in."
8081 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8086 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8089 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
8090 "definitiv zurückzusetzen. "
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8095 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8096 "arrives for this subscription."
8098 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8099 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8103 msgid "Please confirm the checkout:"
8104 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8108 msgid "Please confirm your registration"
8109 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8114 msgid "Please contact a librarian for details."
8116 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8121 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8122 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8127 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8128 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8130 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8131 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8136 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8138 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8142 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8143 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8148 msgid "Please correct and resubmit."
8150 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8155 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8157 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8162 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8163 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8167 msgid "Please enter numbers only. "
8168 msgstr "Bitte geben Sie ausschliesslich Ziffern ein."
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8172 msgid "Please enter the same password as above"
8173 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8177 msgid "Please enter your card number:"
8178 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8183 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8184 "email when the library processes your suggestion."
8186 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8187 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8188 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8192 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8193 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8198 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8199 "the library no matter which privacy option you choose."
8201 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8202 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8203 "Datenschutzoption Sie wählen."
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8208 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8209 "address registered with this library."
8211 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8212 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8219 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8220 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8221 "Reference Manager or ProCite."
8223 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8224 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8225 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8226 "importieren können."
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8231 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8232 "of items returned damaged."
8234 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8235 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8243 msgid "Please note:"
8244 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8250 msgid "Please note: "
8251 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8255 msgid "Please select a specific item for this article request."
8256 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8260 msgid "Please select a tag to delete."
8261 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8265 msgid "Please try again later."
8266 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8268 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8269 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8273 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8274 "information. %s Account identification with this email address only is "
8277 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8278 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
8279 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8285 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8286 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
8290 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8292 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8295 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8296 #. %2$s: IF username
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8300 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8301 "has already been started for this account %s (\""
8303 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8304 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8309 msgstr "Beliebtheit"
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8314 msgid "Popularity (least to most)"
8315 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8320 msgid "Popularity (most to least)"
8321 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8325 msgid "Post your comments on this item. "
8326 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8328 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8331 msgid "Powered by %s "
8332 msgstr "Powered by %s "
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8336 msgid "Pre-adolescent"
8337 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8341 msgid "Preferred form: "
8342 msgstr "Bevorzugter Term: "
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8370 msgid "Previous sessions"
8371 msgstr "Frühere Sitzungen"
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8381 msgid "Primary email:"
8382 msgstr "Primäre E-Mail:"
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8387 msgid "Primary phone:"
8388 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8399 msgstr "Liste drucken"
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8414 msgstr "Datenschutzoptionen"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8425 msgid "Private lists"
8426 msgstr "Private Listen"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8430 msgid "Private lists shared with me"
8431 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8435 msgid "Processing..."
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
8440 msgid "Programmed texts"
8441 msgstr "Programmierte Texte"
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8463 msgid "Public lists"
8464 msgstr "Öffentliche Listen"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8468 msgid "Public lists:"
8469 msgstr "Öffentliche Listen:"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8473 msgid "Publication date"
8474 msgstr "Erscheinungsjahr"
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8478 msgid "Publication date range"
8479 msgstr "Erscheinungsjahr"
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8483 msgid "Publication place:"
8484 msgstr "Erscheinungsort:"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8489 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8490 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8495 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8496 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8502 msgid "Publication:"
8503 msgstr "Veröffentlichung:"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8507 msgid "Published by :"
8508 msgstr "Erschienen bei:"
8510 #. For the first occurrence,
8511 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8512 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8513 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8515 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8516 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8518 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8519 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8524 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8525 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8536 msgid "Publisher location"
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8547 msgid "Purchase suggestions"
8548 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8557 msgid "Quote of the day"
8558 msgstr "Zitat des Tages"
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8563 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8564 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8566 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8569 msgid "RSS feed for public list %s"
8570 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8577 #. INPUT type=submit name=rate_button
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8582 #. For the first occurrence,
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8586 msgid "Rating based on reviews of "
8587 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
8591 msgid "Re-type new password:"
8592 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8596 msgid "Reason for suggestion: "
8597 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8602 msgstr "RecallItem "
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8606 msgid "Received date"
8607 msgstr "Zugangsdatum"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8612 msgid "Recent comments"
8613 msgstr "Neue Kommentare"
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8617 msgid "Recent comments "
8618 msgstr "Neue Kommentare "
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8627 msgid "Record not found"
8628 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8632 msgid "Record title"
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8639 msgid "Refine your search"
8640 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8646 msgid "Register a new account"
8647 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8653 msgid "Register here."
8654 msgstr "Hier anmelden."
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8658 msgid "Registration Complete!"
8659 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8663 msgid "Registration complete"
8664 msgstr "Anmeldung vollständig"
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8668 msgid "Registration invalid!"
