2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-05-15 17:14-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-03-27 11:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Mostafa Aghajani <aghajani.mostafa@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1553685827.734632\n"
21 "X-Pootle-Path: /fa/18.05/fa-Arab-opac-bootstrap.po\n"
22 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
27 #. %4$s: itemsloo.title | html
30 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
31 #. %8$s: subtitl.subfield | html
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
35 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s بدون عنوان %s %s %s %s "
40 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
41 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title | html
44 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
45 #. %8$s: subtitl.subfield | html
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
50 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s, %s%s"
54 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
55 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
58 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
59 msgstr "%s %s %s %s موردِ منتقل شده از"
62 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
63 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
64 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
67 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
68 msgstr "%s %s %s %s شما مشترکِ دریافت ایمیل اطلاع رسانی نسخههای جدید، شدهاید"
70 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
71 #. %2$s: - newline="\n" | html -
72 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
74 #. %5$s: - newline | html -
76 #. %7$s: barcode | html
79 #. %10$s: - newline | html -
80 #. %11$s: title | html
81 #. %12$s: barcode | html
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
86 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
87 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
90 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
91 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
96 msgid "%s %s %s Koha online %s "
97 msgstr "%s %s %s Koha آنلاین %s "
99 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
100 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
103 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
104 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
108 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
109 msgstr "%s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › مدخل %s "
112 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
113 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
117 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
118 msgstr "%s %s %s توجه: این پنجره بهطور خودکار طی 5 ثانیه بسته خواهد شد. %s "
122 #. %3$s: IF ( review.title )
123 #. %4$s: review.title | html
126 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
127 #. %8$s: subtitl.subfield | html
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
131 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
132 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s"
135 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
136 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
137 #. %4$s: IF ( loop.last )
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
146 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
147 msgstr "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sاین رکورد منبعی ندارد.%s"
150 #. %2$s: MY_TAG.term | html
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
154 msgid "%s %s (not approved) %s "
155 msgstr "%s %s (تأیید نشد) %s"
157 #. For the first occurrence,
159 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
163 msgid "%s %s End date: "
164 msgstr "%s %s تاریخ پایان:"
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
170 msgid "%s %s Item in transit to "
171 msgstr "%s %s منبع منتقل شده به "
173 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
174 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
177 msgid "%s %s Item waiting at "
178 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
181 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
182 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
183 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
184 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
185 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
186 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
187 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
192 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
193 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
194 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
196 "%s %s فایل XSLT ارسال نشده است. %s فایل XSLT یافت نشد. %s خطا هنگام بارگذاری "
197 "فایل صفحهآرایی. %s خطا هنگام تحلیل فایل صفحهآرایی. %s خطا هنگام تحلیل ورودی."
198 " %s خطا هنگام تغییرشکل ورودی. %s رشتهای برای تغییرشکل موجود نیست. %s"
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
205 msgid "%s %s No results found. %s "
206 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد. %s "
208 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
209 #. %2$s: IF branchcode
210 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
214 #. %7$s: IF branchcode
215 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
222 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
223 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
227 #. %1$s: - SWITCH index -
228 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
229 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
230 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
235 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
236 "%s Search also for related subjects %s "
238 "%s %s همچنین جستجوی موضوعات اخص %s همچنین جستجوی موضوعات اعم %s همچنین "
239 "جستجوی موضوعات مرتبط %s "
241 #. %1$s: SWITCH m.code
242 #. %2$s: CASE 'too_many'
243 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
244 #. %4$s: CASE 'already_exists'
245 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
247 #. %7$s: m.code | html
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
252 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
253 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
254 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
255 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
256 "has been submitted. %s %s %s "
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
266 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
269 "%s %s برای اشتراکِ دریافت ایمیلِ اطلاعرسانی برای دریافت نسخههای جدید، بایدوارد "
272 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
273 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
279 #. %1$s: i.title | html
281 #. %3$s: i.author | html
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
285 msgid "%s %s by %s %s "
286 msgstr "%s%s توسط %s%s "
288 #. %1$s: firstname | $raw
289 #. %2$s: surname | $raw
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
292 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
293 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
295 #. %1$s: firstname | $raw
296 #. %2$s: surname | $raw
297 #. %3$s: shelfname | $raw
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
300 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
302 "%s %s از سوی کاتالوگ آنلاین ما برای شما ارسال شد، فهرست فراخوانیشده: %s."
305 #. %2$s: CASE 'earlier'
306 #. %3$s: CASE 'later'
307 #. %4$s: CASE 'acronym'
308 #. %5$s: CASE 'musical'
309 #. %6$s: CASE 'broader'
310 #. %7$s: CASE 'narrower'
311 #. %8$s: CASE 'parent'
314 #. %11$s: type | html
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
320 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
321 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
324 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
325 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s "
327 #. %1$s: SWITCH option
328 #. %2$s: CASE 'bibtex'
329 #. %3$s: CASE 'endnote'
330 #. %4$s: CASE 'marcxml'
331 #. %5$s: CASE 'marc8'
333 #. %7$s: CASE 'marcstd'
336 #. %10$s: CASE 'isbd'
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
341 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
342 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
345 #. %1$s: IF s.is_private
346 #. %2$s: IF s.is_shared
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
353 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
354 msgstr "%s %sمشترک%sخصوصی%s %s عمومی %s "
356 #. %1$s: added_count | html
357 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
362 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
363 msgstr "%s %s برچسب%sبرچسب ها%s با موفقیت افزوده شد."
365 #. %1$s: deleted_count | html
366 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
371 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
372 msgstr "%s%s برچسب%sبرچسبها%s با موفقیت حذف شد."
374 #. %1$s: IF loop.index == 0
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
379 msgid "%s %s and %s "
380 msgstr "%s %s و %s "
382 #. %1$s: bibliotitle | html
383 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
386 msgid "%s (Record no. %s)"
387 msgstr "%s (شماره رکورد. %s)"
389 #. %1$s: IF ( related )
390 #. %2$s: FOREACH relate IN related
391 #. %3$s: relate.related_search | html
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
396 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
397 msgstr "%s (جستجوهای مرتبط: %s%s%s). %s "
399 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
400 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
401 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
402 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
403 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
406 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
407 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
409 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
410 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
411 #. %3$s: IF ( canrenew )
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
414 msgid "%s Account frozen %s %s "
415 msgstr "%sحساب مسدود شده %s %s "
417 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
420 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
422 "لطفاً بعد دوباره تلاش کنید. %s حسابی با اطلاعت ارائه شده پیدا نشد. %s شناسایی "
423 "حساب تنها با این آدرس ایمیل دارای ابهام است."
425 #. %1$s: IF review.your_comment
426 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
428 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
429 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
430 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
432 #. %8$s: review.borrtitle | html
433 #. %9$s: review.firstname | html
434 #. %10$s: review.surname | html
435 #. %11$s: CASE 'first'
436 #. %12$s: review.firstname | html
437 #. %13$s: CASE 'surname'
438 #. %14$s: review.surname | html
439 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
440 #. %16$s: review.firstname | html
441 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
442 #. %18$s: CASE 'username'
443 #. %19$s: review.userid | html
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
450 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
453 "%s %s اضافهشده توسط شما %s %s %sاضافهشده توسط %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
454 "%s %s %s %s %s %s%s"
456 #. %1$s: IF (sendmailError)
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
459 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
460 msgstr "%s هنگام ارسال لینک بازیابی رمز عبور برای شما، خطایی رخ داده است."
462 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
467 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
468 "resolve this problem. %s "
470 "%s هنگام ایجاد فایل pdf خطایی رخ داده است. لطفا برای حل این مشکل با مدیر "
473 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
476 msgid "%s Automatic renewal "
477 msgstr "%s تمدید خودکار"
479 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
482 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
483 msgstr "%s خطا در تمدید خودکار، حساب کاربری شما منقضی شده است."
485 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
486 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
488 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
489 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
491 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
492 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
494 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
495 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
497 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
498 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
500 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
501 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
506 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
507 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
509 "%s امانت گرفته شده (%s), %s %s خارج شده (%s), %s %s مفقود شده (%s),%s %s "
510 "آسیب دیده (%s),%s %s سفارش داده شده (%s),%s %s منتقل شده (%s),%s "
512 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
513 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
515 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
516 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
518 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
519 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
520 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
523 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
524 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
526 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
527 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
529 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
530 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
532 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
533 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
538 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
539 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
541 "%s امانت گرفته شده (%s), %s %s خارج شده (%s), %s %s%s مفقود شده (%s),%s%s %s "
542 "آسیب دیده (%s),%s %s سفارش داده شده (%s),%s %s در رزرو (%s),%s %s منتقل شده "
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
549 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
552 #. %1$s: IF (errcode==1)
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
558 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
559 "you cannot add items to this list. %s "
561 "%s نمی توان فهرست جدید ایجاد کرد. لطفا بررسی کنید که نام آن منحصر به فرد "
562 "باشد.. %s پوزش، شما نمی توانید به این فهرست منبعی اضافه کنید. %s "
564 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
567 msgid "%s Did you mean: "
568 msgstr "%s آیا منظور شما: "
571 #. %2$s: HOLDS.count | html
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
574 msgid "%s Holds (%s) "
577 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
580 msgid "%s Internet user critics"
581 msgstr "%s منتقدان کاربر اینترنت"
583 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
587 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
589 "%s حساب کاربری شما را برای مشخص شدن نمایش می دهد، لطفا با کتابخانه تماس "
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
595 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
596 msgstr "%s منبع در انتظار تا کشیده شود از "
598 #. %1$s: issues_count | html
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
601 msgid "%s Item(s) checked out"
602 msgstr "%sمنبع(ها) امانت گرفته شده "
604 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
605 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
609 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
611 "%s دیگر قابل تمدید نیست %s تمدید خودکار با خطا مواحه شد، شما جریمههای "
614 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
615 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
618 msgid "%s No renewal before %s "
619 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
621 #. %1$s: IF ( searchdesc )
622 #. %2$s: LibraryName | html
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
625 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
626 msgstr "%s نتیجه ای برای آن یافت نشد در %s فهرست. "
629 #. %2$s: END # / IF results
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
632 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
633 msgstr "%s نتیجه ای یافت نشد. سعی کنید فیلترها را تغییر دهید. %s "
635 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
638 msgid "%s Not allowed"
639 msgstr "%s اجازه داده نشد"
641 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
644 msgid "%s Not renewable "
645 msgstr "%s غیر قابل تمدید"
647 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
648 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
651 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
652 msgstr "%s غیر قابل تمدید %s اجازه داده نشد"
654 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
659 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
660 msgstr "%sدر رزرو %sعدم تمدید %s "
662 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
664 #. %3$s: IF password_too_short
665 #. %4$s: minPasswordLength | html
667 #. %6$s: IF password_too_weak
669 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
671 #. %10$s: IF ( WrongPass )
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
676 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
677 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
678 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
679 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
680 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
681 "password for you. %s "
683 "%s کلمات عبور با هم مطابقت ندارند. لطفا مجددا کلمه عبور جدید را تایپ "
684 "نمائید.. %s %s کلمه عبور جدید شما باید حداقل %s کاراکترهای بلند %s %s کلمه "
685 "عبور فعلی شما نادرست وارد شده بود. اگر مشکل پابرجاست، لطفا از یک کتابدار "
686 "درخواست نمائید تا کلمه عبور شما را مجددا تنظیم نماید. %s "
688 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
689 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
690 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
691 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
695 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
698 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
701 msgid "%s Professional critics"
702 msgstr "%s منتقدان حرفه ای"
704 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
706 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
713 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
715 msgstr "%sپیشنهادهای خرید%s%sپیشنهادهای خرید من%sپیشنهادهای خرید%s%s"
717 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
720 msgid "%s Quotations"
721 msgstr "%s نقل قول ها"
723 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
727 msgid "%s Renewal not allowed %s "
728 msgstr "%s امکان تمدید وجود ندارد %s "
730 #. For the first occurrence,
731 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
732 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
734 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
739 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
742 #. %1$s: LibraryName | html
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
748 #. %1$s: LibraryName | html
749 #. %2$s: IF ( query_desc )
750 #. %3$s: query_desc | html
752 #. %5$s: IF ( limit_desc )
753 #. %6$s: limit_desc | html
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:85
757 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
758 msgstr "%s جستجو %sبرای '%s'%s%s با محدودیت(ها): '%s'%s"
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
763 msgid "%s Search RSS feed"
766 #. %1$s: LibraryName | html
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
769 msgid "%s Self check-in"
770 msgstr "%s نظام بازگرداندن خودکار"
772 #. %1$s: LibraryName | html
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
775 msgid "%s Self checkout system"
776 msgstr "%s نظام بازگرداندن خودکار"
778 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
783 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
784 msgstr "%s برچسبها برای نمایش از سایر کاربرها %s برچسبها برای نمایش %s"
786 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
789 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
792 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
793 #. %2$s: ELSIF password_too_short
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
796 msgid "%s The passwords do not match. %s "
797 msgstr "%s کلمهعبورها با هم تطایق ندارد. %s "
799 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
800 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
801 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
802 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
803 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
804 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
805 #. %7$s: DEBT | $Price
806 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
807 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
808 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
809 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
810 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
811 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
812 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
813 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
814 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
819 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
820 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
821 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
822 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
823 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
824 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
825 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
826 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
827 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
832 #. %3$s: FOREACH role IN content
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
835 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
836 msgstr "%s این ppn در سرویس idref یافت نشد. %s %s "
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
842 msgid "%s This record has no items. %s "
843 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
850 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
851 msgstr "%s متأسفانه، در حال حاضر تصاویر برای این فهرست فعال نیست. %s "
853 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
856 msgid "%s Video extracts"
857 msgstr "%s گزیده های ویدئویی"
859 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
862 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
865 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
866 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
867 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
869 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
870 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
876 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
879 "%sدر انتظار%sدر رزرو%sبرای کاربر %sدر%sانتظار می رود در%s %s پس از %s%s%s%s%s"
882 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
887 msgid "%s Yes %s No %s "
888 msgstr "%s بله %s خیر %s "
890 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
891 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
896 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
903 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
904 msgstr "%s .شما هیچ معیار جستجویی را مشخص نکردید %s "
906 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
910 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
911 msgstr "%s شما هرگز منبعی را از این کتابخانه به امانت نگرفته اید. %s "
913 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
914 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
916 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
921 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
922 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
925 #. %1$s: resul.used | html
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
929 msgstr "%s پیشینه های کتابشناختی"
931 #. For the first occurrence,
932 #. %1$s: IF ( review.author )
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
940 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
941 #. %2$s: MY_TAG.author | html
943 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
946 msgid "%s by %s %s %s "
947 msgstr "%s توسط %s %s %s "
949 #. %1$s: LoginBranchname | html
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
953 msgstr "%s موجودیها"
955 #. For the first occurrence,
956 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
960 msgid "%s items are on order."
961 msgstr "%s مورد سفارش داده شده."
