Translation updates for Koha 18.05.08
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-01-18 00:55-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 16:41+0200\n"
6 "Last-Translator: mveron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526391959.110396\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  END 
21 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
22 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
23 #. %5$s:  ELSE 
24 #. %6$s:  END 
25 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
26 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
27 #. %9$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
36 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
46
47 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
48 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
49 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
50 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
51 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
54 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
55 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
56 #. %10$s:  ELSE 
57 #. %11$s:  END 
58 #. %12$s:  END 
59 #. %13$s:  END 
60 #. %14$s:  ELSE 
61 #. %15$s:  END 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
66 msgstr ""
67 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
68 "Exemplare. %s "
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  ELSE 
72 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
73 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
77 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
78
79 #. %1$s:  END 
80 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
81 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
82 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
84 #, c-format
85 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
86 msgstr ""
87 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
88 "abonniert "
89
90 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
91 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
92 #. %2$s: - newline="\n" -
93 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
94 #. %4$s:  title 
95 #. %5$s: - newline -
96 #. %6$s:  title 
97 #. %7$s:  barcode 
98 #. %8$s: - ELSE -
99 #. %9$s:  title 
100 #. %10$s: - newline -
101 #. %11$s:  title 
102 #. %12$s:  barcode 
103 #. %13$s: - END -
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
108 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
109 msgstr ""
110 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
111 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
112 "fällig %s "
113
114 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
115 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
116 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
118 #, c-format
119 msgid "%s %s %s Item waiting at "
120 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
121
122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
123 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
124 #. %3$s:  ELSE 
125 #. %4$s:  END 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s Koha online %s "
129 msgstr "%s %s %s Koha %s "
130
131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
133 #. %3$s:  ELSE 
134 #. %4$s:  END 
135 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
136 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
137 #. %7$s:  END 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
141 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
145 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
146 #. %4$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
150 msgstr ""
151 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
152 "%s "
153
154 #. %1$s:  END 
155 #. %2$s:  END 
156 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
157 #. %4$s:  review.title 
158 #. %5$s:  ELSE 
159 #. %6$s:  END 
160 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
161 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
162 #. %9$s:  END 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
164 #, c-format
165 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
166 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
167
168 #. %1$s:  ELSE 
169 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
170 #. %3$s:  END 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
172 #, c-format
173 msgid "%s %s (not approved) %s "
174 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
175
176 #. For the first occurrence,
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
181 #, c-format
182 msgid "%s %s End date: "
183 msgstr "%s %s Enddatum: "
184
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  ELSE 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
188 #, c-format
189 msgid "%s %s Item in transit to "
190 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  ELSE 
194 #. %3$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
196 #, c-format
197 msgid "%s %s No results found. %s "
198 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
199
200 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
201 #. %2$s:  IF branchcode 
202 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
203 #. %4$s:  ELSE 
204 #. %5$s:  END 
205 #. %6$s:  ELSE 
206 #. %7$s:  IF branchcode 
207 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
208 #. %9$s:  ELSE 
209 #. %10$s:  END 
210 #. %11$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
215 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
216 "library news. %s %s "
217 msgstr ""
218 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
219 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
220 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
221
222 #. %1$s: - SWITCH index -
223 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
224 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
225 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
226 #. %5$s: - END -
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
231 "%s Search also for related subjects %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
234 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
235
236 #. %1$s:  SWITCH m.code 
237 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
238 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
239 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
240 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
241 #. %6$s:  CASE 
242 #. %7$s:  m.code 
243 #. %8$s:  END 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
248 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
249 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
250 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
251 "has been submitted. %s %s %s "
252 msgstr ""
253 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
254 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
255 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
256 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
257 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
258 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
259
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #. %3$s:  END 
263 #. %4$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
268 "issues %s %s "
269 msgstr ""
270 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
271 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
272
273 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
274 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
276 #, c-format
277 msgid "%s %s by "
278 msgstr "%s %s "
279
280 #. %1$s:  i.title | html 
281 #. %2$s:  IF i.author 
282 #. %3$s:  i.author | html 
283 #. %4$s:  END 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
285 #, c-format
286 msgid "%s %s by %s %s "
287 msgstr "%s %s von %s %s "
288
289 #. %1$s:  firstname 
290 #. %2$s:  surname 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
292 #, c-format
293 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
294 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
295
296 #. %1$s:  firstname 
297 #. %2$s:  surname 
298 #. %3$s:  shelfname 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
302 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
303
304 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
305 #. %1$s:  SWITCH type 
306 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
307 #. %3$s:  CASE 'later' 
308 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
309 #. %5$s:  CASE 'musical' 
310 #. %6$s:  CASE 'broader' 
311 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
312 #. %8$s:  CASE 'parent' 
313 #. %9$s:  CASE 
314 #. %10$s:  IF type 
315 #. %11$s:  type | html 
316 #. %12$s:  END 
317 #. %13$s:  END 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
322 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
323 "%s(%s)%s %s "
324 msgstr ""
325 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
326 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
327 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
328
329 #. %1$s:  SWITCH option 
330 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
331 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
332 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
333 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
334 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
335 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
336 #. %8$s:  CASE 'mods' 
337 #. %9$s:  CASE 'ris' 
338 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
339 #. %11$s:  END 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
344 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
345 msgstr ""
346 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
347 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
348 "%s "
349
350 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
351 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
352 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
353 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
354 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
355 #. %6$s:  CASE 'N' 
356 #. %7$s:  CASE 'F' 
357 #. %8$s:  CASE 'A' 
358 #. %9$s:  CASE 'M' 
359 #. %10$s:  CASE 'L' 
360 #. %11$s:  CASE 'W' 
361 #. %12$s:  CASE 'FU' 
362 #. %13$s:  CASE 'HE' 
363 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
364 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
365 #. %16$s:  CASE 'LR' 
366 #. %17$s:  CASE 'PF' 
367 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
368 #. %19$s:  CASE 'WO' 
369 #. %20$s:  CASE 'C' 
370 #. %21$s:  CASE 'CR' 
371 #. %22$s:  CASE 
372 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
373 #. %24$s: - END -
374 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
375 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
376 #. %27$s:  END 
377 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
378 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
379 #. %30$s:  END 
380 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
381 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
382 #. %33$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
387 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
388 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
389 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
390 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
391 "%s%s %s(%s)%s "
392 msgstr ""
393 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
394 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %sBenutzungebühr "
395 "%sVerschiedenes %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) "
396 "%sGebühr für nicht abgeholte Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
397 "%sErstattung der Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung "
398 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
399
400 #. %1$s:  IF s.is_private 
401 #. %2$s:  IF s.is_shared 
402 #. %3$s:  ELSE 
403 #. %4$s:  END 
404 #. %5$s:  ELSE 
405 #. %6$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
407 #, c-format
408 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
409 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
410
411 #. %1$s:  added_count 
412 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
416 #, c-format
417 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
418 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
419
420 #. %1$s:  deleted_count 
421 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
425 #, c-format
426 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
427 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
428
429 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
430 #. %2$s:  ELSE 
431 #. %3$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
433 #, c-format
434 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
435 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
436
437 #. %1$s:  bibliotitle 
438 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
440 #, c-format
441 msgid "%s (Record no. %s)"
442 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
443
444 #. %1$s:  IF ( related ) 
445 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
446 #. %3$s:  relate.related_search 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
450 #, c-format
451 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
452 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
453
454 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
455 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
456 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
457 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
458 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
462 msgstr "%s %s von %s %s "
463
464 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
465 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
466 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
468 #, c-format
469 msgid "%s Account frozen %s %s "
470 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
471
472 #. %1$s:  IF review.your_comment 
473 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
474 #. %3$s:  ELSE 
475 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
476 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
477 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
478 #. %7$s:  CASE 'full' 
479 #. %8$s:  review.borrtitle 
480 #. %9$s:  review.firstname 
481 #. %10$s:  review.surname 
482 #. %11$s:  CASE 'first' 
483 #. %12$s:  review.firstname 
484 #. %13$s:  CASE 'surname' 
485 #. %14$s:  review.surname 
486 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
487 #. %16$s:  review.firstname 
488 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
489 #. %18$s:  CASE 'username' 
490 #. %19$s:  review.userid 
491 #. %20$s:  END 
492 #. %21$s:  END 
493 #. %22$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
498 "%s %s %s%s"
499 msgstr ""
500 "%s Geschrieben %s von Ihnen %s %s Geschrieben %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
501 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
502
503 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
505 #, c-format
506 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
507 msgstr ""
508 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
509 "aufgetreten."
510
511 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
512 #. %2$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
517 "resolve this problem. %s "
518 msgstr ""
519 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
520 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
521
522 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
524 #, c-format
525 msgid "%s Automatic renewal "
526 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
527
528 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
530 #, c-format
531 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
532 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
533
534 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
535 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
536 #. %3$s:  END 
537 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
538 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
539 #. %6$s:  END 
540 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
541 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
542 #. %9$s:  END 
543 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
544 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
545 #. %12$s:  END 
546 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
547 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
548 #. %15$s:  END 
549 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
550 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
551 #. %18$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
556 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
557 msgstr ""
558 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
559 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
560
561 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
562 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
563 #. %3$s:  END 
564 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
565 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
566 #. %6$s:  END 
567 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
568 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
569 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
570 #. %10$s:  END 
571 #. %11$s:  END 
572 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
573 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
574 #. %14$s:  END 
575 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
576 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
577 #. %17$s:  END 
578 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
579 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
580 #. %20$s:  END 
581 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
582 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
583 #. %23$s:  END 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
588 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
589 msgstr ""
590 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
591 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
592 "%s %s Transport (%s),%s "
593
594 #. %1$s:  ELSE 
595 #. %2$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
597 #, c-format
598 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
599 msgstr ""
600 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
601 "abzumelden. %s "
602
603 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
604 #. %2$s:  ELSE 
605 #. %3$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
610 "you cannot add items to this list. %s "
611 msgstr ""
612 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
613 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
614 "hinzufügen. %s "
615
616 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
618 #, c-format
619 msgid "%s Did you mean: "
620 msgstr "%s Meinten Sie: "
621
622 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
624 #, c-format
625 msgid "%s Internet user critics"
626 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
627
628 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
629 #. %2$s:  ELSE 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
631 #, c-format
632 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
633 msgstr ""
634 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
635 "Bibliothek. %s "
636
637 #. %1$s:  ELSE 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
639 #, c-format
640 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
641 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
642
643 #. %1$s:  issues_count 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
645 #, c-format
646 msgid "%s Item(s) checked out"
647 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
648
649 #. %1$s:  ELSE 
650 #. %2$s:  END 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
652 #, c-format
653 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
654 msgstr ""
655 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
656
657 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
658 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
663 msgstr ""
664 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
665 "Gebühren gescheitert. "
666
667 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
668 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
670 #, c-format
671 msgid "%s No renewal before %s "
672 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
673
674 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
675 #. %2$s:  LibraryName 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
677 #, c-format
678 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
679 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
680
681 #. %1$s:  ELSE 
682 #. %2$s:  END # / IF results 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
684 #, c-format
685 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
686 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
687
688 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
690 #, c-format
691 msgid "%s Not allowed"
692 msgstr "%s Nicht erlaubt"
693
694 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
696 #, c-format
697 msgid "%s Not renewable "
698 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
699
700 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
701 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
703 #, c-format
704 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
705 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
706
707 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
708 #. %2$s:  ELSE 
709 #. %3$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
711 #, c-format
712 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
713 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
714
715 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
716 #. %2$s:  END 
717 #. %3$s:  IF password_too_short 
718 #. %4$s:  minPasswordLength 
719 #. %5$s:  END 
720 #. %6$s:  IF password_too_weak 
721 #. %7$s:  END 
722 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
723 #. %9$s:  END 
724 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
725 #. %11$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
730 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
731 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
732 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
733 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
734 "password for you. %s "
735 msgstr ""
736 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
737 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
738 "mindestens eine Zahl, einen Grossbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
739 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
740 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
741 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
742 "zurücksetzen zu lassen. %s "
743
744 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
745 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
746 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
747 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
748 #. %5$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
750 #, c-format
751 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
752 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
753
754 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
756 #, c-format
757 msgid "%s Professional critics"
758 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
759
760 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
761 #. %2$s:  ELSE 
762 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
763 #. %4$s:  ELSE 
764 #. %5$s:  END 
765 #. %6$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
770 "suggestions %s %s "
771 msgstr ""
772 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
773 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
774
775 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
777 #, c-format
778 msgid "%s Quotations"
779 msgstr "%s Zitate"
780
781 #. For the first occurrence,
782 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
783 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
784 #. %3$s:  ELSE 
785 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
786 #. %5$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
791 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
792
793 #. %1$s:  LibraryName |html 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
795 #, c-format
796 msgid "%s Search"
797 msgstr "%s Suche"
798
799 #. %1$s:  LibraryName |html 
800 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
801 #. %3$s:  query_desc |html 
802 #. %4$s:  END 
803 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
804 #. %6$s:  limit_desc |html 
805 #. %7$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
807 #, c-format
808 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
809 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
810
811 #. %1$s:  LibraryName 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
813 #, c-format
814 msgid "%s Self check-in"
815 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
816
817 #. %1$s:  LibraryName 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
819 #, c-format
820 msgid "%s Self checkout system"
821 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
822
823 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
824 #. %2$s:  ELSE 
825 #. %3$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
827 #, c-format
828 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
829 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
830
831 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
833 #, c-format
834 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
835 msgstr ""
836 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
837 "überschritten. "
838
839 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
840 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
842 #, c-format
843 msgid "%s The passwords do not match. %s "
844 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
845
846 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
847 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
848 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
849 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
850 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
851 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
852 #. %7$s:  DEBT | $Price 
853 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
854 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
855 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
856 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
857 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
858 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
859 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
860 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
861 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
862 #. %17$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
864 #, c-format
865 msgid ""
866 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
867 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
868 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
869 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
870 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
871 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
872 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
873 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
874 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
875 msgstr ""
876 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
877 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
878 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
879 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
880 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
881 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
882 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
883 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
884 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
885 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
886 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
887 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
888
889 #. %1$s:  IF error 
890 #. %2$s:  ELSE 
891 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
893 #, c-format
894 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
895 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
896
897 #. %1$s:  ELSE 
898 #. %2$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
900 #, c-format
901 msgid "%s This record has no items. %s "
902 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
903
904 #. %1$s:  ELSE 
905 #. %2$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
910 msgstr ""
911 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
912 "aktiviert %s "
913
914 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
916 #, c-format
917 msgid "%s Video extracts"
918 msgstr "%s Filmausschnitte"
919
920 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
921 #. %2$s:  ELSE 
922 #. %3$s:  END 
923 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
924 #. %5$s:  ELSE 
925 #. %6$s:  END 
926 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
927 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
928 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
929 #. %10$s:  ELSE 
930 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
931 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
932 #. %13$s:  END 
933 #. %14$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
938 "%s %s %s %s %s. "
939 msgstr ""
940 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
941 "%s %s %s %s %s %s %s. "
942
943 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
944 #. %2$s:  ELSE 
945 #. %3$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
947 #, c-format
948 msgid "%s Yes %s No %s "
949 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
950
951 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
952 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
953 #. %3$s:  ELSE 
954 #. %4$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
956 #, c-format
957 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
958 msgstr ""
959 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
960
961 #. %1$s:  ELSE 
962 #. %2$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
964 #, c-format
965 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
966 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
967
968 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
969 #. %2$s:  ELSE 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
971 #, c-format
972 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
973 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
974
975 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
976 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
977 #. %3$s:  ELSE 
978 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
979 #. %5$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
981 #, c-format
982 msgid ""
983 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
984 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
985 msgstr ""
986 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
987 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
988
989 #. %1$s:  resul.used 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
991 #, c-format
992 msgid "%s biblios"
993 msgstr "%s Titel"
994
995 #. For the first occurrence,
996 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1000 #, c-format
1001 msgid "%s by "
1002 msgstr "%s von "
1003
1004 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1005 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1006 #. %3$s:  END 
1007 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1009 #, c-format
1010 msgid "%s by %s %s %s "
1011 msgstr "%s von %s %s %s "
1012
1013 #. %1$s:  LoginBranchname 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
1015 #, c-format
1016 msgid "%s holdings"
1017 msgstr "%s Exemplare"
1018
1019 #. For the first occurrence,
1020 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1023 #, c-format
1024 msgid "%s items are on order."
1025 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1026
1027 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1028 #. %2$s:  total 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1030 #, c-format
1031 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1035 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1036 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1037 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1038 #. %5$s:  END 
1039 #. %6$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1041 #, c-format
1042 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1043 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1044
1045 #. %1$s:  ELSE 
1046 #. %2$s:  heading 
1047 #. %3$s:  END 
1048 #. %4$s:  END 
1049 #. %5$s:  BLOCK language 
1050 #. %6$s:  SWITCH lang 
1051 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1052 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1053 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1054 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1055 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1056 #. %12$s:  CASE 
1057 #. %13$s:  lang 
1058 #. %14$s:  END 
1059 #. %15$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1064 msgstr ""
1065 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1066 "%s%s %s %s "
1067
1068 #. %1$s:  FILTER trim 
1069 #. %2$s:  SWITCH type 
1070 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1071 #. %4$s:  CASE 'later' 
1072 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1073 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1074 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1075 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1076 #. %9$s:  CASE 
1077 #. %10$s:  type 
1078 #. %11$s:  END 
1079 #. %12$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1084 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1085 msgstr ""
1086 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1087 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1088
1089 #. %1$s:  IF contents.count 
1090 #. %2$s:  contents.count 
1091 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1092 #. %4$s:  ELSE 
1093 #. %5$s:  END 
1094 #. %6$s:  ELSE 
1095 #. %7$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1097 #, c-format
1098 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1099 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1100
1101 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1102 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1103 #. %3$s:  ELSE 
1104 #. %4$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1109 "password recovery"
1110 msgstr ""
1111 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1112 "Vergessen Funktion"
1113
1114 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1115 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1116 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1117 #. %4$s:  ELSE 
1118 #. %5$s:  END 
1119 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1120 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1121 #. %8$s:  END 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1123 #, c-format
1124 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1125 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1126
1127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1129 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1130 #. %4$s:  ELSE 
1131 #. %5$s:  END 
1132 #. %6$s:  ELSE 
1133 #. %7$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1138 msgstr ""
1139 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1140
1141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1142 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1143 #. %3$s:  ELSE 
1144 #. %4$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1146 #, c-format
1147 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1148 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstständige Rückgabe"
1149
1150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1152 #. %3$s:  ELSE 
1153 #. %4$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1155 #, c-format
1156 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1157 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1158
1159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1161 #. %3$s:  ELSE 
1162 #. %4$s:  END 
1163 #. %5$s:  borrowernumber 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1165 #, c-format
1166 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1167 msgstr ""
1168 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1169
1170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1171 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1172 #. %3$s:  ELSE 
1173 #. %4$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1175 #, c-format
1176 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1177 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1178
1179 #. For the first occurrence,
1180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1181 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1182 #. %3$s:  ELSE 
1183 #. %4$s:  END 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1189 #, c-format
1190 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1191 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1192
1193 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1194 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1195 #. %3$s:  ELSE 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1198 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1199 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1200 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1201 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1202 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1203 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1204 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1205 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1206 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1207 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1208 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1209 #. %17$s:  ELSE 
1210 #. %18$s:  END 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1215 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1216 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1217 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1218 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1219 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1220 msgstr ""
1221 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1222 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1223 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1224 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1225 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1226 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1227
1228 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1229 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1230 #. %3$s:  ELSE 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1233 #. %6$s:  ELSE 
1234 #. %7$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1239 "login disabled %s"
1240 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1241
1242 #. For the first occurrence,
1243 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1244 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1245 #. %3$s:  ELSE 
1246 #. %4$s:  END 
1247 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1248 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1249 #. %7$s:  query_desc | html
1250 #. %8$s:  END 
1251 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1252 #. %10$s:  limit_desc | html 
1253 #. %11$s:  END 
1254 #. %12$s:  ELSE 
1255 #. %13$s:  END 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1261 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1262 "criteria. %s"
1263 msgstr ""
1264 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1265 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1266 "ausgewählt. %s"
1267
1268 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1269 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #. %5$s:  IF ( total ) 
1273 #. %6$s:  ELSE 
1274 #. %7$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1276 #, c-format
1277 msgid ""
1278 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1279 "found%s"
1280 msgstr ""
1281 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1282
1283 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1284 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1285 #. %3$s:  ELSE 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1288 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1289 #. %7$s:  ELSE 
1290 #. %8$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1292 #, c-format
1293 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1294 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1295
1296 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1297 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1298 #. %3$s:  ELSE 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1301 #. %6$s:  END 
1302 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1303 #. %8$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1305 #, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1308 "%sPurchase Suggestions%s"
1309 msgstr ""
1310 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1311 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1312
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1318 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1319 #. %7$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1321 #, c-format
1322 msgid ""
1323 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1324 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1325 msgstr ""
1326 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1327 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1334 #. %6$s:  ELSE 
1335 #. %7$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1340 "%sRegister a new account%s"
1341 msgstr ""
1342 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1343 "Benutzerkonto anlegen%s"
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1350 #, c-format
1351 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1352 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1359 #, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1361 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1368 #, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1370 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1377 #, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1379 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  summary.mainentry 
1386 #. %6$s:  IF authtypetext 
1387 #. %7$s:  authtypetext 
1388 #. %8$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1390 #, c-format
1391 msgid ""
1392 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1393 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1400 #, c-format
1401 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1402 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1403
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1409 #, c-format
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1411 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1412
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #. %5$s:  title |html 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1419 #, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1421 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #. %5$s:  course.course_name 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1429 #, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1431 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1438 #, c-format
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1440 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #. %5$s:  title |html 
1447 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1448 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1449 #. %8$s:  END 
1450 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1451 #. %10$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1453 #, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1455 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1462 #, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1464 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1471 #, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1473 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1481 #, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1483 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  authtypetext 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1493 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #. %5$s:  bibliotitle 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1503 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1512 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #. %5$s:  biblio.title |html 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1522 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1529 #, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1531 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1541 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1550 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  q | html 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1560 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1567 #, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1569 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1576 #, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1578 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1585 #, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1587 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1596 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1603 #, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1605 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1612 #, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1614 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1621 #, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1623 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1630 #, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1632 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1641 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1650 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1659 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1668 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1677 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1686 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Fernleihebestellungen"
1687
1688 #. For the first occurrence,
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1697 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1706 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1715 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Umlauflisten"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #. %5$s:  unimarc3 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1723 #, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1725 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1732 #, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1734 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1735
1736 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1737 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1738 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1739 #. %4$s:  ELSE 
1740 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1741 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1742 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1743 #. %8$s:  ELSE 
1744 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1745 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1746 #. %11$s:  END 
1747 #. %12$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1752 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1753 "%s%s"
1754 msgstr ""
1755 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1756 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1757 "%s%s"
1758
1759 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1760 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1764 #, c-format
1765 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1766 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1767
1768 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1769 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1770 #. %3$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1772 #, c-format
1773 msgid "%s, by %s%s "
1774 msgstr "%s, %s%s "
1775
1776 #. For the first occurrence,
1777 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1778 #. %2$s:  i.biblionumber 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1782 #, c-format
1783 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1784 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1785
1786 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1787 #. %2$s:  review.biblionumber 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1789 #, c-format
1790 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1791 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1792
1793 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1794 #. %2$s:  review.biblionumber 
1795 #. %3$s:  review.reviewid 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1797 #, c-format
1798 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1799 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1800
1801 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1803 #, c-format
1804 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1805 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1806
1807 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1808 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1810 #, c-format
1811 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1812 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1813
1814 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1815 #. %2$s:  query_cgi |html 
1816 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1818 #, c-format
1819 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1820 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1821
1822 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1823 #. %2$s:  query_cgi |html 
1824 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1826 #, c-format
1827 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1828 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1829
1830 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1831 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1833 #, c-format
1834 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1835 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1836
1837 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1839 #, c-format
1840 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1841 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1842
1843 #. %1$s:  ELSE 
1844 #. %2$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1846 #, c-format
1847 msgid "%s0 biblios%s "
1848 msgstr "%s0 Titel%s "
1849
1850 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1851 #. %2$s:  starting_homebranch 
1852 #. %3$s:  END 
1853 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1854 #. %5$s:  starting_location 
1855 #. %6$s:  END 
1856 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1857 #. %8$s:  starting_ccode 
1858 #. %9$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1863 "%s "
1864 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1865
1866 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1867 #. %2$s:  ELSE 
1868 #. %3$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1870 #, c-format
1871 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1872 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1873
1874 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1875 #. %2$s:  END 
1876 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1879 #. %6$s:  END 
1880 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1881 #. %8$s:  END 
1882 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1883 #. %10$s:  END 
1884 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1885 #. %12$s:  END 
1886 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1887 #. %14$s:  END 
1888 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1889 #. %16$s:  END 
1890 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1891 #. %18$s:  END 
1892 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1893 #. %20$s:  END 
1894 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1895 #. %22$s:  END 
1896 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1897 #. %24$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1902 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1903 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1904 msgstr ""
1905 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1906 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1907 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1908
1909 # upcoming events?