8669 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
8673 msgid "Regular print"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8678 msgid "Related Term"
8679 msgstr "Verwandter Term"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8688 msgid "Relatives' checkouts"
8689 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8703 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8704 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8708 msgid "Remove field"
8709 msgstr "Feld entfernen"
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8713 msgid "Remove from list"
8714 msgstr "Von Liste entfernen"
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8718 msgid "Remove from this list"
8719 msgstr "Von Liste entfernen"
8721 #. INPUT type=submit
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8723 msgid "Remove selected items"
8724 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8726 #. INPUT type=submit
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8731 msgid "Remove selected searches"
8732 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8734 #. INPUT type=submit
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8737 msgid "Remove share"
8738 msgstr "Nicht mehr teilen"
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8749 #. INPUT type=submit
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8753 msgstr "Alle verlängern"
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8761 msgstr "Titel verlängern"
8763 #. INPUT type=submit
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8766 msgid "Renew selected"
8767 msgstr "Markierte verlängern"
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8779 msgstr "Verlängert."
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8783 msgid "Report issues and broken links"
8784 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8790 msgid "Request article"
8791 msgstr "Artikel bestellen"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8795 msgid "Request cancellation"
8796 msgstr "Stornierung der Bestellung"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8801 msgid "Request placed"
8802 msgstr "Bestellung gespeichert"
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8806 msgid "Request placed:"
8807 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8811 msgid "Request specific item type:"
8812 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8816 msgid "Request type"
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8821 msgid "Request type:"
8822 msgstr "Bestelltyp:"
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8826 msgid "Request updated"
8827 msgstr "Bestellung aktualisiert"
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8831 msgid "Requested from"
8832 msgstr "Bestellt von"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8836 msgid "Requested from:"
8837 msgstr "Bestellt von:"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8841 msgid "Requested item:"
8842 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8891 msgstr "Pflichtfeld"
8893 #. INPUT type=submit
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8896 msgstr "Liste neu sortieren"
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8913 msgid "Results %s to %s of %s"
8914 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8916 #. For the first occurrence,
8917 #. %1$s: IF ( query_desc )
8918 #. %2$s: query_desc | html
8920 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8921 #. %5$s: limit_desc | html
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8926 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8928 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s eingeschränkt auf: '%s'%s"
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8933 msgstr "Wiederaufnehmen"
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8937 msgid "Resume all suspended holds"
8938 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8942 msgid "Resume your hold on "
8943 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8948 msgid "Return this item"
8949 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8951 #. INPUT type=submit name=confirm
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8953 msgid "Return to account summary"
8954 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8958 msgid "Return to fine details"
8959 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8963 msgid "Return to the catalog home page."
8964 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8969 msgid "Return to the last advanced search"
8970 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8974 msgid "Return to the main page"
8975 msgstr "Zurück zur Startseite"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8979 msgid "Return to the self-checkout"
8980 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8985 msgid "Return to your lists"
8986 msgstr "Zurück zu den Listen"
8988 #. INPUT type=submit
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:82
8990 msgid "Return to your record"
8991 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
8995 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8996 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9001 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9002 "particular patron."
9004 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9005 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9010 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9011 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9012 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9014 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9015 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9016 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9020 msgid "Review date: "
9021 msgstr "Reviewdatum: "
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9025 msgid "Review result: "
9026 msgstr "Reviewergebnis: "
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9036 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9037 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9041 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9042 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9046 msgid "Routing lists"
9047 msgstr "Umlauflisten"
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9057 msgstr "SMS-Nummer:"
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9061 msgid "SMS provider:"
9062 msgstr "SMS-Provider:"
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9090 #. For the first occurrence,
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9105 msgid "Save record "
9106 msgstr "Datensatz speichern "
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9110 msgid "Save to another list"
9111 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9115 msgid "Save to lists"
9116 msgstr "Auf Liste speichern"
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9120 msgid "Save to your lists"
9121 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9130 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9131 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9136 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9137 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9138 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9140 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9141 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9142 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9143 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9148 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9151 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9152 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9156 msgid "Scan index for: "
9157 msgstr "Suche im Register: "
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9162 msgstr "Registersuche:"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9166 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9167 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9169 #. INPUT type=submit name=do
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:398
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9186 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9187 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9188 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9193 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9194 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9198 msgid "Search for this title in:"
9199 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9206 msgid "Search for works by this author"
9207 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9213 msgstr "Suche nach:"
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9219 msgid "Search history"
9220 msgstr "Suchhistorie"
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9224 msgid "Search options:"
9225 msgstr "Suchoptionen:"
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9230 msgid "Search suggestions"
9231 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9233 #. %1$s: LibraryName |html
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9236 msgid "Search the %s"
9237 msgstr "Suche in %s"
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9246 msgid "SearchCourseReserves "
9247 msgstr "SearchCourseReserves "
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9251 msgid "Searching Open Library..."
9252 msgstr "Suche in Open Library..."
9254 #. For the first occurrence,
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9258 msgid "Searching OverDrive..."