963 #. %1$s: hits_to_paginate | html
964 #. %2$s: total | html
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
967 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
969 "%s از %s یافته بارگذاری شد، برای مشاهده رکوردهای دیگر جستجوی خود را اصلاح "
972 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
978 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
984 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
985 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
986 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
987 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
992 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
993 msgstr "%s از %s %s تا %s %s %s "
996 #. %2$s: heading | html
999 #. %5$s: BLOCK language
1000 #. %6$s: SWITCH lang
1001 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1002 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1003 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1004 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1005 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1007 #. %13$s: lang | html
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1013 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1015 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
1016 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
1018 #. %1$s: FILTER trim
1019 #. %2$s: SWITCH type
1020 #. %3$s: CASE 'earlier'
1021 #. %4$s: CASE 'later'
1022 #. %5$s: CASE 'acronym'
1023 #. %6$s: CASE 'musical'
1024 #. %7$s: CASE 'broader'
1025 #. %8$s: CASE 'narrower'
1027 #. %10$s: type | html
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1033 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1034 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1036 "%s%s %sسرعنوان قدیمی تر %sسرعنوان جدیدتر %sسرنام %sقطعه موسیقی %sسرعنوان اعم "
1037 "%sسرعنوان اخص %s%s %s%s"
1039 #. %1$s: IF contents.count
1040 #. %2$s: contents.count | html
1041 #. %3$s: IF contents.count == 1
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
1048 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1049 msgstr "%s%s %sمنبع%sمنابع%s%sخالی%s"
1051 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1052 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1053 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1056 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1057 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1061 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1062 msgstr "%s%s%s%s Koha آنلاین%s کاتالوگ ‹ پرداخت شما %s %s%s "
1064 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1065 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1066 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1074 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1076 "%s%s%s%s Koha آنلاین%s%s Koha آنلاین%s کاتالوگ ‹ تنظیمات پیامهای شما"
1078 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1079 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1084 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1085 msgstr "%s%s%s Koha %s ‹ Self check-in"
1087 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1088 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1093 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1094 msgstr "%s%s%sKoha %s ‹ Self checkout "
1096 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1097 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1100 #. %5$s: borrowernumber | html
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1103 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1104 msgstr "%s%s%s Koha %s ‹ Self checkout ‹ چاپ رسید برای %s"
1106 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1107 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1112 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1113 msgstr "%s %s%s%s%sكوها %s › خود بازگشت "
1115 #. For the first occurrence,
1116 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1117 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1126 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1127 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست %s "
1129 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1130 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1133 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1134 #. %6$s: IF ( ms_value )
1135 #. %7$s: ms_value | html
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1143 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1144 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1146 "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %s نتایج جستجو %sبرای '%s'%s%s با "
1147 "محدودیت (ها): '%s'%s %s شما هیچ معیار جستجویی را مشخص نکردید. %s %s "
1149 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1150 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1153 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1154 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1155 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1156 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1157 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1158 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1159 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1160 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1161 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1162 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1163 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1164 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1170 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1171 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1172 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1173 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1174 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1175 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1178 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1179 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1182 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1188 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1191 "%s %s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %s محتوای %s%sفهرست های شما%s%s "
1193 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1194 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1197 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1198 #. %6$s: IF ( query_desc )
1199 #. %7$s: query_desc | html
1201 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1202 #. %10$s: limit_desc | html
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1209 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1210 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1213 "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %s نتایج جستجو %sبرای '%s'%s%s با "
1214 "محدودیت (ها): '%s'%s %s شما هیچ معیار جستجویی را مشخص نکردید. %s %s "
1216 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1217 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1220 #. %5$s: IF ( total )
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1226 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1229 "%s %s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %sنتایج جستجوی مستند%sنتیجه ای "
1232 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1233 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1236 #. %5$s: IF op == 'view'
1237 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1242 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1244 "%s %s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %s محتوای %s%sفهرست های شما%s%s "
1246 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1247 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1250 #. %5$s: IF ( op_add )
1252 #. %7$s: IF ( op_else )
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1257 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1258 "%sPurchase Suggestions%s"
1260 "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %sپیشنهاد خرید جدیدی وارد نمائید%s "
1261 "%sپیشنهادهای خرید%s %s "
1263 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1264 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1267 #. %5$s: IF ( typeissue )
1268 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1273 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1274 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1275 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › اطلاعات اشتراک برای. %s %s "
1277 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1278 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1281 #. %5$s: IF action == 'edit'
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1287 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1288 "%sRegister a new account%s"
1290 "%s %s %s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %sاطلاعات شخصی خود را روزآمد "
1291 "نمائید%sحساب کاربری جدیدی ایجاد نمائید%s %s %s "
1293 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1294 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1299 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1300 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › افزودن به فهرست شما "
1302 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1303 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1308 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1309 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › جستجوی پیشرفته %s "
1311 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1312 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1318 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › خطایی رخ داده است %s "
1320 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1321 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1327 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › جستجوی مستند %s "
1329 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1330 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1333 #. %5$s: summary.mainentry | html
1334 #. %6$s: IF authtypetext
1335 #. %7$s: authtypetext | html
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1340 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1342 "%s %s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %sنتایج جستجوی مستند%sنتیجه ای "
1345 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1346 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1351 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1352 msgstr "%s %s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › سبد شما %s"
1354 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1355 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1361 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تغییر کلمه عبور %s "
1363 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1364 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1367 #. %5$s: title | html
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1371 msgstr "%s%s فهرست › نظرات برای %s "
1373 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1374 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1377 #. %5$s: course.course_name | html
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1380 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1382 "%s %s %s%s%sكوها آنلاین%s catalog › صفحه خانگی کتابخانه شما %s %s "
1384 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1385 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1391 msgstr "%s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › برچسب ها %s "
1393 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1394 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1397 #. %5$s: title | html
1398 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1399 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1401 #. %9$s: subtitl.subfield | html
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1405 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1406 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تصاویر برایِ : %s %s"
1408 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1409 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1415 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1417 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1418 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1424 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › سبد دانلود%s "
1426 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1427 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1430 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1434 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › فهرست دانلود%s "
1436 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1437 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1440 #. %5$s: authtypetext | html
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1444 msgstr "%s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › مدخل %s "
1446 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1447 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1453 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تغییر کلمه عبور %s "
1455 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1456 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1459 #. %5$s: bibliotitle | html
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1463 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › اطلاعات اشتراک برای. %s %s "
1465 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1466 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1472 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › نمایش ISBD %s "
1474 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1475 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1478 #. %5$s: biblio.title | html
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1482 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تصاویر برایِ : %s %s"
1484 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1485 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1491 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تصاویر برایِ : %s %s"
1493 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1494 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1497 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1502 "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › جزئیات مارک برای شماره رکورد. %s %s "
1504 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1505 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1511 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › محبوب ترین عناوین %s "
1513 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1514 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1521 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تصاویر برایِ : %s %s"
1523 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1524 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1530 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
1532 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1533 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1540 "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › لطفا ثبت نام خود را تأئید کنید %s "
1542 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1543 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1549 msgstr "%s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › نظرات اخیر %s "
1551 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1552 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1559 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تصاویر برایِ : %s %s"
1561 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1562 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1568 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1570 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1571 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1577 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
1579 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1580 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1586 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › در حال ارسال لیست %s "
1588 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1589 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1595 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1597 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1598 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1604 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1606 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1607 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1613 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1615 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1616 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1623 "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › رزوآمدسازی های ارائه شده %s "
1625 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1626 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1632 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1634 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1635 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1641 msgstr "%s %s%s فهرست › پیشینه منابع به امانت گرفته شده شما %s "
1643 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1644 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1650 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1652 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1653 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1659 msgstr "%s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › جریمه ها و هزینه های شما%s"
1661 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1662 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1668 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1670 #. For the first occurrence,
1671 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1672 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1679 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1681 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1682 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1688 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › مدیریت حریم خصوصی %s "
1690 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1691 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1697 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1699 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1700 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1703 #. %5$s: unimarc3 | html
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1707 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › پیشینه جستجوی شما %s"
1709 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1710 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1716 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › پیشینه جستجوی شما %s"
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1722 msgstr "%s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › نظرات اخیر %s "
1724 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1725 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1726 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1728 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1729 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1730 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1732 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1733 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:111
1739 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1740 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1743 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1744 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1747 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1748 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1753 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1754 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
1756 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1757 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
1761 msgid "%s, by %s%s "
1762 msgstr "%s, لـِ %s%s "
1764 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1765 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1768 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1769 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1771 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1772 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1775 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1776 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1778 #. For the first occurrence,
1779 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1780 #. %2$s: i.biblionumber | html
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:74
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:114
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1789 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1790 #. %2$s: review.biblionumber | html
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1793 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1794 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1796 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1797 #. %2$s: review.biblionumber | html
1798 #. %3$s: review.reviewid | html
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1801 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1804 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1807 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1810 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1811 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1814 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1815 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1817 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1818 #. %2$s: query_cgi | html
1819 #. %3$s: limit_cgi | html
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1825 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1826 #. %2$s: query_cgi | html
1827 #. %3$s: limit_cgi | html
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1833 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1834 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1837 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1838 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1840 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1843 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1844 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1850 msgid "%s0 biblios%s "
1851 msgstr "%s پیشینه های کتابشناختی"
1853 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch )
1854 #. %2$s: starting_homebranch | html
1856 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location )
1858 #. %6$s: - IF ( starting_location )
1859 #. %7$s: - starting_location | html -
1861 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode )
1863 #. %11$s: - IF ( starting_ccode )
1864 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1869 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
1870 "%sCollection: %s%s "
1871 msgstr "%sمرور %s قفسه ها%s %s, محل های قفسه ها: %s%s %s, کد مجموعه: %s%s"
1873 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1878 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1879 msgstr "%sمجموعه%sنوع منبع%s"
1881 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1883 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1885 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1887 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1889 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1891 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1893 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1895 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1897 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1899 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1901 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1903 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1908 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1909 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1910 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1912 "%sدر انتظار%s %sرسیده%s %sتأخیری%s %sمفقودی%s %sغیر قابل دسترس%s %sحذف شده%s "
1913 "%sپیگیری شده%s %sمتوقف شده%s "
1915 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1916 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1917 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1918 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1919 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1920 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1926 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1927 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1929 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
1930 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
1932 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1933 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1934 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1939 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1940 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
1942 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1943 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1944 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1945 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1946 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1947 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1949 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
1951 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1952 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
1957 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1958 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1961 "%sدرخواست شده%s %sبررسی شده توسط کتابخانه%s %sپذیرفته شده توسط کتابخانه%s "
1962 "%sسفارش داده شده توسط کتابخانه%s %sپیشنهاد رد شد %s %sدر دسترس در کتابخانه%s "
1965 #. %1$s: IF ( typeissue )
1966 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1971 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1973 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › اطلاعات اشتراک برای. %s %s "
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1979 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
1986 msgid "%sThis record has no items.%s "
1987 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
1989 #. For the first occurrence,
1990 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1996 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1999 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2004 msgid "%sYes%sNo%s "
2005 msgstr "%sبله%sخیر%s "
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2012 msgstr "%sیک فهرست:%s"
2014 #. For the first occurrence,
2015 #. %1$s: IF ( author )
2016 #. %2$s: author | html
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2022 msgstr "%s توسط %s%s"
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2026 msgid "« Previous"
2027 msgstr "« پیشین"
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2032 msgid "<< Previous"
2033 msgstr "<< پیشین"
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2038 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2039 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2041 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2042 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2047 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2048 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2050 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2051 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2056 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2057 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2058 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2059 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2060 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2061 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2062 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2063 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2064 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2065 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2066 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2067 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2068 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2069 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2070 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2071 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2072 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2073 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2074 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2075 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2076 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2077 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2078 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2079 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2080 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2081 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2082 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2083 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2084 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2085 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2086 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2087 "notforloan>0</notforloan> <"
2088 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2089 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2090 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2091 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2092 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2093 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2094 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2095 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2096 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2097 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2098 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2099 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2100 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2101 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2102 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2103 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2104 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2105 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2106 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2107 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2108 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2109 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2110 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2111 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2112 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2113 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2114 "notforloan>0</notforloan> <"
2115 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2116 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2117 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2118 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2119 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2120 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2121 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2122 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2123 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2124 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2125 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2127 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2128 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2129 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2130 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2131 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2132 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2133 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2134 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2135 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2136 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2137 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2138 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2139 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2140 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2141 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2142 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2143 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2144 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2145 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2146 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2147 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2148 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2149 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2150 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2151 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2152 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2153 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2154 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2155 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2156 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2157 "notforloan>0</notforloan> <"
2158 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2159 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2160 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2161 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2162 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2163 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2164 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2165 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2166 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2167 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2168 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2169 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2170 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2171 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2172 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2173 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2174 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2175 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2176 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2177 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2178 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2179 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2180 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2181 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2182 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2183 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2184 "notforloan>0</notforloan> <"
2185 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2186 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2187 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2188 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2189 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2190 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2191 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2192 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2193 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2194 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2195 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2200 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2201 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2202 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2203 "GetPatronStatus>"
2205 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2206 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2207 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2208 "GetPatronStatus>"
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2213 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2214 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2215 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2216 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2217 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2218 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2219 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2220 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2221 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2222 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2223 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2224 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2225 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2226 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2227 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2228 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2229 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2230 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2231 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2232 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2233 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2234 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2235 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2236 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2237 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2238 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2239 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2240 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2241 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2242 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2243 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2244 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2245 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2246 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2247 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2248 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2249 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2250 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2251 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2252 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2253 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2254 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2255 "notforloan>0</notforloan> <"
2256 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2257 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2258 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2259 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2260 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2261 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2262 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2263 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2264 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2265 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2266 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2267 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2268 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2269 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2270 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2271 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2272 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2273 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2274 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2275 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2276 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2277 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2278 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2279 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2280 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2281 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2282 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2283 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2284 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2285 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2286 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2287 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2288 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2289 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2290 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2291 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2292 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2293 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2294 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2295 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2296 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2297 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2298 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2299 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2300 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2301 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2302 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2303 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2304 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2305 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2306 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2307 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2308 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2309 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2310 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2311 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2312 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2313 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2314 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2315 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2316 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2317 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2318 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2319 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2321 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2322 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2323 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2324 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2325 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2326 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2327 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2328 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2329 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2330 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2331 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2332 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2333 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2334 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2335 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2336 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2337 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2338 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2339 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2340 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2341 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2342 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2343 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2344 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2345 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2346 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2347 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2348 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2349 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2350 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2351 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2352 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2353 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2354 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2355 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2356 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2357 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2358 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2359 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2360 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2361 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2362 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2363 "notforloan>0</notforloan> <"
2364 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2365 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2366 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2367 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2368 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2369 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2370 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2371 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2372 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2373 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2374 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2375 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2376 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2377 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2378 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2379 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2380 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2381 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2382 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2383 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2384 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2385 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2386 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2387 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2388 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2389 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2390 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2391 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2392 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2393 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2394 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2395 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2396 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2397 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2398 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2399 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2400 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2401 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2402 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2403 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2404 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2405 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2406 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2407 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2408 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2409 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2410 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2411 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2412 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2413 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2414 "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2415 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2416 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2417 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2418 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2419 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2420 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2421 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2422 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2423 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2424 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2425 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2426 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2427 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2432 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2433 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2434 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2436 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2437 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2438 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2444 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2445 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2446 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2447 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2449 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2450 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2451 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2452 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2457 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2458 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2460 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2461 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2466 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2467 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2468 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2470 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2471 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2472 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2477 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2478 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2479 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2480 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2481 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2482 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2483 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2484 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2485 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2486 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2487 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2488 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2489 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2490 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2491 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2492 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2493 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2494 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2495 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2496 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2497 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2498 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2500 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2501 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2502 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2503 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2504 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2505 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2506 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2507 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2508 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2509 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2510 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2511 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2512 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2513 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2514 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2515 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2516 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2517 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2518 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2519 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2520 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2521 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2526 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2527 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2528 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2529 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2530 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2531 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2532 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2533 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2534 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2535 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2536 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2537 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2538 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2539 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2540 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2541 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2542 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2543 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2545 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2546 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2547 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2548 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2549 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2550 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2551 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2552 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2553 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2554 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2555 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2556 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2557 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2558 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2559 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2560 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2561 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2562 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2564 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2565 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2568 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2569 msgstr "%s / 5 (در %s رتبه ها)"
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2573 msgid " Author phrase"
2574 msgstr " عبارت پدیدآور"
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2578 msgid " Conference name"
2579 msgstr " نام کنفرانس"
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2583 msgid " Conference name phrase"
2584 msgstr " عبارت نام کنفرانس"
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2588 msgid " Corporate name"
2589 msgstr " نام تنالگان"
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2593 msgid " ISBN"
2594 msgstr " شابک"
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2598 msgid " ISSN"
2599 msgstr " شاپا"
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2603 msgid " Personal name"
2604 msgstr " نام شخصی "
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2608 msgid " Personal name phrase"
2609 msgstr " عبارت نام شخصی"
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2613 msgid " Subject and broader terms"
2614 msgstr " موضوع و واژه های اعم"
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2618 msgid " Subject and narrower terms"
2619 msgstr " موضوع و واژه های اخص"
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2623 msgid " Subject and related terms"
2624 msgstr " موضوع و واژه های مرتبط"
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2628 msgid " Subject phrase"
2629 msgstr " عبارت موضوع"
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2633 msgid " Title phrase"
2634 msgstr " عبارت عنوان"
2636 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:529
2639 msgid " (%s votes)"
2640 msgstr " (%s اآرا)"
2642 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2645 msgid "(%s biblios)"
2646 msgstr "(%s پیشینه های کتابشناختی)"
2648 #. For the first occurrence,
2649 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2650 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2658 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2659 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
2661 #. For the first occurrence,
2662 #. %1$s: HOLDS.count | html
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2673 msgid "(123) 456-7890"
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:142
2681 #. For the first occurrence,
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2690 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2692 "(این بارکد در پایگاه داده یافت نشد، لطفاً به کارکنان کتابخانه مراجعه کنید)"
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2696 msgid "(Checked out)"
2697 msgstr "(امانت گرفته شده)"
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:145
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2707 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2714 msgid "(Not supported by Koha)"
2715 msgstr "(عدم پشتیبانی با کوها)"
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2722 msgid "(Not supported yet)"
2723 msgstr "(هنوز پشتیبانی نشده است)"
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2727 msgid "(On-site checkout)"
2728 msgstr "%sمنبع(ها) امانت گرفته شده "
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2750 msgid "(Optional, default 0)"
2751 msgstr "(اختیاری, پیش فرض 0)"
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2755 msgid "(Optional, default 1)"
2756 msgstr "(اختیاری, پیش فرض 1)"
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2762 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2765 "(توجه: اگر شما به صورت آنلاین ثبت کنید ممکن است در بازگرداندن حساب کاربری "
2766 "شما تأخیر وجود داشته باشد.)"
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
2771 msgstr "مقالات قانونی"
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:143
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2807 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2813 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2820 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2829 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2830 msgstr "(استفاده شود OAI-PMH به جای آن از)"
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2834 msgid "(Use OPAC instead)"
2835 msgstr "(به جای آن از اپک استفداه شود)"
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2840 msgid "(Use SRU instead)"
2841 msgstr "(استفاده شود SRU به جای آن از)"
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2854 msgstr "(انجام شده)"
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2858 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2859 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
2861 #. For the first occurrence,
2862 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2866 msgid "(modified on %s)"
2867 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2874 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2886 #. For the first occurrence,
2887 #. %1$s: priority | html
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2891 msgid "(priority %s)"
2892 msgstr "(اولویت %s)"
2894 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2895 #. %2$s: relate.related_search | html
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2899 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2900 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2915 msgid "-- Choose --"
2916 msgstr "-- انتخاب کنید --"
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2921 msgid "-- Choose format --"
2922 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2931 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2933 ". شما یکبار حذف را تأئید کرده اید، هیچ فردی نمی تواند فهرست را بازیابی کند!"
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2937 msgid ". Please contact the library for more information."
2938 msgstr ". لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس بگیرید."
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2945 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2946 msgstr ".%s شما جریمههایی دارید.%s %s "
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
2972 msgid "1 item is on order."
2973 msgstr "یک مورد سفارش داده شده است."
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3037 msgid ": %sa list:%s"
3038 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3043 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3044 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3049 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3050 msgstr "یک ایمیل تأییدیه در اسرع وقت به آدرس پست الکترونیکی شما ارسال میشود."
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3054 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3057 #. %1$s: message_value | html
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3061 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
3066 msgid "A specific item"
3067 msgstr "یک مورد خاص"
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3071 msgid "About the author"
3072 msgstr "درباره پدیدآور"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3076 msgid "Abstracts/summaries"
3077 msgstr "چکیده ها/خلاصه ها"
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3083 msgid "Access denied"
3084 msgstr "امکان دسترسی وجود ندارد"
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3089 msgid "Access online"
3090 msgstr "امکان دسترسی وجود ندارد"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3096 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3097 "Please contact the library. "
3098 msgstr "مطابق رکوردهای ما، ما روزآمد نیستیم. %s"
3100 #. %1$s: - CASE 'M' -
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
3103 msgid "Account management fee %s"
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3108 msgid "Acquired in the last:"
3109 msgstr "فراهم شده در گذشته:"
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3114 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3115 msgstr "تاریخ فراهم آوری: جدید به قدیم"
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3120 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3121 msgstr "تاریخ فراهم آوری: قدیم به جدید"
3123 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3135 #. %1$s: total | html
3136 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3139 msgid "Add %s items to %s"
3140 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
3142 #. A name=ButtonPlus
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3144 msgid "Add another field"
3145 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3151 msgstr "افزودن برچسب"
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3156 msgstr "افزودن برچسب(ها)"
3158 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3162 msgstr "افزودن به %s"
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3166 msgid "Add to a list"
3167 msgstr "افزودن به یک فهرست"
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3171 msgid "Add to a new list:"
3172 msgstr "افزودن به یک فهرست جدید:"
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3177 msgstr "افزودن به سبد خرید"
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3181 msgid "Add to list:"
3182 msgstr "افزودن به فهرست:"
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3188 msgid "Add to your cart"
3189 msgstr "افزودن به سبد خرید شما"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
3194 msgstr "افزودن به..."
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3203 msgid "Additional authors:"
3204 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3208 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3209 msgstr "انواع محتوای افزوده برای کتاب ها/منابع چاپی"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3213 msgid "Additional information"
3214 msgstr "اطلاعات بیشتر"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3244 msgid "Adlibris cover image"
3245 msgstr "تصویر روی جلد"
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3249 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3266 msgid "Advanced search"
3267 msgstr "جستجوی پیشرفته"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3279 msgstr "همه برچسبها"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3283 msgid "All collections"
3284 msgstr "همه مجموعهها"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3288 msgid "All holds will be suspended."
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3293 msgid "All holds will resume."
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3298 msgid "All item types"
3299 msgstr "همه انواع منابع"
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3305 msgid "All libraries"
3306 msgstr "همه کتابخانه ها"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3310 msgid "Allow changes to contents from: "
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3316 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3322 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3325 "همچنین توجه داشته باشید که شما باید همه منابع امانت گرفته شده را پیش از "
3326 "انقضای کارت خضویت بازگردانید."
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3330 msgid "Alternate address"
3331 msgstr "آدرس جایگزین"
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3335 msgid "Alternate address information: "
3336 msgstr "اطلاعاتِ آدرس جایگزین:"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3340 msgid "Alternate contact"
3341 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3352 msgid "Amount outstanding"
3353 msgstr "مبلغ واریز نشده"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:106
3357 msgid "Amount to pay: "
3358 msgstr "مبلغ قابل پرداخت: "
3360 #. %1$s: shelfname | html
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3363 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3364 msgstr "هنگام ساخت فهرست خطایی رخ داد. نام %s هماکنون موجود است."
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3368 msgid "An error occurred when creating this list."
3369 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است."
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3373 msgid "An error occurred when deleting this list."
3374 msgstr "در هنگام حذف این فهرست خطایی رخ داده است."
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3378 msgid "An error occurred when updating this list."
3379 msgstr "در هنگام به روز رسانی این فهرست خطایی رخ داده است."
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3383 msgid "An error occurred while processing your request."
3384 msgstr "هنگام پردازش درخواست شما خطایی رخ داده است."
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3389 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3391 msgstr "یک لینک در صفحه اصلی کاتالوگ، شکسته میباشد و صفحه موجود نیست."