1910 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1911 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1912 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1913 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1914 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1915 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1916 #. %7$s:  ELSE 
1917 #. %8$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1922 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1923 msgstr ""
1924 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1925 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1926 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1927
1928 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1929 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1930 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1931 #. %4$s:  ELSE 
1932 #. %5$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1934 #, c-format
1935 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1936 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1937
1938 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1939 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1940 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1941 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1942 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1943 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1944 #. %7$s:  ELSE 
1945 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1946 #. %9$s:  END 
1947 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1948 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1949 #. %12$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1954 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1955 "%s(%s)%s "
1956 msgstr ""
1957 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
1958 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
1959 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
1960
1961 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1962 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1963 #. %3$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1968 "%s"
1969 msgstr ""
1970 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
1971 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
1972
1973 #. %1$s:  ELSE 
1974 #. %2$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1976 #, c-format
1977 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1978 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
1979
1980 #. %1$s:  ELSE 
1981 #. %2$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1983 #, c-format
1984 msgid "%sThis record has no items.%s "
1985 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
1986
1987 #. For the first occurrence,
1988 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1989 #. %2$s:  ELSE 
1990 #. %3$s:  END 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1993 #, c-format
1994 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1995 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
1996
1997 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1998 #. %2$s:  ELSE 
1999 #. %3$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2001 #, c-format
2002 msgid "%sYes%sNo%s "
2003 msgstr "%sJa%sNein%s "
2004
2005 #. %1$s:  ELSE 
2006 #. %2$s:  END 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2008 #, c-format
2009 msgid "%sa list:%s"
2010 msgstr "%seine Liste:%s"
2011
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2014 #, c-format
2015 msgid "&laquo; Previous"
2016 msgstr "&laquo; Zurück"
2017
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2020 #, c-format
2021 msgid "&lt;&lt; Previous"
2022 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2023
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2028 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2029 msgstr ""
2030 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2031 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2032
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2037 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2038 msgstr ""
2039 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2040 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2041
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2046 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2047 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2048 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2049 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2050 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2051 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2052 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2053 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2054 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2055 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2056 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2057 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2058 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2059 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2060 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2061 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2062 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2063 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2064 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2065 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2066 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2067 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2068 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2069 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2070 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2071 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2072 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2073 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2074 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2075 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2076 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2077 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2078 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2079 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2080 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2081 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2082 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2083 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2084 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2085 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2086 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2087 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2088 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2089 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2090 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2091 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2092 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2093 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2094 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2095 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2096 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2097 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2098 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2099 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2100 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2101 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2102 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2103 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2104 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2105 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2106 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2107 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2108 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2109 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2110 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2111 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2112 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2113 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2114 msgstr ""
2115 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2116 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2117 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2118 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2119 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2120 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2121 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2122 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2123 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2124 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2125 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2126 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2127 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2128 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2129 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2130 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2131 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2132 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2133 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2134 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2135 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2136 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2137 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2138 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2139 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2140 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2141 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2142 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2143 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2144 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2145 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2146 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2147 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2148 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2149 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2150 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2151 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2152 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2153 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2154 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2155 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2156 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2157 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2158 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2159 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2160 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2161 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2162 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2163 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2164 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2165 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2166 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2167 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2168 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2169 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2170 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2171 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2172 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2173 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2174 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2175 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2176 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2177 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2178 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2179 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2180 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2181 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2182 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2183 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2184
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2186 #, c-format
2187 msgid ""
2188 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2189 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2190 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2191 "GetPatronStatus&gt;"
2192 msgstr ""
2193 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2194 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2195 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2196 "GetPatronStatus&gt;"
2197
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2202 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2203 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2204 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2205 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2206 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2207 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2208 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2209 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2210 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2211 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2212 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2213 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2214 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2215 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2216 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2217 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2218 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2219 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2220 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2221 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2222 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2223 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2224 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2225 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2226 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2227 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2228 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2229 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2230 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2231 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2232 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2233 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2234 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2235 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2236 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2237 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2238 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2239 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2240 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2241 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2242 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2243 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2244 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2245 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2246 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2247 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2248 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2249 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2250 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2251 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2252 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2253 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2254 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2255 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2256 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2257 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2258 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2259 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2260 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2261 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2262 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2263 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2264 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2265 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2266 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2267 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2268 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2269 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2270 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2271 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2272 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2273 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2274 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2275 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2276 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2277 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2278 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2279 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2280 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2281 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2282 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2283 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2284 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2285 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2286 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2287 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2288 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2289 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2290 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2291 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2292 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2293 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2294 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2295 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2296 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2297 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2298 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2299 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2300 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2301 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2302 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2303 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2304 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2305 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2306 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2307 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2308 msgstr ""
2309 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2310 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2311 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2312 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2313 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2314 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2315 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2316 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2317 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2318 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2319 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2320 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2321 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2322 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2323 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2324 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2325 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2326 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2327 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2328 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2329 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2331 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2332 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2333 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2334 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2335 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2336 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2337 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2338 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2339 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2340 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2341 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2342 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2343 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2344 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2345 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2346 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2347 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2348 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2349 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2350 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2351 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2352 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2353 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2354 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2355 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2356 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2357 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2358 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2359 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2360 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2361 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2362 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2363 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2364 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2365 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2366 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2367 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2368 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2369 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2370 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2371 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2372 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2373 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2374 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2375 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2376 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2377 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2378 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2379 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2380 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2381 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2382 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2383 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2384 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2385 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2386 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2387 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2388 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2390 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2391 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2392 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2393 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2394 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2395 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2396 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2397 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2398 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2399 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2400 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2401 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2402 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2403 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2404 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2405 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2406 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2407 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2408 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2409 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2410 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2411 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2412 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2413 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2414 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2415 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2416
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2421 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2422 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2423 msgstr ""
2424 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2425 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2426 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2427
2428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2433 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2434 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2435 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2436 msgstr ""
2437 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2438 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2439 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2440 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2441
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2446 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2447 msgstr ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2449 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2450
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2452 #, c-format
2453 msgid ""
2454 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2455 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2456 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2457 msgstr ""
2458 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2459 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2460 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2461
2462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2463 #, c-format
2464 msgid ""
2465 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2466 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2467 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2468 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2469 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2470 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2471 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2472 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2473 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2474 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2475 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2476 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2477 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2478 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2479 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2480 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2481 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2482 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2483 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2484 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2485 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2486 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2487 msgstr ""
2488 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2489 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2490 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2491 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2492 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2493 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2494 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2495 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2496 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2497 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2498 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2499 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2500 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2501 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2502 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2503 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2504 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2505 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2506 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2507 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2508 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2509 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2510
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2512 #, c-format
2513 msgid ""
2514 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2515 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2516 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2517 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2518 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2519 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2520 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2521 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2522 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2523 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2525 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2526 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2527 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2528 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2529 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2530 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2531 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2532 msgstr ""
2533 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2534 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2535 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2536 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2537 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2538 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2539 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2540 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2541 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2542 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2543 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2544 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2545 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2546 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2547 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2548 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2549 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2550 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2551
2552 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2553 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2555 #, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2557 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2565 #, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2567 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2570 #, c-format
2571 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2572 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2575 #, c-format
2576 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2577 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2580 #, c-format
2581 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2582 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2583
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2585 #, c-format
2586 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2587 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2588
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2590 #, c-format
2591 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2592 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2593
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2595 #, c-format
2596 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2597 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
2598
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2600 #, c-format
2601 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2602 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2603
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2605 #, c-format
2606 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2607 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2608
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2610 #, c-format
2611 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2612 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2613
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2615 #, c-format
2616 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2617 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
2618
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2620 #, c-format
2621 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2622 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
2623
2624 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2626 #, c-format
2627 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2628 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2629
2630 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2632 #, c-format
2633 msgid "(%s biblios)"
2634 msgstr "(%s Titel)"
2635
2636 #. For the first occurrence,
2637 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2638 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2645 #, c-format
2646 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2647 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2648
2649 #. For the first occurrence,
2650 #. %1$s:  overdues_count 
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2655 #, c-format
2656 msgid "(%s total)"
2657 msgstr "(%s gesamt)"
2658
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2660 #, c-format
2661 msgid "(123) 456-7890"
2662 msgstr "(123) 456-7890"
2663
2664 #. For the first occurrence,
2665 #. SCRIPT
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2667 msgid "(All)"
2668 msgstr "(Alle)"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2671 #, c-format
2672 msgid ""
2673 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2674 msgstr ""
2675 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2676 "Bibliothekspersonal)"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2679 #, c-format
2680 msgid "(Checked out)"
2681 msgstr "(Ausgeliehen)"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2687 "for assistance)"
2688 msgstr ""
2689 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2690 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2694 #, c-format
2695 msgid "(Not supported by Koha)"
2696 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2702 #, c-format
2703 msgid "(Not supported yet)"
2704 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2717 #, c-format
2718 msgid "(Optional)"
2719 msgstr "(Optional)"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2725 #, c-format
2726 msgid "(Optional, default 0)"
2727 msgstr "(Optional, Default 0)"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2730 #, c-format
2731 msgid "(Optional, default 1)"
2732 msgstr "(Optional, Default 1)"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2739 "online.)"
2740 msgstr ""
2741 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2742 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2766 #, c-format
2767 msgid "(Required)"
2768 msgstr "(Erforderlich)"
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2774 msgstr ""
2775 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
2776 "Bibliothekspersonal)"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2779 #, c-format
2780 msgid ""
2781 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2782 "assistance)"
2783 msgstr ""
2784 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
2785 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2791 "assistance)"
2792 msgstr ""
2793 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
2794 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2800 #, c-format
2801 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2802 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2805 #, c-format
2806 msgid "(Use OPAC instead)"
2807 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2811 #, c-format
2812 msgid "(Use SRU instead)"
2813 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2819 #, c-format
2820 msgid "(done)"
2821 msgstr "(ok)"
2822
2823 #. SCRIPT
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2825 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2826 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2827
2828 #. For the first occurrence,
2829 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2832 #, c-format
2833 msgid "(modified on %s)"
2834 msgstr "(geändert am %s)"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2837 #, c-format
2838 msgid "(on hold)"
2839 msgstr "(Vorgemerkt)"
2840
2841 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2843 #, c-format
2844 msgid "(only %s)"
2845 msgstr "(nur %s)"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2849 #, c-format
2850 msgid "(overdue)"
2851 msgstr "(überfällig)"
2852
2853 #. For the first occurrence,
2854 #. %1$s:  priority 
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2857 #, c-format
2858 msgid "(priority %s)"
2859 msgstr "(Priorität %s)"
2860
2861 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2862 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2864 #, c-format
2865 msgid "(published on %s%s by "
2866 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2867
2868 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2869 #. %2$s:  relate.related_search 
2870 #. %3$s:  END 
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2872 #, c-format
2873 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2874 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2882 #, c-format
2883 msgid "(remove)"
2884 msgstr "(Entfernen)"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2887 #, c-format
2888 msgid "-- Choose --"
2889 msgstr "-- Auswählen --"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2893 #, c-format
2894 msgid "-- Choose format --"
2895 msgstr "-- Format wählen --"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2898 #, c-format
2899 msgid "-- none -- "
2900 msgstr "-- keine -- "
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2903 #, c-format
2904 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2905 msgstr ""
2906 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2907 "wiederhergestellt werden!"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2910 #, c-format
2911 msgid ". Please contact the library for more information."
2912 msgstr ""
2913 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2914
2915 #. %1$s:  ELSE 
2916 #. %2$s:  END 
2917 #. %3$s:  END 
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2919 #, c-format
2920 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2921 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2924 #, c-format
2925 msgid "...or..."
2926 msgstr "... oder ..."
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2929 #, c-format
2930 msgid "0.00"
2931 msgstr "0.00"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2934 #, c-format
2935 msgid "000 "
2936 msgstr "000 "
2937
2938 #. SPAN
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2941 msgid "0000-00-00"
2942 msgstr "0000-00-00"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2946 #, c-format
2947 msgid "1 item is on order."
2948 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2951 #, c-format
2952 msgid "10 titles"
2953 msgstr "10 Titel"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2956 #, c-format
2957 msgid "100 titles"
2958 msgstr "100 Titel"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2962 #, c-format
2963 msgid "12 months"
2964 msgstr "12 Monate"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2967 #, c-format
2968 msgid "15 titles"
2969 msgstr "15 Titel"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2972 #, c-format
2973 msgid "20 titles"
2974 msgstr "20 Titel"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2978 #, c-format
2979 msgid "3 months"
2980 msgstr "3 Monate"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2983 #, c-format
2984 msgid "30 titles"
2985 msgstr "30 Titel"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2988 #, c-format
2989 msgid "40 titles"
2990 msgstr "40 Titel"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2993 #, c-format
2994 msgid "50 titles"
2995 msgstr "50 Titel"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2999 #, c-format
3000 msgid "6 months"
3001 msgstr "6 Monate"
3002
3003 #. SPAN
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3005 msgid "9999-12-31"
3006 msgstr "9999-12-31"
3007
3008 #. %1$s:  ELSE 
3009 #. %2$s:  END 
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3011 #, c-format
3012 msgid ": %sa list:%s"
3013 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3016 #, c-format
3017 msgid ""
3018 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3019 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3020 msgstr ""
3021 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3022 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3023 "Medien mehr entleihen."
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3026 #, c-format
3027 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3028 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3031 #, c-format
3032 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3033 msgstr ""
3034 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3035
3036 #. %1$s:  message_value 
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3041 msgstr ""
3042 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3043 "gesendet."
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3046 #, c-format
3047 msgid "A specific item"
3048 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3051 #, c-format
3052 msgid "About the author"
3053 msgstr "Über den Autor"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3056 #, c-format
3057 msgid "Abstracts/summaries"
3058 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3063 #, c-format
3064 msgid "Access denied"
3065 msgstr "Zugang verwehrt"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3069 #, c-format
3070 msgid ""
3071 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3072 "Please contact the library. "
3073 msgstr ""
3074 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3075 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3078 #, c-format
3079 msgid "Acquired in the last:"
3080 msgstr "Erworben in den letzten:"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3084 #, c-format
3085 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3086 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3090 #, c-format
3091 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3092 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3093
3094 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3102 #, c-format
3103 msgid "Add"
3104 msgstr "Hinzufügen"
3105
3106 #. %1$s:  total 
3107 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3109 #, c-format
3110 msgid "Add %s items to %s"
3111 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3112
3113 #. A name=ButtonPlus
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3115 msgid "Add another field"
3116 msgstr "Neues Feld"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3120 #, c-format
3121 msgid "Add tag"
3122 msgstr "Tag hinzufügen"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3125 #, c-format
3126 msgid "Add tag(s)"
3127 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3128
3129 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3131 #, c-format
3132 msgid "Add to %s"
3133 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3136 #, c-format
3137 msgid "Add to a list"
3138 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3141 #, c-format
3142 msgid "Add to a new list:"
3143 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3146 #, c-format
3147 msgid "Add to cart"
3148 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3151 #, c-format
3152 msgid "Add to list:"
3153 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3158 #, c-format
3159 msgid "Add to your cart"
3160 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3161
3162 #. SCRIPT
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3164 msgid "Add to..."
3165 msgstr "Hinzufügen zu..."
3166
3167 #. SCRIPT
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Add to: "
3171 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3174 #, c-format
3175 msgid "Additional authors:"
3176 msgstr "Weitere Verfasser:"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3179 #, c-format
3180 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3181 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3184 #, c-format
3185 msgid "Additional information"
3186 msgstr "Zusatzinformation"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3194 #, c-format
3195 msgid "Address 2:"
3196 msgstr "Adresse 2:"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3204 #, c-format
3205 msgid "Address:"
3206 msgstr "Adresse:"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3209 #, c-format
3210 msgid "Adolescent"
3211 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3214 #, c-format
3215 msgid "Adult"
3216 msgstr "Erwachsener"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3220 #, c-format
3221 msgid "Advanced search"
3222 msgstr "Erweiterte Suche"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3227 #, c-format
3228 msgid "All"
3229 msgstr "Alle"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3232 #, c-format
3233 msgid "All Tags"
3234 msgstr "Alle Tags"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3237 #, c-format
3238 msgid "All collections"
3239 msgstr "Alle Bestände"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3242 #, c-format
3243 msgid "All item types"
3244 msgstr "Alle Medientypen"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3249 #, c-format
3250 msgid "All libraries"
3251 msgstr "Alle Bibliotheken"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3254 #, c-format
3255 msgid "Allow changes to contents from: "
3256 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3260 #, c-format
3261 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3262 msgstr ""
3263 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3264 "Ausleihen einzusehen?"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3267 #, c-format
3268 msgid ""
3269 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3270 "expires."
3271 msgstr ""
3272 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3273 "abläuft."
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3276 #, c-format
3277 msgid "Alternate address"
3278 msgstr "Alternative Adresse"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3281 #, c-format
3282 msgid "Alternate address information: "
3283 msgstr "Alternative Adresse: "
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3286 #, c-format
3287 msgid "Alternate contact"
3288 msgstr "Alternativer Kontakt"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3293 #, c-format
3294 msgid "Amount"
3295 msgstr "Betrag"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3298 #, c-format
3299 msgid "Amount outstanding"
3300 msgstr "Offener Betrag"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3303 #, c-format
3304 msgid "Amount to pay: "
3305 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3306
3307 #. %1$s:  shelfname 
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3309 #, c-format
3310 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3311 msgstr ""
3312 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3313 "bereits."
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3316 #, c-format
3317 msgid "An error occurred when creating this list."
3318 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3321 #, c-format
3322 msgid "An error occurred when deleting this list."
3323 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3326 #, c-format
3327 msgid "An error occurred when updating this list."
3328 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3331 #, c-format
3332 msgid "An error occurred while processing your request."
3333 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3336 #, c-format
3337 msgid ""
3338 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3339 "exist."
3340 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3343 #, c-format
3344 msgid "An invitation to share list "
3345 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3348 #, c-format
3349 msgid "Any"
3350 msgstr "Alle"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3353 #, c-format
3354 msgid "Any audience"
3355 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3358 #, c-format
3359 msgid "Any content"
3360 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3363 #, c-format
3364 msgid "Any format"
3365 msgstr "Beliebiges Format"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3368 #, c-format
3369 msgid "Any item "
3370 msgstr "Irgendein Exemplar "
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3373 #, c-format
3374 msgid "Any item type"
3375 msgstr "Irgendein Medientyp"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3378 #, c-format
3379 msgid "Any phrase"
3380 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3383 #, c-format
3384 msgid "Any word"
3385 msgstr "Beliebiges Wort"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3389 #, c-format
3390 msgid "Anyone"
3391 msgstr "Irgendwem"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3394 #, c-format
3395 msgid "Anyone seeing this list"
3396 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3397
3398 #. SCRIPT
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3400 msgid "Apr"
3401 msgstr "April"
3402
3403 #. SCRIPT
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3405 msgid "April"
3406 msgstr "April"
3407
3408 #. SCRIPT
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3410 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3411 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3412
3413 #. SCRIPT
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3415 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3416 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3417
3418 #. SCRIPT
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3420 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3421 msgstr ""
3422 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3423 "löschen möchten?"
3424
3425 #. SCRIPT
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3427 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3428 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3429
3430 #. SCRIPT
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3432 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3433 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3434
3435 #. SCRIPT
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3437 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3438 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3439
3440 #. SCRIPT
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3442 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3443 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3444
3445 #. SCRIPT
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3447 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3448 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3449
3450 #. SCRIPT
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3452 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3453 msgstr ""
3454 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3455
3456 #. SCRIPT
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3458 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3459 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3460
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3463 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3464 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3465
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3468 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3469 msgstr ""
3470 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3471 "möchten?"
3472
3473 #. SCRIPT
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3475 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3476 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3479 #, c-format
3480 msgid "Arrived"
3481 msgstr "Eingetroffen"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3484 #, c-format
3485 msgid "Article requests "
3486 msgstr "Artikelbestellungen "
3487
3488 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3490 #, c-format
3491 msgid "Article requests (%s)"
3492 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3495 #, c-format
3496 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3497 msgstr ""
3498 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3502 #, c-format
3503 msgid "Ascending"
3504 msgstr "Aufsteigend"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3507 #, c-format
3508 msgid "Ask for a discharge"
3509 msgstr "Entlastung beantragen"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3512 #, c-format
3513 msgid ""
3514 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3515 "and start over."
3516 msgstr ""
3517 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3518 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3519
3520 #. OPTION
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3522 msgid "At least one item is available at this library"
3523 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3524
3525 #. For the first occurrence,
3526 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3529 #, c-format
3530 msgid "At library: %s"
3531 msgstr "In Bibliothek: %s"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3534 #, c-format
3535 msgid "Audience"
3536 msgstr "Zielgruppe"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3539 #, c-format
3540 msgid "Audiovisual profile:"
3541 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3542
3543 #. SCRIPT
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3545 msgid "Aug"
3546 msgstr "Aug"
3547
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3550 msgid "August"
3551 msgstr "August"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3556 #, c-format
3557 msgid "AuthenticatePatron"
3558 msgstr "AuthenticatePatron"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3561 #, c-format
3562 msgid ""
3563 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3564 "patron."
3565 msgstr ""
3566 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3567 "für den Benutzer zurück."
