Translation updates for Koha 18.05.12
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 13:08-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2019-04-02 15:42+0000\n"
22 "Last-Translator: Fridolin SOMERS <fridolin.somers@biblibre.com>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1554219769.384818\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-staff-prog.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
34
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
36 #, c-format
37 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
38 msgstr "\") icône par David Goodger ; Rapports (\""
39
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
41 #, c-format
42 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
43 msgstr "\") icône par Edward Boatman ; Adhérents (\""
44
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
49 "Brooke Hamilton ; Search (\""
50 msgstr ""
51 "\") icône par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
52 "Brooke Hamilton ; Recherche (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Iconstock. "
57 msgstr "\") icône by Iconstock. "
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
63 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
64 "Bolek ; Course reserves (\""
65 msgstr ""
66 "\") icône par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
67 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
68 "Bolek ; Réserves de cours (\""
69
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
71 #, c-format
72 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
73 msgstr "\") icône par Jeremy J. Bristol; Catalogage (\""
74
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
76 #, c-format
77 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
78 msgstr "\") icône par Jeremy Minnick ; Outils (\""
79
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
81 #, c-format
82 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
83 msgstr "\") icône par John Caserta ; Acquisitions (\""
84
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
86 #, c-format
87 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
88 msgstr "\") icône par Matthew Exton ; Périodiques (\""
89
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
91 #, c-format
92 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
93 msgstr "\") icône par National Park Service ; Prêt entre bibliothèques (\""
94
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
96 #, c-format
97 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
98 msgstr "\") icône par Philipp Süß ; Listes (\""
99
100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
101 #, c-format
102 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
103 msgstr "\") icône par Scott Lewis ; Administration (\""
104
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
106 #, c-format
107 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
108 msgstr "\") icône par le Noun Project ; Autorités (\""
109
110 #. %1$s:  data.borrowernumber 
111 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
112 #. %3$s:  END 
113 #. %4$s:  END 
114 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
115 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
116 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
117 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
118 #. %9$s:  END 
119 #. %10$s: ~ IF data.address 
120 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
121 #. %12$s:  END 
122 #. %13$s: ~ IF data.address2 
123 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
124 #. %15$s:  END 
125 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
126 #. %17$s:  END 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
131 "%s "
132 msgstr ""
133 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
134 "%s "
135
136 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
138 #, c-format
139 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
140 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
141
142 #. %1$s:  data.branchname |html 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
144 #, c-format
145 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
146 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
147
148 #. %1$s:  data.branchname |html 
149 #. %2$s:  data.category_description |html 
150 #. %3$s:  data.category_type |html 
151 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
156 msgstr ""
157 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
158
159 #. %1$s:  data.category_description |html 
160 #. %2$s:  data.category_type |html 
161 #. %3$s:  data.branchname |html 
162 #. %4$s:  data.dateexpiry 
163 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
168 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
169 msgstr ""
170 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
171 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
172
173 # here item(s) does not mean an item of a biblio record, its mean an element of the list
174 #. %1$s:  data.count 
175 #. %2$s:  IF data.type == 2 
176 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
177 #. %4$s:  ELSE 
178 #. %5$s:  END 
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
180 #, c-format
181 msgid ""
182 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
183 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
184 msgstr ""
185 "\", \"dt_count\": \"%s élément(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sPartagé"
186 "%sPrivé%s\", \"dt_owner\": \""
187
188 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
189 #. %2$s:  data.category_description |html 
190 #. %3$s:  data.category_type |html 
191 #. %4$s:  data.branchname |html 
192 #. %5$s:  data.dateexpiry 
193 #. %6$s:  IF data.overdues 
194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
198 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
199 msgstr ""
200 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
201 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
202
203 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
204 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
205 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
206 #. %4$s:  ELSE 
207 #. %5$s:  END 
208 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
209 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
210 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
211 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
212 #. %10$s:  END 
213 #. %11$s:  END 
214 #. %12$s:  BLOCK action_form -
215 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
216 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
217 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
222 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
223 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
224 msgstr ""
225 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Titre\"%s, "
226 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
227 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
228
229 #. %1$s:  END 
230 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
232 #, c-format
233 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
234 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
235
236 #. %1$s:  message_loo.date_from 
237 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
239 #, c-format
240 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
241 msgstr "\"Daté du\" n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
242
243 #. %1$s:  message_loo.date_to 
244 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
246 #, c-format
247 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
248 msgstr "\"Daté du\" n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
249
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
251 #, c-format
252 msgid "# Bibs"
253 msgstr "Nombre de notices"
254
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
256 #, c-format
257 msgid "# Items"
258 msgstr "Nombre d'exemplaires"
259
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
261 #, c-format
262 msgid "# Records"
263 msgstr "Nombre de notices"
264
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
266 #, c-format
267 msgid "# Subs"
268 msgstr "Nombre d'abonnements"
269
270 #. SCRIPT
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
272 msgid "# of % selected"
273 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
274
275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
276 #, c-format
277 msgid "# of Students"
278 msgstr "Nombre d'étudiants"
279
280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
281 #, c-format
282 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
283 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
284
285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
286 #, c-format
287 msgid "%% matches any number of characters"
288 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
289
290 # Carefull it is for CSV file
291 #. %1$s: - USE Branches -
292 #. %2$s: - USE Koha -
293 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
294 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
295 #. %5$s:  biblio.title |html 
296 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
297 #. %7$s:  END 
298 #. %8$s:  biblio.author |html 
299 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
300 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
301 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
302 #. %12$s:  item.barcode |html 
303 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
304 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
305 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
306 #. %16$s:  item.location |html 
307 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
308 #. %18$s:  item.status |html 
309 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
314 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
315 msgstr ""
316 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
317 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
318
319 # Carefull it is for CSV file
320 #. %1$s: - USE Koha -
321 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
322 #. %3$s: - USE KohaDates -
323 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
324 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
325 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
326 #. %7$s:  o.orderdate 
327 #. %8$s:  o.latesince 
328 #. %9$s: - delimiter -
329 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
330 #. %11$s: - delimiter -
331 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
332 #. %13$s: - delimiter -
333 #. %14$s:  o.title 
334 #. %15$s:  IF o.author 
335 #. %16$s:  o.author 
336 #. %17$s:  END 
337 #. %18$s:  IF o.publisher 
338 #. %19$s:  o.publisher 
339 #. %20$s:  END 
340 #. %21$s: - delimiter -
341 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
342 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
343 #. %24$s:  o.subtotal 
344 #. %25$s:  o.budget 
345 #. %26$s: - delimiter -
346 #. %27$s:  o.basketname 
347 #. %28$s:  o.basketno 
348 #. %29$s: - delimiter -
349 #. %30$s:  o.claims_count 
350 #. %31$s: - delimiter -
351 #. %32$s:  o.claimed_date 
352 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
353 #. %34$s: - END -
354 #. %35$s: - delimiter -
355 #. %36$s: - delimiter -
356 #. %37$s: - delimiter -
357 #. %38$s:  orders.size 
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
359 #, c-format
360 msgid ""
361 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
362 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
363 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
364 msgstr ""
365 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuteur : %s.%s"
366 "%sPublié par : %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
367 "\" %s %s %s %s \"Total commandes en retard\"%s %s"
368
369 #. %1$s: - USE Koha -
370 #. %2$s: - USE Branches -
371 #. %3$s: - SET data = {} -
372 #. %4$s: - IF patron -
373 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
374 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
375 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
376 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
377 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
378 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
379 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
380 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
381 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
382 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
383 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
384 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
385 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
386 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
387 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
388 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
389 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
390 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
391 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
392 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
393 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
394 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
395 #. %27$s: - SET data.title          = title -
396 #. %28$s: - END -
397 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
398 #. %30$s: - IF data.title 
399 #. %31$s: - IF no_html 
400 #. %32$s: - span_start = '' 
401 #. %33$s: - span_end   = '' 
402 #. %34$s: - ELSE 
403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
407 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
408 msgstr ""
409 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
410 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
411
412 #. %1$s:  USE Asset 
413 #. %2$s:  USE KohaDates 
414 #. %3$s:  USE Koha 
415 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
416 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
417 #. %6$s: - BLOCK area_name -
418 #. %7$s: - SWITCH area -
419 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
420 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
421 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
422 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
423 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
424 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
425 #. %14$s: - END -
426 #. %15$s: - END -
427 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
429 #, c-format
430 msgid ""
431 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
432 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
433 msgstr ""
434 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions "
435 "%sComptes %s Périodiques %s %s %s "
436
437 #. For the first occurrence,
438 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
439 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
440 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
441 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
442 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
443 #. %6$s:  END 
444 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
445 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
446 #. %9$s:  END 
447 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
448 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
449 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
450 #. %13$s:  END 
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
453 #, c-format
454 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
455 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN : %s %s "
456
457 #. %1$s: - USE ItemTypes -
458 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
459 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
460 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
461 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
462 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
463 #. %7$s: - END -
464 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
465 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
467 #, c-format
468 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
469 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
470
471 #. %1$s:  END 
472 #. %2$s:  END 
473 #. %3$s:  END 
474 #. %4$s:  END 
475 #. %5$s:  BLOCK language 
476 #. %6$s:  SWITCH lang 
477 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
478 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
479 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
480 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
481 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
482 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
483 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
484 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
485 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
486 #. %16$s:  CASE 
487 #. %17$s:  lang 
488 #. %18$s:  END 
489 #. %19$s:  END 
490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
494 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
495 msgstr ""
496 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
497 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
498
499 #. %1$s: - END -
500 #. %2$s: - END -
501 #. %3$s: - IF display_patron_name -
502 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
503 #. %5$s: - data.surname | html 
504 #. %6$s:  IF data.othernames 
505 #. %7$s:  data.othernames | html 
506 #. %8$s:  END -
507 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
508 #. %10$s:  data.title
509 #. %11$s: - data.surname | html 
510 #. %12$s:  data.firstname | html 
511 #. %13$s:  IF data.othernames 
512 #. %14$s:  data.othernames | html 
513 #. %15$s:  END -
514 #. %16$s: - ELSE -
515 #. %17$s:  data.title 
516 #. %18$s: - data.firstname | html 
517 #. %19$s:  IF data.othernames 
518 #. %20$s:  data.othernames | html 
519 #. %21$s:  END 
520 #. %22$s:  data.surname | html -
521 #. %23$s: - END -
522 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
523 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
524 #. %26$s:  END -
525 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
526 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
527 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
528 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
529 #. %31$s: - END -
530 #. %32$s: - ELSE -
531 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
532 #. %34$s: - END -
533 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
538 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
539 msgstr ""
540 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
541 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Un adhérent de la bibliothèque %s %s %s "
542
543 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
544 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
545 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
546 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
547 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
548 #. %6$s: - END -
549 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
550 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
552 #, c-format
553 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
554 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
555
556 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
557 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
558 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
559 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
560 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
561 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
562 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
563 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
564 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
565 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
566 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
567 #. %12$s:  ELSE 
568 #. %13$s:  END 
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
573 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
574 msgstr ""
575 "%s %s %s %s %s %sà rendre le %sMessage de courtoisie %sEvénements à venir "
576 "%sRéservation mise de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu "
577 "%s : "
578
579 #. %1$s:  USE Asset 
580 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
581 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
582 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
583 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
584 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
585 #. %7$s:  END 
586 #. %8$s:  END 
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
588 #, c-format
589 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
590 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
591
592 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
593 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
594 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
595 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
596 #. %5$s:    CASE 'day'     
597 #. %6$s:    CASE 'week'    
598 #. %7$s:    CASE 'month'   
599 #. %8$s:    CASE 'year'    
600 #. %9$s:   END 
601 #. %10$s:  END 
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
603 #, c-format
604 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
605 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
606
607 # tout à fait d'accord
608 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
609 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
610 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
611 #. %4$s:     SWITCH module 
612 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
613 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
614 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
615 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
616 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
617 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
618 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
619 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
620 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
621 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
622 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
623 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
624 #. %17$s:         CASE 
625 #. %18$s:  module 
626 #. %19$s:     END 
627 #. %20$s:  END 
628 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
629 #. %22$s:     SWITCH action 
630 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
631 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
632 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
633 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
634 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
635 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
636 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
637 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
638 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
639 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
640 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
641 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
642 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
643 #. %36$s:         CASE 'Run'    
644 #. %37$s:         CASE 
645 #. %38$s:  action 
646 #. %39$s:     END 
647 #. %40$s:  END 
648 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
649 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
650 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
651 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
652 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
653 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
654 #. %47$s:         CASE 
655 #. %48$s:  log_interface 
656 #. %49$s:     END 
657 #. %50$s:  END 
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
662 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
663 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
664 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
665 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
666 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
667 msgstr ""
668 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
669 "%sRéservations %sCirculation %sLetter %sPénalités %sPréférences système "
670 "%sCron jobs %sRapports %s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier "
671 "%sPrêter %sRetourner %sCréer %sAnnuler %sReprendre %sSuspendre %sRenouveler "
672 "%sChanger le mot de passe %sAjouter un message de circulation %sSupprimer un "
673 "message de circulation %sExécuter %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP "
674 "%sLigne de commande %s%s %s %s "
675
676 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
677 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
678 #. %3$s: - BLOCK area_name -
679 #. %4$s: - SWITCH area -
680 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
681 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
682 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
683 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
684 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
685 #. %10$s: - END -
686 #. %11$s: - END -
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
691 "%s "
692 msgstr ""
693 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
694 "%s %s "
695
696 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
697 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
698 #. %3$s:  BLOCK display_names 
699 #. %4$s:  SWITCH rs 
700 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
701 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
702 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
703 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
704 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
705 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
706 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
707 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
708 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
709 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
710 #. %15$s:  CASE 'Message'               
711 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
712 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
713 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
714 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
715 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
716 #. %21$s:  CASE 'Review'                
717 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
718 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
719 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
720 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
721 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
722 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
723 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
724 #. %29$s:  CASE 
725 #. %30$s:  rs 
726 #. %31$s:  END 
727 #. %32$s:  END 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
732 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
733 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
734 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
735 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
736 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
737 msgstr ""
738 "%s %s %s %s %saccomptes %sdemandes d'article %sattributs d'adhérent "
739 "%ssuspensions d'adhérent %sfiches d'adhérent %sdemandes de modification "
740 "d'adhérent %sinscriptions à des clubs %sprêts %smarqués comme dernier "
741 "emprunteur de l'exemplaire %ssuivis des liens %smessages à l'adhérent "
742 "%snotifications à l'adhérent %sprêts précédents %sréservations mises de côté "
743 "%sévaluations %sréservations en cours %scommentaires %sstatistiques "
744 "%shistoriques de recherche %ssuggestions d'achat %smots-clés %sexemplaires "
745 "en liste %spartages de listes %slistes %s%s %s %s "
746
747 #. %1$s:  USE CGI 
748 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
749 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
750 #. %4$s: -  SWITCH element -
751 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
752 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
753 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
754 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
755 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
756 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
757 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
758 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
759 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
760 #. %14$s: -  END -
761 #. %15$s:  END 
762 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
763 #. %17$s: -  SWITCH element -
764 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
765 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
766 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
767 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
768 #. %22$s: -  END -
769 #. %23$s:  END 
770 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
775 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
776 "%sbatches %s %s %s "
777 msgstr ""
778 "%s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
779 "%sLots %sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofils %slots %s %s %s "
780
781 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
782 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
783 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
784 #. %4$s:  basketgroup.name 
785 #. %5$s:  ELSE 
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
787 #, c-format
788 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
789 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
790
791 #. %1$s:  END 
792 #. %2$s:  END 
793 #. %3$s:  BLOCK type_description 
794 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
795 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
796 #. %6$s:  ELSE 
797 #. %7$s:  END 
798 #. %8$s:  END 
799 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
800 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
801 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
802 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
803 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
804 #. %14$s:  ELSE 
805 #. %15$s:  END 
806 #. %16$s:  END 
807 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
808 #. %18$s:  IF csv_profile 
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
810 #, c-format
811 msgid ""
812 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
813 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
814 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
815 msgstr ""
816 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Type inconnu %s %s %s %s Exporter des notices %s "
817 "Récupérations de périodiques en retard %s Export du panier dans acquisition "
818 "%s Export exemplaire perdu dans rapport %s Usage inconnu %s %s %s %s "
819
820 #. %1$s:  END 
821 #. %2$s:  END 
822 #. %3$s:  END 
823 #. %4$s:  ELSE 
824 #. %5$s:  END 
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
826 #, c-format
827 msgid "%s %s %s %s None %s "
828 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
829
830 #. %1$s:  END 
831 #. %2$s:  END 
832 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
833 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
834 #. %5$s:  END 
835 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
836 #. %7$s:  END 
837 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
838 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
839 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
840 #. %11$s:  END 
841 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
842 #. %13$s:  END 
843 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
844 #. %15$s:  END 
845 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
846 #. %17$s:  END 
847 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
848 #. %19$s:  END 
849 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
850 #. %21$s:  END 
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid ""
854 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
855 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
856 msgstr ""
857 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
858 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
859
860 #. %1$s:  USE To 
861 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
862 #. %3$s:  USE KohaDates 
863 #. %4$s:  USE Price 
864 #. %5$s:  sEcho 
865 #. %6$s:  iTotalRecords 
866 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
867 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
868 #. %9$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
873 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
874 msgstr ""
875 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
876 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
877
878 #. %1$s:  END 
879 #. %2$s:  IF ( execute ) 
880 #. %3$s:  BLOCK params 
881 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
882 #. %5$s:  param | uri 
883 #. %6$s:  END 
884 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
885 #. %8$s:  param_name | uri 
886 #. %9$s:  END 
887 #. %10$s: - END 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
889 #, c-format
890 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
891 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
892
893 # Legacy default semble un thème d'affichage ???
894 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
895 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
896 #. %3$s:     SWITCH norm 
897 #. %4$s:         CASE 'none'           
898 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
899 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
900 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
901 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
902 #. %9$s:         CASE 
903 #. %10$s:  norm 
904 #. %11$s:     END 
905 #. %12$s:  END 
906 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
907 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
908 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
909 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
914 "%s %s %s %s %s %s %s "
915 msgstr ""
916 "%s %s %s %sAucun %s Supprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
917 "défaut%s%s %s %s %s %s %s %s&nbsp;"
918
919 #. %1$s:  USE Asset 
920 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
921 #. %3$s: -  SWITCH element -
922 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
923 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
924 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
925 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
926 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
927 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
928 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
929 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
930 #. %12$s: -  END -
931 #. %13$s:  END 
932 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
937 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
938 msgstr ""
939 "%s %s %s %sformat %sFormats %smodèle d'étiquette %sModèles d'étiquette "
940 "%sprofil %sProfils %slot %sLots %s %s %s "
941
942 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
943 #. %2$s:  resultsloo.author 
944 #. %3$s:  ELSE 
945 #. %4$s:  END 
946 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
947 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
948 #. %7$s:  END 
949 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
950 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
951 #. %10$s:  END 
952 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
953 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
954 #. %13$s:  END 
955 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
956 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
957 #. %16$s:  END 
958 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
959 #. %18$s:  resultsloo.edition 
960 #. %19$s:  END 
961 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
962 #. %21$s:  resultsloo.place 
963 #. %22$s:  END 
964 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
965 #. %24$s:  resultsloo.pages 
966 #. %25$s:  END 
967 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
968 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
969 #. %28$s:  END 
970 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
975 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
976 msgstr ""
977 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition&nbsp;: "
978 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
979
980 #. %1$s:  END 
981 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
982 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
983 #. %4$s:  ELSE 
984 #. %5$s:  END 
985 #. %6$s:  END 
986 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
987 #. %8$s:  code |html 
988 #. %9$s:  END 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
993 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
994 "&quot;%s&quot; %s "
995 msgstr ""
996 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'adhérent %s &rsaquo; "
997 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
998 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
999
1000 #. %1$s:  END 
1001 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1002 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1003 #. %4$s:  ELSE 
1004 #. %5$s:  END 
1005 #. %6$s:  END 
1006 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1007 #. %8$s:  code 
1008 #. %9$s:  END 
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1013 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1014 "&quot;%s&quot; %s "
1015 msgstr ""
1016 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
1017 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
1018 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
1019
1020 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1021 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
1022 #. %3$s:  ELSE 
1023 #. %4$s:  END 
1024 #. %5$s:  END 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
1026 #, c-format
1027 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1028 msgstr "%s %s %s Tous les sites %s %s "
1029
1030 #. For the first occurrence,
1031 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1032 #. %2$s:  basketgroup.name 
1033 #. %3$s:  ELSE 
1034 #. %4$s:  basketgroup.id 
1035 #. %5$s:  END 
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1038 #, c-format
1039 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1040 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
1041
1042 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1043 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1044 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1045 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1046 #. %5$s:  END 
1047 #. %6$s:  ELSE 
1048 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1049 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1050 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1051 #. %10$s:  END 
1052 #. %11$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1057 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1058 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1059 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1060 "%s "
1061 msgstr ""
1062 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
1063 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
1064 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
1065 "réessayez. %s  %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception car il y a au "
1066 "moins une réservation en cours sur la  notice. %s %s"
1067
1068 #. %1$s:  IF ccode_label 
1069 #. %2$s:  ccode_label 
1070 #. %3$s:  ELSE 
1071 #. %4$s:  END 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1073 #, c-format
1074 msgid "%s %s %s Collection %s "
1075 msgstr "%s %s %s Collection %s "
1076
1077 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1078 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1079 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
1081 #, c-format
1082 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1083 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
1084
1085 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1086 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1087 #. %3$s:  ELSE 
1088 #. %4$s:  END 
1089 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1091 #, c-format
1092 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1093 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
1094
1095 #. For the first occurrence,
1096 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1097 #. %2$s:  basket.basketname 
1098 #. %3$s:  ELSE 
1099 #. %4$s:  basket.basketno 
1100 #. %5$s:  END 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1103 #, c-format
1104 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1105 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
1106
1107 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1108 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1109 #. %3$s:  ELSE 
1110 #. %4$s:  END 
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1112 #, c-format
1113 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1114 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
1115
1116 #. %1$s:  END 
1117 #. %2$s:  END 
1118 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1119 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1120 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1121 #. %6$s:  END 
1122 #. %7$s:  END 
1123 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1124 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1125 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1126 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1127 #. %12$s:  ELSE 
1128 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1129 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1130 #. %15$s:  END 
1131 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1132 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1133 #. %18$s:  END 
1134 #. %19$s:  END 
1135 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1136 #. %21$s:  END 
1137 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1142 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1143 "Available %s %s "
1144 msgstr ""
1145 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. %s "
1146 "Réservation sur l'exemplaire (placée %s) pour livraison à %s. %s %s Réservé "
1147 "pour : %s %s %s %s Disponible %s %s "
1148
1149 #. %1$s:  END 
1150 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1151 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1152 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1153 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1154 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1155 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1156 #. %8$s:  END 
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1161 "SI Centimeters %s "
1162 msgstr ""
1163 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
1164 "Centimètres SI %s "
1165
1166 #. %1$s:  END 
1167 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1168 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1169 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1170 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1171 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1172 #. %7$s:  CASE 'city' 
1173 #. %8$s:  CASE 'state' 
1174 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1175 #. %10$s:  CASE 'country' 
1176 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1177 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1178 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1179 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1180 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1181 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1182 #. %17$s:  END 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:200
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1187 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1188 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1189 msgstr ""
1190 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Bibliothèque&nbsp;: %s "
1191 "Catégorie %s Ville %s Etat %s Code postal %s Pays %s Critère de tri 1&nbsp;: "
1192 "%s Critère de tri 2&nbsp;: %s Date d'inscription&nbsp;: %s Date "
1193 "d'expiration&nbsp;: %s Note de circulation&nbsp;: %s Note à l'OPAC&nbsp;: %s "
1194
1195 #. For the first occurrence,
1196 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1197 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
1204 #, c-format
1205 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1206 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
1207
1208 #. %1$s:  END 
1209 #. %2$s:  IF close_form 
1210 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1215 "Please create a new active budget and retry. "
1216 msgstr ""
1217 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
1218 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
1219
1220 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1221 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1225 #, c-format
1226 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1227 msgstr "%s %s ( %s ) Vos données n'ont jamais été partagées  %s."