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3395 msgid "An invitation to share list "
3396 msgstr "یک دعوتنامه برای اشتراک فهرست "
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3405 msgid "Any audience"
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3425 msgid "Any item type"
3426 msgstr "همه انواع منابع"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3446 msgid "Anyone seeing this list"
3447 msgstr "هر کسی که این فهرست را میبیند"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3461 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3462 msgstr "آیا شما برای لغو درخواست این مقاله اطمینان دارید؟"
3464 #. For the first occurrence,
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3468 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3469 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3474 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3475 msgstr "آیا شما برای تسویه این منبع اطمینان دارید؟"
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3479 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3480 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجوی انتخاب شده اطمینان دارید؟"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3484 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3485 msgstr "آیا برای حذف تگ(های) انتخاب شده اطمینان دارید؟"
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
3489 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3490 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3494 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3495 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3499 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3500 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3504 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3505 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
3509 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3510 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
3514 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3515 msgstr "آیا شما برای حذف این منبع از فهرست اطمینان دارید؟"
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
3519 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3524 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3525 msgstr "آیا شما از بازگرداندن همه رزروهای در حال تعلیق اطمینان دارید؟"
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3529 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3530 msgstr "آیا شما برای بازگرداندن این منبع اطمینان دارید؟"
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3534 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3535 msgstr "آیا شما از به تعلیق درآوردن همه رزروهااطمینان دارید؟"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
3544 msgid "Article requests "
3545 msgstr "درخواست مقالات"
3547 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
3550 msgid "Article requests (%s)"
3551 msgstr "درخواست مقالات (%s)"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3555 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3557 "به عنوان صاحب یک فهرست شما نمیتوانید برای اشتراکگذاری آن دعوتنامه بپذیرید."
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3567 msgid "Ask for a discharge"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3573 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3576 "در هر مرحله، کلیک بر روی کلید «لغو» میتواند منجر به پاک شدن بارکدها و شروع "
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
3581 msgid "At least one item is available at this library"
3582 msgstr "حداقل یک مورد در این کتابخانه موجود است"
3584 #. For the first occurrence,
3585 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3589 msgid "At library: %s"
3590 msgstr "در کتابخانه: %s"
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3599 msgid "Audiovisual profile:"
3600 msgstr "پروفایل دیداری شنیداری"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3616 msgid "AuthenticatePatron"
3617 msgstr "تأئید هویت کاربر"
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3622 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3625 " اعتبار ورود یک کاربر را تأئید می کند و شناسگر را برای کاربر عودت می دهد. "
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3648 msgid "Author (A-Z)"
3649 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3654 msgid "Author (Z-A)"
3655 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3659 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3660 msgstr "ملاحظات المؤلف المزودة من موقع Syndetics"
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3665 msgstr "پدیدآور(ها)"
3667 #. For the first occurrence,
3668 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3669 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3671 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3672 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3674 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3675 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3676 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3677 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3679 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3686 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3687 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3709 msgid "Authority search"
3710 msgstr "جستجوی بر اساس تألیف"
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3714 msgid "Authority search results"
3715 msgstr "نتایج جستجوی تألیف"
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3719 msgid "Authority type: "
3720 msgstr "نوع فیلد تألیف"
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3724 msgid "Authorized headings"
3725 msgstr "سرعنوان های مستند شده"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3730 msgstr "پدیدآورندگان"
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3734 msgid "Availability"
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3740 msgid "Availability:"
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3745 msgid "Availability: "
3748 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3751 msgid "Available %s"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3756 msgid "Available issues"
3757 msgstr "شماره های در دسترس"
3759 #. For the first occurrence,
3760 #. %1$s: rating_avg | html
3761 #. %2$s: ratings.count | html
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3765 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3766 msgstr "رتبه بندی متوسط: %s (%s رای ها)"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3786 msgid "Back to lists"
3787 msgstr "بازگشت به فهرستها"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3791 msgid "Back to results"
3792 msgstr "بازگشت به نتایج"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3796 msgid "Back to the results search list"
3797 msgstr "بازگشت به فهرست نتایج جستجو"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3822 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3825 "مطمئن شوید که از لینکِ ایمیل استفاده کردهاید، یا برای راهنمایی، با کارمند "
3826 "کتابخانه تماس بگیرید. %s "
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3836 msgid "Biblio records"
3837 msgstr "پیشینه های کتابشناختی"
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3841 msgid "Bibliographies"
3842 msgstr "کتابشناسی ها"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3856 msgid "Blocked record"
3857 msgstr "رکورد بلوکه شده"
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3861 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3862 msgstr "نقدهای کتاب توسط نقادان ( XXX )"
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3871 msgid "Brief display"
3872 msgstr "نمایش خلاصه"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3877 msgid "Brief history"
3878 msgstr "پیشینه خلاصه"
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3882 msgid "Broader Term"
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3887 msgid "Browse by hierarchy"
3888 msgstr "مرور سلسله مراتبی"
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3892 msgid "Browse our catalog"
3893 msgstr "مرور فهرست ما"
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3898 msgid "Browse results"
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3904 msgid "Browse shelf"
3905 msgstr "مرور قفسه ها"
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3911 msgstr "ورود از طریق CAS"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3916 msgstr "لوح فشره شنیداری"
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3921 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3925 msgid "CGI debug is on."
3926 msgstr "اشکال زدایی CGI فعال است."
3928 #. For the first occurrence,
3929 #. %1$s: csv_profile.profile | html
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3943 msgstr "شماره بازیابی"
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
3949 msgstr "شماره بازیابی:"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
3968 msgstr "شماره بازیابی"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3973 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3974 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3979 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3980 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
3984 msgid "Call number:"
3987 #. %1$s: subscription.callnumber | html
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
3990 msgid "Call number: %s"
3991 msgstr "شماره فراخوانی: %s"
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4032 msgid "Cancel email notification"
4033 msgstr "لغو اطلاع رسانی از طریق پست الکترونیکی"
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4037 msgid "Cancel email notification "
4038 msgstr "لغو اطلاع رسانی از طریق پست الکترونیکی"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4042 msgid "Cancel enrollment "
4043 msgstr "لغو ثبتنام "
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4048 msgid "Cancel rating"
4049 msgstr "لغو ردهبندی"
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4065 msgid "CancelRecall "
4066 msgstr "لغو فراخوانی"
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4070 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4071 msgstr "یک درخواست رزرو فعال کاربر را لغو می کند."
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
4075 msgid "Cannot be put on hold"
4076 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
4078 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4081 msgid "Card number can be up to %s characters."
4082 msgstr "کلمه عبور شما باید حداقل %s کاراکتر داشته باشد."
4084 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4085 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4088 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4089 msgstr "کلمه عبور شما باید حداقل %s و حداکثر %s کاراکتر داشته باشد."
4091 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4094 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4095 msgstr "کلمه عبور شما باید دقیقاً %s کاراکتر داشته باشد."
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4099 msgid "Card number:"
4100 msgstr "شماره کارت:"
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4111 msgid "Cassette recording"
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4131 #. INPUT type=submit
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4134 msgid "Change password"
4135 msgstr "تغيير كلمه عبور"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4139 msgid "Change your password"
4140 msgstr "تغيير كلمه عبور"
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4144 msgid "Change your password "
4145 msgstr "تغییر کلمه عبور "
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4158 #. For the first occurrence,
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4164 msgstr "منبع بازگشتی"
4166 #. INPUT type=submit name=confirm
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4168 msgid "Check in item"
4169 msgstr "منبع بازگشتی"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4174 msgstr "به امانت گرفته شدهها"
4176 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4180 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4181 msgstr "به امانت گرفتن%s, بازگشت%s یا تمدید یک منبع: "
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4185 msgid "Check-in date:"
4186 msgstr "تاریخ بازگشت:"
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4191 msgstr "به امانت گرفتهشده"
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4197 msgstr "به امانت گرفته شده"
4199 #. %1$s: issues_count | html
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4202 msgid "Checked out (%s)"
4203 msgstr "به امانت گرفته شده (%s)"
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4207 msgid "Checked out on"
4210 #. %1$s: item.firstname | html
4211 #. %2$s: item.surname | html
4212 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4213 #. %4$s: item.cardnumber | html
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4217 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4222 msgid "Checked out until %s"
4223 msgstr "امانت تا %s"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4228 msgid "Checked out until: "
4229 msgstr "امانت تا %s"
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4237 msgstr "به امانت گرفتن"
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4241 msgid "Checkout history"
4242 msgstr "تاريخ الإعارة"
4244 #. For the first occurrence,
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4251 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
4253 #. %1$s: issues_count | html
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4256 msgid "Checkouts (%s)"
4257 msgstr "به امانت گرفته شده (%s)"
4259 #. %1$s: borrowername | html
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4262 msgid "Checkouts for %s "
4263 msgstr "بازگشت داده شده به %s"
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4268 msgstr "به امانت گرفته شدهها"
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4292 msgid "Classification"
4295 #. For the first occurrence,
4296 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4300 msgid "Classification: %s "
4301 msgstr "رده بندی: %s "
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4310 #. For the first occurrence,
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4323 msgstr "پاک کردن همه"
4325 #. For the first occurrence,
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4331 msgstr "پاک کردن تاریخ"
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4336 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4339 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4342 msgid "Click here if you're not %s"
4343 msgstr "اگر شما %s نیستید، اینجا کلیک کنید"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4347 msgid "Click here to login."
4348 msgstr "برای ورود اینجا کلیک کنید"
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4352 msgid "Click here to view"
4353 msgstr "برای مشاهده اینجا کلیک کنید"
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4357 msgid "Click here to view them all."
4358 msgstr "برای مشاهده همه آنها اینجا کلیک کنید."
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4362 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4363 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4367 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4368 msgstr "برای تأیید بر روی کلید «بازگرداندن» کلیک کنید."
4370 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4372 msgid "Click to add to cart"
4373 msgstr "برای افزودن به سبد کلیک کنید"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4377 msgid "Click to expand this role"
4378 msgstr "برای گسترش این نقش کلیک کنید"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4385 msgid "Click to open in new window"
4386 msgstr "برای باز کردن پنجره جدید کلیک کنید"
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
4391 msgid "Click to view in Google Books"
4392 msgstr "برای مشاهده گوگل بوکس کلیک کنید"
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4402 msgid "Close shelf browser"
4403 msgstr "بستن مرورگر قفسه"
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4407 msgid "Close this window"
4408 msgstr "بستن این پنجره"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4412 msgid "Close this window."
4413 msgstr "بستن این پنجره."
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4417 msgid "Close window"
4420 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4421 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4424 msgid "Clubs (%s/%s) "
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4429 msgid "Clubs currently enrolled in"
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4434 msgid "Clubs you can enroll in"
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4439 msgid "Collect items you are interested in"
4440 msgstr "جمعآوری مواردی که علاقمند هستید"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4453 msgid "Collection library:"
4454 msgstr "عنوان مجموعه:"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4459 msgid "Collection title:"
4460 msgstr "عنوان مجموعه:"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4464 msgid "Collection: "
4467 #. For the first occurrence,
4468 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4472 msgid "Collection: %s "
4473 msgstr "مجموعه: %s "
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4482 msgid "Column visibility"
4483 msgstr "پدیداری ستون"
4485 #. For the first occurrence,
4486 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4491 msgid "Comment by %s"
4494 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4495 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4498 msgid "Comment by %s %s"
4499 msgstr "نظر از %s %s"
4501 #. %1$s: review.patron.title | html
4502 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4503 #. %3$s: review.patron.surname | html
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4506 msgid "Comment by %s %s %s"
4507 msgstr "نظر از %s %s %s"
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4517 msgid "Comments on "
4520 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4526 #. INPUT type=submit
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:446
4528 msgid "Confirm hold"
4531 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4532 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4535 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4536 msgstr "تأیید رزرو برای:%s(%s)"
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4540 msgid "Confirm new password:"
4541 msgstr "تأیید کلمه عبور جدید:"
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4546 msgid "Confirm password"
4547 msgstr "تأیید کلمه عبور"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4551 msgid "Contact information"
4552 msgstr "اطلاعات تماس"
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4557 msgid "Contact information: "
4558 msgstr "اطلاعات تماس: "
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4563 msgid "Contact note:"
4564 msgstr "یادداشت تماس:"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4573 msgid "Content Cafe"
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4583 msgid "Contents of "
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4596 msgstr "تاریخ حق مولف"
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4601 msgid "Copyright date"
4602 msgstr "تاریخ حق مولف"
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4607 msgid "Copyright date:"
4608 msgstr "تارخ حق النشر:"
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4612 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4613 msgstr "حقنشر و یا سال چاپ، برای نمونه: 2016"
4615 #. For the first occurrence,
4616 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4620 msgid "Copyright year: %s "
4621 msgstr "سال حق مولف: %s "
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4645 msgid "Course number:"
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4653 msgid "Course reserves"
4654 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4659 msgid "Course reserves for "
4660 msgstr "جستجوی ذخایر دوره برای"
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4671 msgstr "تصویر روی جلد"
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
4675 msgid "Create a new list"
4676 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4681 msgid "Create a new request "
4682 msgstr "ایجاد یک درخواست جدید "
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4686 msgid "Create new list"
4687 msgstr "ایجاد فهرست جدید"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4692 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4695 "برای یک کاربر، درخواست رزرو در سطح-عنوان برای یک پیشینه کتابشناختی کوها را، "
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4701 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4702 "bibliographic record Koha."
4704 "برای یک کاربر، درخواست رزرو در سطح-منبع برای یک منبع ویژه از پیشینه های "
4705 "کتابشناختی کوها را، ایجاد می کند."
4707 #. For the first occurrence,
4708 #. %1$s: - CASE 'CR' -
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:136
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
4713 msgstr "اعتبارات مالی"
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
4718 msgstr "اعتبارات مالی"
4720 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4723 msgid "Credits (%s)"
4724 msgstr "اعتبارات (%s)"
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4728 msgid "Current location"
4729 msgstr "الموقع الحالي"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4733 msgid "Current password:"
4734 msgstr "کلمه عبور فعلی:"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4739 msgid "Current session"
4740 msgstr "نشست های فعلی"
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4744 msgid "Currently in local use"
4745 msgstr "در حال حاضر در استفاده محلی"
4747 #. %1$s: item.firstname | html
4748 #. %2$s: item.surname | html
4749 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4750 #. %4$s: item.cardnumber | html
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4754 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4755 msgstr "تأئید رزرو برای: %s %s %s (%s) %s "
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4760 msgstr "برنامه تحصیلی"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4764 msgid "DVD video / Videodisc"
4765 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
4786 msgstr "تاریخ افزودن"
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4791 msgstr "تاریخ افزودن:"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4797 msgstr "تاریخ بازگشت"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
4804 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4808 msgid "Date enrolled"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4814 msgid "Date of birth:"
4815 msgstr "تاریخ تولد:"
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4820 msgstr "محدوده تاریخ:"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4824 msgid "Date received"
4825 msgstr "تاریخ دریافت"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4842 msgid "Days in advance"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4863 msgid "Default sorting"
4864 msgstr "مرتب سازی براساس پیش فرض"
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4869 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4870 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4871 "permitted by local laws."
4873 "پیش فرض: پیشینه مطالعه ام را مطابف قانون داخلی نگهداری کن. این انتخاب پیش "
4874 "فرض است: کتابخانه پیشینه مطالعه شما را برای دوره زمانی که قانون داخلی اجازه "
4875 "می دهد نگهداری خواهد کرد."
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4880 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4883 "طرح ابرداده ای که در آن رکوردها مقاددیر ممکن را برگردانده اند، تعریف می کند: "
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4896 #. INPUT type=submit
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4902 #. INPUT type=submit
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4904 msgid "Delete selected"
4905 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
4907 #. INPUT type=submit
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4909 msgid "Delete selected tags"
4910 msgstr "حذف برچسبهای انتخاب شده"
4912 #. INPUT type=submit
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4914 msgid "Delete this list"
4915 msgstr "حذف این فهرست"
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4919 msgid "Delete your search history"
4920 msgstr "حذف پیشینه جستجوی شما"
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4951 #. For the first occurrence,
4952 #. %1$s: bibliotitle | html
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4957 msgid "Details for %s"
4958 msgstr "جزئیات برای %s"
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4962 msgid "Details for: "
4963 msgstr "جزئیات برای:"
4965 #. %1$s: biblio.title | html
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
4968 msgid "Details for: %s"
4969 msgstr "جزئیات برای %s"
4971 #. %1$s: request.backend | html
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4974 msgid "Details from %s"
4975 msgstr "جزئیات از %s"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4979 msgid "Details from library"
4980 msgstr "جزئیات کتابخانه"
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4985 msgstr "رده بندی دیویی"
4987 #. For the first occurrence,
4988 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4997 msgid "Dictionaries"
4998 msgstr "واژه نامه ها"
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5002 msgid "Did you mean:"
5003 msgstr "آیا منظور شما این بود:"
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5007 msgid "Digests only "
5008 msgstr "فقط خلاصهها "
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5013 msgstr "فهرست راهنماها"
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5023 msgid "Discographies"
5024 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5028 msgid "Display news for: "
5029 msgstr "نمایش اخبار برای: "
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5034 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5037 "آیا تمایل دارید به محض رسیدن شماره جدید این اشتراک ایمیلی دریافت نمائید؟"
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5041 msgid "Don't have a library card?"
5042 msgstr "سبد کتابخانه ندارید؟"
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5046 msgid "Don't have a password yet?"
5047 msgstr "هنوز کلمه عبوری ندارید؟"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5053 msgid "Don't have an account? "
5054 msgstr "حساب کاربری ندارید؟"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5061 #. For the first occurrence,
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
5071 msgid "Download as iCal/.ics file"
5072 msgstr "تحميل القائمة"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5077 msgid "Download as: "
5078 msgstr "فهرست دانلود "
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5082 msgid "Download cart"
5083 msgstr "تحميل الكارت"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5087 msgid "Download list"
5088 msgstr "فهرست دانلود"
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5093 msgid "Download list "
5094 msgstr "فهرست دانلود "
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5109 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5117 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5118 msgstr "خطا: خطای داخلی: درخواست رزرو ناقص."
5120 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5123 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5124 msgstr "خطا: هیچ پیشینه کتابشناختی برای شماره کتابشناسی یافت نشد %s."
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5128 msgid "ERROR: No record id specified. "
5129 msgstr "خطا: هیچ شماره کتابشناسی دریافت نشد."
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
5139 msgid "Edit / Create note"
5142 #. INPUT type=submit
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5146 msgstr "ویرایش فهرست"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5151 msgstr "ویرایش فهرست "
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5158 #. %1$s: title | html
5159 #. %2$s: author | html
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5162 msgid "Editing issue note for %s %s"
5165 #. %1$s: ISSUE.title | html
5166 #. %2$s: ISSUE.author | html
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5169 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5174 msgid "Edition statement:"
5175 msgstr "یادداشت ویرایش: "
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5187 msgstr "پست الکترونیکی"
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5193 msgid "Email address:"
5194 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5201 msgstr "پست الکترونیکی:"
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5205 msgid "Empty and close"
5206 msgstr "خالی کردن و بستن"
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5210 msgid "Encyclopedias "
5211 msgstr "دائرة المعارف ها"
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5217 msgstr "نشست های فعلی"
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5221 msgid "Enhanced content: "
5222 msgstr "محتوای پیشرفته:"
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5226 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5227 msgstr "توصیف پیشرفته از Syndetics:"
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5237 msgstr "ثبتنام در "
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5241 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5242 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
5244 #. INPUT type=text name=q
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5247 msgid "Enter search terms"
5248 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
5250 # ( ، وانقر على زر (او اضغط على مفتاح الدخول
5251 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5256 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5259 "نام کاربری%s و كلمه عبور خود را وارد کنید%s، و روی دکمه تأئید کلیک کنید (یا "
5260 "دکمه ورود را انتخاب کنید)"
5262 #. For the first occurrence,
5263 #. %1$s: authtypetext | html
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5280 #. For the first occurrence,
5281 #. %1$s: errno | html
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5290 msgid "Error searching %s collection"
5291 msgstr "خطا در جستجوی مجموعه %s "
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5295 msgid "Error searching OverDrive collection."