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3583 #, c-format
3584 msgid "Author"
3585 msgstr "Verfasser"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3589 #, c-format
3590 msgid "Author (A-Z)"
3591 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3595 #, c-format
3596 msgid "Author (Z-A)"
3597 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3600 #, c-format
3601 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3602 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3605 #, c-format
3606 msgid "Author(s)"
3607 msgstr "Verfasser"
3608
3609 #. For the first occurrence,
3610 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3611 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3612 #. %3$s:  END 
3613 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3614 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3615 #. %6$s:  END 
3616 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3617 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3618 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3619 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3620 #. %11$s:  END 
3621 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3622 #. %13$s:  END 
3623 #. %14$s:  END 
3624 #. %15$s:  END 
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3627 #, c-format
3628 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3629 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3634 #, c-format
3635 msgid "Author:"
3636 msgstr "Verfasser:"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3639 #, c-format
3640 msgid "Authority"
3641 msgstr "Normdaten"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3649 #, c-format
3650 msgid "Authority search"
3651 msgstr "Suche in Normdaten"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3654 #, c-format
3655 msgid "Authority search results"
3656 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3659 #, c-format
3660 msgid "Authority type: "
3661 msgstr "Normdatentyp: "
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3664 #, c-format
3665 msgid "Authorized headings"
3666 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3669 #, c-format
3670 msgid "Authors"
3671 msgstr "Verfasser"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3674 #, c-format
3675 msgid "Availability"
3676 msgstr "Verfügbarkeit"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3680 #, c-format
3681 msgid "Availability:"
3682 msgstr "Verfügbarkeit:"
3683
3684 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3686 #, c-format
3687 msgid "Available %s"
3688 msgstr "Verfügbar %s"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3691 #, c-format
3692 msgid "Available issues"
3693 msgstr "Verfügbare Hefte"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3696 #, c-format
3697 msgid "Awards:"
3698 msgstr "Auszeichnungen:"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3701 #, c-format
3702 msgid "BE CAREFUL"
3703 msgstr "VORSICHT"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3706 #, c-format
3707 msgid "BT"
3708 msgstr "BT"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3712 #, c-format
3713 msgid "Back to lists"
3714 msgstr "Zurück zu Listen"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3717 #, c-format
3718 msgid "Back to results"
3719 msgstr "Trefferliste"
3720
3721 #. A
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3723 msgid "Back to the results search list"
3724 msgstr "Trefferliste"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3735 #, c-format
3736 msgid "Barcode"
3737 msgstr "Barcode"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3741 #, c-format
3742 msgid "Barcode:"
3743 msgstr "Barcode:"
3744
3745 #. %1$s:  END 
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3747 #, c-format
3748 msgid ""
3749 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3750 "assistance. %s "
3751 msgstr ""
3752 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3753 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3757 #, c-format
3758 msgid "BibTeX"
3759 msgstr "BibTex"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3762 #, c-format
3763 msgid "Biblio records"
3764 msgstr "Titeldatensätze"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3767 #, c-format
3768 msgid "Bibliographies"
3769 msgstr "Bibliographien"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3772 #, c-format
3773 msgid "Biography"
3774 msgstr "Biographie"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3777 #, c-format
3778 msgid "Blocked"
3779 msgstr "Gesperrt"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3782 #, c-format
3783 msgid "Blocked record"
3784 msgstr "Gesperrter Titel"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3787 #, c-format
3788 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3789 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3792 #, c-format
3793 msgid "Braille"
3794 msgstr "Braille"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3797 #, c-format
3798 msgid "Brief display"
3799 msgstr "Kurzanzeige"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3803 #, c-format
3804 msgid "Brief history"
3805 msgstr "Kurze Historie"
3806
3807 #. ABBR
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3809 msgid "Broader Term"
3810 msgstr "Weiterer Term"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3813 #, c-format
3814 msgid "Browse by hierarchy"
3815 msgstr "Systematisch suchen"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3818 #, c-format
3819 msgid "Browse our catalog"
3820 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3824 #, c-format
3825 msgid "Browse results"
3826 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3830 #, c-format
3831 msgid "Browse shelf"
3832 msgstr "Regal durchstöbern"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3836 #, c-format
3837 msgid "CAS login"
3838 msgstr "CAS-Login"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3841 #, c-format
3842 msgid "CD audio"
3843 msgstr "Audio-CD"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3846 #, c-format
3847 msgid "CD software"
3848 msgstr "Software-CD"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3851 #, c-format
3852 msgid "CGI debug is on."
3853 msgstr "CGI debug ist an."
3854
3855 #. For the first occurrence,
3856 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3859 #, c-format
3860 msgid "CSV - %s"
3861 msgstr "CSV - %s"
3862
3863 #. OPTGROUP
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3865 msgid "Call Number"
3866 msgstr "Signatur"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3873 #, c-format
3874 msgid "Call no."
3875 msgstr "Signatur"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3879 #, c-format
3880 msgid "Call no.:"
3881 msgstr "Signatur:"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3897 #, c-format
3898 msgid "Call number"
3899 msgstr "Signatur"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3903 #, c-format
3904 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3905 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3909 #, c-format
3910 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3911 msgstr "Signatur (absteigend)"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3914 #, c-format
3915 msgid "Call number:"
3916 msgstr "Signatur:"
3917
3918 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3920 #, c-format
3921 msgid "Call number: %s"
3922 msgstr "Signatur: %s"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3954 #, c-format
3955 msgid "Cancel"
3956 msgstr "Abbrechen"
3957
3958 #. A
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3961 #, c-format
3962 msgid "Cancel email notification"
3963 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3966 #, c-format
3967 msgid "Cancel email notification "
3968 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3971 #, c-format
3972 msgid "Cancel enrollment "
3973 msgstr "Anmeldung stornieren "
3974
3975 #. SCRIPT
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3977 msgid "Cancel rating"
3978 msgstr "Bewertung löschen"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3981 #, c-format
3982 msgid "Cancel:"
3983 msgstr "Abbrechen:"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3988 #, c-format
3989 msgid "CancelHold"
3990 msgstr "CancelHold"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3993 #, c-format
3994 msgid "CancelRecall "
3995 msgstr "CancelRecall "
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3998 #, c-format
3999 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4000 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4001
4002 #. IMG
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4004 msgid "Cannot be put on hold"
4005 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4006
4007 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4009 #, c-format
4010 msgid "Card number can be up to %s characters."
4011 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4012
4013 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4014 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4016 #, c-format
4017 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4018 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4019
4020 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4022 #, c-format
4023 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4024 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4027 #, c-format
4028 msgid "Card number:"
4029 msgstr "Ausweisnummer:"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4034 #, c-format
4035 msgid "Cart"
4036 msgstr "Korb"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4039 #, c-format
4040 msgid "Cassette recording"
4041 msgstr "Kasettenaufnahme"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4044 #, c-format
4045 msgid "Catalog"
4046 msgstr "Katalog"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4049 #, c-format
4050 msgid "Catalogs"
4051 msgstr "Kataloge"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4056 #, c-format
4057 msgid "Category:"
4058 msgstr "Kategorie:"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4061 #, c-format
4062 msgid "Change your password"
4063 msgstr "Passwort ändern"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4066 #, c-format
4067 msgid "Change your password "
4068 msgstr "Passwort ändern "
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4071 #, c-format
4072 msgid "Chapters"
4073 msgstr "Kapitel"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4077 #, c-format
4078 msgid "Chapters:"
4079 msgstr "Kapitel:"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4082 #, c-format
4083 msgid "Check in"
4084 msgstr "Rückgabe"
4085
4086 #. INPUT type=submit name=confirm
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4088 msgid "Check in item"
4089 msgstr "Rückgabe"
4090
4091 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4092 #. %2$s:  END 
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4094 #, c-format
4095 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4096 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4099 #, c-format
4100 msgid "Check-in date:"
4101 msgstr "Rückgabedatum:"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4104 #, c-format
4105 msgid "Checked in"
4106 msgstr "Zurückgegeben"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4110 #, c-format
4111 msgid "Checked out"
4112 msgstr "Ausgeliehen"
4113
4114 #. %1$s:  issues_count 
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4116 #, c-format
4117 msgid "Checked out (%s)"
4118 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4121 #, c-format
4122 msgid "Checked out on"
4123 msgstr "Ausleihdatum"
4124
4125 #. %1$s:  item.firstname 
4126 #. %2$s:  item.surname 
4127 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4128 #. %4$s:  item.cardnumber 
4129 #. %5$s:  END 
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4131 #, c-format
4132 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4133 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4137 #, c-format
4138 msgid "Checkout"
4139 msgstr "Ausleihe"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4142 #, c-format
4143 msgid "Checkout history"
4144 msgstr "Ausleihverlauf"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4148 #, c-format
4149 msgid "Checkouts"
4150 msgstr "Ausleihen"
4151
4152 #. %1$s:  borrowername 
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4154 #, c-format
4155 msgid "Checkouts for %s "
4156 msgstr "Ausleihen von %s "
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4159 #, c-format
4160 msgid "Checkouts: "
4161 msgstr "Ausleihen: "
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4164 #, c-format
4165 msgid "Citation"
4166 msgstr "Zitat"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4174 #, c-format
4175 msgid "City:"
4176 msgstr "Stadt:"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4179 #, c-format
4180 msgid "Claimed"
4181 msgstr "Reklamiert"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4184 #, c-format
4185 msgid "Classification"
4186 msgstr "Klassifikation"
4187
4188 #. For the first occurrence,
4189 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4192 #, c-format
4193 msgid "Classification: %s "
4194 msgstr "Klassifikation: %s "
4195
4196 #. INPUT type=reset
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4199 #, c-format
4200 msgid "Clear"
4201 msgstr "Löschen"
4202
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. SCRIPT
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4214 #, c-format
4215 msgid "Clear all"
4216 msgstr "Auswahl aufheben"
4217
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. SCRIPT
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4222 #, c-format
4223 msgid "Clear date"
4224 msgstr "Datum löschen"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4228 #, c-format
4229 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4230 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4231
4232 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4233 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4235 #, c-format
4236 msgid "Click here if you're not %s %s"
4237 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4240 #, c-format
4241 msgid "Click here to login."
4242 msgstr "Login."
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4245 #, c-format
4246 msgid "Click here to view"
4247 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4250 #, c-format
4251 msgid "Click here to view them all."
4252 msgstr "Zeige alle."
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4255 #, c-format
4256 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4257 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4260 #, c-format
4261 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4262 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4263
4264 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4266 msgid "Click to add to cart"
4267 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4268
4269 #. H2
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4271 msgid "Click to expand this role"
4272 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4273
4274 #. SCRIPT
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4276 msgid "Click to forward the list to"
4277 msgstr "Weiterblättern zu"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4283 #, c-format
4284 msgid "Click to open in new window"
4285 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4286
4287 #. SCRIPT
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4289 msgid "Click to rewind the list to"
4290 msgstr "Zurückblättern auf"
4291
4292 #. DIV
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4295 msgid "Click to view in Google Books"
4296 msgstr "In Google Books öffnen"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4299 #, c-format
4300 msgid "Close"
4301 msgstr "Schliessen"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4304 #, c-format
4305 msgid "Close shelf browser"
4306 msgstr "Regal ausblenden"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4309 #, c-format
4310 msgid "Close this window"
4311 msgstr "Fenster schliessen."
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4314 #, c-format
4315 msgid "Close this window."
4316 msgstr "Fenster schliessen."
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4319 #, c-format
4320 msgid "Close window"
4321 msgstr "Fenster schliessen"
4322
4323 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4324 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4326 #, c-format
4327 msgid "Clubs (%s/%s) "
4328 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4331 #, c-format
4332 msgid "Clubs currently enrolled in"
4333 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4336 #, c-format
4337 msgid "Clubs you can enroll in"
4338 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4339
4340 #. A
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4342 msgid "Collect items you are interested in"
4343 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4349 #, c-format
4350 msgid "Collection"
4351 msgstr "Sammlung"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4354 #, c-format
4355 msgid "Collection library:"
4356 msgstr "Abholbibliothek:"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4359 #, c-format
4360 msgid "Collection title:"
4361 msgstr "Reihe:"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4364 #, c-format
4365 msgid "Collection: "
4366 msgstr "Sammlung: "
4367
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4372 #, c-format
4373 msgid "Collection: %s "
4374 msgstr "Sammlung: %s "
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4377 #, c-format
4378 msgid "Collections"
4379 msgstr "Sammlungen"
4380
4381 #. SCRIPT
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4383 msgid "Column visibility"
4384 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4385
4386 #. For the first occurrence,
4387 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4391 #, c-format
4392 msgid "Comment by %s"
4393 msgstr "Kommentar von %s"
4394
4395 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4396 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4398 #, c-format
4399 msgid "Comment by %s %s"
4400 msgstr "Kommentar von %s %s"
4401
4402 #. %1$s:  review.patron.title 
4403 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4404 #. %3$s:  review.patron.surname 
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4406 #, c-format
4407 msgid "Comment by %s %s %s"
4408 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4412 #, c-format
4413 msgid "Comment:"
4414 msgstr "Kommentar:"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4417 #, c-format
4418 msgid "Comments on "
4419 msgstr "Kommentare zu "
4420
4421 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4423 #, c-format
4424 msgid "Comments%s"
4425 msgstr "Kommentare%s"
4426
4427 #. INPUT type=submit
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4429 msgid "Confirm hold"
4430 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4431
4432 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4433 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4434 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4436 #, c-format
4437 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4438 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4441 #, c-format
4442 msgid "Confirm new password:"
4443 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4447 #, c-format
4448 msgid "Confirm password"
4449 msgstr "Passwort bestätigen"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4452 #, c-format
4453 msgid "Contact information"
4454 msgstr "Kontaktdaten"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4458 #, c-format
4459 msgid "Contact information: "
4460 msgstr "Kontaktdaten: "
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4464 #, c-format
4465 msgid "Contact note:"
4466 msgstr "Kontaktnotiz:"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4469 #, c-format
4470 msgid "Content"
4471 msgstr "Inhalt"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4474 #, c-format
4475 msgid "Content Cafe"
4476 msgstr "Content Cafe"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4479 #, c-format
4480 msgid "Contents"
4481 msgstr "Inhalte"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4484 #, c-format
4485 msgid "Contents of "
4486 msgstr "Inhalte "
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4491 #, c-format
4492 msgid "Copy number"
4493 msgstr "Exemplarnr."
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4496 #, c-format
4497 msgid "Copyright"
4498 msgstr "Ersch.jahr"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4502 #, c-format
4503 msgid "Copyright date"
4504 msgstr "Erscheinungsjahr"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4507 #, c-format
4508 msgid "Copyright date:"
4509 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4510
4511 #. DIV
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4513 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4514 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4515
4516 #. For the first occurrence,
4517 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4520 #, c-format
4521 msgid "Copyright year: %s "
4522 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4525 #, c-format
4526 msgid "Count"
4527 msgstr "Anzahl"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4535 #, c-format
4536 msgid "Country:"
4537 msgstr "Staat:"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4540 #, c-format
4541 msgid "Course #"
4542 msgstr "Kursnr."
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4545 #, c-format
4546 msgid "Course number:"
4547 msgstr "Kursnr.:"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4553 #, c-format
4554 msgid "Course reserves"
4555 msgstr "Semesterapparate"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4559 #, c-format
4560 msgid "Course reserves for "
4561 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4564 #, c-format
4565 msgid "Courses"
4566 msgstr "Kurse"
4567
4568 #. IMG
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4570 msgid "Cover image"
4571 msgstr "Buchcover"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4574 #, c-format
4575 msgid "Create a new list"
4576 msgstr "Neue Liste"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4580 #, c-format
4581 msgid "Create a new request "
4582 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4585 #, c-format
4586 msgid "Create new list"
4587 msgstr "Neue Liste"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4590 #, c-format
4591 msgid ""
4592 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4593 "record in Koha."
4594 msgstr ""
4595 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4596 "Titelsatz in Koha."
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4599 #, c-format
4600 msgid ""
4601 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4602 "bibliographic record Koha."
4603 msgstr ""
4604 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4605 "Titelsatz in Koha."
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4608 #, c-format
4609 msgid "Credits"
4610 msgstr "Guthaben"
4611
4612 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4614 #, c-format
4615 msgid "Credits (%s)"
4616 msgstr "Guthaben (%s)"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4619 #, c-format
4620 msgid "Current location"
4621 msgstr "Aktueller Standort"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4624 #, c-format
4625 msgid "Current password:"
4626 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4630 #, c-format
4631 msgid "Current session"
4632 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4635 #, c-format
4636 msgid "Currently in local use"
4637 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4638
4639 #. %1$s:  item.firstname 
4640 #. %2$s:  item.surname 
4641 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4642 #. %4$s:  item.cardnumber 
4643 #. %5$s:  END 
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4645 #, c-format
4646 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4647 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4650 #, c-format
4651 msgid "Curriculum"
4652 msgstr "Curriculum"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4655 #, c-format
4656 msgid "DVD video / Videodisc"
4657 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4667 #, c-format
4668 msgid "Date"
4669 msgstr "Datum"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4672 #, c-format
4673 msgid "Date added"
4674 msgstr "Erstellungsdatum"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4677 #, c-format
4678 msgid "Date added:"
4679 msgstr "Erstellungsdatum:"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4683 #, c-format
4684 msgid "Date due"
4685 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4690 #, c-format
4691 msgid "Date due:"
4692 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4695 #, c-format
4696 msgid "Date enrolled"
4697 msgstr "Anmeldedatum"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4701 #, c-format
4702 msgid "Date of birth:"
4703 msgstr "Geburtsdatum:"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4706 #, c-format
4707 msgid "Date range:"
4708 msgstr "Datumsbereich:"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4711 #, c-format
4712 msgid "Date received"
4713 msgstr "Zugangsdatum"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4719 #, c-format
4720 msgid "Date:"
4721 msgstr "Datum:"
4722
4723 #. OPTGROUP
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4725 msgid "Dates"
4726 msgstr "Daten"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4729 #, c-format
4730 msgid "Days in advance"
4731 msgstr "Tage im voraus"
4732
4733 #. SCRIPT
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4735 msgid "Dec"
4736 msgstr "Dez"
4737
4738 #. SCRIPT
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4740 msgid "December"
4741 msgstr "Dezember"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4745 #, c-format
4746 msgid "Default"
4747 msgstr "Standard"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4750 #, c-format
4751 msgid "Default sorting"
4752 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4755 #, c-format
4756 msgid ""
4757 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4758 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4759 "permitted by local laws."
4760 msgstr ""
4761 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4762 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4763 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4764 "dies erlauben."
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4767 #, c-format
4768 msgid ""
4769 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4770 "values: "
4771 msgstr ""
4772 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4773 "sind: "
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4782 #, c-format
4783 msgid "Delete"
4784 msgstr "Löschen"
4785
4786 #. INPUT type=submit
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4789 msgid "Delete list"
4790 msgstr "Liste löschen"
4791
4792 #. INPUT type=submit
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4794 msgid "Delete selected"
4795 msgstr "Markierte löschen"
4796
4797 #. INPUT type=submit
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4799 msgid "Delete selected tags"
4800 msgstr "Markierte Tags löschen"
4801
4802 #. INPUT type=submit
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4804 msgid "Delete this list"
4805 msgstr "Liste löschen"
4806
4807 #. A
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4809 msgid "Delete your search history"
4810 msgstr "Suchhistorie löschen"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4813 #, c-format
4814 msgid "Department:"
4815 msgstr "Abteilung:"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4818 #, c-format
4819 msgid "Dept."
4820 msgstr "Abt."
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4824 #, c-format
4825 msgid "Descending"
4826 msgstr "Absteigend"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4831 #, c-format
4832 msgid "Description"
4833 msgstr "Beschreibung"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4837 #, c-format
4838 msgid "Details"
4839 msgstr "Details"
4840
4841 #. For the first occurrence,
4842 #. %1$s:  bibliotitle 
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4846 #, c-format
4847 msgid "Details for %s"
4848 msgstr "Details zu %s"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4851 #, c-format
4852 msgid "Details for: "
4853 msgstr "Details zu: "
4854
4855 #. %1$s:  request.backend 
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4857 #, c-format
4858 msgid "Details from %s"
4859 msgstr "Details zu %s"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4862 #, c-format
4863 msgid "Details from library"
4864 msgstr "Details der Bibliothek"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4867 #, c-format
4868 msgid "Dewey"
4869 msgstr "Dewey"
4870
4871 #. For the first occurrence,
4872 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4875 #, c-format
4876 msgid "Dewey: %s "
4877 msgstr "Dewey: %s "
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4880 #, c-format
4881 msgid "Dictionaries"
4882 msgstr "Wörterbücher"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4885 #, c-format
4886 msgid "Did you mean:"
4887 msgstr "Meinten Sie:"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4890 #, c-format
4891 msgid "Digests only "
4892 msgstr "Sammelmail"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4895 #, c-format
4896 msgid "Directories"
4897 msgstr "Verzeichnisse"
4898
4899 # Discharge management
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4902 #, c-format
4903 msgid "Discharge"
4904 msgstr "Entlastung"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4907 #, c-format
4908 msgid "Discographies"
4909 msgstr "Diskographien"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4912 #, c-format
4913 msgid "Display news for: "
4914 msgstr "News anzeigen für: "
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4917 #, c-format
4918 msgid "Do not notify"
4919 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4922 #, c-format
4923 msgid ""
4924 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4925 "arrives?"
4926 msgstr ""
4927 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4928 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4931 #, c-format
4932 msgid "Don't have a library card?"
4933 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4936 #, c-format
4937 msgid "Don't have a password yet?"
4938 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4943 #, c-format
4944 msgid "Don't have an account? "
4945 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4946
4947 #. SCRIPT
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4949 msgid "Done"
4950 msgstr "Fertig"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4953 #, c-format
4954 msgid "Download"
4955 msgstr "Download"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4958 #, c-format
4959 msgid "Download as iCal/.ics file"
4960 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4963 #, c-format
4964 msgid "Download cart"
4965 msgstr "Korb herunterladen"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4968 #, c-format
4969 msgid "Download list"
4970 msgstr "Liste herunterladen"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4974 #, c-format
4975 msgid "Download list "
4976 msgstr "Liste herunterladen "
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4979 #, c-format
4980 msgid "Dublin Core"
4981 msgstr "Dublin Core"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4987 #, c-format
4988 msgid "Due"
4989 msgstr "Fällig"
4990
4991 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4993 #, c-format
4994 msgid "Due %s"
4995 msgstr "Fällig am %s"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4998 #, c-format
4999 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5000 msgstr ""
5001 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5002
5003 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5005 #, c-format
5006 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5007 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5010 #, c-format
5011 msgid "ERROR: No record id specified. "
5012 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
5016 #, c-format
5017 msgid "Edit"
5018 msgstr "Bearbeiten"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5021 #, c-format
5022 msgid "Edit / Create note"
5023 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5024
5025 #. INPUT type=submit
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
5028 msgid "Edit list"
5029 msgstr "Liste bearbeiten"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5032 #, c-format
5033 msgid "Edit list "
5034 msgstr "Liste bearbeiten "
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5037 #, c-format
5038 msgid "Editing "
5039 msgstr "Bearbeiten "
5040
5041 #. %1$s:  title 
5042 #. %2$s:  author 
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5044 #, c-format
5045 msgid "Editing issue note for %s %s"
5046 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5047
5048 #. %1$s:  ISSUE.title 
5049 #. %2$s:  ISSUE.author 
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5051 #, c-format
5052 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5053 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5056 #, c-format
5057 msgid "Edition statement:"
5058 msgstr "Editionsangabe:"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5061 #, c-format
5062 msgid "Editions"
5063 msgstr "Ausgaben"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5068 #, c-format
5069 msgid "Email"
5070 msgstr "E-Mail"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5075 #, c-format
5076 msgid "Email address:"
5077 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5082 #, c-format
5083 msgid "Email:"
5084 msgstr "E-Mail:"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5087 #, c-format
5088 msgid "Empty and close"
5089 msgstr "Leeren und schliessen"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5092 #, c-format
5093 msgid "Encyclopedias "
5094 msgstr "Enzyklopädien "
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5097 #, c-format
5098 msgid "Enhanced content: "
5099 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5102 #, c-format
5103 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5104 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5107 #, c-format
5108 msgid "Enroll "
5109 msgstr "Anmelden"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5112 #, c-format
5113 msgid "Enroll in "
5114 msgstr "Anmelden bei "
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5117 #, c-format
5118 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5119 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5120
5121 #. INPUT type=text name=q
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5124 msgid "Enter search terms"
5125 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5126
5127 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5128 #. %2$s:  END 
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5130 #, c-format
5131 msgid ""
5132 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5133 "the enter key)."
5134 msgstr ""
5135 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5136 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5137
5138 #. For the first occurrence,
5139 #. %1$s:  authtypetext 
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5142 #, c-format
5143 msgid "Entry %s"
5144 msgstr "Eintrag %s"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5147 #, c-format
5148 msgid "Enumeration"
5149 msgstr "Jahrgang/Heft"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5152 #, c-format
5153 msgid "Error"
5154 msgstr "Fehler"
5155
5156 #. For the first occurrence,
5157 #. %1$s:  errno 
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5160 #, c-format
5161 msgid "Error %s"
5162 msgstr "Fehler: %s"
5163
5164 #. SCRIPT
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5166 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5167 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5168
5169 #. SCRIPT
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5171 msgid "Error searching OverDrive collection"
5172 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5173
5174 #. SCRIPT
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5176 msgid "Error searching OverDrive collection."
