4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 13:05-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Pootle-Path: /eu/18.05/eu-opac-bootstrap.po\n"
13 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
18 #. %4$s: itemsloo.title |html
21 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
22 #. %8$s: subtitl.subfield|html
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
26 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
27 msgstr "%s %s %s%s%s Izenbururik gabe %s %s %s%s "
31 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
32 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
35 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
36 #. %8$s: subtitl.subfield|html
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
40 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
41 msgstr "%s %s %s%s%s Izenbururik gabe %s %s, %s%s"
43 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
44 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
45 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
46 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
47 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
49 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
50 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
51 #. %9$s: IF ( loop.last )
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
61 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
63 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Erregistro honek ez dauka itemik. %s "
67 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
68 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
71 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
72 msgstr "%s %s %s%s -tik itema zirkulazioan "
75 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
76 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
77 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
80 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
81 msgstr "%s %s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
83 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
84 #. %2$s: - newline="\n" -
85 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
99 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
100 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
102 "%s %s %s %s atzeratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s) atzeratua dago "
103 "%s %s mugaeguneratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s)mugaeguneratua "
104 "dago liburutegira itzuli behar da %s "
106 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
107 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
108 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
111 msgid "%s %s %s Item waiting at "
112 msgstr "%s %s %s Itema zain "
114 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
115 #. %2$s: LibraryNameTitle
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
120 msgid "%s %s %s Koha online %s "
121 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
123 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
124 #. %2$s: LibraryNameTitle
127 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
128 #. %6$s: RestrictedPageTitle
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
132 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
133 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s %s "
136 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
137 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
141 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
142 msgstr "%s %s %s Oharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
146 #. %3$s: IF ( review.title )
147 #. %4$s: review.title
150 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
151 #. %8$s: subtitl.subfield |html
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
155 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
156 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
159 #. %2$s: MY_TAG.term |html
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
163 msgid "%s %s (not approved) %s "
164 msgstr "%s %s (ez onartua) %s "
166 #. For the first occurrence,
168 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
172 msgid "%s %s End date: "
173 msgstr "%s %s Azken data: "
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
179 msgid "%s %s Item in transit to "
180 msgstr "%s %s Itema bidean "
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
187 msgid "%s %s No results found. %s "
188 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
190 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
191 #. %2$s: IF branchcode
192 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
196 #. %7$s: IF branchcode
197 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
204 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
205 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
206 "library news. %s %s "
209 #. %1$s: - SWITCH index -
210 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
211 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
212 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
217 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
218 "%s Search also for related subjects %s "
220 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
221 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
224 #. %1$s: SWITCH m.code
225 #. %2$s: CASE 'too_many'
226 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
227 #. %4$s: CASE 'already_exists'
228 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
235 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
236 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
237 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
238 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
239 "has been submitted. %s %s %s "
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
249 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
251 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
253 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
254 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
258 msgstr "%s %s egilea: "
260 #. %1$s: i.title | html
262 #. %3$s: i.author | html
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
266 msgid "%s %s by %s %s "
267 msgstr "%s, %s %s %s "
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
273 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
274 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
281 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
283 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
287 #. %2$s: CASE 'earlier'
288 #. %3$s: CASE 'later'
289 #. %4$s: CASE 'acronym'
290 #. %5$s: CASE 'musical'
291 #. %6$s: CASE 'broader'
292 #. %7$s: CASE 'narrower'
293 #. %8$s: CASE 'parent'
296 #. %11$s: type | html
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
302 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
303 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
306 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
307 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
310 #. %1$s: SWITCH option
311 #. %2$s: CASE 'bibtex'
312 #. %3$s: CASE 'endnote'
313 #. %4$s: CASE 'marcxml'
314 #. %5$s: CASE 'marc8'
316 #. %7$s: CASE 'marcstd'
319 #. %10$s: CASE 'isbd'
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
324 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
325 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
327 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
328 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
331 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
333 #. %3$s: CASE 'Pay00'
334 #. %4$s: CASE 'Pay01'
335 #. %5$s: CASE 'Pay02'
344 #. %14$s: CASE 'Rent'
353 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
355 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
356 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1)
358 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
359 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description
361 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
362 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
367 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
368 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
369 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
370 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
371 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
374 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
375 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
376 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
377 "perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado "
378 "tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sReembolso de costo por ítem perdido "
379 "%sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
381 #. %1$s: IF s.is_private
382 #. %2$s: IF s.is_shared
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
389 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
390 msgstr "%sPartekatua%s %sPribatua%s %sPublikoa%s "
393 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
398 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
399 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
401 #. %1$s: deleted_count
402 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
407 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
408 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
410 #. %1$s: IF loop.index == 0
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
415 msgid "%s %s and %s "
416 msgstr "%s %s eta %s "
419 #. %2$s: biblio.biblionumber
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
422 msgid "%s (Record no. %s)"
423 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
425 #. %1$s: IF ( related )
426 #. %2$s: FOREACH relate IN related
427 #. %3$s: relate.related_search
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
432 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
433 msgstr "%s (erlazionatutako bilaketak: %s%s%s). %s "
435 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
436 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
437 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
438 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
439 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
442 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
443 msgstr "%s, %s %s %s "
445 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
446 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
447 #. %3$s: IF ( canrenew )
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
450 msgid "%s Account frozen %s %s "
451 msgstr "%s Blokeatutako kontua %s %s "
453 #. %1$s: IF review.your_comment
454 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
456 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
457 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
458 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
460 #. %8$s: review.borrtitle
461 #. %9$s: review.firstname
462 #. %10$s: review.surname
463 #. %11$s: CASE 'first'
464 #. %12$s: review.firstname
465 #. %13$s: CASE 'surname'
466 #. %14$s: review.surname
467 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
468 #. %16$s: review.firstname
469 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.')
470 #. %18$s: CASE 'username'
471 #. %19$s: review.userid
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
478 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
480 msgstr "%s %s por%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
482 #. %1$s: IF (sendmailError)
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
485 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
486 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
488 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
493 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
494 "resolve this problem. %s "
496 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
497 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
499 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
500 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
503 msgid "%s Automatic renewal "
504 msgstr "%s Berritze automatikoa"
506 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
509 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
510 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
512 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
513 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
515 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
516 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
518 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
519 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
521 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
522 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
524 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
525 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
527 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
528 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
533 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
534 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
536 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
537 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
539 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
541 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
542 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
543 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
545 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
546 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
548 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
549 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
550 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
553 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
554 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
556 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
557 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
559 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
560 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
562 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
563 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
568 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
569 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
571 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
572 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
573 "Zirkulazioan (%s),%s "
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
579 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
582 #. %1$s: IF (errcode==1)
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
588 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
589 "you cannot add items to this list. %s "
591 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela "
592 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
594 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
597 msgid "%s Did you mean: "
598 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
600 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
601 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
604 msgid "%s Internet user critics"
605 msgstr "%s Internauten kritikak"
607 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
611 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
613 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
619 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
620 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
622 #. %1$s: issues_count
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
625 msgid "%s Item(s) checked out"
626 msgstr "%s Mailegatutako elementua(k)"
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
632 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
633 msgstr "No hay imágenes para este registro."
635 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
636 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
640 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
641 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
643 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
644 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
645 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
648 msgid "%s No renewal before %s "
649 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
651 #. %1$s: IF ( searchdesc )
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
655 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
656 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
659 #. %2$s: END # / IF results
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
662 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
663 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu, saiatu iragazkiak aldatzen %s "
665 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
668 msgid "%s Not allowed"
669 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
671 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
674 msgid "%s Not renewable "
675 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
677 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
678 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
681 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
682 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
684 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
685 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
690 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
691 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
693 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
694 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
696 #. %3$s: IF password_too_short
697 #. %4$s: minPasswordLength
699 #. %6$s: IF password_too_weak
701 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
703 #. %10$s: IF ( WrongPass )
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
708 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
709 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
710 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
711 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
712 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
713 "password for you. %s "
715 "%s Pasahitzak ez datoz bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
716 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
717 "da. Arazo honek badirau, mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta "
720 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
721 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
722 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
723 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
727 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
728 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
730 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
733 msgid "%s Professional critics"
734 msgstr "%s Kritika profesionalak"
736 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
738 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
745 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
748 "%s Eosketa-proposamenak %s %s Erosketa-proposamen berri bat sartu %sErosketa-"
751 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
754 msgid "%s Quotations"
755 msgstr "%s Aipamenak"
757 #. For the first occurrence,
758 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
759 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
761 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
766 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
767 msgstr "\" %s Atzerapen prozesuengatik gehitutako murriztapena %s %s %s %s "
769 #. %1$s: LibraryName |html
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
775 #. %1$s: LibraryName |html
776 #. %2$s: IF ( query_desc )
777 #. %3$s: query_desc |html
779 #. %5$s: IF ( limit_desc )
780 #. %6$s: limit_desc |html
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
784 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
785 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s mug(ar)ekin: '%s'%s"
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
790 msgid "%s Self check-in"
791 msgstr "%s Automailegu sistema"
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
796 msgid "%s Self checkout system"
797 msgstr "%s Automailegu sistema"
799 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
804 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
805 msgstr "%s etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
807 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
810 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
812 "Pasahitzak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu. %s Klik egin duzun "
813 "lotura ez da zuzena edo epea amaitu da. "
815 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
816 #. %2$s: ELSIF password_too_short
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
819 msgid "%s The passwords do not match. %s "
820 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
822 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
823 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
824 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
825 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
826 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
827 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
828 #. %7$s: DEBT | $Price
829 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
830 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
831 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
832 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
833 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
834 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
835 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
836 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
837 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
842 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
843 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
844 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
845 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
846 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
847 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
848 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
849 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
850 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
855 #. %3$s: FOREACH role IN content
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
858 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
859 msgstr "%s ppn hau ez dago idref zerbitzuan. %s %s "
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
865 msgid "%s This record has no items. %s "
866 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
868 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
874 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
875 msgstr "%s Sentitzen dugu, irudiak ez daude erakusgai katalogoan.%s "
877 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
880 msgid "%s Video extracts"
881 msgstr "%s Bideo laburpenak"
883 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
886 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
889 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
890 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
891 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
893 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
894 #. %12$s: itemLoo.reservedate
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
900 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
903 "%s Zain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%s zain %s %s %s%s%s%s%s%s%s-"
906 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
911 msgid "%s Yes %s No %s "
912 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
914 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
915 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
920 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
927 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
928 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
930 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
934 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
935 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
937 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
938 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
940 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
945 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
946 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
953 msgstr "%s erregistroak"
955 #. For the first occurrence,
956 #. %1$s: IF ( review.author )
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
964 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
965 #. %2$s: MY_TAG.author
967 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
970 msgid "%s by %s %s %s "
971 msgstr "%s, %s%s %s %s "
973 #. %1$s: LoginBranchname
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
977 msgstr "%s erreserbak"
979 #. For the first occurrence,
980 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
984 msgid "%s items are on order."
