3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-01-18 00:55-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 16:41+0200\n"
6 "Last-Translator: mveron <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526391959.110396\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
22 #. %4$s: itemsloo.title |html
25 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
26 #. %8$s: subtitl.subfield|html
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
35 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
36 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
39 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
40 #. %8$s: subtitl.subfield|html
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
47 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
48 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
49 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
50 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
51 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
53 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
54 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
55 #. %9$s: IF ( loop.last )
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
65 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
67 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
72 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
73 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
76 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
77 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
80 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
81 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
82 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
85 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
87 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
90 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
91 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
92 #. %2$s: - newline="\n" -
93 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
100 #. %10$s: - newline -
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
107 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
108 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
110 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
111 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
114 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
115 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
116 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
119 msgid "%s %s %s Item waiting at "
120 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
122 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
123 #. %2$s: LibraryNameTitle
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
128 msgid "%s %s %s Koha online %s "
129 msgstr "%s %s %s Koha %s "
131 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
132 #. %2$s: LibraryNameTitle
135 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
136 #. %6$s: RestrictedPageTitle
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
140 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
141 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s › %s %s "
144 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
145 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
149 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
151 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
156 #. %3$s: IF ( review.title )
157 #. %4$s: review.title
160 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
161 #. %8$s: subtitl.subfield |html
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
165 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
166 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
169 #. %2$s: MY_TAG.term |html
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
173 msgid "%s %s (not approved) %s "
174 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
176 #. For the first occurrence,
178 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
182 msgid "%s %s End date: "
183 msgstr "%s %s Enddatum: "
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
189 msgid "%s %s Item in transit to "
190 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
197 msgid "%s %s No results found. %s "
198 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
200 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
201 #. %2$s: IF branchcode
202 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
206 #. %7$s: IF branchcode
207 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
214 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
215 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
216 "library news. %s %s "
218 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
219 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
220 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
222 #. %1$s: - SWITCH index -
223 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
224 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
225 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
230 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
231 "%s Search also for related subjects %s "
233 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
234 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
236 #. %1$s: SWITCH m.code
237 #. %2$s: CASE 'too_many'
238 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
239 #. %4$s: CASE 'already_exists'
240 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
247 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
248 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
249 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
250 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
251 "has been submitted. %s %s %s "
253 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
254 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
255 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
256 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
257 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
258 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
267 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
270 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
271 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
273 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
274 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
280 #. %1$s: i.title | html
282 #. %3$s: i.author | html
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
286 msgid "%s %s by %s %s "
287 msgstr "%s %s von %s %s "
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
293 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
294 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
301 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
302 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
304 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
306 #. %2$s: CASE 'earlier'
307 #. %3$s: CASE 'later'
308 #. %4$s: CASE 'acronym'
309 #. %5$s: CASE 'musical'
310 #. %6$s: CASE 'broader'
311 #. %7$s: CASE 'narrower'
312 #. %8$s: CASE 'parent'
315 #. %11$s: type | html
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
321 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
322 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
325 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
326 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
327 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
329 #. %1$s: SWITCH option
330 #. %2$s: CASE 'bibtex'
331 #. %3$s: CASE 'endnote'
332 #. %4$s: CASE 'marcxml'
333 #. %5$s: CASE 'marc8'
335 #. %7$s: CASE 'marcstd'
338 #. %10$s: CASE 'isbd'
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
343 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
344 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
346 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
347 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
350 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
352 #. %3$s: CASE 'Pay00'
353 #. %4$s: CASE 'Pay01'
354 #. %5$s: CASE 'Pay02'
363 #. %14$s: CASE 'Rent'
372 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
374 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
375 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1)
377 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
378 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description
380 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
381 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
386 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
387 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
388 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
389 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
390 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
393 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
394 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %sBenutzungebühr "
395 "%sVerschiedenes %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) "
396 "%sGebühr für nicht abgeholte Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
397 "%sErstattung der Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung "
398 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
400 #. %1$s: IF s.is_private
401 #. %2$s: IF s.is_shared
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
408 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
409 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
412 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
417 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
418 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
420 #. %1$s: deleted_count
421 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
426 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
427 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
429 #. %1$s: IF loop.index == 0
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
434 msgid "%s %s and %s "
435 msgstr "%s %s und %s "
438 #. %2$s: biblio.biblionumber
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
441 msgid "%s (Record no. %s)"
442 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
444 #. %1$s: IF ( related )
445 #. %2$s: FOREACH relate IN related
446 #. %3$s: relate.related_search
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
451 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
452 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
454 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
455 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
456 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
457 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
458 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
461 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
462 msgstr "%s %s von %s %s "
464 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
465 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
466 #. %3$s: IF ( canrenew )
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
469 msgid "%s Account frozen %s %s "
470 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
472 #. %1$s: IF review.your_comment
473 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
475 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
476 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
477 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
479 #. %8$s: review.borrtitle
480 #. %9$s: review.firstname
481 #. %10$s: review.surname
482 #. %11$s: CASE 'first'
483 #. %12$s: review.firstname
484 #. %13$s: CASE 'surname'
485 #. %14$s: review.surname
486 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
487 #. %16$s: review.firstname
488 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.')
489 #. %18$s: CASE 'username'
490 #. %19$s: review.userid
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
497 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
500 "%s Geschrieben %s von Ihnen %s %s Geschrieben %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
501 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
503 #. %1$s: IF (sendmailError)
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
506 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
508 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
511 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
516 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
517 "resolve this problem. %s "
519 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
520 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
522 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
525 msgid "%s Automatic renewal "
526 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
528 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
531 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
532 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
534 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
535 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
537 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
538 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
540 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
541 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
543 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
544 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
546 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
547 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
549 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
550 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
555 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
556 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
558 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
559 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
561 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
562 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
564 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
565 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
567 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
568 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
569 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
572 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
573 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
575 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
576 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
578 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
579 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
581 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
582 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
587 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
588 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
590 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
591 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
592 "%s %s Transport (%s),%s "
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
598 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
600 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
603 #. %1$s: IF (errcode==1)
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
609 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
610 "you cannot add items to this list. %s "
612 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
613 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
616 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
619 msgid "%s Did you mean: "
620 msgstr "%s Meinten Sie: "
622 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
625 msgid "%s Internet user critics"
626 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
628 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
632 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
634 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
640 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
641 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
643 #. %1$s: issues_count
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
646 msgid "%s Item(s) checked out"
647 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
653 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
655 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
657 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
658 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
662 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
664 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
665 "Gebühren gescheitert. "
667 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
668 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
671 msgid "%s No renewal before %s "
672 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
674 #. %1$s: IF ( searchdesc )
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
678 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
679 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
682 #. %2$s: END # / IF results
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
685 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
686 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
688 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
691 msgid "%s Not allowed"
692 msgstr "%s Nicht erlaubt"
694 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
697 msgid "%s Not renewable "
698 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
700 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
701 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
704 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
705 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
707 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
712 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
713 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
715 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
717 #. %3$s: IF password_too_short
718 #. %4$s: minPasswordLength
720 #. %6$s: IF password_too_weak
722 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
724 #. %10$s: IF ( WrongPass )
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
729 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
730 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
731 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
732 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
733 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
734 "password for you. %s "
736 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
737 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
738 "mindestens eine Zahl, einen Grossbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
739 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
740 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
741 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
742 "zurücksetzen zu lassen. %s "
744 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
745 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
746 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
747 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
751 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
752 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
754 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
757 msgid "%s Professional critics"
758 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
760 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
762 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
769 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
772 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
773 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
775 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
778 msgid "%s Quotations"
781 #. For the first occurrence,
782 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
783 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
785 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
790 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
791 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
793 #. %1$s: LibraryName |html
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
799 #. %1$s: LibraryName |html
800 #. %2$s: IF ( query_desc )
801 #. %3$s: query_desc |html
803 #. %5$s: IF ( limit_desc )
804 #. %6$s: limit_desc |html
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
808 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
809 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s mit Eingrenzung(en): '%s'%s"
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
814 msgid "%s Self check-in"
815 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
820 msgid "%s Self checkout system"
821 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
823 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
828 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
829 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
831 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
834 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
836 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
839 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
840 #. %2$s: ELSIF password_too_short
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
843 msgid "%s The passwords do not match. %s "
844 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
846 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
847 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
848 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
849 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
850 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
851 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
852 #. %7$s: DEBT | $Price
853 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
854 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
855 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
856 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
857 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
858 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
859 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
860 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
861 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
866 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
867 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
868 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
869 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
870 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
871 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
872 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
873 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
874 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
876 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
877 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
878 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
879 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
880 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
881 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
882 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
883 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
884 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
885 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
886 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
887 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
891 #. %3$s: FOREACH role IN content
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
894 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
895 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
901 msgid "%s This record has no items. %s "
902 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
909 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
911 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
914 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
917 msgid "%s Video extracts"
918 msgstr "%s Filmausschnitte"
920 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
923 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
926 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
927 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
928 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
930 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
931 #. %12$s: itemLoo.reservedate
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
937 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
940 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
941 "%s %s %s %s %s %s %s. "
943 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
948 msgid "%s Yes %s No %s "
949 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
951 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
952 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
957 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
959 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
965 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
966 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
968 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
972 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
973 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
975 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
976 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
978 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
983 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
984 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
986 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
987 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
995 #. For the first occurrence,
996 #. %1$s: IF ( review.author )
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1004 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1005 #. %2$s: MY_TAG.author
1007 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1010 msgid "%s by %s %s %s "
1011 msgstr "%s von %s %s %s "
1013 #. %1$s: LoginBranchname
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
1017 msgstr "%s Exemplare"
1019 #. For the first occurrence,
1020 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1024 msgid "%s items are on order."