5177 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5178
5179 #. SCRIPT
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5181 msgid "Error! Adding tags failed at"
5182 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5183
5184 #. SCRIPT
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5186 msgid "Error! Illegal parameter"
5187 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5190 #, c-format
5191 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5192 msgstr ""
5193 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5194 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5195
5196 #. SCRIPT
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5198 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5199 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5202 #, c-format
5203 msgid ""
5204 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5205 msgstr ""
5206 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5207 "gespeichert."
5208
5209 #. SCRIPT
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5211 msgid ""
5212 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5213 "with plain text."
5214 msgstr ""
5215 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5216 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5222 #, c-format
5223 msgid "Error:"
5224 msgstr "Fehler:"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5227 #, c-format
5228 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5229 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5230
5231 #. SCRIPT
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5233 msgid "Errors: "
5234 msgstr "Fehler: "
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5239 #, c-format
5240 msgid "Example Call"
5241 msgstr "Beispielaufruf"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5245 #, c-format
5246 msgid "Example Response"
5247 msgstr "Beispiel-Antwort"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5258 #, c-format
5259 msgid "Example call"
5260 msgstr "Beispielaufruf"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5272 #, c-format
5273 msgid "Example response"
5274 msgstr "Beispielrückgabe"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5277 #, c-format
5278 msgid "Excerpt"
5279 msgstr "Auszug"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5282 #, c-format
5283 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5284 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5287 #, c-format
5288 msgid "Expected"
5289 msgstr "Erwartet"
5290
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5293 msgid "Expecting a specific item selection."
5294 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5297 #, c-format
5298 msgid "Expiration date:"
5299 msgstr "Ablaufdatum:"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5303 #, c-format
5304 msgid "Expiration:"
5305 msgstr "Ablauf:"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5308 #, c-format
5309 msgid "Expires on"
5310 msgstr "Läuft ab am"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5313 #, c-format
5314 msgid "Explain "
5315 msgstr "Explain "
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5318 #, c-format
5319 msgid "Export"
5320 msgstr "Export"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5323 #, c-format
5324 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5325 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5328 #, c-format
5329 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5330 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5333 #, c-format
5334 msgid "Facebook"
5335 msgstr "Facebook"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5339 #, c-format
5340 msgid "Fax:"
5341 msgstr "Fax:"
5342
5343 #. SCRIPT
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5345 msgid "Feb"
5346 msgstr "Feb"
5347
5348 #. SCRIPT
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5350 msgid "February"
5351 msgstr "Februar"
5352
5353 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5354 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5356 #, c-format
5357 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5358 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5361 #, c-format
5362 msgid "Female:"
5363 msgstr "Weiblich:"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5366 #, c-format
5367 msgid "Fewer options"
5368 msgstr "Weniger Optionen"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5371 #, c-format
5372 msgid "Fiction"
5373 msgstr "Belletristik"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5376 #, c-format
5377 msgid "Fiction notes:"
5378 msgstr "Belletristik:"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5381 #, c-format
5382 msgid "Filmographies"
5383 msgstr "Filmographie"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5386 #, c-format
5387 msgid "Fine amount"
5388 msgstr "Mahngebühr"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5393 #, c-format
5394 msgid "Fines"
5395 msgstr "Gebühren"
5396
5397 #. For the first occurrence,
5398 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5401 #, c-format
5402 msgid "Fines (%s)"
5403 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5408 #, c-format
5409 msgid "Fines and charges"
5410 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5414 #, c-format
5415 msgid "Fines:"
5416 msgstr "Gebühren:"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5420 #, c-format
5421 msgid "Finish"
5422 msgstr "Beenden"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5425 #, c-format
5426 msgid "Finish enrollment"
5427 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5428
5429 #. For the first occurrence,
5430 #. SCRIPT
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5433 #, c-format
5434 msgid "First"
5435 msgstr "Erste"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5441 #, c-format
5442 msgid "First name:"
5443 msgstr "Vorname:"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5446 #, c-format
5447 msgid ""
5448 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5449 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5450 "and after."
5451 msgstr ""
5452 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5453 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5454 "alles in und nach 2008."
5455
5456 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5457 #. %2$s:  END 
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5459 #, c-format
5460 msgid ""
5461 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5462 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5463 msgstr ""
5464 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5465 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5469 #, c-format
5470 msgid "Forever"
5471 msgstr "Für immer"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5474 #, c-format
5475 msgid ""
5476 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5477 "who want to keep track of what they are reading."
5478 msgstr ""
5479 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5480 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5481 "möchten."
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5486 #, c-format
5487 msgid "Forgot your password?"
5488 msgstr "Passwort vergessen?"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5492 #, c-format
5493 msgid "Forgotten password recovery"
5494 msgstr "Passwort vergessen"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5497 #, c-format
5498 msgid "Format"
5499 msgstr "Format"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5502 #, c-format
5503 msgid "Format:"
5504 msgstr "Format:"
5505
5506 #. For the first occurrence,
5507 #. SCRIPT
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5510 msgid "Found"
5511 msgstr "Gefunden"
5512
5513 #. SCRIPT
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5515 msgid "Fr"
5516 msgstr "Fr"
5517
5518 #. SCRIPT
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5520 msgid "Fri"
5521 msgstr "Fr"
5522
5523 #. SCRIPT
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5525 msgid "Friday"
5526 msgstr "Freitag"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5529 #, c-format
5530 msgid "From: "
5531 msgstr "Von: "
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5535 #, c-format
5536 msgid "Full history"
5537 msgstr "Vollständige Historie"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5540 #, c-format
5541 msgid "Full subscription history"
5542 msgstr "Vollständige Historie"
5543
5544 #. %1$s:  bibliotitle 
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5546 #, c-format
5547 msgid "Full subscription history for %s"
5548 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5551 #, c-format
5552 msgid "General"
5553 msgstr "Allgemein"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5556 #, c-format
5557 msgid "Get new password recovery link"
5558 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5562 #, c-format
5563 msgid "Get your discharge"
5564 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5569 #, c-format
5570 msgid "GetAuthorityRecords"
5571 msgstr "GetAuthorityRecords"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5576 #, c-format
5577 msgid "GetAvailability"
5578 msgstr "GetAvailability"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5583 #, c-format
5584 msgid "GetPatronInfo"
5585 msgstr "GetPatronInfo"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5590 #, c-format
5591 msgid "GetPatronStatus"
5592 msgstr "GetPatronStatus"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5597 #, c-format
5598 msgid "GetRecords"
5599 msgstr "GetRecords"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5604 #, c-format
5605 msgid "GetServices"
5606 msgstr "GetServices"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5609 #, c-format
5610 msgid ""
5611 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5612 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5613 "specific metadata schema for the record objects."
5614 msgstr ""
5615 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5616 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5617 "Metadatenformat anfordern."
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5620 #, c-format
5621 msgid ""
5622 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5623 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5624 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5625 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5626 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5627 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5628 msgstr ""
5629 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5630 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5631 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5632 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5633 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5634 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5635 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5638 #, c-format
5639 msgid ""
5640 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5641 "availability of the items associated with the identifiers."
5642 msgstr ""
5643 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5644 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5654 #, c-format
5655 msgid "Go"
5656 msgstr "OK"
5657
5658 #. For the first occurrence,
5659 #. SCRIPT
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5661 msgid "Go to detail"
5662 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5666 #, c-format
5667 msgid "Go to your account page"
5668 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5671 #, c-format
5672 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5673 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5676 #, c-format
5677 msgid "Google login"
5678 msgstr "Google Anmeldung"
5679
5680 #. OPTGROUP
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5682 msgid "Groups"
5683 msgstr "Gruppen"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5686 #, c-format
5687 msgid "Groups of libraries"
5688 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5691 #, c-format
5692 msgid "Handbooks"
5693 msgstr "Handbücher"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5696 #, c-format
5697 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5698 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5701 #, c-format
5702 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5703 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5706 #, c-format
5707 msgid "HarvestExpandedRecords "
5708 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5711 #, c-format
5712 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5713 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5716 #, c-format
5717 msgid "Heading ascendant"
5718 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5721 #, c-format
5722 msgid "Heading descendant"
5723 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5724
5725 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5727 #, c-format
5728 msgid "Hello, %s "
5729 msgstr "Willkommen, %s "
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5733 #, c-format
5734 msgid "Help"
5735 msgstr "Hilfe"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5739 #, c-format
5740 msgid "Hi,"
5741 msgstr "Guten Tag,"
5742
5743 #. SCRIPT
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5745 msgid "Hide options"
5746 msgstr "Optionen verbergen"
5747
5748 #. SCRIPT
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5750 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5751 msgstr "Paginierung verstecken (%s-%s / %s)"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5754 #, c-format
5755 msgid "Hide window"
5756 msgstr "Fenster ausblenden"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5761 #, c-format
5762 msgid "Highlight"
5763 msgstr "Markieren"
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5766 #, c-format
5767 msgid "Hold date:"
5768 msgstr "Vormerkdatum:"
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5771 #, c-format
5772 msgid "Hold not needed after:"
5773 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5776 #, c-format
5777 msgid "Hold notes:"
5778 msgstr "Bestand:"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5781 #, c-format
5782 msgid "Hold starts on date:"
5783 msgstr "Vormerkung startet am:"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5788 #, c-format
5789 msgid "HoldItem"
5790 msgstr "HoldItem"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5795 #, c-format
5796 msgid "HoldTitle"
5797 msgstr "HoldTitle"
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5800 #, c-format
5801 msgid "Holding libraries"
5802 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5806 #, c-format
5807 msgid "Holdings"
5808 msgstr "Exemplare"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5812 #, c-format
5813 msgid "Holdings:"
5814 msgstr "Exemplare:"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5817 #, c-format
5818 msgid "Holds "
5819 msgstr "Vormerkungen "
5820
5821 #. %1$s:  RESERVES.count 
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5823 #, c-format
5824 msgid "Holds (%s)"
5825 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5879 #, c-format
5880 msgid "Home"
5881 msgstr "Start"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5884 #, c-format
5885 msgid "Home libraries"
5886 msgstr "Heimatbibliothek"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5891 #, c-format
5892 msgid "Home library"
5893 msgstr "Heimatbibliothek"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5897 #, c-format
5898 msgid "Home library:"
5899 msgstr "Heimatbibliothek:"
5900
5901 #. A
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5903 msgid "How PayPal Works"
5904 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5907 #, c-format
5908 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5909 msgstr ""
5910 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
5911 "Administrator."
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5927 #, c-format
5928 msgid "ILS-DI"
5929 msgstr "ILS-DI"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5932 #, c-format
5933 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5934 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5938 #, c-format
5939 msgid "ISBD"
5940 msgstr "ISBD"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5946 #, c-format
5947 msgid "ISBD view"
5948 msgstr "ISBD"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5955 #, c-format
5956 msgid "ISBN"
5957 msgstr "ISBN"
5958
5959 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5961 #, c-format
5962 msgid "ISBN %s"
5963 msgstr "ISBN %s"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5966 #, c-format
5967 msgid "ISBN:"
5968 msgstr "ISBN:"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5971 #, c-format
5972 msgid "ISBN: "
5973 msgstr "ISBN: "
5974
5975 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5977 #, c-format
5978 msgid "ISBN: %s "
5979 msgstr "ISBN: %s "
5980
5981 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5982 #. %2$s:  isbn 
5983 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5984 #. %4$s:  END 
5985 #. %5$s:  END 
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5987 #, c-format
5988 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5989 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5992 #, c-format
5993 msgid "ISSN"
5994 msgstr "ISSN"
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5997 #, c-format
5998 msgid "ISSN:"
5999 msgstr "ISSN:"
6000
6001 #. A
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
6003 #, c-format
6004 msgid "IdRef"
6005 msgstr "IdRef"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6008 #, c-format
6009 msgid "Identity"
6010 msgstr "Persönliche Angaben"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6013 #, c-format
6014 msgid "If this is an error, please contact the library."
6015 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6018 #, c-format
6019 msgid ""
6020 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6021 "local library and the error will be corrected."
6022 msgstr ""
6023 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6024 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6027 #, c-format
6028 msgid ""
6029 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6030 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6031 "yourself started."
6032 msgstr ""
6033 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6034 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6035 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6038 #, c-format
6039 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6040 msgstr ""
6041 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6042
6043 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6045 #, c-format
6046 msgid ""
6047 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6048 "expire in %s seconds."
6049 msgstr ""
6050 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6051 "automatisch beendet."
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6054 #, c-format
6055 msgid ""
6056 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6057 msgstr ""
6058 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6059 "generiert."
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6062 #, c-format
6063 msgid ""
6064 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6065 "log in: "
6066 msgstr ""
6067 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6068 "sich ebenfalls anmelden: "
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6071 #, c-format
6072 msgid ""
6073 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6074 "still log in: "
6075 msgstr ""
6076 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6077 "sich ebenfalls anmelden: "
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6080 #, c-format
6081 msgid ""
6082 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6083 "can use CAS."
6084 msgstr ""
6085 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6086 "benutzen."
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6089 #, c-format
6090 msgid ""
6091 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6092 "you may login below."
6093 msgstr ""
6094 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6095 "Sie sich weiter unten anmelden."
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6098 #, c-format
6099 msgid ""
6100 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6101 msgstr ""
6102 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6103 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6106 #, c-format
6107 msgid ""
6108 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6109 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6110 msgstr ""
6111 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6112 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6113 "einrichten."
6114
6115 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6117 #, c-format
6118 msgid ""
6119 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6120 "authenticate:"
6121 msgstr ""
6122 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6123 "anmelden möchten: "
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6126 #, c-format
6127 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6128 msgstr ""
6129 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6132 #, c-format
6133 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6134 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6137 #, c-format
6138 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6139 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6142 #, c-format
6143 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6144 msgstr ""
6145 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6146 "anzumelden. "
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6149 #, c-format
6150 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6151 msgstr ""
6152 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6153 "benutzen. "
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6156 #, c-format
6157 msgid "If you want to, you can try to "
6158 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6162 #, c-format
6163 msgid "Images"
6164 msgstr "Bilder"
6165
6166 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6168 #, c-format
6169 msgid "Images for %s "
6170 msgstr "Bilder zu %s "
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6174 #, c-format
6175 msgid "Immediate deletion"
6176 msgstr "Sofort Löschen"
6177
6178 #. For the first occurrence,
6179 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6180 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6183 #, c-format
6184 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6185 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6186
6187 #. For the first occurrence,
6188 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6189 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6190 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6193 #, c-format
6194 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6195 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6201 #, c-format
6202 msgid "In your cart"
6203 msgstr "In Ihrem Korb"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6206 #, c-format
6207 msgid "Indexed in:"
6208 msgstr "Indiziert in:"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6211 #, c-format
6212 msgid "Indexes"
6213 msgstr "Indices"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6216 #, c-format
6217 msgid "Information"
6218 msgstr "Information"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6222 #, c-format
6223 msgid "Initials:"
6224 msgstr "Initialen:"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6227 #, c-format
6228 msgid "Instructors"
6229 msgstr "Dozenten"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6232 #, c-format
6233 msgid "Instructors:"
6234 msgstr "Dozenten:"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6238 #, c-format
6239 msgid "Interlibrary loan request"
6240 msgstr "Fernleihebestellung"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6245 #, c-format
6246 msgid "Interlibrary loan requests"
6247 msgstr "Fernleihebestellungen"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6250 #, c-format
6251 msgid "Invalid shelf number."
6252 msgstr "Ungültige Listennummer."
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6255 #, c-format
6256 msgid "Issue"
6257 msgstr "Heft"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6260 #, c-format
6261 msgid "Issue #"
6262 msgstr "Heftnr."
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6266 #, c-format
6267 msgid "Issue:"
6268 msgstr "Heft:"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6272 #, c-format
6273 msgid "Issues for a subscription"
6274 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6277 #, c-format
6278 msgid "Issues summary"
6279 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6282 #, c-format
6283 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6284 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6287 #, c-format
6288 msgid "Item URI"
6289 msgstr "Exemplar-URI"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6292 #, c-format
6293 msgid "Item call number"
6294 msgstr "Exemplarsignatur"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6297 #, c-format
6298 msgid "Item cannot be checked out."
6299 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6302 #, c-format
6303 msgid "Item damaged"
6304 msgstr "Beschädigt"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6307 #, c-format
6308 msgid "Item hold queue priority"
6309 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6312 #, c-format
6313 msgid "Item holds"
6314 msgstr "Vormerkungen"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6317 #, c-format
6318 msgid "Item lost"
6319 msgstr "Exemplar vermisst"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6329 #, c-format
6330 msgid "Item type"
6331 msgstr "Medientyp"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6336 #, c-format
6337 msgid "Item type:"
6338 msgstr "Medientyp:"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6342 #, c-format
6343 msgid "Item type: "
6344 msgstr "Medientyp: "
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6347 #, c-format
6348 msgid "Item types"
6349 msgstr "Medientypen"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6352 #, c-format
6353 msgid "Item withdrawn"
6354 msgstr "Ausgesondert"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6357 #, c-format
6358 msgid "Items available at:"
6359 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6363 #, c-format
6364 msgid "Items available:"
6365 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6366
6367 #. SCRIPT
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6369 msgid "Items in your cart: "
6370 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6374 #, c-format
6375 msgid "Items: "
6376 msgstr "Exemplare: "
6377
6378 #. SCRIPT
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6380 msgid "Jan"
6381 msgstr "Jan"
6382
6383 #. SCRIPT
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6385 msgid "January"
6386 msgstr "Januar"
6387
6388 #. SCRIPT
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6390 msgid "Jul"
6391 msgstr "Jul"
6392
6393 #. SCRIPT
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6395 msgid "July"
6396 msgstr "Juli"
6397
6398 #. SCRIPT
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6400 msgid "Jun"
6401 msgstr "Jun"
6402
6403 #. SCRIPT
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6405 msgid "June"
6406 msgstr "Juni"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6409 #, c-format
6410 msgid "Juvenile"
6411 msgstr "Jugendliche"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6414 #, c-format
6415 msgid "Keyword"
6416 msgstr "Stichwort"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6422 #, c-format
6423 msgid "Koha"
6424 msgstr "Koha"
6425
6426 #. LINK
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6428 msgid "Koha - RSS"
6429 msgstr "Koha - RSS"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6432 #, c-format
6433 msgid "Koha Wiki"
6434 msgstr "Koha Wiki"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6440 msgid "Koha [% Version %]"
6441 msgstr "Koha [% Version %]"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6444 #, c-format
6445 msgid "LCCN"
6446 msgstr "LCCN"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6449 #, c-format
6450 msgid "LCCN:"
6451 msgstr "LCCN:"
6452
6453 #. For the first occurrence,
6454 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6457 #, c-format
6458 msgid "LCCN: %s "
6459 msgstr "LCCN: %s "
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6462 #, c-format
6463 msgid "Language"
6464 msgstr "Sprache"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6467 #, c-format
6468 msgid "Language: "
6469 msgstr "Sprache: "
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6472 #, c-format
6473 msgid "Languages"
6474 msgstr "Sprachen"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6477 #, c-format
6478 msgid "Languages:&nbsp;"
6479 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6482 #, c-format
6483 msgid "Large print"
6484 msgstr "Grossdruck"
6485
6486 #. For the first occurrence,
6487 #. SCRIPT
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6490 #, c-format
6491 msgid "Last"
6492 msgstr "Letzte"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6495 #, c-format
6496 msgid "Last location"
6497 msgstr "Letzter Standort"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6500 #, c-format
6501 msgid "Last updated"
6502 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6505 #, c-format
6506 msgid "Last updated:"
6507 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6510 #, c-format
6511 msgid "Late"
6512 msgstr "Verspätet"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6515 #, c-format
6516 msgid "Law reports and digests"
6517 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6520 #, c-format
6521 msgid "Legal articles"
6522 msgstr "Juristische Aufsätze"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6525 #, c-format
6526 msgid "Legal cases and case notes"
6527 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6530 #, c-format
6531 msgid "Legislation"
6532 msgstr "Gesetzgebung"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6535 #, c-format
6536 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6537 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6540 #, c-format
6541 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6542 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6545 #, c-format
6546 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6547 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6550 #, c-format
6551 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6552 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6553
6554 #. OPTGROUP
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6556 msgid "Libraries"
6557 msgstr "Bibliotheken"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6562 #, c-format
6563 msgid "Library"
6564 msgstr "Bibliothek"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6568 #, c-format
6569 msgid "Library card number:"
6570 msgstr "Ausweisnummer:"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6574 #, c-format
6575 msgid "Library catalog"
6576 msgstr "Bibliothekskatalog"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6580 #, c-format
6581 msgid "Library:"
6582 msgstr "Bibliothek:"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6585 #, c-format
6586 msgid "Library: "
6587 msgstr "Bibliothek: "
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6590 #, c-format
6591 msgid "Limit to any of the following:"
6592 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6595 #, c-format
6596 msgid "Limit to currently available items."
6597 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6600 #, c-format
6601 msgid "Limit to:"
6602 msgstr "Einschränken:"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6605 #, c-format
6606 msgid "Limit to: "
6607 msgstr "Einschränken: "
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6610 #, c-format
6611 msgid "Link"
6612 msgstr "Link"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6616 #, c-format
6617 msgid "Link to resource "
6618 msgstr "Link: "
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6621 #, c-format
6622 msgid "LinkedIn"
6623 msgstr "LinkedIn"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6627 #, c-format
6628 msgid "Links"
6629 msgstr "Links"
6630
6631 #. SCRIPT
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6633 #, fuzzy
6634 msgid "List"
6635 msgstr "Listen"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6638 #, c-format
6639 msgid "List created."
6640 msgstr "Liste erstellt."
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6643 #, c-format
6644 msgid "List deleted."
6645 msgstr "Liste gelöscht."
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6648 #, c-format
6649 msgid "List name"
6650 msgstr "Name der Liste"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6654 #, c-format
6655 msgid "List name:"
6656 msgstr "Listenname:"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6659 #, c-format
6660 msgid "List name: "
6661 msgstr "Listenname: "
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6664 #, c-format
6665 msgid "List updated."
6666 msgstr "Liste geändert."
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6669 #, c-format
6670 msgid "List(s) this item appears in: "
6671 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6678 #, c-format
6679 msgid "Lists"
6680 msgstr "Listen"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6684 #, c-format
6685 msgid "Lists:"
6686 msgstr "Listen:"
6687
6688 #. SCRIPT
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6690 msgid "Loading"
6691 msgstr "Lädt..."
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6694 #, c-format
6695 msgid "Loading "
6696 msgstr "Lädt... "
6697
6698 #. For the first occurrence,
6699 #. SCRIPT
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6703 msgid "Loading..."
6704 msgstr "Lädt..."
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6707 #, c-format
6708 msgid "Loading... "
6709 msgstr "Laden…"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6712 #, c-format
6713 msgid "Local Login"
6714 msgstr "Lokale Anmeldung"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6718 #, c-format
6719 msgid "Local login"
6720 msgstr "Lokales Login"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6723 #, c-format
6724 msgid "Location"
6725 msgstr "Standort"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6728 #, c-format
6729 msgid "Location (Status)"
6730 msgstr "Standort (Status)"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6733 #, c-format
6734 msgid "Location and availability: "
6735 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6738 #, c-format
6739 msgid "Location(s) (Status)"
6740 msgstr "Standort(e) (Status)"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6743 #, c-format
6744 msgid "Locations"
6745 msgstr "Standorte"
6746
6747 #. INPUT type=submit
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6756 #, c-format
6757 msgid "Log in"
6758 msgstr "Anmelden"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6764 #, c-format
6765 msgid "Log in to add tags."