5296 msgstr "خطا در جستجوی مجموعه وان درایو"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5300 msgid "Error! Adding tags failed at"
5301 msgstr "خطا! عملیات افزودن برچسب ناموفق بود"
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5305 msgid "Error! Illegal parameter"
5306 msgstr "خطا! پارامتر غیرمجاز"
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5310 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5312 "خطا! شما نمیتوانید یک نظر خالی اضافه کنید. لطفاً متن اضافه کرده و یا لغو کنید."
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5316 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5317 msgstr "خطا! شما نمی توانید برچسب را حذف کنید"
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5322 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5324 "خطا! برچسب شما به طور کامل کد نشانه گذاری غیرمجاز بود. برچسب شما اضافه نشد. "
5325 "لطفا مجددا با متن ساده تلاش کنید."
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5330 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5333 "خطا! برچسب شما به طور کامل کد نشانه گذاری غیرمجاز بود. برچسب شما اضافه نشد. "
5334 "لطفا مجددا با متن ساده تلاش کنید."
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5346 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5358 msgid "Example Call"
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5364 msgid "Example Response"
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5377 msgid "Example call"
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5391 msgid "Example response"
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5401 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5402 msgstr "گزیده ای ارائه شده توسط Syndetics است"
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5407 msgstr "مورد انتظار"
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5411 msgid "Expecting a specific item selection."
5412 msgstr "در انتظار انتخاب یک مورد خاص."
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5416 msgid "Expiration date:"
5417 msgstr "تاریخ انقضا"
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5428 msgstr "تاریخ انقضا"
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5442 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5447 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5448 msgstr "تمدید تاریخ بازگشت برای کاربری که در حال حاضر در امانت وی است."
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5471 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5472 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5475 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5485 msgid "Fewer options"
5486 msgstr "گزینههای کمتر"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5495 msgid "Fiction notes:"
5496 msgstr "یادداشت های داستان:"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5500 msgid "Filmographies"
5501 msgstr "فیلم شناسی ها"
5503 #. %1$s: - CASE 'A' -
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5516 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
5520 msgstr "جریمهها (%s)"
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
5525 msgid "Fines and charges"
5526 msgstr "جریمهها و هزینهها"
5528 #. %1$s: total | $Price
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5531 msgid "Fines and charges (%s)"
5532 msgstr "جریمهها و هزینهها"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5548 msgid "Finish enrollment"
5549 msgstr "پایان ثبت نام"
5551 #. For the first occurrence,
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5570 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5571 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5574 "برای مثال: 1999-2001. همچنین می توانید به کار ببرید \"-1987\" برای هر آنچه "
5575 "که در و پیش از 1987 منتشر شده است یا \"2008-\" هر آنچه که در 2008 و پس از آن "
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5581 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5582 "this data. Please log in and change your password."
5584 "برای سهلوت کار شما، باکس ورود در آن صفحه با این داده ها از پیش تکمیل شده "
5585 "است. لطفا وارد شوید %s و کلمه عبور %sخود را تغییر دهید."
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5590 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5591 "this data. Please log in."
5593 "برای سهلوت کار شما، باکس ورود در آن صفحه با این داده ها از پیش تکمیل شده "
5594 "است. لطفا وارد شوید %s و کلمه عبور %sخود را تغییر دهید."
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5605 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5606 "who want to keep track of what they are reading."
5608 "همواره: پیشینه مطالعه من بدون محدودیت نگهداری شود. این گزینه برای کاربرانی "
5609 "است که می خواهند سیر مطالعاتی خود را پیگیری کنند."
5611 #. %1$s: - CASE 'LR' -
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:131
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5621 msgid "Forgot your password?"
5622 msgstr "رمز عبور را فراموش کردهاید؟"
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5627 msgid "Forgotten password recovery"
5628 msgstr "بازیابی کلمه عبور"
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5647 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5648 msgstr "%s نتیجه، در مجموعه %s یافت شد."
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5673 msgid "Full history"
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5678 msgid "Full subscription history"
5679 msgstr "کل سابقه اشتراک"
5681 #. %1$s: bibliotitle | html
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5684 msgid "Full subscription history for %s"
5685 msgstr "تاریخچه کامل اشتراک برای %s"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5689 msgid "GDPR consent"
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5694 msgid "GDPR consents"
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5704 msgid "Get new password recovery link"
5705 msgstr "دریافت لینک بازیابی رمز عبور"
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5710 msgid "Get your discharge"
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5717 msgid "GetAuthorityRecords"
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5724 msgid "GetAvailability"
5725 msgstr "دسترس پذیری"
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5731 msgid "GetPatronInfo"
5732 msgstr "دریافت اطلاعات کاربر"
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5738 msgid "GetPatronStatus"
5739 msgstr "دریافت وضعیت کاربر"
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5746 msgstr "دریافت رکوردها"
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5753 msgstr "دریافت خدمات"
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5758 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5759 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5760 "specific metadata schema for the record objects."
5762 "با توجه به فهرستی ارائه شده از شناسگرهای رکوردهای مستند، فهرستی از اشیا "
5763 "رکورد که شامل رکوردهای مستند است باز می گرداند. کاربر تابع ممکن یک طرح "
5764 "فراداده ای ویژه برای اشیاء رکورد درخواست کند."
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5769 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5770 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5771 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5772 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5773 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5774 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5776 "با توجه به فهرستی ارائه شده از شناسگرهای رکوردها، فهرستی از اشیا رکورد که "
5777 "شامل اطلاعات کتابشناختی، اطلاعات مرتبط با موجودی و اطلاعات منبع است، باز می "
5778 "گرداند. درخواست کننده ممکن است طرح فراداده ای ویژه ای برای اشیا رکورد "
5779 "درخواست کند تا بازگردانده شود. این کارکرد شبیه به برداشت رکوردهای کتابشناختی "
5780 "و برداشت رکوردهای توسعه یافته در گردآوری داده هاست، اما امکان یافتن سریع و "
5781 "همزمان توسط شناسگر کتابشناختی را فراهم می کند."
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5786 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5787 "availability of the items associated with the identifiers."
5789 "با توجه به فهرستی ارائه شده از شناسگرها منبع یا کتابشناختی، فهرستی از منابع "
5790 "در دسترس مرتبط با شناسگرها بار می گردادند."
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5807 msgid "Go to detail"
5808 msgstr "برو به جزئیات"
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5813 msgid "Go to your account page"
5814 msgstr "به صفحه حساب کاربری خود بروید"
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5818 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5819 msgstr "برو به صفحه درخواست کتابشناختی"
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5823 msgid "Google login"
5824 msgstr "ورود از طریق گوگل"
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5833 msgid "Groups of libraries"
5834 msgstr "گروههای کتابخانه"
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5843 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5844 msgstr "برداشت رکوردهای مستند"
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5848 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5849 msgstr "برداشت رکوردهای کتابشناختی"
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5853 msgid "HarvestExpandedRecords "
5854 msgstr "برداشته رکوردهای توسعه یافته"
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5858 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5859 msgstr "برداشت رکوردهای موجودی"
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5863 msgid "Heading ascendant"
5864 msgstr "سرعنوان صعودی"
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5868 msgid "Heading descendant"
5869 msgstr "سرعنوان نزولی"
5871 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5891 msgid "Hide options"
5892 msgstr "مخفی کردن گزینهها"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5897 msgstr "مخفی کردن پنجره"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5909 msgstr "تاریخ رزرو:"
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
5915 msgstr "رزروها (%s)"
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
5919 msgid "Hold not needed after:"
5920 msgstr "رزرو مورد نیاز نیست پس از تاریخ:"
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
5925 msgstr "یادداشت موجودی:"
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5929 msgid "Hold starts on date:"
5930 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
5932 #. %1$s: - CASE 'Rent' -
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:129
5935 msgid "Hold waiting too long %s"
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5943 msgstr "منبع رزرو شده"
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5950 msgstr "عنوان منبع رزرو شده"
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5954 msgid "Holding libraries"
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5980 #. %1$s: RESERVES.count | html
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
5984 msgstr "رزروها (%s)"
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6046 msgid "Home libraries"
6047 msgstr "کتابخانه خانگی"
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6053 msgid "Home library"
6054 msgstr "کتابخانه خانگی"
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6059 msgid "Home library:"
6060 msgstr "کتابخانه خانگی"
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:89
6064 msgid "How PayPal Works"
6065 msgstr "پیپال چگونه کار میکند"
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6069 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6074 msgid "I have read the "
6075 msgstr "خواندهام: "
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6079 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6102 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6103 msgstr "آدرس آی پی جایی که کاربر نهایی درخواست داده بود جایگزین شد"
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6138 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6144 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6145 #. %2$s: isbn | $raw
6146 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6151 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6152 msgstr "شناسه ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6154 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6185 msgid "If this is an error, please contact the library."
6186 msgstr "درصورت بروز خطا، لطفا با کتابخانه تماس بگیرید."
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6191 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6192 "local library and the error will be corrected."
6194 "اگر خطایی مشاهده شد، لطفا به همراه کارت عضویت به میز امانت کتابخانه محله "
6195 "بروید که مشکل حل شود."
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6200 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6201 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6204 "اگر برای اولین بار است که از سیستم امانت خودکار استفاده می کنید، یا اگر "
6205 "سیستم آنطور که مورد انتظار شما بود عمل نکرد، ممکن است بخواهید برای اینکه "
6206 "خودتان شروع کنید به این راهنما مراجعه نمائید."
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6210 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6211 msgstr "اگر شما ایمیلی دریافت نکردید، میتوانید درخواست جدیدی ثبت کنید."
6213 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6217 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6218 "expire in %s seconds."
6220 "چنانچه روی دکمه پایان کلیک نکنید، نشست شما به طور خودکار در %s ثانیه منقضی "
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6226 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6228 "اگر رمز عبوری وارد نکنید، یک رمز عبور ایجاد شده توسط سیستم ساخته خواهد شد."
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6233 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6236 "چنانچه شما حساب کاربری CAS ندارید، اما حساب کاربری محلی دارید، می توانید "
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6242 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6245 "چنانچه شما حساب کاربری CAS ندارید، امات حساب کاربری محلی دارید، می توانید "
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6251 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6254 "چنانچه شما حساب کاربری CAS ندارید، امات حساب کاربری محلی دارید، می توانید "
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6260 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6261 "you may login below."
6263 "چنانچه شما حساب کاربری CAS ندارید، امات حساب کاربری محلی دارید، می توانید "
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6269 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6270 msgstr "اگر کارت عضویت کتابخانه ندارید، در کتابخانه محلی خود ثبت نام کنید."
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6275 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6276 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6278 "چنانچه هنوز کلمه عبوری ندارید، تا زمان مراجعه بعدی به میز امانت کتابخانه صبر "
6279 "کنید. ما با خرسندی کلمه عبوری برای شما تنظیم خواهیم کرد."
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6284 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6286 msgstr "اگر یک حساب CAS دارید، لطفاً انتخاب کنید که کدامیک اعتبارسنجی شود:"
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6290 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6291 msgstr "اگر یک حساب CAS دارید، لطفاً برای ورود اینجا کلیک کنید."
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6295 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6296 msgstr "اگر یک حساب CAS دارید، میتوانید در زیر از آن استفاده کنید."
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6300 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6305 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6310 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6311 msgstr "اگر یک حساب محلی دارید، میتوانید در زیر از آن استفاده کنید."
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6315 msgid "If you want to, you can try to "
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6324 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6327 msgid "Images for %s "
6328 msgstr "تصاویر برایِ %s"
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6333 msgid "Immediate deletion"
6336 #. For the first occurrence,
6337 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6338 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6342 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6343 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6348 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6349 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6353 #. For the first occurrence,
6354 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6355 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6356 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
6360 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6361 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6368 msgid "In your cart"
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6374 msgstr "نمایه شده در:"
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6399 msgid "Instructors:"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6405 msgid "Interlibrary loan request"
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6412 msgid "Interlibrary loan requests"
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6417 msgid "Invalid shelf number."
6418 msgstr "رقم الفاتورة"
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6439 msgid "Issues for a subscription"
6440 msgstr "شماره های یک اشتراک"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6444 msgid "Issues summary"
6445 msgstr "خلاصه شماره ها"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6449 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6450 msgstr "این عنوان نمی تواند درخواست شود"
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6459 msgid "Item call number"
6460 msgstr "رقم طلب مادة"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6464 msgid "Item cannot be checked out."
6465 msgstr "منبع نمیتواند امانت گرفته شود."
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6470 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6471 msgstr "منبع نمیتواند امانت گرفته شود."
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6475 msgid "Item checked in"
6476 msgstr "عودت نیافته %s"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6480 msgid "Item checked out"
6481 msgstr "%sمنبع(ها) امانت گرفته شده "
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6485 msgid "Item damaged"
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6490 msgid "Item hold queue priority"
6491 msgstr "صف اولویت منابع رزرو"
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6496 msgstr "رزروهای منبع"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6501 msgstr "مواد مفقودة"
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6505 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6507 "(این بارکد در پایگاه داده یافت نشد، لطفاً به کارکنان کتابخانه مراجعه کنید)"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6511 msgid "Item renewal is not allowed."
6512 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6516 msgid "Item renewed"
6517 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:209
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6548 msgstr "أنواع المادة"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6552 msgid "Item withdrawn"
6553 msgstr "المادة مستبعدة."
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6557 msgid "Items available at:"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6563 msgid "Items available:"
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6610 msgstr "کلیدواژه ها"
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6648 #. For the first occurrence,
6649 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6674 msgid "Languages: "
6675 msgstr "زبان: "
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6682 #. For the first occurrence,
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
6692 msgid "Last location"
6693 msgstr "آخرین محل نگهداری"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6697 msgid "Last updated"
6698 msgstr "آخرین بهروز رسانی"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6702 msgid "Last updated:"
6703 msgstr "آخرین بهروز رسانی:"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6712 msgid "Law reports and digests"
6713 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6717 msgid "Legal articles"
6718 msgstr "مقالات قانونی"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6722 msgid "Legal cases and case notes"
6723 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6732 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6733 msgstr "سطح 1: رابط کاربرهای جستجوی اولیه"
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6737 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6738 msgstr "سطح 2: مکمل اپک ابتدایی"
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6742 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6743 msgstr "سطح 3: جایگزین اپک ابتدایی"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6747 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6748 msgstr "سطح 4: پلتفرم های جستجوی ویژه دامنه/قوی"
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6753 msgstr "کتابخانهها"
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6765 msgid "Library card number:"
6766 msgstr "شماره عضویت کتابخانه:"
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6771 msgid "Library catalog"
6772 msgstr "فهرست کتابخانه"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6788 msgid "Limit to any of the following:"
6789 msgstr "محدود به موارد زیر:"
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6793 msgid "Limit to currently available items."
6794 msgstr "محدود به منابع در دسترس فعلی."
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6814 msgid "Link to resource "
6815 msgstr "پیوند به منبع"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6835 msgid "List created."
6836 msgstr "فهرست ایجاد شد."
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6840 msgid "List deleted."
6841 msgstr "فهرست حذف شد."
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
6857 msgstr "نام فهرست: "
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6861 msgid "List updated."
6862 msgstr "فهرست بهروز شد."
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6866 msgid "List(s) this item appears in: "
6867 msgstr "فهرست(های) این مورد ظاهر می شود در: "
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
6894 #. For the first occurrence,
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
6900 msgstr "بارگذاری..."
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
6905 msgstr "در حال بارگذاری... "
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6921 msgstr "محل نگهداری"
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6925 msgid "Location (Status)"
6926 msgstr "محل نگهداری (وضعیت):"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6930 msgid "Location and availability: "
6931 msgstr "محل نگهداری و دسترسی:"
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6935 msgid "Location(s) (Status)"
6936 msgstr "محل (های) نگهداری (وضعیت):"
6938 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
6940 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6943 msgid "Location: %s %s %s "
6944 msgstr "مجموعه: %s "
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6949 msgstr "مکانهای نگهداری"
6951 #. INPUT type=submit
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6966 msgid "Log in to add tags"
6967 msgstr "ورود برای افزودن برچسب:"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6973 msgid "Log in to add tags."
6974 msgstr "ورود برای افزودن برچسب:"
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6979 msgid "Log in to create your own lists"
6980 msgstr "ورود برای ایجاد فهرستهای خود"
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6985 msgid "Log in to see your own saved tags."
6986 msgstr "برای مشاهده برچسب های ذخیره شده خود وارد سیستم شوید."
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6991 msgid "Log in to your OverDrive account"
6992 msgstr "ورود به حساب کاربری شما"
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7002 msgid "Log in to your account"
7003 msgstr "ورود به حساب کاربری شما"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7008 msgid "Log in to your account:"
7009 msgstr "ورود به حساب کاربری شما:"
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7013 msgid "Log in with Google"
7014 msgstr "ورود از طریق گوگل"
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7025 msgid "Log out and try again with a different user."
7026 msgstr "خارج شوید و با کاربری دیگر تلاش کنید."
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7031 msgid "Log out from your OverDrive account"
7032 msgstr "ورود به حساب کاربری شما"
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7036 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7037 msgstr "ورود به فهرست توسط کتابخانه فعال نشده است."
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7063 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7064 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7066 "یک کاربر در ILS توسط یک شناسگر را پیدا می کند، و شناسگر ILS را برای آن کاربر "
7067 "باز می گرداند، شناسگر کاربر را می پرسد."
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7073 msgid "LookupPatron"
7074 msgstr "یافتن کاربر"
7076 #. %1$s: - CASE 'W' -
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:127
7079 msgid "Lost item %s"
7080 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
7082 #. %1$s: - CASE 'PF' -
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:132
7085 msgid "Lost item fee refund %s"
7088 #. %1$s: - CASE 'PAY' -
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:133
7091 msgid "Lost item processing fee %s"
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7102 msgid "MARC Card View"
7103 msgstr "نمایش کارت مارک"
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7120 #. %1$s: bibliotitle | html
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7123 msgid "MARC view: %s"
7124 msgstr "نمایش مارک: %s"
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7130 msgstr "مارک ایکس ام ال"
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7134 msgid "Main address"
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:105
7153 msgid "Make payment"
7154 msgstr "پرداخت کردن"
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7164 msgstr "مدیریت شده توسط"
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7169 msgstr "مدار بواسطة:"
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
7186 #. For the first occurrence,
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7201 msgid "Message sent"
7202 msgstr "پیام ارسال شد"
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7206 msgid "Messages for you"
7207 msgstr "پیام های شما"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7216 msgid "Missing (damaged)"
7217 msgstr "مفقود (آسیبدیده)"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7221 msgid "Missing (lost)"
7222 msgstr "مفقود (گمشده)"
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7226 msgid "Missing (never received)"
7227 msgstr "مفقود (هرگز دریافت نشده)"
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7231 msgid "Missing (sold out)"
7232 msgstr "مفقود (فروخته شده)"
7234 #. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7237 msgid "Missing issues: %s "
7238 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7262 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7263 msgstr "نقدهای کتاب بیشتر در iDreamBooks.com"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7268 msgid "More details"
7269 msgstr "جزئیات بیشتر"
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
7274 msgstr "فهرستهای بیشتر"
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7278 msgid "More options"
7279 msgstr "گزینههای بیشتر"
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7283 msgid "More searches "
7284 msgstr "جستجوهای بیشتر "
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7288 msgid "Most popular"
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7293 msgid "Most popular titles"
7294 msgstr "محبوبترین عناوین"
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7298 msgid "Musical recording"
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7308 msgstr "در دسترس نیست"
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7329 msgid "Narrower Term"
7330 msgstr "دوره کوتاهتر"
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7340 msgid "Never expires "
7341 msgstr "غیر قابل انقضاً"
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7346 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7347 "the item that was checked-out upon check-in."