1228
1229 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1230 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1231 #. %3$s:  ELSE 
1232 #. %4$s:  END 
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1234 #, c-format
1235 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1236 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
1237
1238 #. %1$s:  patron.title 
1239 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1240 #. %3$s:  patron.surname | html 
1241 #. %4$s:  patron.title 
1242 #. %5$s:  patron.surname | html 
1243 #. %6$s:  END 
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1248 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1249 msgstr ""
1250 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
1251 "nom du fichier image à télécharger. %s "
1252
1253 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1254 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1255 #. %3$s:  ELSE 
1256 #. %4$s:  END 
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1258 #, c-format
1259 msgid "%s %s %s unknown %s "
1260 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
1261
1262 #. %1$s:  USE To 
1263 #. %2$s:  USE Branches 
1264 #. %3$s:  USE KohaDates 
1265 #. %4$s:  sEcho 
1266 #. %5$s:  iTotalRecords 
1267 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1268 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1269 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1270 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1271 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1272 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1274 #, c-format
1275 msgid ""
1276 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1277 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1278 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1279 msgstr ""
1280 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1281 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1282 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1283
1284 #. %1$s:  END 
1285 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1286 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1289 #, c-format
1290 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1291 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1292
1293 #. %1$s: - USE Koha -
1294 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1295 #. %3$s: - BLOCK -
1296 #. %4$s:  delimiter 
1297 #. %5$s:  delimiter 
1298 #. %6$s:  delimiter 
1299 #. %7$s:  delimiter 
1300 #. %8$s:  delimiter 
1301 #. %9$s:  delimiter 
1302 #. %10$s:  delimiter 
1303 #. %11$s:  delimiter 
1304 #. %12$s:  delimiter 
1305 #. %13$s:  delimiter 
1306 #. %14$s:  delimiter 
1307 #. %15$s:  delimiter 
1308 #. %16$s:  delimiter 
1309 #. %17$s:  delimiter 
1310 #. %18$s:  delimiter 
1311 #. %19$s:  delimiter 
1312 #. %20$s:  delimiter 
1313 #. %21$s:  delimiter 
1314 #. %22$s:  delimiter 
1315 #. %23$s:  delimiter 
1316 #. %24$s:  delimiter 
1317 #. %25$s:  delimiter 
1318 #. %26$s:  delimiter 
1319 #. %27$s:  delimiter 
1320 #. %28$s:  delimiter 
1321 #. %29$s: - END -
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1323 #, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1326 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1327 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1328 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1329 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1330 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1331 "%sBasket billing place%s"
1332 msgstr ""
1333 "%s %s %sNuméro de compte%sNom du panier%sNuméro de commande%sAuteur%sTitre"
1334 "%sÉditeur%sAnnée de publication%sCollection%sISBN%sQuantité%sPrix public "
1335 "conseillé TTC%sPrix public conseillé HT%sRemise%sPrix estimé TTC%sPrix "
1336 "estimé HT%sNote pour le vendeur%sDate d'entrée%sNom du fournisseur%sAdresse "
1337 "du fournisseur%sAdresse postale du fournisseur%sNuméro de contrat%sNom du "
1338 "contrat%sSite de livraison du bordereau d'acquisition%sLieu de facturation "
1339 "du bordereau d'acquisition%sLieu de livraison du panier%sLieu de facturation "
1340 "du panier%s"
1341
1342 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type: 
1343 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1344 #. %2$s:   SWITCH type 
1345 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1346 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1347 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1348 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1349 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1350 #. %8$s:   END 
1351 #. %9$s:  END 
1352 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1357 "%s %s "
1358 msgstr ""
1359 "%s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code barre "
1360 "%sAlternance%sCode barre %s %s %s "
1361
1362 #. %1$s: - USE Koha -
1363 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1364 #. %3$s: - BLOCK -
1365 #. %4$s:  delimiter 
1366 #. %5$s:  delimiter 
1367 #. %6$s:  delimiter 
1368 #. %7$s:  delimiter 
1369 #. %8$s:  delimiter 
1370 #. %9$s:  delimiter 
1371 #. %10$s:  delimiter 
1372 #. %11$s:  delimiter 
1373 #. %12$s:  delimiter 
1374 #. %13$s:  delimiter 
1375 #. %14$s:  delimiter 
1376 #. %15$s:  delimiter 
1377 #. %16$s:  delimiter 
1378 #. %17$s: - END -
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1380 #, c-format
1381 msgid ""
1382 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1383 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1384 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1385 msgstr ""
1386 "%s %s %sNom du contrat%sNuméro de commande%sDate d'arrivée%sISBN%sAuteur"
1387 "%sTitre%sAnnée de publication%sÉditeur%sNom de collection%sNotes pour le "
1388 "fournisseur%sQuantité%sPrix public%sSite de livraison%sSite de facturation%s"
1389
1390 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1391 #. %2$s:   SWITCH type 
1392 #. %3$s:    CASE 'L' 
1393 #. %4$s:    CASE 'C' 
1394 #. %5$s:    CASE 'R' 
1395 #. %6$s:   END 
1396 #. %7$s:  END 
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1398 #, c-format
1399 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1400 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
1401
1402 #. %1$s: - USE Koha -
1403 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1404 #. %3$s: - BLOCK -
1405 #. %4$s: - delimiter -
1406 #. %5$s: - delimiter -
1407 #. %6$s: - delimiter -
1408 #. %7$s: - delimiter -
1409 #. %8$s: - delimiter -
1410 #. %9$s: - delimiter -
1411 #. %10$s: - delimiter -
1412 #. %11$s: - END -
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1417 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1418 msgstr ""
1419 "%s %s %sDATE DE COMMANDE%sDATE DE LIVRAISON ATTENDUE%sFOURNISSEUR"
1420 "%sINFORMATIONS%sCOÛT TOTAL%sPANIER%sNOMBRE DE RÉCLAMATIONS%sDATE DE "
1421 "RÉCLAMATION%s"
1422
1423 # Library = site ou bibliothèque ? Toujours utiliser le même terme ?
1424 #. %1$s:  END 
1425 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1426 #. %3$s:  CASE 0 
1427 #. %4$s:  CASE 1 
1428 #. %5$s:  CASE 2 
1429 #. %6$s:  CASE 3 
1430 #. %7$s:  CASE 4 
1431 #. %8$s:  CASE 5 
1432 #. %9$s:  CASE 6 
1433 #. %10$s:  CASE 7 
1434 #. %11$s:  CASE 8 
1435 #. %12$s:  CASE 9 
1436 #. %13$s:  CASE 10 
1437 #. %14$s:  CASE 11 
1438 #. %15$s:  CASE 12 
1439 #. %16$s:  CASE 13 
1440 #. %17$s:  CASE 14 
1441 #. %18$s:  CASE 
1442 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1443 #. %20$s:  END 
1444 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1449 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1450 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1451 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1452 msgstr ""
1453 "%s %s %sDepuis %sJusqu'à %sCatégorie d'adhérent = %sType de document = "
1454 "%sBibliothèque d'emprunt = %sCollection = %sLocalisation = %sCote &gt;= "
1455 "%scote &lt; %sCritère 1 adhérent = %sCritère 2 adhérent = %sBibliothèque "
1456 "d'origine = %sBibliothèque dépositaire = %sBibliothèque de l'adhérent = "
1457 "%sBibliothèque d'emprunt = %s%s = %s %s "
1458
1459 #. %1$s:  END 
1460 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1461 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1462 #. %4$s:  ELSE 
1463 #. %5$s:  END 
1464 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1465 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1466 #. %8$s:  ELSE 
1467 #. %9$s:  END 
1468 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1470 #, c-format
1471 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1472 msgstr ""
1473 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
1474
1475 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1476 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1477 #. %3$s:  test_term 
1478 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1479 #. %5$s:  test_term 
1480 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1481 #. %7$s:  test_term 
1482 #. %8$s:  END 
1483 #. %9$s:  END 
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1488 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1489 msgstr ""
1490 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1491 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1492
1493 #. %1$s:  item.biblio.title 
1494 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1495 #. %3$s:  item.barcode 
1496 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1498 #, c-format
1499 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1500 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant  %s."
1501
1502 #. %1$s:  item.biblio.title 
1503 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1504 #. %3$s:  item.barcode 
1505 #. %4$s:  borrower.firstname 
1506 #. %5$s:  borrower.surname 
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1508 #, c-format
1509 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1510 msgstr ""
1511 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
1512
1513 #. %1$s:  item.biblio.title 
1514 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1515 #. %3$s:  item.barcode 
1516 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1521 "anymore since %s. "
1522 msgstr ""
1523 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1524 "pas être renouvelé avant le %s."
1525
1526 #. %1$s:  item.biblio.title 
1527 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1528 #. %3$s:  item.barcode 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1530 #, c-format
1531 msgid ""
1532 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1533 "because the patron's account is expired"
1534 msgstr ""
1535 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1536 "pas être renouvelé car le compte de l'adhérent a expiré"
1537
1538 #. %1$s:  item.biblio.title 
1539 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1540 #. %3$s:  item.barcode 
1541 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1543 #, c-format
1544 msgid ""
1545 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1546 "before %s. "
1547 msgstr ""
1548 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1549 "pas être renouvelé avant  %s."
1550
1551 #. %1$s:  item.biblio.title 
1552 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1553 #. %3$s:  item.barcode 
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1555 #, c-format
1556 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1557 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
1558
1559 #. For the first occurrence,
1560 #. %1$s:  basket.total_items 
1561 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1562 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1566 #, c-format
1567 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1568 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1571 #. %2$s:  current_matcher_code 
1572 #. %3$s:  current_matcher_description 
1573 #. %4$s:  ELSE 
1574 #. %5$s:  END 
1575 #. %6$s:  END 
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1577 #, c-format
1578 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1579 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1580
1581 #. %1$s:  ELSE 
1582 #. %2$s:  basketgroup.name 
1583 #. %3$s:  END 
1584 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1585 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1586 #. %6$s:  basketgroup.name 
1587 #. %7$s: - ELSE -
1588 #. %8$s: - END -
1589 #. %9$s:  ELSE 
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1591 #, c-format
1592 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1593 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s                 "
1594
1595 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1596 #. %2$s:  itemtype.description 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1598 #, c-format
1599 msgid "%s %s (default)"
1600 msgstr "%s %s (par défaut)"
1601
1602 #. %1$s:  record.biblionumber 
1603 #. %2$s:  IF loop.first 
1604 #. %3$s:  END 
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1606 #, c-format
1607 msgid "%s %s (record kept) %s "
1608 msgstr "%s %s (notice conservée) %s"
1609
1610 # Mapping = mappage ? Lien ? Configuration
1611 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1612 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1613 #. %3$s:  m.message 
1614 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1615 #. %5$s:  m.values.field_name 
1616 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1617 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1618 #. %8$s:  CASE 
1619 #. %9$s:  m.code 
1620 #. %10$s:  END 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1625 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1626 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1627 msgstr ""
1628 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour des correspondances "
1629 "(%s). %s Une erreur est survenue lors de la suppression des correspondances "
1630 "existantes. Rien n'a été changé ! (champ de recherche %s avec la "
1631 "correspondance %s.) %s Mise à jour de la correspondance réussie. %s %s "
1632 "%s&nbsp; "
1633
1634 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1635 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1636 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1637 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1638 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1639 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1640 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1641 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1642 #. %9$s:  CASE 
1643 #. %10$s:  m.code 
1644 #. %11$s:  END 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1649 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1650 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1651 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1652 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1653 msgstr ""
1654 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce profil CSV. Peut-"
1655 "être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1656 "profil CSV. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de ce profil "
1657 "CSV.Vérifiez les logs. %s Profil CSV bien mis à jour. %s Profil CSV bien "
1658 "ajouté %s Profil CSV bien supprimé. %s Ce profil CSV existe déjà. %s %s %s"
1659
1660 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1661 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1662 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1663 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1664 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1665 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1666 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1667 #. %8$s:  CASE 
1668 #. %9$s:  m.code 
1669 #. %10$s:  END 
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1674 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1675 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1676 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1677 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1678 "successfully. %s %s %s "
1679 msgstr ""
1680 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce type d'autorité. "
1681 "Peut-être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1682 "type d'autorité. Le type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1683 "survenue lors de la suppression de ce type d'autorité. Vérifiez les logs. %s "
1684 "Type d'autorité bien mise à jour. %s Type d'autorité bien ajouté %s Type "
1685 "d'autorité bien supprimé. %s %s %s "
1686
1687 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1688 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1689 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1690 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1691 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1692 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1693 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1694 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1695 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1696 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1697 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1698 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1699 #. %13$s:  CASE 
1700 #. %14$s:  m.code 
1701 #. %15$s:  END 
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1706 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1707 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1708 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1709 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1710 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1711 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1712 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1713 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1714 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1715 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1716 msgstr ""
1717 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette valeur "
1718 "autorisée.Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue "
1719 "lors de la création de cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie "
1720 "existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue lors de la création de "
1721 "cette catégorie de valeurs autorisées. Ce nom de catégorie existe peut-être "
1722 "déjà. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de cette valeur "
1723 "autorisée. Vérifiez les logs. %s Valeur autorisée bien mise à jour. %s "
1724 "Valeur autorisée bien ajoutée. %s Catégorie de valeurs autorisées bien "
1725 "ajoutée. %s Valeur autorisée bien supprimée. %s Cette valeur autorisée "
1726 "existe déjà. %s Cette catégorie de valeurs autorisées existe déjà. %s Les "
1727 "catégories de valeurs autorisées \"sites\", \"type de document\" et "
1728 "\"cn_source\" sont utilisés dans le code de Koha et ne sont pas valides. %s "
1729 "%s %s "
1730
1731 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1732 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1733 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1734 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1735 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1736 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1737 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1738 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1739 #. %9$s:  CASE 
1740 #. %10$s:  m.code 
1741 #. %11$s:  END 
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1743 #, c-format
1744 msgid ""
1745 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1746 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1747 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1748 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1749 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1750 msgstr ""
1751 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1752 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1753 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
1754 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1755 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1756 "ville existe déjà. %s %s %s"
1757
1758 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1759 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1760 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1761 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1762 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1763 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1764 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1765 #. %8$s:  CASE 
1766 #. %9$s:  m.code 
1767 #. %10$s:  END 
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1769 #, c-format
1770 msgid ""
1771 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1772 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1773 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1774 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1775 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1776 msgstr ""
1777 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette devise. Peut-"
1778 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1779 "devise. L'identifiant de la devise existe peut-être déjà %s Une erreur est "
1780 "survenue lors de la suppression de cette devise. Vérifiez les logs. %s "
1781 "Devise bien mise à jour. %s Devise bien ajoutée %s Devise bien supprimée. %s "
1782 "%s %s"
1783
1784 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1785 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1786 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1787 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1788 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1789 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1790 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1791 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1792 #. %9$s:  CASE 
1793 #. %10$s:  m.code 
1794 #. %11$s:  END 
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1799 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1800 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1801 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1802 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1803 "%s "
1804 msgstr ""
1805 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette grille. Peut-"
1806 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1807 "grille. L'identifiant de la grille existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1808 "survenue lors de la suppression de cette grille. Vérifiez les logs. %s "
1809 "Grille bien mise à jour. %s Grille bien ajoutée %s Grille bien supprimée. %s "
1810 "Le code de cette grille existe déjà. %s %s %s"
1811
1812 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1813 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1814 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1815 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1816 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1817 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1818 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1819 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1820 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1825 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1826 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1827 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1828 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1829 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1830 msgstr ""
1831 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce type de document. "
1832 "Peut-être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1833 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1834 "survenue lors de la suppression de ce type de document. Vérifiez les logs. "
1835 "%s Type de document bien mis à jour. %s Type de document bien ajouté. %s "
1836 "Type de document bien supprimé. %s Ce type de document existe déjà. %s "
1837 "Impossible de supprimer ce type de document. "
1838
1839 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1840 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1841 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1842 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1843 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1844 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1845 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1846 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1847 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1848 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1849 #. %11$s:  m.data.items_count 
1850 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1851 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1852 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1853 #. %15$s:  m.data.items_count 
1854 #. %16$s:  END 
1855 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1856 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1857 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1858 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1859 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1860 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1861 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1862 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1863 #. %25$s:  CASE 
1864 #. %26$s:  m.code 
1865 #. %27$s:  END 
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1870 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1871 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1872 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1873 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1874 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1875 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1876 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1877 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1878 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1879 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1880 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1881 "libraries are still using it. %s %s %s "
1882 msgstr ""
1883 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour cette bibliothèque. "
1884 "Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout "
1885 "de cette bibliothèque. Le \"branchcode\" existe peut-être déjà. %s Une "
1886 "erreur s'est produite lors de la suppression de cette bibliothèque. Vérifiez "
1887 "les journaux. %s la Bibliothèque a été mise à jour avec succès. %s La "
1888 "Bibliothèque a été ajoutée avec succès. %s La Bibliothèque a été supprimée "
1889 "avec succès. %s Cette bibliothèque ne peut pas être supprimée. Des adhérents "
1890 "ou des exemplaires l'utilisent toujours %s (%s adhérents et %s exemplaires). "
1891 "%s (%s adhérents). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur s'est produite en "
1892 "mettant à jour cette catégorie de bibliothèque. Peut-être existe-t-elle "
1893 "déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette catégorie de "
1894 "bibliothèque. Le \"categorycode\" existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1895 "produite lors de la suppression de cette catégorie de bibliothèque. Vérifiez "
1896 "les journaux. %s Catégorie de Bibliothèque mise à jour avec succès. %s "
1897 "Catégorie de Bibliothèque ajoutée avec succès. %s Catégorie de Bibliothèque "
1898 "supprimée avec succès. %s Cette catégorie de bibliothèque ne peut être "
1899 "supprimée. %s bibliothèques l'utilisent encore. %s %s %s "
1900
1901 #. For the first occurrence,
1902 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1903 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1904 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1905 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1906 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1907 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1908 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1909 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1910 #. %9$s:  CASE 
1911 #. %10$s:  m.code 
1912 #. %11$s:  END 
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1918 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1919 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1920 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1921 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1922 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1923 msgstr ""
1924 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette catégorie "
1925 "d'usager. Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de "
1926 "l'insertion de cette catégorie d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s "
1927 "Une erreur est survenue lors de la suppression de cette catégorie d'usager. "
1928 "Vérifiez les logs. %s Catégorie d'usage bien mise à jour. %s Catégorie "
1929 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée. %s Cette "
1930 "catégorie d'usager existe déjà. %s %s %s"
1931
1932 # "public empêché" c'est pourtant le terme usuel ou sinon "public éloigné"
1933 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1934 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1935 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1936 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1937 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1938 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1939 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1940 #. %8$s:  CASE 
1941 #. %9$s:  m.code 
1942 #. %10$s:  END 
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1947 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1948 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1949 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1950 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1951 "try again later. "
1952 msgstr ""
1953 "%s %s Une erreur est survenue pendant la mise à jour de ce profil de public "
1954 "empêché. %s Une erreur est survenue pendant la création du profil de public "
1955 "empêché. %s Une erreur est survenue pendant le chargement d'une visite à un "
1956 "public empêché. %s Une erreur est survenue pendant la suppression d'une "
1957 "visite à un public empêché. %s Une erreur est survenue lors de la mise à "
1958 "jour d'une visite à un public empêché. %s Une erreur est survenue lors de la "
1959 "création d'une nouvelle visite à un public empêché. %s %s %s Merci de "
1960 "réessayer plus tard.&nbsp;"
1961
1962 #. %1$s:  END 
1963 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1964 #. %3$s:  END 
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1968 msgstr ""
1969 "%s %s une erreur s'est produite: impossible de télécharger la configuration. "
1970 "%s "
1971
1972 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1973 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1974 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1975 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1976 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1977 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1978 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1979 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1980 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1981 #. %10$s:  END 
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1986 "Saturday %s Sunday %s "
1987 msgstr ""
1988 "%s %s N'importe lequel %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s "
1989 "Samedi %s Dimanche %s "
1990
1991 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1992 #. %2$s:    CASE "issue" -
1993 #. %3$s:    CASE "return" -
1994 #. %4$s:    CASE "payment" -
1995 #. %5$s:    CASE # default case -
1996 #. %6$s:  operation.action 
1997 #. %7$s:  END -
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1999 #, c-format
2000 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2001 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
2002
2003 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2004 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2005 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2006 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2007 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2008 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2009 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2010 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2011 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2012 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2013 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
2014 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2015 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
2016 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2017 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2018 #. %16$s:  CASE "Day" -
2019 #. %17$s:  loopfilte.filter 
2020 #. %18$s:  CASE "Month" -
2021 #. %19$s:  loopfilte.filter 
2022 #. %20$s:  CASE "Year" -
2023 #. %21$s:  loopfilte.filter 
2024 #. %22$s:  CASE # default case -
2025 #. %23$s:  loopfilte.crit 
2026 #. %24$s:  loopfilte.filter 
2027 #. %25$s:  END -
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2032 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2033 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2034 msgstr ""
2035 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
2036 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
2037 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est  %s %s L'année est %s %s "
2038 "%s = %s %s "
2039
2040 #. %1$s:  END 
2041 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2042 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2044 #, c-format
2045 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2046 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
2047
2048 #. %1$s:  END 
2049 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
2051 #, c-format
2052 msgid "%s %s Data deleted "
2053 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
2054
2055 #. %1$s:  END 
2056 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
2058 #, c-format
2059 msgid "%s %s Data recorded "
2060 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
2061
2062 #. For the first occurrence,
2063 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2064 #. %2$s:  CASE 'default' 
2065 #. %3$s:  CASE 'never' 
2066 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2067 #. %5$s:  END 
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2070 #, c-format
2071 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2072 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
2073
2074 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2075 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2076 #. %3$s:  END 
2077 #. %4$s:  ELSE 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2082 "%s %s "
2083 msgstr ""
2084 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
2085 "arrière et réessayez %s %s "
2086
2087 #. For the first occurrence,
2088 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2089 #. %2$s:  CASE 'email' 
2090 #. %3$s:  CASE 'print' 
2091 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2092 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2093 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2094 #. %7$s:  CASE 
2095 #. %8$s:  mtt 
2096 #. %9$s:  END 
2097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
2099 #, c-format
2100 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2101 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
2102
2103 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2104 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2106 #, c-format
2107 msgid "%s %s Found in wrong place"
2108 msgstr "%s %s Trouvé au mauvais emplacement"
2109
2110 #. %1$s:  END 
2111 #. %2$s:  ELSE 
2112 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
2113 #. %4$s:  END 
2114 #. %5$s:  END 
2115 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2116 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2118 #, c-format
2119 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2120 msgstr "%s %s Réservations (%s) %s %s %s %s | "
2121
2122 #. %1$s:  END 
2123 #. %2$s:  ELSE 
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:818
2125 #, c-format
2126 msgid "%s %s Item being transferred to "
2127 msgstr "%s %s Document transféré vers "
2128
2129 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2130 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2131 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2132 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2133 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2134 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2135 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2136 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2137 #. %9$s:  ELSE 
2138 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2139 #. %11$s:  END 
2140 #. %12$s:  END 
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2145 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2146 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2147 msgstr ""
2148 "%s %s Exemplaire endommagé %s Limite d'âge %s Maximum de réservations par "
2149 "notice dépassé %s Trop de réservations %s Pas réservable %s L'adhérent vient "
2150 "d'un autre site %s L'adhérent a déjà une réservation sur ce document %s %s "
2151 "%s %s "
2152
2153 #. %1$s:  SWITCH cn 
2154 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2155 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2156 #. %4$s:  CASE 'location' 
2157 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2158 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2159 #. %7$s:  CASE 
2160 #. %8$s:  cn 
2161 #. %9$s:  END 
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2166 "Holding library %s %s %s "
2167 msgstr ""
2168 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
2169 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
2170
2171 #. SCRIPT
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2173 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2174 msgstr ""
2175 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
2176 "fichier ?                "
2177
2178 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2179 #. %2$s:    CASE "koha" 
2180 #. %3$s:    CASE "slip" 
2181 #. %4$s:    CASE "" 
2182 #. %5$s:    CASE 
2183 #. %6$s:  opac_new.lang 
2184 #. %7$s:  END 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2186 #, c-format
2187 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2188 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
2189
2190 #. %1$s:  END 
2191 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2192 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2194 #, c-format
2195 msgid "%s %s Lost (%s)"
2196 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
2197
2198 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2199 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2200 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2201 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2202 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2203 #. %6$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2205 #, c-format
2206 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2207 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s  Quitus %s"
2208
2209 #. %1$s:  ELSE 
2210 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2211 #. %3$s:  ELSE 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
2213 #, c-format
2214 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2215 msgstr "%s %s PAS DE SITE DEFINI %s Emplacement : "
2216
2217 #. %1$s:  END 
2218 #. %2$s:  ELSE 
2219 #. %3$s:  END 
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2221 #, c-format
2222 msgid "%s %s No %s"
2223 msgstr "%s %s Non %s"
2224
2225 #. %1$s:  END 
2226 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2227 #. %3$s:  END 
2228 #. %4$s: # display the search results 
2229 #. %5$s:  IF ( total ) 
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2231 #, c-format
2232 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2233 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
2234
2235 #. %1$s:  END 
2236 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2237 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2238 #. %4$s:  END 
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2240 #, c-format
2241 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2242 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
2243
2244 #. %1$s:  END 
2245 #. %2$s:  ELSE 
2246 #. %3$s:  END 
2247 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:609
2249 #, c-format
2250 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2251 msgstr "%s %s Pas de réservation %s %s "
2252
2253 #. %1$s:  END 
2254 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2255 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2257 #, c-format
2258 msgid "%s %s On order (%s)"
2259 msgstr "%s %s En commande (%s)"
2260
2261 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2262 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2263 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2264 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2265 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2266 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2267 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2268 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2269 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2270 #. %10$s:  ELSE 
2271 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2272 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2273 #. %13$s:  s.lib 
2274 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2275 #. %15$s:  END 
2276 #. %16$s:  END 
2277 #. %17$s:  END 
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2279 #, c-format
2280 msgid ""
2281 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2282 "%s %s %s "
2283 msgstr ""
2284 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
2285 "%s %s %s %s "
2286
2287 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2288 #. %2$s:  CASE '0' 
2289 #. %3$s:  CASE '1' 
2290 #. %4$s:  CASE '2' 
2291 #. %5$s:  CASE '3' 
2292 #. %6$s:  CASE '4' 
2293 #. %7$s:  CASE '5' 
2294 #. %8$s:  CASE '6' 
2295 #. %9$s:  CASE '7' 
2296 #. %10$s:  CASE '8' 
2297 #. %11$s:  CASE '9' 
2298 #. %12$s:  CASE '10' 
2299 #. %13$s:  CASE 
2300 #. %14$s:  END 
2301 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2306 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2307 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2308 msgstr ""
2309 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
2310 "(pour) %s Fournisseur %s  Site de rattachement %s Collection %s Type de "
2311 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
2312
2313 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2314 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2315 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2316 #. %4$s:  END 
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2318 #, c-format
2319 msgid ""
2320 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2321 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2322 "narrower/related terms. %s "
2323 msgstr ""
2324 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
2325 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
2326 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
2327
2328 #. %1$s:  END 
2329 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2330 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2331 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2332 #. %5$s:  message.authid |html 
2333 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2334 #. %7$s:  message.biblionumber 
2335 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2336 #. %9$s:  message.biblionumber 
2337 #. %10$s:  message.reserve_id 
2338 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2339 #. %12$s:  message.biblionumber 
2340 #. %13$s:  message.itemnumber 
2341 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2342 #. %15$s:  message.biblionumber 
2343 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2344 #. %17$s:  message.authid 
2345 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2346 #. %19$s:  message.biblionumber 
2347 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2348 #. %21$s:  message.authid 
2349 #. %22$s:  END 
2350 #. %23$s:  IF message.error 
2351 #. %24$s:  message.error
2352 #. %25$s:  END 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2354 #, c-format
2355 msgid ""
2356 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2357 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2358 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2359 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2360 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2361 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2362 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2363 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2364 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2365 msgstr ""
2366 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2367 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2368 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2369 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2370 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2371 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
2372 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2373 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2374 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2375 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
2376 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
2377
2378 #. %1$s:  END 
2379 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2380 #. %3$s:  message.mmtid
2381 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2382 #. %5$s:  message.biblionumber 
2383 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2384 #. %7$s:  message.authid 
2385 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2390 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2391 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2392 msgstr ""
2393 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas d'action "
2394 "définie. %s La notice bibliographique %s n'existe pas dans la base de "
2395 "données. %s La notice d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2396 "La notice bibliographique "
2397
2398 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2399 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2401 #, c-format
2402 msgid ""
2403 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2404 "already exists ("
2405 msgstr ""
2406 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
2407 "existe déjà ("
2408
2409 #. For the first occurrence,
2410 #. %1$s:  END 
2411 #. %2$s:  ELSE 
2412 #. %3$s:  END 
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2415 #, c-format
2416 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2417 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
2418
2419 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2420 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2421 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2422 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2423 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2424 #. %6$s:  CASE 
2425 #. %7$s:  m.code 
2426 #. %8$s:  END 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2431 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2432 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2433 "%s ERROR! - %s %s "
2434 msgstr ""
2435 "%s %s Ce fournisseur n'a pas de contact sélectionné pour l'envoi des "
2436 "commandes ou il manque un courriel. %s Pas de panier défini. %s Il n'y a pas "
2437 "de modèle de message défini avec le code ACQORDER. %s Le courriel de "
2438 "commande a été envoyé au fournisseur %s ERREUR! - %s %s "
2439
2440 #. %1$s:  END 
2441 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2442 #. %3$s:  END 
2443 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2444 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2445 #. %6$s:  END 
2446 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2447 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2448 #. %9$s:  ELSE 
2449 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2450 #. %11$s:  ELSE 
2451 #. %12$s:  END 
2452 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2457 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2458 msgstr ""
2459 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s Ne "
2460 "peut être annulé quand l'exemplaire est en transit %s %s En attente %s "
2461 "Réservé %s %spour "
2462
2463 #. %1$s:  END 
2464 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2465 #. %3$s:  ELSE 
2466 #. %4$s:  END 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2468 #, c-format
2469 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2470 msgstr ""
2471 "%s %s Utiliser la valeur par défaut (Oui) %s Utiliser la valeur par défaut "
2472 "(Non) %s "
2473
2474 #. %1$s:  END 
2475 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2476 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2477 #. %4$s:  IF expires_on 
2478 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2479 #. %6$s:  END 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
2481 #, c-format
2482 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2483 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2484
2485 #. %1$s:  END 
2486 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2487 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2489 #, c-format
2490 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2491 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
2492
2493 # Inherit ????