6766 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6770 #, c-format
6771 msgid "Log in to create your own lists"
6772 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6776 #, c-format
6777 msgid "Log in to see your own saved tags."
6778 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6787 #, c-format
6788 msgid "Log in to your account"
6789 msgstr "Benutzerkonto"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6793 #, c-format
6794 msgid "Log in to your account:"
6795 msgstr "Benutzerkonto:"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6798 #, c-format
6799 msgid "Log in with Google"
6800 msgstr "Mit Google anmelden"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6803 #, c-format
6804 msgid "Log out"
6805 msgstr "Abmelden"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6809 #, c-format
6810 msgid "Log out and try again with a different user."
6811 msgstr ""
6812 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6815 #, c-format
6816 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6817 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6822 #, c-format
6823 msgid "Login"
6824 msgstr "Anmelden"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6827 #, c-format
6828 msgid "Login page"
6829 msgstr "Anmeldeseite"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6836 #, c-format
6837 msgid "Login:"
6838 msgstr "Login:"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6841 #, c-format
6842 msgid "Logout"
6843 msgstr "Abmelden"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6846 #, c-format
6847 msgid ""
6848 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6849 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6850 msgstr ""
6851 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6852 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6857 #, c-format
6858 msgid "LookupPatron"
6859 msgstr "LookupPatron"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6863 #, c-format
6864 msgid "MARC"
6865 msgstr "MARC"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6868 #, c-format
6869 msgid "MARC Card View"
6870 msgstr "MARC-Ansicht"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6873 #, c-format
6874 msgid "MARC View"
6875 msgstr "MARC-Ansicht"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6883 #, c-format
6884 msgid "MARC view"
6885 msgstr "MARC"
6886
6887 #. %1$s:  bibliotitle 
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6889 #, c-format
6890 msgid "MARC view: %s"
6891 msgstr "MARC: %s"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6895 #, c-format
6896 msgid "MARCXML"
6897 msgstr "MARCXML"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6900 #, c-format
6901 msgid "Main address"
6902 msgstr "Hauptadresse"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6908 #, c-format
6909 msgid "Make a "
6910 msgstr "Machen Sie einen "
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6914 #, c-format
6915 msgid "Make an "
6916 msgstr "Machen Sie eine "
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6919 #, c-format
6920 msgid "Make payment"
6921 msgstr "Bezahlen"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6924 #, c-format
6925 msgid "Male:"
6926 msgstr "Männlich:"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6929 #, c-format
6930 msgid "Managed by"
6931 msgstr "Bearbeitet von"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6934 #, c-format
6935 msgid "Managed by:"
6936 msgstr "Bearbeitet von:"
6937
6938 #. SCRIPT
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6940 msgid "Mar"
6941 msgstr "März"
6942
6943 #. SCRIPT
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6945 msgid "March"
6946 msgstr "März"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6949 #, c-format
6950 msgid "Match:"
6951 msgstr "Übereinstimmung:"
6952
6953 #. For the first occurrence,
6954 #. SCRIPT
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6956 msgid "May"
6957 msgstr "Mai"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6961 #, c-format
6962 msgid "Me"
6963 msgstr "Mir"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6967 #, c-format
6968 msgid "Message sent"
6969 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6972 #, c-format
6973 msgid "Messages for you"
6974 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6977 #, c-format
6978 msgid "Missing"
6979 msgstr "Fehlt"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6982 #, c-format
6983 msgid "Missing (damaged)"
6984 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6987 #, c-format
6988 msgid "Missing (lost)"
6989 msgstr "Fehlt (verloren)"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6992 #, c-format
6993 msgid "Missing (never received)"
6994 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6997 #, c-format
6998 msgid "Missing (sold out)"
6999 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
7000
7001 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
7003 #, c-format
7004 msgid "Missing issues: %s "
7005 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7006
7007 #. SCRIPT
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7009 msgid "Mo"
7010 msgstr "Mo"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
7013 #, c-format
7014 msgid "Modify"
7015 msgstr "Ändern"
7016
7017 #. SCRIPT
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7019 msgid "Mon"
7020 msgstr "Mo"
7021
7022 #. SCRIPT
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7024 msgid "Monday"
7025 msgstr "Montag"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7028 #, c-format
7029 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7030 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7034 #, c-format
7035 msgid "More details"
7036 msgstr "Weitere Details"
7037
7038 #. SCRIPT
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7040 msgid "More lists"
7041 msgstr "Weitere Listen"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7044 #, c-format
7045 msgid "More options"
7046 msgstr "Weitere Optionen"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7049 #, c-format
7050 msgid "More searches "
7051 msgstr "Weitere Suchen "
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7054 #, c-format
7055 msgid "Most popular"
7056 msgstr "Beliebteste Titel"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7059 #, c-format
7060 msgid "Most popular titles"
7061 msgstr "Beliebteste Titel"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7064 #, c-format
7065 msgid "Musical recording"
7066 msgstr "Musikaufnahme"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7069 #, c-format
7070 msgid "NT"
7071 msgstr "NT"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7076 #, c-format
7077 msgid "Name"
7078 msgstr "Name"
7079
7080 #. ABBR
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7082 msgid "Narrower Term"
7083 msgstr "Engerer Term"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7087 #, c-format
7088 msgid "Never"
7089 msgstr "Niemals"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7092 #, c-format
7093 msgid "Never expires "
7094 msgstr "Läuft nie ab "
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7097 #, c-format
7098 msgid ""
7099 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7100 "the item that was checked-out upon check-in."
7101 msgstr ""
7102 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7103 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7106 #, c-format
7107 msgid "New"
7108 msgstr "Neu"
7109
7110 #. %1$s:  review.title |html 
7111 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7112 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7113 #. %4$s:  END 
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7115 #, c-format
7116 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7117 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7121 #, fuzzy, c-format
7122 msgid "New interlibrary loan request"
7123 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7129 #, c-format
7130 msgid "New list"
7131 msgstr "Neue Liste"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7135 #, c-format
7136 msgid "New password:"
7137 msgstr "Neues Passwort:"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7141 #, c-format
7142 msgid "New purchase suggestion"
7143 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7146 #, c-format
7147 msgid "New search"
7148 msgstr "Neue Suche"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7154 #, c-format
7155 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7156 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7160 #, c-format
7161 msgid "New tag:"
7162 msgstr "Neuer Tag:"
7163
7164 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7165 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7166 #. %3$s:  ELSE 
7167 #. %4$s:  END 
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7169 #, c-format
7170 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7171 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7179 #, c-format
7180 msgid "Next"
7181 msgstr "Weiter"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7184 #, c-format
7185 msgid "Next &gt;&gt;"
7186 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7190 #, c-format
7191 msgid "Next &raquo;"
7192 msgstr "Vor &raquo;"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7195 #, c-format
7196 msgid "Next available item"
7197 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7205 #, c-format
7206 msgid "No"
7207 msgstr "Nein"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7210 #, c-format
7211 msgid "No changes were made."
7212 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7250 #, c-format
7251 msgid "No cover image available"
7252 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7253
7254 #. SCRIPT
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7256 msgid "No data available in table"
7257 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7258
7259 #. SCRIPT
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7261 msgid "No entries to show"
7262 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7263
7264 #. SCRIPT
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7266 msgid "No item was added to your cart"
7267 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7268
7269 #. SCRIPT
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7271 msgid "No item was selected"
7272 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7275 #, c-format
7276 msgid "No items available."
7277 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7281 #, c-format
7282 msgid "No items available:"
7283 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7288 #, c-format
7289 msgid "No limit"
7290 msgstr "keine Begrenzung"
7291
7292 #. SCRIPT
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7294 msgid "No matching records found"
7295 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7298 #, c-format
7299 msgid "No news to display."
7300 msgstr "Keine News."
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7303 #, c-format
7304 msgid "No operation parameter has been passed."
7305 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7308 #, c-format
7309 msgid "No other items."
7310 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7313 #, c-format
7314 msgid "No physical items for this record"
7315 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7318 #, c-format
7319 msgid "No private lists"
7320 msgstr "Keine privaten Listen."
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7323 #, c-format
7324 msgid "No private lists."
7325 msgstr "Keine privaten Listen."
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7328 #, c-format
7329 msgid "No public lists"
7330 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7333 #, c-format
7334 msgid "No public lists."
7335 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7338 #, c-format
7339 msgid "No reading history to delete"
7340 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7343 #, c-format
7344 msgid "No record was removed."
7345 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7348 #, c-format
7349 msgid "No renewals allowed"
7350 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7353 #, c-format
7354 msgid "No reserves have been selected for this course."
7355 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7356
7357 #. SCRIPT
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7359 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7360 msgstr ""
7361 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7364 #, c-format
7365 msgid "No results found!"
7366 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7367
7368 #. SCRIPT
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7370 msgid "No suggestion was selected"
7371 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7372
7373 #. SCRIPT
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7375 msgid "No tag was specified."
7376 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7379 #, c-format
7380 msgid "No tags from this library for this title."
7381 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7384 #, c-format
7385 msgid "Nobody"
7386 msgstr "Niemand"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7389 #, c-format
7390 msgid "Non-fiction"
7391 msgstr "Sachliteratur"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7394 #, c-format
7395 msgid "Non-musical recording"
7396 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7399 #, c-format
7400 msgid "None"
7401 msgstr "-"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7404 #, c-format
7405 msgid "None specified: "
7406 msgstr "Nichts angegeben: "
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7415 #, c-format
7416 msgid "Normal view"
7417 msgstr "Einfache Ansicht"
7418
7419 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7421 #, c-format
7422 msgid "Not checked in %s"
7423 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7427 #, c-format
7428 msgid "Not finding what you're looking for? "
7429 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7430
7431 #. For the first occurrence,
7432 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7435 #, c-format
7436 msgid "Not for loan %s"
7437 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7438
7439 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7441 #, c-format
7442 msgid "Not for loan (%s)"
7443 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7446 #, c-format
7447 msgid "Not issued"
7448 msgstr "Nicht erschienen"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7451 #, c-format
7452 msgid "Not on hold"
7453 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7456 #, c-format
7457 msgid "Not what you expected? Check for "
7458 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7463 #, c-format
7464 msgid "Note"
7465 msgstr "Hinweis"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7468 #, c-format
7469 msgid "Note:"
7470 msgstr "Hinweis: "
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7473 #, c-format
7474 msgid "Note: "
7475 msgstr "Hinweis: "
7476
7477 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7478 #. %1$s:  END 
7479 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7481 #, c-format
7482 msgid ""
7483 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7484 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7485 msgstr ""
7486 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7487 "Abholung für lokal erhältliche Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7488 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7491 #, c-format
7492 msgid ""
7493 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7494 "have been populated, and an index built by separate script."
7495 msgstr ""
7496 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7497 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7498 "erstellt wurde."
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7501 #, c-format
7502 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7503 msgstr ""
7504 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7505
7506 #. SCRIPT
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7508 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7509 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7510
7511 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7513 #, c-format
7514 msgid ""
7515 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7516 "code that was removed. "
7517 msgstr ""
7518 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7519 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7520
7521 #. SCRIPT
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7523 msgid ""
7524 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7525 "see your current tags."
7526 msgstr ""
7527 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7528 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7531 #, c-format
7532 msgid ""
7533 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7534 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7535 "retain the comment as is."
7536 msgstr ""
7537 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7538 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7539 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7540
7541 #. SCRIPT
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7543 msgid ""
7544 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7545 msgstr ""
7546 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7547 "hinzugefügt als "
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7557 #, c-format
7558 msgid "Notes"
7559 msgstr "Hinweise"
7560
7561 #. For the first occurrence,
7562 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7565 #, c-format
7566 msgid "Notes : %s "
7567 msgstr "Hinweise: %s "
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7570 #, c-format
7571 msgid "Notes/Comments"
7572 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7578 #, c-format
7579 msgid "Notes:"
7580 msgstr "Hinweise:"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7583 #, c-format
7584 msgid "Nothing"
7585 msgstr "Nichts"
7586
7587 #. SCRIPT
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7589 msgid ""
7590 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7591 msgstr ""
7592 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7593 "werden sollen"
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7597 #, c-format
7598 msgid "Notice:"
7599 msgstr "Benachrichtigung:"
7600
7601 #. SCRIPT
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7603 msgid "Nov"
7604 msgstr "Nov"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7609 #, c-format
7610 msgid "Novelist Select"
7611 msgstr "Novelist Select"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7614 #, c-format
7615 msgid "Novelist Select: "
7616 msgstr "Novelist Select: "
7617
7618 #. SCRIPT
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7620 msgid "November"
7621 msgstr "November"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7624 #, c-format
7625 msgid "Number"
7626 msgstr "Nummer"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7629 #, c-format
7630 msgid "Number of holds: "
7631 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7632
7633 #. For the first occurrence,
7634 #. %1$s:  count 
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7637 #, c-format
7638 msgid "Number of records used in: %s"
7639 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7642 #, c-format
7643 msgid "OAI-DC"
7644 msgstr "OAI-DC"
7645
7646 #. INPUT type=submit
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7649 msgid "OK"
7650 msgstr "OK"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7653 #, c-format
7654 msgid "OR"
7655 msgstr "ODER"
7656
7657 #. SCRIPT
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7659 msgid "Oct"
7660 msgstr "Okt"
7661
7662 #. SCRIPT
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7664 msgid "October"
7665 msgstr "Oktober"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7668 #, c-format
7669 msgid "On hold"
7670 msgstr "Vorgemerkt"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7673 #, c-format
7674 msgid "On order"
7675 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7678 #, c-format
7679 msgid "On-site checkouts"
7680 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7684 #, c-format
7685 msgid ""
7686 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7687 "more."
7688 msgstr ""
7689 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7690 "weitere erfassen."
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7693 #, c-format
7694 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7695 msgstr ""
7696 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7697 "Vormerkungen existieren."
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7700 #, c-format
7701 msgid "Online resources:"
7702 msgstr "Online-Ressourcen:"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7705 #, c-format
7706 msgid ""
7707 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7708 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7709 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7710 "information."
7711 msgstr ""
7712 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7713 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7714 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7715 "werden."
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7718 #, c-format
7719 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7720 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7723 #, c-format
7724 msgid "Open Library: "
7725 msgstr "Open Library: "
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7728 #, c-format
7729 msgid "Order by author"
7730 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7733 #, c-format
7734 msgid "Order by date"
7735 msgstr "Sortiere nach Datum"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7738 #, c-format
7739 msgid "Order by title"
7740 msgstr "Sortiere nach Titel"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7743 #, c-format
7744 msgid "Order by: "
7745 msgstr "Sortiere nach: "
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7748 #, c-format
7749 msgid "Other editions of this work"
7750 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7753 #, c-format
7754 msgid "Other forms:"
7755 msgstr "Weitere Formen:"
7756
7757 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7759 #, c-format
7760 msgid "Other holdings %s"
7761 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7765 #, c-format
7766 msgid "Other names:"
7767 msgstr "Weitere Namen:"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7771 #, c-format
7772 msgid "Other phone:"
7773 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7776 #, c-format
7777 msgid "OutputIntermediateFormat "
7778 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7781 #, c-format
7782 msgid "OutputRewritablePage "
7783 msgstr "OutputRewritablePage "
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7786 #, c-format
7787 msgid "OverDrive Account"
7788 msgstr "OverDrive-Konto"
7789
7790 #. For the first occurrence,
7791 #. %1$s:  q | html 
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7794 #, c-format
7795 msgid "OverDrive search for '%s'"
7796 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7797
7798 #. %1$s:  priority 
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7800 #, c-format
7801 msgid "Overall queue priority: %s"
7802 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
7803
7804 #. %1$s:  overdues_count 
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7806 #, c-format
7807 msgid "Overdue (%s)"
7808 msgstr "Überfällig (%s)"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7811 #, c-format
7812 msgid "Overdues "
7813 msgstr "Überfällige "
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7817 #, c-format
7818 msgid "Owner only"
7819 msgstr "Nur Besitzer"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7822 #, c-format
7823 msgid "Pages"
7824 msgstr "Seiten"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7828 #, c-format
7829 msgid "Pages:"
7830 msgstr "Seiten:"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7844 #, c-format
7845 msgid "Parameters"
7846 msgstr "Parameter"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7852 #, c-format
7853 msgid "Password"
7854 msgstr "Passwort"
7855
7856 #. SCRIPT
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7858 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7859 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
7860
7861 #. For the first occurrence,
7862 #. %1$s:  minPasswordLength 
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7865 #, c-format
7866 msgid "Password must be at least %s characters long."
7867 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
7868
7869 #. SCRIPT
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7871 msgid "Password must contain at least %s characters"
7872 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
7873
7874 #. SCRIPT
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7876 msgid ""
7877 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7878 "and numbers"
7879 msgstr ""
7880 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
7881 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7885 #, c-format
7886 msgid ""
7887 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7888 msgstr ""
7889 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Grossbuchstaben und einen "
7890 "Kleinbuchstaben enthalten."
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7894 #, c-format
7895 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7896 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7899 #, c-format
7900 msgid "Password updated"
7901 msgstr "Passwort aktualisiert"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7909 #, c-format
7910 msgid "Password:"
7911 msgstr "Passwort:"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7914 #, c-format
7915 msgid "Passwords do not match! "
7916 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7919 #, c-format
7920 msgid "Patent document"
7921 msgstr "Patentdokument"
7922
7923 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7925 #, c-format
7926 msgid "Patron comment on %s"
7927 msgstr "Kommentar vom %s"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7930 #, c-format
7931 msgid "Pay selected fines and charges"
7932 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7933
7934 #. IMG
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7936 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7937 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7940 #, c-format
7941 msgid "Payment applied:"
7942 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7945 #, c-format
7946 msgid "Payment method"
7947 msgstr "Zahlungsmethode"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7950 #, c-format
7951 msgid "Phone"
7952 msgstr "Telefon"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7958 #, c-format
7959 msgid "Phone:"
7960 msgstr "Telefon:"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7963 #, c-format
7964 msgid "Physical details:"
7965 msgstr "Physische Details:"
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7968 #, c-format
7969 msgid "Pick up location"
7970 msgstr "Abholstandort"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7974 #, c-format
7975 msgid "Pick up location:"
7976 msgstr "Abholstandort:"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7979 #, c-format
7980 msgid "Pickup library"
7981 msgstr "Abholbibliothek"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7984 #, c-format
7985 msgid "Pickup library:"
7986 msgstr "Abholbibliothek:"
7987
7988 #. SCRIPT
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7990 msgid "Place a hold on"
7991 msgstr "Vormerken auf"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7994 #, c-format
7995 msgid "Place a hold on "
7996 msgstr "Vormerkung auf "
7997
7998 #. SCRIPT
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8000 msgid "Place a hold on: "
8001 msgstr "Vormerkung auf: "
8002
8003 #. %1$s:  biblio.title 
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8005 #, c-format
8006 msgid "Place article request for %s"
8007 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8018 #, c-format
8019 msgid "Place hold"
8020 msgstr "Vormerken"
8021
8022 #. INPUT type=submit
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8024 msgid "Place request"
8025 msgstr "Bestellung erfassen"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8029 #, c-format
8030 msgid "Placed on"
8031 msgstr "Bestellt am"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8034 #, c-format
8035 msgid "Places"
8036 msgstr "Orte"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8039 #, c-format
8040 msgid "Placing a hold"
8041 msgstr "Vormerken"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8044 #, c-format
8045 msgid "Play media"
8046 msgstr "Medien abspielen"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8049 #, c-format
8050 msgid ""
8051 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8052 "it's your privacy!"
8053 msgstr ""
8054 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8055 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8056
8057 #. For the first occurrence,
8058 #. SCRIPT
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8061 msgid "Please choose a download format"
8062 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8063
8064 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
8066 #, c-format
8067 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8068 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8071 #, c-format
8072 msgid "Please choose your privacy rule:"
8073 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
8076 #, c-format
8077 msgid "Please click here to log in."
8078 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8081 #, c-format
8082 msgid ""
8083 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8084 "password. "
8085 msgstr ""
8086 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
8087 "definitiv zurückzusetzen. "
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8090 #, c-format
8091 msgid ""
8092 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8093 "arrives for this subscription."
8094 msgstr ""
8095 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8096 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8099 #, c-format
8100 msgid "Please confirm the checkout:"
8101 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8104 #, c-format
8105 msgid "Please confirm your registration"
8106 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8110 #, c-format
8111 msgid "Please contact a librarian for details."
8112 msgstr ""
8113 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8117 #, c-format
8118 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8119 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8122 #, c-format
8123 msgid ""
8124 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8125 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8126 msgstr ""
8127 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8128 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8129 "können."
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8132 #, c-format
8133 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8134 msgstr ""
8135 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8138 #, c-format
8139 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8140 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8144 #, c-format
8145 msgid "Please correct and resubmit."
8146 msgstr ""
8147 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8151 #, c-format
8152 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8153 msgstr ""
8154 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8155 "oder erneuern."
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8158 #, c-format
8159 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8160 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8163 #, c-format
8164 msgid "Please enter numbers only. "
8165 msgstr "Bitte geben Sie ausschliesslich Ziffern ein."
8166
8167 #. SCRIPT
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8169 msgid "Please enter the same password as above"
8170 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8173 #, c-format
8174 msgid "Please enter your card number:"
8175 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8178 #, c-format
8179 msgid ""
8180 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8181 "email when the library processes your suggestion."
8182 msgstr ""
8183 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8184 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8185 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8188 #, c-format
8189 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8190 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8193 #, c-format
8194 msgid ""
8195 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8196 "the library no matter which privacy option you choose."
8197 msgstr ""
8198 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8199 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8200 "Datenschutzoption Sie wählen."
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8203 #, c-format
8204 msgid ""
8205 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8206 "address registered with this library."
8207 msgstr ""
8208 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8209 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8210 "haben."
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8214 #, c-format
8215 msgid ""
8216 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8217 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8218 "Reference Manager or ProCite."
8219 msgstr ""
8220 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8221 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8222 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8223 "importieren können."
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8226 #, c-format
8227 msgid ""
8228 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8229 "of items returned damaged."
8230 msgstr ""
8231 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8232 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8239 #, c-format
8240 msgid "Please note:"
8241 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8246 #, c-format
8247 msgid "Please note: "
8248 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8249
8250 #. SCRIPT
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8252 msgid "Please select a specific item for this article request."
8253 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8254
8255 #. SCRIPT
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8257 msgid "Please select a tag to delete."
8258 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8261 #, c-format
8262 msgid "Please try again later."