9259 msgstr "Suche in OverDrive..."
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9264 msgid "Secondary email:"
9265 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9270 msgid "Secondary phone:"
9271 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9295 msgid "See Baker & Taylor"
9296 msgstr "Siehe Baker & Taylor"
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9301 msgstr "Siehe auch:"
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9306 msgstr "Zeige Titel"
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9311 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9314 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9320 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9323 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9324 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9328 msgid "Select a list"
9329 msgstr "Liste auswählen"
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9334 msgid "Select a specific item:"
9335 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9337 #. For the first occurrence,
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9350 msgstr "Alle auswählen"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9358 msgid "Select searches to: "
9359 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9364 msgid "Select suggestions to: "
9365 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9369 msgid "Select the item(s) to search"
9370 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9374 msgid "Select the term(s) to search"
9375 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9377 #. For the first occurrence,
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9385 msgid "Select titles to: "
9386 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9390 msgid "Self check-in help"
9391 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9395 msgid "Self checkout help"
9396 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9398 #. INPUT type=submit
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9410 msgstr "E-Mail senden"
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9415 msgstr "Liste verschicken"
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9419 msgid "Sending your cart"
9420 msgstr "Ihren Korb versenden"
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9424 msgid "Sending your list"
9425 msgstr "Ihre Liste versenden"
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9440 msgstr "Zeitschrift"
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9445 msgid "Serial collection"
9446 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9448 #. For the first occurrence,
9449 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9454 msgstr "Zeitschrift: %s "
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9466 msgid "Series Title"
9467 msgstr "Reihentitel"
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9471 msgid "Series information:"
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9476 msgid "Series title"
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9487 msgid "Session lost"
9488 msgstr "Sitzung ungültig"
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9492 msgid "Settings updated"
9493 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9503 msgid "Share a list"
9504 msgstr "Eine Liste teilen"
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9508 msgid "Share a list with another patron"
9509 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9513 msgid "Share by email"
9514 msgstr "Teilen über E-Mail"
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9519 msgstr "Liste teilen"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9523 msgid "Share on Facebook"
9524 msgstr "Teilen über Facebook"
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9528 msgid "Share on LinkedIn"
9529 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9533 msgid "Shelving location"
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9538 msgid "Shibboleth Login"
9539 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9543 msgid "Shibboleth login"
9544 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9553 msgid "Show _MENU_ entries"
9554 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9559 msgid "Show all items"
9560 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9564 msgid "Show last 50 items"
9565 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9570 msgstr "Zeige Listen"
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9575 msgstr "Mehr zeigen"
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9580 msgid "Show more options"
9581 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9585 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9586 msgstr "Paginierung anzeigen (%s-%s / %s)"
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9590 msgid "Show the top "
9591 msgstr "An den Anfang "
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9596 msgstr "Zeige Jahr: "
9598 #. %1$s: resultcount
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9602 msgid "Showing %s of about %s results"
9603 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9607 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9608 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9612 msgid "Showing all items. "
9613 msgstr "Alle Ausleihen. "
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9617 msgid "Showing last 50 items. "
9618 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9622 msgid "Showing only available items"
9623 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9627 msgid "Similar items"
9628 msgstr "Ähnliche Titel"
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9632 msgid "Simple DC-RDF"
9633 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9638 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9639 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9641 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9642 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9644 #. %1$s: failaddress
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9648 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9649 "them. These are: %s"
9651 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9652 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9654 #. For the first occurrence,
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9657 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9658 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9663 msgstr "Entschuldigung"
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9668 msgstr "Entschuldigung,"
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9673 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9674 "Contact the patron who sent you the invitation."
9676 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9677 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9678 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9682 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9683 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9687 msgid "Sorry, no suggestions."
9688 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9692 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9693 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9697 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9699 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9703 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9704 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9708 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9709 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9714 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9717 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9718 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9722 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9723 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9727 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9728 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9733 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9734 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9738 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9739 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9744 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9745 "the administrator to resolve this problem."
9747 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
9748 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9753 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9754 "the administrator to resolve this problem."
9756 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9757 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9761 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9763 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9764 "Medium vorzumerken."
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9768 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9769 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
9771 #. %1$s: too_many_reserves
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9774 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9775 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9779 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9780 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9785 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9787 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9793 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9794 "you have a local login, you may use that below."