7349 "هرگز: پیشینه مطالعه مرا فورا حذف کن. این مورد همه پیشینه های منابعی که به "
7350 "محض بازگشت، امانت رفته اند را حذف می کند."
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7357 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
7363 #. %1$s: review.title | html
7364 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7365 #. %3$s: subtitl.subfield | html
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7369 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7370 msgstr "نظر جدید برای %s %s, %s%s"
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7375 msgid "New interlibrary loan request"
7376 msgstr "درخواست امانت بینکتابخانهای جدید"
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7389 msgid "New password:"
7390 msgstr "کلمه عبور جدید:"
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7395 msgid "New purchase suggestion"
7396 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7401 msgstr "جستجوی جديد"
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7408 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7409 msgstr "برچسب(ها)ی جدید، با یک کاما از هم جدا شده:"
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7415 msgstr "برچسب جدید:"
7417 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7418 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7423 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:72
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7444 msgid "Next >>"
7445 msgstr "بعدی >>"
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7449 msgid "Next »"
7450 msgstr "بعدی »"
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
7454 msgid "Next available item"
7455 msgstr "مورد موجود بعدی"
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7469 msgid "No article requests can be made for this record. "
7470 msgstr "%s هیچ درخواستی برای این رکورد قابل انجام نیست. %s "
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7474 msgid "No changes were made."
7475 msgstr "تغییری ایجاد نشد."
7477 #. For the first occurrence,
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7480 msgid "No checkouts"
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:33
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:42
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:264
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7520 msgid "No cover image available"
7521 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7525 msgid "No data available in table"
7526 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7530 msgid "No entries to show"
7531 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7536 msgstr "هیچ رِزِروی"
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7540 msgid "No item was added to your cart"
7541 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7545 msgid "No item was selected"
7546 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7550 msgid "No items available."
7551 msgstr "هیچ موردی در دسترس نیست:"
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7556 msgid "No items available:"
7557 msgstr "منبعی در دسترس نیست:"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7564 msgstr "بدون محدودیت"
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7568 msgid "No matching records found"
7569 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7573 msgid "No news to display."
7574 msgstr "هیچ خبری برای نمایش وجود ندارد."
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7578 msgid "No operation parameter has been passed."
7579 msgstr "برای این عمل هیچ پارامتری ارسال نشده است."
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7583 msgid "No other items."
7584 msgstr "هیچ منبع دیگری"
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7588 msgid "No physical items for this record"
7589 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7593 msgid "No private lists"
7594 msgstr "فهرست خصوصی موجود نیست"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
7598 msgid "No private lists."
7599 msgstr "فهرست شخصی موجود نیست."
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7603 msgid "No public lists"
7604 msgstr "فهرست عمومی موجود نیست"
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7608 msgid "No public lists."
7609 msgstr "فهرست عمومی موجود نیست."
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7613 msgid "No reading history to delete"
7614 msgstr "پیشینه مطالعهای برای حذف موجود نیست."
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7618 msgid "No record was removed."
7619 msgstr "هیچ رکوردی حذف نشد."
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7623 msgid "No renewals allowed"
7624 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7628 msgid "No reserves have been selected for this course."
7629 msgstr "رزروی برای این رشته انتخاب نشده است."
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7633 msgid "No results found in the library's %s collection"
7634 msgstr "هیچ نتیجهای در مجموعهی کتابخانه %s یافت نشد"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7638 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7639 msgstr "هیچ نتیجهای در مجموعهی کتابخانه OneDrive یافت نشد."
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7643 msgid "No results found!"
7644 msgstr "نتیجه ای یافت نشد!"
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7648 msgid "No suggestion was selected"
7649 msgstr "هیچ پیشنهادی انتخاب نشده است."
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7653 msgid "No tag was specified."
7654 msgstr "هیچ برچسبی مشخص نشده است."
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7658 msgid "No tags from this library for this title."
7659 msgstr "برچسبی از این کتابخانه برای این عنوان موجود نیست."
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7663 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7664 msgstr "خیر، موافق نیستم. لطفاً حساب کاربری مرا در زمان منطقی حذف کنید."
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
7669 msgid "No, do not cancel article request"
7670 msgstr "آیا شما برای لغو درخواست این مقاله اطمینان دارید؟"
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
7675 msgid "No, do not cancel hold"
7676 msgstr "پوزش، شما نمیتوانید بیش از رزرو کنید."
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
7681 msgid "No, do not resume holds"
7682 msgstr "پوزش، شما نمیتوانید بیش از رزرو کنید."
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7692 msgstr "غیر داستانی"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7696 msgid "Non-musical recording"
7697 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7706 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7711 msgid "None specified: "
7712 msgstr "هیچ برچسبی مشخص نشده است."
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7725 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7728 msgid "Not checked in %s"
7729 msgstr "عودت نیافته %s"
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7734 msgid "Not finding what you're looking for? "
7735 msgstr "آیا آنچه به دنبالش بودید نیافتید؟ "
7737 #. For the first occurrence,
7738 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7742 msgid "Not for loan %s"
7743 msgstr "برای امانت نیست %s"
7745 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:405
7748 msgid "Not for loan (%s)"
7749 msgstr "برای امانت نیست (%s)"
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:431
7759 msgstr "در رزرو نیست"
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7763 msgid "Not what you expected? Check for "
7764 msgstr "مورد انتظار شما نبود؟ بررسی کنید برای"
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7784 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
7788 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7789 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7795 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7796 "have been populated, and an index built by separate script."
7798 "توجه: این ویژگی برای فهرست های فرانسوی که موضوعات ISBD تجمیع شده اند، و یک "
7799 "نمایه برای خط های مجزا ساخته شده، در دسترس است."
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7803 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7804 msgstr "توجه: نظر شما باید توسط یک کتابدار تأئید شود."
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7808 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7809 msgstr "توجه: شما فقط می توانید برچسب خود را حذف کنید."
7811 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7815 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7816 "code that was removed. "
7818 "توجه: شما فقط می توانید برچسبهای خود را حذف کنید. %s توجه: برچسب شما حاوی کد "
7819 "نشانهگذاری بود که حذف شد. "
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7824 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7825 "see your current tags."
7827 "توجه: شما فقط یکبار می توانید یک منبع را با یک واژه برچسب گذاری کنید. 'برچسب "
7828 "های من' را برای مشاهده برچسب های فعلی بررسی کنید."
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7833 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7834 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7835 "retain the comment as is."
7837 "توجه: نظر شما حاوی کد نشانهگذاری غیرمجاز است. نظر شما با حذف نشانه گذاریها "
7838 "به شرح زیر ذخیره شده است. شما میتوانید بعدا آن را ویرایش کنید، و یا اینکه "
7839 "لغو کنید تا نظر به همین شکل نگاه داشته شود."
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7844 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7846 "توجه: برچسب شما حاوی کد نشانه گذاری بود که حذف شد. برچسب افزوده شده به عنوان"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7860 #. For the first occurrence,
7861 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7866 msgstr "یادداشت ها: %s "
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7870 msgid "Notes/Comments"
7871 msgstr "یادداشتها/نظرات"
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7880 msgstr "یادداشت ها:"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
7890 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7892 "لا يوجد شيئ محدد. تحقق من كل مادة من المواد في المربع التي كنت ترغب في "
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7910 msgid "Novelist Select"
7911 msgstr "انتخاب رمان نویس"
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7915 msgid "Novelist Select: "
7916 msgstr "انتخاب رمان نویس"
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:225
7930 msgid "Number of holds: "
7931 msgstr "تعداد رزروها"
7933 #. For the first occurrence,
7934 #. %1$s: count | html
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7938 msgid "Number of records used in: %s"
7939 msgstr "تعداد رکورد استفاده شده: %s"
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7946 #. INPUT type=submit
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7976 msgstr "سفارش داده شده"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7980 msgid "On-site checkouts"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
7987 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7993 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7994 msgstr "به دلیل وجود رزروها، رزروهای بیشتر قابل انجام نیست."
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7999 msgid "Online resources:"
8000 msgstr "منابع آنلاین:"
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8005 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8006 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8007 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8010 "فقط فیلدهای خاصی (با رنگ قرمز مشخص شده) اجباری است، اما هرچه اطلاعات بیشتر "
8011 "وارد نمائید کتابدار عنوان مورد درخواست شمار را راحت تر پیدا خواهد کرد. فیلد "
8012 "یادداشت برای ارائه اطلاعات بیشتر می تواند مورد استفاده قرار گیرد."
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8017 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8018 msgstr "فقط منابعی که در حال حضر برای امانت یا ارجاع در دسترس هستند"
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8022 msgid "Open Library: "
8023 msgstr "کتابخانه باز: "
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8027 msgid "Order by author"
8028 msgstr "چینش بر اساس نویسنده"
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8032 msgid "Order by date"
8033 msgstr "ترتیب بر حسب تاریخ"
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8037 msgid "Order by title"
8038 msgstr "ترتیب بر حسب عنوان"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8043 msgstr "ترتیب بر حسب:"
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8047 msgid "Other editions of this work"
8048 msgstr "ویرایش های دیگر از این کتاب"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8052 msgid "Other forms:"
8053 msgstr "فرم های دیگر"
8055 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8058 msgid "Other holdings %s"
8059 msgstr "موجودی های دیگر %s"
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8064 msgid "Other names:"
8065 msgstr "نام های دیگر:"
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8070 msgid "Other phone:"
8071 msgstr "شماره تلفن دیگر:"
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8075 msgid "OutputIntermediateFormat "
8076 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8080 msgid "OutputRewritablePage "
8081 msgstr "OutputRewritablePage "
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
8085 msgid "OverDrive Account"
8086 msgstr "حساب کاربری OverDrive"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8091 msgid "OverDrive account page"
8092 msgstr "حساب کاربری OverDrive"
8094 #. For the first occurrence,
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8099 msgid "OverDrive search for '%s'"
8100 msgstr "جستجوی واندرایو برای «%s»"
8102 #. %1$s: priority | html
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8105 msgid "Overall queue priority: %s"
8106 msgstr "صف اولویت منابع رزرو: %s"
8108 #. %1$s: overdues_count | html
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8111 msgid "Overdue (%s)"
8112 msgstr "تأخیرها (%s)"
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8162 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8163 msgstr "رمز عبور دارای فاصله ابتدا و/یا انتها میباشد"
8165 #. For the first occurrence,
8166 #. %1$s: minPasswordLength | html
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8170 msgid "Password must be at least %s characters long."
8171 msgstr "طول کلمه عبور شما باید حداقل %s کاراکتر باشد."
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8175 msgid "Password must contain at least %s characters"
8176 msgstr "طول کلمه عبور شما باید حداقل %s کاراکتر باشد"
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8181 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8183 msgstr "کلمه عبور باید حداقل %s کاراکتر، شامل حروف کوچک، بزرگ و اعداد باشد."
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8189 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8191 "طول کلمه عبور شما باید حداقل یک رقم، یک حرف کوچک و یک حرف بزرگ داشته باشد."
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8196 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8197 msgstr "کلمه عبور نباید شامل فاصله در ابتدا و یا انتها باشد."
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8201 msgid "Password updated"
8202 msgstr "کلمه عبور روزآمد شد"
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:326
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8216 msgid "Passwords do not match! "
8217 msgstr "کلمات عبور مطابقت ندارند!"
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8221 msgid "Patent document"
8222 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
8224 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8227 msgid "Patron comment on %s"
8228 msgstr "نظر کاربر برای %s"
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
8232 msgid "Pay selected fines and charges"
8233 msgstr "جریمهها و هزینههای انتخابی را پرداخت کنید"
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:89
8237 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8240 #. For the first occurrence,
8241 #. %1$s: - CASE 'Pay00' -
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:119
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:134
8248 #. %1$s: - CASE 'Pay02' -
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
8251 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
8254 #. %1$s: - CASE 'Pay01' -
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:120
8257 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
8260 #. %1$s: - CASE 'N' -
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
8263 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8268 msgid "Payment applied:"
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:83
8273 msgid "Payment method"
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8278 msgid "Pending hold"
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8296 msgid "Physical details:"
8297 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8301 msgid "Pick up location"
8302 msgstr "انتخاب کردن محل نگهداری"
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8307 msgid "Pick up location:"
8308 msgstr "محل نگهداری:"
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
8312 msgid "Pickup library"
8313 msgstr "کتابخانه خانگی:"
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8317 msgid "Pickup library:"
8318 msgstr "محل نگهداری:"
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8322 msgid "Place a hold on"
8323 msgstr "ثبت درخواست رزرو"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8327 msgid "Place a hold on "
8328 msgstr "ثبت درخواست رزرو "
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8332 msgid "Place a hold on: "
8333 msgstr "ثبت درخواست رزرو"
8335 #. %1$s: biblio.title | html
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8338 msgid "Place article request for %s"
8339 msgstr "ثبت درخواست مقاله برای %s"
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
8355 #. INPUT type=submit
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8358 msgid "Place request"
8359 msgstr "قراردادن در"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
8366 msgstr "قرارداده شده در"
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8371 msgstr "قراردادن در"
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8375 msgid "Placing a hold"
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8381 msgstr "چند رسانه ای"
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8386 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8387 "it's your privacy!"
8389 "همچنین توجه لطفا داشته باشید که کارکنان کتابخانه نمی توانند این مقادیر را "
8390 "برای شما روزآمد کنند: این حریم شخصی شماست!"
8392 #. For the first occurrence,
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8396 msgid "Please choose a download format"
8397 msgstr "لطفاً یک فرمت دانلود انتخاب کنید"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8401 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8402 msgstr "لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبارسنجی کنید:"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8406 msgid "Please choose your privacy rule:"
8407 msgstr "لطفا قوانین حریم خصوصی خود را انتخاب کنید:"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8411 msgid "Please click here to log in."
8412 msgstr "برای ورود اینجا کلیک کنید."
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8417 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8420 "برای پایان فرایند تغییر رمز عبور لطفاً بر روی لینک درون این ایمیل کلیک کند."
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8425 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8426 "arrives for this subscription."
8428 "لطفا تأئید کنید که شما نمی خواهید وقتی شماره جدیدی برای این اشتراک ارسال می "
8429 "شود، ایمیلی دریافت کنید."
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8433 msgid "Please confirm the checkout:"
8434 msgstr "لطفا منابع امانت گرفته شده را تأئید کنید:"
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8438 msgid "Please confirm your registration"
8439 msgstr "لطفا ثبت نام خود را تأئید کنید"
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8444 msgid "Please contact a librarian for details."
8445 msgstr "لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس بگیرید."
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8450 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8451 msgstr "لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس بگیرید."
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8456 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8457 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8462 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8463 msgstr "لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس بگیرید."
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8467 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8468 msgstr "لطفاً برای تصدیق پرداخت، با کتابخانه تماس بگیرید."
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8473 msgid "Please correct and resubmit."
8474 msgstr "لطفاً اضلاح کرده و دوباره تحویل دهید."
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8479 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8480 msgstr "لطفاً از این ایمیل برای درخواست و یا تمدید کتابها استفاده نکنید."
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
8484 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8485 msgstr "لطفاً اطلاعات بیشتری درباره مورد درخواست شده وارد کنید."
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8489 msgid "Please enter numbers only. "
8490 msgstr "لطفا فقط شمارهها را وارد نمائید. "
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8494 msgid "Please enter the same password as above"
8495 msgstr "لطفاً همان رمز عبور بالا را دوباره وارد کنید"
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8499 msgid "Please enter your card number:"
8500 msgstr "لطفا شماره عضویت خود را وارد نمائید:"
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8505 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8506 "email when the library processes your suggestion."
8508 "لطفا این فرم را برای ایجاد پیشنهاد خرید پرکنید. پس از بررسی پیشنهاد شما توسط "
8509 "کتابخانه، ایمیلی دریافت خواهید کرد."
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8513 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8514 msgstr "در پایگاه اطلاعاتی یافت نشد. لطفا مجددا تلاش کنید."
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8519 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8520 "the library no matter which privacy option you choose."
8522 "لطفا توجه داشته باشید اینکه اطلاعات درباره هر کتابی که هنوز در امانت است "
8523 "باید توسط کتابخانه نگهداری شود، این مغایرتی با حریم شخصی که شما برگزیده اید، "
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8529 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8530 "address registered with this library."
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8537 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8538 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8539 "Reference Manager or ProCite."
8541 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
8542 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8548 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8549 "of items returned damaged."
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8558 msgid "Please note:"
8559 msgstr "لطفا توجه داشته باشید:"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8565 msgid "Please note: "
8566 msgstr "لطفا توجه داشته باشید:"
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8570 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8575 msgid "Please select a specific item for this article request."
8576 msgstr "لطفاً یک مورد خاص را برای این درخواست مقاله انتخاب کنید."
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8580 msgid "Please select a tag to delete."
8581 msgstr "لطفاً یک برچسب را برای حذف انتخاب کنید."
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8585 msgid "Please try again later."
8586 msgstr "لطفاً بعد دوباره تلاش کنید."
8588 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8589 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8593 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8596 "لطفاً بعد دوباره تلاش کنید. %s حسابی با اطلاعت ارائه شده پیدا نشد. %s شناسایی "
8597 "حساب تنها با این آدرس ایمیل دارای ابهام است."
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8603 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8604 msgstr "لطفا مجددا با متن ساده تلاش کنید. %sخطای ناشناخته. %s "
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8608 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8609 msgstr "لطفا کاراکترهای زیر را در باکس مقابل تایپ نمائید:"
8611 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8612 #. %2$s: IF username
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8616 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8617 "has already been started for this account %s (\""
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8628 msgid "Popularity (least to most)"
8629 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8634 msgid "Popularity (most to least)"
8635 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8639 msgid "Post your comments on this item. "
8640 msgstr "ارسال یا ویرایش کامنت های شما در مورد این منبع."
8642 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8645 msgid "Powered by %s "
8646 msgstr "راهاندازی توسط %s"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8650 msgid "Pre-adolescent"
8651 msgstr "قبل از نوجوانی"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8655 msgid "Preferred form: "
8656 msgstr "شکل های مرجح"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8661 msgstr "پیش از مدرسه"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8686 msgid "Previous sessions"
8687 msgstr "نشست های پیشین"
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8697 msgid "Primary email:"
8698 msgstr "پست الکترونیکی اصلی:"
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8703 msgid "Primary phone:"
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8719 msgid "Print receipt and end session"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:606
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8746 msgid "Private lists"
8747 msgstr "فهرستهای شخصی"
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8751 msgid "Private lists shared with me"
8752 msgstr "فهرستهای خصوصی به اشتراک گذاشته شده با من"
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8756 msgid "Processing..."
8757 msgstr "در حال پردازش..."