8263 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8264
8265 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8266 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8268 #, c-format
8269 msgid ""
8270 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8271 "information. %s Account identification with this email address only is "
8272 "ambiguous. "
8273 msgstr ""
8274 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8275 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
8276 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
8277
8278 #. %1$s:  ELSE 
8279 #. %2$s:  END 
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8281 #, c-format
8282 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8283 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8286 #, c-format
8287 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8288 msgstr ""
8289 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8290 "ein: "
8291
8292 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8293 #. %2$s:  IF username 
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8295 #, c-format
8296 msgid ""
8297 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8298 "has already been started for this account %s (\""
8299 msgstr ""
8300 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8301 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8302
8303 #. OPTGROUP
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8305 msgid "Popularity"
8306 msgstr "Beliebtheit"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8310 #, c-format
8311 msgid "Popularity (least to most)"
8312 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8316 #, c-format
8317 msgid "Popularity (most to least)"
8318 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8321 #, c-format
8322 msgid "Post your comments on this item. "
8323 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8324
8325 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8327 #, c-format
8328 msgid "Powered by %s "
8329 msgstr "Powered by %s "
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8332 #, c-format
8333 msgid "Pre-adolescent"
8334 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8337 #, c-format
8338 msgid "Preferred form: "
8339 msgstr "Bevorzugter Term: "
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8342 #, c-format
8343 msgid "Preschool"
8344 msgstr "Vorschule"
8345
8346 #. SCRIPT
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8348 msgid "Prev"
8349 msgstr "Zurück"
8350
8351 #. SCRIPT
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8353 msgid "Preview"
8354 msgstr "Vorschau"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8360 #, c-format
8361 msgid "Previous"
8362 msgstr "Zurück"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8366 #, c-format
8367 msgid "Previous sessions"
8368 msgstr "Frühere Sitzungen"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8371 #, c-format
8372 msgid "Primary"
8373 msgstr "Primar"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8377 #, c-format
8378 msgid "Primary email:"
8379 msgstr "Primäre E-Mail:"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8383 #, c-format
8384 msgid "Primary phone:"
8385 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8389 #, c-format
8390 msgid "Print"
8391 msgstr "Druck"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8394 #, c-format
8395 msgid "Print list"
8396 msgstr "Liste drucken"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8399 #, c-format
8400 msgid "Priority"
8401 msgstr "Priorität"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8404 #, c-format
8405 msgid "Priority:"
8406 msgstr "Priorität:"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8409 #, c-format
8410 msgid "Privacy"
8411 msgstr "Datenschutzoptionen"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8416 #, c-format
8417 msgid "Private"
8418 msgstr "Privat"
8419
8420 #. OPTGROUP
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8422 msgid "Private lists"
8423 msgstr "Private Listen"
8424
8425 #. OPTGROUP
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8427 msgid "Private lists shared with me"
8428 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8429
8430 #. SCRIPT
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8432 msgid "Processing..."
8433 msgstr "Lädt..."
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8436 #, c-format
8437 msgid "Programmed texts"
8438 msgstr "Programmierte Texte"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8441 #, c-format
8442 msgid "Provider:"
8443 msgstr "Provider:"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8448 #, c-format
8449 msgid "Public"
8450 msgstr "Öffentlich"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8459 #, c-format
8460 msgid "Public lists"
8461 msgstr "Öffentliche Listen"
8462
8463 #. SCRIPT
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8465 msgid "Public lists:"
8466 msgstr "Öffentliche Listen:"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8469 #, c-format
8470 msgid "Publication date"
8471 msgstr "Erscheinungsjahr"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8474 #, c-format
8475 msgid "Publication date range"
8476 msgstr "Erscheinungsjahr"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8479 #, c-format
8480 msgid "Publication place:"
8481 msgstr "Erscheinungsort:"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8485 #, c-format
8486 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8487 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8491 #, c-format
8492 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8493 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8498 #, c-format
8499 msgid "Publication:"
8500 msgstr "Veröffentlichung:"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8503 #, c-format
8504 msgid "Published by :"
8505 msgstr "Erschienen bei:"
8506
8507 #. For the first occurrence,
8508 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8509 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8510 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8511 #. %4$s:  END 
8512 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8513 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8514 #. %7$s:  END 
8515 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8516 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8517 #. %10$s:  END 
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8520 #, c-format
8521 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8522 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8527 #, c-format
8528 msgid "Publisher"
8529 msgstr "Verlag"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8532 #, c-format
8533 msgid "Publisher location"
8534 msgstr "Verlagsort"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8537 #, c-format
8538 msgid "Publisher:"
8539 msgstr "Verlag:"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8543 #, c-format
8544 msgid "Purchase suggestions"
8545 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8548 #, c-format
8549 msgid "Quantity:"
8550 msgstr "Anzahl:"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8553 #, c-format
8554 msgid "Quote of the day"
8555 msgstr "Zitat des Tages"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8559 #, c-format
8560 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8561 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8562
8563 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8565 #, c-format
8566 msgid "RSS feed for public list %s"
8567 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8570 #, c-format
8571 msgid "RT"
8572 msgstr "RT"
8573
8574 #. INPUT type=submit name=rate_button
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8576 msgid "Rate me"
8577 msgstr "Bewerten"
8578
8579 #. For the first occurrence,
8580 #. SCRIPT
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8583 msgid "Rating based on reviews of "
8584 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8587 #, c-format
8588 msgid "Re-type new password:"
8589 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8592 #, c-format
8593 msgid "Reason for suggestion: "
8594 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8597 #, c-format
8598 msgid "RecallItem "
8599 msgstr "RecallItem "
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8602 #, c-format
8603 msgid "Received date"
8604 msgstr "Zugangsdatum"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8608 #, c-format
8609 msgid "Recent comments"
8610 msgstr "Neue Kommentare"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8613 #, c-format
8614 msgid "Recent comments "
8615 msgstr "Neue Kommentare "
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8618 #, c-format
8619 msgid "Record URL"
8620 msgstr "Titel-URL"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8623 #, c-format
8624 msgid "Record not found"
8625 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8628 #, c-format
8629 msgid "Record title"
8630 msgstr "Titel"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8635 #, c-format
8636 msgid "Refine your search"
8637 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8642 #, c-format
8643 msgid "Register a new account"
8644 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8649 #, c-format
8650 msgid "Register here."
8651 msgstr "Hier anmelden."
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8654 #, c-format
8655 msgid "Registration Complete!"
8656 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8659 #, c-format
8660 msgid "Registration complete"
8661 msgstr "Anmeldung vollständig"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8664 #, c-format
8665 msgid "Registration invalid!"
8666 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8669 #, c-format
8670 msgid "Regular print"
8671 msgstr "Stammdruck"
8672
8673 #. ABBR
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8675 msgid "Related Term"
8676 msgstr "Verwandter Term"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8679 #, c-format
8680 msgid "Relative"
8681 msgstr "Verwandter"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8684 #, c-format
8685 msgid "Relatives' checkouts"
8686 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8689 #, c-format
8690 msgid "Relevance"
8691 msgstr "Relevanz"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8694 #, c-format
8695 msgid "Remove"
8696 msgstr "Entfernen"
8697
8698 #. A
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8700 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8701 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8702
8703 #. A
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8705 msgid "Remove field"
8706 msgstr "Feld entfernen"
8707
8708 #. SCRIPT
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8710 msgid "Remove from list"
8711 msgstr "Von Liste entfernen"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8714 #, c-format
8715 msgid "Remove from this list"
8716 msgstr "Von Liste entfernen"
8717
8718 #. INPUT type=submit
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8720 msgid "Remove selected items"
8721 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8722
8723 #. INPUT type=submit
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8728 msgid "Remove selected searches"
8729 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8730
8731 #. INPUT type=submit
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8734 msgid "Remove share"
8735 msgstr "Nicht mehr teilen"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8742 #, c-format
8743 msgid "Renew"
8744 msgstr "Verlängern"
8745
8746 #. INPUT type=submit
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8749 msgid "Renew all"
8750 msgstr "Alle verlängern"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8756 #, c-format
8757 msgid "Renew item"
8758 msgstr "Titel verlängern"
8759
8760 #. INPUT type=submit
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8763 msgid "Renew selected"
8764 msgstr "Markierte verlängern"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8769 #, c-format
8770 msgid "RenewLoan"
8771 msgstr "RenewLoan"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8774 #, c-format
8775 msgid "Renewed!"
8776 msgstr "Verlängert."
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8779 #, c-format
8780 msgid "Report issues and broken links"
8781 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8786 #, c-format
8787 msgid "Request article"
8788 msgstr "Artikel bestellen"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8791 #, c-format
8792 msgid "Request cancellation"
8793 msgstr "Stornierung der Bestellung"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8797 #, c-format
8798 msgid "Request placed"
8799 msgstr "Bestellung gespeichert"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8802 #, c-format
8803 msgid "Request placed:"
8804 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8807 #, c-format
8808 msgid "Request specific item type:"
8809 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8812 #, c-format
8813 msgid "Request type"
8814 msgstr "Bestelltyp"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8817 #, c-format
8818 msgid "Request type:"
8819 msgstr "Bestelltyp:"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8822 #, c-format
8823 msgid "Request updated"
8824 msgstr "Bestellung aktualisiert"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8827 #, c-format
8828 msgid "Requested from"
8829 msgstr "Bestellt von"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8832 #, c-format
8833 msgid "Requested from:"
8834 msgstr "Bestellt von:"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8837 #, c-format
8838 msgid "Requested item:"
8839 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8886 #, c-format
8887 msgid "Required"
8888 msgstr "Pflichtfeld"
8889
8890 #. INPUT type=submit
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8892 msgid "Resort list"
8893 msgstr "Liste neu sortieren"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8901 #, c-format
8902 msgid "Results"
8903 msgstr "Ergebnisse"
8904
8905 #. %1$s:  from 
8906 #. %2$s:  to 
8907 #. %3$s:  total 
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8909 #, c-format
8910 msgid "Results %s to %s of %s"
8911 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8912
8913 #. For the first occurrence,
8914 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8915 #. %2$s:  query_desc | html
8916 #. %3$s:  END 
8917 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8918 #. %5$s:  limit_desc | html 
8919 #. %6$s:  END 
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8922 #, c-format
8923 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8924 msgstr ""
8925 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8928 #, c-format
8929 msgid "Resume"
8930 msgstr "Wiederaufnehmen"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8933 #, c-format
8934 msgid "Resume all suspended holds"
8935 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8938 #, c-format
8939 msgid "Resume your hold on "
8940 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8944 #, c-format
8945 msgid "Return this item"
8946 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8947
8948 #. INPUT type=submit name=confirm
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8950 msgid "Return to account summary"
8951 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8954 #, c-format
8955 msgid "Return to fine details"
8956 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8959 #, c-format
8960 msgid "Return to the catalog home page."
8961 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8965 #, c-format
8966 msgid "Return to the last advanced search"
8967 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8970 #, c-format
8971 msgid "Return to the main page"
8972 msgstr "Zurück zur Startseite"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8975 #, c-format
8976 msgid "Return to the self-checkout"
8977 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8981 #, c-format
8982 msgid "Return to your lists"
8983 msgstr "Zurück zu den Listen"
8984
8985 #. INPUT type=submit
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8987 msgid "Return to your record"
8988 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8991 #, c-format
8992 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8993 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8996 #, c-format
8997 msgid ""
8998 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8999 "particular patron."
9000 msgstr ""
9001 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9002 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9005 #, c-format
9006 msgid ""
9007 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9008 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9009 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9010 msgstr ""
9011 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9012 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9013 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9014
9015 #. SCRIPT
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9017 msgid "Review date: "
9018 msgstr "Reviewdatum: "
9019
9020 #. SCRIPT
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9022 msgid "Review result: "
9023 msgstr "Reviewergebnis: "
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
9027 #, c-format
9028 msgid "Reviews"
9029 msgstr "Reviews"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9032 #, c-format
9033 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9034 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9037 #, c-format
9038 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9039 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9042 #, c-format
9043 msgid "Routing lists"
9044 msgstr "Umlauflisten"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9047 #, c-format
9048 msgid "SMS"
9049 msgstr "SMS"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9052 #, c-format
9053 msgid "SMS number:"
9054 msgstr "SMS-Nummer:"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9057 #, c-format
9058 msgid "SMS provider:"
9059 msgstr "SMS-Provider:"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9062 #, c-format
9063 msgid "SRW-DC"
9064 msgstr "SRW-DC"
9065
9066 #. SCRIPT
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9068 msgid "Sa"
9069 msgstr "Sa"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9073 #, c-format
9074 msgid "Salutation:"
9075 msgstr "Anrede:"
9076
9077 #. SCRIPT
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9079 msgid "Sat"
9080 msgstr "Sa"
9081
9082 #. SCRIPT
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9084 msgid "Saturday"
9085 msgstr "Samstag"
9086
9087 #. For the first occurrence,
9088 #. SCRIPT
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9096 #, c-format
9097 msgid "Save"
9098 msgstr "Speichern"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9101 #, c-format
9102 msgid "Save record "
9103 msgstr "Datensatz speichern "
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9106 #, c-format
9107 msgid "Save to another list"
9108 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9111 #, fuzzy, c-format
9112 msgid "Save to lists"
9113 msgstr "Auf Liste speichern"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9116 #, c-format
9117 msgid "Save to your lists"
9118 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9121 #, c-format
9122 msgid "Scan "
9123 msgstr "Register "
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9126 #, c-format
9127 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9128 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9131 #, c-format
9132 msgid ""
9133 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9134 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9135 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9136 msgstr ""
9137 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9138 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9139 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9140 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9143 #, c-format
9144 msgid ""
9145 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9146 "be displayed."
9147 msgstr ""
9148 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9149 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9152 #, c-format
9153 msgid "Scan index for: "
9154 msgstr "Suche im Register: "
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9157 #, c-format
9158 msgid "Scan index:"
9159 msgstr "Registersuche:"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9162 #, c-format
9163 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9164 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9165
9166 #. INPUT type=submit name=do
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9174 #, c-format
9175 msgid "Search"
9176 msgstr "Suche"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9179 #, c-format
9180 msgid "Search "
9181 msgstr "Suche "
9182
9183 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9184 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9185 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9186 #. %4$s:  END 
9187 #. %5$s:  END 
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9189 #, c-format
9190 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9191 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9194 #, c-format
9195 msgid "Search for this title in:"
9196 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9197
9198 #. A
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9203 msgid "Search for works by this author"
9204 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9208 #, c-format
9209 msgid "Search for:"
9210 msgstr "Suche nach:"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9215 #, c-format
9216 msgid "Search history"
9217 msgstr "Suchhistorie"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9220 #, c-format
9221 msgid "Search options:"
9222 msgstr "Suchoptionen:"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9226 #, c-format
9227 msgid "Search suggestions"
9228 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9229
9230 #. %1$s:  LibraryName |html 
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9232 #, c-format
9233 msgid "Search the %s"
9234 msgstr "Suche in %s"
9235
9236 #. SCRIPT
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9238 msgid "Search:"
9239 msgstr "Suche:"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9242 #, c-format
9243 msgid "SearchCourseReserves "
9244 msgstr "SearchCourseReserves "
9245
9246 #. SCRIPT
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9248 msgid "Searching Open Library..."
9249 msgstr "Suche in Open Library..."
9250
9251 #. For the first occurrence,
9252 #. SCRIPT
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9255 msgid "Searching OverDrive..."
9256 msgstr "Suche in OverDrive..."
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9260 #, c-format
9261 msgid "Secondary email:"
9262 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9266 #, c-format
9267 msgid "Secondary phone:"
9268 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9271 #, c-format
9272 msgid "Section"
9273 msgstr "Abschnitt"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9276 #, c-format
9277 msgid "Section:"
9278 msgstr "Abschnitt:"
9279
9280 #. IMG
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9292 msgid "See Baker & Taylor"
9293 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9296 #, c-format
9297 msgid "See also:"
9298 msgstr "Siehe auch:"
9299
9300 #. SCRIPT
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9302 msgid "See biblio"
9303 msgstr "Zeige Titel"
9304
9305 #. A
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9307 msgid ""
9308 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9309 "%]"
9310 msgstr ""
9311 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9312 "END %]"
9313
9314 #. A
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9316 msgid ""
9317 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9318 "biblio[% END %]"
9319 msgstr ""
9320 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9321 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9324 #, c-format
9325 msgid "Select a list"
9326 msgstr "Liste auswählen"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9330 #, c-format
9331 msgid "Select a specific item:"
9332 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9333
9334 #. For the first occurrence,
9335 #. SCRIPT
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9345 #, c-format
9346 msgid "Select all"
9347 msgstr "Alle auswählen"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9354 #, c-format
9355 msgid "Select searches to: "
9356 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9360 #, c-format
9361 msgid "Select suggestions to: "
9362 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9365 #, c-format
9366 msgid "Select the item(s) to search"
9367 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9370 #, c-format
9371 msgid "Select the term(s) to search"
9372 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9373
9374 #. For the first occurrence,
9375 #. SCRIPT
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9381 #, c-format
9382 msgid "Select titles to: "
9383 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9386 #, c-format
9387 msgid "Self check-in help"
9388 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9391 #, c-format
9392 msgid "Self checkout help"
9393 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9394
9395 #. INPUT type=submit
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9400 #, c-format
9401 msgid "Send"
9402 msgstr "Abschicken"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9405 #, c-format
9406 msgid "Send email"
9407 msgstr "E-Mail senden"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9410 #, c-format
9411 msgid "Send list"
9412 msgstr "Liste verschicken"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9415 #, c-format
9416 msgid "Sending your cart"
9417 msgstr "Ihren Korb versenden"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9420 #, c-format
9421 msgid "Sending your list"
9422 msgstr "Ihre Liste versenden"
9423
9424 #. SCRIPT
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9426 msgid "Sep"
9427 msgstr "Sep"
9428
9429 #. SCRIPT
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9431 msgid "September"
9432 msgstr "September"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9435 #, c-format
9436 msgid "Serial"
9437 msgstr "Zeitschrift"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9441 #, c-format
9442 msgid "Serial collection"
9443 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9444
9445 #. For the first occurrence,
9446 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9449 #, c-format
9450 msgid "Serial: %s "
9451 msgstr "Zeitschrift: %s "
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9457 #, c-format
9458 msgid "Series"
9459 msgstr "Reihen"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9462 #, c-format
9463 msgid "Series Title"
9464 msgstr "Reihentitel"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9467 #, c-format
9468 msgid "Series information:"
9469 msgstr "Reihe:"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9472 #, c-format
9473 msgid "Series title"
9474 msgstr "Reihe"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9477 #, c-format
9478 msgid "Series:"
9479 msgstr "Reihen:"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9483 #, c-format
9484 msgid "Session lost"
9485 msgstr "Sitzung ungültig"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9488 #, c-format
9489 msgid "Settings updated"
9490 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9494 #, c-format
9495 msgid "Share"
9496 msgstr "Teilen"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9499 #, c-format
9500 msgid "Share a list"
9501 msgstr "Eine Liste teilen"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9504 #, c-format
9505 msgid "Share a list with another patron"
9506 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9507
9508 #. A
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9510 msgid "Share by email"
9511 msgstr "Teilen über E-Mail"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9514 #, c-format
9515 msgid "Share list"
9516 msgstr "Liste teilen"
9517
9518 #. A
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9520 msgid "Share on Facebook"
9521 msgstr "Teilen über Facebook"
9522
9523 #. A
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9525 msgid "Share on LinkedIn"
9526 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9529 #, c-format
9530 msgid "Shelving location"
9531 msgstr "Standort"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9534 #, c-format
9535 msgid "Shibboleth Login"
9536 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9539 #, c-format
9540 msgid "Shibboleth login"
9541 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9544 #, c-format
9545 msgid "Show"
9546 msgstr "Zeigen"
9547
9548 #. SCRIPT
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9550 msgid "Show _MENU_ entries"
9551 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9555 #, c-format
9556 msgid "Show all items"
9557 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9560 #, c-format
9561 msgid "Show last 50 items"
9562 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9563
9564 #. A
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9566 msgid "Show lists"
9567 msgstr "Zeige Listen"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9570 #, c-format
9571 msgid "Show more"
9572 msgstr "Mehr zeigen"
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9576 #, c-format
9577 msgid "Show more options"
9578 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9579
9580 #. SCRIPT
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9582 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9583 msgstr "Paginierung anzeigen (%s-%s / %s)"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9586 #, c-format
9587 msgid "Show the top "
9588 msgstr "An den Anfang "
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9591 #, c-format
9592 msgid "Show year: "
9593 msgstr "Zeige Jahr: "
9594
9595 #. %1$s:  resultcount 
9596 #. %2$s:  total 
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9598 #, c-format
9599 msgid "Showing %s of about %s results"
9600 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9601
9602 #. SCRIPT
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9604 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9605 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9608 #, c-format
9609 msgid "Showing all items. "
9610 msgstr "Alle Ausleihen. "
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9613 #, c-format
9614 msgid "Showing last 50 items. "
9615 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9618 #, c-format
9619 msgid "Showing only available items"
9620 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9623 #, c-format
9624 msgid "Similar items"
9625 msgstr "Ähnliche Titel"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9628 #, c-format
9629 msgid "Simple DC-RDF"
9630 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9633 #, c-format
9634 msgid ""
9635 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9636 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9637 msgstr ""
9638 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9639 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9640
9641 #. %1$s:  failaddress 
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9643 #, c-format
9644 msgid ""
9645 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9646 "them. These are: %s"
9647 msgstr ""
9648 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9649 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9650
9651 #. For the first occurrence,
9652 #. SCRIPT
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9654 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9655 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9658 #, c-format
9659 msgid "Sorry"
9660 msgstr "Entschuldigung"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9663 #, c-format
9664 msgid "Sorry,"
9665 msgstr "Entschuldigung,"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9668 #, c-format
9669 msgid ""
9670 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9671 "Contact the patron who sent you the invitation."
9672 msgstr ""
9673 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9674 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9675 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9678 #, c-format
9679 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9680 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9683 #, c-format
9684 msgid "Sorry, no suggestions."
9685 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9688 #, c-format
9689 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9690 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9693 #, c-format
9694 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9695 msgstr ""
9696 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9697
9698 #. SCRIPT
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9700 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9701 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9702
9703 #. SCRIPT
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9705 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9706 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9709 #, c-format
9710 msgid ""
9711 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9712 "below."
9713 msgstr ""
9714 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9715 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9718 #, c-format
9719 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9720 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9723 #, c-format
9724 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9725 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9728 #, c-format
9729 msgid ""
9730 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9731 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9734 #, c-format
9735 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9736 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9739 #, c-format
9740 msgid ""
9741 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9742 "the administrator to resolve this problem."
9743 msgstr ""
9744 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
9745 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9748 #, c-format
9749 msgid ""
9750 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9751 "the administrator to resolve this problem."
9752 msgstr ""
9753 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9754 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9757 #, c-format
9758 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9759 msgstr ""
9760 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9761 "Medium vorzumerken."
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9764 #, c-format
9765 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9766 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
9767
9768 #. %1$s:  too_many_reserves 
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9770 #, c-format
9771 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9772 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9775 #, c-format
9776 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9777 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9780 #, c-format
9781 msgid ""
9782 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9783 msgstr ""
9784 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9785 "zuordnen."
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9788 #, c-format
9789 msgid ""
9790 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9791 "you have a local login, you may use that below."