9796 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9797 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9798 "bitte im Formular unterhalb. "
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9802 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9804 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
9809 msgstr "Sortieren nach:"
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9814 msgstr "Sortieren nach: "
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9818 msgid "Sort this list by: "
9819 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
9824 msgstr "Sortierung: "
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9829 msgstr "Fachkundige"
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9834 msgid "Standard number"
9835 msgstr "Standardnummer"
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9839 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9840 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
9855 msgstr "Statistiken"
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9877 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9881 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9882 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9886 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9888 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9891 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9894 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9896 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9906 msgid "Street number:"
9907 msgstr "Hausnummer:"
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9926 msgid "Subject cloud"
9927 msgstr "Themenwolke"
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9931 msgid "Subject phrase"
9932 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9937 msgstr "Schlagwörter"
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9943 msgstr "Schlagwort(e):"
9945 #. For the first occurrence,
9946 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9950 msgid "Subject: %s "
9951 msgstr "Betreff: %s"
9953 #. INPUT type=submit
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9965 #. INPUT type=submit
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9967 msgid "Submit and close this window"
9968 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
9970 #. INPUT type=submit
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9974 msgid "Submit changes"
9975 msgstr "Änderungen abschicken"
9977 #. INPUT type=submit
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9979 msgid "Submit modifications"
9980 msgstr "Änderungen abschicken"
9982 #. INPUT type=submit
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9988 msgstr "Notiz senden"
9990 #. INPUT type=submit
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:921
9992 msgid "Submit update request"
9993 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9995 #. INPUT type=submit
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9997 msgid "Submit your suggestion"
9998 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10002 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10003 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10009 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10010 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10014 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10015 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10019 msgid "Subscribe to recent comments"
10020 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10024 msgid "Subscribe to this list"
10025 msgstr "Liste abonnieren"
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
10032 msgid "Subscribe to this search"
10033 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10037 msgid "Subscription"
10038 msgstr "Abonnement"
10040 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10041 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10042 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10047 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10048 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10050 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10053 msgid "Subscription information for %s"
10054 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10058 msgid "Subscription title"
10059 msgstr "Titel des Abonnements"
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10063 msgid "Subscription: "
10064 msgstr "Abonnement: "
10066 #. %1$s: subscriptionsnumber
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10069 msgid "Subscriptions ( %s )"
10070 msgstr "Abonnements ( %s )"
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10080 msgid "Suggested by:"
10081 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10085 msgid "Suggested for"
10086 msgstr "Vorgeschlagen für"
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10090 msgid "Suggested for:"
10091 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10095 msgid "Suggested on"
10096 msgstr "Vorgeschlagen am"
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10100 msgid "Suggestions"
10101 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10106 msgstr "Zusammenfassung"
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
10129 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10142 msgid "Suspend all holds"
10143 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10147 msgid "Suspend until:"
10148 msgstr "Aussetzen bis:"
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10152 msgid "Suspend your hold on "
10153 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10157 msgid "Switch languages"
10158 msgstr "Sprache wechseln"
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10162 msgid "System Maintenance"
10163 msgstr "Systemwartung"
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10172 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10173 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10175 #. INPUT type=submit
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10185 msgid "Tag browser"
10186 msgstr "Tag Browser"
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10195 msgid "Tag status here."
10196 msgstr "Tag-Status hier."
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10203 msgid "Tag status here. "
10204 msgstr "Tag-Status hier. "
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10216 #. For the first occurrence,
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10219 msgid "Tags added: "
10220 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10225 msgid "Tags from this library:"
10226 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
10236 msgid "Technical reports"
10237 msgstr "Technische Berichte"
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10250 msgstr "Begriff(e):"
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10254 msgid "Term/Phrase"
10255 msgstr "Term/Phrase"
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10277 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10280 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10281 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10284 #. %2$s: IF selected_itemtype
10285 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10287 #. %5$s: IF ( branch )
10288 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10290 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10291 #. %9$s: timeLimit |html
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10297 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10300 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10301 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10303 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10304 #. %2$s: LibraryNameTitle
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10310 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10311 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10313 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10314 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10318 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10320 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10326 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10329 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10334 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10335 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10339 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10341 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10342 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10345 #. %1$s: email_add | html
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10348 msgid "The cart was sent to: %s"
10349 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10351 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10352 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10354 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10356 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10358 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10360 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10362 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10364 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10366 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10368 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10370 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10372 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10374 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10376 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10378 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10380 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10382 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10384 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10386 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10388 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10390 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10392 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10393 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10395 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10396 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10398 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10399 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10404 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10405 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10406 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10407 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10408 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10409 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10410 "%s %s%s months%s "
10412 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10413 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10414 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10415 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
10416 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
10417 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10418 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10423 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10424 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10425 "informing your library of this error"
10427 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10428 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
10429 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10433 msgid "The entered card number is already in use."
10434 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10438 msgid "The entered card number is the wrong length."
10439 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10443 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10444 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10446 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10449 msgid "The first subscription was started on %s"
10450 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10454 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10455 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10459 msgid "The following fields contain invalid information:"
10460 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10464 msgid "The item has been added to the list."
10465 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10469 msgid "The item has been added to your cart"
10470 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10474 msgid "The item has been removed from the list."
10475 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10479 msgid "The item has been removed from your cart"
10480 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10485 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10488 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10489 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10493 msgid "The item is already in your cart"
10494 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10499 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10500 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10502 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10503 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10504 "mehr öffentlich machen."