1025 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1027 #. %1$s: hits_to_paginate
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1031 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1034 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1035 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1036 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1037 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1042 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1043 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1049 #. %5$s: BLOCK language
1050 #. %6$s: SWITCH lang
1051 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1052 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1053 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1054 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1055 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1063 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1065 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1068 #. %1$s: FILTER trim
1069 #. %2$s: SWITCH type
1070 #. %3$s: CASE 'earlier'
1071 #. %4$s: CASE 'later'
1072 #. %5$s: CASE 'acronym'
1073 #. %6$s: CASE 'musical'
1074 #. %7$s: CASE 'broader'
1075 #. %8$s: CASE 'narrower'
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1083 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1084 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1086 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1087 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1089 #. %1$s: IF contents.count
1090 #. %2$s: contents.count
1091 #. %3$s: IF contents.count == 1
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1098 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1099 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1101 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1102 #. %2$s: LibraryNameTitle
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1108 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1111 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1112 "Vergessen Funktion"
1114 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1115 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1116 #. %3$s: LibraryNameTitle
1119 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1120 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1124 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1125 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihre Zahlung %s %s%s "
1127 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1128 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1129 #. %3$s: LibraryNameTitle
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1137 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1139 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog › Benachrichtigungseinstellungen"
1141 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1142 #. %2$s: LibraryNameTitle
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1147 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1148 msgstr "%s%s%sKoha %s › Selbstständige Rückgabe"
1150 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1151 #. %2$s: LibraryNameTitle
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1156 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1157 msgstr "%s%s%sKoha %s › Selbstverbuchung "
1159 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1160 #. %2$s: LibraryNameTitle
1163 #. %5$s: borrowernumber
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1166 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1168 "%s%s%sKoha %s › Selbstverbuchung › Quittung drucken für %s"
1170 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1171 #. %2$s: LibraryNameTitle
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1176 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1177 msgstr "%s%s%sKoha %s › Hilfe"
1179 #. For the first occurrence,
1180 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1181 #. %2$s: LibraryNameTitle
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1190 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1191 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1193 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1194 #. %2$s: LibraryNameTitle
1197 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1198 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1199 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1200 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1201 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1202 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1203 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1204 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1205 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1206 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1207 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1208 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1214 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1215 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1216 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1217 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1218 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1219 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1221 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-"
1222 "DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1223 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1224 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1225 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1226 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1228 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1229 #. %2$s: LibraryNameTitle
1232 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1238 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1240 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1242 #. For the first occurrence,
1243 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1244 #. %2$s: LibraryNameTitle
1247 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1248 #. %6$s: IF ( query_desc )
1249 #. %7$s: query_desc | html
1251 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1252 #. %10$s: limit_desc | html
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1260 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1261 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1264 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1265 "%s eingeschränkt auf: '%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1268 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1269 #. %2$s: LibraryNameTitle
1272 #. %5$s: IF ( total )
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1278 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1281 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1283 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1284 #. %2$s: LibraryNameTitle
1287 #. %5$s: IF op == 'view'
1288 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1293 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1294 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1296 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1297 #. %2$s: LibraryNameTitle
1300 #. %5$s: IF ( op_add )
1302 #. %7$s: IF ( op_else )
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1307 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1308 "%sPurchase Suggestions%s"
1310 "%s%s%sKoha%s - Katalog › %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1311 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1313 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1314 #. %2$s: LibraryNameTitle
1317 #. %5$s: IF ( typeissue )
1318 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1323 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1324 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1326 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1327 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1329 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1330 #. %2$s: LibraryNameTitle
1333 #. %5$s: IF action == 'edit'
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1339 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1340 "%sRegister a new account%s"
1342 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1343 "Benutzerkonto anlegen%s"
1345 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1346 #. %2$s: LibraryNameTitle
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1351 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1352 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Zur Liste hinzufügen"
1354 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1355 #. %2$s: LibraryNameTitle
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1361 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Erweiterte Suche"
1363 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1364 #. %2$s: LibraryNameTitle
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1370 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Es ist ein Fehler aufgetreten"
1372 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1373 #. %2$s: LibraryNameTitle
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1379 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Normdatensuche"
1381 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1382 #. %2$s: LibraryNameTitle
1385 #. %5$s: summary.mainentry
1386 #. %6$s: IF authtypetext
1387 #. %7$s: authtypetext
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1392 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1393 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Normdatensuche › %s%s (%s)%s"
1395 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1396 #. %2$s: LibraryNameTitle
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1401 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1402 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Katalog durchstöbern"
1404 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1405 #. %2$s: LibraryNameTitle
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1411 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Passwort ändern"
1413 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1414 #. %2$s: LibraryNameTitle
1417 #. %5$s: title |html
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1421 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Kommentare zu %s "
1423 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1424 #. %2$s: LibraryNameTitle
1427 #. %5$s: course.course_name
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1431 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Semesterapparate für %s"
1433 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1434 #. %2$s: LibraryNameTitle
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1440 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Semesterapparate"
1442 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1443 #. %2$s: LibraryNameTitle
1446 #. %5$s: title |html
1447 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1448 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1450 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1455 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Details zu: %s%s%s,%s %s%s"
1457 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1458 #. %2$s: LibraryNameTitle
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1464 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Entlastung"
1466 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1467 #. %2$s: LibraryNameTitle
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1473 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Korb herunterladen"
1475 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1476 #. %2$s: LibraryNameTitle
1479 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1483 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Korb herunterladen %s"
1485 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1486 #. %2$s: LibraryNameTitle
1489 #. %5$s: authtypetext
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1493 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Eintrag %s"
1495 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1496 #. %2$s: LibraryNameTitle
1499 #. %5$s: bibliotitle
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1503 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1505 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1506 #. %2$s: LibraryNameTitle
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1512 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › ISBD"
1514 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1515 #. %2$s: LibraryNameTitle
1518 #. %5$s: biblio.title |html
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1522 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Bilder zu: %s"
1524 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1525 #. %2$s: LibraryNameTitle
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1531 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Hefte eines Abonnements"
1533 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1534 #. %2$s: LibraryNameTitle
1537 #. %5$s: biblio.biblionumber
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1541 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › MARC-Daten zu %s"
1543 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1544 #. %2$s: LibraryNameTitle
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1550 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Beliebteste Titel"
1552 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1553 #. %2$s: LibraryNameTitle
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1560 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive-Suche nach '%s'"
1562 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1563 #. %2$s: LibraryNameTitle
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1569 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Vormerken"
1571 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1572 #. %2$s: LibraryNameTitle
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1578 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1580 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1581 #. %2$s: LibraryNameTitle
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1587 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Neue Kommentare"
1589 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1590 #. %2$s: LibraryNameTitle
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1596 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Artikel bestellen"
1598 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1599 #. %2$s: LibraryNameTitle
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1605 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
1607 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1608 #. %2$s: LibraryNameTitle
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1614 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Verschicken der Liste"
1616 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1617 #. %2$s: LibraryNameTitle
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1623 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Liste teilen"
1625 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1626 #. %2$s: LibraryNameTitle
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1632 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Cloud mit Schlagworten"
1634 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1635 #. %2$s: LibraryNameTitle
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1641 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Tags"
1643 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1644 #. %2$s: LibraryNameTitle
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1650 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Änderungen gesendet"
1652 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1653 #. %2$s: LibraryNameTitle
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1659 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihr Warenkorb"
1661 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1662 #. %2$s: LibraryNameTitle
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1668 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Suchhistorie"
1670 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1671 #. %2$s: LibraryNameTitle
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1677 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Gebühren und Entgelte"
1679 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1680 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1686 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Fernleihebestellungen"
1688 #. For the first occurrence,
1689 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1690 #. %2$s: LibraryNameTitle
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1697 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Heimatbibliothek"
1699 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1700 #. %2$s: LibraryNameTitle
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1706 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Datenschutzoptionen"
1708 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1709 #. %2$s: LibraryNameTitle
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1715 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Umlauflisten"
1717 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1718 #. %2$s: LibraryNameTitle
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1725 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1727 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1728 #. %2$s: LibraryNameTitle
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1734 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Suchhistorie"
1736 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1737 #. %2$s: OPACBaseURL
1738 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1740 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1741 #. %6$s: OPACBaseURL
1742 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1744 #. %9$s: OPACBaseURL
1745 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1751 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1752 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1755 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1756 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1759 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1760 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1765 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1766 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1768 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1769 #. %2$s: bibitemloo.author
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1773 msgid "%s, by %s%s "
1776 #. For the first occurrence,
1777 #. %1$s: OPACBaseURL
1778 #. %2$s: i.biblionumber
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1783 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1784 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1786 #. %1$s: OPACBaseURL
1787 #. %2$s: review.biblionumber
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1790 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1791 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1793 #. %1$s: OPACBaseURL
1794 #. %2$s: review.biblionumber
1795 #. %3$s: review.reviewid
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1798 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1799 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1801 #. %1$s: OPACBaseURL
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1804 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1805 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1807 #. %1$s: OPACBaseURL
1808 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1811 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1812 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1814 #. %1$s: OPACBaseURL
1815 #. %2$s: query_cgi |html
1816 #. %3$s: limit_cgi |html
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1819 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1820 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1822 #. %1$s: OPACBaseURL
1823 #. %2$s: query_cgi |html
1824 #. %3$s: limit_cgi |html
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1827 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1828 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1830 #. %1$s: OPACBaseURL
1831 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1834 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1835 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1837 #. %1$s: OPACBaseURL
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1840 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1841 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1847 msgid "%s0 biblios%s "
1848 msgstr "%s0 Titel%s "
1850 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1851 #. %2$s: starting_homebranch
1853 #. %4$s: IF ( starting_location )
1854 #. %5$s: starting_location
1856 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1857 #. %8$s: starting_ccode
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1862 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1864 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1866 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1871 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1872 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1874 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1876 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1878 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1880 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1882 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1884 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1886 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1888 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1890 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1892 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1894 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1896 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1901 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1902 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1903 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1905 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1906 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1907 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1910 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1911 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1912 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1913 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1914 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1915 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1921 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1922 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1924 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1925 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1926 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1928 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1929 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1930 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1935 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1936 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1938 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1939 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1940 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1941 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1942 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1943 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1945 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1947 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1948 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1953 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1954 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1957 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
1958 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
1959 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
1961 #. %1$s: IF ( typeissue )
1962 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1967 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1970 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
1971 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1977 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1978 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1984 msgid "%sThis record has no items.%s "
1985 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
1987 #. For the first occurrence,
1988 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1994 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1995 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
1997 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2002 msgid "%sYes%sNo%s "
2003 msgstr "%sJa%sNein%s "
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2010 msgstr "%seine Liste:%s"
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2015 msgid "« Previous"
2016 msgstr "« Zurück"
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2021 msgid "<< Previous"
2022 msgstr "<< Zurück"
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2027 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2028 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2030 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2031 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2036 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2037 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2039 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2040 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2045 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2046 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2047 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2048 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2049 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2050 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2051 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2052 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2053 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2054 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2055 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2056 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2057 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2058 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2059 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2060 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2061 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2062 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2063 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2064 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2065 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2066 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2067 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2068 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2069 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2070 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2071 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2072 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2073 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2074 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2075 "notforloan>0</notforloan> <"
2076 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2077 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2078 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2079 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2080 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2081 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2082 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2083 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2084 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2085 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2086 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2087 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2088 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2089 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2090 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2091 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2092 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2093 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2094 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2095 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2096 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2097 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2098 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2099 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2100 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2101 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2102 "notforloan>0</notforloan> <"
2103 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2104 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2105 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2106 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2107 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2108 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2109 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2110 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2111 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2112 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2113 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2115 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2116 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2117 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2118 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2119 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2120 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2121 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2122 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2123 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2124 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2125 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2126 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2127 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2128 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2129 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2130 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2131 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2132 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2133 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2134 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2135 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2136 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2137 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2138 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2139 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2140 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2141 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2142 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2143 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2144 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2145 "notforloan>0</notforloan> <"
2146 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2147 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2148 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2149 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2150 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2151 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2152 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2153 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2154 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2155 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2156 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2157 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2158 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2159 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2160 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2161 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2162 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2163 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2164 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2165 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2166 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2167 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2168 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2169 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2170 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2171 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2172 "notforloan>0</notforloan> <"
2173 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2174 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2175 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2176 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2177 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2178 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2179 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2180 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2181 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2182 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2183 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2188 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2189 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2190 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2191 "GetPatronStatus>"
2193 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2194 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2195 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2196 "GetPatronStatus>"
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2201 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2202 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2203 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2204 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2205 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2206 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2207 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2208 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2209 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2210 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2211 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2212 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2213 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2214 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2215 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2216 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2217 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2218 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2219 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2220 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2221 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2222 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2223 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2224 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2225 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2226 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2227 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2228 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2229 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2230 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2231 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2232 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2233 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2234 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2235 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2236 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2237 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2238 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2239 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2240 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2241 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2242 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2243 "notforloan>0</notforloan> <"
2244 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2245 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2246 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2247 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2248 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2249 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2250 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2251 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2252 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2253 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2254 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2255 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2256 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2257 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2258 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2259 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2260 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2261 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2262 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2263 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2264 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2265 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2266 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2267 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2268 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2269 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2270 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2271 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2272 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2273 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2274 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2275 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2276 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2277 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2278 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2279 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2280 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2281 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2282 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2283 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2284 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2285 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2286 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2287 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2288 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2289 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2290 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2291 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2292 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2293 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2294 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2295 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2296 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2297 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2298 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2299 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2300 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2301 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2302 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2303 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2304 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2305 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2306 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2307 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2309 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2310 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2311 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2312 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2313 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2314 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2315 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2316 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2317 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2318 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2319 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2320 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2321 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2322 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2323 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2324 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2325 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2326 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2327 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2328 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2329 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2330 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2331 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2332 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2333 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2334 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2335 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2336 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2337 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2338 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2339 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2340 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2341 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2342 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2343 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2344 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2345 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2346 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2347 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2348 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2349 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2350 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2351 "notforloan>0</notforloan> <"
2352 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2353 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2354 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2355 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2356 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2357 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2358 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2359 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2360 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2361 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2362 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2363 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2364 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2365 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2366 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2367 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2368 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2369 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2370 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2371 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2372 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2373 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2374 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2375 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2376 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2377 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2378 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2379 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2380 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2381 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2382 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2383 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2384 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2385 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2386 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2387 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2388 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2389 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2390 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2391 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2392 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2393 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2394 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2395 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2396 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2397 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2398 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2399 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2400 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2401 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2402 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2403 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2404 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2405 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2406 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2407 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2408 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2409 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2410 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2411 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2412 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2413 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2414 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2415 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2420 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2421 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2422 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2424 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2425 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2426 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2432 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2433 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2434 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2435 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2437 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2438 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2439 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2440 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2445 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2446 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2448 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2449 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2454 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2455 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2456 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2458 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2459 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2460 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2465 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2466 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2467 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2468 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2469 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2470 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2471 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2472 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2473 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2474 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2475 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2476 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2477 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2478 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2479 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2480 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2481 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2482 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2483 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2484 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2485 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2486 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2488 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2489 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2490 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2491 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2492 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2493 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2494 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2495 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2496 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2497 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2498 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2499 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2500 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2501 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2502 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2503 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2504 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2505 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2506 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2507 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2508 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2509 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2514 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2515 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2516 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2517 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2518 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2519 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2520 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2521 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2522 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2523 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2524 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2525 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2526 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2527 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2528 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2529 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2530 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2531 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2533 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2534 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2535 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2536 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2537 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2538 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2539 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2540 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2541 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2542 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2543 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2544 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2545 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2546 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2547 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2548 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2549 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2550 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2552 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2553 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2556 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2557 msgstr " %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2561 msgid " Author phrase"
2562 msgstr " Verfasser, exakt"
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2566 msgid " Conference name"
2567 msgstr " Konferenz"
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2571 msgid " Conference name phrase"
2572 msgstr " Kongress, exakt"
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2576 msgid " Corporate name"
2577 msgstr " Körperschaft"
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2581 msgid " ISBN"
2582 msgstr " ISBN"
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2586 msgid " ISSN"
2587 msgstr " ISSN"
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2591 msgid " Personal name"
2592 msgstr " Person"
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2596 msgid " Personal name phrase"
2597 msgstr " Person, exakt"
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2601 msgid " Subject and broader terms"
2602 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2606 msgid " Subject and narrower terms"
2607 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2611 msgid " Subject and related terms"
2612 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2616 msgid " Subject phrase"
2617 msgstr " Schlagwort, exakt"
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2621 msgid " Title phrase"
2622 msgstr " Titelstichwort, exakt"
2624 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2627 msgid " (%s votes)"
2628 msgstr " (%s Bewertungen)"
2630 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2633 msgid "(%s biblios)"
2636 #. For the first occurrence,
2637 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2638 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2646 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2647 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2649 #. For the first occurrence,
2650 #. %1$s: overdues_count
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2657 msgstr "(%s gesamt)"
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2661 msgid "(123) 456-7890"
2662 msgstr "(123) 456-7890"
2664 #. For the first occurrence,
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2673 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2675 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2676 "Bibliothekspersonal)"
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2680 msgid "(Checked out)"
2681 msgstr "(Ausgeliehen)"
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2686 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2689 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2690 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2695 msgid "(Not supported by Koha)"
2696 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2703 msgid "(Not supported yet)"
2704 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2726 msgid "(Optional, default 0)"
2727 msgstr "(Optional, Default 0)"
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2731 msgid "(Optional, default 1)"
2732 msgstr "(Optional, Default 1)"
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2738 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2741 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2742 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2768 msgstr "(Erforderlich)"
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2773 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2775 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
2776 "Bibliothekspersonal)"
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2781 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2784 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
2785 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2790 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2793 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
2794 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2801 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2802 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2806 msgid "(Use OPAC instead)"
2807 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2812 msgid "(Use SRU instead)"
2813 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2825 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2826 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2828 #. For the first occurrence,
2829 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2833 msgid "(modified on %s)"
2834 msgstr "(geändert am %s)"
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2839 msgstr "(Vorgemerkt)"
2841 #. %1$s: ar.item.barcode
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2851 msgstr "(überfällig)"
2853 #. For the first occurrence,
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2858 msgid "(priority %s)"
2859 msgstr "(Priorität %s)"
2861 #. %1$s: koha_new.newdate
2862 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2865 msgid "(published on %s%s by "
2866 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2868 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2869 #. %2$s: relate.related_search
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2873 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2874 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2884 msgstr "(Entfernen)"
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2888 msgid "-- Choose --"
2889 msgstr "-- Auswählen --"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2894 msgid "-- Choose format --"
2895 msgstr "-- Format wählen --"
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2900 msgstr "-- keine -- "
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2904 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2906 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2907 "wiederhergestellt werden!"