985 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
987 #. %1$s: hits_to_paginate
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
991 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
994 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
995 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
996 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
997 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1002 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1003 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1009 #. %5$s: BLOCK language
1010 #. %6$s: SWITCH lang
1011 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1012 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1013 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1014 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1015 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1023 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1025 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Ingelesa%s %%]Frantsesa %s %%]Italiera %s "
1026 "%%]Alemaniera%s %%]Espainiera%s%s %s %s"
1028 #. %1$s: FILTER trim
1029 #. %2$s: SWITCH type
1030 #. %3$s: CASE 'earlier'
1031 #. %4$s: CASE 'later'
1032 #. %5$s: CASE 'acronym'
1033 #. %6$s: CASE 'musical'
1034 #. %7$s: CASE 'broader'
1035 #. %8$s: CASE 'narrower'
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1043 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1044 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1046 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1047 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1048 "entitatea) %s%s%s %s"
1050 #. %1$s: IF contents.count
1051 #. %2$s: contents.count
1052 #. %3$s: IF contents.count == 1
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1059 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1060 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1062 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1063 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1064 #. %3$s: LibraryNameTitle
1067 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1068 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1072 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1074 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1077 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1078 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1079 #. %3$s: LibraryNameTitle
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1087 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1089 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s %s-(r)en "
1090 "xehetasunak eguneratzen "
1092 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1093 #. %2$s: LibraryNameTitle
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1098 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1099 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstamo"
1101 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1102 #. %2$s: LibraryNameTitle
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1107 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1108 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstamo"
1110 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1111 #. %2$s: LibraryNameTitle
1114 #. %5$s: borrowernumber
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1117 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1118 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1120 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1121 #. %2$s: LibraryNameTitle
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1126 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1127 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1129 #. For the first occurrence,
1130 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1131 #. %2$s: LibraryNameTitle
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1140 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1141 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalogoa%s"
1143 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1144 #. %2$s: LibraryNameTitle
1147 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1148 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1149 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1150 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1151 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1152 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1153 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1154 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1155 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1156 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1157 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1158 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1164 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1165 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1166 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1167 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1168 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1169 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1171 "%s %s%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI "
1172 "› GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1173 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1174 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1175 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1176 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1178 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1179 #. %2$s: LibraryNameTitle
1182 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1188 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1191 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Sartu zure kontuak %s "
1192 "Katalogorako sarbidea desgaituta dago %s %s %s%s"
1194 #. For the first occurrence,
1195 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1196 #. %2$s: LibraryNameTitle
1199 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1200 #. %6$s: IF ( query_desc )
1201 #. %7$s: query_desc | html
1203 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1204 #. %10$s: limit_desc | html
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1212 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1213 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1216 "%s %s%sKoha online%skatalogoa%s › %s Bilaketa honen emaitzak: %s "
1217 "'%s'%s%s muga honekin/hauekin: '%s'%s %s Ez duzu bilaketa "
1218 "irizpiderik zehaztu. %s %s "
1220 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1221 #. %2$s: LibraryNameTitle
1224 #. %5$s: IF ( total )
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1230 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1233 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1234 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
1236 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1237 #. %2$s: LibraryNameTitle
1240 #. %5$s: IF op == 'view'
1241 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1246 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1248 "%s %s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sEdukiak %s%sZure "
1251 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1252 #. %2$s: LibraryNameTitle
1255 #. %5$s: IF ( op_add )
1257 #. %7$s: IF ( op_else )
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1262 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1263 "%sPurchase Suggestions%s"
1265 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sErosketa-iradokizun berri bat "
1266 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1268 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1269 #. %2$s: LibraryNameTitle
1272 #. %5$s: IF ( typeissue )
1273 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1278 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1279 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1281 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s -rentzako harpidetza-"
1284 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1285 #. %2$s: LibraryNameTitle
1288 #. %5$s: IF action == 'edit'
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1294 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1295 "%sRegister a new account%s"
1297 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sEguneratu zure xeetasun "
1298 "pertsonalak%sErregistratu kontu berri bat%s %s %s%s"
1300 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1301 #. %2$s: LibraryNameTitle
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1306 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1308 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Gehitu zure zerrendari %s %s%s"
1310 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1311 #. %2$s: LibraryNameTitle
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1316 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1317 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1319 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1320 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1321 #. %2$s: LibraryNameTitle
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1327 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Errore bat gertatu da %s"
1329 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1330 #. %2$s: LibraryNameTitle
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1337 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s %s%s"
1339 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1340 #. %2$s: LibraryNameTitle
1343 #. %5$s: summary.mainentry
1344 #. %6$s: IF authtypetext
1345 #. %7$s: authtypetext
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1350 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1352 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
1355 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1356 #. %2$s: LibraryNameTitle
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1362 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Arakatu katalogoan %s %s%s"
1364 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure pasahitza aldatu %s
1365 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1366 #. %2$s: LibraryNameTitle
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1371 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1373 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Aldatu zure pasahitza %s %s%s"
1375 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1376 #. %2$s: LibraryNameTitle
1379 #. %5$s: title |html
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1383 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1385 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1386 #. %2$s: LibraryNameTitle
1389 #. %5$s: course.course_name
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1394 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
1397 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1398 #. %2$s: LibraryNameTitle
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1404 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrerak%s "
1406 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1407 #. %2$s: LibraryNameTitle
1410 #. %5$s: title |html
1411 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1412 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1414 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1419 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s%s, %s%s %s "
1421 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1422 #. %2$s: LibraryNameTitle
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1428 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1430 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1431 #. %2$s: LibraryNameTitle
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1437 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Saskia behera kargatu%s "
1439 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda deskargatu%s
1440 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1441 #. %2$s: LibraryNameTitle
1444 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1449 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda behera kargatu%s %s%s "
1451 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1452 #. %2$s: LibraryNameTitle
1455 #. %5$s: authtypetext
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1459 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s"
1461 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure pasahitza aldatu %s
1462 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1463 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1470 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Aldatu zure pasahitza %s %s%s"
1472 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1473 #. %2$s: LibraryNameTitle
1476 #. %5$s: bibliotitle
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1481 "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s %s -rentzako harpidetza-"
1484 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1485 #. %2$s: LibraryNameTitle
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1491 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › ISBD ikuspena %s "
1493 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1494 #. %2$s: LibraryNameTitle
1497 #. %5$s: biblio.title |html
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1501 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Irudiak: %s %s"
1503 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1504 #. %2$s: LibraryNameTitle
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1510 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Harpidetzarako aleak %s %s%s"
1512 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1513 #. %2$s: LibraryNameTitle
1516 #. %5$s: biblio.biblionumber
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1521 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s%s zenbakidun "
1522 "erregistroaren MARC xehetasunak "
1524 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1525 #. %2$s: LibraryNameTitle
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1532 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Izenbururik zabalduenak %s %s"
1534 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1535 #. %2$s: LibraryNameTitle
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1542 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1544 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1545 #. %2$s: LibraryNameTitle
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1551 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1553 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1554 #. %2$s: LibraryNameTitle
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1561 "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Mesedez, baieztatu erregistroa "
1564 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1565 #. %2$s: LibraryNameTitle
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1571 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1573 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1574 #. %2$s: LibraryNameTitle
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1580 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1582 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1583 #. %2$s: LibraryNameTitle
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1589 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1591 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1592 #. %2$s: LibraryNameTitle
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1598 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure zerrenda bidaltzen %s "
1600 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1601 #. %2$s: LibraryNameTitle
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1607 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1609 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1610 #. %2$s: LibraryNameTitle
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1616 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1618 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1619 #. %2$s: LibraryNameTitle
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1625 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Etiketak %s "
1627 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1628 #. %2$s: LibraryNameTitle
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1634 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1636 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1637 #. %2$s: LibraryNameTitle
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1643 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1645 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1646 #. %2$s: LibraryNameTitle
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1652 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1654 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1655 #. %2$s: LibraryNameTitle
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1662 "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure isunak eta zorrak %s "
1664 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1665 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1671 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1673 #. For the first occurrence,
1674 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1675 #. %2$s: LibraryNameTitle
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1682 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1684 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1685 #. %2$s: LibraryNameTitle
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1691 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1693 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1694 #. %2$s: LibraryNameTitle
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1700 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1702 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1703 #. %2$s: LibraryNameTitle
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1710 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1712 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1713 #. %2$s: LibraryNameTitle
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1719 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1721 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1722 #. %2$s: OPACBaseURL
1723 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1725 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1726 #. %6$s: OPACBaseURL
1727 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1729 #. %9$s: OPACBaseURL
1730 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1736 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1737 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1740 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1741 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1744 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1745 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1750 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1751 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1753 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1754 #. %2$s: bibitemloo.author
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1758 msgid "%s, by %s%s "
1759 msgstr "%s, egilea %s%s"
1761 #. For the first occurrence,
1762 #. %1$s: OPACBaseURL
1763 #. %2$s: i.biblionumber
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1768 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1769 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1771 #. %1$s: OPACBaseURL
1772 #. %2$s: review.biblionumber
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1775 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1776 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1778 #. %1$s: OPACBaseURL
1779 #. %2$s: review.biblionumber
1780 #. %3$s: review.reviewid
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1783 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1784 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1786 #. %1$s: OPACBaseURL
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1789 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1790 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1792 #. %1$s: OPACBaseURL
1793 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1796 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1797 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1799 #. %1$s: OPACBaseURL
1800 #. %2$s: query_cgi |html
1801 #. %3$s: limit_cgi |html
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1804 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1805 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1807 #. %1$s: OPACBaseURL
1808 #. %2$s: query_cgi |html
1809 #. %3$s: limit_cgi |html
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1812 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1813 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1815 #. %1$s: OPACBaseURL
1816 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1819 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1820 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1822 #. %1$s: OPACBaseURL
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1825 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1826 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1832 msgid "%s0 biblios%s "
1833 msgstr "%s erregistroak"
1835 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1836 #. %2$s: starting_homebranch
1838 #. %4$s: IF ( starting_location )
1839 #. %5$s: starting_location
1841 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1842 #. %8$s: starting_ccode
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1847 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1850 "%sArakatzen %s Apalak%s%s, apal kokalekua: %s%s%s, bilduma kodea: %s%s "
1852 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1857 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1858 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
1860 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1862 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1864 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1866 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1868 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1870 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1872 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1874 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1876 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1878 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1880 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1882 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1887 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1888 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1889 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1891 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
1892 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
1893 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
1895 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1896 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1897 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1898 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1899 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1900 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1906 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1907 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1909 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
1910 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
1912 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1913 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1914 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1919 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1920 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1922 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1923 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1924 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1925 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1926 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1927 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1929 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1931 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1932 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1937 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1938 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1941 "%sPedido %sLiburutegiak egiaztatua %sLiburutegiak onartua %sLiburutegiak "
1942 "eskatua %sEskaera ezeztasua %sLiburutegian eskuragarri %s %s %s %s(%s)%s "
1944 #. %1$s: IF ( typeissue )
1945 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1950 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1953 "%sAlerta-harpidetza bat onartu %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi "
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1960 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1961 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1967 msgid "%sThis record has no items.%s "
1968 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
1970 #. For the first occurrence,
1971 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1977 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1978 msgstr "%sEguneratu kontaktuko informazioa%sJoan kontaktuko informaziora%s"
1980 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1985 msgid "%sYes%sNo%s "
1986 msgstr "%sBai%sEz%s "
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1993 msgstr "%szerrenda bat:%s"
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
1998 msgid "« Previous"
1999 msgstr "« Aurrekoa"
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2004 msgid "<< Previous"
2005 msgstr "<< Aurrekoa"
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2010 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2011 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2013 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Autentifikatu "
2014 "bazkidea> <id>419</id> </Autentifikatu bazkidea>"
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2019 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2020 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2022 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Ezeztatu "
2023 "erreserba> <message>Ezeztatuta</message> </Ezeztatu "
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2029 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2030 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2031 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2032 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2033 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2034 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2035 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2036 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2037 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2038 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2039 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2040 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2041 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2042 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2043 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2044 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2045 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2046 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2047 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2048 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2049 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2050 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2051 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2052 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2053 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2054 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2055 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2056 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2057 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2058 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2059 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2060 "notforloan>0</notforloan> <"
2061 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2062 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2063 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2064 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2065 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2066 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2067 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2068 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2069 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2070 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2071 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2072 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2073 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2074 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2075 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2076 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2077 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2078 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2079 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2080 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2081 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2082 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2083 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2084 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2085 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2086 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2087 "notforloan>0</notforloan> <"
2088 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2089 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2090 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2091 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2092 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2093 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2094 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2095 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2096 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2097 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2098 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2100 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2101 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2102 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2103 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2104 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2105 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2106 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2107 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2108 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2109 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2110 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2111 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2112 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2113 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2114 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2115 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2116 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2117 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2118 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2119 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2120 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2121 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2122 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2123 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2124 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2125 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2126 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2127 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2128 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2129 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2130 "notforloan>0</notforloan> <"
2131 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2132 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2133 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2134 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2135 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2136 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2137 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2138 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2139 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2140 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2141 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2142 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2143 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2144 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2145 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2146 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2147 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2148 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2149 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2150 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2151 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2152 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2153 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2154 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2155 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2156 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2157 "notforloan>0</notforloan> <"
2158 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2159 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2160 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2161 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2162 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2163 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2164 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2165 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2166 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2167 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2168 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2173 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2174 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2175 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2176 "GetPatronStatus>"
2178 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2179 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2180 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2181 "GetPatronStatus>"
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2186 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2187 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2188 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2189 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2190 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2191 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2192 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2193 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2194 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2195 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2196 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2197 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2198 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2199 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2200 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2201 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2202 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2203 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2204 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2205 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2206 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2207 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2208 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2209 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2210 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2211 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2212 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2213 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2214 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2215 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2216 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2217 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2218 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2219 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2220 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2221 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2222 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2223 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2224 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2225 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2226 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2227 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2228 "notforloan>0</notforloan> <"
2229 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2230 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2231 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2232 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2233 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2234 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2235 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2236 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2237 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2238 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2239 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2240 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2241 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2242 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2243 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2244 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2245 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2246 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2247 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2248 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2249 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2250 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2251 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2252 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2253 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2254 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2255 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2256 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2257 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2258 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2259 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2260 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2261 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2262 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2263 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2264 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2265 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2266 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2267 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2268 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2269 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2270 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2271 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2272 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2273 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2274 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2275 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2276 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2277 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2278 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2279 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2280 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2281 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2282 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2283 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2284 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2285 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2286 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2287 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2288 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2289 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2290 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2291 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2292 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2294 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2295 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2296 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2297 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2298 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2299 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2300 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2301 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2302 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2303 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2304 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2305 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2306 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2307 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2308 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2309 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2310 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2311 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2312 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2313 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2314 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2315 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2316 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2317 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2318 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2319 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2320 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2321 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2322 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2323 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2324 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2325 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2326 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2327 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2328 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2329 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2330 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2331 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2332 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2333 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2334 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2335 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2336 "notforloan>0</notforloan> <"
2337 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2338 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2339 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2340 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2341 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2342 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2343 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2344 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2345 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2346 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2347 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2348 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2349 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2350 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2351 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2352 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2353 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2354 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2355 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2356 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2357 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2358 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2359 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2360 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2361 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2362 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2363 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2364 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2365 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2366 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2367 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2368 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2369 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2370 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2371 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2372 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2373 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2374 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2375 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2376 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2377 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2378 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2379 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2380 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2381 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2382 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2383 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2384 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2385 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2386 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2387 "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2388 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2389 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2390 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2391 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2392 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2393 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2394 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2395 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2396 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2397 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2398 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2399 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2400 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2405 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2406 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2407 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2409 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2410 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2411 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2417 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2418 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2419 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2420 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2422 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2423 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2424 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2425 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2430 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2431 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2433 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2434 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2439 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2440 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2441 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2443 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2444 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2445 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2450 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2451 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2452 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2453 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2454 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2455 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2456 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2457 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2458 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2459 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2460 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2461 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2462 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2463 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2464 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2465 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2466 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2467 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2468 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2469 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2470 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2471 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2473 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2474 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2475 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2476 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2477 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2478 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2479 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2480 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2481 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2482 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2483 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2484 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2485 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2486 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2487 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2488 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2489 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2490 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2491 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2492 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2493 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2494 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2499 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2500 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2501 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2502 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2503 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2504 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2505 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2506 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2507 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2508 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2509 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2510 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2511 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2512 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2513 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2514 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2515 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2516 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2518 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2519 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2520 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2521 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2522 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2523 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2524 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2525 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2526 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2527 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2528 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2529 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2530 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2531 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2532 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2533 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2534 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2535 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2537 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2538 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2541 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2542 msgstr " %s / 5 (on %s rates)"
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2546 msgid " Author phrase"
2547 msgstr " Egilearen esaldia"
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2551 msgid " Conference name"
2552 msgstr " Hitzaldi izena"
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2556 msgid " Conference name phrase"
2557 msgstr " Hitzaldi izenaren esaldia"
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2561 msgid " Corporate name"
2562 msgstr " Erakunde izena"
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2566 msgid " ISBN"
2567 msgstr " ISBN"
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2571 msgid " ISSN"
2572 msgstr " ISSN"
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2576 msgid " Personal name"
2577 msgstr " Pertsona izena"
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2581 msgid " Personal name phrase"
2582 msgstr " Pertsona izenaren esaldia"
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2586 msgid " Subject and broader terms"
2587 msgstr " Tema y téminos generales "
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2591 msgid " Subject and narrower terms"
2592 msgstr " Tema y términos específicos"
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2596 msgid " Subject and related terms"
2597 msgstr " Temas y términos relacionados"
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2601 msgid " Subject phrase"
2602 msgstr " Gaiaren esaldia"
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2606 msgid " Title phrase"
2607 msgstr " Izenburuaren esaldia"
2609 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2612 msgid " (%s votes)"
2613 msgstr " (%s botu)"
2615 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2618 msgid "(%s biblios)"
2619 msgstr "(%s erregistroak)"
2621 #. For the first occurrence,
2622 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2623 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2631 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2632 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2634 #. For the first occurrence,
2635 #. %1$s: overdues_count
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2642 msgstr "(%s guztira)"
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2646 msgid "(123) 456-7890"
2647 msgstr "(123) 456-7890"
2649 #. For the first occurrence,
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2658 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2659 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2663 msgid "(Checked out)"
2664 msgstr "(Mailegatua)"
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2669 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2676 msgid "(Not supported by Koha)"
2677 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2684 msgid "(Not supported yet)"
2685 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2700 msgstr "(Aukerakoa)"
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2707 msgid "(Optional, default 0)"
2708 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2712 msgid "(Optional, default 1)"
2713 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2719 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2722 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2749 msgstr "(Beharrezkoa)"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2754 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2760 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2767 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2776 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2777 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2781 msgid "(Use OPAC instead)"
2782 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2787 msgid "(Use SRU instead)"
2788 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2800 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2801 msgstr "(guztira _MAX_ sarreratik filtratua )"
2803 #. For the first occurrence,
2804 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2808 msgid "(modified on %s)"
2809 msgstr "(aldatua: %s)"
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2814 msgstr "(Erreserbatua)"
2816 #. %1$s: ar.item.barcode
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2826 msgstr "Atzerapenak "
2828 #. For the first occurrence,
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2833 msgid "(priority %s)"
2834 msgstr "Prioritatea"
2836 #. %1$s: koha_new.newdate
2837 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2840 msgid "(published on %s%s by "
2841 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
2843 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2844 #. %2$s: relate.related_search
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2848 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2849 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2863 msgid "-- Choose --"
2864 msgstr "-- Aukeratu --"
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2869 msgid "-- Choose format --"
2870 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
2875 msgstr "-- bat ere ez -- "
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2879 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2880 msgstr ". Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2884 msgid ". Please contact the library for more information."