9792 msgstr ""
9793 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9794 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9795 "bitte im Formular unterhalb. "
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9798 #, c-format
9799 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9800 msgstr ""
9801 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9804 #, c-format
9805 msgid "Sort by:"
9806 msgstr "Sortieren nach:"
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9809 #, c-format
9810 msgid "Sort by: "
9811 msgstr "Sortieren nach: "
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9814 #, c-format
9815 msgid "Sort this list by: "
9816 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9819 #, c-format
9820 msgid "Sorting: "
9821 msgstr "Sortierung: "
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9824 #, c-format
9825 msgid "Specialized"
9826 msgstr "Fachkundige"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9830 #, c-format
9831 msgid "Standard number"
9832 msgstr "Standardnummer"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9835 #, c-format
9836 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9837 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9845 #, c-format
9846 msgid "State:"
9847 msgstr "Kanton:"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9850 #, c-format
9851 msgid "Statistics"
9852 msgstr "Statistiken"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9863 #, c-format
9864 msgid "Status"
9865 msgstr "Status"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9870 #, c-format
9871 msgid "Status:"
9872 msgstr "Status:"
9873
9874 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9875 #. %2$s:  END 
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9877 #, c-format
9878 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9879 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9882 #, c-format
9883 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9884 msgstr ""
9885 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9886
9887 # zuvor:
9888 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9890 #, c-format
9891 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9892 msgstr ""
9893 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9896 #, c-format
9897 msgid "Stopped"
9898 msgstr "Abbestellt"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9902 #, c-format
9903 msgid "Street number:"
9904 msgstr "Hausnummer:"
9905
9906 #. SCRIPT
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9908 msgid "Su"
9909 msgstr "So"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9915 #, c-format
9916 msgid "Subject"
9917 msgstr "Schlagwort"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9922 #, c-format
9923 msgid "Subject cloud"
9924 msgstr "Themenwolke"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9927 #, c-format
9928 msgid "Subject phrase"
9929 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9932 #, c-format
9933 msgid "Subject(s)"
9934 msgstr "Schlagwörter"
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9938 #, c-format
9939 msgid "Subject(s):"
9940 msgstr "Schlagwort(e):"
9941
9942 #. For the first occurrence,
9943 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9946 #, c-format
9947 msgid "Subject: %s "
9948 msgstr "Betreff: %s"
9949
9950 #. INPUT type=submit
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9958 #, c-format
9959 msgid "Submit"
9960 msgstr "Bestätigen"
9961
9962 #. INPUT type=submit
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9964 msgid "Submit and close this window"
9965 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
9966
9967 #. INPUT type=submit
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9971 msgid "Submit changes"
9972 msgstr "Änderungen abschicken"
9973
9974 #. INPUT type=submit
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9976 msgid "Submit modifications"
9977 msgstr "Änderungen abschicken"
9978
9979 #. INPUT type=submit
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9983 #, c-format
9984 msgid "Submit note"
9985 msgstr "Notiz senden"
9986
9987 #. INPUT type=submit
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9989 msgid "Submit update request"
9990 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9991
9992 #. INPUT type=submit
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9994 msgid "Submit your suggestion"
9995 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9998 #, c-format
9999 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10000 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10001
10002 #. A
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10005 #, c-format
10006 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10007 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10010 #, c-format
10011 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10012 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10013
10014 #. IMG
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10016 msgid "Subscribe to recent comments"
10017 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10018
10019 #. IMG
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10021 msgid "Subscribe to this list"
10022 msgstr "Liste abonnieren"
10023
10024 #. IMG
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
10029 msgid "Subscribe to this search"
10030 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10033 #, c-format
10034 msgid "Subscription"
10035 msgstr "Abonnement"
10036
10037 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10038 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10039 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10040 #. %4$s:  ELSE 
10041 #. %5$s:  END 
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10043 #, c-format
10044 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10045 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10046
10047 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10049 #, c-format
10050 msgid "Subscription information for %s"
10051 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10054 #, c-format
10055 msgid "Subscription title"
10056 msgstr "Titel des Abonnements"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10059 #, c-format
10060 msgid "Subscription: "
10061 msgstr "Abonnement: "
10062
10063 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10065 #, c-format
10066 msgid "Subscriptions ( %s )"
10067 msgstr "Abonnements ( %s )"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10071 #, c-format
10072 msgid "Sudoc"
10073 msgstr "Sudoc"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10076 #, c-format
10077 msgid "Suggested by:"
10078 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10081 #, c-format
10082 msgid "Suggested for"
10083 msgstr "Vorgeschlagen für"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10086 #, c-format
10087 msgid "Suggested for:"
10088 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10091 #, c-format
10092 msgid "Suggested on"
10093 msgstr "Vorgeschlagen am"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10096 #, c-format
10097 msgid "Suggestions"
10098 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10101 #, c-format
10102 msgid "Summary"
10103 msgstr "Zusammenfassung"
10104
10105 #. SCRIPT
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10107 msgid "Sun"
10108 msgstr "So"
10109
10110 #. SCRIPT
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10112 msgid "Sunday"
10113 msgstr "Sonntag"
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10119 #, c-format
10120 msgid "Surname:"
10121 msgstr "Nachname:"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10124 #, c-format
10125 msgid "Surveys"
10126 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10133 #, c-format
10134 msgid "Suspend"
10135 msgstr "Aussetzen"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10138 #, c-format
10139 msgid "Suspend all holds"
10140 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10143 #, c-format
10144 msgid "Suspend until:"
10145 msgstr "Aussetzen bis:"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10148 #, c-format
10149 msgid "Suspend your hold on "
10150 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10151
10152 #. A
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10154 msgid "Switch languages"
10155 msgstr "Sprache wechseln"
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10158 #, c-format
10159 msgid "System Maintenance"
10160 msgstr "Systemwartung"
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10163 #, c-format
10164 msgid "TOC"
10165 msgstr "TOC"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10168 #, c-format
10169 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10170 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10171
10172 #. INPUT type=submit
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10176 #, c-format
10177 msgid "Tag"
10178 msgstr "Tag"
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10181 #, c-format
10182 msgid "Tag browser"
10183 msgstr "Tag Browser"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
10186 #, c-format
10187 msgid "Tag cloud"
10188 msgstr "Tag Cloud"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10191 #, c-format
10192 msgid "Tag status here."
10193 msgstr "Tag-Status hier."
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10199 #, c-format
10200 msgid "Tag status here. "
10201 msgstr "Tag-Status hier. "
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10204 #, c-format
10205 msgid "Tag:"
10206 msgstr "Tag: "
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10209 #, c-format
10210 msgid "Tags"
10211 msgstr "Tags"
10212
10213 #. For the first occurrence,
10214 #. SCRIPT
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10216 msgid "Tags added: "
10217 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10221 #, c-format
10222 msgid "Tags from this library:"
10223 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10227 #, c-format
10228 msgid "Tags:"
10229 msgstr "Tags:"
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10232 #, c-format
10233 msgid "Technical reports"
10234 msgstr "Technische Berichte"
10235
10236 #. A
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10240 #, c-format
10241 msgid "Term"
10242 msgstr "Term"
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10245 #, c-format
10246 msgid "Term(s):"
10247 msgstr "Begriff(e):"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10250 #, c-format
10251 msgid "Term/Phrase"
10252 msgstr "Term/Phrase"
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10255 #, c-format
10256 msgid "Term:"
10257 msgstr "Begriff:"
10258
10259 #. SCRIPT
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10261 msgid "Th"
10262 msgstr "Do"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10265 #, c-format
10266 msgid "Thank you"
10267 msgstr "Danke"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10270 #, c-format
10271 msgid "Thank you!"
10272 msgstr "Danke!"
10273
10274 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10276 #, c-format
10277 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10278 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10279
10280 #. %1$s:  limit 
10281 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10282 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10283 #. %4$s:  END 
10284 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10285 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10286 #. %7$s:  END 
10287 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10288 #. %9$s:  timeLimit |html 
10289 #. %10$s:  ELSE 
10290 #. %11$s:  END 
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10292 #, c-format
10293 msgid ""
10294 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10295 "all time%s "
10296 msgstr ""
10297 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10298 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10299
10300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10301 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10302 #. %3$s:  ELSE 
10303 #. %4$s:  END 
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10305 #, c-format
10306 msgid ""
10307 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10308 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10309 msgstr ""
10310 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10311 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10314 #, c-format
10315 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10316 msgstr ""
10317 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
10318 "starten."
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10321 #, c-format
10322 msgid ""
10323 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10324 "private."
10325 msgstr ""
10326 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10327 "Listen."
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10330 #, c-format
10331 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10332 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10335 #, c-format
10336 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10337 msgstr ""
10338 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10339 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10340 "finden Sie im "
10341
10342 #. %1$s:  email_add | html 
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10344 #, c-format
10345 msgid "The cart was sent to: %s"
10346 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10347
10348 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10349 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10350 #. %3$s:  END 
10351 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10352 #. %5$s:  END 
10353 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10354 #. %7$s:  END 
10355 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10356 #. %9$s:  END 
10357 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10358 #. %11$s:  END 
10359 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10360 #. %13$s:  END 
10361 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10362 #. %15$s:  END 
10363 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10364 #. %17$s:  END 
10365 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10366 #. %19$s:  END 
10367 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10368 #. %21$s:  END 
10369 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10370 #. %23$s:  END 
10371 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10372 #. %25$s:  END 
10373 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10374 #. %27$s:  END 
10375 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10376 #. %29$s:  END 
10377 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10378 #. %31$s:  END 
10379 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10380 #. %33$s:  END 
10381 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10382 #. %35$s:  END 
10383 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10384 #. %37$s:  END 
10385 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10386 #. %39$s:  END 
10387 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10388 #. %41$s:  END 
10389 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10390 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10391 #. %44$s:  END 
10392 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10393 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10394 #. %47$s:  END 
10395 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10396 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10397 #. %50$s:  END 
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10399 #, c-format
10400 msgid ""
10401 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10402 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10403 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10404 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10405 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10406 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10407 "%s %s%s months%s "
10408 msgstr ""
10409 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10410 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10411 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10412 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
10413 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
10414 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10415 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10418 #, c-format
10419 msgid ""
10420 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10421 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10422 "informing your library of this error"
10423 msgstr ""
10424 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10425 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
10426 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10429 #, c-format
10430 msgid "The entered card number is already in use."
10431 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10434 #, c-format
10435 msgid "The entered card number is the wrong length."
10436 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10439 #, c-format
10440 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10441 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10442
10443 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10445 #, c-format
10446 msgid "The first subscription was started on %s"
10447 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10448
10449 #. SCRIPT
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10451 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10452 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10455 #, c-format
10456 msgid "The following fields contain invalid information:"
10457 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10460 #, c-format
10461 msgid "The item has been added to the list."
10462 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10463
10464 #. SCRIPT
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10466 msgid "The item has been added to your cart"
10467 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10470 #, c-format
10471 msgid "The item has been removed from the list."
10472 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10473
10474 #. SCRIPT
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10476 msgid "The item has been removed from your cart"
10477 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10483 "the list."
10484 msgstr ""
10485 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10486 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10487
10488 #. SCRIPT
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10490 msgid "The item is already in your cart"
10491 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10497 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10498 msgstr ""
10499 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10500 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10501 "mehr öffentlich machen."
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10504 #, c-format
10505 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10506 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10509 #, c-format
10510 msgid "The link is invalid."
10511 msgstr "Der Link ist ungültig."
10512
10513 #. %1$s:  email | html 
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10515 #, c-format
10516 msgid "The list was sent to: %s"
10517 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10518
10519 #. %1$s:  op | html 
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10521 #, c-format
10522 msgid "The operation %s is not supported."
10523 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10526 #, c-format
10527 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10528 msgstr ""
10529 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
10530 "angezeigt."
10531
10532 #. %1$s:  username 
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10534 #, c-format
10535 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10536 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10537
10538 #. %1$s:  minPasswordLength 
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10540 #, c-format
10541 msgid "The password must contain at least %s characters."
10542 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10545 #, c-format
10546 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10547 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10550 #, c-format
10551 msgid "The share has been removed."
10552 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10555 #, c-format
10556 msgid "The share has not been removed."
10557 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10558
10559 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10561 #, c-format
10562 msgid "The subscription expired on %s"
10563 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10564
10565 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10566 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10568 #, c-format
10569 msgid ""
10570 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10571 "code. It was NOT added. "
10572 msgstr ""
10573 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10574 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10575
10576 #. %1$s:  message_value 
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10578 #, c-format
10579 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10580 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10583 #, c-format
10584 msgid "The userid "
10585 msgstr "Die Benutzerkennung "
10586
10587 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10589 #, c-format
10590 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10591 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10594 #, c-format
10595 msgid "There are no comments for this item."
10596 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10599 #, c-format
10600 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10601 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10604 #, c-format
10605 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10606 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10609 #, c-format
10610 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10611 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10612
10613 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10614 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10615 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10616 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10617 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10618 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10620 #, c-format
10621 msgid ""
10622 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10623 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10624 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10625 msgstr ""
10626 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10627 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10628 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10629 "gelöscht werden %s. "
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10632 #, c-format
10633 msgid "There was a problem with your submission"
10634 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10637 #, c-format
10638 msgid "There was an error sending the cart."
10639 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10642 #, c-format
10643 msgid "There was an error sending the list."
10644 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10647 #, c-format
10648 msgid ""
10649 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10650 "library for help."
10651 msgstr ""
10652 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10653 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10656 #, c-format
10657 msgid "Theses"
10658 msgstr "Thesen"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10664 "any subject below to see the items in our collection."
10665 msgstr ""
10666 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10667 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10668 "zu sehen."
10669
10670 # Discharge management
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10672 #, c-format
10673 msgid ""
10674 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10675 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10676 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10677 "your reader account."
10678 msgstr ""
10679 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10680 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
10681 "Benutzerkonto abrufbar."
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10684 #, c-format
10685 msgid "This email address already exists in our database."
10686 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10689 #, c-format
10690 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10691 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10694 #, c-format
10695 msgid "This is a serial"
10696 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10699 #, c-format
10700 msgid "This item does not exist."
10701 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10704 #, c-format
10705 msgid ""
10706 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10707 msgstr ""
10708 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10709 "deshalb nicht verlängert werden."
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10712 #, c-format
10713 msgid "This item is already checked out to you."
10714 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10717 #, c-format
10718 msgid "This item is on hold for another borrower."
10719 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10722 #, c-format
10723 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10724 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10727 #, c-format
10728 msgid "This list does not exist."
10729 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10730
10731 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10733 #, c-format
10734 msgid ""
10735 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10736 msgstr ""
10737 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10738 "Ergebnisse jeder "
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10741 #, c-format
10742 msgid "This message can have the following reason(s):"
10743 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10747 #, c-format
10748 msgid ""
10749 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10750 "clicking "
10751 msgstr ""
10752 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10753 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10754
10755 #. %1$s:  items_count 
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10757 #, c-format
10758 msgid "This record has many physical items (%s). "
10759 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10762 #, c-format
10763 msgid "This subscription is closed."
10764 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10767 #, c-format
10768 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10769 msgstr ""
10770 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10771 "entliehen haben."
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10774 #, c-format
10775 msgid "This title cannot be requested."
10776 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10777
10778 #. SCRIPT
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10780 msgid "Thu"
10781 msgstr "Do"
10782
10783 #. IMG
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10786 msgid "Thumbnail"
10787 msgstr "Thumbnail"
10788
10789 #. SCRIPT
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10791 msgid "Thursday"
10792 msgstr "Donnerstag"
10793
10794 #. SCRIPT
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10796 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10797 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10820 #, c-format
10821 msgid "Title"
10822 msgstr "Titel"
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10826 #, c-format
10827 msgid "Title (A-Z)"
10828 msgstr "Titel (A-Z)"
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10832 #, c-format
10833 msgid "Title (Z-A)"
10834 msgstr "Titel (Z-A)"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10837 #, c-format
10838 msgid "Title notes"
10839 msgstr "Titelinformationen"
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10842 #, c-format
10843 msgid "Title phrase"
10844 msgstr "Titelstichwort"
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10850 #, c-format
10851 msgid "Title:"
10852 msgstr "Titel:"
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10855 #, c-format
10856 msgid "Title: "
10857 msgstr "Titel: "
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10860 #, c-format
10861 msgid "Titles"
10862 msgstr "Titel"
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10865 #, c-format
10866 msgid "To log in, use the following credentials:"
10867 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10870 #, c-format
10871 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10872 msgstr ""
10873 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10874 "Datensatz vornehmen möchten."
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10877 #, c-format
10878 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10879 msgstr ""
10880 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10883 #, c-format
10884 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10885 msgstr ""
10886 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10889 #, c-format
10890 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10891 msgstr ""
10892 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
10893 "Adresse ein. "
10894
10895 #. SCRIPT
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10897 msgid "Today"
10898 msgstr "Heute"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10901 #, c-format
10902 msgid "Top level"
10903 msgstr "Oberste Ebene"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10906 #, c-format
10907 msgid "Topics"
10908 msgstr "Themen"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10911 #, c-format
10912 msgid "Total due"
10913 msgstr "Gebühren insgesamt"
10914
10915 #. %1$s:  holds_count 
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10917 #, c-format
10918 msgid "Total holds: %s"
10919 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10922 #, c-format
10923 msgid "Treaties "
10924 msgstr "Staatsverträge "
10925
10926 #. SCRIPT
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10928 msgid "Tu"
10929 msgstr "Di"
10930
10931 #. SCRIPT
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10933 msgid "Tue"
10934 msgstr "Di"
10935
10936 #. SCRIPT
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10938 msgid "Tuesday"
10939 msgstr "Dienstag"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10942 #, c-format
10943 msgid "Tweet"
10944 msgstr "Tweet"
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10948 #, c-format
10949 msgid "Type"
10950 msgstr "Typ"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10953 #, c-format
10954 msgid "Type of heading"
10955 msgstr "Art der Ansetzung"
10956
10957 #. INPUT type=text name=q
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10960 msgid "Type search term"
10961 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10962
10963 #. SCRIPT
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10965 msgid "Type:"
10966 msgstr "Typ:"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10969 #, c-format
10970 msgid "UF"
10971 msgstr "UF"
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10974 #, c-format
10975 msgid "URL"
10976 msgstr "URL"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10979 #, c-format
10980 msgid "URL(s)"
10981 msgstr "URL(s)"
10982
10983 #. For the first occurrence,
10984 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10987 #, c-format
10988 msgid "URL: %s "
10989 msgstr "URL: %s "
10990
10991 #. SCRIPT
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10993 msgid "Unable to add one or more tags."
10994 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10995
10996 #. SCRIPT
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10998 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10999 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11003 #, c-format
11004 msgid "Unable to connect to PayPal."
11005 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11006
11007 #. SCRIPT
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11009 msgid "Unable to create enrollment!"
11010 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11011
11012 #. SCRIPT
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11014 msgid "Unable to update your setting!"
11015 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11019 #, c-format
11020 msgid "Unable to verify payment."
11021 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11024 #, c-format
11025 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11026 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11029 #, c-format
11030 msgid "Unavailable issues"
11031 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11036 #, c-format
11037 msgid "Unhighlight"
11038 msgstr "Unmarkieren"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11041 #, c-format
11042 msgid "Unified title"
11043 msgstr "Einheitssachtitel"
11044
11045 #. For the first occurrence,
11046 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11049 #, c-format
11050 msgid "Unified title: %s "
11051 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11054 #, c-format
11055 msgid "Uniform titles:"
11056 msgstr "Einheitssachtitel:"
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11059 #, c-format
11060 msgid "Unknown"
11061 msgstr "Unbekannt"
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11064 #, c-format
11065 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11066 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11069 #, c-format
11070 msgid "Update"
11071 msgstr "Aktualisieren"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11074 #, c-format
11075 msgid "Updates to your record"
11076 msgstr "Daten aktualisieren"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11079 #, c-format
11080 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11081 msgstr ""
11082 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
11083 "navigieren."
11084
11085 #. ABBR
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11087 msgid "Used For"
11088 msgstr "Benutzt für:"
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11091 #, c-format
11092 msgid "Used for/see from:"
11093 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11096 #, c-format
11097 msgid "Username:"
11098 msgstr "Benutzername:"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11101 #, c-format
11102 msgid ""
11103 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11104 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11105 msgstr ""
11106 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11107 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11110 #, c-format
11111 msgid ""
11112 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11113 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11114 msgstr ""
11115 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11116 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11119 #, c-format
11120 msgid "VHS tape / Videocassette"
11121 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
11122
11123 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11125 #, c-format
11126 msgid "Value is already in use (%s)"
11127 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11130 #, c-format
11131 msgid "Verification:"
11132 msgstr "Bestätigung:"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
11135 #, c-format
11136 msgid "View"
11137 msgstr "Anzeigen"
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11141 #, c-format
11142 msgid "View All"
11143 msgstr "Alle anzeigen"
11144
11145 #. A
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11164 msgid "View details for this title"
11165 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11169 #, fuzzy, c-format
11170 msgid "View interlibrary loan request"
11171 msgstr "Fernleihebestellung anzuzeigen"
11172
11173 #. A
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11176 msgid "View on Amazon.com"
11177 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11178
11179 #. A
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11181 msgid "View your search history"
11182 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11186 #, c-format
11187 msgid "Vol info"
11188 msgstr "Jahrgang/Heft"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11191 #, c-format
11192 msgid "Volume"
11193 msgstr "Jahrgang"
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11197 #, c-format
11198 msgid "Volume:"
11199 msgstr "Band:"
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11202 #, c-format
11203 msgid "Warning"
11204 msgstr "Warnung"
11205
11206 #. SCRIPT
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11208 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11209 msgstr ""
11210 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11211 "nochmals"
11212
11213 #. SCRIPT
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11215 msgid "We"
11216 msgstr "Mi"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11219 #, c-format
11220 msgid ""
11221 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11222 "define how long we keep your reading history."
11223 msgstr ""
11224 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11225 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11228 #, c-format
11229 msgid "Website"
11230 msgstr "Webseite"
11231
11232 #. SCRIPT
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11234 msgid "Wed"
11235 msgstr "Mi"
11236
11237 #. SCRIPT
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11239 msgid "Wednesday"
11240 msgstr "Mittwoch"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11244 #, c-format
11245 msgid "Welcome, "
11246 msgstr "Willkommen, "
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11249 #, c-format
11250 msgid "What is a discharge?"
11251 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11254 #, c-format
11255 msgid "What's next?"
11256 msgstr "Wie weiter?"
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11259 #, c-format
11260 msgid ""
11261 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11262 "history immediately by clicking here. "
11263 msgstr ""
11264 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11265 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11268 #, c-format
11269 msgid "Where:"
11270 msgstr "Wo:"
11271
11272 #. SCRIPT
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11274 msgid "With selected searches: "
11275 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11276
11277 #. SCRIPT
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11279 msgid "With selected suggestions: "
11280 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11281
11282 #. For the first occurrence,
11283 #. SCRIPT
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11287 msgid "With selected titles: "
11288 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11289
11290 #. SCRIPT
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11292 msgid "Wk"
11293 msgstr "Wo"
11294
11295 #. SCRIPT
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11297 msgid "Would you like to print a receipt?"
11298 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11299
11300 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11301 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11303 #, c-format
11304 msgid "Written on %s by %s"
11305 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11310 #, c-format
11311 msgid "Year"
11312 msgstr "Jahr"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11315 #, c-format
11316 msgid "Year: "
11317 msgstr "Jahr: "
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11326 #, c-format
11327 msgid "Yes"
11328 msgstr "Ja"
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11331 #, c-format
11332 msgid ""
11333 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11334 "again."
11335 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11338 #, c-format
11339 msgid ""
11340 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11341 "again."
11342 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11345 #, c-format
11346 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11347 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11350 #, c-format
11351 msgid "You are forbidden to view this page."
11352 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11353
11354 #. %1$s:  borrowername 
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11356 #, c-format
11357 msgid "You are logged in as %s."
11358 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11361 #, c-format
11362 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11363 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11366 #, c-format
11367 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11368 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11371 #, c-format
11372 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11373 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11376 #, c-format
11377 msgid "You are not authorized to view this page."
11378 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11381 #, c-format
11382 msgid "You are not authorized to view this record."
11383 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11386 #, c-format
11387 msgid ""
11388 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11389 "wish to make changes, please contact the library."
11390 msgstr ""
11391 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
11392 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
11393 "möchten."
11394
11395 #. I
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11397 msgid ""
11398 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11399 "saved and sent as a single message."
11400 msgstr ""
11401 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11402 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11405 #, c-format
11406 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11407 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11410 #, c-format
11411 msgid ""
11412 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11413 msgstr ""
11414 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11415 "durchsuchen."
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11418 #, c-format
11419 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11420 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11423 #, c-format
11424 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11425 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11428 #, c-format
11429 msgid "You can't change your password."
11430 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11433 #, c-format
11434 msgid "You can't reset your password."
11435 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11436
11437 # Discharche Management
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11440 #, c-format
11441 msgid ""
11442 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11443 "before asking for a discharge."
11444 msgstr ""
11445 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11446 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11447
11448 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11450 #, c-format
11451 msgid "You cannot place any more suggestions"
11452 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11453
11454 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11456 #, c-format
11457 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11458 msgstr ""
11459 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11460 "Gebühren sind höher als "
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11463 #, c-format
11464 msgid "You cannot share a public list."
11465 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11468 #, c-format
11469 msgid "You currently have nothing checked out."
11470 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11474 #, c-format
11475 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11476 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11479 #, c-format
11480 msgid "You did not specify any search criteria"
11481 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11484 #, c-format
11485 msgid "You did not specify any search criteria."