2494 #. For the first occurrence,
2495 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2496 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2497 #. %3$s:  CASE 'no' 
2498 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2499 #. %5$s:  END 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2502 #, c-format
2503 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2504 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Hériter %s "
2505
2506 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2507 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2508 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2509 #. %4$s:  CASE 
2510 #. %5$s:  m.code 
2511 #. %6$s:  END 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2513 #, c-format
2514 msgid ""
2515 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2516 "exist. %s %s %s "
2517 msgstr ""
2518 "%s %s Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette liste. %s Cette liste "
2519 "n'existe pas. %s %s %s "
2520
2521 #. %1$s:  END 
2522 #. %2$s:  IF searchfield 
2523 #. %3$s:  searchfield |html 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2525 #, c-format
2526 msgid "%s %s You searched for %s"
2527 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2528
2529 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2530 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2531 #. %3$s:  ELSE 
2532 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2533 #. %5$s:  END 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2535 #, c-format
2536 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2537 msgstr "%s %s ajouté au groupe. %s Le groupe %s a été créé. %s "
2538
2539 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2540 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2541 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2543 #, c-format
2544 msgid "%s %s before %s "
2545 msgstr "%s %s avant %s "
2546
2547 #. For the first occurrence,
2548 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2549 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2550 #. %3$s:  ELSE 
2551 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2552 #. %5$s:  END 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2555 #, c-format
2556 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2557 msgstr "%s limité à %s sites %s limité à %s site %s "
2558
2559 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2560 #. %2$s:  loo.branches.size 
2561 #. %3$s:  ELSE 
2562 #. %4$s:  loo.branches.size 
2563 #. %5$s:  END 
2564 #. %6$s:  ELSE 
2565 #. %7$s:  END 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2570 msgstr ""
2571 "%s limité à %s sites %s limité à %s site %s %s Pas de limite de site %s "
2572
2573 #. %1$s:  END 
2574 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2576 #, c-format
2577 msgid "%s %s by "
2578 msgstr "%s %s par "
2579
2580 #. For the first occurrence,
2581 #. %1$s:  biblio.title 
2582 #. %2$s:  IF biblio.author 
2583 #. %3$s:  biblio.author 
2584 #. %4$s:  END 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2587 #, c-format
2588 msgid "%s %s by %s%s"
2589 msgstr "%s %s par %s%s"
2590
2591 #. %1$s:  title |html 
2592 #. %2$s:  IF ( author ) 
2593 #. %3$s:  author | html 
2594 #. %4$s:  END 
2595 #. %5$s:  biblionumber 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2597 #, c-format
2598 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2599 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
2600
2601 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2602 #. %2$s:  rule.age 
2603 #. %3$s:  ELSE 
2604 #. %4$s:  END 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2606 #, c-format
2607 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2608 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
2609
2610 #. %1$s:  END 
2611 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2613 #, c-format
2614 msgid "%s %s for "
2615 msgstr "%s %s pour "
2616
2617 #. %1$s:  holdsfirstname 
2618 #. %2$s:  holdssurname 
2619 #. %3$s:  waiting_holds 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2621 #, c-format
2622 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2623 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2624
2625 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2626 #. %2$s:  patron.surname |html 
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2628 #, c-format
2629 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2630 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
2631
2632 #. %1$s:  END 
2633 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2635 #, c-format
2636 msgid "%s %s in "
2637 msgstr "%s %s dans "
2638
2639 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2640 #. %2$s:  modified_items 
2641 #. %3$s:  modified_fields 
2642 #. %4$s:  ELSE 
2643 #. %5$s:  END 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2648 msgstr ""
2649 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champ(s) modifié(s)). %s Pas "
2650 "d'exemplaire modifié. %s "
2651
2652 #. %1$s:  IF items.count
2653 #. %2$s:  items.count 
2654 #. %3$s:  ELSE 
2655 #. %4$s:  END 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2657 #, c-format
2658 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2659 msgstr ""
2660 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2661 "trouvé %s "
2662
2663 #. For the first occurrence,
2664 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2665 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2666 #. %3$s:  ELSE 
2667 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2668 #. %5$s:  END 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2671 #, c-format
2672 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2673 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2674
2675 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2676 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2677 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2678 #. %4$s:  END 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2680 #, c-format
2681 msgid "%s %s to %s %s "
2682 msgstr "%s %s à %s %s "
2683
2684 #. %1$s:  END 
2685 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2686 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2687 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2688 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2689 #. %6$s:  END 
2690 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2692 #, c-format
2693 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2694 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
2695
2696 #. %1$s:  count 
2697 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2699 #, c-format
2700 msgid "%s %s transferred."
2701 msgstr "%s %s transféré."
2702
2703 #. %1$s:  USE KohaDates 
2704 #. %2$s:  USE To 
2705 #. %3$s:  sEcho 
2706 #. %4$s:  iTotalRecords 
2707 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2708 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2709 #. %7$s:  data.type 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2714 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2715 msgstr ""
2716 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2717 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2718
2719 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2720 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2721 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2722 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2723 #. %5$s:  END 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2725 #, c-format
2726 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2727 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
2728
2729 #. %1$s:  END 
2730 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2731 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2732 #. %4$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:351
2734 #, c-format
2735 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2736 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2737
2738 #. %1$s:  ELSE 
2739 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2740 #. %3$s:  slip 
2741 #. %4$s:  ELSE 
2742 #. %5$s:  END 
2743 #. %6$s:  END 
2744 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2746 #, c-format
2747 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2748 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2749
2750 #. %1$s:  SWITCH type 
2751 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2752 #. %3$s:  CASE 'later' 
2753 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2754 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2755 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2756 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2757 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2758 #. %9$s:  CASE 
2759 #. %10$s:  IF type 
2760 #. %11$s:  type | html 
2761 #. %12$s:  END 
2762 #. %13$s:  END 
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2764 #, c-format
2765 msgid ""
2766 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2767 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2768 "%s %s "
2769 msgstr ""
2770 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
2771 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
2772 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
2773
2774 #. %1$s:  record.recordid 
2775 #. %2$s:  IF record.reference 
2776 #. %3$s:  END 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2778 #, c-format
2779 msgid "%s %s(ref)%s "
2780 msgstr "%s %s(réf)%s "
2781
2782 #. %1$s:  listprice | html 
2783 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2784 #. %3$s:  ELSE 
2785 #. %4$s:  END 
2786 #. %5$s:  ELSE 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2790 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
2791
2792 #. %1$s:  error.barcode 
2793 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2794 #. %3$s:  END 
2795 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2796 #. %5$s:  END 
2797 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2798 #. %7$s:  END 
2799 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2800 #. %9$s:  END 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2802 #, c-format
2803 msgid ""
2804 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2805 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2806 "%s "
2807 msgstr ""
2808 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
2809 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
2810 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt&nbsp;: retour impossible.%s "
2811
2812 #. %1$s:  END 
2813 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2815 #, c-format
2816 msgid "%s %s; ISBN:"
2817 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
2818
2819 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2820 #. %2$s:  CASE 'A' 
2821 #. %3$s:  CASE 'C' 
2822 #. %4$s:  CASE 'P' 
2823 #. %5$s:  CASE 'I' 
2824 #. %6$s:  CASE 'S' 
2825 #. %7$s:  CASE 'X' 
2826 #. %8$s:  END 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2828 #, c-format
2829 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2830 msgstr ""
2831 "%s %sAdulte %sEnfant %sProf. %sCollectiv. %sBibliothécaire %sStatistique %s "
2832
2833 #. %1$s:  END 
2834 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2836 #, c-format
2837 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2838 msgstr "%s %sERREUR : Impossible de trouver l'exemplaire."
2839
2840 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2841 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2842 #. %3$s:  tagfield | html 
2843 #. %4$s:  authtypecode |html
2844 #. %5$s:  END 
2845 #. %6$s:  ELSE 
2846 #. %7$s:  action 
2847 #. %8$s:  END 
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2849 #, c-format
2850 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2851 msgstr ""
2852 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
2853 "%s%s%s"
2854
2855 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2856 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2857 #. %3$s:  label_count 
2858 #. %4$s:  ELSE 
2859 #. %5$s:  label_count 
2860 #. %6$s:  END 
2861 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2862 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2863 #. %9$s:  item_count 
2864 #. %10$s:  ELSE 
2865 #. %11$s:  item_count 
2866 #. %12$s:  END 
2867 #. %13$s:  ELSE 
2868 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2869 #. %15$s:  multi_batch_count 
2870 #. %16$s:  ELSE 
2871 #. %17$s:  multi_batch_count 
2872 #. %18$s:  END 
2873 #. %19$s:  END 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2875 #, c-format
2876 msgid ""
2877 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2878 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2879 msgstr ""
2880 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
2881 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2882
2883 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2884 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2885 #. %3$s:  card_count 
2886 #. %4$s:  ELSE 
2887 #. %5$s:  card_count 
2888 #. %6$s:  END 
2889 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2890 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2891 #. %9$s:  borrower_count 
2892 #. %10$s:  ELSE 
2893 #. %11$s:  borrower_count 
2894 #. %12$s:  END 
2895 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2896 #. %14$s:  ELSE 
2897 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2898 #. %16$s:  multi_batch_count 
2899 #. %17$s:  ELSE 
2900 #. %18$s:  multi_batch_count 
2901 #. %19$s:  END 
2902 #. %20$s:  END 
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2904 #, c-format
2905 msgid ""
2906 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2907 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2908 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2909 msgstr ""
2910 "%s %sExport %s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s %sExport "
2911 "%s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s Export d'une liste "
2912 "d'adhérents %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2913
2914 #. %1$s:  END 
2915 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2917 #, c-format
2918 msgid "%s %sISBN: "
2919 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
2920
2921 #. %1$s:  nnoverdue 
2922 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2923 #. %3$s:  ELSE 
2924 #. %4$s:  END 
2925 #. %5$s:  todaysdate 
2926 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2928 #, c-format
2929 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2930 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
2931
2932 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2933 #. %2$s:  CASE 'new' 
2934 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2935 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2936 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2937 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2938 #. %7$s:  END 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2940 #, c-format
2941 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2942 msgstr ""
2943 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2944
2945 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2946 #. %2$s:  CASE 'new' 
2947 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2948 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2949 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2950 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2951 #. %7$s:  END 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2953 #, c-format
2954 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2955 msgstr "%s %sNouvelle %sCommandée %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2956
2957 #. %1$s:  selected=relationship 
2958 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2960 #, c-format
2961 msgid "%s %sNone specified"
2962 msgstr "%s %sNon défini"
2963
2964 #. %1$s:  END 
2965 #. %2$s:  ELSE 
2966 #. %3$s:  END 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2968 #, c-format
2969 msgid "%s %sNot checked out%s"
2970 msgstr "%s %sPas en prêt%s"
2971
2972 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2973 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2974 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2975 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2976 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2977 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2978 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2979 #. %8$s:  CASE 
2980 #. %9$s:  account_offset.type 
2981 #. %10$s: - END -
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2983 #, c-format
2984 msgid ""
2985 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2986 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2987 msgstr ""
2988 "%s %sPaiement %sCrédit manuel %sFacture manuelle %sRetour d'un exemplaire "
2989 "perdu %sEffacement de dette %sPaiement annulé %s%s %s "
2990
2991 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2992 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2993 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2994 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2995 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2996 #. %6$s:  CASE 'N' 
2997 #. %7$s:  CASE 'F' 
2998 #. %8$s:  CASE 'A' 
2999 #. %9$s:  CASE 'M' 
3000 #. %10$s:  CASE 'L' 
3001 #. %11$s:  CASE 'W' 
3002 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3003 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3004 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3005 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3006 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3007 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3008 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3009 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3010 #. %20$s:  CASE 'C' 
3011 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3012 #. %22$s:  CASE 
3013 #. %23$s:  line.accounttype 
3014 #. %24$s: - END -
3015 #. %25$s: - IF line.description 
3016 #. %26$s:  line.description 
3017 #. %27$s:  END 
3018 #. %28$s:  IF line.title 
3019 #. %29$s:  line.title 
3020 #. %30$s:  END 
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
3022 #, c-format
3023 msgid ""
3024 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3025 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3026 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3027 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3028 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3029 "%s(%s)%s "
3030 msgstr ""
3031 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
3032 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
3033 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sExemplaire perdu "
3034 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation dépassée %sFrais de "
3035 "location %sDette effacée %sRemboursement d'amende d'exemplaire perdu %sFrais "
3036 "de traitement %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, "
3037 "%s%s %s(%s)%s "
3038
3039 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3040 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3041 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3042 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3043 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3044 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3045 #. %7$s:  CASE 'N' 
3046 #. %8$s:  CASE 'F' 
3047 #. %9$s:  CASE 'A' 
3048 #. %10$s:  CASE 'M' 
3049 #. %11$s:  CASE 'L' 
3050 #. %12$s:  CASE 'W' 
3051 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3052 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3053 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3054 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3055 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3056 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3057 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3058 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3059 #. %21$s:  CASE 'C' 
3060 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3061 #. %23$s:  CASE 
3062 #. %24$s:  account.accounttype 
3063 #. %25$s: - END -
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3068 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3069 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3070 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3071 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3072 msgstr ""
3073 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
3074 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
3075 "SIP2) %sPaiement annulé %sNouvelle carte %sAmende %sFrais de gestion de "
3076 "compte %sDivers %sExemplaire perdu %sEffacement de dette %sAmende cumulée "
3077 "%sRéservation dépassée %sFrais de location %sDette effacée %sRemboursement "
3078 "d'amende d'exemplaire perdu %sFrais de traitement %sPaiement %sEffacement de "
3079 "dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s"
3080
3081 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3082 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3083 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3084 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3085 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3086 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3087 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3088 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3089 #. %9$s:  ELSE 
3090 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3091 #. %11$s:  END 
3092 #. %12$s:  ELSE 
3093 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3094 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3095 #. %15$s:  ELSE 
3096 #. %16$s:  END 
3097 #. %17$s:  END 
3098 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3103 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3104 msgstr ""
3105 "%s %sEn attente %sAcceptées %sVérifiées %sRejetées %sDisponibles "
3106 "%sCommandées %s Statut inconnu %s%s%s %s %s %s %s Pas de nom %s %s (%s)"
3107
3108 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3109 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3110 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3111 #. %4$s:  CASE 
3112 #. %5$s:  END 
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3114 #, c-format
3115 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3116 msgstr ""
3117 "%s %sRecevoir des exemplaires %sCataloguer des exemplaires %sCommander %s "
3118
3119 #. %1$s:  END 
3120 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3122 #, c-format
3123 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3124 msgstr ""
3125 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste"
3126
3127 #. For the first occurrence,
3128 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3129 #. %2$s:  matches.0 
3130 #. %3$s:  matches.1 
3131 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3132 #. %5$s:  matches.0 
3133 #. %6$s:  matches.1 
3134 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3135 #. %8$s:  matches.0 
3136 #. %9$s:  matches.1 
3137 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3138 #. %11$s:  matches.0 
3139 #. %12$s:  matches.1 
3140 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3141 #. %14$s:  matches.0 
3142 #. %15$s:  matches.1 
3143 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3144 #. %17$s:  matches.0 
3145 #. %18$s:  matches.1 
3146 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3147 #. %20$s:  matches.0 
3148 #. %21$s:  matches.1 
3149 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3150 #. %23$s:  matches.0 
3151 #. %24$s:  matches.1 
3152 #. %25$s:  ELSE 
3153 #. %26$s:  serial.serialseq 
3154 #. %27$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3160 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3161 msgstr ""
3162 "%s %sPrintemps%s %s %sÉté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPrtps%s %s %sÉté"
3163 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s"
3164
3165 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3166 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3167 #. %3$s:  tagfield | html 
3168 #. %4$s:  END 
3169 #. %5$s:  ELSE 
3170 #. %6$s:  action 
3171 #. %7$s:  END 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3173 #, c-format
3174 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3175 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
3176
3177 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3178 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3179 #. %3$s:  CASE 
3180 #. %4$s:  m.code 
3181 #. %5$s:  END 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3183 #, c-format
3184 msgid ""
3185 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3186 "allowed. %s%s %s "
3187 msgstr ""
3188 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas le bon format. Seuls les fichiers csv et txt "
3189 "sont autorisés. %s%s %s&nbsp; "
3190
3191 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3192 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
3194 #, c-format
3195 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3196 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
3197
3198 #. %1$s:  ELSE 
3199 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3200 #. %3$s:  ELSE 
3201 #. %4$s:  END 
3202 #. %5$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3204 #, c-format
3205 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3206 msgstr "%s %sOui%sNon%s %s "
3207
3208 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3209 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3210 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3211 #. %4$s:  m.letter_code 
3212 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3213 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3214 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3215 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3216 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3217 #. %10$s:  CASE 
3218 #. %11$s:  m.code 
3219 #. %12$s:  END 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3221 #, c-format
3222 msgid ""
3223 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3224 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3225 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3226 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3227 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3228 msgstr ""
3229 "%s %sVous n'avez pas spécifié de données à visualiser. %sL'aperçu n'est pas "
3230 "disponible pour les lettres. '%s'. %sN'oubliez pas que le prêt n'a pas "
3231 "encore été retourné. %sN'oubliez pas que le prêt n'a pas été encore été "
3232 "prêté. %sCet exemplaire n'est pas prêté. %sL'exemplaire ou l'adhérent "
3233 "n'existe pas. %sIl n'y a aucune réservation sur cette notice pour cet "
3234 "adhérent. %s%s %s "
3235
3236 #. %1$s:  END 
3237 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3238 #. %3$s:  ELSE 
3239 #. %4$s:  END 
3240 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3241 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3242 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3243 #. %8$s:  ELSE 
3244 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3245 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3246 #. %11$s:  END 
3247 #. %12$s:  END 
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
3249 #, c-format
3250 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3251 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
3252
3253 #. %1$s:  ELSE 
3254 #. %2$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3256 #, c-format
3257 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3258 msgstr "%s &nbsp; %s Description&nbsp;: "
3259
3260 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3261 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3262 #. %3$s:  ELSE 
3263 #. %4$s:  END 
3264 #. %5$s:  END 
3265 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3266 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3267 #. %8$s:  ELSE 
3268 #. %9$s:  END 
3269 #. %10$s:  END 
3270 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3275 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3276 "deletion of classification source "
3277 msgstr ""
3278 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
3279 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
3280 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
3281 "classification "
3282
3283 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3284 #. %2$s:  IF framework 
3285 #. %3$s:  ELSE 
3286 #. %4$s:  END 
3287 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3288 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3289 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3290 #. %8$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3295 "framework for %s (%s)? %s "
3296 msgstr ""
3297 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
3298 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
3299
3300 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3301 #. %2$s:  IF library 
3302 #. %3$s:  ELSE 
3303 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3304 #. %5$s:  END 
3305 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3306 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3307 #. %8$s:  END 
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3309 #, c-format
3310 msgid ""
3311 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3312 "of library '%s' %s "
3313 msgstr ""
3314 "%s &rsaquo; %sModifier la bibliothèque%sNouvelle bibliothèque %s%s %s "
3315 "&rsaquo; Confirmer la suppression de la bibliothèque '%s' %s  "
3316
3317 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3318 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3319 #. %3$s:  ELSE 
3320 #. %4$s:  END 
3321 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3322 #. %6$s:  END 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3327 "authority type %s "
3328 msgstr ""
3329 "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
3330 "suppression du type d'autorité %s "
3331
3332 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3333 #. %2$s:  IF city.cityid 
3334 #. %3$s:  ELSE 
3335 #. %4$s:  END 
3336 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3337 #. %6$s:  END 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3342 msgstr ""
3343 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
3344 "suppression de la ville %s "
3345
3346 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3348 #, c-format
3349 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3350 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
3351
3352 #. %1$s:  END 
3353 #. %2$s:  ELSE 
3354 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3355 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3357 #, c-format
3358 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3359 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
3360
3361 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3363 #, c-format
3364 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3365 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
3366
3367 #. %1$s:  END 
3368 #. %2$s:  ELSE 
3369 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3370 #. %4$s:  authtypecode 
3371 #. %5$s:  ELSE 
3372 #. %6$s:  END 
3373 #. %7$s:  END 
3374 #. %8$s:  END 
3375 #. %9$s:  END 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3377 #, c-format
3378 msgid ""
3379 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3380 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
3381
3382 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
3383 #. %2$s:  subscriptionid | html 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
3385 #, c-format
3386 msgid "%s &rsaquo; Details for subscription #%s"
3387 msgstr "%s &rsaquo; Détails de l'abonnement #%s"
3388
3389 #. %1$s:  END 
3390 #. %2$s:  END 
3391 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3392 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3394 #, c-format
3395 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3396 msgstr "%s &rsaquo; Modifier le champ %s %s %s"
3397
3398 #. %1$s:  IF ( new ) 
3399 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3400 #. %3$s:  label 
3401 #. %4$s:  END 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3403 #, c-format
3404 msgid ""
3405 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3406 "'%s' %s "
3407 msgstr ""
3408 "%s &rsaquo; Nouveau modèle de numérotation %s &rsaquo; Modification du "
3409 "modèle de numérotation '%s' %s "
3410
3411 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3412 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3413 #. %3$s:  END 
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:295
3415 #, c-format
3416 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3417 msgstr "%s &rsaquo; Nouvelle requête %s &rsaquo; Statut %s "
3418
3419 #. %1$s:  END 
3420 #. %2$s:  END 
3421 #. %3$s:  ELSE 
3422 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3424 #, c-format
3425 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3426 msgstr "%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s %s"
3427
3428 #. For the first occurrence,
3429 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3430 #. %2$s:  END 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3433 #, c-format
3434 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3435 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
3436
3437 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3438 #. %2$s:  END 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3440 #, c-format
3441 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3442 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
3443
3444 #. %1$s:  p.metadata.name 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3446 #, c-format
3447 msgid "%s ( other format via plugin)"
3448 msgstr "%s (autre format via un plugin)"
3449
3450 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3451 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3453 #, c-format
3454 msgid "%s (%s days)"
3455 msgstr "%s (%s jours) "
3456
3457 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3458 #. %2$s:  age 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3460 #, c-format
3461 msgid "%s (%s years) "
3462 msgstr "%s (%s ans) "
3463
3464 #. %1$s:  IF location 
3465 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3466 #. %3$s:  END 
3467 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3468 #. %5$s:  callnumber 
3469 #. %6$s:  END 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3471 #, c-format
3472 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3473 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
3474
3475 #. %1$s:  IF location 
3476 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3477 #. %3$s:  END 
3478 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3479 #. %5$s:  callnumber 
3480 #. %6$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3482 #, c-format
3483 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3484 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
3485
3486 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3487 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3488 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
3490 #, c-format
3491 msgid "%s (%s). Due on %s"
3492 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
3493
3494 #. %1$s:  rrp | html 
3495 #. %2$s:  cur_active | html 
3496 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3497 #. %4$s:  ELSE 
3498 #. %5$s:  END 
3499 #. %6$s:  ELSE 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3503 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s                 "
3504
3505 #. For the first occurrence,
3506 #. %1$s:  basketgroup.name 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3509 #, c-format
3510 msgid "%s (closed)"
3511 msgstr "%s (fermé)"
3512
3513 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3514 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3516 #, c-format
3517 msgid "%s (id=%s)"
3518 msgstr "%s (id=%s)"
3519
3520 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3521 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3522 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3523 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3524 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3525 #. %6$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3527 #, c-format
3528 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3529 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
3530
3531 #. For the first occurrence,
3532 #. %1$s:  END 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3535 #, c-format
3536 msgid ""
3537 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3538 msgstr ""
3539 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
3540
3541 #. %1$s:  END 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3546 "advanced search) "
3547 msgstr ""
3548 "%s (si coché, les documents de ce type n'apparaîtront pas dans les filtres "
3549 "de la recherche avancée de l'OPAC) "
3550
3551 #. %1$s:  END 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3553 #, c-format
3554 msgid ""
3555 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3556 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3557 "item) "
3558 msgstr ""
3559 "%s (coché, aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