2886 ". Mesedez, jar zaitez liburutegiarekin harremanetan informazio gehiago "
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2894 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2895 msgstr ".%sIsunak dauzkazu.%s %s "
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2921 msgid "1 item is on order."
2922 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2927 msgstr "10 izenburu"
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2932 msgstr "100 izenburu"
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2938 msgstr "12 hilabete"
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2943 msgstr "15 izenburu"
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2948 msgstr "20 izenburu"
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2959 msgstr "30 izenburu"
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2964 msgstr "40 izenburu"
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2969 msgstr "50 izenburu"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2986 msgid ": %sa list:%s"
2987 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2992 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2993 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2995 ": Eskaera honek liburutegiarekin egoera onean baldin bazaude bakarrik balio "
2996 "du. Behin eskaera aurkeztuta, ezingo duzu liburutegiko materiala maileguan "
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3001 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3002 msgstr "Bidali da bieztapen-emaila zure posta elektronikora"
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3006 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3009 #. %1$s: message_value
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3013 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3015 "Ordainketa bat id transakzioarekin '%s' kontu baterantz sortua izan da."
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3019 msgid "A specific item"
3020 msgstr "Kopia jakin bat "
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3024 msgid "About the author"
3025 msgstr "Egileari buruz"
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
3029 msgid "Abstracts/summaries"
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3036 msgid "Access denied"
3037 msgstr "Sartzea ukatuta"
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3043 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3044 "Please contact the library. "
3046 "Erregistroen arabera, ez da jaso kontaktuaren informazioa. Mesedez jarri "
3047 "liburutegiarekin harremanetan."
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3051 msgid "Acquired in the last:"
3052 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3057 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3058 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3063 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3064 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
3066 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3079 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3082 msgid "Add %s items to %s"
3083 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3085 #. A name=ButtonPlus
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3087 msgid "Add another field"
3088 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3094 msgstr "Gehitu etiketa"
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3099 msgstr "Gehitu etiketa(k)"
3101 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3109 msgid "Add to a list"
3110 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3114 msgid "Add to a new list:"
3115 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3120 msgstr "Gehitu saskira"
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3124 msgid "Add to list:"
3125 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3131 msgid "Add to your cart"
3132 msgstr "Gehitu zure saskira"
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3147 msgid "Additional authors:"
3148 msgstr "Beste egile batzuk: "
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
3152 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3153 msgstr "Liburu/material inprimatuentzako eduki mota gehigarriak"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
3157 msgid "Additional information"
3158 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3168 msgstr "Helbidea 2:"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3193 msgid "Advanced search"
3194 msgstr "Bilaketa aurreratua"
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3206 msgstr "Etiketa guztiak"
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3210 msgid "All collections"
3211 msgstr "Bilduma guztiak"
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3215 msgid "All item types"
3216 msgstr "Item mota guztiak"
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
3222 msgid "All libraries"
3223 msgstr "Liburutegi guztiak"
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3227 msgid "Allow changes to contents from: "
3228 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3233 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3234 msgstr "Utzi bermatzaileari momentuan dauzkazun maileguak ikusten?"
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3239 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3242 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3247 msgid "Alternate address"
3248 msgstr "Ordezko helbidea"
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3252 msgid "Alternate address information: "
3253 msgstr "Ordezko helbideari buruzko informazioa:"
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3257 msgid "Alternate contact"
3258 msgstr "Ordezko kontaktua"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3269 msgid "Amount outstanding"
3270 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3274 msgid "Amount to pay: "
3275 msgstr "Zenbatekoa ordaindu:"
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3280 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3282 "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3286 msgid "An error occurred when creating this list."
3287 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3291 msgid "An error occurred when deleting this list."
3292 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3296 msgid "An error occurred when updating this list."
3297 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3301 msgid "An error occurred while processing your request."
3302 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3307 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3310 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3315 msgid "An invitation to share list "
3316 msgstr "Zerrenda partekatzeko gonbidapena"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3325 msgid "Any audience"
3326 msgstr "Edonorentzat"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3331 msgstr "Edozein eduki"
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
3336 msgstr "Edozein formatu"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3341 msgstr "Bakarrik elementu hau"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3345 msgid "Any item type"
3346 msgstr "Edozein elementu mota"
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3351 msgstr "Edozein esaldi"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3356 msgstr "Edozein hitz"
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3366 msgid "Anyone seeing this list"
3367 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3382 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3383 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3387 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3388 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3392 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3393 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3398 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3399 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3403 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3404 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3408 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3409 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3413 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3414 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3418 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3419 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3423 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3424 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3428 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3429 msgstr "Ziur al zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3433 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3434 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3438 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3439 msgstr "Ziur al zaurde erreserba hau kantzelatu nahi duzula?"
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3443 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3444 msgstr "Ziur al zaude erreserba guztiak kantzelatu nahi dituzula?"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3453 msgid "Article requests "
3454 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
3456 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3459 msgid "Article requests (%s)"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3464 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3465 msgstr "Zerrenda baten jabe bezala, ezin duzu gonbidapen bat onartu."
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3475 msgid "Ask for a discharge"
3476 msgstr "Galdetu zor-askeko zorreragatik"
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3481 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3487 msgid "At least one item is available at this library"
3490 #. For the first occurrence,
3491 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3495 msgid "At library: %s"
3496 msgstr "Liburutegian: %s"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
3501 msgstr "Hartzaileak"
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3505 msgid "Audiovisual profile:"
3506 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3522 msgid "AuthenticatePatron"
3523 msgstr "AuthenticatePatron"
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3528 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3531 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3532 "identifikatzailea itzultzen du"
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3555 msgid "Author (A-Z)"
3556 msgstr "Egilea (A-Z)"
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3561 msgid "Author (Z-A)"
3562 msgstr "Egilea (Z-A)"
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3566 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3567 msgstr "Syndetics-ek emandako egilearen informazioa"
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3574 #. For the first occurrence,
3575 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3576 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3578 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3579 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3581 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3582 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3583 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3584 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3586 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3593 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3594 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3606 msgstr "Autoritatea"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3615 msgid "Authority search"
3616 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3620 msgid "Authority search results"
3621 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3625 msgid "Authority type: "
3626 msgstr "Autoritate mota:"
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3630 msgid "Authorized headings"
3631 msgstr "Baimendutako goiburuak"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3640 msgid "Availability"
3641 msgstr "Eskuragarritasuna "
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3646 msgid "Availability:"
3647 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
3651 msgid "Availability: "
3652 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3654 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3657 msgid "Available %s"
3658 msgstr "Ale eskuragarriak %s"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3662 msgid "Available issues"
3663 msgstr "Eskuragarri dauden aleak"
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3673 msgstr "KONTUZ IBILI"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3683 msgid "Back to lists"
3684 msgstr "Zerrendetara itzuli"
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3688 msgid "Back to results"
3689 msgstr "Emaitzetara itzuli"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3693 msgid "Back to the results search list"
3694 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3707 msgstr "Barra-kodea"
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3713 msgstr "Barra kodea:"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3719 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3722 "Ziurtatu zaitez helbide elektronikoko lotura erabiltzeaz, edo liburutegiko "
3723 "langileekin harremanetan jarri laguntza eskatzeko. %s "
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3733 msgid "Biblio records"
3734 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3738 msgid "Bibliographies"
3739 msgstr "Bibliografiak"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3753 msgid "Blocked record"
3754 msgstr "Blokeatutako erregistroak"
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3758 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3759 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3768 msgid "Brief display"
3769 msgstr "Bistaratze laburra"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3774 msgid "Brief history"
3775 msgstr "Historia laburra"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3779 msgid "Broader Term"
3780 msgstr "Termino Generikoa"
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3784 msgid "Browse by hierarchy"
3785 msgstr "Arakatu hierarkiaren arabera"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3789 msgid "Browse our catalog"
3790 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3795 msgid "Browse results"
3796 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3801 msgid "Browse shelf"
3802 msgstr "Arakatu apala"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3808 msgstr "CAS erabiltzailea"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3818 msgstr "Software CDa"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3822 msgid "CGI debug is on."
3823 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
3825 #. For the first occurrence,
3826 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3836 msgstr "Kokapen-kodea"
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3845 msgstr "Katalogo zk."
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3851 msgstr "Signatura topografikoa"
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3869 msgstr "Katalogo zenbakia"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3874 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3875 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3880 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3881 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3885 msgid "Call number:"
3886 msgstr "Katalogo zenbakia:"
3888 #. %1$s: subscription.callnumber
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3891 msgid "Call number: %s"
3892 msgstr "Signatura topografikoa: %s"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3926 msgstr "Bertan behera utzi"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3932 msgid "Cancel email notification"
3933 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3937 msgid "Cancel email notification "
3938 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3942 msgid "Cancel enrollment "
3943 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3948 msgid "Cancel rating"
3949 msgstr "Bertan behera utzi"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3954 msgstr "Bertan behera utzi"
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3965 msgid "CancelRecall "
3966 msgstr "CancelRecall "
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
3970 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3971 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3975 msgid "Cannot be put on hold"
3976 msgstr "Ezin da erreserbatu"
3978 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3981 msgid "Card number can be up to %s characters."
3982 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
3984 #. %1$s: minlength_cardnumber
3985 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3988 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3989 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
3991 #. %1$s: minlength_cardnumber
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3994 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3995 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3999 msgid "Card number:"
4000 msgstr "Txartel-zenbakia:"
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4011 msgid "Cassette recording"
4012 msgstr "Grabazio-kasetea"
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4033 msgid "Change your password"
4034 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4038 msgid "Change your password "
4039 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4044 msgstr "karaketereak"
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4050 msgstr "karaketereak"
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4055 msgstr "Item-a berritu"
4057 #. INPUT type=submit name=confirm
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4059 msgid "Check in item"
4060 msgstr "Item-a berritu"
4062 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4066 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4067 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4071 msgid "Check-in date:"
4072 msgstr "Itema berritu"
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4077 msgstr "Maileguan hartuta"
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4083 msgstr "Maileguan hartuta"
4085 #. %1$s: issues_count
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4088 msgid "Checked out (%s)"
4089 msgstr "Mailegatua (%s)"
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4093 msgid "Checked out on"
4094 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
4096 #. %1$s: item.firstname
4097 #. %2$s: item.surname
4098 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4099 #. %4$s: item.cardnumber
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4103 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4104 msgstr "Mailegatua %s %s %s(%s)%s"
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4110 msgstr "Maileguan hartu"
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4114 msgid "Checkout history"
4115 msgstr "Mailegu historia"
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4123 #. %1$s: borrowername
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4126 msgid "Checkouts for %s "
4127 msgstr "%s -ren maileguak "
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4152 msgstr "Erreklamatuta"
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4156 msgid "Classification"
4159 #. For the first occurrence,
4160 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4164 msgid "Classification: %s "
4165 msgstr "Sailkapena: %s "
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:881
4174 #. For the first occurrence,
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4187 msgstr "Garbitu dena"
4189 #. For the first occurrence,
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4195 msgstr "Garbitu data"
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4200 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4201 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
4203 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4204 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4207 msgid "Click here if you're not %s %s"
4208 msgstr "Klik egin hemen zu ez bazara %s %s"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4212 msgid "Click here to login."
4213 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4217 msgid "Click here to view"
4218 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4222 msgid "Click here to view them all."
4223 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4227 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4228 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4232 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4235 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4237 msgid "Click to add to cart"
4238 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4242 msgid "Click to expand this role"
4243 msgstr "Klik egin leiho berri bat zabaltzeko"
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4247 msgid "Click to forward the list to"
4248 msgstr "Klik egin zerrenda aurreratzeko"
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4255 msgid "Click to open in new window"
4256 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4260 msgid "Click to rewind the list to"
4261 msgstr "Klik egin zerrendan atzeraka egiteko"
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4266 msgid "Click to view in Google Books"
4267 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4276 msgid "Close shelf browser"
4277 msgstr "Itxi apal arakatzailea"
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4281 msgid "Close this window"
4282 msgstr "Itxi lehio hau"
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4286 msgid "Close this window."
4287 msgstr "Itxi lehio hau."
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4291 msgid "Close window"
4292 msgstr "Itxi lehioa"
4294 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4295 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4298 msgid "Clubs (%s/%s) "
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4303 msgid "Clubs currently enrolled in"
4304 msgstr ") murriztua dago."
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4308 msgid "Clubs you can enroll in"
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4313 msgid "Collect items you are interested in"
4314 msgstr "Interesatua zauden itemak bildu"
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4322 msgstr "Material mota"
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4326 msgid "Collection library:"
4327 msgstr "Alearen liburutegia"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4331 msgid "Collection title:"
4332 msgstr "Bilduma izenburua:"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4336 msgid "Collection: "
4339 #. For the first occurrence,
4340 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4344 msgid "Collection: %s "
4345 msgstr "Bilduma: %s "
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4350 msgstr "Material mota"
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4354 msgid "Column visibility"
4355 msgstr "Zutabearen ikusgarritasuna"
4357 #. For the first occurrence,
4358 #. %1$s: review.patron.firstname
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4363 msgid "Comment by %s"
4364 msgstr "%s-k iruzkindua "
4366 #. %1$s: review.patron.firstname
4367 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4370 msgid "Comment by %s %s"
4371 msgstr "%s %s -k iruzkindua"
4373 #. %1$s: review.patron.title
4374 #. %2$s: review.patron.firstname
4375 #. %3$s: review.patron.surname
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4378 msgid "Comment by %s %s %s"
4379 msgstr "Iruzkinaren egilea: %s %s %s"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4389 msgid "Comments on "
4390 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4392 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4398 #. INPUT type=submit
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4400 msgid "Confirm hold"
4401 msgstr "Berretsi erreserba"
4403 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4404 #. %2$s: USER_INFO.surname
4405 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4408 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4409 msgstr "Erreserbak baieztatu: %s %s (%s)"
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4413 msgid "Confirm new password:"
4414 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:827
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
4419 msgid "Confirm password"
4420 msgstr "Pasahitza baieztatu"
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4424 msgid "Contact information"
4425 msgstr "Kontaktu informazioa"
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4430 msgid "Contact information: "
4431 msgstr "Kontaktuaren informazioa"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4436 msgid "Contact note:"
4437 msgstr "Harremanetarako oharra:"
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4446 msgid "Content Cafe"
4447 msgstr "Edukien kafea"
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4456 msgid "Contents of "
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4464 msgstr "Copia número "
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4474 msgid "Copyright date"
4475 msgstr "Copyright data:"
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4479 msgid "Copyright date:"
4480 msgstr "Copyright data:"
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4484 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4487 #. For the first occurrence,
4488 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4492 msgid "Copyright year: %s "
4493 msgstr "Copyright urtea:%s "
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4508 msgstr "Herrialdea:"
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4513 msgstr "Ikasturtea #"
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4517 msgid "Course number:"
4518 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4525 msgid "Course reserves"
4526 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4531 msgid "Course reserves for "
4532 msgstr "Ikastaro-erreserbak"
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4537 msgstr "Ikasturteak"
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4542 msgstr "Azaleko irudia"
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4546 msgid "Create a new list"
4547 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4552 msgid "Create a new request "
4553 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4557 msgid "Create new list"
4558 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4563 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4566 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4567 "eskaera bat sortzen du."
