3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 10:39-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-11-17 21:39+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1542490740.789474\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
22 #. %4$s: itemsloo.title |html
25 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
26 #. %8$s: subtitl.subfield|html
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
35 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
36 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
39 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
40 #. %8$s: subtitl.subfield|html
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
47 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
48 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
49 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
50 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
51 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
53 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
54 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
55 #. %9$s: IF ( loop.last )
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
65 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
67 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
72 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
73 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
76 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
77 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
80 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
81 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
82 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
85 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
87 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
90 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
91 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
92 #. %2$s: - newline="\n" -
93 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
100 #. %10$s: - newline -
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
107 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
108 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
110 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
111 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
114 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
115 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
116 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
119 msgid "%s %s %s Item waiting at "
120 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
122 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
123 #. %2$s: LibraryNameTitle
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
128 msgid "%s %s %s Koha online %s "
129 msgstr "%s %s %s Koha %s "
131 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
132 #. %2$s: LibraryNameTitle
135 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
136 #. %6$s: RestrictedPageTitle
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
140 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
141 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s › %s %s "
144 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
145 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
149 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
151 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
155 #. %3$s: IF ( review.title )
156 #. %4$s: review.title
159 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
160 #. %8$s: subtitl.subfield |html
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
164 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
165 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
168 #. %2$s: MY_TAG.term |html
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
175 #. For the first occurrence,
177 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr "%s %s Enddatum: "
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
196 msgid "%s %s No results found. %s "
197 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
199 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
200 #. %2$s: IF branchcode
201 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
205 #. %7$s: IF branchcode
206 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
213 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
214 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
215 "library news. %s %s "
217 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
218 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
219 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
221 #. %1$s: - SWITCH index -
222 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
223 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
224 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
229 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
230 "%s Search also for related subjects %s "
232 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
233 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
235 #. %1$s: SWITCH m.code
236 #. %2$s: CASE 'too_many'
237 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
238 #. %4$s: CASE 'already_exists'
239 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
246 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
247 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
248 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
249 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
250 "has been submitted. %s %s %s "
252 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
253 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
254 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
255 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
256 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
257 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
266 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
269 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
270 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
272 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
273 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
279 #. %1$s: i.title | html
281 #. %3$s: i.author | html
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
285 msgid "%s %s by %s %s "
286 msgstr "%s %s von %s %s "
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
292 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
293 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
300 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
301 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
303 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
305 #. %2$s: CASE 'earlier'
306 #. %3$s: CASE 'later'
307 #. %4$s: CASE 'acronym'
308 #. %5$s: CASE 'musical'
309 #. %6$s: CASE 'broader'
310 #. %7$s: CASE 'narrower'
311 #. %8$s: CASE 'parent'
314 #. %11$s: type | html
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
320 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
321 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
324 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
325 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
326 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
328 #. %1$s: SWITCH option
329 #. %2$s: CASE 'bibtex'
330 #. %3$s: CASE 'endnote'
331 #. %4$s: CASE 'marcxml'
332 #. %5$s: CASE 'marc8'
334 #. %7$s: CASE 'marcstd'
337 #. %10$s: CASE 'isbd'
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
342 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
343 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
345 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
346 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
349 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
351 #. %3$s: CASE 'Pay00'
352 #. %4$s: CASE 'Pay01'
353 #. %5$s: CASE 'Pay02'
362 #. %14$s: CASE 'Rent'
371 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
373 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
374 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1)
376 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
377 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description
379 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
380 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
385 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
386 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
387 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
388 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
389 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
392 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
393 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %sBenutzungebühr "
394 "%sVerschiedenes %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) "
395 "%sGebühr für nicht abgeholte Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
396 "%sErstattung der Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung "
397 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
399 #. %1$s: IF s.is_private
400 #. %2$s: IF s.is_shared
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
407 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
408 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
411 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
416 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
417 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
419 #. %1$s: deleted_count
420 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
425 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
426 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
428 #. %1$s: IF loop.index == 0
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
433 msgid "%s %s and %s "
434 msgstr "%s %s und %s "
437 #. %2$s: biblio.biblionumber
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
440 msgid "%s (Record no. %s)"
441 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
443 #. %1$s: IF ( related )
444 #. %2$s: FOREACH relate IN related
445 #. %3$s: relate.related_search
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
450 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
451 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
453 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
454 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
455 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
456 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
457 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
460 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
461 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
463 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
464 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
465 #. %3$s: IF ( canrenew )
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
468 msgid "%s Account frozen %s %s "
469 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
471 #. %1$s: IF review.your_comment
472 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
474 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
475 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
476 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
478 #. %8$s: review.borrtitle
479 #. %9$s: review.firstname
480 #. %10$s: review.surname
481 #. %11$s: CASE 'first'
482 #. %12$s: review.firstname
483 #. %13$s: CASE 'surname'
484 #. %14$s: review.surname
485 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
486 #. %16$s: review.firstname
487 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.')
488 #. %18$s: CASE 'username'
489 #. %19$s: review.userid
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
496 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
499 "%s Geschrieben %s von Ihnen %s %s Geschrieben %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
500 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
502 #. %1$s: IF (sendmailError)
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
505 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
507 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
510 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
515 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
516 "resolve this problem. %s "
518 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
519 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
521 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
524 msgid "%s Automatic renewal "
525 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
527 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
530 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
531 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
533 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
534 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
536 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
537 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
539 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
540 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
542 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
543 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
545 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
546 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
548 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
549 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
554 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
555 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
557 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
558 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
560 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
561 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
563 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
564 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
566 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
567 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
568 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
571 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
572 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
574 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
575 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
577 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
578 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
580 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
581 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
586 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
587 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
589 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
590 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
591 "%s %s Transport (%s),%s "
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
597 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
599 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
602 #. %1$s: IF (errcode==1)
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
608 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
609 "you cannot add items to this list. %s "
611 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
612 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
615 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
618 msgid "%s Did you mean: "
619 msgstr "%s Meinten Sie: "
621 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
624 msgid "%s Internet user critics"
625 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
627 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
631 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
633 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
639 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
640 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
642 #. %1$s: issues_count
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
645 msgid "%s Item(s) checked out"
646 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
652 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
654 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
656 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
657 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
661 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
663 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
664 "Gebühren gescheitert. "
666 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
667 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
670 msgid "%s No renewal before %s "
671 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
673 #. %1$s: IF ( searchdesc )
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
677 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
678 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
681 #. %2$s: END # / IF results
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
684 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
685 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
687 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
690 msgid "%s Not allowed"
691 msgstr "%s Nicht erlaubt"
693 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
696 msgid "%s Not renewable "
697 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
699 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
700 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
703 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
704 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
706 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
711 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
712 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
714 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
716 #. %3$s: IF password_too_short
717 #. %4$s: minPasswordLength
719 #. %6$s: IF password_too_weak
721 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
723 #. %10$s: IF ( WrongPass )
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
728 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
729 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
730 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
731 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
732 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
733 "password for you. %s "
735 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
736 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
737 "mindestens eine Zahl, einen Großbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
738 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
739 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
740 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
741 "zurücksetzen zu lassen. %s "
743 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
744 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
745 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
746 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
750 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
751 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
753 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
756 msgid "%s Professional critics"
757 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
759 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
761 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
768 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
771 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
772 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
774 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
777 msgid "%s Quotations"
780 #. For the first occurrence,
781 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
782 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
784 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
789 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
790 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
792 #. %1$s: LibraryName |html
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
798 #. %1$s: LibraryName |html
799 #. %2$s: IF ( query_desc )
800 #. %3$s: query_desc |html
802 #. %5$s: IF ( limit_desc )
803 #. %6$s: limit_desc |html
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
807 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
808 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s mit Eingrenzung(en): '%s'%s"
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
813 msgid "%s Self check-in"
814 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
819 msgid "%s Self checkout system"
820 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
822 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
827 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
828 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
830 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
833 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
835 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
838 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
839 #. %2$s: ELSIF password_too_short
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
842 msgid "%s The passwords do not match. %s "
843 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
845 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
846 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
847 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
848 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
849 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
850 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
851 #. %7$s: DEBT | $Price
852 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
853 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
854 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
855 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
856 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
857 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
858 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
859 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
860 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
865 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
866 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
867 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
868 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
869 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
870 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
871 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
872 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
873 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
875 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
876 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
877 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
878 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
879 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
880 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
881 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
882 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
883 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
884 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
885 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
886 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
890 #. %3$s: FOREACH role IN content
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
893 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
894 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
900 msgid "%s This record has no items. %s "
901 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
908 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
910 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
913 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
916 msgid "%s Video extracts"
917 msgstr "%s Filmausschnitte"
919 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
922 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
925 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
926 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
927 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
929 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
930 #. %12$s: itemLoo.reservedate
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
936 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
939 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
940 "%s %s %s %s %s %s %s. "
942 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
947 msgid "%s Yes %s No %s "
948 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
950 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
951 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
956 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
958 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
964 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
965 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
967 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
971 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
972 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
974 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
975 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
977 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
982 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
983 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
985 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
986 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
994 #. For the first occurrence,
995 #. %1$s: IF ( review.author )
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1003 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1004 #. %2$s: MY_TAG.author
1006 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1009 msgid "%s by %s %s %s "
1010 msgstr "%s von %s %s %s "
1012 #. %1$s: LoginBranchname
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
1016 msgstr "%s Exemplare"
1018 #. For the first occurrence,
1019 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1023 msgid "%s items are on order."