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2911 msgid ". Please contact the library for more information."
2913 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2920 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2921 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2926 msgstr "... oder ..."
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2947 msgid "1 item is on order."
2948 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3012 msgid ": %sa list:%s"
3013 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3018 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3019 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3021 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3022 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3023 "Medien mehr entleihen."
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3027 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3028 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3032 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3034 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3036 #. %1$s: message_value
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3040 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3042 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3047 msgid "A specific item"
3048 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3052 msgid "About the author"
3053 msgstr "Über den Autor"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3057 msgid "Abstracts/summaries"
3058 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3064 msgid "Access denied"
3065 msgstr "Zugang verwehrt"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3071 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3072 "Please contact the library. "
3074 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3075 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3079 msgid "Acquired in the last:"
3080 msgstr "Erworben in den letzten:"
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3085 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3086 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3091 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3092 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3094 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3107 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3110 msgid "Add %s items to %s"
3111 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3113 #. A name=ButtonPlus
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3115 msgid "Add another field"
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3122 msgstr "Tag hinzufügen"
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3127 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3129 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3133 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3137 msgid "Add to a list"
3138 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3142 msgid "Add to a new list:"
3143 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3148 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3152 msgid "Add to list:"
3153 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3159 msgid "Add to your cart"
3160 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3165 msgstr "Hinzufügen zu..."
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3171 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3175 msgid "Additional authors:"
3176 msgstr "Weitere Verfasser:"
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3180 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3181 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3185 msgid "Additional information"
3186 msgstr "Zusatzinformation"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3211 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3216 msgstr "Erwachsener"
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3221 msgid "Advanced search"
3222 msgstr "Erweiterte Suche"
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3238 msgid "All collections"
3239 msgstr "Alle Bestände"
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3243 msgid "All item types"
3244 msgstr "Alle Medientypen"
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3250 msgid "All libraries"
3251 msgstr "Alle Bibliotheken"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3255 msgid "Allow changes to contents from: "
3256 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3261 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3263 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3264 "Ausleihen einzusehen?"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3269 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3272 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3277 msgid "Alternate address"
3278 msgstr "Alternative Adresse"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3282 msgid "Alternate address information: "
3283 msgstr "Alternative Adresse: "
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3287 msgid "Alternate contact"
3288 msgstr "Alternativer Kontakt"
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3299 msgid "Amount outstanding"
3300 msgstr "Offener Betrag"
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3304 msgid "Amount to pay: "
3305 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3310 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3312 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3317 msgid "An error occurred when creating this list."
3318 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3322 msgid "An error occurred when deleting this list."
3323 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3327 msgid "An error occurred when updating this list."
3328 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3332 msgid "An error occurred while processing your request."
3333 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3338 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3340 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3344 msgid "An invitation to share list "
3345 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3354 msgid "Any audience"
3355 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3360 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3365 msgstr "Beliebiges Format"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3370 msgstr "Irgendein Exemplar "
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3374 msgid "Any item type"
3375 msgstr "Irgendein Medientyp"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3380 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3385 msgstr "Beliebiges Wort"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3395 msgid "Anyone seeing this list"
3396 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3410 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3411 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3415 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3416 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3420 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3422 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3427 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3428 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3432 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3433 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3437 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3438 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3442 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3443 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3447 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3448 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3452 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3454 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3458 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3459 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3463 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3464 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3468 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3470 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3475 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3476 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3481 msgstr "Eingetroffen"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3485 msgid "Article requests "
3486 msgstr "Artikelbestellungen "
3488 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3491 msgid "Article requests (%s)"
3492 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3496 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3498 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3504 msgstr "Aufsteigend"
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3508 msgid "Ask for a discharge"
3509 msgstr "Entlastung beantragen"
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3514 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3517 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3518 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3522 msgid "At least one item is available at this library"
3523 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3525 #. For the first occurrence,
3526 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3530 msgid "At library: %s"
3531 msgstr "In Bibliothek: %s"
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3540 msgid "Audiovisual profile:"
3541 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3557 msgid "AuthenticatePatron"
3558 msgstr "AuthenticatePatron"
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3563 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3566 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3567 "für den Benutzer zurück."
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3590 msgid "Author (A-Z)"
3591 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3596 msgid "Author (Z-A)"
3597 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3601 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3602 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3609 #. For the first occurrence,
3610 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3611 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3613 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3614 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3616 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3617 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3618 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3619 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3621 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3628 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3629 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3650 msgid "Authority search"
3651 msgstr "Suche in Normdaten"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3655 msgid "Authority search results"
3656 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3660 msgid "Authority type: "
3661 msgstr "Normdatentyp: "
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3665 msgid "Authorized headings"
3666 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3675 msgid "Availability"
3676 msgstr "Verfügbarkeit"
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3681 msgid "Availability:"
3682 msgstr "Verfügbarkeit:"
3684 #. %1$s: IF restrictedopac
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3687 msgid "Available %s"
3688 msgstr "Verfügbar %s"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3692 msgid "Available issues"
3693 msgstr "Verfügbare Hefte"
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3698 msgstr "Auszeichnungen:"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3713 msgid "Back to lists"
3714 msgstr "Zurück zu Listen"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3718 msgid "Back to results"
3719 msgstr "Trefferliste"
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3723 msgid "Back to the results search list"
3724 msgstr "Trefferliste"
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3749 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3752 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3753 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3763 msgid "Biblio records"
3764 msgstr "Titeldatensätze"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3768 msgid "Bibliographies"
3769 msgstr "Bibliographien"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3783 msgid "Blocked record"
3784 msgstr "Gesperrter Titel"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3788 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3789 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3798 msgid "Brief display"
3799 msgstr "Kurzanzeige"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3804 msgid "Brief history"
3805 msgstr "Kurze Historie"
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3809 msgid "Broader Term"
3810 msgstr "Weiterer Term"
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3814 msgid "Browse by hierarchy"
3815 msgstr "Systematisch suchen"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3819 msgid "Browse our catalog"
3820 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3825 msgid "Browse results"
3826 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3831 msgid "Browse shelf"
3832 msgstr "Regal durchstöbern"
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3848 msgstr "Software-CD"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3852 msgid "CGI debug is on."
3853 msgstr "CGI debug ist an."
3855 #. For the first occurrence,
3856 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3904 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3905 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3910 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3911 msgstr "Signatur (absteigend)"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3915 msgid "Call number:"
3918 #. %1$s: subscription.callnumber
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3921 msgid "Call number: %s"
3922 msgstr "Signatur: %s"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3962 msgid "Cancel email notification"
3963 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3967 msgid "Cancel email notification "
3968 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3972 msgid "Cancel enrollment "
3973 msgstr "Anmeldung stornieren "
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3977 msgid "Cancel rating"
3978 msgstr "Bewertung löschen"
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3994 msgid "CancelRecall "
3995 msgstr "CancelRecall "
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3999 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4000 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4004 msgid "Cannot be put on hold"
4005 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4007 #. %1$s: maxlength_cardnumber
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4010 msgid "Card number can be up to %s characters."
4011 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4013 #. %1$s: minlength_cardnumber
4014 #. %2$s: maxlength_cardnumber
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4017 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4018 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4020 #. %1$s: minlength_cardnumber
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4023 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4024 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4028 msgid "Card number:"
4029 msgstr "Ausweisnummer:"
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4040 msgid "Cassette recording"
4041 msgstr "Kasettenaufnahme"
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4062 msgid "Change your password"
4063 msgstr "Passwort ändern"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4067 msgid "Change your password "
4068 msgstr "Passwort ändern "
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4086 #. INPUT type=submit name=confirm
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4088 msgid "Check in item"
4091 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4095 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4096 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4100 msgid "Check-in date:"
4101 msgstr "Rückgabedatum:"
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4106 msgstr "Zurückgegeben"
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4112 msgstr "Ausgeliehen"
4114 #. %1$s: issues_count
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4117 msgid "Checked out (%s)"
4118 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4122 msgid "Checked out on"
4123 msgstr "Ausleihdatum"
4125 #. %1$s: item.firstname
4126 #. %2$s: item.surname
4127 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4128 #. %4$s: item.cardnumber
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4132 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4133 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4143 msgid "Checkout history"
4144 msgstr "Ausleihverlauf"
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4152 #. %1$s: borrowername
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4155 msgid "Checkouts for %s "
4156 msgstr "Ausleihen von %s "
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4161 msgstr "Ausleihen: "
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4185 msgid "Classification"
4186 msgstr "Klassifikation"
4188 #. For the first occurrence,
4189 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4193 msgid "Classification: %s "
4194 msgstr "Klassifikation: %s "
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4203 #. For the first occurrence,
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4216 msgstr "Auswahl aufheben"
4218 #. For the first occurrence,
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4224 msgstr "Datum löschen"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4229 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4230 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4232 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4233 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4236 msgid "Click here if you're not %s %s"
4237 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4241 msgid "Click here to login."
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4246 msgid "Click here to view"
4247 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4251 msgid "Click here to view them all."
4252 msgstr "Zeige alle."
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4256 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4257 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4261 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4262 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4264 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4266 msgid "Click to add to cart"
4267 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4271 msgid "Click to expand this role"
4272 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4276 msgid "Click to forward the list to"
4277 msgstr "Weiterblättern zu"
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4284 msgid "Click to open in new window"
4285 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4289 msgid "Click to rewind the list to"
4290 msgstr "Zurückblättern auf"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4295 msgid "Click to view in Google Books"
4296 msgstr "In Google Books öffnen"
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4305 msgid "Close shelf browser"
4306 msgstr "Regal ausblenden"
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4310 msgid "Close this window"
4311 msgstr "Fenster schliessen."
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4315 msgid "Close this window."
4316 msgstr "Fenster schliessen."