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4572 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4573 "bibliographic record Koha."
4575 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4576 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4583 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4586 msgid "Credits (%s)"
4587 msgstr "Kredituak (%s)"
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4591 msgid "Current location"
4592 msgstr "Uneko kokalekua"
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4596 msgid "Current password:"
4597 msgstr "Uneko pasahitza:"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4602 msgid "Current session"
4603 msgstr "Uneko saioa"
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4607 msgid "Currently in local use"
4608 msgstr "Uneko saioa"
4610 #. %1$s: item.firstname
4611 #. %2$s: item.surname
4612 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4613 #. %4$s: item.cardnumber
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4617 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4618 msgstr "Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4627 msgid "DVD video / Videodisc"
4628 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4645 msgstr "Gehitu zen data"
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4650 msgstr "Sarrera-data:"
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4656 msgstr "Itzultze data"
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4663 msgstr "Itzultze data:"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4667 msgid "Date enrolled"
4668 msgstr "Fecha de pedido "
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4673 msgid "Date of birth:"
4674 msgstr "Jaiotze data:"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4679 msgstr "Sarrera-data:"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4683 msgid "Date received"
4684 msgstr "Jasotze-data"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4701 msgid "Days in advance"
4702 msgstr "Aurretiazko egunak"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4722 msgid "Default sorting"
4723 msgstr "Orden lehenetsia"
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4728 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4729 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4730 "permitted by local laws."
4732 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
4733 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
4734 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4739 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4742 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4756 #. INPUT type=submit
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4760 msgstr "Ezabatu zerrenda"
4762 #. INPUT type=submit
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4764 msgid "Delete selected"
4765 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
4767 #. INPUT type=submit
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4770 msgid "Delete selected tags"
4771 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
4773 #. INPUT type=submit
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4775 msgid "Delete this list"
4776 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4780 msgid "Delete your search history"
4781 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4804 msgstr "Deskribapena"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4810 msgstr "Xehetasunak"
4812 #. For the first occurrence,
4813 #. %1$s: bibliotitle
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4818 msgid "Details for %s"
4819 msgstr "%s -ren maileguak"
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4823 msgid "Details for: "
4824 msgstr "%s -ren maileguak"
4826 #. %1$s: request.backend
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4829 msgid "Details from %s"
4830 msgstr "%s -ren maileguak"
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4834 msgid "Details from library"
4835 msgstr "Helburu-liburutegia:"
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4842 #. For the first occurrence,
4843 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4852 msgid "Dictionaries"
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4857 msgid "Did you mean:"
4858 msgstr "Agian esan nahi izan zenuen: "
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4862 msgid "Digests only "
4863 msgstr "Laburpenak soilik?"
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
4868 msgstr "Direktorioak"
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4874 msgstr "Isunak eta karguak"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
4878 msgid "Discographies"
4879 msgstr "Diskografiak"
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4883 msgid "Display news for: "
4884 msgstr "Bistaratu hemendik:"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4888 msgid "Do not notify"
4889 msgstr "Ez jakinarazi"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4894 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4897 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4902 msgid "Don't have a library card?"
4903 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4907 msgid "Don't have a password yet?"
4908 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4914 msgid "Don't have an account? "
4915 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4929 msgid "Download as iCal/.ics file"
4930 msgstr "Jaitsi fitxategia iCal/.ics moduan"
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4934 msgid "Download cart"
4935 msgstr "Deskargatu orga"
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4939 msgid "Download list"
4940 msgstr "Deskargatu zerrenda"
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4945 msgid "Download list "
4946 msgstr "Descargar lista"
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4951 msgstr "Dublin Core"
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4961 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4965 msgstr "Itzulketak %s"
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4969 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4970 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
4972 #. %1$s: bad_biblionumber
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4975 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4977 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4981 msgid "ERROR: No record id specified. "
4982 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4992 msgid "Edit / Create note"
4993 msgstr "Editar informe SQL "
4995 #. INPUT type=submit
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4999 msgstr "Editatu zerrenda"
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5004 msgstr "Editar lista "
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5015 msgid "Editing issue note for %s %s"
5016 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
5018 #. %1$s: ISSUE.title
5019 #. %2$s: ISSUE.author
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5022 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5023 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5027 msgid "Edition statement:"
5028 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5046 msgid "Email address:"
5047 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5054 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5058 msgid "Empty and close"
5059 msgstr "Hustu eta itxi"
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5063 msgid "Encyclopedias "
5064 msgstr "Entziklopediak "
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5068 msgid "Enhanced content: "
5069 msgstr "Eduki hobetua:"
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5073 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5074 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5084 msgstr "Izen-ematea:"
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5088 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5089 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5091 #. INPUT type=text name=q
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5094 msgid "Enter search terms"
5095 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5097 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5102 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5105 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5106 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5108 #. For the first occurrence,
5109 #. %1$s: authtypetext
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5119 msgstr "Enumeración"
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5126 #. For the first occurrence,
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5136 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5137 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5141 msgid "Error searching OverDrive collection"
5142 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5146 msgid "Error searching OverDrive collection."
5147 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5151 msgid "Error! Adding tags failed at"
5152 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5156 msgid "Error! Illegal parameter"
5157 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5161 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5163 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5164 "bertan behera utzi."
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5168 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5169 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5174 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5176 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5182 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5185 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5198 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5199 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5210 msgid "Example Call"
5211 msgstr "Adibide-deia"
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5216 msgid "Example Response"
5217 msgstr "Adibide-erantzuna"
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5229 msgid "Example call"
5230 msgstr "Signatura adibidea"
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5243 msgid "Example response"
5244 msgstr "Erantzun adibidea"
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5253 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5254 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5263 msgid "Expecting a specific item selection."
5264 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5268 msgid "Expiration date:"
5269 msgstr "Iraungitze-data:"
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5275 msgstr "Iraungipena:"
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5280 msgstr "Iraungitze data:"
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5294 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5295 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5299 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5300 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5323 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5324 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5327 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5328 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5333 msgstr "Emakumezkoa:"
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402
5337 msgid "Fewer options"
5338 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5347 msgid "Fiction notes:"
5348 msgstr "Fikzio oharrak:"
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
5352 msgid "Filmographies"
5353 msgstr "Filmografiak"
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5358 msgstr "Isunen zenbatekoa"
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5367 #. For the first occurrence,
5368 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5373 msgstr "Isunak (%s)"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5379 msgid "Fines and charges"
5380 msgstr "Isunak eta karguak"
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5396 msgid "Finish enrollment"
5397 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
5399 #. For the first occurrence,
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5418 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5419 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5422 "Adibidez: 1999-2001. 1987 baino lehenago argitaratutako guztiarentzat "
5423 "\"-1987\" erabili dezakezu edo \"2008-\" 2008 ondoren argitaratutako "
5426 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5431 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5432 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5434 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5435 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5446 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5447 "who want to keep track of what they are reading."
5449 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5450 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5456 msgid "Forgot your password?"
5457 msgstr "Pasahitza ahaztu zaizu?"
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5462 msgid "Forgotten password recovery"
5463 msgstr "Ahaztutako pasahitza berreskuratu"
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5475 #. For the first occurrence,
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5482 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5488 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5507 msgid "Full history"
5508 msgstr "Historia osoa"
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5512 msgid "Full subscription history"
5513 msgstr "Harpidetza-historia osoa"
5515 #. %1$s: bibliotitle
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5518 msgid "Full subscription history for %s"
5519 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5528 msgid "Get new password recovery link"
5529 msgstr "Lor ezazu pasahitzaren errekuperaziorako lotura berria"
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5534 msgid "Get your discharge"
5535 msgstr "Isunak eta karguak"
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5541 msgid "GetAuthorityRecords"
5542 msgstr "GetAuthorityRecords"
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5548 msgid "GetAvailability"
5549 msgstr "GetAvailability"
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5555 msgid "GetPatronInfo"
5556 msgstr "GetPatronInfo"
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5562 msgid "GetPatronStatus"
5563 msgstr "GetPatronStatus"
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5577 msgstr "GetServices"
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5582 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5583 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5584 "specific metadata schema for the record objects."
5586 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5587 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5588 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5594 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5595 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5596 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5597 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5598 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5599 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5601 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5602 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5603 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5604 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5605 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5606 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5607 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5608 "bibliografikoen arabera."
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5613 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5614 "availability of the items associated with the identifiers."
5616 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5617 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5618 "eskuragarri dauden adierazten. "
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5632 #. For the first occurrence,
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5635 msgid "Go to detail"
5636 msgstr "Ikus xehetasunak"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5641 msgid "Go to your account page"
5642 msgstr "Jo zure kontuaren orrira"
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5646 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5647 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5651 msgid "Google login"
5652 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:242
5661 msgid "Groups of libraries"
5662 msgstr "Liburutegi taldeak"
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5667 msgstr "Eskuliburuak"
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5671 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5672 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5676 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5677 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5681 msgid "HarvestExpandedRecords "
5682 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5686 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5687 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5691 msgid "Heading ascendant"
5692 msgstr "goiburuaren arabera, goranzkoa"
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5696 msgid "Heading descendant"
5697 msgstr "goiburuaren arabera, beheranzkoa"
5699 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5719 msgid "Hide options"
5720 msgstr "Ezkutatu aukerak"
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5724 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5730 msgstr "Ezkutatu leihoa"
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5742 msgstr "Erreserba-data"
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5746 msgid "Hold not needed after:"
5747 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5752 msgstr "Erreserba oharra:"
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5756 msgid "Hold starts on date:"
5757 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5775 msgid "Holding libraries"
5776 msgstr "Alearen liburutegiak"
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5793 msgstr "Erreserbak "
5795 #. %1$s: RESERVES.count
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5799 msgstr "Erreserbak (%s)"
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5859 msgid "Home libraries"
5860 msgstr "Jatorri-liburutegia"
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5866 msgid "Home library"
5867 msgstr "Jatorri-liburutegia"
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5872 msgid "Home library:"
5873 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5877 msgid "How PayPal Works"
5878 msgstr "Nola funtzionatzen du PayPal-ek?"
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5882 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
5905 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5906 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5931 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5947 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5953 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5955 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5960 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5961 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5982 msgstr "Identifikazioa"
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5986 msgid "If this is an error, please contact the library."
5988 "Zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5994 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5995 "local library and the error will be corrected."
5997 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
5998 "zuzendua izango da."
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6003 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6004 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6007 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
6008 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6012 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6013 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
6015 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6019 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6020 "expire in %s seconds."
6022 "Ez baduzu sakatzen 'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
6027 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6029 "%s %s Pasahitza sartzen ez bada, sistemak berak sortutako pasahitza sortuko "
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6035 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6038 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6043 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6046 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6051 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6054 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6059 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6060 "you may login below."
6062 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6067 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6069 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6075 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6076 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6078 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6083 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6085 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6089 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6090 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6094 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6095 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6099 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6100 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6104 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6105 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6109 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6111 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6115 msgid "If you want to, you can try to "
6116 msgstr "Nahi baduzu, saia zaitezke"
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6124 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6127 msgid "Images for %s "
6128 msgstr "%s -ren maileguak "
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6133 msgid "Immediate deletion"
6134 msgstr "Berehalako ezabaketa"
6136 #. For the first occurrence,
6137 #. %1$s: OPACBaseURL
6138 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6142 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6143 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6145 #. For the first occurrence,
6146 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6147 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6148 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6152 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6153 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6160 msgid "In your cart"
6161 msgstr "Zure saskian"
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6166 msgstr "Hemen indexatua:"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6171 msgstr "Aurkibideak"
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6176 msgstr "Informazioa"
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6187 msgstr "Instruktoreak"
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6191 msgid "Instructors:"
6192 msgstr "Instruktoreak: "
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6197 msgid "Interlibrary loan request"
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6204 msgid "Interlibrary loan requests"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6209 msgid "Invalid shelf number."
6210 msgstr "Kokapen-kodea ezeztatu"
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6231 msgid "Issues for a subscription"
6232 msgstr "Harpidetzarako aleak"
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6236 msgid "Issues summary"
6237 msgstr "Aleen laburpena"
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6241 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6242 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6251 msgid "Item call number"
6252 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6256 msgid "Item cannot be checked out."
6257 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6261 msgid "Item damaged"
6262 msgstr "Item kaltetua"
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6266 msgid "Item hold queue priority"
6267 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6272 msgstr "Item erreserbatua"
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6277 msgstr "Item galdua"
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6296 msgstr "Elementu mota:"
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6302 msgstr "Item mota: "
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6307 msgstr "Elementu motak:"
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6311 msgid "Item withdrawn"
6312 msgstr "Erretiratua ("
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6316 msgid "Items available at:"
6317 msgstr "Item eskuragarriak hemen:"
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6322 msgid "Items available:"
6323 msgstr "Item eskuragarriak:"
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6327 msgid "Items in your cart: "
6328 msgstr "Itemak zure saskiran:"
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6369 msgstr "Haur eta gazteak"
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6392 msgstr "Kohako wikia"
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6398 msgid "Koha [% Version %]"
6399 msgstr "Koha [% Bertsioa %]"
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6411 #. For the first occurrence,
6412 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6427 msgstr "Hizkuntza: "
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6436 msgid "Languages: "
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
6442 msgstr "Inprimaketa handia"
6444 #. For the first occurrence,
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6454 msgid "Last location"
6455 msgstr "Azken kokalekua"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6459 msgid "Last updated"
6460 msgstr "Azken eguneraketa"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6464 msgid "Last updated:"
6465 msgstr "Azken eguneraketa:"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
6474 msgid "Law reports and digests"
6475 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6479 msgid "Legal articles"
6480 msgstr "Artikulu juridikoak"
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
6484 msgid "Legal cases and case notes"
6485 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6494 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6495 msgstr "1. maila: oinarrizko aurkitze interfazea"
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6499 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6500 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6504 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6505 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6509 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6510 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6515 msgstr "Liburutegiak"
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6522 msgstr "Liburutegia"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6527 msgid "Library card number:"
6528 msgstr "%s Sartu zure txartel-zenbakia:"
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6533 msgid "Library catalog"
6534 msgstr "Liburutegi katalogoa"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6540 msgstr "Liburutegia:"
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6545 msgstr "Liburutegia:"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6549 msgid "Limit to any of the following:"
6550 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6554 msgid "Limit to currently available items."
6555 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6575 msgid "Link to resource "
6576 msgstr "Errekurtsora lotura"
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6597 msgid "List created."
6598 msgstr "Zerrendaren izena."