3560 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut exclu du prêt "
3561 "est choisi pour un exemplaire précis) "
3562
3563 #. For the first occurrence,
3564 #. %1$s:  budget.b_txt 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3569 #, c-format
3570 msgid "%s (inactive)"
3571 msgstr "%s (inactif)"
3572
3573 #. %1$s:  ELSE 
3574 #. %2$s:  END 
3575 #. %3$s:  END 
3576 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3578 #, c-format
3579 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3580 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
3581
3582 #. %1$s:  riloo.duedate 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3584 #, c-format
3585 msgid "%s (overdue)"
3586 msgstr "%s (retards)"
3587
3588 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3590 #, c-format
3591 msgid "%s (probably okay if blank)"
3592 msgstr "%s (probablement valable si laissé vide)"
3593
3594 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3595 #. %2$s:  END 
3596 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3598 #, c-format
3599 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3600 msgstr "%s (reçu)%s %s "
3601
3602 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3603 #. %2$s:  END 
3604 #. %3$s:  IF (order.title) 
3605 #. %4$s:  order.title |html 
3606 #. %5$s:  IF order.author 
3607 #. %6$s:  order.author 
3608 #. %7$s:  END 
3609 #. %8$s:  ELSE 
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3611 #, c-format
3612 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3613 msgstr "%s (reçu)%s %s %s%s par %s%s %s "
3614
3615 #. %1$s:  report.total_success 
3616 #. %2$s:  report.total_records 
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3618 #, c-format
3619 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3620 msgstr ""
3621 "%s / %s notices ont bien été modifiées. Des erreurs se sont produites. "
3622
3623 #. %1$s:  booksellerphone 
3624 #. %2$s:  booksellerfax 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3626 #, c-format
3627 msgid "%s / Fax: %s"
3628 msgstr "%s / Fax&nbsp;: %s"
3629
3630 #. %1$s:  ELSE 
3631 #. %2$s:  END 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3633 #, c-format
3634 msgid "%s 0 %s "
3635 msgstr "%s 0 %s "
3636
3637 #. %1$s:  ELSE 
3638 #. %2$s:  END 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3640 #, c-format
3641 msgid "%s 0 %s / "
3642 msgstr "%s 0 %s / "
3643
3644 #. %1$s:  ELSE 
3645 #. %2$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3647 #, c-format
3648 msgid "%s 0 records %s "
3649 msgstr "%s 0 notice %s"
3650
3651 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3652 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3653 #. %3$s:  routinglists.count 
3654 #. %4$s:  ELSE 
3655 #. %5$s:  routinglists.count 
3656 #. %6$s:  END 
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3658 #, c-format
3659 msgid ""
3660 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3661 "subscription routing lists %s "
3662 msgstr ""
3663 "%s 0 liste de routage %s %s liste de routage %s %s listes de routage %s "
3664
3665 #. %1$s:  IF ( active ) 
3666 #. %2$s:  ELSE 
3667 #. %3$s:  END 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3669 #, c-format
3670 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3671 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3672
3673 #. For the first occurrence,
3674 #. %1$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3677 #, c-format
3678 msgid "%s Add incoming record"
3679 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
3680
3681 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3682 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3683 #. %3$s:  ELSE 
3684 #. %4$s:  nomatch_action 
3685 #. %5$s:  END 
3686 #. %6$s:  END 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3688 #, c-format
3689 msgid ""
3690 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3691 "processed) %s %s %s %s "
3692 msgstr ""
3693 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
3694 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
3695
3696 #. %1$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3698 #, c-format
3699 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3700 msgstr ""
3701 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
3702
3703 #. %1$s:  END 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3705 #, c-format
3706 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3707 msgstr ""
3708 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
3709 "trouvée"
3710
3711 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3713 #, c-format
3714 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3715 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
3716
3717 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3718 #. %2$s:  ELSE 
3719 #. %3$s:  END 
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3721 #, c-format
3722 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3723 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
3724
3725 #. For the first occurrence,
3726 #. %1$s:  END 
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3730 #, c-format
3731 msgid "%s Address 2:"
3732 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3733
3734 #. For the first occurrence,
3735 #. %1$s:  END 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3742 #, c-format
3743 msgid "%s Address 2: "
3744 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
3745
3746 #. For the first occurrence,
3747 #. %1$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3751 #, c-format
3752 msgid "%s Address:"
3753 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
3754
3755 #. For the first occurrence,
3756 #. %1$s:  END 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Address: "
3765 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3766
3767 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3768 #. %2$s:  ELSE 
3769 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3770 #. %4$s:  END 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3772 #, c-format
3773 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3774 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
3775
3776 #. %1$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3778 #, c-format
3779 msgid "%s Always add items"
3780 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
3781
3782 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3783 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3784 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3785 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3786 #. %5$s:  ELSE 
3787 #. %6$s:  item_action 
3788 #. %7$s:  END 
3789 #. %8$s:  END 
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3791 #, c-format
3792 msgid ""
3793 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3794 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3795 msgstr ""
3796 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
3797 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
3798 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
3799 "%s %s "
3800
3801 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3802 #. %2$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3804 #, c-format
3805 msgid ""
3806 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3807 "administrator to resolve this problem. %s "
3808 msgstr ""
3809 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
3810 "l'administrateur pour résoudre le problème. %s"
3811
3812 #. For the first occurrence,
3813 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3816 #, c-format
3817 msgid "%s An unknown error has occurred."
3818 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
3819
3820 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3821 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3822 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3823 #. %4$s:  ELSE 
3824 #. %5$s:  op 
3825 #. %6$s:  END 
3826 #. %7$s:  op_count 
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3828 #, c-format
3829 msgid ""
3830 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3831 msgstr ""
3832 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
3833 "Termes(s). "
3834
3835 #. For the first occurrence,
3836 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
3839 #, c-format
3840 msgid "%s Article requests"
3841 msgstr "%s Demandes d'article"
3842
3843 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3844 #. %2$s:  ELSE 
3845 #. %3$s:  END 
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3847 #, c-format
3848 msgid ""
3849 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3850 "not be deleted. %s "
3851 msgstr ""
3852 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
3853 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
3854
3855 #. %1$s:  END 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3857 #, c-format
3858 msgid "%s Card number: "
3859 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
3860
3861 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3862 #. %2$s:  categorycode |html 
3863 #. %3$s:  ELSE 
3864 #. %4$s:  categorycode |html 
3865 #. %5$s:  END 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3867 #, c-format
3868 msgid ""
3869 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3870 "category %s %s "
3871 msgstr ""
3872 "%s La catégorie %s est utilisée. Suppression impossible! %s Confirmer la "
3873 "suppression de la catégorie %s %s "
3874
3875 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3876 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3878 #, c-format
3879 msgid "%s Checked out (%s),"
3880 msgstr "%s En prêt (%s),"
3881
3882 #. %1$s:  END 
3883 #. %2$s:  firstname 
3884 #. %3$s:  surname 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3886 #, c-format
3887 msgid "%s Checked out to %s %s "
3888 msgstr "%s Prêté à %s %s "
3889
3890 #. For the first occurrence,
3891 #. %1$s:  issuecount 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:807
3894 #, c-format
3895 msgid "%s Checkout(s)"
3896 msgstr "%s Prêt(s)"
3897
3898 #. %1$s:  END 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3900 #, c-format
3901 msgid "%s Circulation note: "
3902 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
3903
3904 #. For the first occurrence,
3905 #. %1$s:  END 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3909 #, c-format
3910 msgid "%s City:"
3911 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
3912
3913 #. For the first occurrence,
3914 #. %1$s:  END 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3921 #, c-format
3922 msgid "%s City: "
3923 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
3924
3925 #. For the first occurrence,
3926 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3927 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3928 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3929 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3930 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3931 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3932 #. %7$s:  ELSE 
3933 #. %8$s:  import_status 
3934 #. %9$s:  END 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3938 #, c-format
3939 msgid ""
3940 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3941 "%s "
3942 msgstr ""
3943 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
3944 "Téléchargé %s %s %s "
3945
3946 #. %1$s:  IF data.closed 
3947 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3948 #. %3$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3950 #, c-format
3951 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3952 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
3953
3954 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3955 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3956 #. %3$s:  ELSE 
3957 #. %4$s:  END 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3961 msgstr "%s Fermée le %s %s Ouverte %s "
3962
3963 #. %1$s:  END 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3965 #, c-format
3966 msgid "%s Confirm password: "
3967 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
3968
3969 #. For the first occurrence,
3970 #. %1$s:  END 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3974 #, c-format
3975 msgid "%s Contact note: "
3976 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
3977
3978 #. For the first occurrence,
3979 #. %1$s:  END 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Country:"
3985 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
3986
3987 #. For the first occurrence,
3988 #. %1$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3995 #, c-format
3996 msgid "%s Country: "
3997 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
3998
3999 #. For the first occurrence,
4000 #. %1$s:  ELSE 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4003 #, c-format
4004 msgid "%s Create a new "
4005 msgstr "%s Créer un nouveau "
4006
4007 #. For the first occurrence,
4008 #. %1$s:  ELSE 
4009 #. %2$s:  END 
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4012 #, c-format
4013 msgid "%s Create a new club template %s "
4014 msgstr "%s Créer un nouveau modèle de club %s "
4015
4016 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4017 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4018 #. %3$s:  END 
4019 #. %4$s:  tablename 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
4021 #, c-format
4022 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4023 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
4024
4025 #. %1$s:  END 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
4027 #, c-format
4028 msgid "%s Date of birth: "
4029 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
4030
4031 #. %1$s:  END 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4033 #, c-format
4034 msgid "%s Default "
4035 msgstr "%s Défaut "
4036
4037 #. %1$s:  IF humanbranch 
4038 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
4039 #. %3$s:  ELSE 
4040 #. %4$s:  END 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4042 #, c-format
4043 msgid ""
4044 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4045 "and fine rules for all libraries %s "
4046 msgstr ""
4047 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
4048 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
4049
4050 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4051 #. %2$s:  END 
4052 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4053 #. %4$s:  END 
4054 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4055 #. %6$s:  END 
4056 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4057 #. %8$s:  END 
4058 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4059 #. %10$s:  END 
4060 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4061 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4062 #. %13$s:  END 
4063 #. %14$s:  END 
4064 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4065 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4066 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4067 #. %18$s:  END 
4068 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4070 #, c-format
4071 msgid ""
4072 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4073 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4074 msgstr ""
4075 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
4076 "remplacer%s %s %s le 1er %s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
4077
4078 #. %1$s:  ELSE 
4079 #. %2$s:  END 
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
4081 #, c-format
4082 msgid "%s Disabled %s "
4083 msgstr "%s Désactivé %s "
4084
4085 #. For the first occurrence,
4086 #. %1$s:  END 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4090 #, c-format
4091 msgid "%s Email: "
4092 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
4093
4094 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
4096 #, c-format
4097 msgid "%s Enabled "
4098 msgstr "%s Activé "
4099
4100 #. %1$s:  IF ( error ) 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4102 #, c-format
4103 msgid "%s Error: "
4104 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
4105
4106 #. %1$s:  END 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4108 #, c-format
4109 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4110 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique):"
4111
4112 #. %1$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4114 #, c-format
4115 msgid "%s Fax: "
4116 msgstr "%s Fax : "
4117
4118 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4120 #, c-format
4121 msgid "%s Filter by area "
4122 msgstr "%s Filtrer par module "
4123
4124 #. For the first occurrence,
4125 #. %1$s:  END 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4129 #, c-format
4130 msgid "%s First name:"
4131 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
4132
4133 #. %1$s:  END 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4135 #, c-format
4136 msgid "%s First name: "
4137 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
4138
4139 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4140 #. %2$s:  ELSE 
4141 #. %3$s:  value.lib 
4142 #. %4$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4144 #, c-format
4145 msgid "%s For loan %s %s %s "
4146 msgstr "%s Empruntable %s %s %s "
4147
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. %1$s:  authtypecode 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4152 #, c-format
4153 msgid "%s Framework"
4154 msgstr "%s Grille de catalogage"
4155
4156 #. %1$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4158 #, c-format
4159 msgid "%s From any library "
4160 msgstr "%s Tout site "
4161
4162 #. %1$s:  END 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4164 #, c-format
4165 msgid "%s From home library "
4166 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
4167
4168 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4169 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4170 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4171 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4172 #. %5$s:  ELSE 
4173 #. %6$s:  END 
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4175 #, c-format
4176 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4177 msgstr ""
4178 "%s Remplie %s Annulée %s Mise de côté %s En transfert %s En attente %s "
4179
4180 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4181 #. %2$s:  budget_period_description 
4182 #. %3$s:  ELSE 
4183 #. %4$s:  END 
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4185 #, c-format
4186 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4187 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
4188
4189 #. %1$s:  IF deleted.title 
4190 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4191 #. %3$s:  ELSE 
4192 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4193 #. %5$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4195 #, c-format
4196 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4197 msgstr "%s Le groupe %s a été supprimé. %s %s a été enlevé du groupe. %s "
4198
4199 #. For the first occurrence,
4200 #. %1$s:  holds_count 
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
4203 #, c-format
4204 msgid "%s Hold(s)"
4205 msgstr "%s Réservation(s)"
4206
4207 #. For the first occurrence,
4208 #. %1$s:  END 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4211 #, c-format
4212 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4213 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
4214
4215 #. %1$s:  END 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4217 #, c-format
4218 msgid "%s Ignore items"
4219 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
4220
4221 #. %1$s:  END 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4223 #, c-format
4224 msgid "%s Image file"
4225 msgstr "%s Fichier image"
4226
4227 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4228 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4229 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4230 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4231 #. %5$s:  END 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
4233 #, c-format
4234 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4235 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis le %s %s "
4236
4237 #. %1$s:  END 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4239 #, c-format
4240 msgid "%s Initials: "
4241 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
4242
4243 #. %1$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4245 #, c-format
4246 msgid "%s Item floats "
4247 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
4248
4249 #. %1$s:  END 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4251 #, c-format
4252 msgid "%s Item returns home "
4253 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
4254
4255 #. %1$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4257 #, c-format
4258 msgid "%s Item returns to issuing library "
4259 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
4260
4261 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4262 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4263 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4264 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4265 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4266 #. %6$s:  END 
4267 #. %7$s:  END 
4268 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4269 #. %9$s:  END 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4271 #, fuzzy, c-format
4272 msgid ""
4273 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4274 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4275 msgstr ""
4276 "%s Ce type de document est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
4277 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s "
4278
4279 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4280 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4281 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4282 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4283 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4284 #. %6$s:  END 
4285 #. %7$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4287 #, fuzzy, c-format
4288 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4289 msgstr ""
4290 "%s Type de document exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
4291 "%s "
4292
4293 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4294 #. %2$s:  ELSE 
4295 #. %3$s:  END 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4297 #, c-format
4298 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4299 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
4300
4301 #. %1$s:  ELSE 
4302 #. %2$s:  END 
4303 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4304 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4306 #, c-format
4307 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4308 msgstr "%s Listes %s %s &rsaquo; %s "
4309
4310 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4312 #, c-format
4313 msgid "%s Missing (not scanned)"
4314 msgstr "%s Manquant (non scanné)"
4315
4316 #. %1$s:  IF ean 
4317 #. %2$s:  ELSE 
4318 #. %3$s:  END 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4320 #, c-format
4321 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4322 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
4323
4324 #. %1$s:  IF account 
4325 #. %2$s:  ELSE 
4326 #. %3$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4328 #, c-format
4329 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4330 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
4331
4332 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4333 #. %2$s:  ELSE 
4334 #. %3$s:  END 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4336 #, c-format
4337 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4338 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
4339
4340 #. %1$s:  IF club 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4342 #, c-format
4343 msgid "%s Modify club "
4344 msgstr "%s Modifier le club "
4345
4346 #. %1$s:  IF club_template 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4348 #, c-format
4349 msgid "%s Modify club template "
4350 msgstr "%s Modifier le modèle de club "
4351
4352 #. %1$s:  IF currency 
4353 #. %2$s:  ELSE 
4354 #. %3$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4356 #, c-format
4357 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4358 msgstr "%s Modifier la devise %s Ajouter une devise %s "
4359
4360 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4361 #. %2$s:  ELSE 
4362 #. %3$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:24
4364 #, c-format
4365 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4366 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
4367
4368 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4369 #. %2$s:  ELSE 
4370 #. %3$s:  END 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4372 #, c-format
4373 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4374 msgstr ""
4375 "%s Modifier la liste d'adhérents %s Créer une nouvelle liste d'adhérents %s "
4376
4377 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4378 #. %2$s:  ELSE 
4379 #. %3$s:  END 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4381 #, c-format
4382 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4383 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
4384
4385 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4387 #, c-format
4388 msgid "%s Modify subscription for "
4389 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
4390
4391 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4392 #. %2$s:  ELSE 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:69
4394 #, c-format
4395 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4396 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
4397
4398 #. %1$s:  ELSE 
4399 #. %2$s:  END 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4401 #, c-format
4402 msgid "%s New course %s"
4403 msgstr "%s Nouveau cours %s"
4404
4405 #. For the first occurrence,
4406 #. %1$s:  END 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4410 #, c-format
4411 msgid "%s No "
4412 msgstr "%s Aucun "
4413
4414 #. %1$s:  ELSE 
4415 #. %2$s:  END 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4417 #, c-format
4418 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4419 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
4420
4421 #. %1$s:  ELSE 
4422 #. %2$s:  END 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4424 #, c-format
4425 msgid "%s No active budgets %s "
4426 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
4427
4428 #. %1$s:  ELSE 
4429 #. %2$s:  END 
4430 #. %3$s:  END 
4431 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4433 #, c-format
4434 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4435 msgstr ""
4436 "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s %s %s "
4437
4438 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4440 #, c-format
4441 msgid "%s No barcode"
4442 msgstr "%s Pas de code à barres"
4443
4444 #. For the first occurrence,
4445 #. %1$s:  ELSE 
4446 #. %2$s:  END 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
4449 #, c-format
4450 msgid "%s No barcode %s "
4451 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
4452
4453 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4454 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4455 #. %3$s:  ELSE 
4456 #. %4$s:  failureMessage 
4457 #. %5$s:  END 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4459 #, c-format
4460 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4461 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
4462
4463 #. %1$s:  ELSE 
4464 #. %2$s:  END 
4465 #. %3$s:  ELSE 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4467 #, c-format
4468 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4469 msgstr "%s Aucune information supplémentaire sur le paiement. %s %s "
4470
4471 #. %1$s:  ELSE 
4472 #. %2$s:  END 
4473 #. %3$s:  END 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4475 #, c-format
4476 msgid "%s No file found. %s %s "
4477 msgstr "%s Aucun fichier trouvé. %s %s "
4478
4479 #. %1$s:  END 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4481 #, c-format
4482 msgid "%s No holds allowed "
4483 msgstr "%s Réservation non autorisée "
4484
4485 #. %1$s:  ELSE 
4486 #. %2$s:  END 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4488 #, c-format
4489 msgid "%s No inactive budgets %s "
4490 msgstr "%s Pas de budget inactif %s "
4491
4492 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4493 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4494 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4495 #. %4$s:  ELSE 
4496 #. %5$s:  failureMessage 
4497 #. %6$s:  END 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4502 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4503 msgstr ""
4504 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s "
4505 "L'exemplaire est déjà dans une autre collection tournante %s L'exemplaire "
4506 "est déjà dans cette collection %s %s %s "
4507
4508 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4509 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4510 #. %3$s:  ELSE 
4511 #. %4$s:  failureMessage 
4512 #. %5$s:  END 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4514 #, c-format
4515 msgid ""
4516 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4517 "%s %s "
4518 msgstr ""
4519 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s "
4520 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s "
4521
4522 #. For the first occurrence,
4523 #. %1$s:  ELSE 
4524 #. %2$s:  END 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4527 #, c-format
4528 msgid "%s No limitation %s "
4529 msgstr "%s Pas de restriction %s "
4530
4531 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4532 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4533 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4534 #. %4$s:  ELSE 
4535 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4536 #. %6$s:  END 
4537 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4538 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4539 #. %9$s:  biblio.match_score 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4541 #, c-format
4542 msgid ""
4543 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4544 "(score = %s): "
4545 msgstr ""
4546 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4547 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) : "
4548
4549 #. For the first occurrence,
4550 #. %1$s:  ELSE 
4551 #. %2$s:  END 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4554 #, c-format
4555 msgid "%s No results found %s "
4556 msgstr "%s Aucun résultat trouvé %s "
4557
4558 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4559 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4560 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4561 #. %4$s:  ELSE 
4562 #. %5$s:  failureMessage 
4563 #. %6$s:  END 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4565 #, c-format
4566 msgid ""
4567 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4568 "%s %s "
4569 msgstr ""
4570 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
4571 "%s %s %s"
4572
4573 #. %1$s:  END 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4575 #, c-format
4576 msgid "%s None "
4577 msgstr "%s Aucun "
4578
4579 #. %1$s:  ELSE 
4580 #. %2$s:  END 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
4582 #, c-format
4583 msgid "%s Not defined yet %s "
4584 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4585
4586 #. %1$s:  CASE 
4587 #. %2$s:  END 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
4589 #, c-format
4590 msgid "%s Not supported yet. %s "
4591 msgstr "%s Pas encore pris en charge. %s "
4592
4593 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4594 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4595 #. %3$s:  END 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4597 #, c-format
4598 msgid ""
4599 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4600 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4601 msgstr ""
4602 "%s Note&nbsp;: la valeur de votre paramètre système \"UsageStatsCountry\" "
4603 "n'est pas correcte (%s). Merci d'en choisir une valide. %s "
4604
4605 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4606 #. %2$s:  error.value 
4607 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4608 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4609 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4610 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4611 #. %7$s:  error.value 
4612 #. %8$s:  ELSE 
4613 #. %9$s:  error 
4614 #. %10$s:  END 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4616 #, c-format
4617 msgid ""
4618 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4619 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4620 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4621 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4622 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4623 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4624 msgstr ""
4625 "%s Nombre de notices fournies pour fusionner&nbsp;: %s. Seulement 2 notices "
4626 "peuvent être fusionnées à la fois. %s Impossible de fusionner une notice "
4627 "avec elle-même. Veuillez sélectionner deux autorités différentes. %s La "
4628 "grille par défaut ne peut être utilisée, ou n'existe pas. Veuillez choisir "
4629 "une autre grille pour la fusion. %s Désolé, il n'y a pas de balises MARC "
4630 "dans la notice de référence. %s Désolé, il n'y a pas de notice avec le "
4631 "numéro&nbsp;: %s. %s %s %s "
4632
4633 #. %1$s:  END 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4635 #, c-format
4636 msgid "%s OPAC note: "
4637 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
4638
4639 #. %1$s:  ELSE 
4640 #. %2$s:  END 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4642 #, c-format
4643 msgid "%s OR %s "
4644 msgstr "%s OU %s "
4645
4646 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4647 #. %2$s:  END 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4649 #, c-format
4650 msgid ""
4651 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4652 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4653 msgstr ""
4654 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
4655 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4656
4657 #. %1$s:  IF ( total ) 
4658 #. %2$s:  total 
4659 #. %3$s:  ELSE 
4660 #. %4$s:  END 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4662 #, c-format
4663 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4664 msgstr "%s Commandes trouvées : %s %s Aucune commande n'a été trouvée %s "
4665
4666 #. %1$s:  END 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4668 #, c-format
4669 msgid "%s Other name: "
4670 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
4671
4672 #. %1$s:  END 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4674 #, c-format
4675 msgid "%s Other phone: "
4676 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
4677
4678 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4679 #. %2$s:  END 
4680 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4682 #, c-format
4683 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4684 msgstr "%s Commande en cours.%s %s "
4685
4686 #. %1$s:  END 
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4688 #, c-format
4689 msgid "%s Owner "
4690 msgstr "%s Propriétaire "
4691
4692 #. %1$s:  END 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4694 #, c-format
4695 msgid "%s Owner and users "
4696 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
4697
4698 #. %1$s:  END 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4700 #, c-format
4701 msgid "%s Owner, users and library "
4702 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
4703
4704 #. For the first occurrence,
4705 #. %1$s:  END 
4706 #. %2$s:  current_page 
4707 #. %3$s:  total_pages 
4708 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4712 #, c-format
4713 msgid "%s Page %s / %s %s "
4714 msgstr "%s Page %s / %s %s "
4715
4716 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4718 #, c-format
4719 msgid "%s Parsing upload file "
4720 msgstr "%s Analyse du fichier de téléchargement "
4721
4722 #. %1$s:  END 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4724 #, c-format
4725 msgid "%s Password: "
4726 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
4727
4728 #. %1$s:  ELSE 
4729 #. %2$s:  END 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4731 #, c-format
4732 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4733 msgstr "%s L'adhérent n'a pas de demandes d'article en cours. %s"
4734
4735 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4736 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4737 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4738 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4739 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4740 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4741 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4742 #. %8$s:  ELSE 
4743 #. %9$s:  END 
4744 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4746 #, c-format
4747 msgid ""
4748 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4749 "unknown %s %s "
4750 msgstr ""
4751 "%s En attente %s Acceptée %s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s %s %s "
4752 "Statut inconnu %s %s "
4753
4754 # Féminin ou masculin ?