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4320 msgid "Close window"
4321 msgstr "Fenster schliessen"
4323 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4324 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4327 msgid "Clubs (%s/%s) "
4328 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4332 msgid "Clubs currently enrolled in"
4333 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4337 msgid "Clubs you can enroll in"
4338 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4342 msgid "Collect items you are interested in"
4343 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4355 msgid "Collection library:"
4356 msgstr "Abholbibliothek:"
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4360 msgid "Collection title:"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4365 msgid "Collection: "
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4373 msgid "Collection: %s "
4374 msgstr "Sammlung: %s "
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4383 msgid "Column visibility"
4384 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4386 #. For the first occurrence,
4387 #. %1$s: review.patron.firstname
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4392 msgid "Comment by %s"
4393 msgstr "Kommentar von %s"
4395 #. %1$s: review.patron.firstname
4396 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4399 msgid "Comment by %s %s"
4400 msgstr "Kommentar von %s %s"
4402 #. %1$s: review.patron.title
4403 #. %2$s: review.patron.firstname
4404 #. %3$s: review.patron.surname
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4407 msgid "Comment by %s %s %s"
4408 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4418 msgid "Comments on "
4419 msgstr "Kommentare zu "
4421 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4425 msgstr "Kommentare%s"
4427 #. INPUT type=submit
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4429 msgid "Confirm hold"
4430 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4432 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4433 #. %2$s: USER_INFO.surname
4434 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4437 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4438 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4442 msgid "Confirm new password:"
4443 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4448 msgid "Confirm password"
4449 msgstr "Passwort bestätigen"
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4453 msgid "Contact information"
4454 msgstr "Kontaktdaten"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4459 msgid "Contact information: "
4460 msgstr "Kontaktdaten: "
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4465 msgid "Contact note:"
4466 msgstr "Kontaktnotiz:"
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4475 msgid "Content Cafe"
4476 msgstr "Content Cafe"
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4485 msgid "Contents of "
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4493 msgstr "Exemplarnr."
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4503 msgid "Copyright date"
4504 msgstr "Erscheinungsjahr"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4508 msgid "Copyright date:"
4509 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4513 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4514 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4516 #. For the first occurrence,
4517 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4521 msgid "Copyright year: %s "
4522 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4546 msgid "Course number:"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4554 msgid "Course reserves"
4555 msgstr "Semesterapparate"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4560 msgid "Course reserves for "
4561 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4575 msgid "Create a new list"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4581 msgid "Create a new request "
4582 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4586 msgid "Create new list"
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4592 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4595 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4596 "Titelsatz in Koha."
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4601 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4602 "bibliographic record Koha."
4604 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4605 "Titelsatz in Koha."
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4612 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4615 msgid "Credits (%s)"
4616 msgstr "Guthaben (%s)"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4620 msgid "Current location"
4621 msgstr "Aktueller Standort"
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4625 msgid "Current password:"
4626 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4631 msgid "Current session"
4632 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4636 msgid "Currently in local use"
4637 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4639 #. %1$s: item.firstname
4640 #. %2$s: item.surname
4641 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4642 #. %4$s: item.cardnumber
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4646 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4647 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4656 msgid "DVD video / Videodisc"
4657 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4674 msgstr "Erstellungsdatum"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4679 msgstr "Erstellungsdatum:"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4685 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4692 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4696 msgid "Date enrolled"
4697 msgstr "Anmeldedatum"
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4702 msgid "Date of birth:"
4703 msgstr "Geburtsdatum:"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4708 msgstr "Datumsbereich:"
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4712 msgid "Date received"
4713 msgstr "Zugangsdatum"
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4730 msgid "Days in advance"
4731 msgstr "Tage im voraus"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4751 msgid "Default sorting"
4752 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4757 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4758 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4759 "permitted by local laws."
4761 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4762 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4763 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4769 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4772 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4786 #. INPUT type=submit
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4790 msgstr "Liste löschen"
4792 #. INPUT type=submit
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4794 msgid "Delete selected"
4795 msgstr "Markierte löschen"
4797 #. INPUT type=submit
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4799 msgid "Delete selected tags"
4800 msgstr "Markierte Tags löschen"
4802 #. INPUT type=submit
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4804 msgid "Delete this list"
4805 msgstr "Liste löschen"
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4809 msgid "Delete your search history"
4810 msgstr "Suchhistorie löschen"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4833 msgstr "Beschreibung"
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4841 #. For the first occurrence,
4842 #. %1$s: bibliotitle
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4847 msgid "Details for %s"
4848 msgstr "Details zu %s"
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4852 msgid "Details for: "
4853 msgstr "Details zu: "
4855 #. %1$s: request.backend
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4858 msgid "Details from %s"
4859 msgstr "Details zu %s"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4863 msgid "Details from library"
4864 msgstr "Details der Bibliothek"
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4871 #. For the first occurrence,
4872 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4881 msgid "Dictionaries"
4882 msgstr "Wörterbücher"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4886 msgid "Did you mean:"
4887 msgstr "Meinten Sie:"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4891 msgid "Digests only "
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4897 msgstr "Verzeichnisse"
4899 # Discharge management
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4908 msgid "Discographies"
4909 msgstr "Diskographien"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4913 msgid "Display news for: "
4914 msgstr "News anzeigen für: "
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4918 msgid "Do not notify"
4919 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4924 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4927 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4928 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4932 msgid "Don't have a library card?"
4933 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4937 msgid "Don't have a password yet?"
4938 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4944 msgid "Don't have an account? "
4945 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4959 msgid "Download as iCal/.ics file"
4960 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4964 msgid "Download cart"
4965 msgstr "Korb herunterladen"
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4969 msgid "Download list"
4970 msgstr "Liste herunterladen"
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4975 msgid "Download list "
4976 msgstr "Liste herunterladen "
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4981 msgstr "Dublin Core"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4991 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4995 msgstr "Fällig am %s"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4999 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5001 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5003 #. %1$s: bad_biblionumber
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5006 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5007 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5011 msgid "ERROR: No record id specified. "
5012 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5022 msgid "Edit / Create note"
5023 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5025 #. INPUT type=submit
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
5029 msgstr "Liste bearbeiten"
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5034 msgstr "Liste bearbeiten "
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5039 msgstr "Bearbeiten "
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5045 msgid "Editing issue note for %s %s"
5046 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5048 #. %1$s: ISSUE.title
5049 #. %2$s: ISSUE.author
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5052 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5053 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5057 msgid "Edition statement:"
5058 msgstr "Editionsangabe:"
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5076 msgid "Email address:"
5077 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5088 msgid "Empty and close"
5089 msgstr "Leeren und schliessen"
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5093 msgid "Encyclopedias "
5094 msgstr "Enzyklopädien "
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5098 msgid "Enhanced content: "
5099 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5103 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5104 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5114 msgstr "Anmelden bei "
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5118 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5119 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5121 #. INPUT type=text name=q
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5124 msgid "Enter search terms"
5125 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5127 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5132 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5135 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5136 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5138 #. For the first occurrence,
5139 #. %1$s: authtypetext
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5149 msgstr "Jahrgang/Heft"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5156 #. For the first occurrence,
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5166 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5167 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5171 msgid "Error searching OverDrive collection"
5172 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5176 msgid "Error searching OverDrive collection."
5177 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5181 msgid "Error! Adding tags failed at"
5182 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5186 msgid "Error! Illegal parameter"
5187 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5191 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5193 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5194 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5198 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5199 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5204 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5206 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5212 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5215 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5216 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5228 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5229 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5240 msgid "Example Call"
5241 msgstr "Beispielaufruf"
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5246 msgid "Example Response"
5247 msgstr "Beispiel-Antwort"
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5259 msgid "Example call"
5260 msgstr "Beispielaufruf"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5273 msgid "Example response"
5274 msgstr "Beispielrückgabe"
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5283 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5284 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5293 msgid "Expecting a specific item selection."
5294 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5298 msgid "Expiration date:"
5299 msgstr "Ablaufdatum:"
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5310 msgstr "Läuft ab am"
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5324 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5325 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5329 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5330 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5353 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5354 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5357 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5358 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5367 msgid "Fewer options"
5368 msgstr "Weniger Optionen"
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5373 msgstr "Belletristik"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5377 msgid "Fiction notes:"
5378 msgstr "Belletristik:"
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5382 msgid "Filmographies"
5383 msgstr "Filmographie"
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5397 #. For the first occurrence,
5398 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5403 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5409 msgid "Fines and charges"
5410 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5426 msgid "Finish enrollment"
5427 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5429 #. For the first occurrence,
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5448 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5449 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5452 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5453 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5454 "alles in und nach 2008."
5456 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5461 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5462 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5464 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5465 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5476 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5477 "who want to keep track of what they are reading."
5479 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5480 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5487 msgid "Forgot your password?"
5488 msgstr "Passwort vergessen?"
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5493 msgid "Forgotten password recovery"
5494 msgstr "Passwort vergessen"
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5506 #. For the first occurrence,
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5536 msgid "Full history"
5537 msgstr "Vollständige Historie"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5541 msgid "Full subscription history"
5542 msgstr "Vollständige Historie"
5544 #. %1$s: bibliotitle
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5547 msgid "Full subscription history for %s"
5548 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5557 msgid "Get new password recovery link"
5558 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5563 msgid "Get your discharge"
5564 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5570 msgid "GetAuthorityRecords"
5571 msgstr "GetAuthorityRecords"
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5577 msgid "GetAvailability"
5578 msgstr "GetAvailability"
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5584 msgid "GetPatronInfo"
5585 msgstr "GetPatronInfo"
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5591 msgid "GetPatronStatus"
5592 msgstr "GetPatronStatus"
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5606 msgstr "GetServices"
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5611 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5612 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5613 "specific metadata schema for the record objects."
5615 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5616 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5617 "Metadatenformat anfordern."
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5622 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5623 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5624 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5625 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5626 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5627 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5629 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5630 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5631 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5632 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5633 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5634 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5635 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5640 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5641 "availability of the items associated with the identifiers."
5643 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5644 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5658 #. For the first occurrence,
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5661 msgid "Go to detail"
5662 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5667 msgid "Go to your account page"
5668 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5672 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5673 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5677 msgid "Google login"
5678 msgstr "Google Anmeldung"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5687 msgid "Groups of libraries"
5688 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5697 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5698 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5702 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5703 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5707 msgid "HarvestExpandedRecords "
5708 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5712 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5713 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5717 msgid "Heading ascendant"
5718 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5722 msgid "Heading descendant"
5723 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5725 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5729 msgstr "Willkommen, %s "
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5745 msgid "Hide options"
5746 msgstr "Optionen verbergen"
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5750 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5751 msgstr "Paginierung verstecken (%s-%s / %s)"
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5756 msgstr "Fenster ausblenden"
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5768 msgstr "Vormerkdatum:"
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5772 msgid "Hold not needed after:"
5773 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5782 msgid "Hold starts on date:"
5783 msgstr "Vormerkung startet am:"
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5801 msgid "Holding libraries"
5802 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5819 msgstr "Vormerkungen "
5821 #. %1$s: RESERVES.count
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5825 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5885 msgid "Home libraries"
5886 msgstr "Heimatbibliothek"
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5892 msgid "Home library"
5893 msgstr "Heimatbibliothek"
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5898 msgid "Home library:"
5899 msgstr "Heimatbibliothek:"
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5903 msgid "How PayPal Works"
5904 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5908 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5910 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5933 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5934 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5959 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5975 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5981 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5983 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5988 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5989 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6010 msgstr "Persönliche Angaben"
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6014 msgid "If this is an error, please contact the library."
6015 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6020 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6021 "local library and the error will be corrected."
6023 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6024 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6029 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6030 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6033 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6034 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6035 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6039 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6041 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6043 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6047 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6048 "expire in %s seconds."
6050 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6051 "automatisch beendet."
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6056 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6058 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6064 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6067 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6068 "sich ebenfalls anmelden: "
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6073 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6076 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6077 "sich ebenfalls anmelden: "
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6082 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6085 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6091 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6092 "you may login below."
6094 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6095 "Sie sich weiter unten anmelden."
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6100 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6102 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6103 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6108 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6109 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6111 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6112 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6115 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6119 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6122 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6123 "anmelden möchten: "
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6127 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6129 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6133 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6134 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6138 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6139 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6143 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6145 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6150 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6152 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6157 msgid "If you want to, you can try to "
6158 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6166 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6169 msgid "Images for %s "
6170 msgstr "Bilder zu %s "
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6175 msgid "Immediate deletion"
6176 msgstr "Sofort Löschen"
6178 #. For the first occurrence,
6179 #. %1$s: OPACBaseURL
6180 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6184 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6185 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6187 #. For the first occurrence,
6188 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6189 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6190 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6194 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6195 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6202 msgid "In your cart"
6203 msgstr "In Ihrem Korb"
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6208 msgstr "Indiziert in:"
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6218 msgstr "Information"
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6233 msgid "Instructors:"
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6239 msgid "Interlibrary loan request"
6240 msgstr "Fernleihebestellung"
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6246 msgid "Interlibrary loan requests"
6247 msgstr "Fernleihebestellungen"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6251 msgid "Invalid shelf number."