1024 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1026 #. %1$s: hits_to_paginate
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1030 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1032 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
1035 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1036 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1037 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1038 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1043 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1044 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1050 #. %5$s: BLOCK language
1051 #. %6$s: SWITCH lang
1052 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1053 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1054 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1055 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1056 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1064 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1066 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1069 #. %1$s: FILTER trim
1070 #. %2$s: SWITCH type
1071 #. %3$s: CASE 'earlier'
1072 #. %4$s: CASE 'later'
1073 #. %5$s: CASE 'acronym'
1074 #. %6$s: CASE 'musical'
1075 #. %7$s: CASE 'broader'
1076 #. %8$s: CASE 'narrower'
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1084 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1085 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1087 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1088 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1090 #. %1$s: IF contents.count
1091 #. %2$s: contents.count
1092 #. %3$s: IF contents.count == 1
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1099 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1100 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1102 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1103 #. %2$s: LibraryNameTitle
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1109 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1112 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1113 "Vergessen Funktion"
1115 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1116 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1117 #. %3$s: LibraryNameTitle
1120 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1121 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1125 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1126 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihre Zahlung %s %s%s "
1128 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1129 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1130 #. %3$s: LibraryNameTitle
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1138 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1140 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog › Benachrichtigungseinstellungen"
1142 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1143 #. %2$s: LibraryNameTitle
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1148 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1149 msgstr "%s%s%sKoha %s › Selbstständige Rückgabe"
1151 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1152 #. %2$s: LibraryNameTitle
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1157 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1158 msgstr "%s%s%sKoha %s › Selbstverbuchung "
1160 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1161 #. %2$s: LibraryNameTitle
1164 #. %5$s: borrowernumber
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1167 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1169 "%s%s%sKoha %s › Selbstverbuchung › Quittung drucken für %s"
1171 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1172 #. %2$s: LibraryNameTitle
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1177 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1178 msgstr "%s%s%sKoha %s › Hilfe"
1180 #. For the first occurrence,
1181 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1182 #. %2$s: LibraryNameTitle
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1191 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1192 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1194 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1195 #. %2$s: LibraryNameTitle
1198 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1199 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1200 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1201 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1202 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1203 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1204 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1205 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1206 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1207 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1208 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1209 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1215 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1216 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1217 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1218 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1219 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1220 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1222 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-"
1223 "DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1224 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1225 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1226 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1227 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1229 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1230 #. %2$s: LibraryNameTitle
1233 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1239 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1241 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1243 #. For the first occurrence,
1244 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1245 #. %2$s: LibraryNameTitle
1248 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1249 #. %6$s: IF ( query_desc )
1250 #. %7$s: query_desc | html
1252 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1253 #. %10$s: limit_desc | html
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1261 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1262 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1265 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1266 "%s eingeschränkt auf: '%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1269 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1270 #. %2$s: LibraryNameTitle
1273 #. %5$s: IF ( total )
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1279 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1282 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1284 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1285 #. %2$s: LibraryNameTitle
1288 #. %5$s: IF op == 'view'
1289 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1294 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1295 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1297 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1298 #. %2$s: LibraryNameTitle
1301 #. %5$s: IF ( op_add )
1303 #. %7$s: IF ( op_else )
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1308 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1309 "%sPurchase Suggestions%s"
1311 "%s%s%sKoha%s - Katalog › %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1312 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1314 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1315 #. %2$s: LibraryNameTitle
1318 #. %5$s: IF ( typeissue )
1319 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1324 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1325 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1327 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1328 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1330 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1331 #. %2$s: LibraryNameTitle
1334 #. %5$s: IF action == 'edit'
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1340 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1341 "%sRegister a new account%s"
1343 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1344 "Benutzerkonto anlegen%s"
1346 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1347 #. %2$s: LibraryNameTitle
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1352 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1353 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Zur Liste hinzufügen"
1355 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1356 #. %2$s: LibraryNameTitle
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1362 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Erweiterte Suche"
1364 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1365 #. %2$s: LibraryNameTitle
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1371 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Es ist ein Fehler aufgetreten"
1373 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1374 #. %2$s: LibraryNameTitle
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1380 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Normdatensuche"
1382 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1383 #. %2$s: LibraryNameTitle
1386 #. %5$s: summary.mainentry
1387 #. %6$s: IF authtypetext
1388 #. %7$s: authtypetext
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1393 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1394 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Normdatensuche › %s%s (%s)%s"
1396 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1397 #. %2$s: LibraryNameTitle
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1403 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Katalog durchstöbern"
1405 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1406 #. %2$s: LibraryNameTitle
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1412 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Passwort ändern"
1414 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1415 #. %2$s: LibraryNameTitle
1418 #. %5$s: title |html
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1422 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Kommentare zu %s "
1424 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1425 #. %2$s: LibraryNameTitle
1428 #. %5$s: course.course_name
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1432 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Semesterapparate für %s"
1434 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1435 #. %2$s: LibraryNameTitle
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1441 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Semesterapparate"
1443 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1444 #. %2$s: LibraryNameTitle
1447 #. %5$s: title |html
1448 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1449 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1451 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1456 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Details zu: %s%s%s,%s %s%s"
1458 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1459 #. %2$s: LibraryNameTitle
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1465 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Entlastung"
1467 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1468 #. %2$s: LibraryNameTitle
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1474 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Korb herunterladen"
1476 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1477 #. %2$s: LibraryNameTitle
1480 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1484 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Korb herunterladen %s"
1486 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1487 #. %2$s: LibraryNameTitle
1490 #. %5$s: authtypetext
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1494 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Eintrag %s"
1496 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1497 #. %2$s: LibraryNameTitle
1500 #. %5$s: bibliotitle
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1504 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1506 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1507 #. %2$s: LibraryNameTitle
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1513 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › ISBD"
1515 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1516 #. %2$s: LibraryNameTitle
1519 #. %5$s: biblio.title |html
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1523 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Bilder zu: %s"
1525 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1526 #. %2$s: LibraryNameTitle
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1532 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Hefte eines Abonnements"
1534 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1535 #. %2$s: LibraryNameTitle
1538 #. %5$s: biblio.biblionumber
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1542 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › MARC-Daten zu %s"
1544 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1545 #. %2$s: LibraryNameTitle
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1551 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Beliebteste Titel"
1553 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1554 #. %2$s: LibraryNameTitle
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1561 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive-Suche nach '%s'"
1563 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1564 #. %2$s: LibraryNameTitle
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1570 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Vormerken"
1572 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1573 #. %2$s: LibraryNameTitle
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1579 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1581 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1582 #. %2$s: LibraryNameTitle
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1588 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Neue Kommentare"
1590 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1591 #. %2$s: LibraryNameTitle
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1597 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Artikel bestellen"
1599 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1600 #. %2$s: LibraryNameTitle
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1606 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
1608 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1609 #. %2$s: LibraryNameTitle
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1615 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Verschicken der Liste"
1617 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1618 #. %2$s: LibraryNameTitle
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1624 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Liste teilen"
1626 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1627 #. %2$s: LibraryNameTitle
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1633 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Cloud mit Schlagworten"
1635 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1636 #. %2$s: LibraryNameTitle
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1642 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Tags"
1644 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1645 #. %2$s: LibraryNameTitle
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1651 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Änderungen gesendet"
1653 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1654 #. %2$s: LibraryNameTitle
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1660 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihr Warenkorb"
1662 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1663 #. %2$s: LibraryNameTitle
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1669 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Suchhistorie"
1671 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1672 #. %2$s: LibraryNameTitle
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1678 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Gebühren und Entgelte"
1680 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1681 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1687 msgstr "%s%s%sKoha %s- Katalog › Ihre Fernleihbestellungen"
1689 #. For the first occurrence,
1690 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1691 #. %2$s: LibraryNameTitle
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1698 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Heimatbibliothek"
1700 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1701 #. %2$s: LibraryNameTitle
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1707 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Datenschutzoptionen"
1709 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1710 #. %2$s: LibraryNameTitle
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1716 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Umlauflisten"
1718 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1719 #. %2$s: LibraryNameTitle
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1726 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1728 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1729 #. %2$s: LibraryNameTitle
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1735 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Suchhistorie"
1737 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1738 #. %2$s: OPACBaseURL
1739 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1741 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1742 #. %6$s: OPACBaseURL
1743 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1745 #. %9$s: OPACBaseURL
1746 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1752 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1753 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1756 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1757 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1760 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1761 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1766 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1767 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1769 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1770 #. %2$s: bibitemloo.author
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1774 msgid "%s, by %s%s "
1777 #. For the first occurrence,
1778 #. %1$s: OPACBaseURL
1779 #. %2$s: i.biblionumber
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1784 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1785 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1787 #. %1$s: OPACBaseURL
1788 #. %2$s: review.biblionumber
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1791 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1792 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1794 #. %1$s: OPACBaseURL
1795 #. %2$s: review.biblionumber
1796 #. %3$s: review.reviewid
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1799 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1800 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1802 #. %1$s: OPACBaseURL
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1805 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1806 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1808 #. %1$s: OPACBaseURL
1809 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1812 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1813 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1815 #. %1$s: OPACBaseURL
1816 #. %2$s: query_cgi |html
1817 #. %3$s: limit_cgi |html
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1820 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1821 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1823 #. %1$s: OPACBaseURL
1824 #. %2$s: query_cgi |html
1825 #. %3$s: limit_cgi |html
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1828 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1829 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1831 #. %1$s: OPACBaseURL
1832 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1835 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1836 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1838 #. %1$s: OPACBaseURL
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1841 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1842 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1848 msgid "%s0 biblios%s "
1849 msgstr "%s0 Titel%s "
1851 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1852 #. %2$s: starting_homebranch
1854 #. %4$s: IF ( starting_location )
1855 #. %5$s: starting_location
1857 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1858 #. %8$s: starting_ccode
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1863 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1865 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1867 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1872 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1873 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1875 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1877 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1879 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1881 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1883 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1885 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1887 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1889 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1891 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1893 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1895 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1897 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1902 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1903 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1904 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1906 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1907 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1908 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1911 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1912 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1913 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1914 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1915 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1916 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1922 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1923 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1925 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1926 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1927 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1929 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1930 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1931 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1936 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1937 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1939 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1940 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1941 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1942 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1943 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1944 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1946 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1948 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1949 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1954 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1955 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1958 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
1959 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
1960 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
1962 #. %1$s: IF ( typeissue )
1963 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1968 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1971 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
1972 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1978 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1979 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1985 msgid "%sThis record has no items.%s "
1986 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
1988 #. For the first occurrence,
1989 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1995 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1996 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
1998 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2003 msgid "%sYes%sNo%s "
2004 msgstr "%sJa%sNein%s "
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2011 msgstr "%seine Liste:%s"
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2016 msgid "« Previous"
2017 msgstr "« Zurück"
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2022 msgid "<< Previous"
2023 msgstr "<< Zurück"
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2028 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2029 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2031 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2032 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2037 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2038 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2040 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2041 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2046 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2047 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2048 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2049 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2050 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2051 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2052 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2053 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2054 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2055 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2056 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2057 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2058 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2059 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2060 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2061 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2062 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2063 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2064 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2065 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2066 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2067 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2068 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2069 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2070 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2071 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2072 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2073 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2074 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2075 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2076 "notforloan>0</notforloan> <"
2077 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2078 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2079 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2080 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2081 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2082 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2083 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2084 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2085 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2086 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2087 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2088 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2089 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2090 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2091 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2092 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2093 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2094 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2095 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2096 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2097 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2098 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2099 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2100 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2101 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2102 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2103 "notforloan>0</notforloan> <"
2104 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2105 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2106 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2107 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2108 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2109 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2110 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2111 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2112 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2113 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2114 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2116 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2117 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2118 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2119 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2120 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2121 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2122 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2123 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2124 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2125 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2126 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2127 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2128 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2129 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2130 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2131 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2132 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2133 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2134 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2135 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2136 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2137 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2138 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2139 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2140 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2141 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2142 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2143 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2144 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2145 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2146 "notforloan>0</notforloan> <"
2147 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2148 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2149 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2150 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2151 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2152 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2153 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2154 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2155 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2156 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2157 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2158 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2159 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2160 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2161 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2162 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2163 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2164 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2165 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2166 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2167 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2168 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2169 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2170 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2171 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2172 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2173 "notforloan>0</notforloan> <"
2174 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2175 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2176 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2177 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2178 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2179 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2180 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2181 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2182 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2183 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2184 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2189 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2190 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2191 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2192 "GetPatronStatus>"
2194 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2195 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2196 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2197 "GetPatronStatus>"
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2202 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2203 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2204 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2205 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2206 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2207 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2208 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2209 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2210 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2211 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2212 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2213 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2214 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2215 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2216 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2217 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2218 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2219 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2220 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2221 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2222 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2223 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2224 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2225 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2226 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2227 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2228 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2229 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2230 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2231 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2232 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2233 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2234 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2235 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2236 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2237 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2238 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2239 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2240 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2241 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2242 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2243 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2244 "notforloan>0</notforloan> <"
2245 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2246 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2247 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2248 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2249 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2250 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2251 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2252 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2253 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2254 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2255 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2256 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2257 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2258 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2259 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2260 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2261 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2262 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2263 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2264 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2265 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2266 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2267 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2268 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2269 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2270 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2271 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2272 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2273 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2274 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2275 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2276 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2277 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2278 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2279 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2280 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2281 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2282 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2283 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2284 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2285 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2286 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2287 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2288 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2289 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2290 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2291 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2292 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2293 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2294 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2295 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2296 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2297 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2298 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2299 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2300 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2301 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2302 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2303 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2304 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2305 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2306 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2307 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2308 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2310 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2311 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2312 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2313 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2314 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2315 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2316 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2317 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2318 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2319 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2320 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2321 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2322 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2323 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2324 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2325 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2326 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2327 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2328 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2329 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2330 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2331 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2332 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2333 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2334 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2335 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2336 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2337 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2338 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2339 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2340 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2341 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2342 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2343 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2344 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2345 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2346 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2347 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2348 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2349 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2350 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2351 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2352 "notforloan>0</notforloan> <"
2353 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2354 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2355 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2356 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2357 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2358 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2359 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2360 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2361 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2362 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2363 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2364 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2365 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2366 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2367 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2368 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2369 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2370 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2371 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2372 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2373 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2374 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2375 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2376 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2377 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2378 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2379 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2380 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2381 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2382 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2383 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2384 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2385 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2386 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2387 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2388 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2389 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2390 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2391 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2392 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2393 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2394 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2395 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2396 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2397 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2398 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2399 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2400 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2401 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2402 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2403 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2404 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2405 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2406 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2407 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2408 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2409 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2410 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2411 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2412 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2413 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2414 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2415 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2416 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2421 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2422 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2423 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2425 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2426 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2427 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2433 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2434 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2435 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2436 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2438 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2439 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2440 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2441 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2446 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2447 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2449 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2450 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2455 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2456 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2457 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2459 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2460 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2461 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2466 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2467 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2468 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2469 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2470 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2471 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2472 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2473 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2474 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2475 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2476 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2477 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2478 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2479 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2480 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2481 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2482 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2483 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2484 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2485 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2486 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2487 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2489 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2490 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2491 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2492 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2493 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2494 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2495 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2496 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2497 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2498 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2499 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2500 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2501 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2502 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2503 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2504 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2505 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2506 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2507 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2508 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2509 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2510 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2515 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2516 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2517 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2518 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2519 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2520 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2521 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2522 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2523 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2524 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2525 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2526 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2527 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2528 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2529 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2530 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2531 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2532 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2534 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2535 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2536 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2537 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2538 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2539 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2540 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2541 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2542 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2543 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2544 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2545 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2546 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2547 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2548 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2549 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2550 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2551 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2553 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2554 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2557 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2558 msgstr " %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2562 msgid " Author phrase"
2563 msgstr " Verfasser, Phrase"
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2567 msgid " Conference name"
2568 msgstr " Konferenz"
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2572 msgid " Conference name phrase"
2573 msgstr " Kongress, Phrase"
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2577 msgid " Corporate name"
2578 msgstr " Körperschaft"
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2582 msgid " ISBN"
2583 msgstr " ISBN"
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2587 msgid " ISSN"
2588 msgstr " ISSN"
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2592 msgid " Personal name"
2593 msgstr " Person"
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2597 msgid " Personal name phrase"
2598 msgstr " Person, Phrase"
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2602 msgid " Subject and broader terms"
2603 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2607 msgid " Subject and narrower terms"
2608 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2612 msgid " Subject and related terms"
2613 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2617 msgid " Subject phrase"
2618 msgstr " Schlagwort, Phrase"
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2622 msgid " Title phrase"
2623 msgstr " Titel, Phrase"
2625 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2628 msgid " (%s votes)"
2629 msgstr " (%s Bewertungen)"
2631 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2634 msgid "(%s biblios)"
2637 #. For the first occurrence,
2638 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2639 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2647 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2648 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2650 #. For the first occurrence,
2651 #. %1$s: overdues_count
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2658 msgstr "(%s gesamt)"
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2662 msgid "(123) 456-7890"
2663 msgstr "(123) 456-7890"
2665 #. For the first occurrence,
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2674 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2676 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2677 "Bibliothekspersonal)"
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2681 msgid "(Checked out)"
2682 msgstr "(Ausgeliehen)"
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2687 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2690 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2691 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2696 msgid "(Not supported by Koha)"
2697 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2704 msgid "(Not supported yet)"
2705 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2727 msgid "(Optional, default 0)"
2728 msgstr "(Optional, Default 0)"
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2732 msgid "(Optional, default 1)"
2733 msgstr "(Optional, Default 1)"
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2739 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2742 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2743 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2769 msgstr "(Erforderlich)"
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2774 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2776 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
2777 "Bibliothekspersonal)"
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2782 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2785 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
2786 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2791 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2794 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
2795 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2802 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2803 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2807 msgid "(Use OPAC instead)"
2808 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2813 msgid "(Use SRU instead)"
2814 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2826 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2827 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2829 #. For the first occurrence,
2830 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2834 msgid "(modified on %s)"
2835 msgstr "(geändert am %s)"
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2840 msgstr "(Vorgemerkt)"
2842 #. %1$s: ar.item.barcode
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2852 msgstr "(überfällig)"
2854 #. For the first occurrence,
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2859 msgid "(priority %s)"
2860 msgstr "(Priorität %s)"
2862 #. %1$s: koha_new.newdate
2863 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2866 msgid "(published on %s%s by "
2867 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2869 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2870 #. %2$s: relate.related_search
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2874 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2875 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2885 msgstr "(Entfernen)"
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2889 msgid "-- Choose --"
2890 msgstr "-- Auswählen --"
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2895 msgid "-- Choose format --"
2896 msgstr "-- Format wählen --"
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2901 msgstr "-- keine -- "
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2905 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2907 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2908 "wiederhergestellt werden!"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2912 msgid ". Please contact the library for more information."