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8761 msgid "Programmed texts"
8762 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8767 msgstr "ارائه دهنده:"
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8784 msgid "Public lists"
8785 msgstr "فهرستهای عمومی"
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
8789 msgid "Public lists:"
8790 msgstr "فهرستهای عمومی:"
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8794 msgid "Publication date"
8795 msgstr "محدوده تاریخ انتشار:"
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8799 msgid "Publication date range"
8800 msgstr "محدوده تاریخ انتشار:"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8805 msgid "Publication place:"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8811 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8812 msgstr "تاریخ نشر/حق مولف: جدیدترین به قدیمی ترین"
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8817 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8818 msgstr "تاریخ نشر/حق مولف: قدیمی ترین به جدیدترین"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8824 msgid "Publication:"
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8829 msgid "Published by :"
8830 msgstr "منتشر شده توسط :"
8832 #. For the first occurrence,
8833 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8834 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8835 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8837 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8838 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8840 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8841 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8846 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8847 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8849 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
8850 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8853 msgid "Published on %s %s by "
8854 msgstr "(منتشر شده در %s%s توسط)"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8865 msgid "Publisher location"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8876 msgid "Purchase suggestions"
8877 msgstr "پیشنهادهای خرید"
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8887 msgid "Quote of the day"
8888 msgstr "نقل قول روز"
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8893 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8894 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8896 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8899 msgid "RSS feed for public list %s"
8900 msgstr "RSS برای فهرست عمومیِ %s موجود نیست."
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8907 #. INPUT type=submit name=rate_button
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8910 msgstr "مرا ارزیابی کن"
8912 #. %1$s: issue.my_rating.timestamp | $KohaDates
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8915 msgid "Rated on %s "
8916 msgstr "تصاویر برایِ %s"
8918 #. For the first occurrence,
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8922 msgid "Rating based on reviews of "
8923 msgstr "رتبه بر اساس بازبینی "
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8927 msgid "Re-type new password:"
8928 msgstr "کلمه عبور جدید را مجددا وارد نمائید:"
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8933 msgid "Reason for suggestion: "
8934 msgstr "علت پیشنهاد:"
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8939 msgstr "فراخوانی منبع"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8943 msgid "Received date"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8949 msgid "Recent comments"
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8954 msgid "Recent comments "
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8960 msgstr "دریافت رکوردها"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8964 msgid "Record not found"
8965 msgstr "رکوردی یافت نشد"
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
8969 msgid "Record title"
8970 msgstr "عنوان فروست"
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8974 msgid "RecordedBooks Account"
8977 #. For the first occurrence,
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8982 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8989 msgid "Refine your search"
8990 msgstr "جستجوی خود را دقیقتر کنید"
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8996 msgid "Register a new account"
8997 msgstr "حساب کاربری جدیدی ایجاد نمائید"
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9003 msgid "Register here."
9004 msgstr "اینجا ثبت نام کنید."
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9008 msgid "Registration Complete!"
9009 msgstr "ثبت نام کامل شد!"
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9013 msgid "Registration complete"
9014 msgstr "ثبت نام کامل شد!"
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9018 msgid "Registration invalid!"
9019 msgstr "ثبت نام نامعتبر!"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
9023 msgid "Regular print"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9028 msgid "Related Term"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9038 msgid "Relatives' checkouts"
9039 msgstr "اجمالي الإعارات"
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9054 msgid "Remove facet %s"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9059 msgid "Remove field"
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
9064 msgid "Remove from list"
9065 msgstr "حذف از فهرست"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9069 msgid "Remove from this list"
9070 msgstr "حذف از این فهرست"
9072 #. INPUT type=submit
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9074 msgid "Remove selected items"
9075 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
9077 #. INPUT type=submit
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9082 msgid "Remove selected searches"
9083 msgstr "حذف جستجوهای انتخابی"
9085 #. INPUT type=submit
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
9089 msgid "Remove share"
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9101 #. INPUT type=submit
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9115 #. INPUT type=submit
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
9118 msgid "Renew selected"
9119 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9126 msgstr "تمدید امانت"
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9133 #. %1$s: - CASE 'FOR' -
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
9136 msgid "Rental fee %s"
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9141 msgid "Report issues and broken links"
9142 msgstr "گزارش اشکالات و لینکهای شکسته"
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9147 msgstr "مقالات قانونی"
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9152 msgstr "مقالات قانونی"
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9158 msgid "Request article"
9159 msgstr "مقالات قانونی"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9163 msgid "Request cancellation"
9164 msgstr "request_location"
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9169 msgid "Request placed"
9170 msgstr "مقالات قانونی"
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9174 msgid "Request placed:"
9175 msgstr "مقالات قانونی"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
9179 msgid "Request specific item type:"
9180 msgstr "انتخاب یک نسخه ویژه"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9184 msgid "Request type"
9185 msgstr "مقالات قانونی"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9189 msgid "Request type:"
9190 msgstr "مقالات قانونی"
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9194 msgid "Request updated"
9195 msgstr "مقالات قانونی"
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9199 msgid "Requested from"
9200 msgstr "پیشنهاد شده برای"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9204 msgid "Requested from:"
9205 msgstr "پیشنهاد شده برای"
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9209 msgid "Requested item:"
9210 msgstr "انتخاب یک نسخه ویژه"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9274 #. INPUT type=submit
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9277 msgstr "مرتبسازی مجدد فهرست"
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9289 #. %1$s: from | html
9291 #. %3$s: total | html
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9294 msgid "Results %s to %s of %s"
9295 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
9297 #. %1$s: IF ( query_desc )
9298 #. %2$s: query_desc | html
9300 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9301 #. %5$s: limit_desc | html
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9305 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9308 #. %1$s: ms_value | html
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9311 msgid "Results of search for '%s'"
9312 msgstr "جستجوی واندرایو برای «%s»"
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9321 msgid "Resume all suspended holds"
9322 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9326 msgid "Resume your hold on "
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9332 msgid "Return this item"
9333 msgstr "بازگرداندن این منبع"
9335 #. INPUT type=submit name=confirm
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9337 msgid "Return to account summary"
9338 msgstr "بازگشت به خلاصه حساب کاربری"
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9342 msgid "Return to fine details"
9343 msgstr "العودة إلى:"
9345 #. INPUT type=submit
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9348 msgid "Return to my account"
9349 msgstr "بازگشت به خلاصه حساب کاربری"
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9353 msgid "Return to the catalog home page."
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9359 msgid "Return to the last advanced search"
9360 msgstr "بازگشت به آخرین جستجوی پیشرفته"
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9364 msgid "Return to the main page"
9365 msgstr "العودة إلى:"
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9369 msgid "Return to the self-checkout"
9370 msgstr "بازگشت به امانت خودکار"
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9375 msgid "Return to your lists"
9376 msgstr "بازگشت به فهرست های شما"
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9380 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9381 msgstr "بازگرداندن اطلاعات وضعیت کاربری از کوها"
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9386 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9387 "particular patron."
9389 "اطلاعاتی درباره خدمات در دسترس درباره منبعی ویژه برای کاربری ویژه را بازمی "
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9395 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9396 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9397 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9399 "اطلاعاتی خاص درباره کاربر برپایه گزینه های موجود در درخواست بازمی گرداند. "
9400 "این کارکرد به صورت اختیاری می تواند اطلاعات تماس کاربر، اطلاعات جریمه ها، "
9401 "اطلاعات درخواست رزرو منابع، اطلاعات امانت و پیام ها را بازگرداند."
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9406 msgid "Review date: "
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9412 msgid "Review result: "
9413 msgstr "تنقيح النتائج:"
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9423 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9424 msgstr "نقدها از LibraryThing.com:"
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9428 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9429 msgstr "نقدهای تهیه شده توسط Syndetics"
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9433 msgid "Routing lists"
9434 msgstr "فهرستهای مسیریابی"
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9444 msgstr "شماره پیام کوتاه"
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9448 msgid "SMS provider:"
9449 msgstr "ارائهدهنده SMS"
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9477 #. INPUT type=submit
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9492 msgid "Save record "
9493 msgstr "ذخیره رکورد:"
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9497 msgid "Save to another list"
9498 msgstr "ذخیره در فهرست دیگر"
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9502 msgid "Save to lists"
9503 msgstr "ذخیره در فهرستها"
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9507 msgid "Save to your lists"
9508 msgstr "ذخیره در فهرستهای شما"
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9517 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9518 msgstr "اسکن یک منبع جدید یا ورود بارکد آن:"
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9523 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9524 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9525 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9527 "هر مورد را پویش کنید و منتظر بمانید تا قبل از پویش مورد بعدی، صفحه بارگذاری "
9528 "شود. مورد بازگشتی باید در لیست مواد بازگشتی ظاهر شود. اگر شماره بارکد دستی "
9529 "وارد شود، فقط دکمه ارسال را کلیک کنید."
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9534 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9537 "هر مورد را پویش کنید و یا بارکد آن را وارد کنید. یک فهرست همراه بارکدهای "
9538 "وارد شده نمایش داده خواهد شد."
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9542 msgid "Scan index for: "
9543 msgstr "نمایه اسکن برای:"
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9552 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9553 msgstr "اسکن یک منبع جدید یا ورود بارکد آن:"
9555 #. INPUT type=submit name=do
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9572 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9573 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9574 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9579 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9580 msgstr "جستجو %s %s (در %s فقط)%s %s "
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9584 msgid "Search for this title in:"
9585 msgstr "جستجو برای این عنوان در:"
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9592 msgid "Search for works by this author"
9593 msgstr "جستجو برای آثار این پدیدآور:"
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9599 msgstr "جستجو برای:"
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9605 msgid "Search history"
9606 msgstr "پیشینه جستجو"
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9610 msgid "Search options:"
9611 msgstr "تنظیمات جستجو:"
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9615 msgid "Search results"
9616 msgstr "بازگشت به نتایج"
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9621 msgid "Search suggestions"
9622 msgstr "پیشنهادات جستجو"
9624 #. %1$s: LibraryName | html
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9627 msgid "Search the %s"
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9637 msgid "SearchCourseReserves "
9638 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9642 msgid "Searching %s..."
9643 msgstr "در حال جستجوی %s..."
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9647 msgid "Searching OverDrive..."
9648 msgstr "جستجوی واندرایو..."
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9653 msgid "Secondary email:"
9654 msgstr "پست الکترونیکی دوم:"
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9659 msgid "Secondary phone:"
9660 msgstr "شماره تلفن دوم:"
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9684 msgid "See Baker & Taylor"
9685 msgstr "دیدن Baker و Taylor"
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9690 msgstr "نیز نگاه کنید:"
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9694 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9699 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9704 msgid "Select a list"
9705 msgstr "یک فهرست را انتخاب کنید"
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9710 msgid "Select a specific item:"
9711 msgstr "انتخاب یک نسخه ویژه"
9713 #. For the first occurrence,
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9734 msgid "Select searches to: "
9735 msgstr "انتخاب عنوان برای: "
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9740 msgid "Select suggestions to: "
9741 msgstr "انتخاب پیشنهادها برای:"
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9745 msgid "Select the item(s) to search"
9746 msgstr "انتخاب منبع(ها) برای جستجو"
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9750 msgid "Select the term(s) to search"
9751 msgstr "انتخاب منبع(ها) برای جستجو"
9753 #. For the first occurrence,
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
9761 msgid "Select titles to: "
9762 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9766 msgid "Self check-in help"
9767 msgstr "راهنمای خود بازگشت"
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9771 msgid "Self checkout help"
9772 msgstr "راهنمای خود بازگشت"
9774 #. INPUT type=submit
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9786 msgstr "ارسال پست الکترونیکی"
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9791 msgstr "ارسال فهرست"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9795 msgid "Sending your cart"
9796 msgstr "ارسال سبد شما"
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9800 msgid "Sending your list"
9801 msgstr "ارسال فهرست شما"
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9821 msgid "Serial collection"
9822 msgstr "مجموعه پیایند"
9824 #. For the first occurrence,
9825 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9830 msgstr "پیایندها: %s"
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9842 msgid "Series Title"
9843 msgstr "عنوان فروست"
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9847 msgid "Series information:"
9848 msgstr "اطلاعات فروست:"
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9852 msgid "Series title"
9853 msgstr "عنوان فروست"
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9863 msgid "Session lost"
9864 msgstr "نشست منقضی شد"
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9868 msgid "Settings updated"
9869 msgstr "تنظیمات روزآمد شده است"
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
9875 msgstr "اشتراک گذاری"
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9879 msgid "Share a list"
9880 msgstr "اشتراکگذای یک فهرست"
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9884 msgid "Share a list with another patron"
9885 msgstr "اشتراکگذاری یک فهرست با سایر اعضاء"
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9889 msgid "Share by email"
9890 msgstr "اشتراک گذاری از طریق پست الکترونیکی"
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9895 msgstr "اشتراکگذاری فهرست"
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9899 msgid "Share on Facebook"
9900 msgstr "اشتراک گداری در Facebook"
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9904 msgid "Share on LinkedIn"
9905 msgstr "اشتراک گذاری در LinkedIn"
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9909 msgid "Shelving location"
9910 msgstr "الموقع الحالي"
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9914 msgid "Shibboleth Login"
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
9919 msgid "Shibboleth login"
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9929 msgid "Show _MENU_ entries"
9930 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9935 msgid "Show all items"
9936 msgstr "نمایش همه منابع"
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
9940 msgid "Show all news"
9941 msgstr "نمایش همه منابع"
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9945 msgid "Show last 50 items"
9946 msgstr "نمایش 50 منبع آخر"
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
9951 msgstr "نمایش فهرستها"
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9956 msgstr "نمایش فهرستها"
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
9961 msgstr "نمایش بیشتر"
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
9966 msgid "Show more options"
9967 msgstr "نمایش گزینههای بیشتر"
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9971 msgid "Show the top "
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9979 #. %1$s: resultcount | html
9980 #. %2$s: total | html
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9983 msgid "Showing %s of about %s results"
9984 msgstr "نمایش %s حدود %s نتایج"
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9988 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9989 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9993 msgid "Showing all items. "
9994 msgstr "نمایش همه منابع"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9998 msgid "Showing last 50 items. "
9999 msgstr "نمایش 50 منبع آخر"
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10003 msgid "Showing only available items"
10004 msgstr "منبعی در دسترس نیست."
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
10008 msgid "Similar items"
10009 msgstr "منابع مشابه"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
10013 msgid "Simple DC-RDF"
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10019 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10020 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10023 #. %1$s: failaddress | html
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10027 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10028 "them. These are: %s"
10030 "هنگام پردازش آدرسهای زیر اشکالی یافت شد. لطفاً بررسی کنید. آنها عبارتند از: %s"
10032 #. For the first occurrence,
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10035 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10036 msgstr "مشکلی وجود دارد. یادداشت ذخیره نشد"
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10051 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10052 "Contact the patron who sent you the invitation."
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10057 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10058 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10062 msgid "Sorry, no suggestions."
10063 msgstr "پوزش، پیشنهادی موجود نیست."
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10067 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10068 msgstr "متأسفانه هیچ کدام از این عناوین قابل رزرو نیست."
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10072 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10073 msgstr "متأسفیم، فقط ایجاد کننده این نظر اجازه تغییر آن را دارد."
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10077 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10078 msgstr "پوزش، نمایش ساده موقتا در دسترس نیست"
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10082 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10083 msgstr "پوزش، برچسب ها در این سیستم فعال نشده است."
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10088 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10091 "چنانچه شما حساب کاربری CAS ندارید، امات حساب کاربری محلی دارید، می توانید "
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10096 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10097 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10101 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10102 msgstr "پوزش، نمایش ساده موقتا در دسترس نیست"
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10107 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10108 msgstr "پوزش، سیستم اجازه دسترسی به این صفحه را به شما نمی دهد."
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10112 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10113 msgstr "با عرض پوزش، این منبع نمی تواند از این ایستگاه به امانت برده شود."
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10118 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10119 "the administrator to resolve this problem."
10121 "پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل "
10122 "با مدیر تماس بگیرید."
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10127 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10128 "the administrator to resolve this problem."
10130 "پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل "
10131 "با مدیر تماس بگیرید."
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
10135 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10136 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10140 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10141 msgstr "پوزش، شما نمیتوانید بیش از رزرو کنید."
10143 #. %1$s: too_many_reserves | html
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10146 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10147 msgstr "پوزش، شما نمی توانید بیش از %s رزرو کنید."
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10151 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10152 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10157 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
10163 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10164 "you have a local login, you may use that below."
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10169 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10170 msgstr "کلمه عبور شما تغییر کرده است"
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10174 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10175 msgstr "پوزش، نشست شما منقضی شده است. لطفا مجددا وارد شوید."
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10180 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10185 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10189 msgid "Sort this list by: "
10190 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس: "
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10195 msgstr "مرتب سازی:"
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10199 msgid "Specialized"
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10205 msgid "Standard number"
10206 msgstr "شماره استاندارد"
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10211 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10212 msgstr "شماره استاندارد (شابک، شاپا و غیره)"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10249 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10253 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10254 msgstr "گام اول: شناسه کاربری خود را وارد نمائید%s و کلمه عبور%s"
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10258 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10259 msgstr "گام سوم: بر دکمه 'پایان' کلیک کنید"
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10263 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10264 msgstr "گام دوم: بارکد را برای هر منبع اسکن کنید، هر کدام در یک زمان"
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10274 msgid "Street number:"
10275 msgstr "شماره خیابان:"
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10294 msgid "Subject cloud"
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10299 msgid "Subject phrase"
10300 msgstr "عبارت موضوع"
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10310 msgid "Subject(s):"
10311 msgstr "موضوع(ها):"
10313 #. For the first occurrence,
10314 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10318 msgid "Subject: %s "
10321 #. INPUT type=submit
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10333 #. INPUT type=submit
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10335 msgid "Submit and close this window"
10336 msgstr "ثبت و بستن این پنجره"
10338 #. For the first occurrence,
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10342 msgid "Submit changes"
10343 msgstr "ثبت تغییرات"
10345 #. INPUT type=submit
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10348 msgid "Submit modifications"
10349 msgstr "ثبت تغییرات"
10351 #. INPUT type=submit
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10356 msgid "Submit note"
10357 msgstr "ثبت تغییرات"
10359 #. INPUT type=submit
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10361 msgid "Submit update request"
10362 msgstr "ثبت درخواست روآمد سازی"
10364 #. INPUT type=submit
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10367 msgid "Submit your suggestion"
10368 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10372 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10373 msgstr "شماره های یک اشتراک"
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10379 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10380 msgstr "اشتراک برای ایمیل اطلاع رسانی درباره شماره های جدید"
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10384 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10385 msgstr "اشتراک برای ایمیل اطلاع رسانی درباره شماره های جدید"
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10390 msgid "Subscribe to recent comments"
10391 msgstr "نظرات اخیر"
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10395 msgid "Subscribe to this list"
10396 msgstr "اشتراک برای این فهرست"
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10403 msgid "Subscribe to this search"
10404 msgstr "اشتراک برای این جستجو"
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10408 msgid "Subscription"
10411 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10412 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10413 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10418 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10419 msgstr "اشتراک از: %s تا:%s %s %s الان (در حال حاضر)%s"
10421 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10424 msgid "Subscription information for %s"
10425 msgstr "اطلاعات اشتراک برای %s"
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10429 msgid "Subscription title"
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10434 msgid "Subscription: "
10437 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10440 msgid "Subscriptions ( %s )"
10441 msgstr "اشتراکها ( %s )"
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10451 msgid "Suggested by:"
10452 msgstr "مقترح من قبل:"
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10456 msgid "Suggested for"
10457 msgstr "پیشنهاد شده برای"
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10461 msgid "Suggested for:"
10462 msgstr "پیشنهاد شده برای"
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10466 msgid "Suggested on"
10467 msgstr "پیشنهاد شده برای"
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10471 msgid "Suggestions"
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10489 #. %1$s: - CASE 'L' -
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:126
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10501 msgstr "نام خانوادگی:"
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10506 msgstr "نظرسنجی ها"
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10519 msgid "Suspend all holds"
10520 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10524 msgid "Suspend until:"
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10529 msgid "Suspend your hold on "
10530 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10534 msgid "Switch languages"
10535 msgstr "تغییر زبان"
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10539 msgid "System Maintenance"
10540 msgstr "تعمیر و نگهداری سیستم"
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10545 msgid "System-wide only"
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10551 msgstr "فهرست مندرجات"
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10555 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10556 msgstr "فهرست مندرجات تهیه شده توسط Syndetics"
10558 #. INPUT type=submit
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10568 msgid "Tag browser"
10569 msgstr "مرورگر برچسب"
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10578 msgid "Tag status here."