6252 msgstr "Ungültige Listennummer."
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6273 msgid "Issues for a subscription"
6274 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6278 msgid "Issues summary"
6279 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6283 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6284 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6289 msgstr "Exemplar-URI"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6293 msgid "Item call number"
6294 msgstr "Exemplarsignatur"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6298 msgid "Item cannot be checked out."
6299 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6303 msgid "Item damaged"
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6308 msgid "Item hold queue priority"
6309 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6314 msgstr "Vormerkungen"
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6319 msgstr "Exemplar vermisst"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6344 msgstr "Medientyp: "
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6349 msgstr "Medientypen"
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6353 msgid "Item withdrawn"
6354 msgstr "Ausgesondert"
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6358 msgid "Items available at:"
6359 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6364 msgid "Items available:"
6365 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6369 msgid "Items in your cart: "
6370 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6376 msgstr "Exemplare: "
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6411 msgstr "Jugendliche"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6440 msgid "Koha [% Version %]"
6441 msgstr "Koha [% Version %]"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6453 #. For the first occurrence,
6454 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6478 msgid "Languages: "
6479 msgstr "Sprachen: "
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6486 #. For the first occurrence,
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6496 msgid "Last location"
6497 msgstr "Letzter Standort"
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6501 msgid "Last updated"
6502 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6506 msgid "Last updated:"
6507 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6516 msgid "Law reports and digests"
6517 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6521 msgid "Legal articles"
6522 msgstr "Juristische Aufsätze"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6526 msgid "Legal cases and case notes"
6527 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6532 msgstr "Gesetzgebung"
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6536 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6537 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6541 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6542 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6546 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6547 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6551 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6552 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6557 msgstr "Bibliotheken"
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6569 msgid "Library card number:"
6570 msgstr "Ausweisnummer:"
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6575 msgid "Library catalog"
6576 msgstr "Bibliothekskatalog"
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6582 msgstr "Bibliothek:"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6587 msgstr "Bibliothek: "
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6591 msgid "Limit to any of the following:"
6592 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6596 msgid "Limit to currently available items."
6597 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6602 msgstr "Einschränken:"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6607 msgstr "Einschränken: "
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6617 msgid "Link to resource "
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6639 msgid "List created."
6640 msgstr "Liste erstellt."
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6644 msgid "List deleted."
6645 msgstr "Liste gelöscht."
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6650 msgstr "Name der Liste"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6656 msgstr "Listenname:"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6661 msgstr "Listenname: "
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6665 msgid "List updated."
6666 msgstr "Liste geändert."
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6670 msgid "List(s) this item appears in: "
6671 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6698 #. For the first occurrence,
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6714 msgstr "Lokale Anmeldung"
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6720 msgstr "Lokales Login"
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6729 msgid "Location (Status)"
6730 msgstr "Standort (Status)"
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6734 msgid "Location and availability: "
6735 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6739 msgid "Location(s) (Status)"
6740 msgstr "Standort(e) (Status)"
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6747 #. INPUT type=submit
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6765 msgid "Log in to add tags."
6766 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6771 msgid "Log in to create your own lists"
6772 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6777 msgid "Log in to see your own saved tags."
6778 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6788 msgid "Log in to your account"
6789 msgstr "Benutzerkonto"
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6794 msgid "Log in to your account:"
6795 msgstr "Benutzerkonto:"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6799 msgid "Log in with Google"
6800 msgstr "Mit Google anmelden"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6810 msgid "Log out and try again with a different user."
6812 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6816 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6817 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6829 msgstr "Anmeldeseite"
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6848 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6849 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6851 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6852 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6858 msgid "LookupPatron"
6859 msgstr "LookupPatron"
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6869 msgid "MARC Card View"
6870 msgstr "MARC-Ansicht"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6875 msgstr "MARC-Ansicht"
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6887 #. %1$s: bibliotitle
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6890 msgid "MARC view: %s"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6901 msgid "Main address"
6902 msgstr "Hauptadresse"
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6910 msgstr "Machen Sie einen "
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6916 msgstr "Machen Sie eine "
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6920 msgid "Make payment"
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6931 msgstr "Bearbeitet von"
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6936 msgstr "Bearbeitet von:"
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6951 msgstr "Übereinstimmung:"
6953 #. For the first occurrence,
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6968 msgid "Message sent"
6969 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6973 msgid "Messages for you"
6974 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6983 msgid "Missing (damaged)"
6984 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6988 msgid "Missing (lost)"
6989 msgstr "Fehlt (verloren)"
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6993 msgid "Missing (never received)"
6994 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6998 msgid "Missing (sold out)"
6999 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
7001 #. %1$s: subscription.missinglist
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
7004 msgid "Missing issues: %s "
7005 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7029 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7030 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7035 msgid "More details"
7036 msgstr "Weitere Details"
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7041 msgstr "Weitere Listen"
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7045 msgid "More options"
7046 msgstr "Weitere Optionen"
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7050 msgid "More searches "
7051 msgstr "Weitere Suchen "
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7055 msgid "Most popular"
7056 msgstr "Beliebteste Titel"
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7060 msgid "Most popular titles"
7061 msgstr "Beliebteste Titel"
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7065 msgid "Musical recording"
7066 msgstr "Musikaufnahme"
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7082 msgid "Narrower Term"
7083 msgstr "Engerer Term"
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7093 msgid "Never expires "
7094 msgstr "Läuft nie ab "
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7099 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7100 "the item that was checked-out upon check-in."
7102 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7103 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7110 #. %1$s: review.title |html
7111 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7112 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7116 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7117 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7122 msgid "New interlibrary loan request"
7123 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7136 msgid "New password:"
7137 msgstr "Neues Passwort:"
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7142 msgid "New purchase suggestion"
7143 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7155 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7156 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7164 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7165 #. %2$s: LibraryNameTitle
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7170 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7171 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7185 msgid "Next >>"
7186 msgstr "Weiter >>"
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7191 msgid "Next »"
7192 msgstr "Vor »"
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7196 msgid "Next available item"
7197 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7211 msgid "No changes were made."
7212 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7251 msgid "No cover image available"
7252 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7256 msgid "No data available in table"
7257 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7261 msgid "No entries to show"
7262 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7266 msgid "No item was added to your cart"
7267 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7271 msgid "No item was selected"
7272 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7276 msgid "No items available."
7277 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7282 msgid "No items available:"
7283 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7290 msgstr "keine Begrenzung"
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7294 msgid "No matching records found"
7295 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7299 msgid "No news to display."
7300 msgstr "Keine News."
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7304 msgid "No operation parameter has been passed."
7305 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7309 msgid "No other items."
7310 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7314 msgid "No physical items for this record"
7315 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7319 msgid "No private lists"
7320 msgstr "Keine privaten Listen."
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7324 msgid "No private lists."
7325 msgstr "Keine privaten Listen."
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7329 msgid "No public lists"
7330 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7334 msgid "No public lists."
7335 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7339 msgid "No reading history to delete"
7340 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7344 msgid "No record was removed."
7345 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7349 msgid "No renewals allowed"
7350 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7354 msgid "No reserves have been selected for this course."
7355 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7359 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7361 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7365 msgid "No results found!"
7366 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7370 msgid "No suggestion was selected"
7371 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7375 msgid "No tag was specified."
7376 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7380 msgid "No tags from this library for this title."
7381 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7391 msgstr "Sachliteratur"
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7395 msgid "Non-musical recording"
7396 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7405 msgid "None specified: "
7406 msgstr "Nichts angegeben: "
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7417 msgstr "Einfache Ansicht"
7419 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7422 msgid "Not checked in %s"
7423 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7428 msgid "Not finding what you're looking for? "
7429 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7431 #. For the first occurrence,
7432 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7436 msgid "Not for loan %s"
7437 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7439 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7442 msgid "Not for loan (%s)"
7443 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7448 msgstr "Nicht erschienen"
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7453 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7457 msgid "Not what you expected? Check for "
7458 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7477 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7479 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7483 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7484 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7486 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7487 "Abholung für lokal erhältliche Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7488 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7493 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7494 "have been populated, and an index built by separate script."
7496 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7497 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7502 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7504 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7508 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7509 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7511 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7515 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7516 "code that was removed. "
7518 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7519 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7524 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7525 "see your current tags."
7527 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7528 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7533 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7534 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7535 "retain the comment as is."
7537 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7538 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7539 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7544 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7546 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7561 #. For the first occurrence,
7562 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7567 msgstr "Hinweise: %s "
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7571 msgid "Notes/Comments"
7572 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7590 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7592 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7599 msgstr "Benachrichtigung:"
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7610 msgid "Novelist Select"
7611 msgstr "Novelist Select"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7615 msgid "Novelist Select: "
7616 msgstr "Novelist Select: "
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7630 msgid "Number of holds: "
7631 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7633 #. For the first occurrence,
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7638 msgid "Number of records used in: %s"
7639 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7646 #. INPUT type=submit
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7675 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7679 msgid "On-site checkouts"
7680 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7686 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7689 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7694 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7696 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7697 "Vormerkungen existieren."
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7701 msgid "Online resources:"
7702 msgstr "Online-Ressourcen:"
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7707 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7708 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7709 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7712 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7713 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7714 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7719 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7720 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7724 msgid "Open Library: "
7725 msgstr "Open Library: "
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7729 msgid "Order by author"
7730 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7734 msgid "Order by date"
7735 msgstr "Sortiere nach Datum"
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7739 msgid "Order by title"
7740 msgstr "Sortiere nach Titel"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7745 msgstr "Sortiere nach: "
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7749 msgid "Other editions of this work"
7750 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7754 msgid "Other forms:"
7755 msgstr "Weitere Formen:"
7757 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7760 msgid "Other holdings %s"
7761 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7766 msgid "Other names:"
7767 msgstr "Weitere Namen:"
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7772 msgid "Other phone:"
7773 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7777 msgid "OutputIntermediateFormat "
7778 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7782 msgid "OutputRewritablePage "
7783 msgstr "OutputRewritablePage "
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7787 msgid "OverDrive Account"
7788 msgstr "OverDrive-Konto"
7790 #. For the first occurrence,
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7795 msgid "OverDrive search for '%s'"
7796 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7801 msgid "Overall queue priority: %s"
7802 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
7804 #. %1$s: overdues_count
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7807 msgid "Overdue (%s)"
7808 msgstr "Überfällig (%s)"
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7813 msgstr "Überfällige "
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7819 msgstr "Nur Besitzer"
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7858 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7859 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
7861 #. For the first occurrence,
7862 #. %1$s: minPasswordLength
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7866 msgid "Password must be at least %s characters long."
7867 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7871 msgid "Password must contain at least %s characters"
7872 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7877 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7880 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
7881 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7887 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7889 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Grossbuchstaben und einen "
7890 "Kleinbuchstaben enthalten."
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7895 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7896 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7900 msgid "Password updated"
7901 msgstr "Passwort aktualisiert"
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7915 msgid "Passwords do not match! "
7916 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7920 msgid "Patent document"
7921 msgstr "Patentdokument"
7923 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7926 msgid "Patron comment on %s"
7927 msgstr "Kommentar vom %s"
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7931 msgid "Pay selected fines and charges"
7932 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7936 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7937 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7941 msgid "Payment applied:"
7942 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7946 msgid "Payment method"
7947 msgstr "Zahlungsmethode"
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7964 msgid "Physical details:"
7965 msgstr "Physische Details:"
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7969 msgid "Pick up location"
7970 msgstr "Abholstandort"
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7975 msgid "Pick up location:"
7976 msgstr "Abholstandort:"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7980 msgid "Pickup library"
7981 msgstr "Abholbibliothek"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7985 msgid "Pickup library:"
7986 msgstr "Abholbibliothek:"
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7990 msgid "Place a hold on"
7991 msgstr "Vormerken auf"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7995 msgid "Place a hold on "
7996 msgstr "Vormerkung auf "
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8000 msgid "Place a hold on: "
8001 msgstr "Vormerkung auf: "
8003 #. %1$s: biblio.title
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8006 msgid "Place article request for %s"
8007 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8022 #. INPUT type=submit
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8024 msgid "Place request"
8025 msgstr "Bestellung erfassen"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8031 msgstr "Bestellt am"
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8040 msgid "Placing a hold"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8046 msgstr "Medien abspielen"
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8051 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8052 "it's your privacy!"