2914 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2921 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2922 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2927 msgstr "... oder ..."
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2948 msgid "1 item is on order."
2949 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3013 msgid ": %sa list:%s"
3014 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3019 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3020 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3022 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3023 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3024 "Medien mehr entleihen."
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3028 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3029 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3033 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3035 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3037 #. %1$s: message_value
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3041 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3043 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3048 msgid "A specific item"
3049 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3053 msgid "About the author"
3054 msgstr "Über den Autor"
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3058 msgid "Abstracts/summaries"
3059 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3065 msgid "Access denied"
3066 msgstr "Zugang verwehrt"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3072 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3073 "Please contact the library. "
3075 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3076 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3080 msgid "Acquired in the last:"
3081 msgstr "Erworben in den letzten:"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3086 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3087 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3092 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3093 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3095 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3108 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3111 msgid "Add %s items to %s"
3112 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3114 #. A name=ButtonPlus
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3116 msgid "Add another field"
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3123 msgstr "Tag hinzufügen"
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3128 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3130 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3134 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3138 msgid "Add to a list"
3139 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3143 msgid "Add to a new list:"
3144 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3149 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3153 msgid "Add to list:"
3154 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3160 msgid "Add to your cart"
3161 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3166 msgstr "Hinzufügen zu..."
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3171 msgstr "Hinzufügen zu: "
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3175 msgid "Additional authors:"
3176 msgstr "Weitere Verfasser:"
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3180 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3181 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3185 msgid "Additional information"
3186 msgstr "Zusatzinformation"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3211 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3216 msgstr "Erwachsener"
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3221 msgid "Advanced search"
3222 msgstr "Erweiterte Suche"
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3238 msgid "All collections"
3239 msgstr "Alle Bestände"
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3243 msgid "All item types"
3244 msgstr "Alle Medientypen"
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3250 msgid "All libraries"
3251 msgstr "Alle Bibliotheken"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3255 msgid "Allow changes to contents from: "
3256 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3261 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3263 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3264 "Ausleihen einzusehen?"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3269 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3272 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3277 msgid "Alternate address"
3278 msgstr "Alternative Adresse"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3282 msgid "Alternate address information: "
3283 msgstr "Alternative Adresse: "
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3287 msgid "Alternate contact"
3288 msgstr "Alternativer Kontakt"
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3299 msgid "Amount outstanding"
3300 msgstr "Offener Betrag"
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3304 msgid "Amount to pay: "
3305 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3310 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3312 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3317 msgid "An error occurred when creating this list."
3318 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3322 msgid "An error occurred when deleting this list."
3323 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3327 msgid "An error occurred when updating this list."
3328 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3332 msgid "An error occurred while processing your request."
3333 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3338 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3340 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3344 msgid "An invitation to share list "
3345 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3354 msgid "Any audience"
3355 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3360 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3365 msgstr "Beliebiges Format"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3370 msgstr "Irgendein Exemplar "
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3374 msgid "Any item type"
3375 msgstr "Irgendein Medientyp"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3380 msgstr "Beliebige Phrase"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3385 msgstr "Beliebiges Wort"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3395 msgid "Anyone seeing this list"
3396 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3410 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3411 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3415 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3416 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3420 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3422 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3427 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3428 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3432 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3433 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3437 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3438 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3442 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3443 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3447 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3448 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3452 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3454 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3458 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3459 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3463 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3464 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3468 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3470 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3475 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3476 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3481 msgstr "Eingetroffen"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3485 msgid "Article requests "
3486 msgstr "Artikelbestellungen "
3488 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3491 msgid "Article requests (%s)"
3492 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3496 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3498 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3504 msgstr "Aufsteigend"
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3508 msgid "Ask for a discharge"
3509 msgstr "Entlastung beantragen"
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3514 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3517 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3518 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3522 msgid "At least one item is available at this library"
3523 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3525 #. For the first occurrence,
3526 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3530 msgid "At library: %s"
3531 msgstr "In Bibliothek: %s"
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3540 msgid "Audiovisual profile:"
3541 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3557 msgid "AuthenticatePatron"
3558 msgstr "AuthenticatePatron"
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3563 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3566 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3567 "für den Benutzer zurück."
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3590 msgid "Author (A-Z)"
3591 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3596 msgid "Author (Z-A)"
3597 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3601 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3602 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3609 #. For the first occurrence,
3610 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3611 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3613 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3614 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3616 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3617 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3618 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3619 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3621 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3628 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3629 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3650 msgid "Authority search"
3651 msgstr "Suche in Normdaten"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3655 msgid "Authority search results"
3656 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3660 msgid "Authority type: "
3661 msgstr "Normdatentyp: "
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3665 msgid "Authorized headings"
3666 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3675 msgid "Availability"
3676 msgstr "Verfügbarkeit"
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3681 msgid "Availability:"
3682 msgstr "Verfügbarkeit:"
3684 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3687 msgid "Available %s"
3688 msgstr "Verfügbar %s"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3692 msgid "Available issues"
3693 msgstr "Verfügbare Hefte"
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3698 msgstr "Auszeichnungen:"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3713 msgid "Back to lists"
3714 msgstr "Zurück zu Listen"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3718 msgid "Back to results"
3719 msgstr "Trefferliste"
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3723 msgid "Back to the results search list"
3724 msgstr "Trefferliste"
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3749 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3752 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3753 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3763 msgid "Biblio records"
3764 msgstr "Titeldatensätze"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3768 msgid "Bibliographies"
3769 msgstr "Bibliographien"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3783 msgid "Blocked record"
3784 msgstr "Gesperrter Titel"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3788 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3789 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3798 msgid "Brief display"
3799 msgstr "Kurzanzeige"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3804 msgid "Brief history"
3805 msgstr "Kurze Historie"
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3809 msgid "Broader Term"
3810 msgstr "Weiterer Term"
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3814 msgid "Browse by hierarchy"
3815 msgstr "Systematisch suchen"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3819 msgid "Browse our catalog"
3820 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3825 msgid "Browse results"
3826 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3831 msgid "Browse shelf"
3832 msgstr "Regal durchstöbern"
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3848 msgstr "Software-CD"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3852 msgid "CGI debug is on."
3853 msgstr "CGI debug ist an."
3855 #. For the first occurrence,
3856 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3904 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3905 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3910 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3911 msgstr "Signatur (absteigend)"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3915 msgid "Call number:"
3918 #. %1$s: subscription.callnumber
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3921 msgid "Call number: %s"
3922 msgstr "Signatur: %s"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3962 msgid "Cancel email notification"
3963 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3967 msgid "Cancel email notification "
3968 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3972 msgid "Cancel enrollment "
3973 msgstr "Anmeldung stornieren "
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3977 msgid "Cancel rating"
3978 msgstr "Bewertung löschen"
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3994 msgid "CancelRecall "
3995 msgstr "CancelRecall "
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3999 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4000 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4004 msgid "Cannot be put on hold"
4005 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4007 #. %1$s: maxlength_cardnumber
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4010 msgid "Card number can be up to %s characters."
4011 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4013 #. %1$s: minlength_cardnumber
4014 #. %2$s: maxlength_cardnumber
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4017 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4018 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4020 #. %1$s: minlength_cardnumber
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4023 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4024 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4028 msgid "Card number:"
4029 msgstr "Ausweisnummer:"
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4040 msgid "Cassette recording"
4041 msgstr "Kasettenaufnahme"
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4062 msgid "Change your password"
4063 msgstr "Passwort ändern"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4067 msgid "Change your password "
4068 msgstr "Passwort ändern "
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4086 #. INPUT type=submit name=confirm
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4088 msgid "Check in item"
4091 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4095 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4096 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4100 msgid "Check-in date:"
4101 msgstr "Rückgabedatum:"
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4106 msgstr "Zurückgegeben"
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4112 msgstr "Ausgeliehen"
4114 #. %1$s: issues_count
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4117 msgid "Checked out (%s)"
4118 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4122 msgid "Checked out on"
4123 msgstr "Ausleihdatum"
4125 #. %1$s: item.firstname
4126 #. %2$s: item.surname
4127 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4128 #. %4$s: item.cardnumber
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4132 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4133 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4143 msgid "Checkout history"
4144 msgstr "Ausleihverlauf"
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4152 #. %1$s: borrowername
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4155 msgid "Checkouts for %s "
4156 msgstr "Ausleihen von %s "
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4161 msgstr "Ausleihen: "
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4185 msgid "Classification"
4186 msgstr "Klassifikation"
4188 #. For the first occurrence,
4189 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4193 msgid "Classification: %s "
4194 msgstr "Klassifikation: %s "
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4203 #. For the first occurrence,
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4216 msgstr "Auswahl aufheben"
4218 #. For the first occurrence,
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4224 msgstr "Datum löschen"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4229 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4230 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4232 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4233 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4236 msgid "Click here if you're not %s %s"
4237 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4241 msgid "Click here to login."
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4246 msgid "Click here to view"
4247 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4251 msgid "Click here to view them all."
4252 msgstr "Zeige alle."
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4256 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4257 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4261 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4262 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4264 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4266 msgid "Click to add to cart"
4267 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4271 msgid "Click to expand this role"
4272 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4276 msgid "Click to forward the list to"
4277 msgstr "Weiterblättern zu"
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4284 msgid "Click to open in new window"
4285 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4289 msgid "Click to rewind the list to"
4290 msgstr "Zurückblättern auf"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4295 msgid "Click to view in Google Books"
4296 msgstr "In Google Books öffnen"
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4305 msgid "Close shelf browser"
4306 msgstr "Regal ausblenden"
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4310 msgid "Close this window"
4311 msgstr "Fenster schließen."
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4315 msgid "Close this window."
4316 msgstr "Fenster schließen."