11486 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11489 #, c-format
11490 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11491 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11494 #, c-format
11495 msgid "You do not have permission to create a new list."
11496 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11499 #, c-format
11500 msgid "You do not have permission to delete this list."
11501 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11504 #, c-format
11505 msgid "You do not have permission to download this list."
11506 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11509 #, c-format
11510 msgid "You do not have permission to send this list."
11511 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11514 #, c-format
11515 msgid "You do not have permission to update this list."
11516 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11519 #, c-format
11520 msgid "You do not have permission to view this list."
11521 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11522
11523 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11524 #. %2$s:  END 
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11526 #, c-format
11527 msgid ""
11528 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11529 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11530 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11531 "staff member if you continue to have problems."
11532 msgstr ""
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11535 #, c-format
11536 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11537 msgstr ""
11538 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11539 "aus einem Lesezeichen."
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11542 #, c-format
11543 msgid "You have a credit of:"
11544 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11547 #, c-format
11548 msgid "You have already requested this title."
11549 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11552 #, c-format
11553 msgid "You have no article requests currently."
11554 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11557 #, c-format
11558 msgid "You have no fines or charges"
11559 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11562 #, c-format
11563 msgid ""
11564 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11565 "fields and resubmit."
11566 msgstr ""
11567 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11568 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11571 #, c-format
11572 msgid "You have nothing checked out"
11573 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11574
11575 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11577 #, c-format
11578 msgid ""
11579 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11580 msgstr ""
11581 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11582 "einreichen können (%s)."
11583
11584 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11586 #, c-format
11587 msgid ""
11588 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11589 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11590 "more."
11591 msgstr ""
11592 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11593 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11594 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11597 #, c-format
11598 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11599 msgstr ""
11600 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11601 "einreichen können. "
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11604 #, c-format
11605 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11606 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11609 #, c-format
11610 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11611 msgstr ""
11612 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11615 #, c-format
11616 msgid "You have successfully registered your new account."
11617 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11618
11619 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11621 #, c-format
11622 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11623 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11626 #, c-format
11627 msgid ""
11628 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11629 "available."
11630 msgstr ""
11631 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11632 "länger vorhanden ist."
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11635 #, c-format
11636 msgid "You may register here."
11637 msgstr "Hier anmelden."
11638
11639 #. SCRIPT
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11641 msgid "You must be logged in to add tags."
11642 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11643
11644 #. For the first occurrence,
11645 #. SCRIPT
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11647 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11648 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11649
11650 #. For the first occurrence,
11651 #. SCRIPT
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11653 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11654 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11657 #, c-format
11658 msgid "You must have an email address to enroll"
11659 msgstr ""
11660 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
11661 "anmelden zu können."
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11664 #, c-format
11665 msgid ""
11666 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11667 msgstr ""
11668 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
11669 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11672 #, c-format
11673 msgid "You must select a library for pickup. "
11674 msgstr ""
11675 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11676 "möchten. "
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11679 #, c-format
11680 msgid "You must select at least one item. "
11681 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11684 #, c-format
11685 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11686 msgstr ""
11687 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11688 "erhalten haben."
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11691 #, c-format
11692 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11693 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11696 #, c-format
11697 msgid ""
11698 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11699 "again."
11700 msgstr ""
11701 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11702 "erneut."
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11705 #, c-format
11706 msgid ""
11707 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11708 "two weeks."
11709 msgstr ""
11710 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11711 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11714 #, c-format
11715 msgid "You will receive an email shortly. "
11716 msgstr "Sie werden in Kürze eine E-Mail erhalten. "
11717
11718 #. SCRIPT
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11720 msgid ""
11721 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11722 "again."
11723 msgstr ""
11724 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11725 "versuchen Sie es erneut."
11726
11727 #. For the first occurrence,
11728 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11731 #, c-format
11732 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11733 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11734
11735 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11737 #, c-format
11738 msgid ""
11739 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11740 "renew your account."
11741 msgstr ""
11742 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11743 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11746 #, c-format
11747 msgid ""
11748 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11749 msgstr ""
11750 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
11751 "mehr Informationen zu erhalten."
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11754 #, c-format
11755 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11756 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11759 #, c-format
11760 msgid "Your account menu"
11761 msgstr "Benutzerkonto"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11764 #, c-format
11765 msgid ""
11766 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11767 "confirmation email."
11768 msgstr ""
11769 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11770 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11773 #, c-format
11774 msgid "Your authority search history is empty."
11775 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11778 #, c-format
11779 msgid "Your card will expire on "
11780 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11783 #, c-format
11784 msgid "Your cart"
11785 msgstr "Ihr Korb"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11788 #, c-format
11789 msgid "Your cart "
11790 msgstr "Ihr Korb "
11791
11792 #. SCRIPT
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11794 msgid "Your cart is currently empty"
11795 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11799 #, c-format
11800 msgid "Your cart is empty."
11801 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11804 #, c-format
11805 msgid "Your catalog search history is empty."
11806 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11809 #, c-format
11810 msgid "Your checkout history"
11811 msgstr "Ausleihverlauf"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11814 #, c-format
11815 msgid "Your comment"
11816 msgstr "Kommentare"
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11819 #, c-format
11820 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11821 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11824 #, c-format
11825 msgid ""
11826 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11827 "update your record as soon as possible."
11828 msgstr ""
11829 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11830 "baldmöglichst aktualisiert."
11831
11832 # Discharge management
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11834 #, c-format
11835 msgid ""
11836 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11837 "this page within a few days."
11838 msgstr ""
11839 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11840 "dieser Seite verfügbar."
11841
11842 # Discharge management
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11844 #, c-format
11845 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11846 msgstr ""
11847 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11850 #, c-format
11851 msgid "Your download should begin automatically."
11852 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11855 #, c-format
11856 msgid "Your fines and charges"
11857 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11861 #, c-format
11862 msgid "Your guarantor is "
11863 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11866 #, c-format
11867 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11868 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11871 #, c-format
11872 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11873 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11876 #, c-format
11877 msgid ""
11878 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11879 "renew your card. "
11880 msgstr ""
11881 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11882 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11883
11884 #. %1$s:  shelfname 
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11886 #, c-format
11887 msgid "Your list : %s "
11888 msgstr "Ihre Liste: %s "
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11896 #, c-format
11897 msgid "Your lists"
11898 msgstr "Ihre Listen"
11899
11900 #. SCRIPT
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11902 msgid "Your lists:"
11903 msgstr "Ihre Listen:"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11906 #, c-format
11907 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11908 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11912 #, c-format
11913 msgid "Your messaging settings"
11914 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11915
11916 #. SCRIPT
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11918 msgid "Your note about %s could not be saved."
11919 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
11920
11921 #. SCRIPT
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11923 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11924 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
11925
11926 #. SCRIPT
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11928 msgid "Your note about %s was removed."
11929 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11932 #, c-format
11933 msgid "Your options are: "
11934 msgstr "Ihre Optionen: "
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11937 #, c-format
11938 msgid "Your password has been changed "
11939 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11940
11941 #. For the first occurrence,
11942 #. %1$s:  minPasswordLength
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11945 #, c-format
11946 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11947 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11950 #, c-format
11951 msgid "Your payment"
11952 msgstr "Ihre Zahlung"
11953
11954 #. %1$s:  message_value 
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11956 #, c-format
11957 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11958 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11961 #, c-format
11962 msgid "Your personal details"
11963 msgstr "Persönliche Daten"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11966 #, c-format
11967 msgid "Your priority: "
11968 msgstr "Ihre Priorität: "
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11972 #, c-format
11973 msgid "Your privacy management"
11974 msgstr "Datenschutzoptionen"
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11977 #, c-format
11978 msgid "Your privacy rules have been updated."
11979 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11980
11981 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11983 #, c-format
11984 msgid "Your purchase suggestions"
11985 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11988 #, c-format
11989 msgid "Your reading history has been deleted."
11990 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11993 #, c-format
11994 msgid "Your request included no check-ins."
11995 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11998 #, c-format
11999 msgid "Your routing lists"
12000 msgstr "Ihre Umlauflisten"
12001
12002 #. %1$s:  IF hash 
12003 #. %2$s:  hash 
12004 #. %3$s:  END 
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12006 #, c-format
12007 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12008 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
12011 #, c-format
12012 msgid "Your search history"
12013 msgstr "Suchhistorie"
12014
12015 #. %1$s:  total |html 
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12017 #, c-format
12018 msgid "Your search returned %s results."
12019 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
12020
12021 #. SCRIPT
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12023 msgid "Your setting has been updated!"
12024 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12027 #, c-format
12028 msgid "Your summary"
12029 msgstr "Kontoübersicht"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12032 #, c-format
12033 msgid "Your tags"
12034 msgstr "Ihre Tags"
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12037 #, c-format
12038 msgid ""
12039 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12040 "before applying them."
12041 msgstr ""
12042 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
12043 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12046 #, c-format
12047 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12048 msgstr ""
12049 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
12050 "Sie es erneut."
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12058 #, c-format
12059 msgid "ZIP/Postal code:"
12060 msgstr "PLZ:"
12061
12062 #. For the first occurrence,
12063 #. SCRIPT
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12066 msgid "[ New list ]"
12067 msgstr "[ Neue Liste ]"
12068
12069 #. LINK
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12071 msgid ""
12072 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12073 "END %] catalog recent comments"
12074 msgstr ""
12075 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
12076 "Neue Kommentare"
12077
12078 #. LINK
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12080 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12081 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
12082
12083 #. INPUT type=text name=limit
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12085 msgid "[% limit or"
12086 msgstr "[% eingrenzen oder"
12087
12088 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12090 #, c-format
12091 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12092 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
12093
12094 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
12095 #. SCRIPT
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12097 msgid "a an the"
12098 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
12099
12100 #. SCRIPT
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12102 msgid "already in your cart"
12103 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12107 #, c-format
12108 msgid ""
12109 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12110 msgstr ""
12111 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
12112 "transportiert werden soll"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12115 #, c-format
12116 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12117 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12120 #, c-format
12121 msgid "and"
12122 msgstr "und"
12123
12124 # Discharge management
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12126 #, c-format
12127 msgid "ask for a discharge"
12128 msgstr "Entlastung beantragen"
12129
12130 #. For the first occurrence,
12131 #. %1$s:  rating_avg 
12132 #. %2$s:  ratings.count 
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12135 #, c-format
12136 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12137 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12141 #, c-format
12142 msgid "bib"
12143 msgstr "bib"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12147 #, c-format
12148 msgid "bib_id"
12149 msgstr "bib_id"
12150
12151 #. IMG
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12153 msgid "bonus"
12154 msgstr "Bonus"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12157 #, c-format
12158 msgid "borrowernumber"
12159 msgstr "borrowernumber"
12160
12161 #. For the first occurrence,
12162 #. SCRIPT
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12165 msgid "by"
12166 msgstr "von"
12167
12168 #. For the first occurrence,
12169 #. SCRIPT
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12174 #, c-format
12175 msgid "by "
12176 msgstr "von "
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12179 #, c-format
12180 msgid "cardnumber"
12181 msgstr "Ausweisnummer"
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12184 #, c-format
12185 msgid "change your password"
12186 msgstr "Passwort ändern"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12189 #, c-format
12190 msgid "checkout(s)"
12191 msgstr "Ausleihen"
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
12194 #, c-format
12195 msgid "click here to login"
12196 msgstr "Login"
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12199 #, c-format
12200 msgid "contains"
12201 msgstr "enthält"
12202
12203 #. SPAN
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12206 msgid ""
12207 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12208 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12209 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12210 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12211 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12212 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12213 "series %]&rft.genre="
12214 msgstr ""
12215 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12216 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12217 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12218 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12219 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12220 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12221 "series %]&rft.genre="
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12225 #, c-format
12226 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12227 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12231 #, c-format
12232 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12233 msgstr ""
12234 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12235 "abgeholt wurde"
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12238 #, c-format
12239 msgid ""
12240 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12241 "values: "
12242 msgstr ""
12243 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12244 "wird, mögliche Werte sind: "
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12247 #, c-format
12248 msgid "desired_due_date"
12249 msgstr "desired_due_date"
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12252 #, c-format
12253 msgid "due in fines and charges"
12254 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12257 #, c-format
12258 msgid "email"
12259 msgstr "email"
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12262 #, c-format
12263 msgid "email address"
12264 msgstr "E-Mail-Adresse"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12267 #, c-format
12268 msgid "firstname"
12269 msgstr "firstname"
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12272 #, c-format
12273 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12274 msgstr ""
12275 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12276 "wird."
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12280 #, c-format
12281 msgid "here"
12282 msgstr "hier"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12285 #, c-format
12286 msgid "hold(s) pending"
12287 msgstr "offene Vormerkungen"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12290 #, c-format
12291 msgid "hold(s) waiting"
12292 msgstr "wartende Vormerkungen"
12293
12294 #. SCRIPT
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12296 msgid "iDreamBooks.com rating"
12297 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12298
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12303 #, c-format
12304 msgid "id"
12305 msgstr "id"
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12310 #, c-format
12311 msgid "id_type"
12312 msgstr "id_type"
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12315 #, c-format
12316 msgid ""
12317 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12318 msgstr ""
12319 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12322 #, c-format
12323 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12324 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12327 #, c-format
12328 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12329 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12332 #, c-format
12333 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12334 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12337 #, c-format
12338 msgid ""
12339 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12340 "show_loans=1 "
12341 msgstr ""
12342 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12343 "show_loans=1 "
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12346 #, c-format
12347 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12348 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12351 #, c-format
12352 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12353 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12356 #, c-format
12357 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12358 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12361 #, c-format
12362 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12363 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12366 #, c-format
12367 msgid ""
12368 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12369 "request_location=127.0.0.1 "
12370 msgstr ""
12371 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12372 "request_location=127.0.0.1 "
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12375 #, c-format
12376 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12377 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12380 #, c-format
12381 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12382 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12383
12384 #. SCRIPT
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12386 msgid "in OpenLibrary collection"
12387 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
12388
12389 #. SCRIPT
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12391 msgid "in OverDrive collection"
12392 msgstr "im OverDrive-Bestand"
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12395 #, c-format
12396 msgid "in any heading"
12397 msgstr "in allen Ansetzungen"
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12400 #, c-format
12401 msgid "in main entry"
12402 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12405 #, c-format
12406 msgid "in the complete record"
12407 msgstr "im kompletten Datensatz"
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12410 #, c-format
12411 msgid "is exactly"
12412 msgstr "ist exakt"
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12416 #, c-format
12417 msgid "item"
12418 msgstr "Exemplar"
12419
12420 #. SCRIPT
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12422 msgid "item(s) added to your cart"
12423 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12429 #, c-format
12430 msgid "item_id"
12431 msgstr "item_id"
12432
12433 #. %1$s:  LibraryName |html 
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12435 #, c-format
12436 msgid "koha opac %s"
12437 msgstr "Koha OPAC %s"
12438
12439 #. ABBR
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12441 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12442 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12445 #, c-format
12446 msgid "list of authority record identifiers"
12447 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12450 #, c-format
12451 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12452 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12453
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12455 #, c-format
12456 msgid "list of system record identifiers"
12457 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12460 #, c-format
12461 msgid "log in using a different account"
12462 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12466 #, c-format
12467 msgid "needed_before_date"
12468 msgstr "needed_before_date"
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12471 #, c-format
12472 msgid "negcap "
12473 msgstr "negcap "
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12476 #, c-format
12477 msgid "not"
12478 msgstr "nicht"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12481 #, c-format
12482 msgid "or"
12483 msgstr "oder"
12484
12485 #. SCRIPT
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12487 msgid "out of"
12488 msgstr "von"
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12491 #, c-format
12492 msgid "overdue(s)"
12493 msgstr "überfällig"
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12497 #, c-format
12498 msgid "password"
12499 msgstr "Passwort"
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12508 #, c-format
12509 msgid "patron_id"
12510 msgstr "patron_id"
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12514 #, c-format
12515 msgid "pickup_expiry_date"
12516 msgstr "pickup_expiry_date"
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12520 #, c-format
12521 msgid "pickup_location"
12522 msgstr "pickup_location"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12525 #, c-format
12526 msgid "primary email address"
12527 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12533 #, c-format
12534 msgid "purchase suggestion"
12535 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12536
12537 #. SCRIPT
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12539 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12540 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12541
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12543 #, c-format
12544 msgid "request_location"
12545 msgstr "request_location"
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12548 #, c-format
12549 msgid ""
12550 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12551 msgstr ""
12552 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12553 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12556 #, c-format
12557 msgid ""
12558 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12559 "values: "
12560 msgstr ""
12561 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12562 "mögliche Werte sind: "
12563
12564 #. For the first occurrence,
12565 #. SCRIPT
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12567 msgid "results"
12568 msgstr "Ergebnisse"
12569
12570 #. SCRIPT
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12572 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12573 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12576 #, c-format
12577 msgid "return_fmt"
12578 msgstr "return_fmt"
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12581 #, c-format
12582 msgid "return_type"
12583 msgstr "return_type"
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12586 #, c-format
12587 msgid "schema"
12588 msgstr "Schema"
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12591 #, c-format
12592 msgid "search"
12593 msgstr "Suche"
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12596 #, c-format
12597 msgid "secondary email address"
12598 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12601 #, c-format
12602 msgid "see also:"
12603 msgstr "Siehe auch:"
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12606 #, c-format
12607 msgid "show_attributes"
12608 msgstr "show_attributes"
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12611 #, c-format
12612 msgid "show_contact"
12613 msgstr "show_contact"
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12616 #, c-format
12617 msgid "show_fines"
12618 msgstr "show_fines"
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12621 #, c-format
12622 msgid "show_holds"
12623 msgstr "show_holds"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12626 #, c-format
12627 msgid "show_loans"
12628 msgstr "show_loans"
12629
12630 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12631 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12632 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12633 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12634 #. %5$s:  END 
12635 #. %6$s:  ELSE 
12636 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12637 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12638 #. %9$s:  ELSE 
12639 #. %10$s:  END 
12640 #. %11$s:  END 
12641 #. %12$s:  END 
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12643 #, c-format
12644 msgid ""
12645 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12646 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12647 msgstr ""
12648 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12649 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12650
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12652 #, c-format
12653 msgid "site administrator"
12654 msgstr "Web-Administrator"
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12657 #, c-format
12658 msgid ""
12659 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12660 msgstr ""
12661 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12662 "Werte sind: "
12663
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12665 #, c-format
12666 msgid "starts with"
12667 msgstr "beginnt mit"
12668
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12670 #, c-format
12671 msgid "subjects "
12672 msgstr "Schlagworte "
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12675 #, c-format
12676 msgid "suggestions"
12677 msgstr "Vorschläge"
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12680 #, c-format
12681 msgid "surname"
12682 msgstr "Nachname"
12683
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12685 #, c-format
12686 msgid ""
12687 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12688 "element 'reserve_id')"
12689 msgstr ""
12690 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12691 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12695 #, c-format
12696 msgid "system item identifier"
12697 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12701 #, c-format
12702 msgid "system-wide only"
12703 msgstr "Nur allgemeine News"
12704
12705 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12707 msgid "tagsel_button"
12708 msgstr "tagsel_button"
12709
12710 #. META http-equiv=Content-Type
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12718 msgid "text/html; charset=utf-8"
12719 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12723 #, c-format
12724 msgid ""
12725 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12726 "placed"
12727 msgstr ""
12728 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12729 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12733 #, c-format
12734 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12735 msgstr ""
12736 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12737 "gesetzt wird"
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12740 #, c-format
12741 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12742 msgstr ""
12743 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12744 "gesetzt wird"
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12747 #, c-format
12748 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12749 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12752 #, c-format
12753 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12754 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12761 #, c-format
12762 msgid ""
12763 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12764 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12765 msgstr ""
12766 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12767 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12768 "wird"
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12772 #, c-format
12773 msgid "there was a problem processing your payment"
12774 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12778 #, c-format
12779 msgid "to create new lists."
12780 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12781
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12783 #, c-format
12784 msgid "to post a comment."
12785 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12786
12787 #. LINK
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12789 msgid "unAPI"
12790 msgstr "unAPI"
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12793 #, c-format
12794 msgid "until "
12795 msgstr "bis "
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12798 #, c-format
12799 msgid "up to "
12800 msgstr "bis zu "
12801
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12803 #, c-format
12804 msgid "used for/see from:"
12805 msgstr "verwendet für/siehe:"
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12808 #, c-format
12809 msgid "user's login identifier"
12810 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12813 #, c-format
12814 msgid "user's password"
12815 msgstr "Passwort des Benutzers"
12816
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12818 #, c-format
12819 msgid "userid"
12820 msgstr "userid"
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12823 #, c-format
12824 msgid "username"
12825 msgstr "username"
12826
12827 #. SCRIPT
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12829 msgid "view labeled"
12830 msgstr "Beschriftetes MARC"
12831
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12834 #, c-format
12835 msgid "view plain"
12836 msgstr "MARC"
12837
12838 #. SCRIPT
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12840 msgid "waiting holds:"
12841 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12844 #, c-format
12845 msgid "was not found in the database. Please try again."
12846 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12847
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12849 #, c-format
12850 msgid ""
12851 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12852 "response"
12853 msgstr ""
12854 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12855 "werden sollen"
12856
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12858 #, c-format
12859 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12860 msgstr ""
12861 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12862 "sollen"
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12865 #, c-format
12866 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12867 msgstr ""
12868 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12869 "sollen"
12870
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12872 #, c-format
12873 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12874 msgstr ""
12875 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12876 "sollen"
12877
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12879 #, c-format
12880 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12881 msgstr ""
12882 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12883 "zurückgegeben werden sollen"
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12886 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12887 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12888
12889 #. %1$s:  approvedaddress 
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12891 #, c-format
12892 msgid "will be sent shortly to %s."
12893 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12894
12895 #. SCRIPT
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12897 msgid "with biblionumber"
12898 msgstr "mit Titelsatznr."
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12901 #, c-format
12902 msgid "would be entered as "
12903 msgstr "würde eingegeben als"
12904
12905 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12907 #, c-format
12908 msgid ""
12909 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12910 "items you wish to not place holds on. "
12911 msgstr ""
12912 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12913 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12914
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12916 #, c-format
12917 msgid "your fines"
12918 msgstr "Gebühren"
12919
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12921 #, c-format
12922 msgid "your interlibrary loan requests"
12923 msgstr "Ihre Fernleihebestellungen"
12924
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12926 #, c-format
12927 msgid "your lists"
12928 msgstr "Listen"
12929
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12931 #, c-format
12932 msgid "your messaging"
12933 msgstr "Benachrichtigungen"
12934
12935 #. %1$s:  payment 
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12937 #, c-format
12938 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12939 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12942 #, c-format
12943 msgid "your personal details"
12944 msgstr "Persönliche Daten"
12945
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12947 #, c-format
12948 msgid "your privacy"
12949 msgstr "Datenschutzoptionen"
12950
12951 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12953 #, c-format
12954 msgid "your purchase suggestions"
12955 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12956
12957 #. For the first occurrence,
12958 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12961 #, c-format
12962 msgid "your rating: %s, "
12963 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12966 #, c-format
12967 msgid "your reading history"
12968 msgstr "Ausleihverlauf"
12969
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12971 #, c-format
12972 msgid "your routing lists"
12973 msgstr "Umlauflisten"
12974
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12976 #, c-format
12977 msgid "your search history"
12978 msgstr "Suchhistorie"
12979
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12981 #, c-format
12982 msgid "your summary"
12983 msgstr "Kontoübersicht"
12984
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12986 #, c-format
12987 msgid "your tags"
12988 msgstr "Tags"
12989
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12997 #, c-format
12998 msgid "×"
12999 msgstr "×"
13000
13001 #. A
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
13004 msgid ""
13005 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
13006 msgstr ""
13007 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"