8054 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8055 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8057 #. For the first occurrence,
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8061 msgid "Please choose a download format"
8062 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8064 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
8067 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8068 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8072 msgid "Please choose your privacy rule:"
8073 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
8077 msgid "Please click here to log in."
8078 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8083 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8086 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
8087 "definitiv zurückzusetzen. "
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8092 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8093 "arrives for this subscription."
8095 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8096 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8100 msgid "Please confirm the checkout:"
8101 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8105 msgid "Please confirm your registration"
8106 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8111 msgid "Please contact a librarian for details."
8113 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8118 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8119 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8124 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8125 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8127 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8128 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8133 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8135 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8139 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8140 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8145 msgid "Please correct and resubmit."
8147 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8152 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8154 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8159 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8160 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8164 msgid "Please enter numbers only. "
8165 msgstr "Bitte geben Sie ausschliesslich Ziffern ein."
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8169 msgid "Please enter the same password as above"
8170 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8174 msgid "Please enter your card number:"
8175 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8180 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8181 "email when the library processes your suggestion."
8183 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8184 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8185 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8189 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8190 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8195 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8196 "the library no matter which privacy option you choose."
8198 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8199 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8200 "Datenschutzoption Sie wählen."
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8205 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8206 "address registered with this library."
8208 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8209 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8216 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8217 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8218 "Reference Manager or ProCite."
8220 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8221 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8222 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8223 "importieren können."
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8228 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8229 "of items returned damaged."
8231 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8232 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8240 msgid "Please note:"
8241 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8247 msgid "Please note: "
8248 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8252 msgid "Please select a specific item for this article request."
8253 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8257 msgid "Please select a tag to delete."
8258 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8262 msgid "Please try again later."
8263 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8265 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8266 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8270 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8271 "information. %s Account identification with this email address only is "
8274 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8275 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
8276 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8282 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8283 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8287 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8289 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8292 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8293 #. %2$s: IF username
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8297 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8298 "has already been started for this account %s (\""
8300 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8301 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8306 msgstr "Beliebtheit"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8311 msgid "Popularity (least to most)"
8312 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8317 msgid "Popularity (most to least)"
8318 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8322 msgid "Post your comments on this item. "
8323 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8325 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8328 msgid "Powered by %s "
8329 msgstr "Powered by %s "
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8333 msgid "Pre-adolescent"
8334 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8338 msgid "Preferred form: "
8339 msgstr "Bevorzugter Term: "
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8367 msgid "Previous sessions"
8368 msgstr "Frühere Sitzungen"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8378 msgid "Primary email:"
8379 msgstr "Primäre E-Mail:"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8384 msgid "Primary phone:"
8385 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8396 msgstr "Liste drucken"
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8411 msgstr "Datenschutzoptionen"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8422 msgid "Private lists"
8423 msgstr "Private Listen"
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8427 msgid "Private lists shared with me"
8428 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8432 msgid "Processing..."
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8437 msgid "Programmed texts"
8438 msgstr "Programmierte Texte"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8460 msgid "Public lists"
8461 msgstr "Öffentliche Listen"
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8465 msgid "Public lists:"
8466 msgstr "Öffentliche Listen:"
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8470 msgid "Publication date"
8471 msgstr "Erscheinungsjahr"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8475 msgid "Publication date range"
8476 msgstr "Erscheinungsjahr"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8480 msgid "Publication place:"
8481 msgstr "Erscheinungsort:"
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8486 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8487 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8492 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8493 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8499 msgid "Publication:"
8500 msgstr "Veröffentlichung:"
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8504 msgid "Published by :"
8505 msgstr "Erschienen bei:"
8507 #. For the first occurrence,
8508 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8509 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8510 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8512 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8513 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8515 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8516 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8521 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8522 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8533 msgid "Publisher location"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8544 msgid "Purchase suggestions"
8545 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8554 msgid "Quote of the day"
8555 msgstr "Zitat des Tages"
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8560 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8561 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8563 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8566 msgid "RSS feed for public list %s"
8567 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8574 #. INPUT type=submit name=rate_button
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8579 #. For the first occurrence,
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8583 msgid "Rating based on reviews of "
8584 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8588 msgid "Re-type new password:"
8589 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8593 msgid "Reason for suggestion: "
8594 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8599 msgstr "RecallItem "
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8603 msgid "Received date"
8604 msgstr "Zugangsdatum"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8609 msgid "Recent comments"
8610 msgstr "Neue Kommentare"
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8614 msgid "Recent comments "
8615 msgstr "Neue Kommentare "
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8624 msgid "Record not found"
8625 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8629 msgid "Record title"
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8636 msgid "Refine your search"
8637 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8643 msgid "Register a new account"
8644 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8650 msgid "Register here."
8651 msgstr "Hier anmelden."
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8655 msgid "Registration Complete!"
8656 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8660 msgid "Registration complete"
8661 msgstr "Anmeldung vollständig"
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8665 msgid "Registration invalid!"
8666 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8670 msgid "Regular print"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8675 msgid "Related Term"
8676 msgstr "Verwandter Term"
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8685 msgid "Relatives' checkouts"
8686 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8700 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8701 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8705 msgid "Remove field"
8706 msgstr "Feld entfernen"
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8710 msgid "Remove from list"
8711 msgstr "Von Liste entfernen"
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8715 msgid "Remove from this list"
8716 msgstr "Von Liste entfernen"
8718 #. INPUT type=submit
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8720 msgid "Remove selected items"
8721 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8723 #. INPUT type=submit
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8728 msgid "Remove selected searches"
8729 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8731 #. INPUT type=submit
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8734 msgid "Remove share"
8735 msgstr "Nicht mehr teilen"
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8746 #. INPUT type=submit
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8750 msgstr "Alle verlängern"
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8758 msgstr "Titel verlängern"
8760 #. INPUT type=submit
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8763 msgid "Renew selected"
8764 msgstr "Markierte verlängern"
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8776 msgstr "Verlängert."
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8780 msgid "Report issues and broken links"
8781 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8787 msgid "Request article"
8788 msgstr "Artikel bestellen"
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8792 msgid "Request cancellation"
8793 msgstr "Stornierung der Bestellung"
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8798 msgid "Request placed"
8799 msgstr "Bestellung gespeichert"
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8803 msgid "Request placed:"
8804 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8808 msgid "Request specific item type:"
8809 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8813 msgid "Request type"
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8818 msgid "Request type:"
8819 msgstr "Bestelltyp:"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8823 msgid "Request updated"
8824 msgstr "Bestellung aktualisiert"
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8828 msgid "Requested from"
8829 msgstr "Bestellt von"
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8833 msgid "Requested from:"
8834 msgstr "Bestellt von:"
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8838 msgid "Requested item:"
8839 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8888 msgstr "Pflichtfeld"
8890 #. INPUT type=submit
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8893 msgstr "Liste neu sortieren"
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8910 msgid "Results %s to %s of %s"
8911 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8913 #. For the first occurrence,
8914 #. %1$s: IF ( query_desc )
8915 #. %2$s: query_desc | html
8917 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8918 #. %5$s: limit_desc | html
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8923 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8925 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s eingeschränkt auf: '%s'%s"
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8930 msgstr "Wiederaufnehmen"
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8934 msgid "Resume all suspended holds"
8935 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8939 msgid "Resume your hold on "
8940 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8945 msgid "Return this item"
8946 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8948 #. INPUT type=submit name=confirm
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8950 msgid "Return to account summary"
8951 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8955 msgid "Return to fine details"
8956 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8960 msgid "Return to the catalog home page."
8961 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8966 msgid "Return to the last advanced search"
8967 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8971 msgid "Return to the main page"
8972 msgstr "Zurück zur Startseite"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8976 msgid "Return to the self-checkout"
8977 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8982 msgid "Return to your lists"
8983 msgstr "Zurück zu den Listen"
8985 #. INPUT type=submit
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8987 msgid "Return to your record"
8988 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8992 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8993 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8998 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8999 "particular patron."
9001 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9002 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9007 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9008 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9009 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9011 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9012 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9013 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9017 msgid "Review date: "
9018 msgstr "Reviewdatum: "
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9022 msgid "Review result: "
9023 msgstr "Reviewergebnis: "
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9033 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9034 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9038 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9039 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9043 msgid "Routing lists"
9044 msgstr "Umlauflisten"
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9054 msgstr "SMS-Nummer:"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9058 msgid "SMS provider:"
9059 msgstr "SMS-Provider:"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9087 #. For the first occurrence,
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9102 msgid "Save record "
9103 msgstr "Datensatz speichern "
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9107 msgid "Save to another list"
9108 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9112 msgid "Save to lists"
9113 msgstr "Auf Liste speichern"
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9117 msgid "Save to your lists"
9118 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9127 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9128 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9133 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9134 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9135 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9137 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9138 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9139 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9140 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9145 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9148 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9149 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9153 msgid "Scan index for: "
9154 msgstr "Suche im Register: "
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9159 msgstr "Registersuche:"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9163 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9164 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9166 #. INPUT type=submit name=do
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9183 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9184 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9185 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9190 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9191 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9195 msgid "Search for this title in:"
9196 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9203 msgid "Search for works by this author"
9204 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9210 msgstr "Suche nach:"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9216 msgid "Search history"
9217 msgstr "Suchhistorie"
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9221 msgid "Search options:"
9222 msgstr "Suchoptionen:"
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9227 msgid "Search suggestions"
9228 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9230 #. %1$s: LibraryName |html
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9233 msgid "Search the %s"
9234 msgstr "Suche in %s"
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9243 msgid "SearchCourseReserves "
9244 msgstr "SearchCourseReserves "
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9248 msgid "Searching Open Library..."
9249 msgstr "Suche in Open Library..."
9251 #. For the first occurrence,
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9255 msgid "Searching OverDrive..."
9256 msgstr "Suche in OverDrive..."
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9261 msgid "Secondary email:"
9262 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9267 msgid "Secondary phone:"
9268 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9292 msgid "See Baker & Taylor"
9293 msgstr "Siehe Baker & Taylor"
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9298 msgstr "Siehe auch:"
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9303 msgstr "Zeige Titel"
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9308 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9311 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9317 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9320 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9321 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9325 msgid "Select a list"
9326 msgstr "Liste auswählen"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9331 msgid "Select a specific item:"
9332 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9334 #. For the first occurrence,
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9347 msgstr "Alle auswählen"
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9355 msgid "Select searches to: "
9356 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9361 msgid "Select suggestions to: "
9362 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9366 msgid "Select the item(s) to search"
9367 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9371 msgid "Select the term(s) to search"
9372 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9374 #. For the first occurrence,
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9382 msgid "Select titles to: "
9383 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9387 msgid "Self check-in help"
9388 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9392 msgid "Self checkout help"
9393 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9395 #. INPUT type=submit
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9407 msgstr "E-Mail senden"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9412 msgstr "Liste verschicken"
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9416 msgid "Sending your cart"
9417 msgstr "Ihren Korb versenden"
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9421 msgid "Sending your list"
9422 msgstr "Ihre Liste versenden"
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9437 msgstr "Zeitschrift"
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9442 msgid "Serial collection"
9443 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9445 #. For the first occurrence,
9446 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9451 msgstr "Zeitschrift: %s "
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9463 msgid "Series Title"
9464 msgstr "Reihentitel"
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9468 msgid "Series information:"
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9473 msgid "Series title"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9484 msgid "Session lost"
9485 msgstr "Sitzung ungültig"
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9489 msgid "Settings updated"
9490 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9500 msgid "Share a list"
9501 msgstr "Eine Liste teilen"
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9505 msgid "Share a list with another patron"
9506 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9510 msgid "Share by email"
9511 msgstr "Teilen über E-Mail"
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9516 msgstr "Liste teilen"
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9520 msgid "Share on Facebook"
9521 msgstr "Teilen über Facebook"
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9525 msgid "Share on LinkedIn"
9526 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9530 msgid "Shelving location"
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9535 msgid "Shibboleth Login"
9536 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9540 msgid "Shibboleth login"
9541 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9550 msgid "Show _MENU_ entries"
9551 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9556 msgid "Show all items"
9557 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9561 msgid "Show last 50 items"
9562 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9567 msgstr "Zeige Listen"
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9572 msgstr "Mehr zeigen"
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9577 msgid "Show more options"
9578 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9582 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9583 msgstr "Paginierung anzeigen (%s-%s / %s)"
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9587 msgid "Show the top "
9588 msgstr "An den Anfang "
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9593 msgstr "Zeige Jahr: "
9595 #. %1$s: resultcount
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9599 msgid "Showing %s of about %s results"
9600 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9604 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9605 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9609 msgid "Showing all items. "
9610 msgstr "Alle Ausleihen. "
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9614 msgid "Showing last 50 items. "
9615 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9619 msgid "Showing only available items"
9620 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9624 msgid "Similar items"
9625 msgstr "Ähnliche Titel"
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9629 msgid "Simple DC-RDF"
9630 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9635 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9636 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9638 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9639 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9641 #. %1$s: failaddress
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9645 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9646 "them. These are: %s"
9648 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9649 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9651 #. For the first occurrence,
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9654 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9655 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9660 msgstr "Entschuldigung"
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9665 msgstr "Entschuldigung,"
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9670 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9671 "Contact the patron who sent you the invitation."