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10508 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10509 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10513 msgid "The link is invalid."
10514 msgstr "Der Link ist ungültig."
10516 #. %1$s: email | html
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10519 msgid "The list was sent to: %s"
10520 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10525 msgid "The operation %s is not supported."
10526 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10530 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10532 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10538 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10539 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10543 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10544 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10548 msgid "The share has been removed."
10549 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10553 msgid "The share has not been removed."
10554 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10556 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10559 msgid "The subscription expired on %s"
10560 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10562 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10563 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10567 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10568 "code. It was NOT added. "
10570 "Tag wurde hinzugefügt als "%s". %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10571 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10573 #. %1$s: message_value
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10576 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10577 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10581 msgid "The userid "
10582 msgstr "Die Benutzerkennung "
10584 #. %1$s: subscriptionsnumber
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10587 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10588 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10592 msgid "There are no comments for this item."
10593 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10597 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10598 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10602 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10603 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10607 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10608 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10610 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10611 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10612 #. %3$s: ERROR.badparam
10613 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10614 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10615 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10619 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10620 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10621 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10623 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10624 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10625 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10626 "gelöscht werden %s. "
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10630 msgid "There was a problem with your submission"
10631 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10635 msgid "There was an error sending the cart."
10636 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10640 msgid "There was an error sending the list."
10641 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10646 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10647 "library for help."
10649 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10650 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10660 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10661 "any subject below to see the items in our collection."
10663 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10664 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10667 # Discharge management
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10671 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10672 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10673 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10674 "your reader account."
10676 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10677 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
10678 "Benutzerkonto abrufbar."
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10682 msgid "This email address already exists in our database."
10683 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10687 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10688 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10692 msgid "This is a serial"
10693 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10697 msgid "This item does not exist."
10698 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10703 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10705 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10706 "deshalb nicht verlängert werden."
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10710 msgid "This item is already checked out to you."
10711 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10715 msgid "This item is on hold for another borrower."
10716 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10720 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10721 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10725 msgid "This list does not exist."
10726 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10728 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10732 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10734 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10735 "Ergebnisse jeder "
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10739 msgid "This message can have the following reason(s):"
10740 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10746 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10749 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10750 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10752 #. %1$s: items_count
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10755 msgid "This record has many physical items (%s). "
10756 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10760 msgid "This subscription is closed."
10761 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10765 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10767 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10772 msgid "This title cannot be requested."
10773 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10789 msgstr "Donnerstag"
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10793 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10794 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10824 msgid "Title (A-Z)"
10825 msgstr "Titel (A-Z)"
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10830 msgid "Title (Z-A)"
10831 msgstr "Titel (Z-A)"
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10835 msgid "Title notes"
10836 msgstr "Titelinformationen"
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10840 msgid "Title phrase"
10841 msgstr "Titelstichwort"
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10863 msgid "To log in, use the following credentials:"
10864 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10868 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10870 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10871 "Datensatz vornehmen möchten."
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10875 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10877 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10881 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10883 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10887 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10889 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10900 msgstr "Oberste Ebene"
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10910 msgstr "Gebühren insgesamt"
10912 #. %1$s: holds_count
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10915 msgid "Total holds: %s"
10916 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10921 msgstr "Staatsverträge "
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10951 msgid "Type of heading"
10952 msgstr "Art der Ansetzung"
10954 #. INPUT type=text name=q
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10957 msgid "Type search term"
10958 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10980 #. For the first occurrence,
10981 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10990 msgid "Unable to add one or more tags."
10991 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10995 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10996 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11001 msgid "Unable to connect to PayPal."
11002 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11006 msgid "Unable to create enrollment!"
11007 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
11011 msgid "Unable to update your setting!"
11012 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11017 msgid "Unable to verify payment."
11018 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11022 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11023 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11027 msgid "Unavailable issues"
11028 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11034 msgid "Unhighlight"
11035 msgstr "Unmarkieren"
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11039 msgid "Unified title"
11040 msgstr "Einheitssachtitel"
11042 #. For the first occurrence,
11043 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11047 msgid "Unified title: %s "
11048 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11052 msgid "Uniform titles:"
11053 msgstr "Einheitssachtitel:"
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11062 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11063 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11068 msgstr "Aktualisieren"
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11072 msgid "Updates to your record"
11073 msgstr "Daten aktualisieren"
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11077 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11079 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11085 msgstr "Benutzt für:"
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11089 msgid "Used for/see from:"
11090 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11095 msgstr "Benutzername:"
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11100 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11101 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11103 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11104 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11109 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11110 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11112 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11113 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
11117 msgid "VHS tape / Videocassette"
11118 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
11120 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11123 msgid "Value is already in use (%s)"
11124 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
11128 msgid "Verification:"
11129 msgstr "Bestätigung:"
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11140 msgstr "Alle anzeigen"
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11161 msgid "View details for this title"
11162 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11167 msgid "View interlibrary loan request"
11168 msgstr "Fernleihebestellung anzuzeigen"
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11173 msgid "View on Amazon.com"
11174 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11178 msgid "View your search history"
11179 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11185 msgstr "Jahrgang/Heft"
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11205 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11207 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11218 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11219 "define how long we keep your reading history."