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4320 msgid "Close window"
4321 msgstr "Fenster schließen"
4323 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4324 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4327 msgid "Clubs (%s/%s) "
4328 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4332 msgid "Clubs currently enrolled in"
4333 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4337 msgid "Clubs you can enroll in"
4338 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4342 msgid "Collect items you are interested in"
4343 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4355 msgid "Collection library:"
4356 msgstr "Abholbibliothek:"
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4360 msgid "Collection title:"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4365 msgid "Collection: "
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4373 msgid "Collection: %s "
4374 msgstr "Sammlung: %s "
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4383 msgid "Column visibility"
4384 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4386 #. For the first occurrence,
4387 #. %1$s: review.patron.firstname
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4392 msgid "Comment by %s"
4393 msgstr "Kommentar von %s"
4395 #. %1$s: review.patron.firstname
4396 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4399 msgid "Comment by %s %s"
4400 msgstr "Kommentar von %s %s"
4402 #. %1$s: review.patron.title
4403 #. %2$s: review.patron.firstname
4404 #. %3$s: review.patron.surname
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4407 msgid "Comment by %s %s %s"
4408 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4418 msgid "Comments on "
4419 msgstr "Kommentare zu "
4421 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4425 msgstr "Kommentare%s"
4427 #. INPUT type=submit
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4429 msgid "Confirm hold"
4430 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4432 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4433 #. %2$s: USER_INFO.surname
4434 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4437 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4438 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4442 msgid "Confirm new password:"
4443 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4448 msgid "Confirm password"
4449 msgstr "Passwort bestätigen"
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4453 msgid "Contact information"
4454 msgstr "Kontaktdaten"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4459 msgid "Contact information: "
4460 msgstr "Kontaktdaten: "
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4465 msgid "Contact note:"
4466 msgstr "Kontaktnotiz:"
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4475 msgid "Content Cafe"
4476 msgstr "Content Cafe"
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4485 msgid "Contents of "
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4493 msgstr "Exemplarnr."
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4503 msgid "Copyright date"
4504 msgstr "Erscheinungsjahr"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4508 msgid "Copyright date:"
4509 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4513 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4514 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4516 #. For the first occurrence,
4517 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4521 msgid "Copyright year: %s "
4522 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4546 msgid "Course number:"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4554 msgid "Course reserves"
4555 msgstr "Semesterapparate"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4560 msgid "Course reserves for "
4561 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4575 msgid "Create a new list"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4581 msgid "Create a new request "
4582 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4586 msgid "Create new list"
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4592 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4595 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4596 "Titelsatz in Koha."
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4601 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4602 "bibliographic record Koha."
4604 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4605 "Titelsatz in Koha."
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4612 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4615 msgid "Credits (%s)"
4616 msgstr "Guthaben (%s)"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4620 msgid "Current location"
4621 msgstr "Aktueller Standort"
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4625 msgid "Current password:"
4626 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4631 msgid "Current session"
4632 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4636 msgid "Currently in local use"
4637 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4639 #. %1$s: item.firstname
4640 #. %2$s: item.surname
4641 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4642 #. %4$s: item.cardnumber
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4646 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4647 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4656 msgid "DVD video / Videodisc"
4657 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4674 msgstr "Erstellungsdatum"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4679 msgstr "Erstellungsdatum:"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4685 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4692 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4696 msgid "Date enrolled"
4697 msgstr "Anmeldedatum"
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4702 msgid "Date of birth:"
4703 msgstr "Geburtsdatum:"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4708 msgstr "Datumsbereich:"
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4712 msgid "Date received"
4713 msgstr "Zugangsdatum"
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4730 msgid "Days in advance"
4731 msgstr "Tage im voraus"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4751 msgid "Default sorting"
4752 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4757 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4758 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4759 "permitted by local laws."
4761 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4762 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4763 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4769 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4772 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4786 #. INPUT type=submit
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4790 msgstr "Liste löschen"
4792 #. INPUT type=submit
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4794 msgid "Delete selected"
4795 msgstr "Markierte löschen"
4797 #. INPUT type=submit
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4799 msgid "Delete selected tags"
4800 msgstr "Markierte Tags löschen"
4802 #. INPUT type=submit
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4804 msgid "Delete this list"
4805 msgstr "Liste löschen"
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4809 msgid "Delete your search history"
4810 msgstr "Suchhistorie löschen"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4833 msgstr "Beschreibung"
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4841 #. For the first occurrence,
4842 #. %1$s: bibliotitle
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4847 msgid "Details for %s"
4848 msgstr "Details zu %s"
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4852 msgid "Details for: "
4853 msgstr "Details zu: "
4855 #. %1$s: request.backend
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4858 msgid "Details from %s"
4859 msgstr "Details zu %s"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4863 msgid "Details from library"
4864 msgstr "Details der Bibliothek"
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4871 #. For the first occurrence,
4872 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4881 msgid "Dictionaries"
4882 msgstr "Wörterbücher"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4886 msgid "Did you mean:"
4887 msgstr "Meinten Sie:"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4891 msgid "Digests only "
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4897 msgstr "Verzeichnisse"
4899 # Discharge management
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4908 msgid "Discographies"
4909 msgstr "Diskographien"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4913 msgid "Display news for: "
4914 msgstr "News anzeigen für: "
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4918 msgid "Do not notify"
4919 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4924 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4927 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4928 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4932 msgid "Don't have a library card?"
4933 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4937 msgid "Don't have a password yet?"
4938 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4944 msgid "Don't have an account? "
4945 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4959 msgid "Download as iCal/.ics file"
4960 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4964 msgid "Download cart"
4965 msgstr "Korb herunterladen"
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4969 msgid "Download list"
4970 msgstr "Liste herunterladen"
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4975 msgid "Download list "
4976 msgstr "Liste herunterladen "
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4981 msgstr "Dublin Core"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4991 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4995 msgstr "Fällig am %s"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4999 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5001 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5003 #. %1$s: bad_biblionumber
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5006 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5007 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5011 msgid "ERROR: No record id specified. "
5012 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5022 msgid "Edit / Create note"
5023 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5025 #. INPUT type=submit
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
5029 msgstr "Liste bearbeiten"
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5034 msgstr "Liste bearbeiten "
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5039 msgstr "Bearbeiten "
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5045 msgid "Editing issue note for %s %s"
5046 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5048 #. %1$s: ISSUE.title
5049 #. %2$s: ISSUE.author
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5052 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5053 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5057 msgid "Edition statement:"
5058 msgstr "Editionsangabe:"
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5076 msgid "Email address:"
5077 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5088 msgid "Empty and close"
5089 msgstr "Leeren und schließen"
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5093 msgid "Encyclopedias "
5094 msgstr "Enzyklopädien "
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5098 msgid "Enhanced content: "
5099 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5103 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5104 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5114 msgstr "Anmelden bei "
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5118 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5119 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5121 #. INPUT type=text name=q
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5124 msgid "Enter search terms"
5125 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5127 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5132 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5135 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5136 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5138 #. For the first occurrence,
5139 #. %1$s: authtypetext
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5149 msgstr "Jahrgang/Heft"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5156 #. For the first occurrence,
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5166 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5167 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5171 msgid "Error searching OverDrive collection"
5172 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5176 msgid "Error searching OverDrive collection."
5177 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5181 msgid "Error! Adding tags failed at"
5182 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5186 msgid "Error! Illegal parameter"
5187 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5191 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5193 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5194 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5198 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5199 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5204 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5206 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5212 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5215 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5216 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5228 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5229 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5240 msgid "Example Call"
5241 msgstr "Beispielaufruf"
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5246 msgid "Example Response"
5247 msgstr "Beispiel-Antwort"
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5259 msgid "Example call"
5260 msgstr "Beispielaufruf"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5273 msgid "Example response"
5274 msgstr "Beispielrückgabe"
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5283 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5284 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5293 msgid "Expecting a specific item selection."
5294 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5298 msgid "Expiration date:"
5299 msgstr "Ablaufdatum:"
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5310 msgstr "Läuft ab am"
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5324 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5325 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5329 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5330 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5353 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5354 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5357 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5358 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5367 msgid "Fewer options"
5368 msgstr "Weniger Optionen"
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5373 msgstr "Belletristik"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5377 msgid "Fiction notes:"
5378 msgstr "Belletristik:"
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5382 msgid "Filmographies"
5383 msgstr "Filmographie"
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5397 #. For the first occurrence,
5398 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5403 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5409 msgid "Fines and charges"
5410 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5426 msgid "Finish enrollment"
5427 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5429 #. For the first occurrence,
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5448 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5449 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5452 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5453 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5454 "alles in und nach 2008."
5456 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5461 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5462 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5464 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5465 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5476 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5477 "who want to keep track of what they are reading."
5479 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5480 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5487 msgid "Forgot your password?"
5488 msgstr "Passwort vergessen?"
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5493 msgid "Forgotten password recovery"
5494 msgstr "Passwort vergessen"
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5506 #. For the first occurrence,
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5536 msgid "Full history"
5537 msgstr "Vollständige Historie"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5541 msgid "Full subscription history"
5542 msgstr "Vollständige Historie"
5544 #. %1$s: bibliotitle
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5547 msgid "Full subscription history for %s"
5548 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5557 msgid "Get new password recovery link"
5558 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5563 msgid "Get your discharge"
5564 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5570 msgid "GetAuthorityRecords"
5571 msgstr "GetAuthorityRecords"
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5577 msgid "GetAvailability"
5578 msgstr "GetAvailability"
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5584 msgid "GetPatronInfo"
5585 msgstr "GetPatronInfo"
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5591 msgid "GetPatronStatus"
5592 msgstr "GetPatronStatus"
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5606 msgstr "GetServices"
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5611 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5612 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5613 "specific metadata schema for the record objects."
5615 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5616 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5617 "Metadatenformat anfordern."
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5622 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5623 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5624 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5625 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5626 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5627 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5629 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5630 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5631 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5632 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5633 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5634 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5635 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5640 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5641 "availability of the items associated with the identifiers."
5643 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5644 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5658 #. For the first occurrence,
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5661 msgid "Go to detail"
5662 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5667 msgid "Go to your account page"
5668 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5672 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5673 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5677 msgid "Google login"
5678 msgstr "Google Anmeldung"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5687 msgid "Groups of libraries"
5688 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5697 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5698 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5702 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5703 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5707 msgid "HarvestExpandedRecords "
5708 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5712 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5713 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5717 msgid "Heading ascendant"
5718 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5722 msgid "Heading descendant"
5723 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5725 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5729 msgstr "Willkommen, %s "
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5745 msgid "Hide options"
5746 msgstr "Optionen verbergen"
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5750 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5751 msgstr "Paginierung verstecken (%s-%s / %s)"
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5756 msgstr "Fenster ausblenden"
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5768 msgstr "Vormerkdatum:"
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5772 msgid "Hold not needed after:"
5773 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5782 msgid "Hold starts on date:"
5783 msgstr "Vormerkung startet am:"
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5801 msgid "Holding libraries"
5802 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5819 msgstr "Vormerkungen "
5821 #. %1$s: RESERVES.count
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5825 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5885 msgid "Home libraries"
5886 msgstr "Heimatbibliothek"
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5892 msgid "Home library"
5893 msgstr "Heimatbibliothek"
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5898 msgid "Home library:"
5899 msgstr "Heimatbibliothek:"
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5903 msgid "How PayPal Works"
5904 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5908 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5910 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5933 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5934 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5959 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5975 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5981 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5983 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5988 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5989 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6010 msgstr "Persönliche Angaben"
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6014 msgid "If this is an error, please contact the library."
6015 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6020 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6021 "local library and the error will be corrected."
6023 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6024 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6029 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6030 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6033 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6034 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6035 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6039 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6041 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6043 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6047 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6048 "expire in %s seconds."
6050 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6051 "automatisch beendet."
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6056 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6058 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6064 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6067 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6068 "sich ebenfalls anmelden: "
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6073 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6076 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6077 "sich ebenfalls anmelden: "
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6082 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6085 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6091 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6092 "you may login below."
6094 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6095 "Sie sich weiter unten anmelden."
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6100 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6102 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6103 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6108 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6109 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6111 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6112 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6115 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6119 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6122 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6123 "anmelden möchten: "
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6127 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6129 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6133 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6134 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6138 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6139 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6143 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6145 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6150 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6152 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6157 msgid "If you want to, you can try to "
6158 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6166 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6169 msgid "Images for %s "
6170 msgstr "Bilder zu %s "
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6175 msgid "Immediate deletion"
6176 msgstr "Sofort Löschen"
6178 #. For the first occurrence,
6179 #. %1$s: OPACBaseURL
6180 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6184 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6185 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6187 #. For the first occurrence,
6188 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6189 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6190 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6194 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6195 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6202 msgid "In your cart"
6203 msgstr "In Ihrem Korb"
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6208 msgstr "Indiziert in:"
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6218 msgstr "Information"
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6233 msgid "Instructors:"
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6239 msgid "Interlibrary loan request"
6240 msgstr "Fernleihebestellung"
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6246 msgid "Interlibrary loan requests"
6247 msgstr "Fernleihebestellungen"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6251 msgid "Invalid shelf number."