9673 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9674 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9675 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9679 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9680 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9684 msgid "Sorry, no suggestions."
9685 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9689 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9690 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9694 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9696 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9700 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9701 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9705 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9706 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9711 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9714 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9715 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9719 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9720 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9724 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9725 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9730 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9731 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9735 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9736 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9741 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9742 "the administrator to resolve this problem."
9744 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
9745 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9750 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9751 "the administrator to resolve this problem."
9753 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9754 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9758 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9760 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9761 "Medium vorzumerken."
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9765 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9766 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
9768 #. %1$s: too_many_reserves
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9771 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9772 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9776 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9777 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9782 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9784 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9790 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9791 "you have a local login, you may use that below."
9793 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9794 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9795 "bitte im Formular unterhalb. "
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9799 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9801 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9806 msgstr "Sortieren nach:"
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9811 msgstr "Sortieren nach: "
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9815 msgid "Sort this list by: "
9816 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9821 msgstr "Sortierung: "
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9826 msgstr "Fachkundige"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9831 msgid "Standard number"
9832 msgstr "Standardnummer"
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9836 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9837 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9852 msgstr "Statistiken"
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9874 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9878 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9879 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9883 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9885 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9888 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9891 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9893 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9903 msgid "Street number:"
9904 msgstr "Hausnummer:"
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9923 msgid "Subject cloud"
9924 msgstr "Themenwolke"
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9928 msgid "Subject phrase"
9929 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9934 msgstr "Schlagwörter"
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9940 msgstr "Schlagwort(e):"
9942 #. For the first occurrence,
9943 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9947 msgid "Subject: %s "
9948 msgstr "Betreff: %s"
9950 #. INPUT type=submit
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9962 #. INPUT type=submit
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9964 msgid "Submit and close this window"
9965 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
9967 #. INPUT type=submit
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9971 msgid "Submit changes"
9972 msgstr "Änderungen abschicken"
9974 #. INPUT type=submit
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9976 msgid "Submit modifications"
9977 msgstr "Änderungen abschicken"
9979 #. INPUT type=submit
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9985 msgstr "Notiz senden"
9987 #. INPUT type=submit
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9989 msgid "Submit update request"
9990 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9992 #. INPUT type=submit
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9994 msgid "Submit your suggestion"
9995 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9999 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10000 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10006 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10007 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10011 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10012 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10016 msgid "Subscribe to recent comments"
10017 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10021 msgid "Subscribe to this list"
10022 msgstr "Liste abonnieren"
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
10029 msgid "Subscribe to this search"
10030 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10034 msgid "Subscription"
10035 msgstr "Abonnement"
10037 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10038 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10039 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10044 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10045 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10047 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10050 msgid "Subscription information for %s"
10051 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10055 msgid "Subscription title"
10056 msgstr "Titel des Abonnements"
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10060 msgid "Subscription: "
10061 msgstr "Abonnement: "
10063 #. %1$s: subscriptionsnumber
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10066 msgid "Subscriptions ( %s )"
10067 msgstr "Abonnements ( %s )"
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10077 msgid "Suggested by:"
10078 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10082 msgid "Suggested for"
10083 msgstr "Vorgeschlagen für"
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10087 msgid "Suggested for:"
10088 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10092 msgid "Suggested on"
10093 msgstr "Vorgeschlagen am"
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10097 msgid "Suggestions"
10098 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10103 msgstr "Zusammenfassung"
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10126 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10139 msgid "Suspend all holds"
10140 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10144 msgid "Suspend until:"
10145 msgstr "Aussetzen bis:"
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10149 msgid "Suspend your hold on "
10150 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10154 msgid "Switch languages"
10155 msgstr "Sprache wechseln"
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10159 msgid "System Maintenance"
10160 msgstr "Systemwartung"
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10169 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10170 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10172 #. INPUT type=submit
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10182 msgid "Tag browser"
10183 msgstr "Tag Browser"
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10192 msgid "Tag status here."
10193 msgstr "Tag-Status hier."
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10200 msgid "Tag status here. "
10201 msgstr "Tag-Status hier. "
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10213 #. For the first occurrence,
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10216 msgid "Tags added: "
10217 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10222 msgid "Tags from this library:"
10223 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10233 msgid "Technical reports"
10234 msgstr "Technische Berichte"
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10247 msgstr "Begriff(e):"
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10251 msgid "Term/Phrase"
10252 msgstr "Term/Phrase"
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10274 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10277 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10278 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10281 #. %2$s: IF selected_itemtype
10282 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10284 #. %5$s: IF ( branch )
10285 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10287 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10288 #. %9$s: timeLimit |html
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10294 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10297 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10298 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10300 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10301 #. %2$s: LibraryNameTitle
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10307 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10308 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10310 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10311 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10315 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10317 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10323 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10326 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10331 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10332 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10336 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10338 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10339 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10342 #. %1$s: email_add | html
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10345 msgid "The cart was sent to: %s"
10346 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10348 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10349 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10351 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10353 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10355 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10357 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10359 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10361 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10363 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10365 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10367 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10369 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10371 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10373 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10375 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10377 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10379 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10381 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10383 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10385 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10387 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10389 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10390 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10392 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10393 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10395 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10396 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10401 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10402 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10403 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10404 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10405 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10406 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10407 "%s %s%s months%s "
10409 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10410 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10411 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10412 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
10413 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
10414 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10415 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10420 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10421 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10422 "informing your library of this error"
10424 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10425 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
10426 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10430 msgid "The entered card number is already in use."
10431 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10435 msgid "The entered card number is the wrong length."
10436 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10440 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10441 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10443 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10446 msgid "The first subscription was started on %s"
10447 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10451 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10452 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10456 msgid "The following fields contain invalid information:"
10457 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10461 msgid "The item has been added to the list."
10462 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10466 msgid "The item has been added to your cart"
10467 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10471 msgid "The item has been removed from the list."
10472 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10476 msgid "The item has been removed from your cart"
10477 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10482 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10485 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10486 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10490 msgid "The item is already in your cart"
10491 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10496 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10497 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10499 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10500 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10501 "mehr öffentlich machen."
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10505 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10506 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10510 msgid "The link is invalid."
10511 msgstr "Der Link ist ungültig."
10513 #. %1$s: email | html
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10516 msgid "The list was sent to: %s"
10517 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10522 msgid "The operation %s is not supported."
10523 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10527 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10529 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10535 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10536 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10538 #. %1$s: minPasswordLength
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10541 msgid "The password must contain at least %s characters."
10542 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10546 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10547 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10551 msgid "The share has been removed."
10552 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10556 msgid "The share has not been removed."
10557 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10559 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10562 msgid "The subscription expired on %s"
10563 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10565 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10566 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10570 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10571 "code. It was NOT added. "
10573 "Tag wurde hinzugefügt als "%s". %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10574 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10576 #. %1$s: message_value
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10579 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10580 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10584 msgid "The userid "
10585 msgstr "Die Benutzerkennung "
10587 #. %1$s: subscriptionsnumber
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10590 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10591 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10595 msgid "There are no comments for this item."
10596 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10600 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10601 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10605 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10606 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10610 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10611 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10613 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10614 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10615 #. %3$s: ERROR.badparam
10616 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10617 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10618 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10622 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10623 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10624 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10626 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10627 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10628 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10629 "gelöscht werden %s. "
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10633 msgid "There was a problem with your submission"
10634 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10638 msgid "There was an error sending the cart."
10639 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10643 msgid "There was an error sending the list."
10644 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10649 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10650 "library for help."
10652 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10653 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10663 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10664 "any subject below to see the items in our collection."
10666 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10667 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10670 # Discharge management
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10674 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10675 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10676 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10677 "your reader account."
10679 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10680 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
10681 "Benutzerkonto abrufbar."
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10685 msgid "This email address already exists in our database."
10686 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10690 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10691 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10695 msgid "This is a serial"
10696 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10700 msgid "This item does not exist."
10701 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10706 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10708 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10709 "deshalb nicht verlängert werden."
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10713 msgid "This item is already checked out to you."
10714 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10718 msgid "This item is on hold for another borrower."
10719 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10723 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10724 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10728 msgid "This list does not exist."
10729 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10731 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10735 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10737 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10738 "Ergebnisse jeder "
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10742 msgid "This message can have the following reason(s):"
10743 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10749 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10752 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10753 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10755 #. %1$s: items_count
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10758 msgid "This record has many physical items (%s). "
10759 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10763 msgid "This subscription is closed."
10764 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10768 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10770 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10775 msgid "This title cannot be requested."
10776 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10792 msgstr "Donnerstag"
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10796 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10797 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10827 msgid "Title (A-Z)"
10828 msgstr "Titel (A-Z)"
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10833 msgid "Title (Z-A)"
10834 msgstr "Titel (Z-A)"
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10838 msgid "Title notes"
10839 msgstr "Titelinformationen"
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10843 msgid "Title phrase"
10844 msgstr "Titelstichwort"
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10866 msgid "To log in, use the following credentials:"
10867 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10871 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10873 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10874 "Datensatz vornehmen möchten."
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10878 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10880 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10884 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10886 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10890 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10892 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10903 msgstr "Oberste Ebene"
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10913 msgstr "Gebühren insgesamt"
10915 #. %1$s: holds_count
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10918 msgid "Total holds: %s"
10919 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10924 msgstr "Staatsverträge "
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10954 msgid "Type of heading"
10955 msgstr "Art der Ansetzung"
10957 #. INPUT type=text name=q
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10960 msgid "Type search term"
10961 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10983 #. For the first occurrence,
10984 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10993 msgid "Unable to add one or more tags."
10994 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10998 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10999 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11004 msgid "Unable to connect to PayPal."
11005 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11009 msgid "Unable to create enrollment!"
11010 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11014 msgid "Unable to update your setting!"
11015 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11020 msgid "Unable to verify payment."
11021 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11025 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11026 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11030 msgid "Unavailable issues"
11031 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11037 msgid "Unhighlight"
11038 msgstr "Unmarkieren"
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11042 msgid "Unified title"
11043 msgstr "Einheitssachtitel"
11045 #. For the first occurrence,
11046 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11050 msgid "Unified title: %s "
11051 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11055 msgid "Uniform titles:"
11056 msgstr "Einheitssachtitel:"
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11065 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11066 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11071 msgstr "Aktualisieren"
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11075 msgid "Updates to your record"
11076 msgstr "Daten aktualisieren"
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11080 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11082 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11088 msgstr "Benutzt für:"
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11092 msgid "Used for/see from:"
11093 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11098 msgstr "Benutzername:"
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11103 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11104 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11106 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11107 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11112 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11113 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11115 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11116 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11120 msgid "VHS tape / Videocassette"
11121 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
11123 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11126 msgid "Value is already in use (%s)"
11127 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11131 msgid "Verification:"
11132 msgstr "Bestätigung:"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11143 msgstr "Alle anzeigen"
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11164 msgid "View details for this title"
11165 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11170 msgid "View interlibrary loan request"
11171 msgstr "Fernleihebestellung anzuzeigen"
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11176 msgid "View on Amazon.com"
11177 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11181 msgid "View your search history"
11182 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11188 msgstr "Jahrgang/Heft"
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11208 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11210 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11221 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11222 "define how long we keep your reading history."
11224 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11225 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11246 msgstr "Willkommen, "
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11250 msgid "What is a discharge?"
11251 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11255 msgid "What's next?"
11256 msgstr "Wie weiter?"
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11261 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11262 "history immediately by clicking here. "
11264 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11265 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11274 msgid "With selected searches: "
11275 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11279 msgid "With selected suggestions: "
11280 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11282 #. For the first occurrence,
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11287 msgid "With selected titles: "
11288 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11297 msgid "Would you like to print a receipt?"
11298 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11300 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11301 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11304 msgid "Written on %s by %s"
11305 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11333 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11335 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11340 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11342 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11346 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11347 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11351 msgid "You are forbidden to view this page."
11352 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11354 #. %1$s: borrowername
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11357 msgid "You are logged in as %s."
11358 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11362 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11363 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11367 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11368 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11372 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11373 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11377 msgid "You are not authorized to view this page."
11378 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11382 msgid "You are not authorized to view this record."
11383 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11388 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11389 "wish to make changes, please contact the library."
11391 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
11392 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11398 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11399 "saved and sent as a single message."