4755 #. For the first occurrence,
4756 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4757 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4758 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4759 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4760 #. %5$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4763 #, c-format
4764 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4765 msgstr "%s En attente %s En cours %s Achevé %s Annulé %s "
4766
4767 #. For the first occurrence,
4768 #. %1$s:  END 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4772 #, c-format
4773 msgid "%s Phone:"
4774 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
4775
4776 #. For the first occurrence,
4777 #. %1$s:  END 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4781 #, c-format
4782 msgid "%s Phone: "
4783 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
4784
4785 #. %1$s:  END 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4787 #, c-format
4788 msgid "%s Primary email: "
4789 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
4790
4791 #. %1$s:  END 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4793 #, c-format
4794 msgid "%s Primary phone: "
4795 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
4796
4797 #. %1$s:  ELSE 
4798 #. %2$s:  END 
4799 #. %3$s:  END 
4800 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4802 #, c-format
4803 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4804 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
4805
4806 #. %1$s:  IF datereceived 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4808 #, c-format
4809 msgid "%s Receipt summary for "
4810 msgstr "%s Réception de colis pour "
4811
4812 #. For the first occurrence,
4813 #. %1$s:  ELSE 
4814 #. %2$s:  name 
4815 #. %3$s:  END 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4818 #, c-format
4819 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4820 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
4821
4822 #. %1$s:  END 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4824 #, c-format
4825 msgid "%s Registration date: "
4826 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
4827
4828 #. %1$s:  END 
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4830 #, c-format
4831 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4832 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
4833
4834 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4835 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4836 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4837 #. %4$s:  ELSE 
4838 #. %5$s:  overlay_action 
4839 #. %6$s:  END 
4840 #. %7$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4842 #, c-format
4843 msgid ""
4844 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4845 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4846 msgstr ""
4847 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
4848 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
4849 "traités) %s %s %s %s"
4850
4851 #. %1$s:  END 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4853 #, c-format
4854 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4855 msgstr ""
4856 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
4857 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
4858
4859 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4860 #. %2$s:  name 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4862 #, c-format
4863 msgid "%s Reserve found for %s ("
4864 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
4865
4866 #. For the first occurrence,
4867 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4868 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4869 #. %3$s:  ELSE 
4870 #. %4$s:  d.comment 
4871 #. %5$s:  END 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
4876 #, c-format
4877 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4878 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
4879
4880 #. For the first occurrence,
4881 #. %1$s:  debarments.size 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
4884 #, c-format
4885 msgid "%s Restrictions"
4886 msgstr "%s Suspensions"
4887
4888 #. %1$s:  END 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4890 #, c-format
4891 msgid "%s Salutation: "
4892 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
4893
4894 #. For the first occurrence,
4895 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4898 #, c-format
4899 msgid "%s Scan Index for: "
4900 msgstr "%s Parcourir l'index pour&nbsp;: "
4901
4902 #. %1$s:  IF searchfield 
4903 #. %2$s:  searchfield |html 
4904 #. %3$s:  END 
4905 #. %4$s:  IF cities.count 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4907 #, c-format
4908 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4909 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
4910
4911 #. %1$s:  END 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4913 #, c-format
4914 msgid "%s Secondary email: "
4915 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
4916
4917 #. %1$s:  END 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4919 #, c-format
4920 msgid "%s Secondary phone: "
4921 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
4922
4923 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4924 #. %2$s:  ELSE 
4925 #. %3$s:  END 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
4927 #, c-format
4928 msgid ""
4929 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4930 "is kept when an irregularity is found. %s "
4931 msgstr ""
4932 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
4933 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
4934
4935 #. %1$s:  batche.card_count 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4937 #, c-format
4938 msgid "%s Single Patron Cards"
4939 msgstr "%s Cartes adhérent"
4940
4941 #. %1$s:  batche.card_count 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4943 #, c-format
4944 msgid "%s Single patron cards"
4945 msgstr "%s Cartes adhérent"
4946
4947 #. %1$s:  ELSE 
4948 #. %2$s:  END 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4950 #, c-format
4951 msgid "%s Something went wrong. %s "
4952 msgstr "%s Quelque chose s'est mal passé. %s "
4953
4954 #. %1$s:  END 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4956 #, c-format
4957 msgid "%s Sort 1: "
4958 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
4959
4960 #. %1$s:  END 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4962 #, c-format
4963 msgid "%s Sort 2: "
4964 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
4965
4966 #. For the first occurrence,
4967 #. %1$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4971 #, c-format
4972 msgid "%s State:"
4973 msgstr "%s État :"
4974
4975 #. For the first occurrence,
4976 #. %1$s:  END 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4983 #, c-format
4984 msgid "%s State: "
4985 msgstr "%s État : "
4986
4987 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4989 #, c-format
4990 msgid "%s Still checked out"
4991 msgstr "%s Toujours en prêt"
4992
4993 #. For the first occurrence,
4994 #. %1$s:  END 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4998 #, c-format
4999 msgid "%s Street Number: "
5000 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5001
5002 #. For the first occurrence,
5003 #. %1$s:  END 
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5007 #, c-format
5008 msgid "%s Street number: "
5009 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5010
5011 #. For the first occurrence,
5012 #. %1$s:  END 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5019 #, c-format
5020 msgid "%s Street type: "
5021 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
5022
5023 #. For the first occurrence,
5024 #. %1$s:  END 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5028 #, c-format
5029 msgid "%s Surname:"
5030 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
5031
5032 #. %1$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5034 #, c-format
5035 msgid "%s Surname: "
5036 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
5037
5038 #. %1$s:  ELSE 
5039 #. %2$s:  loo.tab 
5040 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5041 #. %4$s:  loo.kohafield 
5042 #. %5$s:  END 
5043 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5044 #. %7$s:  ELSE 
5045 #. %8$s:  END 
5046 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5047 #. %10$s:  ELSE 
5048 #. %11$s:  END 
5049 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5050 #. %13$s:  loo.seealso 
5051 #. %14$s:  END 
5052 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5053 #. %16$s:  END 
5054 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5055 #. %18$s:  END 
5056 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5057 #. %20$s:  loo.authorised_value 
5058 #. %21$s:  END 
5059 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5060 #. %23$s:  loo.authtypecode 
5061 #. %24$s:  END 
5062 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5063 #. %26$s:  loo.value_builder 
5064 #. %27$s:  END 
5065 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5066 #. %29$s:  loo.link 
5067 #. %30$s:  END 
5068 #. %31$s:  END 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5070 #, c-format
5071 msgid ""
5072 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5073 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5074 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5075 "%s %s "
5076 msgstr ""
5077 "%s Onglet :%s, %s | Champ Koha : %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
5078 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %scaché,%s %sest une "
5079 "url,%s %s | Valeur autorisée :%s,%s %s | Autorité :%s,%s %s | Extension :%s,"
5080 "%s %s | Lien :%s,%s %s "
5081
5082 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5083 #. %2$s:  error.value 
5084 #. %3$s:  ELSE 
5085 #. %4$s:  error 
5086 #. %5$s:  END 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5088 #, c-format
5089 msgid ""
5090 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5091 "one: %s %s %s %s "
5092 msgstr ""
5093 "%s Ces exemplaires n'ont pu être déplacés de l'ancienne notice vers la "
5094 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s "
5095
5096 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5097 #. %2$s:  e.value 
5098 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5099 #. %4$s:  e.value 
5100 #. %5$s:  END 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5102 #, c-format
5103 msgid ""
5104 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5105 "the index %s %s "
5106 msgstr ""
5107 "%s La valeur \"%s\" n'est pas prise en compte pour les correspondances %s Il "
5108 "n'y a pas de correspondance pour l'index %s %s "
5109
5110 #. %1$s:  ELSE 
5111 #. %2$s:  END 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5113 #, c-format
5114 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5115 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente. %s "
5116
5117 #. %1$s:  ELSE 
5118 #. %2$s:  END 
5119 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5120 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5121 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5122 #. %6$s:  ELSE 
5123 #. %7$s:  report.total_success 
5124 #. %8$s:  report.total_records 
5125 #. %9$s:  END 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5127 #, c-format
5128 msgid ""
5129 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5130 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5131 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5132 msgstr ""
5133 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
5134 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
5135 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
5136 "erreurs sont survenues. %s"
5137
5138 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5140 #, c-format
5141 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5142 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
5143
5144 #. %1$s:  ELSE 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5146 #, c-format
5147 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5148 msgstr "%s Il n'y a aucun profil CSV défini. "
5149
5150 #. %1$s:  ELSE 
5151 #. %2$s:  END 
5152 #. %3$s:  END 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5154 #, c-format
5155 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5156 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle. %s %s "
5157
5158 #. %1$s:  ELSE 
5159 #. %2$s:  END 
5160 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5161 #. %4$s:  IF field 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5163 #, c-format
5164 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5165 msgstr "%s Il n'y a aucun champ défini. %s %s %s "
5166
5167 #. %1$s:  ELSE 
5168 #. %2$s:  END 
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5170 #, c-format
5171 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5172 msgstr "%s Il n'y a aucune commande rattachée à cette notice. %s "
5173
5174 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5175 #. %2$s:  END 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5177 #, c-format
5178 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5179 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
5180
5181 #. %1$s:  ELSE 
5182 #. %2$s:  END 
5183 #. %3$s:  END 
5184 #. %4$s:  ELSE 
5185 #. %5$s:  END 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5187 #, c-format
5188 msgid ""
5189 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5190 "using the table configuration in this module. %s "
5191 msgstr ""
5192 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
5193 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s "
5194
5195 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5196 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5198 #, c-format
5199 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5200 msgstr "%s Aucun rapport ne correspond à cet identifiant. %s "
5201
5202 #. %1$s:  ELSE 
5203 #. %2$s:  field.name 
5204 #. %3$s:  END 
5205 #. %4$s:  END 
5206 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:242
5208 #, c-format
5209 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5210 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
5211
5212 #. %1$s:  ELSE 
5213 #. %2$s:  END 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5215 #, c-format
5216 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5217 msgstr "%s Ce Profil CSV n'existe pas. %s "
5218
5219 #. %1$s:  ELSE 
5220 #. %2$s:  END 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5222 #, c-format
5223 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5224 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée dans aucune notice. %s "
5225
5226 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5227 #. %2$s:  nb_of_orders 
5228 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5229 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5230 #. %5$s:  END 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5232 #, c-format
5233 msgid ""
5234 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5235 "vendors. %s Deletion not possible "
5236 msgstr ""
5237 "%s Cette devise est utilisée par %s lignes de commande. %s Cette devise est "
5238 "utilisée par %s fournisseurs. %s Suppression impossible"
5239
5240 #. %1$s:  ELSE 
5241 #. %2$s:  END 
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5243 #, c-format
5244 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5245 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
5246
5247 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5249 #, c-format
5250 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5251 msgstr ""
5252 "%s Ce rapport semble obsolète, il utilise le champ biblioitems.marcxml. "
5253
5254 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5256 #, c-format
5257 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5258 msgstr "%s Statut exclu du prêt inconnu"
5259
5260 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5261 #. %2$s:  f.backend 
5262 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5263 #. %4$s:  f.value 
5264 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5265 #. %6$s:  f.value 
5266 #. %7$s:  ELSE 
5267 #. %8$s:  f.name 
5268 #. %9$s:  f.value 
5269 #. %10$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5271 #, c-format
5272 msgid ""
5273 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5274 "database: %s %s %s : %s %s "
5275 msgstr ""
5276 "%s Téléchargement analysé en utilisant %s %s Les champs suivants ont été "
5277 "trouvés&nbsp;: %s %s Adhérents déjà présents dans la base&nbsp;: %s %s %s : "
5278 "%s %s "
5279
5280 #. %1$s:  IF count 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5282 #, c-format
5283 msgid "%s Used in "
5284 msgstr "%s Utilisé dans "
5285
5286 #. %1$s:  END 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5288 #, c-format
5289 msgid "%s Username: "
5290 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
5291
5292 #. For the first occurrence,
5293 #. %1$s:  END 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5297 #, c-format
5298 msgid "%s Yes "
5299 msgstr "%s Oui "
5300
5301 #. For the first occurrence,
5302 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5303 #. %2$s:  ELSE 
5304 #. %3$s:  END 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5314 #, c-format
5315 msgid "%s Yes %s No %s "
5316 msgstr "%s Oui %s Non %s "
5317
5318 # Inherited : hérité ???
5319 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5320 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5321 #. %3$s:  ELSE 
5322 #. %4$s:  END 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5324 #, c-format
5325 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5326 msgstr "%s Oui %s Non %s Hérité %s "
5327
5328 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5329 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5331 #, c-format
5332 msgid "%s Yes%s, "
5333 msgstr "%s Oui%s, "
5334
5335 #. %1$s:  IF searchfield 
5336 #. %2$s:  searchfield |html 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5338 #, c-format
5339 msgid "%s You Searched for %s"
5340 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5341
5342 #. %1$s:  ELSE 
5343 #. %2$s:  END 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5345 #, c-format
5346 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5347 msgstr "%s Vous n'avez encore rien de public. %s "
5348
5349 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5350 #. %2$s:  searchfield 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5352 #, c-format
5353 msgid "%s You searched for %s"
5354 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5355
5356 #. %1$s:  IF id 
5357 #. %2$s:  id 
5358 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5359 #. %4$s:  searchfield |html 
5360 #. %5$s:  END 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5362 #, c-format
5363 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5364 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s "
5365
5366 #. %1$s:  ELSE 
5367 #. %2$s:  END 
5368 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5369 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5371 #, c-format
5372 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5373 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
5374
5375 #. For the first occurrence,
5376 #. %1$s:  END 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5380 #, c-format
5381 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5382 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
5383
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. %1$s:  END 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5392 #, c-format
5393 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5394 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
5395
5396 #. %1$s:  ELSE 
5397 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5399 #, c-format
5400 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5401 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5402
5403 #. %1$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
5405 #, c-format
5406 msgid ""
5407 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5408 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5409 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5410 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5411 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5412 msgstr ""
5413
5414 #. %1$s:  END 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
5416 #, c-format
5417 msgid ""
5418 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5419 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5420 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5421 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5422 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5423 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5424 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5425 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5426 msgstr ""
5427
5428 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5429 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5431 #, c-format
5432 msgid "%s after %s "
5433 msgstr "%s après %s "
5434
5435 #. SCRIPT
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5437 msgid "%s already in your cart"
5438 msgstr "%s déjà dans votre panier"
5439
5440 #. %1$s:  item.countanalytics 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5442 #, c-format
5443 msgid "%s analytics"
5444 msgstr "%s dépouillements"
5445
5446 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5448 #, c-format
5449 msgid "%s by "
5450 msgstr "%s par "
5451
5452 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5453 #. %2$s:  loopro.author 
5454 #. %3$s:  END 
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5456 #, c-format
5457 msgid "%s by %s%s"
5458 msgstr "%s par %s%s"
5459
5460 #. For the first occurrence,
5461 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5462 #. %2$s:  reserveloo.author 
5463 #. %3$s:  END 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5466 #, c-format
5467 msgid "%s by %s%s "
5468 msgstr "%s par %s%s "
5469
5470 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5471 #. %2$s:  books_loo.author 
5472 #. %3$s:  END 
5473 #. %4$s:  ELSE 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5475 #, c-format
5476 msgid "%s by %s%s %s "
5477 msgstr "%s, par %s%s %s- "
5478
5479 #. For the first occurrence,
5480 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5481 #. %2$s:  ordersloo.author 
5482 #. %3$s:  END 
5483 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5484 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5485 #. %6$s:  END 
5486 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5489 #, c-format
5490 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5491 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5492
5493 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5494 #. %2$s:  END 
5495 #. %3$s:  biblio.author |html 
5496 #. %4$s: ~ END 
5497 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5498 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5499 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5500 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5502 #, c-format
5503 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5504 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5505
5506 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5508 #, c-format
5509 msgid "%s calendar"
5510 msgstr "Calendrier %s"
5511
5512 #. %1$s:  errorfile 
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5514 #, c-format
5515 msgid "%s can't be opened"
5516 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5517
5518 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5519 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5520 #. %3$s:  missing_critical.key 
5521 #. %4$s:  missing_critical.value 
5522 #. %5$s:  ELSE 
5523 #. %6$s:  missing_critical.key 
5524 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5525 #. %8$s:  missing_critical.value 
5526 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5527 #. %10$s:  missing_critical.value 
5528 #. %11$s:  ELSE 
5529 #. %12$s:  END 
5530 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5531 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5532 #. %15$s:  END 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5534 #, c-format
5535 msgid ""
5536 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5537 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5538 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5539 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5540 msgstr ""
5541 "%s ne peut pas être analysé&nbsp;! %s a &quot;%s&quot; dans un mauvais "
5542 "format&nbsp;: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %s a une "
5543 "valeur non reconnue &quot;%s&quot; %s a une valeur inconnue &quot;%s&quot; "
5544 "%s manquante %s (borrowernumber : %s; nom de famille&nbsp;: %s). %s "
5545
5546 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5548 #, c-format
5549 msgid "%s data added"
5550 msgstr "Données %s ajoutées"
5551
5552 #. %1$s:  deliverytime 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5554 #, c-format
5555 msgid "%s days"
5556 msgstr "%s jours"
5557
5558 #. SCRIPT
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5560 msgid ""
5561 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5562 "this record?"
5563 msgstr ""
5564 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
5565 "supprimer cette notice ?"
5566
5567 #. SCRIPT
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5569 msgid ""
5570 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5571 "permissions to delete this record."
5572 msgstr ""
5573 "%s commande(s) annulées(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer de "
5574 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
5575
5576 #. %1$s:  HANDLED 
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5578 #, c-format
5579 msgid "%s directories processed."
5580 msgstr "%s répertoires traités."
5581
5582 #. %1$s:  TOTAL 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5584 #, c-format
5585 msgid "%s directories scanned."
5586 msgstr "%s répertoires scannés."
5587
5588 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5589 #. %2$s:  ELSE 
5590 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5592 #, c-format
5593 msgid "%s disabled %s %s "
5594 msgstr "%s désactivé %s %s "
5595
5596 #. For the first occurrence,
5597 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5600 #, c-format
5601 msgid "%s failed to unpack."
5602 msgstr "%s impossible à décompresser"
5603
5604 #. %1$s:  IF searchmember 
5605 #. %2$s:  searchmember | html 
5606 #. %3$s:  END 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5608 #, c-format
5609 msgid "%s for '%s'%s"
5610 msgstr "%s pour '%s'%s"
5611
5612 #. For the first occurrence,
5613 #. %1$s:  authtypecode 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5618 #, c-format
5619 msgid "%s framework"
5620 msgstr "%s grille de catalogage"
5621
5622 #. For the first occurrence,
5623 #. %1$s:  loop_order.holds 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5626 #, c-format
5627 msgid "%s hold(s) left"
5628 msgstr "%s réservation(s) restante(s)"
5629
5630 #. SCRIPT
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5632 msgid ""
5633 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5634 "items."
5635 msgstr ""
5636 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
5637 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
5638
5639 #. %1$s:  LoginBranchname 
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5641 #, c-format
5642 msgid "%s holdings"
5643 msgstr "%s exemplaires"
5644
5645 #. SCRIPT
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5647 msgid ""
5648 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5649 msgstr ""
5650 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir la supprimer ?"
5651
5652 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5654 #, c-format
5655 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5656 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
5657
5658 #. %1$s:  total 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5660 #, c-format
5661 msgid "%s images found"
5662 msgstr "%s images trouvées"
5663
5664 #. %1$s:  imported 
5665 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5666 #. %3$s:  lastimported 
5667 #. %4$s:  END 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5669 #, c-format
5670 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5671 msgstr "%s dossier(s) importé(s) %s(le dernier étant %s)%s"
5672
5673 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5674 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5676 #, c-format
5677 msgid "%s in %s"
5678 msgstr "%s pour %s"
5679
5680 #. SCRIPT
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5682 msgid "%s in tab %s"
5683 msgstr "%s dans l'onglet %s"
5684
5685 #. SCRIPT
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5687 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5688 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
5689
5690 #. SCRIPT
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5692 msgid "%s is permitted!"
5693 msgstr "%s est autorisé !"
5694
5695 #. SCRIPT
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5697 msgid "%s is prohibited!"
5698 msgstr "%s est interdit !"
5699
5700 #. %1$s:  irregular_issues 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
5702 #, c-format
5703 msgid "%s issues "
5704 msgstr "%s fascicules "
5705
5706 #. %1$s:  END 
5707 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5708 #. %3$s:  IF st == subtype 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5710 #, c-format
5711 msgid "%s issues %s %s "
5712 msgstr "%s fascicules %s %s "
5713
5714 #. SCRIPT
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
5716 msgid "%s item mandatory fields empty"
5717 msgstr "%s champs obligatoires vides"
5718
5719 #. %1$s:  num_items 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5721 #, c-format
5722 msgid "%s item records found and staged"
5723 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
5724
5725 #. SCRIPT
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5727 msgid "%s item(s) added to your cart"
5728 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
5729
5730 #. SCRIPT
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5732 msgid ""
5733 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5734 "deleting this record."
5735 msgstr ""
5736 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
5737 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
5738
5739 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5741 #, c-format
5742 msgid "%s item(s) attached."
5743 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
5744
5745 #. %1$s:  not_deleted_items 
5746 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5747 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5748 #. %4$s:  END 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5750 #, c-format
5751 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5752 msgstr "%s exemplaire(s) n'ont pu être supprimé(s) : %s%s%s"
5753
5754 #. %1$s:  deleted_items 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5756 #, c-format
5757 msgid "%s item(s) deleted."