6252 msgstr "Ungültige Listennummer."
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6273 msgid "Issues for a subscription"
6274 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6278 msgid "Issues summary"
6279 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6283 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6284 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6289 msgstr "Exemplar-URI"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6293 msgid "Item call number"
6294 msgstr "Exemplarsignatur"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6298 msgid "Item cannot be checked out."
6299 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6303 msgid "Item damaged"
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6308 msgid "Item hold queue priority"
6309 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6314 msgstr "Vormerkungen"
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6319 msgstr "Exemplar vermisst"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6344 msgstr "Medientyp: "
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6349 msgstr "Medientypen"
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6353 msgid "Item withdrawn"
6354 msgstr "Ausgesondert"
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6358 msgid "Items available at:"
6359 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6364 msgid "Items available:"
6365 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6369 msgid "Items in your cart: "
6370 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6376 msgstr "Exemplare: "
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6411 msgstr "Jugendliche"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6440 msgid "Koha [% Version %]"
6441 msgstr "Koha [% Version %]"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6453 #. For the first occurrence,
6454 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6478 msgid "Languages: "
6479 msgstr "Sprachen: "
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6486 #. For the first occurrence,
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6496 msgid "Last location"
6497 msgstr "Letzter Standort"
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6501 msgid "Last updated"
6502 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6506 msgid "Last updated:"
6507 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6516 msgid "Law reports and digests"
6517 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6521 msgid "Legal articles"
6522 msgstr "Juristische Aufsätze"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6526 msgid "Legal cases and case notes"
6527 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6532 msgstr "Gesetzgebung"
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6536 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6537 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6541 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6542 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6546 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6547 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6551 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6552 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6557 msgstr "Bibliotheken"
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6569 msgid "Library card number:"
6570 msgstr "Ausweisnummer:"
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6575 msgid "Library catalog"
6576 msgstr "Bibliothekskatalog"
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6582 msgstr "Bibliothek:"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6587 msgstr "Bibliothek: "
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6591 msgid "Limit to any of the following:"
6592 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6596 msgid "Limit to currently available items."
6597 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6602 msgstr "Einschränken:"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6607 msgstr "Einschränken: "
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6617 msgid "Link to resource "
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6638 msgid "List created."
6639 msgstr "Liste erstellt."
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6643 msgid "List deleted."
6644 msgstr "Liste gelöscht."
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6649 msgstr "Name der Liste"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6655 msgstr "Listenname:"
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6660 msgstr "Listenname: "
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6664 msgid "List updated."
6665 msgstr "Liste geändert."
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6669 msgid "List(s) this item appears in: "
6670 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6697 #. For the first occurrence,
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6713 msgstr "Lokale Anmeldung"
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6719 msgstr "Lokales Login"
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6728 msgid "Location (Status)"
6729 msgstr "Standort (Status)"
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6733 msgid "Location and availability: "
6734 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6738 msgid "Location(s) (Status)"
6739 msgstr "Standort(e) (Status)"
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6746 #. INPUT type=submit
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6764 msgid "Log in to add tags."
6765 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6770 msgid "Log in to create your own lists"
6771 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6776 msgid "Log in to see your own saved tags."
6777 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6787 msgid "Log in to your account"
6788 msgstr "Benutzerkonto"
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6793 msgid "Log in to your account:"
6794 msgstr "Benutzerkonto:"
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6798 msgid "Log in with Google"
6799 msgstr "Mit Google anmelden"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6809 msgid "Log out and try again with a different user."
6811 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6815 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6816 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6828 msgstr "Anmeldeseite"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6847 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6848 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6850 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6851 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6857 msgid "LookupPatron"
6858 msgstr "LookupPatron"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6868 msgid "MARC Card View"
6869 msgstr "MARC-Ansicht"
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6874 msgstr "MARC-Ansicht"
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6886 #. %1$s: bibliotitle
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6889 msgid "MARC view: %s"
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6900 msgid "Main address"
6901 msgstr "Hauptadresse"
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6909 msgstr "Machen Sie einen "
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6915 msgstr "Machen Sie eine "
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6919 msgid "Make payment"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6930 msgstr "Bearbeitet von"
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6935 msgstr "Bearbeitet von:"
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6950 msgstr "Übereinstimmung:"
6952 #. For the first occurrence,
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6967 msgid "Message sent"
6968 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6972 msgid "Messages for you"
6973 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6982 msgid "Missing (damaged)"
6983 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6987 msgid "Missing (lost)"
6988 msgstr "Fehlt (verloren)"
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6992 msgid "Missing (never received)"
6993 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6997 msgid "Missing (sold out)"
6998 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
7000 #. %1$s: subscription.missinglist
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
7003 msgid "Missing issues: %s "
7004 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7028 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7029 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7034 msgid "More details"
7035 msgstr "Weitere Details"
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7040 msgstr "Weitere Listen"
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7044 msgid "More options"
7045 msgstr "Weitere Optionen"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7049 msgid "More searches "
7050 msgstr "Weitere Suchen "
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7054 msgid "Most popular"
7055 msgstr "Beliebteste Titel"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7059 msgid "Most popular titles"
7060 msgstr "Beliebteste Titel"
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7064 msgid "Musical recording"
7065 msgstr "Musikaufnahme"
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7081 msgid "Narrower Term"
7082 msgstr "Engerer Term"
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7092 msgid "Never expires "
7093 msgstr "Läuft nie ab "
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7098 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7099 "the item that was checked-out upon check-in."
7101 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7102 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7109 #. %1$s: review.title |html
7110 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7111 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7115 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7116 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7121 msgid "New interlibrary loan request"
7122 msgstr "Neue Fernleihbestellung"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7135 msgid "New password:"
7136 msgstr "Neues Passwort:"
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7141 msgid "New purchase suggestion"
7142 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7154 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7155 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7163 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7164 #. %2$s: LibraryNameTitle
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7169 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7170 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7184 msgid "Next >>"
7185 msgstr "Weiter >>"
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7190 msgid "Next »"
7191 msgstr "Vor »"
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7195 msgid "Next available item"
7196 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7210 msgid "No changes were made."
7211 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7250 msgid "No cover image available"
7251 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7255 msgid "No data available in table"
7256 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7260 msgid "No entries to show"
7261 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7265 msgid "No item was added to your cart"
7266 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7270 msgid "No item was selected"
7271 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7275 msgid "No items available."
7276 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7281 msgid "No items available:"
7282 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7289 msgstr "keine Begrenzung"
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7293 msgid "No matching records found"
7294 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7298 msgid "No news to display."
7299 msgstr "Keine News."
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7303 msgid "No operation parameter has been passed."
7304 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7308 msgid "No other items."
7309 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7313 msgid "No physical items for this record"
7314 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7318 msgid "No private lists"
7319 msgstr "Keine privaten Listen."
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7323 msgid "No private lists."
7324 msgstr "Keine privaten Listen."
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7328 msgid "No public lists"
7329 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7333 msgid "No public lists."
7334 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7338 msgid "No reading history to delete"
7339 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7343 msgid "No record was removed."
7344 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7348 msgid "No renewals allowed"
7349 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7353 msgid "No reserves have been selected for this course."
7354 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7358 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7360 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7364 msgid "No results found!"
7365 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7369 msgid "No suggestion was selected"
7370 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7374 msgid "No tag was specified."
7375 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7379 msgid "No tags from this library for this title."
7380 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7390 msgstr "Sachliteratur"
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7394 msgid "Non-musical recording"
7395 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7404 msgid "None specified: "
7405 msgstr "Nichts angegeben: "
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7416 msgstr "Einfache Ansicht"
7418 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7421 msgid "Not checked in %s"
7422 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7427 msgid "Not finding what you're looking for? "
7428 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7430 #. For the first occurrence,
7431 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7435 msgid "Not for loan %s"
7436 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7438 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7441 msgid "Not for loan (%s)"
7442 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7447 msgstr "Nicht erschienen"
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7452 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7456 msgid "Not what you expected? Check for "
7457 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7476 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7478 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7482 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7483 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7485 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7486 "Abholung für lokal verfügbarer Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7487 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7492 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7493 "have been populated, and an index built by separate script."
7495 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7496 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7501 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7503 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7507 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7508 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7510 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7514 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7515 "code that was removed. "
7517 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7518 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7523 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7524 "see your current tags."
7526 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7527 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7532 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7533 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7534 "retain the comment as is."
7536 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7537 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7538 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7543 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7545 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7560 #. For the first occurrence,
7561 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7566 msgstr "Hinweise: %s "
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7570 msgid "Notes/Comments"
7571 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7589 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7591 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7598 msgstr "Benachrichtigung:"
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7609 msgid "Novelist Select"
7610 msgstr "Novelist Select"
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7614 msgid "Novelist Select: "
7615 msgstr "Novelist Select: "
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7629 msgid "Number of holds: "
7630 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7632 #. For the first occurrence,
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7637 msgid "Number of records used in: %s"
7638 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7645 #. INPUT type=submit
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7674 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7678 msgid "On-site checkouts"
7679 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7685 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7688 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7693 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7695 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7696 "Vormerkungen existieren."
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7700 msgid "Online resources:"
7701 msgstr "Online-Ressourcen:"
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7706 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7707 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7708 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7711 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7712 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7713 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7718 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7719 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7723 msgid "Open Library: "
7724 msgstr "Open Library: "
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7728 msgid "Order by author"
7729 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7733 msgid "Order by date"
7734 msgstr "Sortiere nach Datum"
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7738 msgid "Order by title"
7739 msgstr "Sortiere nach Titel"
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7744 msgstr "Sortiere nach: "
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7748 msgid "Other editions of this work"
7749 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7753 msgid "Other forms:"
7754 msgstr "Weitere Formen:"
7756 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7759 msgid "Other holdings %s"
7760 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7765 msgid "Other names:"
7766 msgstr "Weitere Namen:"
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7771 msgid "Other phone:"
7772 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7776 msgid "OutputIntermediateFormat "
7777 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7781 msgid "OutputRewritablePage "
7782 msgstr "OutputRewritablePage "
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7786 msgid "OverDrive Account"
7787 msgstr "OverDrive-Konto"
7789 #. For the first occurrence,
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7794 msgid "OverDrive search for '%s'"
7795 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7800 msgid "Overall queue priority: %s"
7801 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
7803 #. %1$s: overdues_count
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7806 msgid "Overdue (%s)"
7807 msgstr "Überfällig (%s)"
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7812 msgstr "Überfällige "
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7818 msgstr "Nur Besitzer"
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7857 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7858 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
7860 #. For the first occurrence,
7861 #. %1$s: minPasswordLength
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7865 msgid "Password must be at least %s characters long."
7866 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7870 msgid "Password must contain at least %s characters"
7871 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7876 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7879 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
7880 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7886 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7888 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Großbuchstaben und einen "
7889 "Kleinbuchstaben enthalten."
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7894 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7895 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7899 msgid "Password updated"
7900 msgstr "Passwort aktualisiert"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7914 msgid "Passwords do not match! "
7915 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7919 msgid "Patent document"
7920 msgstr "Patentdokument"
7922 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7925 msgid "Patron comment on %s"
7926 msgstr "Kommentar vom %s"
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7930 msgid "Pay selected fines and charges"
7931 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7935 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7936 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7940 msgid "Payment applied:"
7941 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7945 msgid "Payment method"
7946 msgstr "Zahlungsmethode"
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7963 msgid "Physical details:"
7964 msgstr "Physische Details:"
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7968 msgid "Pick up location"
7969 msgstr "Abholstandort"
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7974 msgid "Pick up location:"
7975 msgstr "Abholstandort:"
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7979 msgid "Pickup library"
7980 msgstr "Abholbibliothek"
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7984 msgid "Pickup library:"
7985 msgstr "Abholbibliothek:"
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7989 msgid "Place a hold on"
7990 msgstr "Vormerken auf"
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7994 msgid "Place a hold on "
7995 msgstr "Vormerkung auf "
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7999 msgid "Place a hold on: "
8000 msgstr "Vormerkung auf: "
8002 #. %1$s: biblio.title
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8005 msgid "Place article request for %s"
8006 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8021 #. INPUT type=submit
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8023 msgid "Place request"
8024 msgstr "Bestellung erfassen"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8030 msgstr "Bestellt am"
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8039 msgid "Placing a hold"
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8045 msgstr "Medien abspielen"
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8050 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8051 "it's your privacy!"
8053 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8054 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8056 #. For the first occurrence,
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8060 msgid "Please choose a download format"
8061 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8063 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
8066 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8067 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8071 msgid "Please choose your privacy rule:"
8072 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
8076 msgid "Please click here to log in."
8077 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8082 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8085 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink, um Ihr Passwort "
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8091 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8092 "arrives for this subscription."
8094 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8095 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8099 msgid "Please confirm the checkout:"
8100 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8104 msgid "Please confirm your registration"
8105 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8110 msgid "Please contact a librarian for details."