10579 msgstr "وضعیت برچسب در اینجا."
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10586 msgid "Tag status here. "
10587 msgstr "وضعیت برچسب در اینجا."
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10599 #. For the first occurrence,
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10602 msgid "Tags added: "
10603 msgstr "برچسب های افزوده شده:"
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10608 msgid "Tags from this library:"
10609 msgstr "برچسب ها از این کتابخانه"
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10619 msgid "Technical reports"
10620 msgstr "گزارش های فنی"
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10637 msgid "Term/Phrase"
10638 msgstr "واژه/عبارت"
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10660 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10663 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10664 msgstr "%s آخرین شماره برای این اشتراک:"
10666 #. %1$s: limit | html
10667 #. %2$s: IF selected_itemtype
10668 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10670 #. %5$s: IF ( branch )
10671 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10673 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10674 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10680 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10683 " %s منابع بیشتر امانت گرفته شده %s %s %s %s در %s %s %s در گذشته %s ماه ها "
10684 "%s در همه زمان ها%s "
10686 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10687 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10693 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10694 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10696 "%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست به دلیل نگهداری و تعمیر سیستم آفلاین است. به زودی "
10697 "بازخواهیم گست! چنانچه سوالی دارید، لطفا تماس بگیرید با "
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10701 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10702 msgstr "دکمه Finish برای شروع دوباره ارائه شده است."
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10707 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10710 "مادامیکه این فهرست مؤکداً خصوصی است، مجوز «Anyone» تأثیر واقعی نخواهد داشت."
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10714 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10715 msgstr "ابر ISBD فعال نشده است."
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10719 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10721 "جدول مرورگر خالی است. این ویژگی به طور کامل پیاده سازی نشده است. نگاه کنید به"
10723 #. %1$s: email_add | html
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10726 msgid "The cart was sent to: %s"
10727 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
10729 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10730 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10732 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10734 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10736 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10738 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10740 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10742 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10744 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10746 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10748 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10750 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10752 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10754 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10756 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10758 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10760 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10762 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10764 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10766 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10768 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10770 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10771 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10773 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10774 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10776 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10777 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10782 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10783 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10784 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10785 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10786 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10787 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10788 "%s %s%s months%s "
10790 "اشتراک فعای شروع می شود در %s و هر شماره منتشر می شود هر %s روز %s %s هفته "
10791 "%s %s دو هفته %s %s سه هفته %s %s ماه %s %s دو ماه %s %s سه ماه %s %s چهار "
10792 "ماه %s %s فصلی %s %s دو فصل یکبار %s %s سال %s %s دو سال %s %s در دوشنبه %s "
10793 "%s در سه شنبه %s %s در چهارشنبه %s %s در پنج شنبه %s %s در جمعه %s %s در "
10794 "شنبه %s %s در یکشنبه %s برای %s%s شماره ها%s %s%s هفته ها%s %s%s ماهها%s "
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10799 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10800 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10801 "informing your library of this error"
10803 "حذف تاریخچه خواندن شما با شکست مواجه شده است، زیرا مشکلی در تنظیم این ویژگی "
10804 "وجود دارد. لطفا با اطلاع این خطا به کتابخانه خود در تعمیر سیستم کمک کنید"
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10808 msgid "The entered card number is already in use."
10809 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10813 msgid "The entered card number is the wrong length."
10814 msgstr "شماره کارت وارد شده دارای طول نادرست است."
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10818 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10819 msgstr "قابلیت اشتراک فهرستها در این کتابخانه مورد استفاده نیست."
10821 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10824 msgid "The first subscription was started on %s"
10825 msgstr "اولین اشتراک شروع شد در %s"
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10829 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10830 msgstr "فیلدهای زیر لازم بوده و پر نشده است: "
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10834 msgid "The following fields contain invalid information:"
10835 msgstr "فیلدهای زیر شامل اطلاعات نامعتبر است:"
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10839 msgid "The item has been added to the list."
10840 msgstr "این مورد به سبد شما اضافه شده است."
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10845 msgid "The item has been added to your cart"
10846 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10850 msgid "The item has been removed from the list."
10851 msgstr "این مورد از سبد شما حذف شده است."
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10856 msgid "The item has been removed from your cart"
10857 msgstr "این منبع از سبد شما حذف شده است"
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10862 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10865 "این مورد به سبد شما اضافه نشد. لطفاً بررسی کنید از قبل در فهرست موجود نباشد."
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10870 msgid "The item is already in your cart"
10871 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
10876 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10877 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10879 "کتابخانه، قابلیت ایجاد فهرستهای عمومی جدید را برای اعضاء غیرفعال کرده است. "
10880 "اگر شما فهرستتان را خصوصی کنید، مجدداً قادر به عمومی کردن آن نخواهید بود."
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10884 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10885 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10889 msgid "The link is invalid."
10890 msgstr "این لینک نامعتبر است."
10892 #. %1$s: email | html
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10895 msgid "The list was sent to: %s"
10896 msgstr "فهرست به: %s ارسال شد"
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10901 msgid "The operation %s is not supported."
10902 msgstr "عملیات %s پشتیبانی نمیشود."
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10906 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10907 msgstr "نتایج عملیات برای هر بارکد وارد شده نمایش داده خواهد شد."
10909 #. %1$s: username | html
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10912 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10913 msgstr "کلمه عبور کاربری «%s» تغییر کرده است."
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10917 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10918 msgstr "پیشنهادهای انتخاب شده، حذف شد."
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10922 msgid "The share has been removed."
10923 msgstr "این منبع از سبد شما حذف شده است"
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10927 msgid "The share has not been removed."
10928 msgstr "این منبع از سبد شما حذف شده است"
10930 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10933 msgid "The subscription expired on %s"
10934 msgstr "اشتراک منقضی شد در تاریخ %s"
10936 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
10937 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10941 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10942 "code. It was NOT added. "
10944 "این برچسب افزوده شد به عنوان "%s". %sتوجه: برچسب شما کاملا کدنشانه "
10945 "گذاری شده بود. برچسب افزوده نشد."
10947 #. %1$s: message_value | html
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10950 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10951 msgstr "شناسه تراکنش %s برای این پرداخت نامعتبر است."
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10955 msgid "The userid "
10956 msgstr "شناسه کاربری"
10958 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10961 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10962 msgstr "وجود دارد %s اشتراک(ها) مرتبط با این عنوان."
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10966 msgid "There are no comments for this item."
10967 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10971 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10972 msgstr "هیچ منبع قابل رِزِروی موجود نیست."
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
10977 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10978 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10982 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10983 msgstr "حداقل یا حداکثر طول کاراکتر وجود ندارد."
10985 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10986 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10987 #. %3$s: ERROR.badparam | html
10988 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10989 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10990 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10994 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10995 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10996 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10998 "مشکلی برای این عمل وجود دارد: %sپوزش، برچسب ها در این سیستم فعال نیست. %s "
10999 "خطا: پارامتر غیرمجاز %s %s خطا: شما برای تکمیل فعالیت باید وارد شوید. %sخطا: "
11000 "شما نمی توانید برچسب را حذف کنید %s."
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11004 msgid "There was a problem with your submission"
11005 msgstr "مشکلی در تأئید شما وجود دارد"
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11009 msgid "There was an error sending the cart."
11010 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11014 msgid "There was an error sending the list."
11015 msgstr "هنگام ارسال فهرست خطایی وجود داشت."
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11020 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11021 "library for help."
11023 "مشکلاتی در پردازش ثبت نام شما وجود دارد. لطفا جهت دریافت کمک با کتابخانه خود "
11024 "تماس حاصل نمائید."
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
11029 msgstr "پایان نامه ها"
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11034 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11035 "any subject below to see the items in our collection."
11037 "این "الغيمة" بیشترین موضوعات مودر استفاده در فهرست ما را نشان می "
11038 "دهد. بر روی هر یک از موضوعات زیر برای مشاهده منابع آن در مجموعه ما کلیک کنید."
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11043 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11044 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11045 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11046 "your reader account."
11048 "این سند تأیید می کند که تمام اقلام قرض گرفته شده را بازگرداندهاید. سند مذکور "
11049 "گاهی اوقات در طی یک انتقال فایل از یک مدرسه به مدرسه دیگر خواسته می شود. "
11050 "صورتحساب پرداخت توسط ما به مدرسه شما ارسال شده است. شما همچنین میتوانید آن "
11051 "را در حساب خواننده خود بیابید."
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11055 msgid "This email address already exists in our database."
11056 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11060 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11061 msgstr "این عنوان نمی تواند درخواست شود"
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11065 msgid "This is a serial"
11066 msgstr "این یک پیایند است."
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11070 msgid "This item does not exist."
11071 msgstr "این مورد موجود نیست."
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11076 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11077 msgstr "این مورد برای تمدید اتوماتیک برنامهریزی شده است و نمیتواند تمدید شود"
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11081 msgid "This item is already checked out to you."
11082 msgstr "در حال حاضر این مورد به شما امانت داده شده است."
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11086 msgid "This item is on hold for another borrower."
11087 msgstr "این مورد در انتظار قرضگیرنده دیگر است."
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11091 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11092 msgstr "این لینک از امروز به مدت 2 روز معتبر است. "
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11096 msgid "This list does not exist."
11097 msgstr "این فهرست موجود نیست."
11099 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11103 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11105 "فهرست خالی است. %s شما می توانید به فهرست های خود بیفزایید از هر نتایجی "
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11109 msgid "This message can have the following reason(s):"
11110 msgstr "این پیام می تواند دلیل(های) زیر را داشته باشد:"
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11114 msgid "This news item does not exist. "
11115 msgstr "این مورد موجود نیست."
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11121 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11124 "این صفحه حاوی محتوای غنی است که با فعال شدن جاوا اسکریپت و یا با کلیک کردن "
11127 #. %1$s: items_count | html
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11130 msgid "This record has many physical items (%s). "
11131 msgstr "این رکورد منابع فیزیکی متعددی دارد (%s). "
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11135 msgid "This subscription is closed."
11136 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11140 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11141 msgstr "این عنوان نمی تواند درخواست شود زیرا هم اکنون در مالکیت شماست."
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
11145 msgid "This title cannot be requested."
11146 msgstr "این عنوان نمی تواند درخواست شود"
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11157 msgstr "تصویر کوچک"
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11192 msgid "Title (A-Z)"
11193 msgstr "عنوان (الف-ی)"
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11198 msgid "Title (Z-A)"
11199 msgstr "عنوان (ی-الف)"
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11203 msgid "Title notes"
11204 msgstr "یادداشت های عنوان"
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11208 msgid "Title phrase"
11209 msgstr "عبارت عنوان"
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11232 msgid "To log in, use the following credentials:"
11234 "حساب کاربری جدید شما با موفقیت ثبت شد. برای ورود،از اعتبارات ذیل اسافاده "
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11239 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11240 msgstr "برای ایجاد تغییرات در رکورد خود لطفا با کتابخانه تماس بگیرید."
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11244 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11245 msgstr "برای ایجاد تغییرات در رکورد خود لطفا با کتابخانه تماس بگیرید."
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11249 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11250 msgstr "برای ایجاد تغییرات در رکورد خود لطفا با کتابخانه تماس بگیرید."
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11254 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11255 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11275 msgstr "مجموع بدهی"
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11279 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11282 #. %1$s: holds_count | html
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11285 msgid "Total holds: %s"
11286 msgstr "همه رزورها: %s"
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11323 msgid "Type of heading"
11324 msgstr "نوع سرعنوان"
11326 #. INPUT type=text name=q
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11329 msgid "Type search term"
11330 msgstr "واژه جستجو را تایپ کنید"
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11352 #. For the first occurrence,
11353 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11362 msgid "Unable to add one or more tags."
11363 msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب."
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11368 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11369 msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب."
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11374 msgid "Unable to connect to PayPal."
11375 msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب."
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11380 msgid "Unable to create enrollment!"
11381 msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب."
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11386 msgid "Unable to update your setting!"
11387 msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب."
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11392 msgid "Unable to verify payment."
11393 msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب."
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
11397 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11398 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11402 msgid "Unavailable issues"
11403 msgstr "شماره های غیرقابل دسترس"
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11409 msgid "Unhighlight"
11410 msgstr "غیر هایلایت"
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11414 msgid "Unified title"
11415 msgstr "عنوان قراردادی"
11417 #. For the first occurrence,
11418 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11422 msgid "Unified title: %s "
11423 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11427 msgid "Uniform titles:"
11428 msgstr "عناوین قراردادی:"
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11437 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11438 msgstr "شماره های یک اشتراک"
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11443 msgstr "به روز رسانی"
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11447 msgid "Updates to your record"
11448 msgstr "⇢ روزآمدسازی برای رکورد شما"
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11452 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11453 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11462 msgid "Used for/see from:"
11463 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11468 msgstr "نام کاربری:"
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11473 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11474 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11475 msgstr "معمولا دلیل مسدود شدن حساب کاربری دیرکردها و هزینه های خسارت است. اگر"
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11480 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11481 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11482 msgstr "معمولا دلیل مسدود شدن حساب کاربری دیرکردها و هزینه های خسارت است. اگر"
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11486 msgid "VHS tape / Videocassette"
11487 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
11489 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11492 msgid "Value is already in use (%s)"
11493 msgstr "در حال حاضر در حال استفاده است (%s)"
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11497 msgid "Verification"
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11502 msgid "Verification:"
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11518 msgid "View all suggestions"
11519 msgstr "پیشنهادات جستجو"
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11540 msgid "View details for this title"
11541 msgstr "نمایش جزئیات این عنوان"
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11546 msgid "View interlibrary loan request"
11547 msgstr "مشاهده درخواستهای قرض بین کتابخانهای"
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
11553 msgid "View on Amazon.com"
11554 msgstr "نمایش در amazon.com"
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11559 msgid "View record \"%s\""
11560 msgstr "ذخیره رکورد:"
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11564 msgid "View your search history"
11565 msgstr "نمایش پیشینه جستجوی شما"
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11571 msgstr "اطلاعات جلد"
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11591 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11592 msgstr "هشدار: قابل بازگشت نیست. لطفا یک بار دیگر تأئید کنید."
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11602 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11603 "define how long we keep your reading history."
11605 "ما در حفاظت از حریم شخصی شما بسیار دقت می کنیم. در این صفحه، شما می توانید "
11606 "میزان نگهداری پیشینه مطالعه خود را تعریف کنید."
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11627 msgstr "خوش آمدید،"
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11631 msgid "What is a discharge?"
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11636 msgid "What's next?"
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11642 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11643 "history immediately by clicking here. "
11645 "هر قانون حریم شخصی را که انتخاب می کنید، شما می توانید پیشینه مطالعه خود را "
11646 "بلافاصله با کلیک کردن در اینجا حذف کنید."
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11655 msgid "With selected searches: "
11656 msgstr "با جستجوهای انتخابی: "
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11660 msgid "With selected suggestions: "
11661 msgstr "با پیشنهادهای انتخاب شده:"
11663 #. For the first occurrence,
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
11668 msgid "With selected titles: "
11669 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11678 msgid "Would you like to print a receipt?"
11679 msgstr "آیا میخواهید یک رسید چاپ کنید؟"
11681 #. For the first occurrence,
11682 #. %1$s: - CASE 'HE' -
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:135
11686 msgid "Writeoff %s"
11687 msgstr "نوشته شده در %s توسط %s"
11689 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11690 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11693 msgid "Written on %s by %s"
11694 msgstr "نوشته شده در %s توسط %s"
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11721 msgid "Yes, I agree."
11722 msgstr "بله، موافقم."
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
11727 msgid "Yes, cancel article request"
11728 msgstr "ثبت درخواست مقاله برای %s"
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
11733 msgid "Yes, cancel hold"
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
11739 msgid "Yes, resume all holds"
11740 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
11745 msgid "Yes, suspend all holds"
11746 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11751 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11754 "شما از یک آی پی متفاوت برای امانت خودکار دسترسی پیدا کرده اید! لطفا مجددا "
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11760 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11763 "شما از یک آی پی متفاوت برای امانت خودکار دسترسی پیدا کرده اید! لطفا مجددا "
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11768 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11769 msgstr "شما هماکنون در هیچ فهرست مسیریابی نیستید."
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11773 msgid "You are forbidden to view this page."
11774 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
11776 #. %1$s: borrowername | html
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11779 msgid "You are logged in as %s."
11780 msgstr "شما وارد شدید به عنوان %s."
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11784 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11785 msgstr "شما از یک آی پی متفاوت وارد شده اید! لطفا مجددا وارد شوید."
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
11789 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11790 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
11794 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11795 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11799 msgid "You are not authorized to view this page."
11800 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11804 msgid "You are not authorized to view this record."
11805 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11810 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11811 "wish to make changes, please contact the library."
11813 "شما برای مجموعه عناوین زیر در فهرستهای مسیریابی مشترک شدهاید. اگر تمایل به "
11814 "اعمال تغییرات دارید، لطفاً با کتابخانه تماس حاصل کنید."
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
11819 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11820 "saved and sent as a single message."
11822 "شما میتوانید یک یکپارچهساز برای کاهش تعداد پیام ها درخواست کنید. پیامها "
11823 "ذخیره و به عنوان یک پیام واحد ارسال خواهند شد."
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11827 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11828 msgstr "اگر شما مالک هستید، فقط میتوانید یک لیست را به اشتراک بگذارید."
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11833 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11834 msgstr "شما با استفاده از فرم بالای این صفحه میتوانید کاتالوگ را جستجو کنید."
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11838 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11840 "شما می توانید از فهرست رکوردهای OAI-PMH را به جای این خدمات، استفاده کنید."
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11844 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11845 msgstr "بإمكانك البحث للإيجاد المقترحات باستخدام صندوق البحث في أعلى الصفحة. "
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11849 msgid "You can't change your password."
11850 msgstr "شما نمی توانید کلمه عبور خود را تغییر دهید"
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11854 msgid "You can't reset your password."
11855 msgstr "شما نمی توانید کلمه عبور خود را تغییر دهید"
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11861 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11862 "before asking for a discharge."
11864 "شما نمیتوانید تسویه کنید، زیرا اقلامی را قرض گرفتهاید. قبل از درخواست تسویه "
11865 "لطفاً اقلام را بازگردانید."
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11869 msgid "You cannot place any more suggestions"
11870 msgstr "شما نمیتوانید پیشنهادهای بیشتری قرار بدهید"
11872 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11875 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11877 "شما نمیتوانید کتابهای خود را بهصورت آنلاین تمدید کنید. %sلطفا در صورتی که "
11878 "تمایل به تمدید دارید جریمههای خود را پرداخت نمائید"
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11882 msgid "You cannot share a public list."
11883 msgstr "شما نمیتوانید فهرست عمومی را به اشتراک بگذارید."
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11887 msgid "You currently have no pending holds."
11888 msgstr "شما در حال حاضر موردی به امانت نگرفتهاید."
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11892 msgid "You currently have nothing checked out."
11893 msgstr "شما در حال حاضر موردی به امانت نگرفتهاید."