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6602 msgid "List deleted."
6603 msgstr "Zerrenda ezabatua."
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6608 msgstr "Zerrenda izena"
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6614 msgstr "Zerrenda izena:"
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6619 msgstr "Zerrenda izena:"
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6623 msgid "List updated."
6624 msgstr "Eguneratutako parametroak"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6628 msgid "List(s) this item appears in: "
6629 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6656 #. For the first occurrence,
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6662 msgstr "Kargatzen..."
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6667 msgstr "Kargatzen..."
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6672 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6678 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6687 msgid "Location (Status)"
6688 msgstr "Kokapena (Egoera)"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
6692 msgid "Location and availability: "
6693 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6697 msgid "Location(s) (Status)"
6698 msgstr "Kokapena(k) (Estatua)"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6705 #. INPUT type=submit
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6723 msgid "Log in to add tags."
6724 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6729 msgid "Log in to create your own lists"
6730 msgstr "Zerrendak sortzeko hasi saioa zure kontuan"
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6735 msgid "Log in to see your own saved tags."
6736 msgstr "Zure etiketak ikusteko."
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6746 msgid "Log in to your account"
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6752 msgid "Log in to your account:"
6753 msgstr "Hasi saioa zure kontuarekin:"
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6757 msgid "Log in with Google"
6758 msgstr "Hasi saioa Google-rekin"
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6768 msgid "Log out and try again with a different user."
6769 msgstr "Itxi saioa eta saiatu berriz erabiltzaile ezberdin batekin."
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6773 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6774 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6781 msgstr "Erabiltzailea"
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6786 msgstr "Hasiera orria"
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6795 msgstr "Erabiltzailea:"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6805 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6806 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6808 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta bazkide "
6809 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
6810 "identifikatzailea."
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6816 msgid "LookupPatron"
6817 msgstr "LookupPatron"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6827 msgid "MARC Card View"
6828 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6845 #. %1$s: bibliotitle
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6848 msgid "MARC view: %s"
6849 msgstr "MARC ikuspegia: %s"
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6859 msgid "Main address"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6878 msgid "Make payment"
6879 msgstr "Egin ordainketa"
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6884 msgstr "Gizonezkoa:"
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6889 msgstr "Kudeatzailea"
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6894 msgstr "Nork kudeatuta:"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6911 #. For the first occurrence,
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6926 msgid "Message sent"
6927 msgstr "Mezua bidali da"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6931 msgid "Messages for you"
6932 msgstr "Zuretzako mezuak"
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6941 msgid "Missing (damaged)"
6942 msgstr "Caracteres omitidos"
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6946 msgid "Missing (lost)"
6947 msgstr "Saioa galdu da"
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6951 msgid "Missing (never received)"
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6956 msgid "Missing (sold out)"
6957 msgstr "Falta diren aleak"
6959 #. %1$s: subscription.missinglist
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6962 msgid "Missing issues: %s "
6963 msgstr "Galdutako aleak: %s "
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6987 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6988 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6993 msgid "More details"
6994 msgstr "Xehetasun gehiago"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6999 msgstr "Xehetasun gehiago"
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
7003 msgid "More options"
7004 msgstr "Aukera gehiago"
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7008 msgid "More searches "
7009 msgstr "Bilaketa gehiago "
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7013 msgid "Most popular"
7014 msgstr "Ospetsuenak"
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7018 msgid "Most popular titles"
7019 msgstr "Ikus izenbururik zabalduenak"
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7023 msgid "Musical recording"
7024 msgstr "Musika-grabazioa"
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7040 msgid "Narrower Term"
7041 msgstr "Termino Espezifikoa"
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7047 msgstr "Inoiz (ere) ez"
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7051 msgid "Never expires "
7052 msgstr "Ez da inoiz iraungitzen %s "
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7057 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7058 "the item that was checked-out upon check-in."
7060 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
7061 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:883
7068 #. %1$s: review.title |html
7069 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7070 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7074 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7075 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7080 msgid "New interlibrary loan request"
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7089 msgstr "Zerrenda berria"
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7094 msgid "New password:"
7095 msgstr "Pasahitz berria:"
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7100 msgid "New purchase suggestion"
7101 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:408
7106 msgstr "Bilaketa berria"
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7113 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7114 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7120 msgstr "Etiketa berria"
7122 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7123 #. %2$s: LibraryNameTitle
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7128 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7129 msgstr "%s liburutegiko %s%s%s berriak"
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7143 msgid "Next >>"
7144 msgstr "Hurrengoa >>"
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7149 msgid "Next »"
7150 msgstr "Hurrengoa »"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7154 msgid "Next available item"
7155 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7169 msgid "No changes were made."
7170 msgstr "Ez dira aldaketak egin."
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7209 msgid "No cover image available"
7210 msgstr "Ez dago irudirik"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7214 msgid "No data available in table"
7215 msgstr "No hay datos disponibles en tabla "
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7219 msgid "No entries to show"
7220 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7224 msgid "No item was added to your cart"
7225 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7229 msgid "No item was selected"
7230 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7234 msgid "No items available."
7235 msgstr "Ez dago item eskuragarririk."
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7240 msgid "No items available:"
7241 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7248 msgstr "Mugarik gabe"
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7252 msgid "No matching records found"
7253 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7257 msgid "No news to display."
7258 msgstr "Azken erakutsita"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7262 msgid "No operation parameter has been passed."
7263 msgstr "Ez da operazio-parametrurik onartu."
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7267 msgid "No other items."
7268 msgstr "Elementu kopurua:"
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7272 msgid "No physical items for this record"
7273 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7277 msgid "No private lists"
7278 msgstr "Ez daude zerrenda pribatuak."
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7282 msgid "No private lists."
7283 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7287 msgid "No public lists"
7288 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7292 msgid "No public lists."
7293 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7297 msgid "No reading history to delete"
7298 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7302 msgid "No record was removed."
7303 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7307 msgid "No renewals allowed"
7308 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7312 msgid "No reserves have been selected for this course."
7313 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7317 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7318 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7322 msgid "No results found!"
7323 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7327 msgid "No suggestion was selected"
7328 msgstr "Ez da proposamenik aukeratu"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7332 msgid "No tag was specified."
7333 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7337 msgid "No tags from this library for this title."
7338 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7352 msgid "Non-musical recording"
7353 msgstr "Grabazio ez-musikala"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7358 msgstr "Antolatu gabe"
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7362 msgid "None specified: "
7363 msgstr "Ez zehaztu:"
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7374 msgstr "Ikuspegi normala"
7376 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7379 msgid "Not checked in %s"
7380 msgstr "Mailegatua (%s)"
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7385 msgid "Not finding what you're looking for? "
7386 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
7388 #. For the first occurrence,
7389 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7393 msgid "Not for loan %s"
7394 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
7396 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7399 msgid "Not for loan (%s)"
7400 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7410 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7414 msgid "Not what you expected? Check for "
7415 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7435 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7439 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7440 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7446 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7447 "have been populated, and an index built by separate script."
7449 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7450 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7454 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7455 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7459 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7460 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7462 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7466 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7467 "code that was removed. "
7469 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7470 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7475 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7476 "see your current tags."
7478 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7479 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7481 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7482 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7486 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7487 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7488 "retain the comment as is."
7490 "Oharra: zure iruzkinak kode ilegala zuen. Hori gabe gorde da, ikusten den "
7491 "moduan. Editatzen jarrai dezakezu, edo iruzkina dagoen moduan kantzelatu eta "
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7497 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7499 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7514 #. For the first occurrence,
7515 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7520 msgstr "Oharrak: %s "
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7524 msgid "Notes/Comments"
7525 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7543 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7545 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7562 msgid "Novelist Select"
7563 msgstr "Novelist Select"
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7567 msgid "Novelist Select: "
7568 msgstr "Novelist Select: "
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7582 msgid "Number of holds: "
7583 msgstr "Erreserba-kopuruak:"
7585 #. For the first occurrence,
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7590 msgid "Number of records used in: %s"
7591 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7598 #. INPUT type=submit
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:241
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7622 msgstr "Erreserbatuta"
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7631 msgid "On-site checkouts"
7632 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7638 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7644 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7646 "Erreserba bat baino gehiago ez zen gauzatu eginak zeuden erreserbengatik."
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7650 msgid "Online resources:"
7651 msgstr "Online baliabideak:"
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7656 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7657 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7658 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7661 "Izenburua besterik ez da behar, baina zenbat eta informazio gehiago eduki, "
7662 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat nahi duzun alea aurkitzea. "
7663 "\"Oharrak\" eremua bestelako informazioa emateko erabil daiteke."
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
7668 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7669 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7673 msgid "Open Library: "
7674 msgstr "Liburutegia: "
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7678 msgid "Order by author"
7679 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7683 msgid "Order by date"
7684 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7688 msgid "Order by title"
7689 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7694 msgstr "Antolatuta: "
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7698 msgid "Other editions of this work"
7699 msgstr "Lan honen beste edizioak"
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7703 msgid "Other forms:"
7704 msgstr "Beste formak:"
7706 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7709 msgid "Other holdings %s"
7710 msgstr "Otras reservas"
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7715 msgid "Other names:"
7716 msgstr "%s Beste izenak:"
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7721 msgid "Other phone:"
7722 msgstr "Otro teléfono: "
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7726 msgid "OutputIntermediateFormat "
7727 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7731 msgid "OutputRewritablePage "
7732 msgstr "OutputRewritablePage "
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7736 msgid "OverDrive Account"
7737 msgstr "OverDrive bilduman"
7739 #. For the first occurrence,
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7744 msgid "OverDrive search for '%s'"
7745 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7750 msgid "Overall queue priority: %s"
7751 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
7753 #. %1$s: overdues_count
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7756 msgid "Overdue (%s)"
7757 msgstr "Atzerapenak (%s)"
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7762 msgstr "Atzerapenak "
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7779 msgstr "Orriaren aldea: "
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7795 msgstr "Parametroak"
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7808 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7809 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
7811 #. For the first occurrence,
7812 #. %1$s: minPasswordLength
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7816 msgid "Password must be at least %s characters long."
7817 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7822 msgid "Password must contain at least %s characters"
7823 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7829 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7831 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7837 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7838 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7843 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7844 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
7848 msgid "Password updated"
7849 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7863 msgid "Passwords do not match! "
7864 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
7868 msgid "Patent document"
7869 msgstr "Patente-dokumentua"
7871 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7874 msgid "Patron comment on %s"
7875 msgstr "Bazkideak %s honi buruzko iruzkina"
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7879 msgid "Pay selected fines and charges"
7880 msgstr "Ordain itzazu aukeratutako isunak eta karguak"
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7884 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7885 msgstr "PayPal onarpen marka"
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7889 msgid "Payment applied:"
7890 msgstr "Ordainketa-aplikazioa"
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7894 msgid "Payment method"
7895 msgstr "Ordainketa modua"
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7912 msgid "Physical details:"
7913 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7917 msgid "Pick up location"
7918 msgstr "Jasotze kokalekua"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7923 msgid "Pick up location:"
7924 msgstr "Erretiro kokalekua"
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7928 msgid "Pickup library"
7929 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7933 msgid "Pickup library:"
7934 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7938 msgid "Place a hold on"
7939 msgstr "Erreserba egin"
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7943 msgid "Place a hold on "
7944 msgstr "Erreserba egin"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7948 msgid "Place a hold on: "
7949 msgstr "Erreserba egin:"
7951 #. %1$s: biblio.title
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7954 msgid "Place article request for %s"
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
7968 msgstr "Erreserba egin"
7970 #. INPUT type=submit
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7973 msgid "Place request"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7989 msgid "Placing a hold"
7990 msgstr "Erreserba egin"
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7995 msgstr "Multimedia "
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8000 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8001 "it's your privacy!"
8003 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
8006 #. For the first occurrence,
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8010 msgid "Please choose a download format"
8011 msgstr "Mesedez, aukera ezazu deskargatzeko formatua"
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
8015 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8016 msgstr "Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8020 msgid "Please choose your privacy rule:"
8021 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
8025 msgid "Please click here to log in."
8026 msgstr "Sakatu hemen saioa hasteko"
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8031 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8034 "Mesedez, egin klik posta elektroniko honetako loturan zure pasahitza "
8035 "berrezartzeko prozesuari amaiera emateko. "
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8040 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8041 "arrives for this subscription."
8043 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi harpidetza honen zenbaki berri bat "
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8048 msgid "Please confirm the checkout:"
8049 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8053 msgid "Please confirm your registration"
8054 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8059 msgid "Please contact a librarian for details."
8060 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarein harremanetan xehetasunetarako."
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8065 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8066 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8071 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8072 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8074 "Mesedez, jar zaitez harremanetan langile batekin zure mugikor zerbitzuko "
8075 "hornitzaileaz ziur ez bazaude edo zerrenda honetan zure hornitzailea ikusten "
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8080 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8082 "Mesedez, jarri lilburutegiarekin harremanetan laguntza gehiago behar baduzu."
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8086 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8087 msgstr "Mesedez, jarri liburutegiarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8092 msgid "Please correct and resubmit."
8093 msgstr "%s Mesedez, zuzendu hau eta berbidali. "
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8098 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8099 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8103 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8105 "Txantiloien deskribapena erabili dezakezu txantiloiari buruzko informazio "
8106 "osagarria gehitzeko"
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8110 msgid "Please enter numbers only. "
8111 msgstr "Sartu zenbakiak bakarrik."
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8116 msgid "Please enter the same password as above"
8117 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8121 msgid "Please enter your card number:"
8122 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8127 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8128 "email when the library processes your suggestion."
8130 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
8131 "iradokizuna prozesatzen duenean, emailez jakinaraziko zaizu."
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8135 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8136 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8141 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8142 "the library no matter which privacy option you choose."
8144 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
8145 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8150 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8151 "address registered with this library."
8153 "Kontuan eduki Google kontutik sarrera liburutegi honetan erregistratutako "
8154 "helbide elektronikoa erabiltzen bazabiltza soilik egingo duzula."
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8160 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8161 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8162 "Reference Manager or ProCite."
8164 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
8165 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
8166 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8171 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8172 "of items returned damaged."
8174 "Mesedez kontuan izan, item bat itzultzen duen azken bazkideari jarraipen bat "
8175 "egiten zaio kaltetuak itzul daitezken itemengatik."
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8183 msgid "Please note:"
8184 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8190 msgid "Please note: "
8191 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8196 msgid "Please select a specific item for this article request."
8197 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8202 msgid "Please select a tag to delete."
8203 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8207 msgid "Please try again later."
8208 msgstr "Mesedez, saiatu berriz beranduago."