11221 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11222 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11243 msgstr "Willkommen, "
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11247 msgid "What is a discharge?"
11248 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11252 msgid "What's next?"
11253 msgstr "Wie weiter?"
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11258 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11259 "history immediately by clicking here. "
11261 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11262 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11271 msgid "With selected searches: "
11272 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11276 msgid "With selected suggestions: "
11277 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11279 #. For the first occurrence,
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11284 msgid "With selected titles: "
11285 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11294 msgid "Would you like to print a receipt?"
11295 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11297 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11298 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11301 msgid "Written on %s by %s"
11302 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11330 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11332 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11337 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11339 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11343 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11344 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11348 msgid "You are forbidden to view this page."
11349 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11351 #. %1$s: borrowername
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11354 msgid "You are logged in as %s."
11355 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11359 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11360 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11364 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11365 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11369 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11370 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11374 msgid "You are not authorized to view this page."
11375 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11379 msgid "You are not authorized to view this record."
11380 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11385 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11386 "wish to make changes, please contact the library."
11388 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
11389 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11395 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11396 "saved and sent as a single message."
11398 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11399 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11403 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11404 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11409 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11411 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11416 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11417 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11421 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11422 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11426 msgid "You can't change your password."
11427 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11431 msgid "You can't reset your password."
11432 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11434 # Discharche Management
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11439 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11440 "before asking for a discharge."
11442 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11443 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11445 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11448 msgid "You cannot place any more suggestions"
11449 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11451 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11454 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11456 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11457 "Gebühren sind höher als "
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11461 msgid "You cannot share a public list."
11462 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11466 msgid "You currently have nothing checked out."
11467 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11472 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11473 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11477 msgid "You did not specify any search criteria"
11478 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11482 msgid "You did not specify any search criteria."
11483 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11487 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11488 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11492 msgid "You do not have permission to create a new list."
11493 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11497 msgid "You do not have permission to delete this list."
11498 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11502 msgid "You do not have permission to download this list."
11503 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11507 msgid "You do not have permission to send this list."
11508 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11512 msgid "You do not have permission to update this list."
11513 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11517 msgid "You do not have permission to view this list."
11518 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11520 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11525 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11526 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11527 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11528 "staff member if you continue to have problems."
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11533 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11535 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11536 "aus einem Lesezeichen."
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11540 msgid "You have a credit of:"
11541 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11545 msgid "You have already requested this title."
11546 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11550 msgid "You have no article requests currently."
11551 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11555 msgid "You have no fines or charges"
11556 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11561 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11562 "fields and resubmit."
11564 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11565 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11569 msgid "You have nothing checked out"
11570 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11572 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11576 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11578 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11579 "einreichen können (%s)."
11581 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11585 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11586 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11589 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11590 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11591 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11595 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11597 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11598 "einreichen können. "
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11602 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11603 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11607 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11609 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11613 msgid "You have successfully registered your new account."
11614 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11616 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11619 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11620 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11625 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11628 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11629 "länger vorhanden ist."
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11633 msgid "You may register here."
11634 msgstr "Hier anmelden."
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11638 msgid "You must be logged in to add tags."
11639 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11641 #. For the first occurrence,
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11644 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11645 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11647 #. For the first occurrence,
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11650 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11651 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11655 msgid "You must have an email address to enroll"
11657 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
11658 "anmelden zu können."
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11663 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11665 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
11666 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11670 msgid "You must select a library for pickup. "
11672 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11677 msgid "You must select at least one item. "
11678 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11682 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11684 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11689 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11690 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11695 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11698 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11704 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11707 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11708 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11712 msgid "You will receive an email shortly. "
11713 msgstr "Sie werden in Kürze eine E-Mail erhalten. "
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11718 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11721 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11722 "versuchen Sie es erneut."
11724 #. For the first occurrence,
11725 #. %1$s: IF debarred_comment
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11729 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11730 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11732 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11736 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11737 "renew your account."
11739 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11740 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11745 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11747 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
11748 "mehr Informationen zu erhalten."
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11752 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11753 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11757 msgid "Your account menu"
11758 msgstr "Benutzerkonto"
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11763 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11764 "confirmation email."
11766 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11767 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11771 msgid "Your authority search history is empty."
11772 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11776 msgid "Your card will expire on "
11777 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11791 msgid "Your cart is currently empty"
11792 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11797 msgid "Your cart is empty."
11798 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11802 msgid "Your catalog search history is empty."