5758 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé(s)."
5759
5760 #. For the first occurrence,
5761 #. %1$s:  loop_order.items 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5764 #, c-format
5765 msgid "%s item(s) left"
5766 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
5767
5768 #. %1$s:  total 
5769 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5770 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5771 #. %4$s:  ELSE 
5772 #. %5$s:  END 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5774 #, c-format
5775 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5776 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
5777
5778 #. %1$s:  moddatecount 
5779 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5781 #, c-format
5782 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5783 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
5784
5785 #. %1$s:  total 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5787 #, c-format
5788 msgid "%s lines found."
5789 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
5790
5791 #. For the first occurrence,
5792 #. SCRIPT
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5796 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5797 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
5798
5799 #. SCRIPT
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5801 msgid "%s month"
5802 msgstr "%s mois"
5803
5804 #. SCRIPT
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5806 msgid "%s months"
5807 msgstr "%s mois"
5808
5809 #. %1$s:  END 
5810 #. %2$s:  CASE 
5811 #. %3$s:  st 
5812 #. %4$s:  END 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5814 #, c-format
5815 msgid "%s months %s%s %s "
5816 msgstr "%s mois %s%s %s "
5817
5818 #. %1$s:  alreadyindb 
5819 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5820 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5821 #. %4$s:  END 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5823 #, c-format
5824 msgid ""
5825 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5826 "%s(last was %s)%s"
5827 msgstr ""
5828 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
5829 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
5830
5831 #. %1$s:  invalid 
5832 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5833 #. %3$s:  lastinvalid 
5834 #. %4$s:  END 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5836 #, c-format
5837 msgid ""
5838 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5839 msgstr ""
5840 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
5841 "%s(dernier était %s)%s"
5842
5843 #. SCRIPT
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5845 msgid "%s of %s renewals remaining"
5846 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
5847
5848 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5849 #. %2$s:  total 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5851 #, c-format
5852 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5853 msgstr ""
5854 "%s de %s résultats chargés, affinez votre recherche pour voir d'autres "
5855 "notices"
5856
5857 #. For the first occurrence,
5858 #. %1$s:  END 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5861 #, c-format
5862 msgid "%s on "
5863 msgstr "%s le "
5864
5865 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5866 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5868 #, c-format
5869 msgid "%s on %s "
5870 msgstr "%s le %s "
5871
5872 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5873 #. %2$s:  ELSE 
5874 #. %3$s:  END 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
5876 #, c-format
5877 msgid "%s on %s until %s"
5878 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
5879
5880 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5882 #, c-format
5883 msgid "%s on loan:"
5884 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
5885
5886 #. SCRIPT
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5888 msgid ""
5889 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5890 "delete this record."
5891 msgstr ""
5892 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer de droits sur "
5893 "la gestion des commandes pour la supprimer."
5894
5895 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5897 #, c-format
5898 msgid "%s order(s) attached."
5899 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
5900
5901 #. For the first occurrence,
5902 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5905 #, c-format
5906 msgid "%s order(s) left"
5907 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
5908
5909 #. %1$s:  overwritten 
5910 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5911 #. %3$s:  lastoverwritten 
5912 #. %4$s:  END 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5914 #, c-format
5915 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5916 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
5917
5918 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5920 #, c-format
5921 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5922 msgstr "%s l'historique des prêts de l'adhérent sera anonymisé"
5923
5924 #. %1$s:  TotalDel 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5926 #, c-format
5927 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5928 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
5929
5930 #. %1$s:  TotalDel 
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5932 #, c-format
5933 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5934 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
5935
5936 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5938 #, c-format
5939 msgid "%s patrons will be deleted"
5940 msgstr "%s adhérents seront supprimés"
5941
5942 #. %1$s:  TotalDel 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5944 #, c-format
5945 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5946 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
5947
5948 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5950 #, c-format
5951 msgid "%s pending"
5952 msgstr "%s en attente"
5953
5954 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5956 #, c-format
5957 msgid "%s preferences"
5958 msgstr "Préférences %s"
5959
5960 #. SCRIPT
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5962 msgid ""
5963 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5964 "check the server log for more details."
5965 msgstr ""
5966 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
5967 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
5968
5969 #. SCRIPT
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5971 msgid "%s quotes saved."
5972 msgstr "%s citations sauvegardées."
5973
5974 #. %1$s:  errcon.server 
5975 #. %2$s:  errcon.seq 
5976 #. %3$s:  errcon.error 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5978 #, c-format
5979 msgid "%s record %s: %s"
5980 msgstr "%s notice %s: %s"
5981
5982 #. For the first occurrence,
5983 #. %1$s:  authority.count_usage 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5987 #, c-format
5988 msgid "%s record(s)"
5989 msgstr "%s notice(s)"
5990
5991 #. %1$s:  deleted_records 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5993 #, c-format
5994 msgid "%s record(s) deleted."
5995 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
5996
5997 #. %1$s:  total 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5999 #, c-format
6000 msgid "%s records in file"
6001 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
6002
6003 #. %1$s:  import_errors 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6005 #, c-format
6006 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6007 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
6008
6009 #. %1$s:  total 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6011 #, c-format
6012 msgid "%s records parsed"
6013 msgstr "%s fiches traitée(s)"
6014
6015 #. %1$s:  staged 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6017 #, c-format
6018 msgid "%s records staged"
6019 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
6020
6021 #. %1$s:  matched 
6022 #. %2$s:  matcher_code 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6024 #, c-format
6025 msgid ""
6026 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6027 "%s&quot;"
6028 msgstr ""
6029 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue &quot;"
6030 "%s&quot;"
6031
6032 #. %1$s:  total 
6033 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
6035 #, c-format
6036 msgid "%s result(s) found %sfor "
6037 msgstr "%s résultat(s) %spour "
6038
6039 #. %1$s:  total 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6041 #, c-format
6042 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6043 msgstr "%s résultat(s) dans le catalogue, "
6044
6045 #. %1$s:  breeding_count 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6047 #, c-format
6048 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6049 msgstr "%s résultat(s) dans le réservoir"
6050
6051 #. SCRIPT
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
6053 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6054 msgstr ""
6055 "%s résultats sont disponibles, utilisez les flèches du haut et du bas de "
6056 "votre clavier pour naviguer."
6057
6058 #. %1$s:  total 
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6060 #, c-format
6061 msgid "%s results found "
6062 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
6063
6064 #. %1$s:  count 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6066 #, c-format
6067 msgid "%s shipments"
6068 msgstr "%s colis"
6069
6070 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6072 #, c-format
6073 msgid "%s subscription(s) attached."
6074 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)."
6075
6076 #. For the first occurrence,
6077 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6080 #, c-format
6081 msgid "%s subscription(s) left"
6082 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
6083
6084 #. %1$s:  suggestions_count 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6086 #, c-format
6087 msgid "%s suggestions waiting. "
6088 msgstr "%s suggestions en attente. "
6089
6090 #. %1$s:  resul.used 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6092 #, c-format
6093 msgid "%s times"
6094 msgstr "%s fois"
6095
6096 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6098 #, c-format
6099 msgid "%s to order"
6100 msgstr "%s à commander"
6101
6102 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6104 #, c-format
6105 msgid "%s unavailable:"
6106 msgstr "%s indisponible :"
6107
6108 #. %1$s:  END 
6109 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6110 #. %3$s:  IF st == subtype 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6112 #, c-format
6113 msgid "%s weeks %s %s "
6114 msgstr "%s semaines %s %s "
6115
6116 #. %1$s:  END 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6118 #, c-format
6119 msgid "%s will expire before "
6120 msgstr "%s vont expirer avant "
6121
6122 #. SCRIPT
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6124 msgid "%s year"
6125 msgstr "%s année(s)"
6126
6127 #. For the first occurrence,
6128 #. SCRIPT
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6134 #, c-format
6135 msgid "%s years"
6136 msgstr "%s année(s)"
6137
6138 #. For the first occurrence,
6139 #. %1$s:  USE To 
6140 #. %2$s:  sEcho 
6141 #. %3$s:  iTotalRecords 
6142 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6143 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6144 #. %6$s:  data.cardnumber 
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6148 #, c-format
6149 msgid ""
6150 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6151 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6152 msgstr ""
6153 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6154 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6155
6156 #. %1$s:  END 
6157 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6158 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6160 #, c-format
6161 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6162 msgstr "%s | Configuration provenant de : %s %s "
6163
6164 #. %1$s:  END 
6165 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6167 #, c-format
6168 msgid "%s | Config: %s "
6169 msgstr "%s | Configuration : %s "
6170
6171 #. %1$s:  END 
6172 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6174 #, c-format
6175 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6176 msgstr "%s | Environnement (TZ): %s "
6177
6178 #. %1$s:  END 
6179 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6181 #, c-format
6182 msgid "%s | Namespace: %s"
6183 msgstr "%s | Espace de nommage&nbsp;: %s"
6184
6185 #. %1$s:  END 
6186 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6187 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6189 #, c-format
6190 msgid "%s | Status: %s %s "
6191 msgstr "%s | Statut&nbsp;: %s %s "
6192
6193 #. %1$s:  ELSE 
6194 #. %2$s:  riloo.duedate 
6195 #. %3$s:  END 
6196 #. %4$s:  ELSE 
6197 #. %5$s:  END 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
6199 #, c-format
6200 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6201 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
6202
6203 #. %1$s:  END 
6204 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6205 #. %3$s:  END 
6206 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6208 #, c-format
6209 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6210 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
6211
6212 #. %1$s:  unlimited_total 
6213 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6214 #. %3$s:  limit 
6215 #. %4$s:  END 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6217 #, c-format
6218 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6219 msgstr "%s%s (%s affichés)%s."
6220
6221 #. For the first occurrence,
6222 #. %1$s:  IF framework 
6223 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6224 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6225 #. %4$s:  ELSE 
6226 #. %5$s:  END
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6231 #, c-format
6232 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6233 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
6234
6235 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6236 #. %2$s:  Supplier 
6237 #. %3$s:  END 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6239 #, c-format
6240 msgid "%s%s : %sLate orders"
6241 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
6242
6243 #. %1$s:  END 
6244 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6246 #, c-format
6247 msgid "%s%s in "
6248 msgstr "%s%s dans "
6249
6250 #. For the first occurrence,
6251 #. %1$s:  END 
6252 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6253 #. %3$s:  LibraryName 
6254 #. %4$s:  END 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6257 #, c-format
6258 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6259 msgstr "%s%s dans le catalogue %s%s. "
6260
6261 #. For the first occurrence,
6262 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6263 #. %2$s:  batche.label_count 
6264 #. %3$s:  ELSE 
6265 #. %4$s:  batche.label_count 
6266 #. %5$s:  END 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6269 #, c-format
6270 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6271 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
6272
6273 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6274 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6275 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6276 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6277 #. %5$s:  loopro.object 
6278 #. %6$s:  ELSE 
6279 #. %7$s:  loopro.object 
6280 #. %8$s:  END 
6281 #. %9$s:  END 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6283 #, c-format
6284 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6285 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
6286
6287 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6288 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6289 #. %3$s:  END 
6290 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6291 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6292 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6293 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6294 #. %8$s:  END 
6295 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6296 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6297 #. %11$s:  END 
6298 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6299 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6300 #. %14$s:  END 
6301 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6302 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6303 #. %17$s:  END 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6305 #, c-format
6306 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6307 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s "
6308
6309 #. %1$s:  ELSE 
6310 #. %2$s:  data.overdues 
6311 #. %3$s:  END 
6312 #. %4$s:  data.issues 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6314 #, c-format
6315 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6316 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6317
6318 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6319 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6320 #. %3$s:  memberfirstname 
6321 #. %4$s:  END 
6322 #. %5$s:  membersurname 
6323 #. %6$s:  ELSE 
6324 #. %7$s:  END 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6326 #, c-format
6327 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6328 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
6329
6330 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6331 #. %2$s:  letter.content.length 
6332 #. %3$s:  ELSE 
6333 #. %4$s:  END 
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
6335 #, c-format
6336 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6337 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
6338
6339 #. For the first occurrence,
6340 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6341 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6342 #. %3$s:  ELSE 
6343 #. %4$s:  END 
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
6346 #, c-format
6347 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6348 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
6349
6350 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6351 #. %2$s:  patron.phone 
6352 #. %3$s:  ELSE 
6353 #. %4$s:  END 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6355 #, c-format
6356 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6357 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
6358
6359 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6360 #. %2$s:  patron.email 
6361 #. %3$s:  ELSE 
6362 #. %4$s:  END 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
6364 #, c-format
6365 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6366 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
6367
6368 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6369 #. %2$s:  comments 
6370 #. %3$s:  ELSE 
6371 #. %4$s:  END 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6373 #, c-format
6374 msgid "%s%s%s(none)%s"
6375 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
6376
6377 #. %1$s:  searchfield 
6378 #. %2$s:  END 
6379 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6380 #. %4$s:  END 
6381 #. %5$s:  ELSE 
6382 #. %6$s:  action 
6383 #. %7$s:  END 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6385 #, c-format
6386 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6387 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
6388
6389 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6390 #. %2$s:  frameworkcode 
6391 #. %3$s:  ELSE 
6392 #. %4$s:  END 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6394 #, c-format
6395 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6396 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
6397
6398 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6399 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6400 #. %3$s:  ELSE 
6401 #. %4$s:  END 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6403 #, c-format
6404 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6405 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
6406
6407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6409 #. %3$s:  ELSE 
6410 #. %4$s:  END 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6412 #, c-format
6413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6414 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
6415
6416 #. For the first occurrence,
6417 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6418 #. %2$s:  template_id 
6419 #. %3$s:  ELSE 
6420 #. %4$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6423 #, c-format
6424 msgid "%s%s%sN/A%s "
6425 msgstr "%s%s%sN/D%s "
6426
6427 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6428 #. %2$s:  loopro.title 
6429 #. %3$s:  ELSE 
6430 #. %4$s:  END 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6432 #, c-format
6433 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6434 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
6435
6436 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6437 #. %2$s:  loopro.barcode 
6438 #. %3$s:  ELSE 
6439 #. %4$s:  END 
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6441 #, c-format
6442 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6443 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
6444
6445 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6446 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6447 #. %3$s:  ELSE 
6448 #. %4$s:  END 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6450 #, c-format
6451 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6452 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
6453
6454 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6455 #. %2$s:  slip 
6456 #. %3$s:  ELSE 
6457 #. %4$s:  END 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6459 #, c-format
6460 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6461 msgstr "%s%s%sAucun modèle de bordereau trouvé%s"
6462
6463 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6464 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6465 #. %3$s:  ELSE 
6466 #. %4$s:  END 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6468 #, c-format
6469 msgid "%s%s%sNo title%s"
6470 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
6471
6472 #. For the first occurrence,
6473 #. %1$s:  END 
6474 #. %2$s:  IF limit_desc  
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6477 #, c-format
6478 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6479 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
6480
6481 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6482 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6483 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6484 #. %4$s:  END 
6485 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6486 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6487 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6488 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6490 #, c-format
6491 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6492 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Demandé le %s"
6493
6494 #. For the first occurrence,
6495 #. %1$s:  biblio.title |html 
6496 #. %2$s:  IF biblio.author 
6497 #. %3$s:  biblio.author 
6498 #. %4$s:  END 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6501 #, c-format
6502 msgid "%s%s, by %s%s"
6503 msgstr "%s%s, par %s%s"
6504
6505 #. For the first occurrence,
6506 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6507 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6508 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6509 #. %4$s:  END 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
6512 #, c-format
6513 msgid "%s%s, %s%s ("
6514 msgstr "%s%s, %s%s ("
6515
6516 #. %1$s:  END 
6517 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6518 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6519 #. %4$s:  END 
6520 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6522 #, c-format
6523 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6524 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
6525
6526 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6527 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6529 #, c-format
6530 msgid "%s%sModify tag "
6531 msgstr "%s%sModifier le champ "
6532
6533 # &copy; est un code pour afficher le sigle de copyright
6534 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6535 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6536 #. %3$s:  END 
6537 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6539 #, c-format
6540 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6541 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume&nbsp;:"
6542
6543 # &copy; est un code pour afficher le sigle de copyright
6544 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6545 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6546 #. %3$s:  END 
6547 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6549 #, c-format
6550 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6551 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume&nbsp;: "
6552
6553 #. %1$s:  count 
6554 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6555 #. %3$s:  showncount 
6556 #. %4$s:  hiddencount 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6558 #, c-format
6559 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6560 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
6561
6562 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6563 #. %2$s:  title |html 
6564 #. %3$s:  END 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6566 #, c-format
6567 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6568 msgstr "%s&rsaquo; Statistiques de circulation pour %s%s "
6569
6570 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6571 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6572 #. %3$s:  server.servername 
6573 #. %4$s:  END 
6574 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6575 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6576 #. %7$s:  END 
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6578 #, c-format
6579 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6580 msgstr ""
6581 "%s&rsaquo; Modifier le serveur %s %s%s %s&rsaquo; Nouveau serveur %s%s "
6582
6583 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6584 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6585 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6587 #, c-format
6588 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6589 msgstr ""
6590 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL "
6591 "%s&rsaquo; "
6592
6593 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6594 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6595 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6596 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6597 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6598 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6599 #. %7$s:  END 
6600 #. %8$s:  END 
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6602 #, c-format
6603 msgid ""
6604 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6605 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6606 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6607 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6608 "ordered %s %s "
6609 msgstr ""
6610 "%s&rsaquo; Étape 1/6 : Choisissez un module %s&rsaquo; Étape 2/6 : "
6611 "Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3/6 : Sélectionnez les "
6612 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4/6 : Sélectionnez les critères de "
6613 "limitation %s&rsaquo; Étape 5/6 : Sélectionnez les colonnes à additionner "
6614 "%s&rsaquo; Étape 6/6 : Sélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
6615
6616 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6617 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6618 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6619 #. %4$s:  ELSE 
6620 #. %5$s:  END 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6622 #, c-format
6623 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6624 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
6625
6626 #. %1$s:  ELSE 
6627 #. %2$s:  END 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6629 #, c-format
6630 msgid "%s(deleted patron)%s "
6631 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
6632
6633 #. For the first occurrence,
6634 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6635 #. %2$s:  ELSE 
6636 #. %3$s:  END 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
6639 #, fuzzy, c-format
6640 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6641 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
6642
6643 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6644 #. %2$s:  ELSE 
6645 #. %3$s:  END 
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
6647 #, fuzzy, c-format
6648 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6649 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
6650
6651 #. For the first occurrence,
6652 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6653 #. %2$s:  ELSE 
6654 #. %3$s:  END 
6655 #. %4$s:  END 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
6659 #, fuzzy, c-format
6660 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6661 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
6662
6663 #. %1$s:  loo.kohafield 
6664 #. %2$s:  END 
6665 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6666 #. %4$s:  ELSE 
6667 #. %5$s:  END 
6668 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6669 #. %7$s:  ELSE 
6670 #. %8$s:  END 
6671 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6672 #. %10$s:  END 
6673 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6674 #. %12$s:  END 
6675 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6677 #, c-format
6678 msgid ""
6679 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6680 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6681 msgstr ""
6682 "%s, %s %sRépétable, %sNon répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
6683 "%scaché, %s %sest une url, %s %s | "
6684
6685 #. For the first occurrence,
6686 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6687 #. %2$s:  item_loo.author 
6688 #. %3$s:  END 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6691 #, c-format
6692 msgid "%s, by %s%s"
6693 msgstr "%s, par %s%s"
6694
6695 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6696 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6697 #. %3$s:  END 
6698 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6699 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6700 #. %6$s:  END 
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6702 #, c-format
6703 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6704 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s"
6705
6706 #. For the first occurrence,
6707 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6708 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6709 #. %3$s:  END 
6710 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6713 #, c-format
6714 msgid "%s, by %s%s%s- "
6715 msgstr "%s, par %s%s%s- "
6716
6717 #. For the first occurrence,
6718 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6719 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6722 #, c-format
6723 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6724 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6725
6726 #. %1$s:  errcon.server 
6727 #. %2$s:  errcon.seq 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6729 #, c-format
6730 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6731 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
6732
6733 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6734 #. %2$s:  ELSE 
6735 #. %3$s:  END 
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6737 #, c-format
6738 msgid "%sActive%sInactive%s"
6739 msgstr "%sActif%sInactif%s"
6740
6741 #. %1$s:  ELSE 
6742 #. %2$s:  END 
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6744 #, c-format
6745 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6746 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
6747
6748 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6749 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6750 #. %3$s:  ELSE 
6751 #. %4$s:  END 
6752 #. %5$s:  IF (firstname) 
6753 #. %6$s:  firstname | html 
6754 #. %7$s:  END 
6755 #. %8$s:  IF (surname) 
6756 #. %9$s:  surname | html 
6757 #. %10$s:  END 
6758 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6759 #. %12$s:  categoryname 
6760 #. %13$s:  ELSE 
6761 #. %14$s:  IF ( I ) 
6762 #. %15$s:  END 
6763 #. %16$s:  IF ( A ) 
6764 #. %17$s:  END 
6765 #. %18$s:  IF ( C ) 
6766 #. %19$s:  END 
6767 #. %20$s:  IF ( P ) 
6768 #. %21$s:  END 
6769 #. %22$s:  IF ( S ) 
6770 #. %23$s:  END 
6771 #. %24$s:  END 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6773 #, c-format
6774 msgid ""
6775 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6776 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6777 msgstr ""
6778 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
6779 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
6780
6781 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6782 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6783 #. %3$s:  ELSE 
6784 #. %4$s:  END 
6785 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6786 #. %6$s:  categoryname 
6787 #. %7$s:  ELSE 
6788 #. %8$s:  IF ( I ) 
6789 #. %9$s:  END 
6790 #. %10$s:  IF ( A ) 
6791 #. %11$s:  END 
6792 #. %12$s:  IF ( C ) 
6793 #. %13$s:  END 
6794 #. %14$s:  IF ( P ) 
6795 #. %15$s:  END 
6796 #. %16$s:  IF ( S ) 
6797 #. %17$s:  END 
6798 #. %18$s:  END 
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6800 #, c-format
6801 msgid ""
6802 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6803 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6804 msgstr ""
6805 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s l'adhérent (%s%s%s%s Adhérent collectivité"
6806 "%s%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
6807 "Adhérent bibliothécaire%s%s)"
6808
6809 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6810 #. %2$s:  ELSE 
6811 #. %3$s:  END 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6813 #, c-format
6814 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6815 msgstr "%sNotices d'autorité%sNotices bibliographiques%s"
6816
6817 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6818 #. %2$s:  ELSE 
6819 #. %3$s:  END 
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6821 #, c-format
6822 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6823 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
6824
6825 #. %1$s:  END 
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6827 #, c-format
6828 msgid "%sCancel"
6829 msgstr "%sAnnuler"
6830
6831 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6832 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6833 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6834 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6835 #. %5$s:  END 
6836 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6837 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6838 #. %8$s:  ELSE 
6839 #. %9$s:  END 
6840 #. %10$s:  END 
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6842 #, c-format
6843 msgid ""
6844 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6845 "out %s %s &nbsp;"
6846 msgstr ""
6847 "%sPrêté à %s %s Renouvelé la dernière fois le %s, %s %s Attendu le %s %s Pas "
6848 "en prêt %s %s &nbsp;"
6849
6850 #. %1$s:  IF humanbranch 
6851 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6852 #. %3$s:  ELSE 
6853 #. %4$s:  END 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6855 #, c-format
6856 msgid ""
6857 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6858 "category%s"
6859 msgstr ""
6860 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
6861 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
6862
6863 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6865 #, c-format
6866 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6867 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Contrôlez son nom."