8112 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8117 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8118 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8123 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8124 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8126 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8127 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8132 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8134 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8138 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8139 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8144 msgid "Please correct and resubmit."
8146 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8151 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8153 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8154 "oder zu verlängern."
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8158 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8159 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8163 msgid "Please enter numbers only. "
8164 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8168 msgid "Please enter the same password as above"
8169 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8173 msgid "Please enter your card number:"
8174 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8179 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8180 "email when the library processes your suggestion."
8182 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8183 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8184 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8188 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8189 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8194 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8195 "the library no matter which privacy option you choose."
8197 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8198 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8199 "Datenschutzoption Sie wählen."
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8204 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8205 "address registered with this library."
8207 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8208 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8215 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8216 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8217 "Reference Manager or ProCite."
8219 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8220 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8221 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8222 "importieren können."
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8227 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8228 "of items returned damaged."
8230 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8231 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8239 msgid "Please note:"
8240 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8246 msgid "Please note: "
8247 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8251 msgid "Please select a specific item for this article request."
8252 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8256 msgid "Please select a tag to delete."
8257 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8261 msgid "Please try again later."
8262 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8264 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8265 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8269 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8270 "information. %s Account identification with this email address only is "
8273 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8274 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
8275 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8281 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8282 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8286 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8288 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8291 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8292 #. %2$s: IF username
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8296 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8297 "has already been started for this account %s (\""
8299 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8300 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8305 msgstr "Beliebtheit"
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8310 msgid "Popularity (least to most)"
8311 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8316 msgid "Popularity (most to least)"
8317 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8321 msgid "Post your comments on this item. "
8322 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8324 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8327 msgid "Powered by %s "
8328 msgstr "Powered by %s "
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8332 msgid "Pre-adolescent"
8333 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8337 msgid "Preferred form: "
8338 msgstr "Bevorzugter Term: "
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8366 msgid "Previous sessions"
8367 msgstr "Frühere Sitzungen"
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8377 msgid "Primary email:"
8378 msgstr "Primäre E-Mail:"
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8383 msgid "Primary phone:"
8384 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8395 msgstr "Liste drucken"
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8410 msgstr "Datenschutzoptionen"
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8421 msgid "Private lists"
8422 msgstr "Private Listen"
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8426 msgid "Private lists shared with me"
8427 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8431 msgid "Processing..."
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8436 msgid "Programmed texts"
8437 msgstr "Programmierte Texte"
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8459 msgid "Public lists"
8460 msgstr "Öffentliche Listen"
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8464 msgid "Public lists:"
8465 msgstr "Öffentliche Listen:"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8469 msgid "Publication date"
8470 msgstr "Erscheinungsjahr"
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8474 msgid "Publication date range"
8475 msgstr "Erscheinungsjahr"
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8479 msgid "Publication place:"
8480 msgstr "Erscheinungsort:"
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8485 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8486 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8491 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8492 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8498 msgid "Publication:"
8499 msgstr "Veröffentlichung:"
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8503 msgid "Published by :"
8504 msgstr "Erschienen bei:"
8506 #. For the first occurrence,
8507 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8508 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8509 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8511 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8512 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8514 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8515 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8520 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8521 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8532 msgid "Publisher location"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8543 msgid "Purchase suggestions"
8544 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8553 msgid "Quote of the day"
8554 msgstr "Zitat des Tages"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8559 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8560 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8562 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8565 msgid "RSS feed for public list %s"
8566 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8573 #. INPUT type=submit name=rate_button
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8578 #. For the first occurrence,
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8582 msgid "Rating based on reviews of "
8583 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8587 msgid "Re-type new password:"
8588 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8592 msgid "Reason for suggestion: "
8593 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8598 msgstr "RecallItem "
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8602 msgid "Received date"
8603 msgstr "Zugangsdatum"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8608 msgid "Recent comments"
8609 msgstr "Neue Kommentare"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8613 msgid "Recent comments "
8614 msgstr "Neue Kommentare "
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8623 msgid "Record not found"
8624 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8628 msgid "Record title"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8635 msgid "Refine your search"
8636 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8642 msgid "Register a new account"
8643 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8649 msgid "Register here."
8650 msgstr "Hier anmelden."
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8654 msgid "Registration Complete!"
8655 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8659 msgid "Registration complete"
8660 msgstr "Anmeldung vollständig"
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8664 msgid "Registration invalid!"
8665 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8669 msgid "Regular print"
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8674 msgid "Related Term"
8675 msgstr "Verwandter Term"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8684 msgid "Relatives' checkouts"
8685 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8699 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8700 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8704 msgid "Remove field"
8705 msgstr "Feld entfernen"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8709 msgid "Remove from list"
8710 msgstr "Von Liste entfernen"
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8714 msgid "Remove from this list"
8715 msgstr "Von Liste entfernen"
8717 #. INPUT type=submit
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8719 msgid "Remove selected items"
8720 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8722 #. INPUT type=submit
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8727 msgid "Remove selected searches"
8728 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8730 #. INPUT type=submit
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8733 msgid "Remove share"
8734 msgstr "Nicht mehr teilen"
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8745 #. INPUT type=submit
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8749 msgstr "Alle verlängern"
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8757 msgstr "Titel verlängern"
8759 #. INPUT type=submit
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8762 msgid "Renew selected"
8763 msgstr "Markierte verlängern"
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8775 msgstr "Verlängert."
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8779 msgid "Report issues and broken links"
8780 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8786 msgid "Request article"
8787 msgstr "Artikel bestellen"
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8791 msgid "Request cancellation"
8792 msgstr "Stornierung der Bestellung"
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8797 msgid "Request placed"
8798 msgstr "Bestellung gespeichert"
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8802 msgid "Request placed:"
8803 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8807 msgid "Request specific item type:"
8808 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8812 msgid "Request type"
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8817 msgid "Request type:"
8818 msgstr "Bestelltyp:"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8822 msgid "Request updated"
8823 msgstr "Bestellung aktualisiert"
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8827 msgid "Requested from"
8828 msgstr "Bestellt von"
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8832 msgid "Requested from:"
8833 msgstr "Bestellt von:"
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8837 msgid "Requested item:"
8838 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8887 msgstr "Pflichtfeld"
8889 #. INPUT type=submit
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8892 msgstr "Liste neu sortieren"
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8909 msgid "Results %s to %s of %s"
8910 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8912 #. For the first occurrence,
8913 #. %1$s: IF ( query_desc )
8914 #. %2$s: query_desc | html
8916 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8917 #. %5$s: limit_desc | html
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8922 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8924 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s eingeschränkt auf: '%s'%s"
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8929 msgstr "Wiederaufnehmen"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8933 msgid "Resume all suspended holds"
8934 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8938 msgid "Resume your hold on "
8939 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8944 msgid "Return this item"
8945 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8947 #. INPUT type=submit name=confirm
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8949 msgid "Return to account summary"
8950 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8954 msgid "Return to fine details"
8955 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8959 msgid "Return to the catalog home page."
8960 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8965 msgid "Return to the last advanced search"
8966 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8970 msgid "Return to the main page"
8971 msgstr "Zurück zur Startseite"
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8975 msgid "Return to the self-checkout"
8976 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8981 msgid "Return to your lists"
8982 msgstr "Zurück zu den Listen"
8984 #. INPUT type=submit
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8986 msgid "Return to your record"
8987 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8991 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8992 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8997 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8998 "particular patron."
9000 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9001 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9006 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9007 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9008 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9010 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9011 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9012 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9016 msgid "Review date: "
9017 msgstr "Reviewdatum: "
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9021 msgid "Review result: "
9022 msgstr "Reviewergebnis: "
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9032 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9033 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9037 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9038 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9042 msgid "Routing lists"
9043 msgstr "Umlauflisten"
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9053 msgstr "SMS-Nummer:"
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9057 msgid "SMS provider:"
9058 msgstr "SMS-Provider:"
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9086 #. For the first occurrence,
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9101 msgid "Save record "
9102 msgstr "Datensatz speichern "
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9106 msgid "Save to another list"
9107 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9111 msgid "Save to lists"
9112 msgstr "In Listen speichern"
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9116 msgid "Save to your lists"
9117 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9126 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9127 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9132 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9133 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9134 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9136 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9137 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9138 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9139 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9144 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9147 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9148 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9152 msgid "Scan index for: "
9153 msgstr "Suche im Register: "
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9158 msgstr "Registersuche:"
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9162 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9163 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9165 #. INPUT type=submit name=do
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9182 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9183 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9184 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9189 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9190 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9194 msgid "Search for this title in:"
9195 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9202 msgid "Search for works by this author"
9203 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9209 msgstr "Suche nach:"
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9215 msgid "Search history"
9216 msgstr "Suchhistorie"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9220 msgid "Search options:"
9221 msgstr "Suchoptionen:"
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9226 msgid "Search suggestions"
9227 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9229 #. %1$s: LibraryName |html
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9232 msgid "Search the %s"
9233 msgstr "Suche in %s"
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9242 msgid "SearchCourseReserves "
9243 msgstr "SearchCourseReserves "
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9247 msgid "Searching Open Library..."
9248 msgstr "Suche in Open Library..."
9250 #. For the first occurrence,
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9254 msgid "Searching OverDrive..."
9255 msgstr "Suche in OverDrive..."
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9260 msgid "Secondary email:"
9261 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9266 msgid "Secondary phone:"
9267 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9291 msgid "See Baker & Taylor"
9292 msgstr "Siehe Baker & Taylor"
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9297 msgstr "Siehe auch:"
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9302 msgstr "Zeige Titel"
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9307 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9310 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9316 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9319 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9320 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9324 msgid "Select a list"
9325 msgstr "Liste auswählen"
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9330 msgid "Select a specific item:"
9331 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9333 #. For the first occurrence,
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9346 msgstr "Alle auswählen"
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9354 msgid "Select searches to: "
9355 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9360 msgid "Select suggestions to: "
9361 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9365 msgid "Select the item(s) to search"
9366 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9370 msgid "Select the term(s) to search"
9371 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9373 #. For the first occurrence,
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9381 msgid "Select titles to: "
9382 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9386 msgid "Self check-in help"
9387 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9391 msgid "Self checkout help"
9392 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9394 #. INPUT type=submit
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9406 msgstr "E-Mail senden"
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9411 msgstr "Liste verschicken"
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9415 msgid "Sending your cart"
9416 msgstr "Ihren Korb versenden"
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9420 msgid "Sending your list"
9421 msgstr "Ihre Liste versenden"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9436 msgstr "Zeitschrift"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9441 msgid "Serial collection"
9442 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9444 #. For the first occurrence,
9445 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9450 msgstr "Zeitschrift: %s "
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9462 msgid "Series Title"
9463 msgstr "Reihentitel"
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9467 msgid "Series information:"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9472 msgid "Series title"
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9483 msgid "Session lost"
9484 msgstr "Sitzung ungültig"
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9488 msgid "Settings updated"
9489 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9499 msgid "Share a list"
9500 msgstr "Eine Liste teilen"
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9504 msgid "Share a list with another patron"
9505 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9509 msgid "Share by email"
9510 msgstr "Teilen über E-Mail"
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9515 msgstr "Liste teilen"
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9519 msgid "Share on Facebook"
9520 msgstr "Teilen über Facebook"
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9524 msgid "Share on LinkedIn"
9525 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9529 msgid "Shelving location"
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9534 msgid "Shibboleth Login"
9535 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9539 msgid "Shibboleth login"
9540 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9549 msgid "Show _MENU_ entries"
9550 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9555 msgid "Show all items"
9556 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9560 msgid "Show last 50 items"
9561 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9566 msgstr "Zeige Listen"
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9571 msgstr "Mehr zeigen"
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9576 msgid "Show more options"
9577 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9581 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9582 msgstr "Paginierung anzeigen (%s-%s / %s)"
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9586 msgid "Show the top "
9587 msgstr "An den Anfang "
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9592 msgstr "Zeige Jahr: "
9594 #. %1$s: resultcount
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9598 msgid "Showing %s of about %s results"
9599 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9603 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9604 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9608 msgid "Showing all items. "
9609 msgstr "Alle Ausleihen. "
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9613 msgid "Showing last 50 items. "
9614 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9618 msgid "Showing only available items"
9619 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9623 msgid "Similar items"
9624 msgstr "Ähnliche Titel"
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9628 msgid "Simple DC-RDF"
9629 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9634 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9635 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9637 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9638 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9640 #. %1$s: failaddress
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9644 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9645 "them. These are: %s"
9647 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9648 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9650 #. For the first occurrence,
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9653 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9654 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9659 msgstr "Entschuldigung"
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9664 msgstr "Entschuldigung,"
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9669 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9670 "Contact the patron who sent you the invitation."