11401 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11402 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11406 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11407 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11412 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11414 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11419 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11420 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11424 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11425 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11429 msgid "You can't change your password."
11430 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11434 msgid "You can't reset your password."
11435 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11437 # Discharche Management
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11442 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11443 "before asking for a discharge."
11445 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11446 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11448 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11451 msgid "You cannot place any more suggestions"
11452 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11454 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11457 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11459 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11460 "Gebühren sind höher als "
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11464 msgid "You cannot share a public list."
11465 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11469 msgid "You currently have nothing checked out."
11470 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11475 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11476 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11480 msgid "You did not specify any search criteria"
11481 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11485 msgid "You did not specify any search criteria."
11486 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11490 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11491 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11495 msgid "You do not have permission to create a new list."
11496 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11500 msgid "You do not have permission to delete this list."
11501 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11505 msgid "You do not have permission to download this list."
11506 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11510 msgid "You do not have permission to send this list."
11511 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11515 msgid "You do not have permission to update this list."
11516 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11520 msgid "You do not have permission to view this list."
11521 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11523 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11528 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11529 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11530 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11531 "staff member if you continue to have problems."
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11536 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11538 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11539 "aus einem Lesezeichen."
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11543 msgid "You have a credit of:"
11544 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11548 msgid "You have already requested this title."
11549 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11553 msgid "You have no article requests currently."
11554 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11558 msgid "You have no fines or charges"
11559 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11564 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11565 "fields and resubmit."
11567 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11568 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11572 msgid "You have nothing checked out"
11573 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11575 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11579 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11581 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11582 "einreichen können (%s)."
11584 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11588 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11589 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11592 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11593 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11594 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11598 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11600 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11601 "einreichen können. "
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11605 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11606 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11610 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11612 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11616 msgid "You have successfully registered your new account."
11617 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11619 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11622 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11623 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11628 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11631 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11632 "länger vorhanden ist."
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11636 msgid "You may register here."
11637 msgstr "Hier anmelden."
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11641 msgid "You must be logged in to add tags."
11642 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11644 #. For the first occurrence,
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11647 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11648 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11650 #. For the first occurrence,
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11653 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11654 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11658 msgid "You must have an email address to enroll"
11660 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
11661 "anmelden zu können."
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11666 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11668 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
11669 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11673 msgid "You must select a library for pickup. "
11675 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11680 msgid "You must select at least one item. "
11681 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11685 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11687 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11692 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11693 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11698 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11701 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11707 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11710 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11711 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11715 msgid "You will receive an email shortly. "
11716 msgstr "Sie werden in Kürze eine E-Mail erhalten. "
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11721 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11724 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11725 "versuchen Sie es erneut."
11727 #. For the first occurrence,
11728 #. %1$s: IF debarred_comment
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11732 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11733 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11735 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11739 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11740 "renew your account."
11742 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11743 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11748 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11750 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
11751 "mehr Informationen zu erhalten."
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11755 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11756 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11760 msgid "Your account menu"
11761 msgstr "Benutzerkonto"
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11766 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11767 "confirmation email."
11769 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11770 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11774 msgid "Your authority search history is empty."
11775 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11779 msgid "Your card will expire on "
11780 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11794 msgid "Your cart is currently empty"
11795 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11800 msgid "Your cart is empty."
11801 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11805 msgid "Your catalog search history is empty."
11806 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11810 msgid "Your checkout history"
11811 msgstr "Ausleihverlauf"
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11815 msgid "Your comment"
11816 msgstr "Kommentare"
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11820 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11821 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11826 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11827 "update your record as soon as possible."
11829 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11830 "baldmöglichst aktualisiert."
11832 # Discharge management
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11836 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11837 "this page within a few days."
11839 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11840 "dieser Seite verfügbar."
11842 # Discharge management
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11845 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11847 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11851 msgid "Your download should begin automatically."
11852 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11856 msgid "Your fines and charges"
11857 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11862 msgid "Your guarantor is "
11863 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11867 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11868 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11872 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11873 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11878 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11879 "renew your card. "
11881 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11882 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11887 msgid "Your list : %s "
11888 msgstr "Ihre Liste: %s "
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11898 msgstr "Ihre Listen"
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11902 msgid "Your lists:"
11903 msgstr "Ihre Listen:"
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11907 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11908 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11913 msgid "Your messaging settings"
11914 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11918 msgid "Your note about %s could not be saved."
11919 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11923 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11924 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11928 msgid "Your note about %s was removed."
11929 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11933 msgid "Your options are: "
11934 msgstr "Ihre Optionen: "
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11938 msgid "Your password has been changed "
11939 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11941 #. For the first occurrence,
11942 #. %1$s: minPasswordLength
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11946 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11947 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11951 msgid "Your payment"
11952 msgstr "Ihre Zahlung"
11954 #. %1$s: message_value
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11957 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11958 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11962 msgid "Your personal details"
11963 msgstr "Persönliche Daten"
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11967 msgid "Your priority: "
11968 msgstr "Ihre Priorität: "
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11973 msgid "Your privacy management"
11974 msgstr "Datenschutzoptionen"
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11978 msgid "Your privacy rules have been updated."
11979 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11981 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11984 msgid "Your purchase suggestions"
11985 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11989 msgid "Your reading history has been deleted."
11990 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11994 msgid "Your request included no check-ins."
11995 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11999 msgid "Your routing lists"
12000 msgstr "Ihre Umlauflisten"
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12007 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12008 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
12012 msgid "Your search history"
12013 msgstr "Suchhistorie"
12015 #. %1$s: total |html
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12018 msgid "Your search returned %s results."
12019 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12023 msgid "Your setting has been updated!"
12024 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12028 msgid "Your summary"
12029 msgstr "Kontoübersicht"
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12039 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12040 "before applying them."
12042 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
12043 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12047 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12049 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12059 msgid "ZIP/Postal code:"
12062 #. For the first occurrence,
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12066 msgid "[ New list ]"
12067 msgstr "[ Neue Liste ]"
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12072 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12073 "END %] catalog recent comments"
12075 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12080 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12081 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
12083 #. INPUT type=text name=limit
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12085 msgid "[% limit or"
12086 msgstr "[% eingrenzen oder"
12088 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12091 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12092 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
12094 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12098 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12102 msgid "already in your cart"
12103 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12109 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12111 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
12112 "transportiert werden soll"
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12116 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12117 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12124 # Discharge management
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12127 msgid "ask for a discharge"
12128 msgstr "Entlastung beantragen"
12130 #. For the first occurrence,
12131 #. %1$s: rating_avg
12132 #. %2$s: ratings.count
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12136 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12137 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12158 msgid "borrowernumber"
12159 msgstr "borrowernumber"
12161 #. For the first occurrence,
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12168 #. For the first occurrence,
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12181 msgstr "Ausweisnummer"
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12185 msgid "change your password"
12186 msgstr "Passwort ändern"
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12190 msgid "checkout(s)"
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
12195 msgid "click here to login"
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12207 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12208 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12209 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12210 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12211 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12212 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12213 "series %]&rft.genre="
12215 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12216 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12217 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12218 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12219 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12220 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12221 "series %]&rft.genre="
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12226 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12227 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12232 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12234 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12240 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12243 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12244 "wird, mögliche Werte sind: "
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12248 msgid "desired_due_date"
12249 msgstr "desired_due_date"
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12253 msgid "due in fines and charges"
12254 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12263 msgid "email address"
12264 msgstr "E-Mail-Adresse"
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12273 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12275 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12286 msgid "hold(s) pending"
12287 msgstr "offene Vormerkungen"
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12291 msgid "hold(s) waiting"
12292 msgstr "wartende Vormerkungen"
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12296 msgid "iDreamBooks.com rating"
12297 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12317 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12319 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12323 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12324 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12328 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12329 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12333 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12334 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12339 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12342 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12347 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12348 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12352 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12353 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12357 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12358 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12362 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12363 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12368 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12369 "request_location=127.0.0.1 "
12371 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12372 "request_location=127.0.0.1 "
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12376 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12377 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12381 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12382 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12386 msgid "in OpenLibrary collection"
12387 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12391 msgid "in OverDrive collection"
12392 msgstr "im OverDrive-Bestand"
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12396 msgid "in any heading"
12397 msgstr "in allen Ansetzungen"
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12401 msgid "in main entry"
12402 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12406 msgid "in the complete record"
12407 msgstr "im kompletten Datensatz"
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12422 msgid "item(s) added to your cart"
12423 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12433 #. %1$s: LibraryName |html
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12436 msgid "koha opac %s"
12437 msgstr "Koha OPAC %s"
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12441 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12442 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12446 msgid "list of authority record identifiers"
12447 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12451 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12452 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12456 msgid "list of system record identifiers"
12457 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12461 msgid "log in using a different account"
12462 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12467 msgid "needed_before_date"
12468 msgstr "needed_before_date"
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12493 msgstr "überfällig"
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12515 msgid "pickup_expiry_date"
12516 msgstr "pickup_expiry_date"
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12521 msgid "pickup_location"
12522 msgstr "pickup_location"
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12526 msgid "primary email address"
12527 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12534 msgid "purchase suggestion"
12535 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12539 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12540 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12544 msgid "request_location"
12545 msgstr "request_location"
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12550 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12552 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12553 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12558 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12561 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12562 "mögliche Werte sind: "
12564 #. For the first occurrence,
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12568 msgstr "Ergebnisse"
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12572 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12573 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12578 msgstr "return_fmt"
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12582 msgid "return_type"
12583 msgstr "return_type"
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12597 msgid "secondary email address"
12598 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12603 msgstr "Siehe auch:"
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12607 msgid "show_attributes"
12608 msgstr "show_attributes"
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12612 msgid "show_contact"
12613 msgstr "show_contact"
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12618 msgstr "show_fines"
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12623 msgstr "show_holds"
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12628 msgstr "show_loans"
12630 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12631 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12632 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12633 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12636 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12637 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12645 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12646 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12648 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12649 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12653 msgid "site administrator"
12654 msgstr "Web-Administrator"
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12659 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12661 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12666 msgid "starts with"
12667 msgstr "beginnt mit"
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12672 msgstr "Schlagworte "
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12676 msgid "suggestions"
12677 msgstr "Vorschläge"
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12687 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12688 "element 'reserve_id')"
12690 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12691 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12696 msgid "system item identifier"
12697 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12702 msgid "system-wide only"
12703 msgstr "Nur allgemeine News"
12705 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12707 msgid "tagsel_button"
12708 msgstr "tagsel_button"
12710 #. META http-equiv=Content-Type
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12718 msgid "text/html; charset=utf-8"
12719 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12725 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12728 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12729 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12734 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12736 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12741 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12743 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12748 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12749 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12753 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12754 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12763 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12764 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12766 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12767 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12773 msgid "there was a problem processing your payment"
12774 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12779 msgid "to create new lists."
12780 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12784 msgid "to post a comment."
12785 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12804 msgid "used for/see from:"
12805 msgstr "verwendet für/siehe:"
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12809 msgid "user's login identifier"
12810 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12814 msgid "user's password"
12815 msgstr "Passwort des Benutzers"
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12829 msgid "view labeled"
12830 msgstr "Beschriftetes MARC"
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12840 msgid "waiting holds:"
12841 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12845 msgid "was not found in the database. Please try again."
12846 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12851 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12854 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12859 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12861 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12866 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12868 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12873 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12875 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12880 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12882 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12883 "zurückgegeben werden sollen"
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12886 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12887 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12889 #. %1$s: approvedaddress
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12892 msgid "will be sent shortly to %s."
12893 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12897 msgid "with biblionumber"
12898 msgstr "mit Titelsatznr."
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12902 msgid "would be entered as "
12903 msgstr "würde eingegeben als"
12905 #. %1$s: new_reserves_allowed
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12909 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12910 "items you wish to not place holds on. "
12912 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12913 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12922 msgid "your interlibrary loan requests"
12923 msgstr "Ihre Fernleihebestellungen"
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12932 msgid "your messaging"
12933 msgstr "Benachrichtigungen"
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12938 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12939 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12943 msgid "your personal details"
12944 msgstr "Persönliche Daten"
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12948 msgid "your privacy"
12949 msgstr "Datenschutzoptionen"
12951 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12954 msgid "your purchase suggestions"
12955 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12957 #. For the first occurrence,
12958 #. %1$s: my_rating.rating_value
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12962 msgid "your rating: %s, "
12963 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12967 msgid "your reading history"
12968 msgstr "Ausleihverlauf"
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12972 msgid "your routing lists"
12973 msgstr "Umlauflisten"
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12977 msgid "your search history"
12978 msgstr "Suchhistorie"
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12982 msgid "your summary"
12983 msgstr "Kontoübersicht"
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
13005 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
13007 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"