11803 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11807 msgid "Your checkout history"
11808 msgstr "Ausleihverlauf"
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11812 msgid "Your comment"
11813 msgstr "Kommentare"
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11817 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11818 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11823 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11824 "update your record as soon as possible."
11826 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11827 "baldmöglichst aktualisiert."
11829 # Discharge management
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11833 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11834 "this page within a few days."
11836 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11837 "dieser Seite verfügbar."
11839 # Discharge management
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11842 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11844 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11848 msgid "Your download should begin automatically."
11849 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11853 msgid "Your fines and charges"
11854 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11859 msgid "Your guarantor is "
11860 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11864 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11865 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11869 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11870 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11875 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11876 "renew your card. "
11878 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11879 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11884 msgid "Your list : %s "
11885 msgstr "Ihre Liste: %s "
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11895 msgstr "Ihre Listen"
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11899 msgid "Your lists:"
11900 msgstr "Ihre Listen:"
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11904 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11905 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11910 msgid "Your messaging settings"
11911 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11915 msgid "Your note about %s could not be saved."
11916 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11920 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11921 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11925 msgid "Your note about %s was removed."
11926 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11930 msgid "Your options are: "
11931 msgstr "Ihre Optionen: "
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
11935 msgid "Your password has been changed "
11936 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11938 #. For the first occurrence,
11939 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
11944 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11945 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11947 #. For the first occurrence,
11948 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
11954 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
11955 "lowercase and numbers."
11957 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
11958 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11962 msgid "Your payment"
11963 msgstr "Ihre Zahlung"
11965 #. %1$s: message_value
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11968 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11969 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11973 msgid "Your personal details"
11974 msgstr "Persönliche Daten"
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11978 msgid "Your priority: "
11979 msgstr "Ihre Priorität: "
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11984 msgid "Your privacy management"
11985 msgstr "Datenschutzoptionen"
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11989 msgid "Your privacy rules have been updated."
11990 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11992 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11995 msgid "Your purchase suggestions"
11996 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12000 msgid "Your reading history has been deleted."
12001 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
12005 msgid "Your request included no check-ins."
12006 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12010 msgid "Your routing lists"
12011 msgstr "Ihre Umlauflisten"
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12018 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12019 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
12023 msgid "Your search history"
12024 msgstr "Suchhistorie"
12026 #. %1$s: total |html
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12029 msgid "Your search returned %s results."
12030 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
12034 msgid "Your setting has been updated!"
12035 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12039 msgid "Your summary"
12040 msgstr "Kontoübersicht"
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12050 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12051 "before applying them."
12053 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
12054 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12058 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12060 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12070 msgid "ZIP/Postal code:"
12073 #. For the first occurrence,
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12077 msgid "[ New list ]"
12078 msgstr "[ Neue Liste ]"
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12083 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12084 "END %] catalog recent comments"
12086 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12091 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12092 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
12094 #. INPUT type=text name=limit
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12096 msgid "[% limit or"
12097 msgstr "[% eingrenzen oder"
12099 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12102 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12103 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
12105 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12109 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12113 msgid "already in your cart"
12114 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12120 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12122 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
12123 "transportiert werden soll"
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12127 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12128 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12135 # Discharge management
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12138 msgid "ask for a discharge"
12139 msgstr "Entlastung beantragen"
12141 #. For the first occurrence,
12142 #. %1$s: rating_avg
12143 #. %2$s: ratings.count
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12147 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12148 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12169 msgid "borrowernumber"
12170 msgstr "borrowernumber"
12172 #. For the first occurrence,
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12179 #. For the first occurrence,
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12192 msgstr "Ausweisnummer"
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12196 msgid "change your password"
12197 msgstr "Passwort ändern"
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12201 msgid "checkout(s)"
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
12206 msgid "click here to login"
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12218 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12219 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12220 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12221 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12222 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12223 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12224 "series %]&rft.genre="
12226 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12227 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12228 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12229 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12230 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12231 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12232 "series %]&rft.genre="
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12237 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12238 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12243 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12245 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12251 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12254 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12255 "wird, mögliche Werte sind: "
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12259 msgid "desired_due_date"
12260 msgstr "desired_due_date"
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12264 msgid "due in fines and charges"
12265 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12274 msgid "email address"
12275 msgstr "E-Mail-Adresse"
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12284 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12286 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12297 msgid "hold(s) pending"
12298 msgstr "offene Vormerkungen"
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12302 msgid "hold(s) waiting"
12303 msgstr "wartende Vormerkungen"
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12307 msgid "iDreamBooks.com rating"
12308 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12328 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12330 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12334 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12335 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12339 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12340 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12344 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12345 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12350 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12353 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12358 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12359 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12363 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12364 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12368 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12369 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12373 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12374 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12379 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12380 "request_location=127.0.0.1 "