9672 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9673 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9674 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9678 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9679 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9683 msgid "Sorry, no suggestions."
9684 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9688 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9689 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9693 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9695 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9699 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9700 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9704 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9705 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9710 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9713 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9714 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9718 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9719 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9723 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9724 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9729 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9730 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9734 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9735 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9740 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9741 "the administrator to resolve this problem."
9743 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
9744 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9749 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9750 "the administrator to resolve this problem."
9752 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9753 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9757 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9759 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9760 "Medium vorzumerken."
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9764 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9765 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
9767 #. %1$s: too_many_reserves
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9770 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9771 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9775 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9776 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9781 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9783 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9789 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9790 "you have a local login, you may use that below."
9792 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9793 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9794 "bitte im Formular unterhalb. "
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9798 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9800 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9805 msgstr "Sortieren nach:"
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9810 msgstr "Sortieren nach: "
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9814 msgid "Sort this list by: "
9815 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9820 msgstr "Sortierung: "
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9825 msgstr "Fachkundige"
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9830 msgid "Standard number"
9831 msgstr "Standardnummer"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9835 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9836 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9846 msgstr "Bundesland:"
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9851 msgstr "Statistiken"
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9873 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9877 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9878 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9882 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9884 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9887 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9890 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9892 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9902 msgid "Street number:"
9903 msgstr "Hausnummer:"
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9922 msgid "Subject cloud"
9923 msgstr "Themenwolke"
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9927 msgid "Subject phrase"
9928 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9933 msgstr "Schlagwörter"
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9939 msgstr "Schlagwort(e):"
9941 #. For the first occurrence,
9942 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9946 msgid "Subject: %s "
9947 msgstr "Betreff: %s"
9949 #. INPUT type=submit
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9961 #. INPUT type=submit
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9963 msgid "Submit and close this window"
9964 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
9966 #. INPUT type=submit
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9970 msgid "Submit changes"
9971 msgstr "Änderungen abschicken"
9973 #. INPUT type=submit
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9975 msgid "Submit modifications"
9976 msgstr "Änderungen abschicken"
9978 #. INPUT type=submit
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9984 msgstr "Notiz senden"
9986 #. INPUT type=submit
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9988 msgid "Submit update request"
9989 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9991 #. INPUT type=submit
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9993 msgid "Submit your suggestion"
9994 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9998 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9999 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10005 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10006 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10010 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10011 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10015 msgid "Subscribe to recent comments"
10016 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10020 msgid "Subscribe to this list"
10021 msgstr "Liste abonnieren"
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
10028 msgid "Subscribe to this search"
10029 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10033 msgid "Subscription"
10034 msgstr "Abonnement"
10036 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10037 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10038 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10043 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10044 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10046 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10049 msgid "Subscription information for %s"
10050 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10054 msgid "Subscription title"
10055 msgstr "Titel des Abonnements"
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10059 msgid "Subscription: "
10060 msgstr "Abonnement: "
10062 #. %1$s: subscriptionsnumber
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10065 msgid "Subscriptions ( %s )"
10066 msgstr "Abonnements ( %s )"
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10076 msgid "Suggested by:"
10077 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10081 msgid "Suggested for"
10082 msgstr "Vorgeschlagen für"
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10086 msgid "Suggested for:"
10087 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10091 msgid "Suggested on"
10092 msgstr "Vorgeschlagen am"
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10096 msgid "Suggestions"
10097 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10102 msgstr "Zusammenfassung"
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10125 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10138 msgid "Suspend all holds"
10139 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10143 msgid "Suspend until:"
10144 msgstr "Aussetzen bis:"
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10148 msgid "Suspend your hold on "
10149 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10153 msgid "Switch languages"
10154 msgstr "Sprache wechseln"
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10158 msgid "System Maintenance"
10159 msgstr "Systemwartung"
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10168 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10169 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10171 #. INPUT type=submit
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10181 msgid "Tag browser"
10182 msgstr "Tag Browser"
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10191 msgid "Tag status here."
10192 msgstr "Tag-Status hier."
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10199 msgid "Tag status here. "
10200 msgstr "Tag-Status hier. "
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10212 #. For the first occurrence,
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10215 msgid "Tags added: "
10216 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10221 msgid "Tags from this library:"
10222 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10232 msgid "Technical reports"
10233 msgstr "Technische Berichte"
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10246 msgstr "Begriff(e):"
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10250 msgid "Term/Phrase"
10251 msgstr "Term/Phrase"
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10273 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10276 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10277 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10280 #. %2$s: IF selected_itemtype
10281 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10283 #. %5$s: IF ( branch )
10284 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10286 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10287 #. %9$s: timeLimit |html
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10293 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10296 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10297 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10299 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10300 #. %2$s: LibraryNameTitle
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10306 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10307 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10309 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10310 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10314 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10316 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10322 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10325 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10330 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10331 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10335 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10337 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10338 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10341 #. %1$s: email_add | html
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10344 msgid "The cart was sent to: %s"
10345 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10347 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10348 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10350 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10352 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10354 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10356 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10358 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10360 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10362 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10364 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10366 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10368 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10370 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10372 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10374 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10376 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10378 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10380 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10382 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10384 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10386 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10388 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10389 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10391 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10392 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10394 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10395 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10400 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10401 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10402 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10403 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10404 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10405 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10406 "%s %s%s months%s "
10408 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10409 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10410 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10411 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
10412 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
10413 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10414 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10419 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10420 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10421 "informing your library of this error"
10423 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10424 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
10425 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10429 msgid "The entered card number is already in use."
10430 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10434 msgid "The entered card number is the wrong length."
10435 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10439 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10440 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10442 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10445 msgid "The first subscription was started on %s"
10446 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10450 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10451 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10455 msgid "The following fields contain invalid information:"
10456 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10460 msgid "The item has been added to the list."
10461 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10465 msgid "The item has been added to your cart"
10466 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10470 msgid "The item has been removed from the list."
10471 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10475 msgid "The item has been removed from your cart"
10476 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10481 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10484 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10485 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10489 msgid "The item is already in your cart"
10490 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10495 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10496 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10498 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10499 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10500 "mehr öffentlich machen."
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10504 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10505 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10509 msgid "The link is invalid."
10510 msgstr "Der Link ist ungültig."
10512 #. %1$s: email | html
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10515 msgid "The list was sent to: %s"
10516 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10521 msgid "The operation %s is not supported."
10522 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10526 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10528 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10534 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10535 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10537 #. %1$s: minPasswordLength
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10540 msgid "The password must contain at least %s characters."
10541 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10545 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10546 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10550 msgid "The share has been removed."
10551 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10555 msgid "The share has not been removed."
10556 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10558 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10561 msgid "The subscription expired on %s"
10562 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10564 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10565 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10569 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10570 "code. It was NOT added. "
10572 "Tag wurde hinzugefügt als "%s". %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10573 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10575 #. %1$s: message_value
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10578 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10579 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10583 msgid "The userid "
10584 msgstr "Die Benutzerkennung "
10586 #. %1$s: subscriptionsnumber
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10589 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10590 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10594 msgid "There are no comments for this item."
10595 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10599 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10600 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10604 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10605 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10609 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10610 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10612 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10613 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10614 #. %3$s: ERROR.badparam
10615 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10616 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10617 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10621 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10622 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10623 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10625 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10626 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10627 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10628 "gelöscht werden %s. "
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10632 msgid "There was a problem with your submission"
10633 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10637 msgid "There was an error sending the cart."
10638 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10642 msgid "There was an error sending the list."
10643 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10648 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10649 "library for help."
10651 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10652 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10662 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10663 "any subject below to see the items in our collection."
10665 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10666 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10669 # Discharge management
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10673 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10674 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10675 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10676 "your reader account."
10678 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10679 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
10680 "Benutzerkonto abrufbar."
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10684 msgid "This email address already exists in our database."
10685 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10689 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10690 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10694 msgid "This is a serial"
10695 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10699 msgid "This item does not exist."
10700 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10705 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10707 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10708 "deshalb nicht verlängert werden."
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10712 msgid "This item is already checked out to you."
10713 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10717 msgid "This item is on hold for another borrower."
10718 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10722 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10723 msgstr "Der Link ist zwei Tage lang gültig. "
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10727 msgid "This list does not exist."
10728 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10730 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10734 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10736 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10737 "Ergebnisse jeder "
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10741 msgid "This message can have the following reason(s):"
10742 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10748 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10751 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10752 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10754 #. %1$s: items_count
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10757 msgid "This record has many physical items (%s). "
10758 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10762 msgid "This subscription is closed."
10763 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10767 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10769 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10774 msgid "This title cannot be requested."
10775 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10791 msgstr "Donnerstag"
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10795 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10796 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10826 msgid "Title (A-Z)"
10827 msgstr "Titel (A-Z)"
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10832 msgid "Title (Z-A)"
10833 msgstr "Titel (Z-A)"
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10837 msgid "Title notes"
10838 msgstr "Titelinformationen"
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10842 msgid "Title phrase"
10843 msgstr "Titelphrase"
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10865 msgid "To log in, use the following credentials:"
10866 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10870 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10872 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10873 "Datensatz vornehmen möchten."
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10877 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10879 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10883 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10885 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10889 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10891 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10902 msgstr "Oberste Ebene"
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10912 msgstr "Gebühren insgesamt"
10914 #. %1$s: holds_count
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10917 msgid "Total holds: %s"
10918 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10923 msgstr "Staatsverträge "
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10953 msgid "Type of heading"
10954 msgstr "Art der Ansetzung"
10956 #. INPUT type=text name=q
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10959 msgid "Type search term"
10960 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10982 #. For the first occurrence,
10983 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10992 msgid "Unable to add one or more tags."
10993 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10997 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10998 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11003 msgid "Unable to connect to PayPal."
11004 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11008 msgid "Unable to create enrollment!"
11009 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11013 msgid "Unable to update your setting!"
11014 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11019 msgid "Unable to verify payment."
11020 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11024 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11025 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11029 msgid "Unavailable issues"
11030 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11036 msgid "Unhighlight"
11037 msgstr "Unmarkieren"
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11041 msgid "Unified title"
11042 msgstr "Einheitssachtitel"
11044 #. For the first occurrence,
11045 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11049 msgid "Unified title: %s "
11050 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11054 msgid "Uniform titles:"
11055 msgstr "Einheitssachtitel:"
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11064 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11065 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11070 msgstr "Aktualisieren"
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11074 msgid "Updates to your record"
11075 msgstr "Daten aktualisieren"
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11079 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11081 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11087 msgstr "Benutzt für:"
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11091 msgid "Used for/see from:"
11092 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11097 msgstr "Benutzername:"
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11102 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11103 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11105 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11106 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11111 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11112 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11114 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11115 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11119 msgid "VHS tape / Videocassette"
11120 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
11122 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11125 msgid "Value is already in use (%s)"
11126 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11130 msgid "Verification:"
11131 msgstr "Bestätigung:"
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11142 msgstr "Alle anzeigen"
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11163 msgid "View details for this title"
11164 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11169 msgid "View interlibrary loan request"
11170 msgstr "Fernleihbestellung anzeigen"
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11175 msgid "View on Amazon.com"
11176 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11180 msgid "View your search history"
11181 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11187 msgstr "Jahrgang/Heft"
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11207 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11209 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11220 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11221 "define how long we keep your reading history."
11223 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11224 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11245 msgstr "Willkommen, "
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11249 msgid "What is a discharge?"
11250 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11254 msgid "What's next?"
11255 msgstr "Wie weiter?"
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11260 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11261 "history immediately by clicking here. "
11263 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11264 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11273 msgid "With selected searches: "
11274 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11278 msgid "With selected suggestions: "
11279 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11281 #. For the first occurrence,
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11286 msgid "With selected titles: "
11287 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11296 msgid "Would you like to print a receipt?"
11297 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11299 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11300 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11303 msgid "Written on %s by %s"
11304 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11332 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11334 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11339 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11341 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11345 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11346 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11350 msgid "You are forbidden to view this page."
11351 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11353 #. %1$s: borrowername
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11356 msgid "You are logged in as %s."
11357 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11361 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11362 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11366 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11367 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11371 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11372 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11376 msgid "You are not authorized to view this page."
11377 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11381 msgid "You are not authorized to view this record."
11382 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11387 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11388 "wish to make changes, please contact the library."
11390 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
11391 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11397 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11398 "saved and sent as a single message."
11400 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11401 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11405 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11406 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11411 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11413 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11418 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11419 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11423 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11424 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11428 msgid "You can't change your password."
11429 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11433 msgid "You can't reset your password."
11434 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11436 # Discharche Management
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11441 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11442 "before asking for a discharge."
11444 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11445 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11447 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11450 msgid "You cannot place any more suggestions"
11451 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11453 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11456 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11458 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11459 "Gebühren sind höher als "
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11463 msgid "You cannot share a public list."