8210 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8211 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8215 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8216 "information. %s Account identification with this email address only is "
8219 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8220 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8227 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8228 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
8232 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8233 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek ondoko eremuan: "
8235 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8236 #. %2$s: IF username
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8240 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8241 "has already been started for this account %s (\""
8243 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8244 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8250 msgstr "Onarpen-maila"
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8255 msgid "Popularity (least to most)"
8256 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8261 msgid "Popularity (most to least)"
8262 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8266 msgid "Post your comments on this item. "
8267 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
8269 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8272 msgid "Powered by %s "
8273 msgstr "Sustatzailea: %s"
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8277 msgid "Pre-adolescent"
8278 msgstr "Aurrenerabea"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8282 msgid "Preferred form: "
8283 msgstr "Forma lehenetsia:"
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
8288 msgstr "Eskolaurrea"
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8311 msgid "Previous sessions"
8312 msgstr "Aurreko saioak"
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8317 msgstr "Lehen hezkuntza"
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8322 msgid "Primary email:"
8323 msgstr "Email principal:"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8328 msgid "Primary phone:"
8329 msgstr "Teléfono principal: "
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8340 msgstr "Inprimatu zerrenda"
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8345 msgstr "Prioritatea"
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8350 msgstr "Lehentasuna:"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8366 msgid "Private lists"
8367 msgstr "Listas privadas"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8371 msgid "Private lists shared with me"
8372 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8376 msgid "Processing..."
8377 msgstr "Prozesatzen..."
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
8381 msgid "Programmed texts"
8382 msgstr "Programatutako testuak"
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8387 msgstr "SMS hornitzailea:"
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8404 msgid "Public lists"
8405 msgstr "Zerrenda publikoak"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8409 msgid "Public lists:"
8410 msgstr "Zerrenda publikoak:"
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8414 msgid "Publication date"
8415 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8419 msgid "Publication date range"
8420 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8424 msgid "Publication place:"
8425 msgstr "Non argitaratua:"
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8430 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8431 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrietatik hasi."
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8436 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8437 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8443 msgid "Publication:"
8444 msgstr "Argitalpena:"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8448 msgid "Published by :"
8449 msgstr "Argitaratzailea:"
8451 #. For the first occurrence,
8452 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8453 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8454 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8456 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8457 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8459 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8460 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8465 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8466 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8473 msgstr "Argitaletxea"
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8477 msgid "Publisher location"
8478 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8483 msgstr "Argitalpena:"
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8488 msgid "Purchase suggestions"
8489 msgstr "Erosketa proposamenak"
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8498 msgid "Quote of the day"
8499 msgstr "Eguneko esaldia"
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8504 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8505 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8507 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8510 msgid "RSS feed for public list %s"
8511 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8518 #. INPUT type=submit name=rate_button
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8523 #. For the first occurrence,
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8527 msgid "Rating based on reviews of "
8528 msgstr "Azterketa honetan oinarritutako balorazioa"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
8532 msgid "Re-type new password:"
8533 msgstr "Idatzi berriro pasahitza berria:"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8537 msgid "Reason for suggestion: "
8538 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8543 msgstr "RecallItem "
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8547 msgid "Received date"
8548 msgstr "Iruzkinaren data:"
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8553 msgid "Recent comments"
8554 msgstr "Azken iruzkinak"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8558 msgid "Recent comments "
8559 msgstr "Azken iruzkinak"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8568 msgid "Record not found"
8569 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8573 msgid "Record title"
8574 msgstr "Detalles de registro"
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8580 msgid "Refine your search"
8581 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8587 msgid "Register a new account"
8588 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8594 msgid "Register here."
8595 msgstr "Erregistratu hemen."
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8599 msgid "Registration Complete!"
8600 msgstr "Erregistratu zara."
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8604 msgid "Registration complete"
8605 msgstr "Izen ematea bete da!"
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8609 msgid "Registration invalid!"
8610 msgstr "Balio gabeko erregistroa!"
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
8614 msgid "Regular print"
8615 msgstr "Inprimaketa erregularra"
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8619 msgid "Related Term"
8620 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8625 msgstr "Kargu dagoen pertsona"
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8629 msgid "Relatives' checkouts"
8630 msgstr "Senideen maileguak"
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8644 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8645 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8649 msgid "Remove field"
8650 msgstr "Eremua ezabatu"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8654 msgid "Remove from list"
8655 msgstr "Zerrendatik kendu"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8659 msgid "Remove from this list"
8660 msgstr "Zerrenda honetatik ezabatu"
8662 #. INPUT type=submit
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8664 msgid "Remove selected items"
8665 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
8667 #. INPUT type=submit
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8672 msgid "Remove selected searches"
8673 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8675 #. INPUT type=submit
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8678 msgid "Remove share"
8679 msgstr "Partekatua kendu"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8690 #. INPUT type=submit
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8694 msgstr "Berritu guztia"
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8702 msgstr "Berritu item-ak"
8704 #. INPUT type=submit
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8707 msgid "Renew selected"
8708 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8724 msgid "Report issues and broken links"
8725 msgstr "Ohartarazi arazoez eta hautsitako loturez"
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8731 msgid "Request article"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8736 msgid "Request cancellation"
8737 msgstr "request_location"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8742 msgid "Request placed"
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8747 msgid "Request placed:"
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8752 msgid "Request specific item type:"
8753 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8757 msgid "Request type"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8762 msgid "Request type:"
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8767 msgid "Request updated"
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8772 msgid "Requested from"
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8777 msgid "Requested from:"
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8782 msgid "Requested item:"
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8834 #. INPUT type=submit
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8837 msgstr "Zerrenda ordenatua"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8854 msgid "Results %s to %s of %s"
8855 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
8857 #. For the first occurrence,
8858 #. %1$s: IF ( query_desc )
8859 #. %2$s: query_desc | html
8861 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8862 #. %5$s: limit_desc | html
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8867 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8868 msgstr "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8877 msgid "Resume all suspended holds"
8878 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8882 msgid "Resume your hold on "
8883 msgstr "Zure erreserben laburpena"
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8888 msgid "Return this item"
8889 msgstr "Item hau itzuli"
8891 #. INPUT type=submit name=confirm
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8893 msgid "Return to account summary"
8894 msgstr "Itzuli kontuaren laburpenera"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8898 msgid "Return to fine details"
8899 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8903 msgid "Return to the catalog home page."
8904 msgstr "Itzuli katalogoaren orrira."
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8909 msgid "Return to the last advanced search"
8910 msgstr "Azkeneko bilaketa aurreratura itzuli"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8914 msgid "Return to the main page"
8915 msgstr "Itzuli orri nagusira"
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8919 msgid "Return to the self-checkout"
8920 msgstr "Itzuli automailegura"
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8925 msgid "Return to your lists"
8926 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
8928 #. INPUT type=submit
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:82
8930 msgid "Return to your record"
8931 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
8935 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8936 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
8941 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8942 "particular patron."
8944 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
8945 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8950 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8951 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8952 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8954 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
8955 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa, isunak, erreserbak, "
8956 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8960 msgid "Review date: "
8961 msgstr "Iruzkinaren data:"
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8965 msgid "Review result: "
8966 msgstr "Iruzkinaren emaitzak:"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8976 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8977 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8981 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8982 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8986 msgid "Routing lists"
8987 msgstr "Zure zerrendak"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8997 msgstr "SMS-zenbakia:"
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9001 msgid "SMS provider:"
9002 msgstr "SMS hornitzailea:"
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9018 msgstr "%s Agurrak:"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9030 #. For the first occurrence,
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9045 msgid "Save record "
9046 msgstr "Erregistroa gorde: "
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9050 msgid "Save to another list"
9051 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9055 msgid "Save to lists"
9056 msgstr "Zerrendetan gorde"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9060 msgid "Save to your lists"
9061 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9066 msgstr "Digitalizatu "
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9070 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9071 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9076 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9077 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9078 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9080 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
9081 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
9082 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik ."
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9087 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9093 msgid "Scan index for: "
9094 msgstr "Eskanetatu indizea:"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9099 msgstr "Eskaneatu indizea:"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9103 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9104 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9106 #. INPUT type=submit name=do
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:398
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9123 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9124 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9125 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9130 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9131 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9135 msgid "Search for this title in:"
9136 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9143 msgid "Search for works by this author"
9144 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9156 msgid "Search history"
9157 msgstr "Bilaketa-historiala"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9161 msgid "Search options:"
9162 msgstr "Bilaketa aukerak:"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9167 msgid "Search suggestions"
9168 msgstr "Bilatu iradokizunak"
9170 #. %1$s: LibraryName |html
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9173 msgid "Search the %s"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9183 msgid "SearchCourseReserves "
9184 msgstr "SearchCourseReserves "
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9188 msgid "Searching Open Library..."
9189 msgstr "Liburutegian bilatzen..."
9191 #. For the first occurrence,
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9195 msgid "Searching OverDrive..."
9196 msgstr "OverDrive bilatzen..."
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9201 msgid "Secondary email:"
9202 msgstr "Email secundario: "
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9207 msgid "Secondary phone:"
9208 msgstr "Bigarren telefonoa: "
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9232 msgid "See Baker & Taylor"
9233 msgstr "Ikus Baker & Taylor"
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9238 msgstr "Ikusi baita:"
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9243 msgstr "Ikus biblio"
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9248 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9251 "Ikus: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9257 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9260 "Ikus: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9265 msgid "Select a list"
9266 msgstr "Hautatu zerrenda bat"
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9271 msgid "Select a specific item:"
9272 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
9274 #. For the first occurrence,
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9287 msgstr "Hautatu dena"
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9295 msgid "Select searches to: "
9296 msgstr "Aukeratutako itemak "
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9301 msgid "Select suggestions to: "
9302 msgstr "Aukeratu aukeraketak:"
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9306 msgid "Select the item(s) to search"
9307 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko item-ak"
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9311 msgid "Select the term(s) to search"
9312 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko terminoak"
9314 #. For the first occurrence,
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9322 msgid "Select titles to: "
9323 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9327 msgid "Self check-in help"
9328 msgstr "Automaileguaren laguntza"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9332 msgid "Self checkout help"
9333 msgstr "Automaileguaren laguntza"
9335 #. INPUT type=submit
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9347 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9352 msgstr "Bidali zerrenda"
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9356 msgid "Sending your cart"
9357 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9361 msgid "Sending your list"
9362 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9377 msgstr "Aldizkako argitalpena"
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9382 msgid "Serial collection"
9383 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
9385 #. For the first occurrence,
9386 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9403 msgid "Series Title"
9404 msgstr "Seriaren izenburua"
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9408 msgid "Series information:"
9409 msgstr "Sailen informazioa:"
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9413 msgid "Series title"
9414 msgstr "Sailaren izenburua"
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9424 msgid "Session lost"
9425 msgstr "Saioa galdu da"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9429 msgid "Settings updated"
9430 msgstr "Ezarpenak eguneratu dira"
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9440 msgid "Share a list"
9441 msgstr "Partekatu zerrenda"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9445 msgid "Share a list with another patron"
9446 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9450 msgid "Share by email"
9451 msgstr "Posta elektroniko bidez partekatu"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9456 msgstr "Zerrenda partekatu"
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9460 msgid "Share on Facebook"
9461 msgstr "Facebook-en partekatu"
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9465 msgid "Share on LinkedIn"
9466 msgstr "Linkedin-en partekatu"
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9470 msgid "Shelving location"
9471 msgstr "Apaleko kokalekua"
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9475 msgid "Shibboleth Login"
9476 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9480 msgid "Shibboleth login"
9481 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9490 msgid "Show _MENU_ entries"
9491 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9496 msgid "Show all items"
9497 msgstr "Erakutsi item guztiak"
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9501 msgid "Show last 50 items"
9502 msgstr "Azken 50 itemak erakustsi"
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9507 msgstr "Erakutsi zerrendak"
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9512 msgstr "Erakutsi gehiago"
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9517 msgid "Show more options"
9518 msgstr "Aukera gehiago"
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9522 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9527 msgid "Show the top "
9528 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9533 msgstr "Urtea erakutsi: "
9535 #. %1$s: resultcount
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9539 msgid "Showing %s of about %s results"
9540 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9544 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9545 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9549 msgid "Showing all items. "
9550 msgstr "Erakutsi item guztiak."
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9554 msgid "Showing last 50 items. "
9555 msgstr "Azken 50 itemak erakusten."
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9559 msgid "Showing only available items"
9560 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9564 msgid "Similar items"
9565 msgstr "Antzeko elementuak"
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9569 msgid "Simple DC-RDF"
9570 msgstr "DC-RDF sinplea"
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9575 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9576 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9578 "Zerbitzu hau erabiltzerakoan testu bidezko zenbait kargu ahal dira hutsegin. "
9579 "Mesedez, galderaren bat edukiz gero, kontsulta ezazu zure mugikor-zerbitzuen "
9580 "hornitzailearekin."
9582 #. %1$s: failaddress
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9586 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9587 "them. These are: %s"
9589 "Helbide hauek prozesatzerakoan zerbait gaizki joan da. Mesedez egiazta "
9590 "itzazu. Hauek dira: %s"
9592 #. For the first occurrence,
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9595 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9601 msgstr "Sentitzen dugu"
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9606 msgstr "Sentitzen dugu,"
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9611 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9612 "Contact the patron who sent you the invitation."
9614 "Sentitzen dugu, baina pasahitz hau ezin dugu onartu. Gonbidapena amaitua "
9615 "egon daiteke. Jar zaitez harremanetan gonbidapena luzatu zizun bazkidearekin."
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9619 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9620 msgstr "Sentitzen dugu, baina ez duzu sartu posta elektroniko helbide zuzena."
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9624 msgid "Sorry, no suggestions."
9625 msgstr "Sentitzen dugu, ez dago proposamenik."
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9629 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9630 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9634 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9639 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9640 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9644 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9645 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9650 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9653 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9657 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9658 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9662 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9663 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9668 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9670 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9674 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9675 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da postu honetan mailegatu"
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9680 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9681 "the administrator to resolve this problem."
9683 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
9684 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9689 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9690 "the administrator to resolve this problem."
9692 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
9693 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9697 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9698 msgstr "Sentitzen dugu, gazteegia zara material hau erreserbatzeko."
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9702 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9703 msgstr "No se puede reservar"
9705 #. %1$s: too_many_reserves
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9708 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9709 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9713 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9714 msgstr "Sentitzen dugu, Google-sarbideak huts egin du."
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9719 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9721 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
9722 "identitate onartu batekin."
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9727 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9728 "you have a local login, you may use that below."
9730 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
9731 "identitate onartu batekin. Tokiko kontua baldin baduzu, hori erabil dezakezu."