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
11897 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11898 msgstr "شما در حال حاضر بدهی جریمه به مبلغ:"
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11902 msgid "You did not specify any search criteria"
11903 msgstr "شما هیچگونه شرط جستجویی تعیین نکردید"
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11907 msgid "You did not specify any search criteria."
11908 msgstr "شما هیچگونه شرط جستجویی تعیین نکردید."
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11912 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11913 msgstr "شما اجازه دانلود این فهرست را ندارید."
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11917 msgid "You do not have permission to create a new list."
11918 msgstr "شما اجازه ارسال این فهرست را ندارید."
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11922 msgid "You do not have permission to delete this list."
11923 msgstr "شما اجازه ارسال این فهرست را ندارید."
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11927 msgid "You do not have permission to download this list."
11928 msgstr "شما اجازه دانلود این فهرست را ندارید."
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11932 msgid "You do not have permission to send this list."
11933 msgstr "شما اجازه ارسال این فهرست را ندارید."
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11937 msgid "You do not have permission to update this list."
11938 msgstr "شما اجازه ارسال این فهرست را ندارید."
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11942 msgid "You do not have permission to view this list."
11943 msgstr "شما اجازه ارسال این فهرست را ندارید."
11945 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11950 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11951 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11952 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11953 "staff member if you continue to have problems."
11955 "شما نام کاربری یا رمز عبوری نادرست وارد کرده اید. لطفا دوباره تلاش کنید! اما "
11956 "توجه داشته باشید که کلمه عبور حساس به حروف%s است و حساب شما پس از تعداد "
11957 "معینی تلاش ورود به سیستم%s قفل خواهد شد. اگر مشکل همچنان ادامه یافت، لطفا با "
11958 "یک کارمند کتابخانه تماس بگیرید."
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11962 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11964 "شما یک پیوند قدیمی را دنبال کردید، به عنوان مثال از یک موتور جستجو یا یک "
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
11969 msgid "You have a credit of:"
11970 msgstr "شما یک اعتبار دارید از:"
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
11974 msgid "You have already requested this title."
11975 msgstr "شما هم اکنون این عنوان را درخواست کرده اید."
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689
11979 msgid "You have no article requests currently."
11980 msgstr "شما هم اکنون این عنوان را درخواست کرده اید."
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:114
11984 msgid "You have no fines or charges"
11985 msgstr "شما جریمه یا هزینه ای ندارید."
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
11989 msgid "You have no pending purchase suggestions."
11990 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11994 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
11995 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
12000 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12001 "fields and resubmit."
12003 "شما همه فیلدهای ضروری را تکمیا نکرده اید. لطفا همه فیلدهای ناتمام را تکمیل و "
12004 "مجددا ارسال نمائید."
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
12008 msgid "You have nothing checked out"
12009 msgstr "شما موردی به امانت نگرفتهاید."
12011 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12015 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12017 "شما به محدودیت پیشنهاداتی که می توانید در این زمان قرار دهید، رسیدهاید (%s)."
12019 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12023 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12024 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12027 "شما به محدودیت پیشنهاداتی که می توانید در این زمان وارد کنید رسیدهاید (%s). "
12028 "بعد از اینکه کتابخانه این پیشنهادات را پردازش کرد، شما قادر به قرار دادن "
12029 "موارد بیشتر خواهید بود."
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
12033 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12034 msgstr "شما به محدودیت پیشنهاداتی که میتوانید در این زمان وارد کنید، رسیدهاید."
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12038 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12039 msgstr "شما این مورد را به تعداد حداکثر دفعات مجاز، تمدید کردهاید."
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
12043 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12045 "شما برای دریافت ایمیل اطلاع رسانی برای اطلاع از نسخههای جدید مشترک شدهاید."
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12049 msgid "You have successfully registered your new account."
12051 "حساب کاربری جدید شما با موفقیت ثبت شد. برای ورود،از اعتبارات ذیل اسافاده "
12054 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12057 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12058 msgstr "شما جریمههای پرداختنشده دارید. مقدار %s. "
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12063 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12070 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12076 msgid "You may register here."
12077 msgstr "اینجا ثبت نام کنید"
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12081 msgid "You must be logged in to add tags."
12082 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
12084 #. For the first occurrence,
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12087 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12088 msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وارد شوید"
12090 #. For the first occurrence,
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
12093 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12094 msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وارد شوید"
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12098 msgid "You must have an email address to enroll"
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12104 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12109 msgid "You must select a library for pickup. "
12110 msgstr "شما باید برای امانت گرفتن یک کتابخانه را انتخاب کنید."
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12114 msgid "You must select at least one item. "
12115 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12121 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12122 msgstr "%s جستجو %sبرای '%s'%s%s با محدودیت(ها): '%s'%s"
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12126 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12131 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12137 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12140 "شما کاراکترهای اشتباهی را پیش از تأئید کردن تایپ کرده اید. لطفا مجددا تلاش "
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12146 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12152 msgid "You will receive an email shortly. "
12155 #. For the first occurrence,
12156 #. %1$s: IF debarred_comment
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12160 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12161 msgstr "حساب کاربری شما مسدود شده است %s تا"
12163 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12167 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12168 "renew your account."
12170 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12176 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12178 "حساب کاربری شما منقضی شده است. لطفاً برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12183 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12188 msgid "Your account menu"
12189 msgstr "صفحه حساب کاربری شما"
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12194 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12195 "confirmation email."
12197 "حساب کاربری شما تا زمانی که لینک ارائه شده به ایمیل تأئیدیه را دنبال نکنید، "
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12202 msgid "Your authority search history is empty."
12203 msgstr "پیشینه جستجوی مؤلفین شما خالی است."
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12207 msgid "Your card will expire on "
12208 msgstr "سبد شما منقضی خواهد شد در"
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12222 msgid "Your cart is currently empty"
12223 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12227 msgid "Your cart is empty."
12228 msgstr "سبد شما خالی است."
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12232 msgid "Your catalog search history is empty."
12233 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12237 msgid "Your checkout history"
12238 msgstr "تاريخ الإعارة"
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12242 msgid "Your comment"
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12247 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12248 msgstr "نظر شما (پیش نمایش، در انتظار تأئید نهایی)"
12250 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12253 msgid "Your consent was registered on %s."
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12259 msgid "Your consents"
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12265 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12266 "update your record as soon as possible."
12268 "اصلاحات شما برای کتابخانه ارسال شده است، و یکی از کارکنان کتابخانه رکورد شما "
12269 "را در اولین فرصت ممکن روزآمد خواهد کرد."
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12274 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12275 "this page within a few days."
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12280 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12285 msgid "Your download should begin automatically."
12286 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12290 msgid "Your fines and charges"
12291 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12296 msgid "Your guarantor is "
12297 msgstr "سبد شما خالی است."
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12301 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12302 msgstr "کارت عضویت شما با برچسب مفقودی و یا دزدیده شده درج شده است."
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12306 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12308 ", شما نمی توانید رزرو کنید زیرا کارت عضویت کتابخانه تان به شکل به سرقت رفته "
12309 "و مفقود شده درج شده است ."
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12314 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12315 "renew your card. "
12316 msgstr "لطفا با کتابدار کتابخانه خود تماس بگیرید، یا استفاده کنید از"
12318 #. %1$s: shelfname | $raw
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12321 msgid "Your list : %s "
12322 msgstr "فهرست شما : %s "
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
12332 msgstr "فهرستهای شما"
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
12336 msgid "Your lists:"
12337 msgstr "فهرستهای شما:"
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12341 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12342 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12347 msgid "Your messaging settings"
12348 msgstr "تنظیمات پیامهای شما"
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
12352 msgid "Your note about %s could not be saved."
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
12357 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12358 msgstr "یادداشت شما در مورد %s ذخیره و به کتابخانه ارسال گردید."
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
12362 msgid "Your note about %s was removed."
12363 msgstr "یادداشت شما در مورد %s حذف گردید."
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12367 msgid "Your options are: "
12368 msgstr "گزینه های شما عبارتند از:"
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12372 msgid "Your password has been changed "
12373 msgstr "کلمه عبور شما تغییر کرده است"
12375 #. For the first occurrence,
12376 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12381 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12382 msgstr "طول کلمه عبور شما باید حداقل %s کاراکتر داشته باشد."
12384 #. For the first occurrence,
12385 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12391 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12392 "lowercase and numbers."
12393 msgstr "کلمه عبور باید حداقل %s کاراکتر، شامل حروف کوچک، بزرگ و اعداد باشد."
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12397 msgid "Your payment"
12400 #. %1$s: message_value | html
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12403 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12408 msgid "Your personal details"
12409 msgstr "اطلاعات شخصی شما"
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
12413 msgid "Your priority: "
12414 msgstr "رزروها و اولویت"
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12419 msgid "Your privacy management"
12420 msgstr "إدارة المكتبة"
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12424 msgid "Your privacy rules have been updated."
12425 msgstr "قوانین حریم شخصی شما روزآمد شده است."
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12429 msgid "Your purchase suggestions"
12430 msgstr "پیشنهادهای خرید شما"
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12435 msgid "Your rating: %s, "
12436 msgstr "رتبه شما: %s, "
12438 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12441 msgid "Your rating: %s."
12442 msgstr "رتبه شما: %s, "
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12446 msgid "Your reading history has been deleted."
12447 msgstr "پیشینه مطالعه شما حذف شده است."
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12451 msgid "Your request included no check-ins."
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12456 msgid "Your routing lists"
12457 msgstr "فهرستهای مسیریابی شما"
12460 #. %2$s: hash | html
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12464 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12465 msgstr "جستجوی شما %s برای %s%s موفقیتآمیز نبود."
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12469 msgid "Your search history"
12470 msgstr "نمایش پیشینه جستجوی شما"
12472 #. %1$s: total | html
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12475 msgid "Your search returned %s results."
12476 msgstr "جستجوی شما %s نتیجه در بر داشت."
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12481 msgid "Your setting has been updated!"
12482 msgstr "پیشینه مطالعه شما حذف شده است."
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12486 msgid "Your summary"
12487 msgstr "خلاصه اطلاعات"
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12492 msgstr "برچسبهای شما"
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12497 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12498 "before applying them."
12500 "روزآمدسازی های شما دریافت شده است. کتابدار روزآمدسازی های شما را پیش از به "
12501 "کارگیری آنها بررسی خواهد کرد."
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12505 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12506 msgstr "شناسه کاربری شما در پایگاه اطلاعاتی یافت نشد. لطفا مجددا تلاش کنید."
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12515 msgid "ZIP/Postal code:"
12518 #. For the first occurrence,
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12522 msgid "[ New list ]"
12523 msgstr "[ فهرست جدید ]"
12525 #. INPUT type=text name=limit
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12527 msgid "[% limit or"
12528 msgstr "[% lمحدود یا"
12530 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12533 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12534 msgstr "[تگ %s توسط مرورگر شما پشتیبانی نمیشود.]"
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12544 msgid "already in your cart"
12545 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12551 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12552 msgstr "یک شناسگر نشان دهنده محل نگهداری را به منظور تحویل منبع برای انتخاب"
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12556 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12557 msgstr "یک شناسگر مورد استفاده برای یافتن کاربر در کوها"
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12566 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12571 msgid "ask for a discharge"
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12593 msgid "borrowernumber"
12594 msgstr "تعداد امانت ها"
12596 #. For the first occurrence,
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12603 #. For the first occurrence,
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12616 msgstr "شماره سفارش برگه"
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12620 msgid "change your password"
12621 msgstr "تغییر کلمه عبور"
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12625 msgid "checkout(s)"
12626 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
12630 msgid "click here to login"
12631 msgstr "برای ورود اینجا کلیک کنید"
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12642 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12643 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12644 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12650 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12651 msgstr "تاریخی که پس از آن درخواست های رزرو دیگر لازم نیست"
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12656 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12657 msgstr "تاریخی که پس از آن منبع بازگردانده شده به قفسه، برداشته نشود."
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12662 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12665 "نوع شناسگر رکورد که در درخواست به کار رفته است را تعریف می شود، مقادیر ممکن:"
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12669 msgid "desired_due_date"
12670 msgstr "تاریخ_بازگشت_موردنظر"
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12674 msgid "due in fines and charges"
12675 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12680 msgstr "پست الکترونیکی"
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12684 msgid "email address"
12685 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12694 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12696 "برای اطلاعات بیشتر درباره آنچه که انجام می دهد و چگونه ان را پیکره بندی کنید."
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12706 msgid "hold(s) pending"
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12711 msgid "hold(s) waiting"
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12716 msgid "iDreamBooks.com rating"
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12725 msgstr "شناسه کاربری"
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12732 msgstr "شناسه کاربری_نوع"
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12737 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12739 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12743 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12744 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12748 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12749 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12753 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12754 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12759 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12762 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12767 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12768 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12772 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12773 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12777 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12778 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12782 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12783 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12788 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12789 "request_location=127.0.0.1 "
12791 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12792 "request_location=127.0.0.1 "
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12796 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12797 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12801 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12802 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12806 msgid "in any heading"
12807 msgstr "در هر سرعنوان"
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12811 msgid "in main entry"
12812 msgstr "در سرشناسه"
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12816 msgid "in the complete record"
12817 msgstr "حذف التسجيلة"
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12832 msgid "item(s) added to your cart"
12833 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12843 #. %1$s: LibraryName | html
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12846 msgid "koha opac %s"
12847 msgstr "اپک کوها %s"
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12852 msgid "koha:biblionumber:%s"
12853 msgstr "شماره فراخوانی: %s"
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12857 msgid "list of authority record identifiers"
12858 msgstr "فهرست شناسگرهای پیشینه های مستند"
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12862 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12863 msgstr "فهرست شناسگرهای منبع یا کتابشناختی"
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12867 msgid "list of system record identifiers"
12868 msgstr "فهرست شناسگرهای رکورد سیستم"
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12872 msgid "log in using a different account"
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12878 msgid "needed_before_date"
12879 msgstr "needed_before_date"
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12927 msgid "pickup_expiry_date"
12928 msgstr "pickup_expiry_date"
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12933 msgid "pickup_location"
12934 msgstr "pickup_location"
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12938 msgid "primary email address"
12939 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12944 msgid "privacy policy"
12945 msgstr "سیاست حریم خصوصی"
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12952 msgid "purchase suggestion"
12953 msgstr "پیشنهاد خرید"
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12958 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12959 msgstr "نقدهای کتاب بیشتر در iDreamBooks.com"
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12963 msgid "request_location"
12964 msgstr "request_location"
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12969 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12970 msgstr "شکل ویژه ای یا مجموعه ای از شکل ها را در گزارش دسترسی درخواست می کند"
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12975 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12977 msgstr "سطحی ویژه از جزئیات در گزارش دسترسی را درخواست می کند، مقادیر ممکن:"
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12982 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12983 msgstr "مواد في هذه المجموعة"
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12988 msgstr "return_fmt"
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12992 msgid "return_type"
12993 msgstr "return_type"
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
13007 msgid "secondary email address"
13008 msgstr "پست الکترونیکی دوم:"
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13013 msgstr "نیز نگاه کنید:"
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13017 msgid "show_attributes"
13018 msgstr "نمایش_جریمه ها"
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
13022 msgid "show_contact"
13023 msgstr "نمایش_تماس"
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
13028 msgstr "نمایش_جریمه ها"
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
13033 msgstr "نمایش_رزروها"
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13038 msgstr "نمایش_امانات"
13040 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
13041 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
13042 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
13043 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
13046 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
13047 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
13055 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13056 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13057 msgstr "پس از %s %s در حالت تعلیق %s تا %s %s %s در انتظار %s %s "
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13061 msgid "site administrator"
13062 msgstr "مدير الموقع"
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13067 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13069 "طرح ابرداده ای که در آن رکوردها مقاددیر ممکن را برگردانده اند، تعریف می کند: "
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13073 msgid "starts with"
13074 msgstr "شروع می شود با"
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13083 msgid "suggestions"
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13089 msgstr "نام خانوادگی"
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13094 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13095 "element 'reserve_id')"
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13101 msgid "system item identifier"
13102 msgstr "شناسگر منبع سیستم"
13104 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13106 msgid "tagsel_button"
13107 msgstr "tagsel_button"
13109 #. META http-equiv=Content-Type
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13117 msgid "text/html; charset=utf-8"
13118 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13124 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13126 msgstr "شناسگر ILS برای پیشینه کتابسناختی که برای مورد درخواست قرار گرفته است"
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13131 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13132 msgstr "شناسگر ILS برای کاربری که برای وی درخواست قرار داده شده است"
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13136 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13137 msgstr "شناسگر ILS برای منبعی ویژه که مورد درخواست است"
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13141 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13142 msgstr "تاریخی که کاربر تمایل دارد منبع بازگردانده شود توسط"
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13146 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13147 msgstr "نوع شناسگر، مقادیر ممکن:"
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13156 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13157 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13159 "شناسگر منحصر به فرد کاربر در ILS؛ همان شناسگر بازگردانده شد توسط "
13160 "LookupPatron یا AuthenticatePatron"
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13165 msgid "there was a problem processing your payment"
13166 msgstr "مشکلی در تأئید شما وجود دارد"
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
13171 msgid "to create new lists."
13172 msgstr "برای ایجاد فهرستهای جدید."
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13176 msgid "to post a comment."
13177 msgstr "برای ارسال یک نظر."
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13196 msgid "used for/see from:"
13197 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13201 msgid "user's login identifier"
13202 msgstr "شناسگر ورود کاربر"
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13206 msgid "user's password"
13207 msgstr "کلمه عبور کاربر"
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13212 msgstr "شناسه کاربری"
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13217 msgstr "نام کاربری"
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13221 msgid "view labeled"
13222 msgstr "نمایش برچسبی"
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13228 msgstr "نمایش ساده"
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13233 msgid "waiting holds:"
13234 msgstr "حجوزات حالية"
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13238 msgid "was not found in the database. Please try again."
13239 msgstr "در پایگاه اطلاعاتی یافت نشد. لطفا مجددا تلاش کنید."
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13244 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13246 msgstr "در هر صورت بازگرداندن اطلاعات تماس کاربر در پاسخ"
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13250 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13251 msgstr "در هر صورت بازگرداندن اطلاعات جریمه در پاسخ"
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13255 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13256 msgstr "در هر صورت بازگرداندن اطلاعات درخواست رزرو در پاسخ"
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13260 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13261 msgstr "در هر صورت بازگرداندن اطلاعات امانت در پاسخ"
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13265 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13266 msgstr "در هر صورت بازگرداندن اطلاعات تماس کاربر در پاسخ"
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13270 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13272 "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
13275 #. %1$s: approvedaddress | html
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13278 msgid "will be sent shortly to %s."
13279 msgstr "در اسرع وقت برای %s ارسال خواهد شد."
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13283 msgid "would be entered as "
13286 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13290 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13291 "items you wish to not place holds on. "
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13296 msgid "your consents"
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13302 msgstr "جریمههای شما"
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13306 msgid "your interlibrary loan requests"
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13312 msgstr "فهرستهای شما"
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13316 msgid "your messaging"
13317 msgstr "پیامهای شما"
13319 #. %1$s: payment | html
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13322 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13327 msgid "your personal details"
13328 msgstr "اطلاعات شخصی شما"
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13332 msgid "your privacy"
13333 msgstr "حریم خصوصی من"
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13337 msgid "your purchase suggestions"
13338 msgstr "پیشنهادهای خرید شما"
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13342 msgid "your reading history"
13343 msgstr "پیشینه مطالعه شما"
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13347 msgid "your routing lists"
13348 msgstr "فهرستهای مسیریابی شما"
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13352 msgid "your search history"
13353 msgstr "پیشینه جستجوی شما"
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13357 msgid "your summary"
13358 msgstr "خلاصه اطلاعات"
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13363 msgstr "برچسبهای شما"
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180