11464 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11468 msgid "You currently have nothing checked out."
11469 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11474 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11475 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11479 msgid "You did not specify any search criteria"
11480 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11484 msgid "You did not specify any search criteria."
11485 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11489 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11490 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11494 msgid "You do not have permission to create a new list."
11495 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11499 msgid "You do not have permission to delete this list."
11500 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11504 msgid "You do not have permission to download this list."
11505 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11509 msgid "You do not have permission to send this list."
11510 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11514 msgid "You do not have permission to update this list."
11515 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11519 msgid "You do not have permission to view this list."
11520 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11522 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11527 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11528 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11529 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11530 "staff member if you continue to have problems."
11532 "Sie haben ein falsches Login oder ein falsches Passwort eingegeben. Bitte "
11533 "versuchen Sie es erneut! Bitte achten Sie bei Passwörtern auf die Groß- und "
11534 "Kleinschreibung%s und dass Ihr Konto nach einer festen Anzahl von "
11535 "erfolglosen Anmeldeversuchen gesperrt wird%s. Kontaktieren sie das "
11536 "Bibliothekspersonal, wenn Sie weiterhin Probleme mit der Anmeldung haben."
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11540 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11542 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11543 "aus einem Lesezeichen."
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11547 msgid "You have a credit of:"
11548 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11552 msgid "You have already requested this title."
11553 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11557 msgid "You have no article requests currently."
11558 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11562 msgid "You have no fines or charges"
11563 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11568 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11569 "fields and resubmit."
11571 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11572 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11576 msgid "You have nothing checked out"
11577 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11579 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11583 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11585 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11586 "einreichen können (%s)."
11588 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11592 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11593 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11596 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11597 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11598 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11602 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11604 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11605 "einreichen können. "
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11609 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11610 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11614 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11616 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11620 msgid "You have successfully registered your new account."
11621 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11623 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11626 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11627 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11632 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11635 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11636 "länger vorhanden ist."
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11640 msgid "You may register here."
11641 msgstr "Hier anmelden."
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11645 msgid "You must be logged in to add tags."
11646 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11648 #. For the first occurrence,
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11651 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11652 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11654 #. For the first occurrence,
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11657 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11658 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11662 msgid "You must have an email address to enroll"
11664 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
11665 "anmelden zu können."
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11670 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11672 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
11673 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11677 msgid "You must select a library for pickup. "
11679 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11684 msgid "You must select at least one item. "
11685 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11689 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11691 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11696 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11697 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11702 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11705 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11711 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11714 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11715 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11719 msgid "You will receive an email shortly. "
11720 msgstr "Sie erhalten in Kürze eine E-Mail."
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11725 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11728 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11729 "versuchen Sie es erneut."
11731 #. For the first occurrence,
11732 #. %1$s: IF debarred_comment
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11736 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11737 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11739 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11743 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11744 "renew your account."
11746 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es verlängern möchten "
11747 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11752 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11754 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
11755 "mehr Informationen zu erhalten."
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11759 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11760 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11764 msgid "Your account menu"
11765 msgstr "Benutzerkonto"
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11770 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11771 "confirmation email."
11773 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11774 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11778 msgid "Your authority search history is empty."
11779 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11783 msgid "Your card will expire on "
11784 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11798 msgid "Your cart is currently empty"
11799 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11804 msgid "Your cart is empty."
11805 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11809 msgid "Your catalog search history is empty."
11810 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11814 msgid "Your checkout history"
11815 msgstr "Ausleihverlauf"
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11819 msgid "Your comment"
11820 msgstr "Kommentare"
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11824 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11825 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11830 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11831 "update your record as soon as possible."
11833 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11834 "baldmöglichst aktualisiert."
11836 # Discharge management
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11840 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11841 "this page within a few days."
11843 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11844 "dieser Seite verfügbar."
11846 # Discharge management
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11849 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11851 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11855 msgid "Your download should begin automatically."
11856 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11860 msgid "Your fines and charges"
11861 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11866 msgid "Your guarantor is "
11867 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11871 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11872 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11876 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11877 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11882 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11883 "renew your card. "
11885 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn verlängern möchten "
11886 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11891 msgid "Your list : %s "
11892 msgstr "Ihre Liste: %s "
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11902 msgstr "Ihre Listen"
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11906 msgid "Your lists:"
11907 msgstr "Ihre Listen:"
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11911 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11912 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11917 msgid "Your messaging settings"
11918 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11922 msgid "Your note about %s could not be saved."
11923 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11927 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11928 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11932 msgid "Your note about %s was removed."
11933 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11937 msgid "Your options are: "
11938 msgstr "Ihre Optionen: "
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11942 msgid "Your password has been changed "
11943 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11945 #. For the first occurrence,
11946 #. %1$s: minPasswordLength
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11950 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11951 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11955 msgid "Your payment"
11956 msgstr "Ihre Zahlung"
11958 #. %1$s: message_value
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11961 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11962 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11966 msgid "Your personal details"
11967 msgstr "Persönliche Daten"
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11971 msgid "Your priority: "
11972 msgstr "Ihre Priorität: "
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11977 msgid "Your privacy management"
11978 msgstr "Datenschutzoptionen"
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11982 msgid "Your privacy rules have been updated."
11983 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11985 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11988 msgid "Your purchase suggestions"
11989 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11993 msgid "Your reading history has been deleted."
11994 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11998 msgid "Your request included no check-ins."
11999 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12003 msgid "Your routing lists"
12004 msgstr "Ihre Umlauflisten"
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12011 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12012 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
12016 msgid "Your search history"
12017 msgstr "Suchhistorie"
12019 #. %1$s: total |html
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12022 msgid "Your search returned %s results."
12023 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12027 msgid "Your setting has been updated!"
12028 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12032 msgid "Your summary"
12033 msgstr "Kontoübersicht"
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12043 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12044 "before applying them."
12046 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
12047 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12051 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12053 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12063 msgid "ZIP/Postal code:"
12066 #. For the first occurrence,
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12070 msgid "[ New list ]"
12071 msgstr "[ Neue Liste ]"
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12076 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12077 "END %] catalog recent comments"
12079 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12084 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12085 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
12087 #. INPUT type=text name=limit
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12089 msgid "[% limit or"
12090 msgstr "[% eingrenzen oder"
12092 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12095 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12096 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
12098 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12102 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12106 msgid "already in your cart"
12107 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12113 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12115 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
12116 "transportiert werden soll"
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12120 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12121 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12128 # Discharge management
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12131 msgid "ask for a discharge"
12132 msgstr "Entlastung beantragen"
12134 #. For the first occurrence,
12135 #. %1$s: rating_avg
12136 #. %2$s: ratings.count
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12140 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12141 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12162 msgid "borrowernumber"
12163 msgstr "borrowernumber"
12165 #. For the first occurrence,
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12172 #. For the first occurrence,
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12185 msgstr "Ausweisnummer"
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12189 msgid "change your password"
12190 msgstr "Passwort ändern"
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12194 msgid "checkout(s)"
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
12199 msgid "click here to login"
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12211 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12212 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12213 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12214 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12215 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12216 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12217 "series %]&rft.genre="
12219 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12220 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12221 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12222 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12223 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12224 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12225 "series %]&rft.genre="
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12230 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12231 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12236 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12238 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12244 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12247 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12248 "wird, mögliche Werte sind: "
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12252 msgid "desired_due_date"
12253 msgstr "desired_due_date"
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12257 msgid "due in fines and charges"
12258 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12267 msgid "email address"
12268 msgstr "E-Mail-Adresse"
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12277 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12279 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12290 msgid "hold(s) pending"
12291 msgstr "offene Vormerkungen"
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12295 msgid "hold(s) waiting"
12296 msgstr "wartende Vormerkungen"
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12300 msgid "iDreamBooks.com rating"
12301 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12321 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12323 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12327 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12328 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12332 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12333 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12337 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12338 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12343 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12346 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12351 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12352 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12356 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12357 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12361 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12362 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12366 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12367 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12372 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12373 "request_location=127.0.0.1 "
12375 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12376 "request_location=127.0.0.1 "
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12380 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12381 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12385 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12386 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12390 msgid "in OpenLibrary collection"
12391 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12395 msgid "in OverDrive collection"
12396 msgstr "im OverDrive-Bestand"
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12400 msgid "in any heading"
12401 msgstr "in allen Ansetzungen"
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12405 msgid "in main entry"
12406 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12410 msgid "in the complete record"
12411 msgstr "im kompletten Datensatz"
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12426 msgid "item(s) added to your cart"
12427 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12437 #. %1$s: LibraryName |html
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12440 msgid "koha opac %s"
12441 msgstr "Koha OPAC %s"
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12445 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12446 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12450 msgid "list of authority record identifiers"
12451 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12455 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12456 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12460 msgid "list of system record identifiers"
12461 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12465 msgid "log in using a different account"
12466 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12471 msgid "needed_before_date"
12472 msgstr "needed_before_date"
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12497 msgstr "überfällig"
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12519 msgid "pickup_expiry_date"
12520 msgstr "pickup_expiry_date"
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12525 msgid "pickup_location"
12526 msgstr "pickup_location"
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12530 msgid "primary email address"
12531 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12538 msgid "purchase suggestion"
12539 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12543 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12544 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12548 msgid "request_location"
12549 msgstr "request_location"
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12554 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12556 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12557 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12562 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12565 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12566 "mögliche Werte sind: "
12568 #. For the first occurrence,
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12572 msgstr "Ergebnisse"
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12576 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12577 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12582 msgstr "return_fmt"
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12586 msgid "return_type"
12587 msgstr "return_type"
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12601 msgid "secondary email address"
12602 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12607 msgstr "Siehe auch:"
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12611 msgid "show_attributes"
12612 msgstr "show_attributes"
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12616 msgid "show_contact"
12617 msgstr "show_contact"
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12622 msgstr "show_fines"
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12627 msgstr "show_holds"
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12632 msgstr "show_loans"
12634 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12635 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12636 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12637 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12640 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12641 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12649 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12650 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12652 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12653 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12657 msgid "site administrator"
12658 msgstr "Web-Administrator"
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12663 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12665 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12670 msgid "starts with"
12671 msgstr "beginnt mit"
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12676 msgstr "Schlagworte "
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12680 msgid "suggestions"
12681 msgstr "Vorschläge"
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12691 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12692 "element 'reserve_id')"
12694 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12695 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12700 msgid "system item identifier"
12701 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12706 msgid "system-wide only"
12707 msgstr "Nur allgemeine News"
12709 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12711 msgid "tagsel_button"
12712 msgstr "tagsel_button"
12714 #. META http-equiv=Content-Type
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12722 msgid "text/html; charset=utf-8"
12723 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12729 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12732 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12733 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12738 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12740 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12745 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12747 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12752 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12753 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12757 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12758 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12767 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12768 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12770 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12771 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12777 msgid "there was a problem processing your payment"
12778 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12783 msgid "to create new lists."
12784 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12788 msgid "to post a comment."
12789 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12808 msgid "used for/see from:"
12809 msgstr "verwendet für/siehe:"
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12813 msgid "user's login identifier"
12814 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12818 msgid "user's password"
12819 msgstr "Passwort des Benutzers"
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12833 msgid "view labeled"
12834 msgstr "Beschriftetes MARC"
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12844 msgid "waiting holds:"
12845 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12849 msgid "was not found in the database. Please try again."
12850 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12855 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12858 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12863 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12865 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12870 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12872 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12877 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12879 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12884 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12886 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12887 "zurückgegeben werden sollen"
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12890 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12891 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12893 #. %1$s: approvedaddress
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12896 msgid "will be sent shortly to %s."
12897 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12901 msgid "with biblionumber"
12902 msgstr "mit Titelsatznr."
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12906 msgid "would be entered as "
12907 msgstr "würde eingegeben als"
12909 #. %1$s: new_reserves_allowed
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12913 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12914 "items you wish to not place holds on. "
12916 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12917 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12926 msgid "your interlibrary loan requests"
12927 msgstr "Ihre Fernleihebestellungen"
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12936 msgid "your messaging"
12937 msgstr "Benachrichtigungen"
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12942 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12943 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12947 msgid "your personal details"
12948 msgstr "Persönliche Daten"
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12952 msgid "your privacy"
12953 msgstr "Datenschutzoptionen"
12955 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12958 msgid "your purchase suggestions"
12959 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12961 #. For the first occurrence,
12962 #. %1$s: my_rating.rating_value
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12966 msgid "your rating: %s, "
12967 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12971 msgid "your reading history"
12972 msgstr "Ausleihverlauf"
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12976 msgid "your routing lists"
12977 msgstr "Umlauflisten"
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12981 msgid "your search history"
12982 msgstr "Suchhistorie"
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12986 msgid "your summary"
12987 msgstr "Kontoübersicht"
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
13009 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
13011 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"