6868
6869 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6870 #. %2$s:  ELSE 
6871 #. %3$s:  value.display_value |html 
6872 #. %4$s:  END 
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6874 #, c-format
6875 msgid "%sDefault%s%s%s"
6876 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
6877
6878 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6880 #, c-format
6881 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6882 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
6883
6884 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6885 #. %2$s:  END 
6886 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6887 #. %4$s:  END 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6889 #, c-format
6890 msgid ""
6891 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6892 "the item number from this barcode.%s "
6893 msgstr ""
6894 "%sERREUR&nbsp;: Impossible de modifier la notice bibliographique.%s "
6895 "%sERREUR&nbsp;: Impossible d'obtenir le numéro d'exemplaire pour ce code à "
6896 "barres.%s "
6897
6898 #. %1$s:  IF course_id 
6899 #. %2$s:  ELSE 
6900 #. %3$s:  END 
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6902 #, c-format
6903 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6904 msgstr "%sModifier le cours%sCréer un cours%s"
6905
6906 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6907 #. %2$s:  ELSE 
6908 #. %3$s:  END 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6910 #, c-format
6911 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6912 msgstr "%sModifier%sCréer%s format d'étiquette"
6913
6914 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6915 #. %2$s:  ELSE 
6916 #. %3$s:  END 
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6918 #, c-format
6919 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6920 msgstr "%sModifier le%sCréer le%s format graphique de la carte d'adhérent"
6921
6922 #. %1$s:  IF (template_id) 
6923 #. %2$s:  ELSE 
6924 #. %3$s:  END 
6925 #. %4$s:  IF (template_id) 
6926 #. %5$s:  template_id 
6927 #. %6$s:  END 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6929 #, c-format
6930 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6931 msgstr "%sModifier le%sCréer un%s modèle de carte d'adhérent%s (%s)%s"
6932
6933 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6934 #. %2$s:  ELSE 
6935 #. %3$s:  END 
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6937 #, c-format
6938 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6939 msgstr "%sModifier le%sCréer le%s format du texte de la carte d'adhérent"
6940
6941 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6942 #. %2$s:  ELSE 
6943 #. %3$s:  END
6944 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6945 #. %5$s:  profile_id 
6946 #. %6$s:  END 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6948 #, c-format
6949 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6950 msgstr "%sModifier le%sCréer un%s profil d'imprimante%s (%s)%s"
6951
6952 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6954 #, c-format
6955 msgid "%sEditing "
6956 msgstr "%sModification "
6957
6958 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6959 #. %2$s:  END 
6960 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6961 #. %4$s:  END 
6962 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6963 #. %6$s:  END 
6964 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6965 #. %8$s:  END 
6966 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6967 #. %10$s:  END 
6968 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6969 #. %12$s:  END 
6970 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6971 #. %14$s:  END 
6972 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6973 #. %16$s:  END 
6974 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6975 #. %18$s:  END 
6976 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6977 #. %20$s:  END 
6978 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6979 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6980 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6981 #. %24$s:  END 
6982 #. %25$s:  END 
6983 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6984 #. %27$s:  END 
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
6986 #, c-format
6987 msgid ""
6988 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6989 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6990 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6991 msgstr ""
6992 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6993 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
6994 "paru%s %sSupprimer%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
6995
6996 #. For the first occurrence,
6997 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6998 #. %2$s:  END 
6999 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7000 #. %4$s:  END 
7001 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7002 #. %6$s:  END 
7003 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7004 #. %8$s:  END 
7005 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7006 #. %10$s:  END 
7007 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7008 #. %12$s:  END 
7009 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7010 #. %14$s:  END 
7011 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7012 #. %16$s:  END 
7013 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7014 #. %18$s:  END 
7015 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7016 #. %20$s:  END 
7017 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7018 #. %22$s:  END 
7019 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7020 #. %24$s:  END 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7023 #, c-format
7024 msgid ""
7025 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7026 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7027 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7028 msgstr ""
7029 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7030 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
7031 "paru%s %sSupprimer%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
7032
7033 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7034 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7035 #. %3$s:  ELSE 
7036 #. %4$s:  sex 
7037 #. %5$s:  END 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7039 #, c-format
7040 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7041 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
7042
7043 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7044 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7045 #. %3$s:  ELSE 
7046 #. %4$s:  patron.sex 
7047 #. %5$s:  END 
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
7049 #, c-format
7050 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7051 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
7052
7053 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7054 #. %2$s:  END 
7055 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7056 #. %4$s:  END 
7057 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7058 #. %6$s:  END 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
7060 #, c-format
7061 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7062 msgstr "%sToujours%s %sDéfaut%s %sJamais%s "
7063
7064 #. For the first occurrence,
7065 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7066 #. %2$s:  ELSE 
7067 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
7068 #. %4$s:  END 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7071 #, c-format
7072 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7073 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
7074
7075 #. %1$s: - BLOCK -
7076 #. %2$s:  sep 
7077 #. %3$s:  sep 
7078 #. %4$s:  sep 
7079 #. %5$s:  sep 
7080 #. %6$s:  sep 
7081 #. %7$s:  sep 
7082 #. %8$s:  sep 
7083 #. %9$s:  sep 
7084 #. %10$s:  sep 
7085 #. %11$s:  sep 
7086 #. %12$s:  sep 
7087 #. %13$s:  sep 
7088 #. %14$s:  sep 
7089 #. %15$s:  sep 
7090 #. %16$s:  sep 
7091 #. %17$s:  sep 
7092 #. %18$s: - END -
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7094 #, c-format
7095 msgid ""
7096 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7097 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7098 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7099 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7100 msgstr ""
7101 "%sPoste budgétaire%s\"N° du Panier\"\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
7102 "\"N° de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de vente "
7103 "conseillé%s\"Prix budgété\"%sQuantité%s\"Total prix de vente conseillé\"%s"
7104 "\"Coût total\"%s\"Date d'entrée\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s"
7105 "\"Note fournisseur\"%s "
7106
7107 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7108 #. %2$s:  END 
7109 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7110 #. %4$s:  END 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7112 #, c-format
7113 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7114 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
7115
7116 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7117 #. %2$s:  ELSE 
7118 #. %3$s:  END 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7120 #, c-format
7121 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7122 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
7123
7124 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7125 #. %2$s:  ELSE 
7126 #. %3$s:  END 
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7128 #, c-format
7129 msgid "%sHidden%sShown%s"
7130 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
7131
7132 #. %1$s:  BLOCK subject 
7133 #. %2$s:  END 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7135 #, c-format
7136 msgid "%sHold:%s "
7137 msgstr "%sRéservation(s)&nbsp;:%s"
7138
7139 #. %1$s:  IF humanbranch 
7140 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7141 #. %3$s:  ELSE 
7142 #. %4$s:  END 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7144 #, c-format
7145 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7146 msgstr ""
7147 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
7148 "par défaut par type de document%s"
7149
7150 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7151 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7152 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7153 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7154 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7155 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7156 #. %7$s:  ELSE 
7157 #. %8$s:  END 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7159 #, c-format
7160 msgid ""
7161 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7162 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7163 msgstr ""
7164 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
7165 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
7166 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
7167
7168 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7169 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7170 #. %3$s:  END 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7172 #, c-format
7173 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7174 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
7175
7176 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7177 #. %2$s:  END 
7178 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7180 #, c-format
7181 msgid ""
7182 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7183 "uneven.%s %s "
7184 msgstr ""
7185 "%sLes notices n'ont pas pu être traitées car le nombre de champs d'élément "
7186 "était inégal.%s %s "
7187
7188 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7189 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7190 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7191 #. %4$s:  ELSE 
7192 #. %5$s:  END 
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7194 #, c-format
7195 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7196 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
7197
7198 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7199 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7201 #, c-format
7202 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7203 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
7204
7205 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7206 #. %2$s:  ELSE 
7207 #. %3$s:  END 
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7209 #, c-format
7210 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7211 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
7212
7213 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7214 #. %2$s:  END 
7215 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7216 #. %4$s:  END 
7217 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7218 #. %6$s:  END 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7220 #, c-format
7221 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7222 msgstr ""
7223 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
7224 "catégorie%s "
7225
7226 #. %1$s:  IF framework 
7227 #. %2$s:  ELSE 
7228 #. %3$s:  END 
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7230 #, c-format
7231 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7232 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
7233
7234 #. %1$s:  IF library 
7235 #. %2$s:  ELSE 
7236 #. %3$s:  END 
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7238 #, c-format
7239 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7240 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
7241
7242 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7243 #. %2$s:  ELSE 
7244 #. %3$s:  END 
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
7246 #, c-format
7247 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7248 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
7249
7250 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7251 #. %2$s:  END 
7252 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7253 #. %4$s:  END 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7255 #, c-format
7256 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7257 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
7258
7259 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7260 #. %2$s:  ELSE 
7261 #. %3$s:  END 
7262 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7263 #. %5$s:  budget_name 
7264 #. %6$s:  budget_period_description 
7265 #. %7$s:  END 
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7267 #, c-format
7268 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7269 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
7270
7271 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7272 #. %2$s:  END 
7273 #. %3$s:  basketname|html 
7274 #. %4$s:  basketno |html 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7276 #, c-format
7277 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7278 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
7279
7280 #. %1$s:  IF record.permanent 
7281 #. %2$s:  ELSE 
7282 #. %3$s:  END 
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7284 #, c-format
7285 msgid "%sNo%sYes%s"
7286 msgstr "%sNon%sOui%s"
7287
7288 #. %1$s:  ELSE 
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7290 #, c-format
7291 msgid "%sNone"
7292 msgstr "%sAucune"
7293
7294 #. %1$s:  IF ( I ) 
7295 #. %2$s:  ELSE 
7296 #. %3$s:  END 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7298 #, c-format
7299 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7300 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
7301
7302 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7303 #. %2$s:  ELSE 
7304 #. %3$s:  END 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
7306 #, c-format
7307 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7308 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
7309
7310 #. %1$s: - BLOCK subject -
7311 #. %2$s: - END -
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7313 #, c-format
7314 msgid "%sOverdue:%s "
7315 msgstr "%sRetards : %s"
7316
7317 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7318 #. %2$s:  branchname 
7319 #. %3$s:  END 
7320 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7321 #. %5$s:  END 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7323 #, c-format
7324 msgid ""
7325 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7326 "and then attempt transfer: %s "
7327 msgstr ""
7328 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
7329 "%s&nbsp;: %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer&nbsp;: %s "
7330
7331 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7332 #. %2$s:  END 
7333 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7334 #. %4$s:  END 
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7336 #, c-format
7337 msgid ""
7338 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7339 "select a file to upload.%s "
7340 msgstr ""
7341 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
7342 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
7343
7344 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7345 #. %2$s:  END 
7346 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7347 #. %4$s:  END 
7348 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7349 #. %6$s:  END 
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7351 #, c-format
7352 msgid ""
7353 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7354 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7355 msgstr ""
7356 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
7357 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
7358 "manquant.%s"
7359
7360 #. %1$s:  ELSE 
7361 #. %2$s:  END 
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7363 #, c-format
7364 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7365 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
7366
7367 #. %1$s:  ELSE 
7368 #. %2$s:  END 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
7370 #, c-format
7371 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7372 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
7373
7374 #. %1$s:  ELSE 
7375 #. %2$s:  END 
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7377 #, c-format
7378 msgid "%sThis record has no items.%s "
7379 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
7380
7381 #. %1$s: - BLOCK -
7382 #. %2$s: - END -
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7384 #, c-format
7385 msgid ""
7386 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7387 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7388 "Checkouts%s "
7389 msgstr ""
7390 "%sTitre, Date de publication, Éditeur, Collection, Code à barres, Cote, "
7391 "Bibliothèque d'origine, Localisation actuelle, Emplacement en rayon, N° "
7392 "d'inventaire, Statut, Prêts%s "
7393
7394 #. %1$s:  IF currency.archived 
7395 #. %2$s:  END 
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7397 #, c-format
7398 msgid "%sYes%s"
7399 msgstr "%s Oui%s, "
7400
7401 #. For the first occurrence,
7402 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7403 #. %2$s:  ELSE 
7404 #. %3$s:  END 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7407 #, c-format
7408 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7409 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
7410
7411 #. For the first occurrence,
7412 #. %1$s:  IF record.public 
7413 #. %2$s:  ELSE 
7414 #. %3$s:  END 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7431 #, c-format
7432 msgid "%sYes%sNo%s"
7433 msgstr "%sOui%sNon%s"
7434
7435 #. %1$s:  IF field.searchable 
7436 #. %2$s:  ELSE 
7437 #. %3$s:  END 
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7439 #, c-format
7440 msgid "%sYes%sNo%s "
7441 msgstr "%sOui%sNon%s "
7442
7443 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7444 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7446 #, c-format
7447 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7448 msgstr ""
7449 "%sVous n'êtes pas autorisé à visualiser les informations de cet adhérent. %s "
7450
7451 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7453 #, c-format
7454 msgid "%sa - Earlier heading"
7455 msgstr "%sa - Entête précédente"
7456
7457 #. %1$s:  ELSE 
7458 #. %2$s:  END 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7460 #, c-format
7461 msgid "%sa list:%s"
7462 msgstr "%sune liste:%s"
7463
7464 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7465 #. %2$s:  END 
7466 #. %3$s:  END 
7467 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7469 #, c-format
7470 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7471 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7472
7473 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7474 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7475 #. %3$s:  END 
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7477 #, c-format
7478 msgid "%sat %s%s "
7479 msgstr "%sà %s%s "
7480
7481 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7483 #, c-format
7484 msgid "%sb - Later heading"
7485 msgstr "%sb - Entête suivante"
7486
7487 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7488 #. %2$s:  reser.author 
7489 #. %3$s:  END 
7490 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7492 #, c-format
7493 msgid "%sby %s%s %s ("
7494 msgstr "%s, par %s%s %s ("
7495
7496 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7497 #. %2$s:  result_se.author 
7498 #. %3$s:  END 
7499 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7500 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7501 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7502 #. %7$s:  END 
7503 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7504 #. %9$s:  result_se.place 
7505 #. %10$s:  END 
7506 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7507 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7508 #. %13$s:  END 
7509 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7510 #. %15$s:  result_se.pages 
7511 #. %16$s:  END 
7512 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7514 #, c-format
7515 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7516 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7517
7518 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7520 #, c-format
7521 msgid "%sd - Acronym"
7522 msgstr "%sd - Acronyme"
7523
7524 #. %1$s:  ELSE 
7525 #. %2$s:  END 
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7527 #, c-format
7528 msgid "%sdefault%s framework"
7529 msgstr "%sdéfaut%s grille"
7530
7531 #. %1$s:  ELSE 
7532 #. %2$s:  END 
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7534 #, c-format
7535 msgid "%sdefault%s framework. "
7536 msgstr "%sdéfault%s grille. "
7537
7538 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7539 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7540 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7541 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7542 #. %5$s:  ELSE 
7543 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7544 #. %7$s:  END 
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7546 #, c-format
7547 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7548 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7549
7550 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7552 #, c-format
7553 msgid "%sf - Musical composition"
7554 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
7555
7556 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7558 #, c-format
7559 msgid "%sg - Broader term"
7560 msgstr "%sg - Terme générique"
7561
7562 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7564 #, c-format
7565 msgid "%sh - Narrower term"
7566 msgstr "%sh - Terme spécifique"
7567
7568 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7570 #, c-format
7571 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7572 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
7573
7574 # Es-ce des noms de colonnes de la base ou des intitulés en clair ?
7575 #. %1$s: - BLOCK -
7576 #. %2$s:  sep 
7577 #. %3$s:  sep 
7578 #. %4$s:  sep 
7579 #. %5$s:  sep 
7580 #. %6$s:  sep 
7581 #. %7$s:  sep 
7582 #. %8$s:  sep 
7583 #. %9$s:  sep 
7584 #. %10$s:  sep 
7585 #. %11$s: - END -
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7587 #, c-format
7588 msgid ""
7589 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7590 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7591 msgstr ""
7592 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7593 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7594
7595 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7597 #, c-format
7598 msgid "%sn - Not applicable"
7599 msgstr "%sn - Non applicable"
7600
7601 #. For the first occurrence,
7602 #. %1$s:  IF cities.count 
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7606 #, c-format
7607 msgid "%sor choose "
7608 msgstr "%sou choisissez"
7609
7610 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7612 #, c-format
7613 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7614 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
7615
7616 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7617 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7618 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7619 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7620 #. %5$s:  ELSE 
7621 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7622 #. %7$s:  END 
7623 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7625 #, c-format
7626 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7627 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
7628
7629 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7631 #, c-format
7632 msgid "%st - Immediate parent body"
7633 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
7634
7635 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7636 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7637 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7639 #, c-format
7640 msgid "%sx%s = %s "
7641 msgstr "%sx%s = %s "
7642
7643 #. %1$s:  IF currency.active 
7644 #. %2$s:  END 
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7646 #, c-format
7647 msgid "%s✓%s"
7648 msgstr "%s✓%s"
7649
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7651 #, c-format
7652 msgid ""
7653 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7654 "Radoslav Kolev"
7655 msgstr ""
7656 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare)"
7657
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1122
7659 #, c-format
7660 msgid ""
7661 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7662 "and Serhij Dubyk"
7663 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe)"
7664
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1129
7666 #, c-format
7667 msgid ""
7668 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7669 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7670 msgstr ""
7671 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7672 "(Ukrainien)"
7673
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
7675 #, c-format
7676 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7677 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1128
7680 #, c-format
7681 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7682 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou)"
7683
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1117
7685 #, c-format
7686 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7687 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
7688
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
7690 #, c-format
7691 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7692 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
7693
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
7695 #, c-format
7696 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7697 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7698
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7700 #, c-format
7701 msgid ""
7702 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7703 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali)"
7704
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7706 #, c-format
7707 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7708 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
7709
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
7711 #, c-format
7712 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7713 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7714
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7716 #, c-format
7717 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7718 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7719
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1116
7721 #, c-format
7722 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7723 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7724
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1126
7726 #, c-format
7727 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7728 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7731 #, c-format
7732 msgid ""
7733 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7734 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7735 msgstr ""
7736 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
7737 "Abiyot Bayou)"
7738
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
7740 #, c-format
7741 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7742 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
7743
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7745 #, fuzzy, c-format
7746 msgid ""
7747 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7748 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7749 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7750 msgstr ""
7751 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec moderne) Georgia "
7752 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7755 #, c-format
7756 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7757 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
7758
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7760 #, c-format
7761 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7762 msgstr "&lt;&lt; Retour aux suggestions"
7763
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7767 #, c-format
7768 msgid "&lt;&lt; Previous"
7769 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
7770
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7772 #, c-format
7773 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7774 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
7775
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7778 #, c-format
7779 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7780 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
7781
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7786 #, c-format
7787 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7788 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
7789
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7792 #, c-format
7793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
7795
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7798 #, c-format
7799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7800 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
7801
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7804 #, c-format
7805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
7807
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7810 #, c-format
7811 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7812 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité (expression)"
7813
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7816 #, c-format
7817 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7818 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7819
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7822 #, c-format
7823 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7824 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7825
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7828 #, c-format
7829 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7830 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
7831
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7834 #, c-format
7835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
7837
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7840 #, c-format
7841 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7842 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
7843
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7846 #, c-format
7847 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7848 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
7849
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7852 #, c-format
7853 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7854 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
7855
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7858 #, c-format
7859 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7860 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
7861
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7864 #, c-format
7865 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7866 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
7867
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7870 #, c-format
7871 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7872 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
7873
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7876 #, c-format
7877 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7878 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
7879
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7881 #, c-format
7882 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7883 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: aaaa-aaaa)"
7884
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7886 #, c-format
7887 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7888 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
7889
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7894 #, c-format
7895 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7896 msgstr "&nbsp;Afficher les inactifs"
7897
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7899 #, c-format
7900 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7901 msgstr "&quot;DEBUT:1er janvier 2010&quot;,&quot;SUIVI:Jour&quot;"
7902
7903 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7904 #. %2$s:  ELSE 
7905 #. %3$s:  END 
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7909 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
7910
7911 #. %1$s:  END 
7912 #. %2$s:  IF step == 2 
7913 #. %3$s:  END 
7914 #. %4$s:  IF step == 3 
7915 #. %5$s:  END 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7919 msgstr "&rsaquo; %s %sConfirmation%s %sTerminé%s "
7920
7921 #. %1$s:  template_name 
7922 #. %2$s:  ELSE 
7923 #. %3$s:  END 
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7927 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de transformation MARC %s"
7928
7929 #. %1$s:  END 
7930 #. %2$s:  IF ( else ) 
7931 #. %3$s:  tagfield | html 
7932 #. %4$s:  ELSE 
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7934 #, c-format
7935 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7936 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
7937
7938 #. %1$s:  END 
7939 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7940 #. %3$s:  tagsubfield 
7941 #. %4$s:  END 
7942 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7943 #. %6$s:  END 
7944 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7945 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7946 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7947 #. %10$s:  END 
7948 #. %11$s:  ELSE 
7949 #. %12$s:  action 
7950 #. %13$s:  END 
7951 #. %14$s:  END 
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7953 #, c-format
7954 msgid ""
7955 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7956 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7957 msgstr ""
7958 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
7959 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
7960
7961 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7962 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7963 #. %3$s:  basketname |html 
7964 #. %4$s:  ELSE 
7965 #. %5$s:  booksellername 
7966 #. %6$s:  END 
7967 #. %7$s:  END 
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7971 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
7972
7973 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7974 #. %2$s:  ELSE 
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7978 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
7979
7980 #. %1$s:  IF step == 1 
7981 #. %2$s:  ELSE 
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7983 #, c-format
7984 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7985 msgstr "&rsaquo; %s Supprimer/anonymiser des adhérents par lot %s"
7986
7987 #. %1$s:  IF course_name 
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7991 msgstr "&rsaquo; %s Editer "
7992
7993 #. For the first occurrence,
7994 #. %1$s:  IF batch_id 
7995 #. %2$s:  batch_id 
7996 #. %3$s:  ELSE 
7997 #. %4$s:  END 
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
8002 msgstr "&rsaquo; %s Modifier (%s) %s Créer %s"
8003
8004 #. %1$s:  IF ( id ) 
8005 #. %2$s:  ELSE 
8006 #. %3$s:  END 
8007 #. %4$s:  ELSE 
8008 #. %5$s:  END 
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8012 msgstr "&rsaquo; %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
8013
8014 #. %1$s:  IF club 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8018 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le club "
8019
8020 #. %1$s:  IF club_template 
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8022 #, c-format
8023 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8024 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le modèle de club "
8025
8026 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8027 #. %2$s:  ELSE 
8028 #. %3$s:  END 
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
8030 #, c-format
8031 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8032 msgstr ""
8033 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
8034
8035 #. %1$s:  IF datereceived 
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8037 #, c-format
8038 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8039 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
8040
8041 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8042 #. %2$s:  ELSE 
8043 #. %3$s:  authid 
8044 #. %4$s:  authtypetext 
8045 #. %5$s:  END 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
8047 #, c-format
8048 msgid ""
8049 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8050 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
8051
8052 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8053 #. %2$s:  ELSE 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
8055 #, c-format
8056 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8057 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
8058
8059 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8060 #. %2$s:  ELSE 
8061 #. %3$s:  END 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8065 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
8066
8067 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8068 #. %2$s:  ELSE 
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
8072 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8073
8074 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8075 #. %2$s:  ELSE 
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8079 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8080
8081 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8085 msgstr "%s calendrier"
8086
8087 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8088 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8089 #. %3$s:  ELSE 
8090 #. %4$s:  END 
8091 #. %5$s:  END 
8092 #. %6$s:  basketname|html 
8093 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8094 #. %8$s:  basketno |html 
8095 #. %9$s:  END 
8096 #. %10$s:  booksellername|html 
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8098 #, c-format
8099 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8100 msgstr "&rsaquo; %s%sSupprimé %sNouveau %s%sPanier %s %s(%s)%s pour %s "
8101
8102 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8103 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8104 #. %3$s:  budget_period_description 
8105 #. %4$s:  ELSE 
8106 #. %5$s:  END 
8107 #. %6$s:  END 
8108 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8112 msgstr ""
8113 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
8114 "%s "
8115
8116 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8117 #. %2$s:  IF currency 
8118 #. %3$s:  currency.currency 
8119 #. %4$s:  ELSE 
8120 #. %5$s:  END 
8121 #. %6$s:  END 
8122 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8123 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8124 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8125 #. %10$s:  END 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8127 #, c-format
8128 msgid ""
8129 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8130 "currency %s %sCurrencies %s "
8131 msgstr ""
8132 "&rsaquo; %s%sModifier la devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
8133 "suppression de la devise %s %sDevises %s "
8134
8135 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8136 #. %2$s:  categorycode |html 
8137 #. %3$s:  ELSE 
8138 #. %4$s:  categorycode |html 
8139 #. %5$s:  END 
8140 #. %6$s:  END 
8141 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8143 #, c-format
8144 msgid ""
8145 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8146 "'%s'%s%s %s "
8147 msgstr ""
8148 "&rsaquo; %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
8149 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
8150
8151 #. %1$s:  IF ( op ) 
8152 #. %2$s:  ELSE 
8153 #. %3$s:  END 
8154 #. %4$s:  END 
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8158 msgstr ""
8159 "&rsaquo; %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s %s "
8160
8161 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8162 #. %2$s:  patron.firstname 
8163 #. %3$s:  patron.surname 
8164 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8165 #. %5$s:  END 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8169 msgstr "&rsaquo; %sQuitus pour %s %s (%s)%s "
8170
8171 #. For the first occurrence,
8172 #. %1$s:  IF (template_id) 
8173 #. %2$s:  template_id 
8174 #. %3$s:  ELSE 
8175 #. %4$s:  END 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8184 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s)%sCréer%s"
8185
8186 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8190 msgstr "&rsaquo; %sModification "
8191
8192 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8193 #. %2$s:  authid 
8194 #. %3$s:  authtypetext 
8195 #. %4$s:  ELSE 
8196 #. %5$s:  authtypetext 
8197 #. %6$s:  END 
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8199 #, c-format
8200 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8201 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
8202
8203 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8204 #. %2$s:  END 
8205 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8206 #. %4$s:  END 
8207 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8208 #. %6$s:  END 
8209 #. %7$s:  END 
8210 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8211 #. %9$s:  END 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8213 #, c-format
8214 msgid ""
8215 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8216 "%s%s %sAuthorized values%s"
8217 msgstr ""
8218 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
8219 "%sNouvelle catégorie%s%s %sValeurs autorisées%s"
8220
8221 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8222 #. %2$s:  categorycode |html 
8223 #. %3$s:  ELSE 
8224 #. %4$s:  END 
8225 #. %5$s:  END 
8226 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8230 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
8231
8232 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8233 #. %2$s:  contractname 
8234 #. %3$s:  ELSE 
8235 #. %4$s:  END 
8236 #. %5$s:  END 
8237 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8241 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
8242
8243 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8244 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8245 #. %3$s:  budget_name 
8246 #. %4$s:  END 
8247 #. %5$s:  ELSE 
8248 #. %6$s:  END 
8249 #. %7$s:  END 
8250 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8254 msgstr ""
8255 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
8256 "%s%s %s "
8257
8258 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8259 #. %2$s:  ordernumber 
8260 #. %3$s:  ELSE 
8261 #. %4$s:  END 
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8265 msgstr ""
8266 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
8267 "commande%s"
8268
8269 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8270 #. %2$s:  searchfield 
8271 #. %3$s:  ELSE 
8272 #. %4$s:  END 
8273 #. %5$s:  END 
8274 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8276 #, c-format
8277 msgid ""
8278 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8279 msgstr ""
8280 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
8281 "système%s%s%s "
8282
8283 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8284 #. %2$s:  ELSE 
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8288 msgstr "&rsaquo; %sCommander à partir d'une source externe%s"
8289
8290 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8291 #. %2$s:  ELSE 
8292 #. %3$s:  END 
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8296 msgstr ""
8297 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
8298 "passe%s"
8299
8300 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8301 #. %2$s:  ELSE 
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8305 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut adhérent%s"
8306
8307 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8308 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8309 #. %3$s:  END 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8313 msgstr "&rsaquo; %sDétails pour %s%s "
8314
8315 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8316 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8317 #. %3$s:  ELSE 
8318 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8319 #. %5$s:  ELSE 
8320 #. %6$s:  END 
8321 #. %7$s:  END 
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8323 #, c-format
8324 msgid ""
8325 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8326 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8327 msgstr ""
8328 "&rsaquo; %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
8329 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
8330 "toutes les amendes%s%s"
8331
8332 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8333 #. %2$s:  ELSE 
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8337 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
8338
8339 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8340 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8341 #. %3$s:  END 
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8343 #, c-format
8344 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8345 msgstr "&rsaquo; %sStatistiques pour %s%s "
8346
8347 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8351 msgstr "&rsaquo; Clés API pour %s "
8352
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; About Koha"
8356 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
8357
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Access files"
8361 msgstr "&rsaquo; Accès aux fichiers"
8362
8363 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8367 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
8368
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8370 #, c-format
8371 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8372 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
8373
8374 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8378 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouveau set OAI %s"
8379
8380 #. %1$s:  booksellername |html 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8384 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau pour %s"
8385
8386 #. %1$s:  END 
8387 #. %2$s:  END 
8388 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8389 #. %4$s:  IF total 
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8391 #, c-format
8392 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8393 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
8394
8395 #. %1$s:  END 
8396 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8398 #, c-format
8399 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8400 msgstr "&rsaquo; Ajouter un compte %s %s &rsaquo;"
8401
8402 # Library EAN ???