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9735 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9736 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
9741 msgstr "Honela antolatu: "
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9746 msgstr "Honela antolatu: "
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9750 msgid "Sort this list by: "
9751 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9761 msgstr "Espezializatua"
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9766 msgid "Standard number"
9767 msgstr "Zenbaki estandarra"
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9771 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9772 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
9787 msgstr "Estatistikak"
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9809 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9813 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9814 msgstr "Lehenen urratsa: sartu zure erabiltzaile IDa%s eta pasahitza%s"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9818 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9819 msgstr "Hirugarren urratsa: klik egin 'Bukatu' botoian"
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9823 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9824 msgstr "Bigarren urratsa: eskaneatu elementu bakoitzaren barra-kodeak banaka"
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9834 msgid "Street number:"
9835 msgstr "%s Kale-zenbakia:"
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9854 msgid "Subject cloud"
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9859 msgid "Subject phrase"
9860 msgstr "Gai esaldia"
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9873 #. For the first occurrence,
9874 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9878 msgid "Subject: %s "
9881 #. INPUT type=submit
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9893 #. INPUT type=submit
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9895 msgid "Submit and close this window"
9896 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
9898 #. INPUT type=submit
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9902 msgid "Submit changes"
9903 msgstr "Bidali aldaketak"
9905 #. INPUT type=submit
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9908 msgid "Submit modifications"
9909 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
9911 #. INPUT type=submit
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9917 msgstr "Ohar publikoa"
9919 #. INPUT type=submit
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:921
9921 msgid "Submit update request"
9922 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
9924 #. INPUT type=submit
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9926 msgid "Submit your suggestion"
9927 msgstr "Bidali zure proposamena"
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9931 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9932 msgstr "Harpidetu harpidetza alertara"
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9938 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9939 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9943 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9944 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9948 msgid "Subscribe to recent comments"
9949 msgstr "Harpidetu azken iruzkinetara"
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9953 msgid "Subscribe to this list"
9954 msgstr "Harpidetu zerrendara"
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9961 msgid "Subscribe to this search"
9962 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9966 msgid "Subscription"
9969 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9970 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9971 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9976 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9977 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
9979 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9982 msgid "Subscription information for %s"
9983 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9987 msgid "Subscription title"
9988 msgstr "Harpidetza: "
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9992 msgid "Subscription: "
9993 msgstr "Harpidetza: "
9995 #. %1$s: subscriptionsnumber
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9998 msgid "Subscriptions ( %s )"
9999 msgstr "Harpidetza(k)"
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10009 msgid "Suggested by:"
10010 msgstr "Nork proposatuta:"
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10014 msgid "Suggested for"
10015 msgstr "Nork gomendatua"
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10019 msgid "Suggested for:"
10020 msgstr "Nork gomendatua:"
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10024 msgid "Suggested on"
10025 msgstr "Gomendatua hemen:"
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10029 msgid "Suggestions"
10030 msgstr "Proposamenak"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
10058 msgstr "Berrikuspenak"
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10067 msgstr "Geldiarazia"
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10071 msgid "Suspend all holds"
10072 msgstr "Eten erreserba guztiak"
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10076 msgid "Suspend until:"
10077 msgstr "Geldiarazia data honarte:"
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10081 msgid "Suspend your hold on "
10082 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10086 msgid "Switch languages"
10087 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10091 msgid "System Maintenance"
10092 msgstr "Sistema-mantentzea"
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10101 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10102 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
10104 #. INPUT type=submit
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10114 msgid "Tag browser"
10115 msgstr "Etiketa arakatzailea"
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
10120 msgstr "Etiketa-hodeia"
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10124 msgid "Tag status here."
10125 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10132 msgid "Tag status here. "
10133 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10145 #. For the first occurrence,
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10148 msgid "Tags added: "
10149 msgstr "Gehitutako etiketak: "
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10154 msgid "Tags from this library:"
10155 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
10165 msgid "Technical reports"
10166 msgstr "Txosten teknikoak"
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10179 msgstr "Terminoa(k):"
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10183 msgid "Term/Phrase"
10184 msgstr "Terminoa/Esaldia"
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10199 msgstr "Eskerrik asko"
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10204 msgstr "Eskerrik asko!"
10206 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10209 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10210 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
10213 #. %2$s: IF selected_itemtype
10214 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10216 #. %5$s: IF ( branch )
10217 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10219 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10220 #. %9$s: timeLimit |html
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10226 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10229 "Gehien mailegatu diren %s tituluak %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
10230 "hilabeteetan %s guztira%s"
10232 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10233 #. %2$s: LibraryNameTitle
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10239 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10240 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10242 "%s%s%sKoha online katalogoa%s lineaz kanpo dago mantentze-lanengatik. Laster "
10243 "itzuliko gara! Kontsultaren bat izanez gero, jarri harremanetan"
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10247 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10253 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10259 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10260 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10264 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10266 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
10269 #. %1$s: email_add | html
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10272 msgid "The cart was sent to: %s"
10273 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
10275 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10276 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10278 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10280 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10282 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10284 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10286 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10288 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10290 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10292 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10294 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10296 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10298 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10300 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10302 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10304 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10306 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10308 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10310 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10312 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10314 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10316 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10317 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10319 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10320 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10322 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10323 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10328 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10329 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10330 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10331 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10332 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10333 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10334 "%s %s%s months%s "
10336 "Uneko harpidetza %s (e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s bi "
10337 "astero %s %s hiru astero %s %s hilabetero %s %s bi hilabetero %s %s hiru "
10338 "hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s bi hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
10339 "bi urtero %s bidaltzen da, %s astelehenetan, %s %s asteartetan, %s %s "
10340 "asteazkenetan, %s %s ostegunetan, %s %s ostiraletan, %s %s larunbatetan, %s "
10341 "%s igandetan, %s %s%s aleentzat, %s %s%s astero %s %s%s hilabetero %s "
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10346 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10347 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10348 "informing your library of this error"
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10353 msgid "The entered card number is already in use."
10354 msgstr "Zenbaki-txartel hau dagoeneko badago."
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10358 msgid "The entered card number is the wrong length."
10359 msgstr "Sartutako txartel-zenbakiak ez dauka luzeera."
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10363 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10364 msgstr "Zerrendak partekatzeko ezaugarriak ez daude liburutegian erabilgarri."
10366 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10369 msgid "The first subscription was started on %s"
10370 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10375 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10376 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10380 msgid "The following fields contain invalid information:"
10381 msgstr "Ondorengo eremuek informazio desegokia daukate:"
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10385 msgid "The item has been added to the list."
10386 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10390 msgid "The item has been added to your cart"
10391 msgstr "Item hau zure saskian gehitu da"
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10395 msgid "The item has been removed from the list."
10396 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10400 msgid "The item has been removed from your cart"
10401 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10406 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10409 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
10410 "zerrendan dagoela."
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10414 msgid "The item is already in your cart"
10415 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10420 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10421 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10423 "Liburutegiak bazkideek zerrenda berri eta irekiak egiteko gaitasuna ez gaitu "
10424 "du. Zure zerrenda pribatu moduan jartzen baduzu, ezingo duzu berriz publiko "
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10429 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10430 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10434 msgid "The link is invalid."
10435 msgstr "Lotura ez da zuzena."
10437 #. %1$s: email | html
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10440 msgid "The list was sent to: %s"
10441 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10446 msgid "The operation %s is not supported."
10447 msgstr "%s operazioa ez da jasangarria."
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10451 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10457 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10458 msgstr "Zure pasahitza \"%s\" erabiltzaileak aldatu du."
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10462 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10463 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10467 msgid "The share has been removed."
10468 msgstr "Balorea mugitua izan da."
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10472 msgid "The share has not been removed."
10473 msgstr "Balorea ez da mugitu."
10475 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10478 msgid "The subscription expired on %s"
10479 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
10481 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10482 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10486 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10487 "code. It was NOT added. "
10489 "Etiketa era honetan gehitu da "%s" %shara: Zure etiketa kodez "
10490 "osatuta dago guztiz. EZ da gehitu. "
10492 #. %1$s: message_value
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10495 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10496 msgstr "Ordainketa honetarako '%s' id transakzioa ez da zuzena."
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10500 msgid "The userid "
10501 msgstr "Erabiltzailearen izena "
10503 #. %1$s: subscriptionsnumber
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10506 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10507 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10511 msgid "There are no comments for this item."
10512 msgstr "Ez dago iruzkinik"
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10516 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10517 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10521 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10522 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10526 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10529 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10530 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10531 #. %3$s: ERROR.badparam
10532 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10533 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10534 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10538 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10539 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10540 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10542 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
10543 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
10544 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10548 msgid "There was a problem with your submission"
10549 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10553 msgid "There was an error sending the cart."
10554 msgstr "Arazoa dago saskia bidaltzean."
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10558 msgid "There was an error sending the list."
10559 msgstr "Arazoa zerrenda bidaltzean..."
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10564 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10565 "library for help."
10567 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
10568 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10578 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10579 "any subject below to see the items in our collection."
10581 "Laino "honek" gure katalogoan gehien arakatu diren gaiak "
10582 "erakusten ditu. Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10587 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10588 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10589 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10590 "your reader account."
10592 "Dokumentu honek ziurtatzen du maileguan eramandako item guztiak itzuli "
10593 "dituzula. Batzuetan galdetzen da eskola batetik besterako fitxategien "
10594 "transferentzia batean. Zure irakurle-kontuan ere erabilgarri izango duzu."
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10598 msgid "This email address already exists in our database."
10599 msgstr "ya existe en la base de datos"
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10603 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10604 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10608 msgid "This is a serial"
10609 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10613 msgid "This item does not exist."
10614 msgstr "Item hau ez da existitzen."
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10619 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10621 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
10624 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10627 msgid "This item is already checked out to you."
10628 msgstr "Item hau zuri mailegatuta dago jadanik."
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10632 msgid "This item is on hold for another borrower."
10633 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10637 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10638 msgstr "Lotura hau 2 egunez balioduna da, gaurtik hasita. "
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10642 msgid "This list does not exist."
10643 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
10645 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10649 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10651 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
10652 "bilaketaren emaitza. "
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10656 msgid "This message can have the following reason(s):"
10657 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10663 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10666 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
10669 #. %1$s: items_count
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10672 msgid "This record has many physical items (%s). "
10673 msgstr "Erregistro honek item fisiko asko dauzka (%s)."
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10677 msgid "This subscription is closed."
10678 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10682 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10683 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu, dagoeneko zure eskutan baitago."
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10687 msgid "This title cannot be requested."
10688 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10708 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10709 msgstr "Denbora-muga inprimatzeko baieztapena itxaron bitartean"
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10739 msgid "Title (A-Z)"
10740 msgstr "Izenburua (A-Z)"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10745 msgid "Title (Z-A)"
10746 msgstr "Izenburua (Z-A)"
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10750 msgid "Title notes"
10751 msgstr "izenburuaren oharrak"
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10755 msgid "Title phrase"
10756 msgstr "Izenburu esaldia"
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10764 msgstr "Izenburua:"
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10769 msgstr "Izenburua: "
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10774 msgstr "Izenburuak"
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10778 msgid "To log in, use the following credentials:"
10779 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10783 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10785 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10790 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10791 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10795 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10797 "Akats hau zuzentzeko, bidal dezakezu eposta bat Kohado Administrariari."
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10801 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10812 msgstr "Maila nagusia"
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10817 msgstr "Mintzagaiak"
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10822 msgstr "Zorra, guztira"
10824 #. %1$s: holds_count
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10827 msgid "Total holds: %s"
10828 msgstr "Deuda total: %s"
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10833 msgstr "Tratatuak "
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10863 msgid "Type of heading"
10864 msgstr "Goiburu mota"
10866 #. INPUT type=text name=q
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10869 msgid "Type search term"
10870 msgstr "Sartu bilaketako terminoak"
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10892 #. For the first occurrence,
10893 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10902 msgid "Unable to add one or more tags."
10903 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10908 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10909 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10914 msgid "Unable to connect to PayPal."
10915 msgstr "Ezin da PayPal-era konektatu."
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10920 msgid "Unable to create enrollment!"
10921 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
10925 msgid "Unable to update your setting!"
10926 msgstr "Ezin dira zure ezarpenak eguneratu!"
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10931 msgid "Unable to verify payment."
10932 msgstr "Ezin da ordainketa egiaztatu."
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10936 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10937 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10941 msgid "Unavailable issues"
10942 msgstr "Eskuragarri ez dauden aleak"
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10948 msgid "Unhighlight"
10949 msgstr "Ez nabarmendu"
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10953 msgid "Unified title"
10954 msgstr "Izenburu bateratua"
10956 #. For the first occurrence,
10957 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10961 msgid "Unified title: %s "
10962 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10966 msgid "Uniform titles:"
10967 msgstr "Izenburu uniformeak:"
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10976 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10977 msgstr "Harpidetza-alerta batetik harpidetza ezereztatu"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10986 msgid "Updates to your record"
10987 msgstr "Gaurkotzeak zure xehetasunetara"
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10991 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10992 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10997 msgstr "Honen ordez erabilia"
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11001 msgid "Used for/see from:"
11002 msgstr "Erabiltzen du: "
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11007 msgstr "Erabiltzailea: "
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11012 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11013 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11015 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
11016 "izan ohi dira. Zure kontuan agertzen bada, jar zaitez liburutegiarekin "
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11022 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11023 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11025 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
11026 "izan ohi dira. Zure kontua hutsik dagoela konturatzen bazara, jar zaitez "
11027 "liburutegiarekin harremanetan."
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
11031 msgid "VHS tape / Videocassette"
11032 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
11034 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11037 msgid "Value is already in use (%s)"
11038 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
11042 msgid "Verification:"
11043 msgstr "Egiaztapena:"
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11054 msgstr "Ikusi guztia"
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11075 msgid "View details for this title"
11076 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11081 msgid "View interlibrary loan request"
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11087 msgid "View on Amazon.com"
11088 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11092 msgid "View your search history"
11093 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11115 msgstr "Advertencia"
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11119 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11120 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11130 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11131 "define how long we keep your reading history."
11133 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
11134 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11149 msgstr "Asteazkena"
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11155 msgstr "Ongi etorri, "
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11159 msgid "What is a discharge?"
11160 msgstr "Zer da zor-askeko sorkuntza?"
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11164 msgid "What's next?"
11165 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11170 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11171 "history immediately by clicking here. "
11173 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
11174 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11183 msgid "With selected searches: "
11184 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11188 msgid "With selected suggestions: "
11189 msgstr "Aukeratutako proposamenak:"
11191 #. For the first occurrence,
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11196 msgid "With selected titles: "
11197 msgstr "Aukeratutako izenburuak:"
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11206 msgid "Would you like to print a receipt?"
11207 msgstr "Nahi al duzu erreziboa inprimatu?"
11209 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11210 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11213 msgid "Written on %s by %s"
11214 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11242 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11245 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11251 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11254 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11259 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11261 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11265 msgid "You are forbidden to view this page."
11266 msgstr "Ez duzu baimenik orri hau ikusteko."
11268 #. %1$s: borrowername
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11271 msgid "You are logged in as %s."
11272 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11276 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11277 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara. Mesedez, sartu berriro"
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11281 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11282 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11286 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11287 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11291 msgid "You are not authorized to view this page."
11292 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11296 msgid "You are not authorized to view this record."
11297 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11302 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11303 "wish to make changes, please contact the library."
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11309 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11310 "saved and sent as a single message."
11312 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
11313 "batean bidaliko dira."
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11317 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11318 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11323 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11325 "Katalogoan bila dezakezu orri honetako goialdean dagoen bilaketa-formularioa "
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11330 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11331 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11335 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11336 msgstr "Orri honen goialdean dauden menua eta loturak erabil ditzakezu"
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11340 msgid "You can't change your password."
11341 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11345 msgid "You can't reset your password."
11346 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11352 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11353 "before asking for a discharge."
11355 "Ezin da zor baten liberalizazioa egin, mailegua baldin badauzkazu. Mesedez, "
11356 "zorraren liberazizioa egin aurretik itzuli itemak."