12382 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12383 "request_location=127.0.0.1 "
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12387 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12388 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12392 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12393 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12397 msgid "in OpenLibrary collection"
12398 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12402 msgid "in OverDrive collection"
12403 msgstr "im OverDrive-Bestand"
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12407 msgid "in any heading"
12408 msgstr "in allen Ansetzungen"
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12412 msgid "in main entry"
12413 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12417 msgid "in the complete record"
12418 msgstr "im kompletten Datensatz"
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12433 msgid "item(s) added to your cart"
12434 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12444 #. %1$s: LibraryName |html
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12447 msgid "koha opac %s"
12448 msgstr "Koha OPAC %s"
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12452 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12453 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12457 msgid "list of authority record identifiers"
12458 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12462 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12463 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12467 msgid "list of system record identifiers"
12468 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12472 msgid "log in using a different account"
12473 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12478 msgid "needed_before_date"
12479 msgstr "needed_before_date"
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12504 msgstr "überfällig"
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12526 msgid "pickup_expiry_date"
12527 msgstr "pickup_expiry_date"
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12532 msgid "pickup_location"
12533 msgstr "pickup_location"
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12537 msgid "primary email address"
12538 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12545 msgid "purchase suggestion"
12546 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12550 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12551 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12555 msgid "request_location"
12556 msgstr "request_location"
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12561 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12563 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12564 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12569 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12572 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12573 "mögliche Werte sind: "
12575 #. For the first occurrence,
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12579 msgstr "Ergebnisse"
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12583 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12584 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12589 msgstr "return_fmt"
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12593 msgid "return_type"
12594 msgstr "return_type"
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12608 msgid "secondary email address"
12609 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12614 msgstr "Siehe auch:"
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12618 msgid "show_attributes"
12619 msgstr "show_attributes"
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12623 msgid "show_contact"
12624 msgstr "show_contact"
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12629 msgstr "show_fines"
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12634 msgstr "show_holds"
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12639 msgstr "show_loans"
12641 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12642 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12643 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12644 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12647 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12648 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12656 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12657 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12659 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12660 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12664 msgid "site administrator"
12665 msgstr "Web-Administrator"
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12670 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12672 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12677 msgid "starts with"
12678 msgstr "beginnt mit"
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12683 msgstr "Schlagworte "
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12687 msgid "suggestions"
12688 msgstr "Vorschläge"
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12698 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12699 "element 'reserve_id')"
12701 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12702 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12707 msgid "system item identifier"
12708 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12713 msgid "system-wide only"
12714 msgstr "Nur allgemeine News"
12716 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12718 msgid "tagsel_button"
12719 msgstr "tagsel_button"
12721 #. META http-equiv=Content-Type
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12729 msgid "text/html; charset=utf-8"
12730 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12736 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12739 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12740 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12745 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12747 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12752 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12754 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12759 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12760 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12764 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12765 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12774 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12775 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12777 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12778 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12784 msgid "there was a problem processing your payment"
12785 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12790 msgid "to create new lists."
12791 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12795 msgid "to post a comment."
12796 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12815 msgid "used for/see from:"
12816 msgstr "verwendet für/siehe:"
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12820 msgid "user's login identifier"
12821 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12825 msgid "user's password"
12826 msgstr "Passwort des Benutzers"
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12840 msgid "view labeled"
12841 msgstr "Beschriftetes MARC"
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12851 msgid "waiting holds:"
12852 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12856 msgid "was not found in the database. Please try again."
12857 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12862 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12865 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12870 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12872 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12877 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12879 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12884 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12886 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12891 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12893 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12894 "zurückgegeben werden sollen"
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12897 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12898 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12900 #. %1$s: approvedaddress
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12903 msgid "will be sent shortly to %s."
12904 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12908 msgid "with biblionumber"
12909 msgstr "mit Titelsatznr."
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12913 msgid "would be entered as "
12914 msgstr "würde eingegeben als"
12916 #. %1$s: new_reserves_allowed
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12920 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12921 "items you wish to not place holds on. "
12923 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12924 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12933 msgid "your interlibrary loan requests"
12934 msgstr "Ihre Fernleihebestellungen"
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12943 msgid "your messaging"
12944 msgstr "Benachrichtigungen"
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12949 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12950 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12954 msgid "your personal details"
12955 msgstr "Persönliche Daten"
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12959 msgid "your privacy"
12960 msgstr "Datenschutzoptionen"
12962 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12965 msgid "your purchase suggestions"
12966 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12968 #. For the first occurrence,
12969 #. %1$s: my_rating.rating_value
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12973 msgid "your rating: %s, "
12974 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12978 msgid "your reading history"
12979 msgstr "Ausleihverlauf"
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12983 msgid "your routing lists"
12984 msgstr "Umlauflisten"
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12988 msgid "your search history"
12989 msgstr "Suchhistorie"
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12993 msgid "your summary"
12994 msgstr "Kontoübersicht"
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
13016 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
13018 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"