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11360 msgid "You cannot place any more suggestions"
11361 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
11363 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11366 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11368 "Ezin dituzu zure liburuak online berriztu. Arrazoia: %s zure isunak "
11369 "gehiegizkoak dira."
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11373 msgid "You cannot share a public list."
11374 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11378 msgid "You currently have nothing checked out."
11379 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11384 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11386 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11390 msgid "You did not specify any search criteria"
11391 msgstr "Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu."
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11395 msgid "You did not specify any search criteria."
11396 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11400 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11401 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11405 msgid "You do not have permission to create a new list."
11406 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda berri bat sortzeko."
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11410 msgid "You do not have permission to delete this list."
11411 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11415 msgid "You do not have permission to download this list."
11416 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11420 msgid "You do not have permission to send this list."
11421 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11425 msgid "You do not have permission to update this list."
11426 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11430 msgid "You do not have permission to view this list."
11431 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
11433 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11438 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11439 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11440 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11441 "staff member if you continue to have problems."
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11446 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11448 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11453 msgid "You have a credit of:"
11454 msgstr "Zure kreditua da:"
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11458 msgid "You have already requested this title."
11459 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11463 msgid "You have no article requests currently."
11464 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11468 msgid "You have no fines or charges"
11469 msgstr "Ez duzu isunik ez kargurik"
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11474 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11475 "fields and resubmit."
11477 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
11478 "eremuak eta birbidali"
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11482 msgid "You have nothing checked out"
11483 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
11485 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11489 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11492 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11496 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11497 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11503 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11508 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11509 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11513 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11514 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara"
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11518 msgid "You have successfully registered your new account."
11520 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
11523 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11526 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11527 msgstr "Ordaintzeko pendiente dauden isunak dauzkazu. Guztira: %s. "
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11532 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11535 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11540 msgid "You may register here."
11541 msgstr "Hemen erregistra zaitezke."
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11545 msgid "You must be logged in to add tags."
11546 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
11548 #. For the first occurrence,
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11551 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11552 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
11554 #. For the first occurrence,
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11557 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11558 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11562 msgid "You must have an email address to enroll"
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11568 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11569 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11573 msgid "You must select a library for pickup. "
11574 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11578 msgid "You must select at least one item. "
11579 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11583 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11585 "Posta elektroniko bat jaso behar zenuke zure pasahitza berrezartzeko lotura "
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11590 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11591 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11596 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11599 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11604 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11607 "Posta elektroniko bidez ohar bat jasoko duzu norbaitek zuk partekatutakoa "
11608 "onartzen badu bi aste barru."
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11612 msgid "You will receive an email shortly. "
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11618 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11621 "Zure CGI saioko cookie-a ez dago eguneratuta. Orria birkargatu eta saiatu "
11624 #. For the first occurrence,
11625 #. %1$s: IF debarred_comment
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11629 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11630 msgstr "Zure kontua bertan etena izan da. %s Iruzkina:"
11632 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11636 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11637 "renew your account."
11639 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
11640 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11645 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11647 "Zure txartela iraungii da. Mesedez, lilburutegiarekin harremanetan jarri "
11648 "informazio gehiago jasotzeko. "
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11652 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11653 msgstr "Zure kontua blokeatua dago, deskargatzen ari delako."
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11657 msgid "Your account menu"
11658 msgstr "Zure kontuaren menua"
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11663 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11664 "confirmation email."
11666 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11671 msgid "Your authority search history is empty."
11672 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11676 msgid "Your card will expire on "
11677 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11682 msgstr "Zure saskia"
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11687 msgstr "Zure orga "
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11691 msgid "Your cart is currently empty"
11692 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11697 msgid "Your cart is empty."
11698 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11702 msgid "Your catalog search history is empty."
11703 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11707 msgid "Your checkout history"
11708 msgstr "Mailegu-historiala"
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11712 msgid "Your comment"
11713 msgstr "Zure iruzkina"
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11717 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11718 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11723 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11724 "update your record as soon as possible."
11726 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
11727 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11732 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11733 "this page within a few days."
11734 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11738 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11739 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11743 msgid "Your download should begin automatically."
11744 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11748 msgid "Your fines and charges"
11749 msgstr "Zure isunak eta karguak"
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11754 msgid "Your guarantor is "
11755 msgstr "Zure bermatzailea da "
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11759 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11761 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
11762 "markatuta dagoelako."
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11766 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11768 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
11769 "markatuta dagoelako."
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11774 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11775 "renew your card. "
11777 "Zure liburutegiko txartela epez kanpo dago. Mesedez, zure liburuzainekin "
11778 "harremanetan jarri txartela berritzeko."
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11783 msgid "Your list : %s "
11784 msgstr "Zure zerrenda: %s "
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11794 msgstr "Zure zerrendak"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11798 msgid "Your lists:"
11799 msgstr "Zure zerrendak:"
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11803 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11804 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11809 msgid "Your messaging settings"
11810 msgstr "Zure mezuen ezarpenak"
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11814 msgid "Your note about %s could not be saved."
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11820 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11821 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11826 msgid "Your note about %s was removed."
11827 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11831 msgid "Your options are: "
11832 msgstr "Zure aukerak dira: "
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
11836 msgid "Your password has been changed "
11837 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
11839 #. For the first occurrence,
11840 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
11845 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11846 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar du."
11848 #. For the first occurrence,
11849 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
11855 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
11856 "lowercase and numbers."
11857 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11861 msgid "Your payment"
11862 msgstr "Zure ordainketak"
11864 #. %1$s: message_value
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11867 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11868 msgstr "Zure $%s-ko ordainketa arrakastaz prozesatu da!"
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11872 msgid "Your personal details"
11873 msgstr "Zure datu pertsonalak"
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11877 msgid "Your priority: "
11878 msgstr "Zure lehentasunak:"
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11883 msgid "Your privacy management"
11884 msgstr "Zure pribatutasunaren kudeaketa"
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11888 msgid "Your privacy rules have been updated."
11889 msgstr "Zure pribatutasun arauak eguneratu egin dira."
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11893 msgid "Your purchase suggestions"
11894 msgstr "Zure erosketa-proposamenak"
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11898 msgid "Your reading history has been deleted."
11899 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11903 msgid "Your request included no check-ins."
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11908 msgid "Your routing lists"
11909 msgstr "Zure zerrendak"
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11916 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11917 msgstr "Zure %s bilaketa %s%s-rentzat ez da arrakastaz gauzatu."
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11921 msgid "Your search history"
11922 msgstr "Zure bilaketa-historiala"
11924 #. %1$s: total |html
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11927 msgid "Your search returned %s results."
11928 msgstr "Zure bilaketak %s emaitza eman ditu.."
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
11932 msgid "Your setting has been updated!"
11933 msgstr "Zure ezarpenak eguneratu dira!"
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11937 msgid "Your summary"
11938 msgstr "Zure laburpena"
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11943 msgstr "Zure etiketak"
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11948 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11949 "before applying them."
11951 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
11952 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11956 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11957 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11966 msgid "ZIP/Postal code:"
11967 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
11969 #. For the first occurrence,
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11973 msgid "[ New list ]"
11974 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11979 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11980 "END %] catalog recent comments"
11982 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11983 "END %] Katalogoko azken iruzkinak"
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11987 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11988 msgstr "[% LibraryName |html %] Bilatu RSS Feed"
11990 #. INPUT type=text name=limit
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11992 msgid "[% limit or"
11993 msgstr "[% Mugatu edo"
11995 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11998 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12000 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
12001 "by your browser.] "
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12010 msgid "already in your cart"
12011 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12017 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12019 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12023 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12024 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12033 msgid "ask for a discharge"
12034 msgstr "zorra askatzeko eskatu"
12036 #. For the first occurrence,
12037 #. %1$s: rating_avg
12038 #. %2$s: ratings.count
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12042 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12043 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12060 msgstr "Pizgarriak"
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12064 msgid "borrowernumber"
12065 msgstr "borrowernumber"
12067 #. For the first occurrence,
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12072 msgstr "zeren bidez"
12074 #. For the first occurrence,
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12082 msgstr "egilea(k): "
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12087 msgstr "cardnumber"
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12091 msgid "change your password"
12092 msgstr "Zure pasahitza aldatu"
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12096 msgid "checkout(s)"
12097 msgstr "%s Mailegua(k)"
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
12101 msgid "click here to login"
12102 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12113 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12114 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12115 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12116 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12117 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12118 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12119 "series %]&rft.genre="
12121 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12122 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12123 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12124 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12125 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12126 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12127 "series %]&rft.genre="
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12132 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12133 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12138 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12140 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12145 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12148 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
12149 "posible hauekin: "
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12153 msgid "desired_due_date"
12154 msgstr "desired_due_date"
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12158 msgid "due in fines and charges"
12159 msgstr "Zure isunak eta karguak"
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12168 msgid "email address"
12169 msgstr "posta elektronikoa"
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12178 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12179 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12189 msgid "hold(s) pending"
12190 msgstr "%s zintzilik"
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12194 msgid "hold(s) waiting"
12195 msgstr "Zain dauden erreserbak"
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12199 msgid "iDreamBooks.com rating"
12200 msgstr "iDreamBooks.com -ren balorazioa"
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12220 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12222 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12226 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12227 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12231 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12232 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12236 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12237 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12242 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12245 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12250 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12251 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12255 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12256 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12260 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12261 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12265 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12266 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12271 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12272 "request_location=127.0.0.1 "
12274 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12275 "request_location=127.0.0.1 "
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12279 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12280 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12284 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12285 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12289 msgid "in OpenLibrary collection"
12290 msgstr "OpenLibrary bilduman"
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12294 msgid "in OverDrive collection"
12295 msgstr "OverDrive bilduman"
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12299 msgid "in any heading"
12300 msgstr "edozein goiburutan"
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12304 msgid "in main entry"
12305 msgstr "sarrera nagusia"
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12309 msgid "in the complete record"
12310 msgstr "erregistro osoan"
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12315 msgstr "zehazki da"
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12325 msgid "item(s) added to your cart"
12326 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12336 #. %1$s: LibraryName |html
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12339 msgid "koha opac %s"
12340 msgstr "koha opac %s"
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12345 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12346 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12350 msgid "list of authority record identifiers"
12351 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12355 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12356 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12360 msgid "list of system record identifiers"
12361 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12365 msgid "log in using a different account"
12366 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12371 msgid "needed_before_date"
12372 msgstr "needed_before_date"
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12397 msgstr "Atzerapenak "
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12419 msgid "pickup_expiry_date"
12420 msgstr "pickup_expiry_date"
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12425 msgid "pickup_location"
12426 msgstr "pickup_location"
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12430 msgid "primary email address"
12431 msgstr "Email nagusia:"
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12438 msgid "purchase suggestion"
12439 msgstr " erosketa-iradokizuna"
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12443 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12444 msgstr "iDreamBooks.com-eko iruzkinetan oinarritutako balorazioa"
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12448 msgid "request_location"
12449 msgstr "request_location"
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12454 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12455 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12460 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12463 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
12465 #. For the first occurrence,
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12473 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12474 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12479 msgstr "return_fmt"
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12483 msgid "return_type"
12484 msgstr "return_type"
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12498 msgid "secondary email address"
12499 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12504 msgstr "ikus gainera:"
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12508 msgid "show_attributes"
12509 msgstr "show_attributes"
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12513 msgid "show_contact"
12514 msgstr "show_contact"
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12519 msgstr "show_fines"
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12524 msgstr "show_holds"
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12529 msgstr "show_loans"
12531 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12532 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12533 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12534 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12537 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12538 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12546 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12547 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12549 "%s %s-(e)tik zigortua %s-ra %s %s %s %s Pendiente hurrengo item motako item "
12550 "arte '%s' %s Pendiente %s %s %s "
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12554 msgid "site administrator"
12555 msgstr "Lekuko Administraria"
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12560 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12561 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12565 msgid "starts with"
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12575 msgid "suggestions"
12576 msgstr "gomendioak"
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12586 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12587 "element 'reserve_id')"
12589 "erreserba sistemaren identifikatzailea (GetRecords eta GetPatronInfo -k "
12590 "itzulia 'reserve_id' elementuan)"
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12595 msgid "system item identifier"
12596 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12601 msgid "system-wide only"
12602 msgstr "%s liburutegiaren inguruko berriak sistema osoan."
12604 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12606 msgid "tagsel_button"
12607 msgstr "tagsel_button"
12609 #. META http-equiv=Content-Type
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12617 msgid "text/html; charset=utf-8"
12618 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12624 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12627 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12632 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12633 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12637 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12638 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12642 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12643 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12647 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12648 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12657 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12658 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12660 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
12661 "ek itzultzen duten hori bera"
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12666 msgid "there was a problem processing your payment"
12667 msgstr "Zure ordainketarekin arazo bat egon da"
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12672 msgid "to create new lists."
12673 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12677 msgid "to post a comment."
12678 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12697 msgid "used for/see from:"
12698 msgstr "erabiltzen du: "
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12702 msgid "user's login identifier"
12703 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12707 msgid "user's password"
12708 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12713 msgstr "Erabiltzailearen izena "
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12718 msgstr "erabiltzaile-izena"
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12722 msgid "view labeled"
12723 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12729 msgstr "ikuspegi sinplea"
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12733 msgid "waiting holds:"
12734 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12738 msgid "was not found in the database. Please try again."
12739 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12744 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12747 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12751 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12752 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12756 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12757 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12761 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12762 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12766 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12768 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12771 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12772 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12774 #. %1$s: approvedaddress
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12777 msgid "will be sent shortly to %s."
12778 msgstr "Laister bidaliko da %s-ri"
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12782 msgid "with biblionumber"
12783 msgstr "biblionumber-ekin"
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12787 msgid "would be entered as "
12788 msgstr "sartuko litzateke modu honetan"
12790 #. %1$s: new_reserves_allowed
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12794 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12795 "items you wish to not place holds on. "
12797 "ahal duzu, soilik, %s erreserba gehiago egin. Mesedez, erreserban jarri nahi "
12798 "ez dituzun itemen baieztapen leihatilatxoak ez gaitu. "
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12803 msgstr "zure isunak"
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12807 msgid "your interlibrary loan requests"
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12813 msgstr "zure zerrendak"
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12817 msgid "your messaging"
12818 msgstr "zure mezularitza"
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12823 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12824 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12828 msgid "your personal details"
12829 msgstr "zure datu pertsonalak"
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12833 msgid "your privacy"
12834 msgstr "zure pribatutasuna"
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12838 msgid "your purchase suggestions"
12839 msgstr "zure erosketa-iradokizunak"
12841 #. For the first occurrence,
12842 #. %1$s: my_rating.rating_value
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12846 msgid "your rating: %s, "
12847 msgstr "zure balorazioak: %s "
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12851 msgid "your reading history"
12852 msgstr "zure irakurketa-historiala"
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12856 msgid "your routing lists"
12857 msgstr "zure zerrendak"
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12861 msgid "your search history"
12862 msgstr "zure bilaketa-historiala"
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12866 msgid "your summary"
12867 msgstr "zure laburpena"
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12872 msgstr "zure etiketak"
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12889 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12891 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"