8403 #. %1$s:  END 
8404 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8408 msgstr "&rsaquo; Ajouter une nouvelle bibliothèque d'EAN %s %s &rsaquo;"
8409
8410 #. %1$s:  END 
8411 #. %2$s:  ELSE 
8412 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8414 #, c-format
8415 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8416 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
8417
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8419 #, c-format
8420 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8421 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
8422
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8426 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande depuis un abonnement"
8427
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8431 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
8432
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8436 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
8437
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8439 #, c-format
8440 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8441 msgstr "&rsaquo; Ajouter des adhérents"
8442
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8444 #, c-format
8445 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8446 msgstr "&rsaquo; Ajouter des réserves de cours pour "
8447
8448 #. %1$s:  END 
8449 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8453 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
8454
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Administration"
8458 msgstr "&rsaquo; Administration"
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8463 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8468 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnés pour "
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8473 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8478 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8479
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; Authorities"
8483 msgstr "&rsaquo; Autorités"
8484
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8486 #, c-format
8487 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8488 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
8489
8490 #. %1$s:  basketno 
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8492 #, c-format
8493 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8494 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
8495
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8497 #, c-format
8498 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8499 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
8500
8501 #. %1$s:  import_batch_id 
8502 #. %2$s:  ELSE 
8503 #. %3$s:  END 
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8507 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s "
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8510 #, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8512 msgstr "&rsaquo; Modification en lot"
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8517 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8522 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande "
8523
8524 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8525 #. %2$s:  ELSE 
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8527 #, c-format
8528 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8529 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8530
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8532 #, c-format
8533 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8534 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
8535
8536 #. %1$s:  END 
8537 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8538 #. %3$s:  END 
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8540 #, c-format
8541 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8542 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
8543
8544 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8545 #. %2$s:  ELSE 
8546 #. %3$s:  END 
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8548 #, c-format
8549 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8550 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
8551
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8555 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration "
8556
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; Check in"
8560 msgstr "&rsaquo; Retour"
8561
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8565 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
8566
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8568 #, c-format
8569 msgid "&rsaquo; Circulation"
8570 msgstr "&rsaquo; Circulation"
8571
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8573 #, c-format
8574 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8575 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
8576
8577 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8579 #, c-format
8580 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8581 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8582
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8584 #, c-format
8585 msgid "&rsaquo; Claims"
8586 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8591 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
8592
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8594 #, c-format
8595 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8596 msgstr "&rsaquo; Inscriptions aux clubs"
8597
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8599 #, c-format
8600 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8601 msgstr "Paramètres des colonnes"
8602
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8604 #, c-format
8605 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8606 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
8607
8608 #. %1$s:  ELSE 
8609 #. %2$s:  END 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8613 msgstr ""
8614 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'EAN %s &rsaquo; Bibliothèque des EANs "
8615 "%s&nbsp;"
8616
8617 #. %1$s:  ELSE 
8618 #. %2$s:  END 
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8620 #, c-format
8621 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8622 msgstr ""
8623 "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Comptes EDI %s "
8624
8625 #. %1$s:  contractnumber 
8626 #. %2$s:  END 
8627 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8629 #, c-format
8630 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8631 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
8632
8633 #. %1$s:  searchfield 
8634 #. %2$s:  END 
8635 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8637 #, c-format
8638 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8639 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
8640
8641 #. %1$s:  searchfield 
8642 #. %2$s:  END 
8643 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8647 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
8648
8649 #. %1$s:  tagsubfield 
8650 #. %2$s:  END 
8651 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8655 msgstr "&rsaquo; Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
8656
8657 #. %1$s:  searchfield 
8658 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8660 #, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8662 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
8663
8664 #. %1$s:  ELSE 
8665 #. %2$s:  END 
8666 #. %3$s:  END 
8667 #. %4$s:  END 
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8669 #, c-format
8670 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8671 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sMessages &amp; Tickets%s%s%s"
8672
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8674 #, c-format
8675 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8676 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
8677
8678 #. %1$s:  END 
8679 #. %2$s:  IF ( else ) 
8680 #. %3$s:  END 
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8682 #, c-format
8683 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8684 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
8685
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8687 #, c-format
8688 msgid "&rsaquo; Course details for "
8689 msgstr "&rsaquo; Détails pour le cours "
8690
8691 #. %1$s:  END 
8692 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8696 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
8697
8698 #. %1$s:  END 
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8700 #, c-format
8701 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8702 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
8703
8704 #. %1$s:  END 
8705 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8709 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
8710
8711 #. %1$s:  END 
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8715 msgstr "Supprimer le poste budgétaire&nbsp;? %s "
8716
8717 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8718 #. %2$s:  END 
8719 #. %3$s:  END 
8720 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8724 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
8725
8726 #. %1$s:  patron.firstname 
8727 #. %2$s:  patron.surname 
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8729 #, c-format
8730 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8731 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
8732
8733 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8735 #, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8737 msgstr "&rsaquo; Détails pour %s "
8738
8739 #. %1$s:  accountline.id 
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8743 msgstr "&rsaquo; Détail du compte %s"
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8746 #, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8748 msgstr "&rsaquo; Vouliez-vous dire?"
8749
8750 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
8751 #. %1$s:  END 
8752 #. %2$s:  IF close_form 
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8754 #, c-format
8755 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8756 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget  %s %s "
8757
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8759 #, c-format
8760 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8761 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
8762
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8764 #, c-format
8765 msgid "&rsaquo; Edit "
8766 msgstr "&rsaquo; Modifier "
8767
8768 #. %1$s:  END -
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8770 #, c-format
8771 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8772 msgstr "Modifier %s"
8773
8774 #. %1$s:  spec |html 
8775 #. %2$s:  ELSE 
8776 #. %3$s:  END 
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8778 #, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8780 msgstr "&rsaquo; Edition d'un set OAI '%s'%s Configuration des sets OAI%s"
8781
8782 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8786 msgstr "&rsaquo;Modifier le rapport SQL %s&rsaquo;  "
8787
8788 #. %1$s:  END 
8789 #. %2$s:  ELSE 
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8793 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
8794
8795 #. %1$s:  suggestionid 
8796 #. %2$s:  ELSE 
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8800 msgstr "&rsaquo; Modifier la suggestion n° %s %s "
8801
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Editor"
8805 msgstr "&rsaquo; Editeur"
8806
8807 #. %1$s:  errno 
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Error %s"
8811 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Export data"
8816 msgstr "&rsaquo; Exportez les données"
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Files"
8821 msgstr "Fichiers"
8822
8823 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8827 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
8828
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8832 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
8833
8834 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8836 #, c-format
8837 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8838 msgstr "&rsaquo; Historique des réservations pour %s"
8839
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8841 #, c-format
8842 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8843 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
8844
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8846 #, c-format
8847 msgid "&rsaquo; Images "
8848 msgstr "&rsaquo; Images "
8849
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8851 #, c-format
8852 msgid "&rsaquo; Images for "
8853 msgstr "&rsaquo; Images pour "
8854
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8856 #, c-format
8857 msgid "&rsaquo; Invoices"
8858 msgstr "&rsaquo; Factures"
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8863 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
8864
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Item details for "
8868 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8871 #, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Item search "
8873 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
8874
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8878 msgstr "&rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires "
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8883 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
8884
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8886 #, c-format
8887 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8888 msgstr "&rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
8889
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8891 #, c-format
8892 msgid "&rsaquo; Label creator "
8893 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
8894
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8898 msgstr "&rsaquo; Lier un exemplaire hôte à "
8899
8900 #. %1$s:  IF ( total ) 
8901 #. %2$s:  total 
8902 #. %3$s:  ELSE 
8903 #. %4$s:  END 
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8907 msgstr ""
8908 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8913 msgstr "&rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les abonnements"
8914
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8916 #, c-format
8917 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8918 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
8919
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8921 #, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8923 msgstr "Facture manuelle"
8924
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8928 msgstr "&rsaquo; Fusionner les fiches d'adhérent"
8929
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8932 #, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Merging records"
8934 msgstr "&rsaquo; Fusion de notices"
8935
8936 #. %1$s:  ELSE 
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8938 #, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8940 msgstr "&rsaquo; Modifier le compte %s &rsaquo; "
8941
8942 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8943 #. %2$s:  ELSE 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8947 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
8948
8949 #. %1$s:  ELSE 
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8953 msgstr "&rsaquo; Modifier la bibliothèque d'EAN %s &rsaquo; "
8954
8955 #. %1$s:  ELSE 
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8959 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
8960
8961 #. %1$s:  searchfield 
8962 #. %2$s:  ELSE 
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8966 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
8967
8968 #. %1$s:  ELSE 
8969 #. %2$s:  END 
8970 #. %3$s:  END 
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:24
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8974 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s %s "
8975
8976 #. %1$s:  END 
8977 #. %2$s:  END 
8978 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8982 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
8983
8984 #. %1$s:  ELSE 
8985 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8989 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8994 msgstr "&rsaquo; Prêt secouru"
8995
8996 #. %1$s:  fund_code 
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9000 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
9001
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9005 msgstr "&rsaquo; Paramétrage des relances"
9006
9007 #. %1$s:  todaysdate 
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
9009 #, c-format
9010 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9011 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
9012
9013 #. %1$s:  LoginBranchname 
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9015 #, c-format
9016 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9017 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
9018
9019 #. %1$s:  END 
9020 #. %2$s:  IF ( else ) 
9021 #. %3$s:  END 
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9023 #, c-format
9024 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9025 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
9026
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9030 msgstr "&rsaquo; Créateur de cartes adhérent "
9031
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9033 #, c-format
9034 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9035 msgstr "&rsaquo; Clubs d'adhérents"
9036
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9038 #, c-format
9039 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9040 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
9041
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9043 #, c-format
9044 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9045 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
9046
9047 #. %1$s:  patron.firstname |html 
9048 #. %2$s:  patron.surname |html 
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
9050 #, c-format
9051 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9052 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
9053
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9057 msgstr "&rsaquo; Demandes de quitus en attente"
9058
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9060 #, c-format
9061 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9062 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
9063
9064 #. %1$s:  title |html 
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9068 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
9069
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
9071 #, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Plugins "
9073 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9074
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9076 #, c-format
9077 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9078 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
9079
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9083 msgstr "&rsaquo; Liste de routage"
9084
9085 #. %1$s:  END 
9086 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9090 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
9091
9092 #. %1$s:  END 
9093 #. %2$s:  IF ( else ) 
9094 #. %3$s:  END 
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9096 #, c-format
9097 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9098 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
9099
9100 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9104 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9107 #, c-format
9108 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9109 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9112 #, c-format
9113 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9114 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citations"
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9119 msgstr "&rsaquo; Chargeur de Citations"
9120
9121 #. %1$s:  name 
9122 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9123 #. %3$s:  invoice |html 
9124 #. %4$s:  END 
9125 #. %5$s:  ordernumber 
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9127 #, c-format
9128 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9129 msgstr ""
9130 "&rsaquo; Réceptionner les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
9131
9132 #. %1$s:  name 
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9134 #, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9136 msgstr "&rsaquo; Réceptionner un colis du fournisseur %s"
9137
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Renew"
9141 msgstr "&rsaquo; Renouveler"
9142
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9144 #, c-format
9145 msgid "&rsaquo; Reports"
9146 msgstr "&rsaquo; Rapports"
9147
9148 #. %1$s:  END 
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9152 msgstr "&rsaquo; Demande d'article %s "
9153
9154 #. %1$s:  ELSE 
9155 #. %2$s:  END 
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9157 #, c-format
9158 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9159 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Statistiques sur les encaissements %s "
9160
9161 #. %1$s:  ELSE 
9162 #. %2$s:  END 
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9164 #, c-format
9165 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9166 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
9167
9168 #. %1$s:  ELSE 
9169 #. %2$s:  END 
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9171 #, c-format
9172 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9173 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
9174
9175 #. %1$s:  ELSE 
9176 #. %2$s:  END 
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9178 #, c-format
9179 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9180 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
9181
9182 #. %1$s:  ELSE 
9183 #. %2$s:  END 
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9185 #, c-format
9186 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9187 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
9188
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9190 #, c-format
9191 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9192 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le tag "
9193
9194 #. %1$s:  ELSE 
9195 #. %2$s:  END 
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9197 #, c-format
9198 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9199 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
9200
9201 #. %1$s:  ELSE 
9202 #. %2$s:  END 
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9204 #, c-format
9205 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9206 msgstr "&rsaquo; Résultat%s &rsaquo; Catalogue par type de document%s"
9207
9208 #. %1$s:  ELSE 
9209 #. %2$s:  END 
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9211 #, c-format
9212 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9213 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
9214
9215 #. %1$s:  ELSE 
9216 #. %2$s:  END 
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9220 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par poste%s"
9221
9222 #. %1$s:  ELSE 
9223 #. %2$s:  END 
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9225 #, c-format
9226 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9227 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
9228
9229 #. %1$s:  ELSE 
9230 #. %2$s:  END 
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9232 #, c-format
9233 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9234 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
9235
9236 #. %1$s:  ELSE 
9237 #. %2$s:  END 
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9239 #, c-format
9240 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9241 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
9242
9243 #. %1$s:  ELSE 
9244 #. %2$s:  END 
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9246 #, c-format
9247 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9248 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
9249
9250 #. %1$s:  ELSE 
9251 #. %2$s:  END 
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9253 #, c-format
9254 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9255 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
9256
9257 #. %1$s:  ELSE 
9258 #. %2$s:  END 
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9260 #, c-format
9261 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9262 msgstr "&rsaquo; Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9265 #, c-format
9266 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9267 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
9268
9269 #. %1$s:  ELSE 
9270 #. %2$s:  END 
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9272 #, c-format
9273 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9274 msgstr ""
9275 "&rsaquo; Règles %s  Modifications automatiques d'exemplaires par ancienneté "
9276 "%s"
9277
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9279 #, c-format
9280 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9281 msgstr "&rsaquo; Fournisseurs de SMS"
9282
9283 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9285 #, c-format
9286 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9287 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
9288
9289 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9290 #. %2$s:  query_desc |html 
9291 #. %3$s:  END 
9292 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9293 #. %5$s:  limit_desc | html 
9294 #. %6$s:  END 
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9296 #, c-format
9297 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9298 msgstr ""
9299 "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation&nbsp;:&nbsp;'%s'%s "
9300
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9302 #, c-format
9303 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9304 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
9305
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9307 #, c-format
9308 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9309 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
9310
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9312 #, c-format
9313 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9314 msgstr "&rsaquo; Rechercher un fournisseur "
9315
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9317 #, c-format
9318 msgid "&rsaquo; Search history "
9319 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche"
9320
9321 #. %1$s:  END 
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9323 #, c-format
9324 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9325 msgstr "&rsaquo; Résultat de la recherche%s"
9326
9327 #. %1$s:  ELSE 
9328 #. %2$s:  END 
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9330 #, c-format
9331 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9332 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
9333
9334 #. %1$s:  ELSE 
9335 #. %2$s:  END 
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9337 #, c-format
9338 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9339 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
9340
9341 #. %1$s:  ELSE 
9342 #. %2$s:  END 
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9344 #, c-format
9345 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9346 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
9347
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9349 #, c-format
9350 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9351 msgstr "Rechercher dans la base nationale norvégienne des membres"
9352
9353 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9355 #, c-format
9356 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9357 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
9358
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9360 #, c-format
9361 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9362 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9365 #, c-format
9366 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9367 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
9368
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9370 #, c-format
9371 msgid "&rsaquo; Serials "
9372 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
9373
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9375 #, c-format
9376 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9377 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements de périodique"
9378
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9380 #, c-format
9381 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9382 msgstr "&rsaquo; Définir les règles de transfert et de retour"
9383
9384 #. %1$s:  patron.surname 
9385 #. %2$s:  patron.firstname 
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9387 #, c-format
9388 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9389 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
9390
9391 #. %1$s:  suggestionid 
9392 #. %2$s:  ELSE 
9393 #. %3$s:  END 
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9395 #, c-format
9396 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9397 msgstr "&rsaquo; Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
9398
9399 #. %1$s:  fund_code 
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9401 #, c-format
9402 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9403 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
9404
9405 #. %1$s:  END 
9406 #. %2$s:  IF ( else ) 
9407 #. %3$s:  tagfield | html 
9408 #. %4$s:  END 
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9410 #, c-format
9411 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9412 msgstr "&rsaquo; Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9415 #, c-format
9416 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9417 msgstr "&rsaquo; Historique d'abonnement"
9418
9419 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9421 #, c-format
9422 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9423 msgstr "&rsaquo; Liste de routage de l'abonnement pour %s"
9424
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9426 #, c-format
9427 msgid "&rsaquo; System preferences"
9428 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
9429
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9431 #, c-format
9432 msgid "&rsaquo; Tags"
9433 msgstr "&rsaquo; Champs"
9434
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9436 #, c-format
9437 msgid "&rsaquo; Tools"
9438 msgstr "&rsaquo; Outils"
9439
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9441 #, c-format
9442 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9443 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9446 #, c-format
9447 msgid "&rsaquo; Transfers"
9448 msgstr "&rsaquo; Transferts"
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9451 #, c-format
9452 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9453 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
9454
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9456 #, c-format
9457 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9458 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de Transport"
9459
9460 #. %1$s:  booksellername 
9461 #. %2$s:  ELSE 
9462 #. %3$s:  END 
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9464 #, c-format
9465 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9466 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
9467
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9469 #, c-format
9470 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9471 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
9472
9473 #. %1$s:  name |html 
9474 #. %2$s:  ELSE 
9475 #. %3$s:  END 
9476 #. %4$s:  ELSE 
9477 #. %5$s:  name |html 
9478 #. %6$s:  END 
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9480 #, c-format
9481 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9482 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9485 #, c-format
9486 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9487 msgstr "&rsaquo; Télécharger des Plugins "
9488
9489 #. %1$s:  ELSE 
9490 #. %2$s:  END 
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9492 #, c-format
9493 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9494 msgstr ""
9495 "&rsaquo; Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
9496 "%s"
9497
9498 #. %1$s:  ELSE 
9499 #. %2$s:  END 
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9501 #, c-format
9502 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9503 msgstr ""
9504 "&rsaquo; Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9507 #, c-format
9508 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9509 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'utilisation"
9510
9511 #. %1$s:  IF ( status ) 
9512 #. %2$s:  ELSE 
9513 #. %3$s:  END 
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9515 #, c-format
9516 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9517 msgstr ""
9518 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
9519
9520 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9521 #. %2$s:  ELSE 
9522 #. %3$s:  END 
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9524 #, fuzzy, c-format
9525 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9526 msgstr "&rsaquo; %s Modifier (%s) %s Créer %s"
9527
9528 #. %1$s:  END 
9529 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9530 #. %3$s:  END 
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9532 #, c-format
9533 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9534 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9537 #, c-format
9538 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9539 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9540
9541 #. %1$s: ~ END ~
9542 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9544 #, c-format
9545 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9546 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9562 #, c-format
9563 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9564 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9565
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9567 #, c-format
9568 msgid "') |html %%]"
9569 msgstr "') |html %%]"
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9572 #, c-format
9573 msgid ""
9574 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9575 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9576 "administrator about options). "
9577 msgstr ""
9578 "Les valeurs pour le champ \"mot de passe\" devraient être stockées en clair "
9579 "et seront converties en hash Bcrypt (si vos mots de passe sont déjà cryptés, "
9580 "discutez des options à votre administrateur système)."
9581
9582 #. For the first occurrence,
9583 #. %1$s:  rescardnumber 
9584 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9585 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9588 #, c-format
9589 msgid "(%s) at %s since %s"
9590 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
9591
9592 #. %1$s:  message.barcode 
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9594 #, c-format
9595 msgid "(%s) for "
9596 msgstr "(%s) pour "
9597
9598 #. %1$s:  message.barcode 
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9600 #, c-format
9601 msgid "(%s) from "
9602 msgstr "(%s) de "
9603
9604 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9606 #, c-format
9607 msgid "(%s) has been on hold for "
9608 msgstr "(%s) est réservé pour "
9609
9610 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9612 #, c-format
9613 msgid "(%s) has been waiting for "
9614 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
9615
9616 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9618 #, c-format
9619 msgid "(%s) is checked out to "
9620 msgstr "(%s) est prêté à "
9621
9622 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9624 #, c-format
9625 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9626 msgstr "(%s) est déjà prêté à cet adhérent. Voulez-vous le renouveler ?"
9627
9628 #. %1$s:  message.barcode 
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9630 #, c-format
9631 msgid "(%s) to "
9632 msgstr "(%s) à "
9633
9634 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9635 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9636 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9637 #. %4$s:  END 
9638 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9639 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9640 #. %7$s:  END 
9641 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
9643 #, c-format
9644 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9645 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservé le %s."
9646
9647 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9648 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9649 #. %3$s:  END 
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9651 #, c-format
9652 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9653 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s                "
9654
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9656 #, c-format
9657 msgid "(16.11)"
9658 msgstr "(16.11)"
9659
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9661 #, c-format
9662 msgid "(17.05)"
9663 msgstr "(17.05)"
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9666 #, c-format
9667 msgid "(17.11)"
9668 msgstr "(17.11)"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
9671 #, c-format
9672 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9673 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9674
9675 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9676 #. %2$s:  ELSE 
9677 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9679 #, c-format
9680 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9681 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9684 #, c-format
9685 msgid "(Create label batch)"
9686 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
9687
9688 #. INPUT
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9690 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9691 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9692
9693 #. INPUT
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9695 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9696 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9697
9698 #. INPUT
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9700 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9701 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9702
9703 #. INPUT
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9705 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9706 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9707
9708 #. %1$s:  budget_period_description 
9709 #. %2$s:  bookfund 
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9711 #, c-format
9712 msgid "(Current: %s - %s)"
9713 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
9714
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9718 #, c-format
9719 msgid "(Error)"
9720 msgstr "(Erreur)"
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9723 #, c-format
9724 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9725 msgstr "(Exemple: \"001,245ab,600\") "
9726
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9728 #, c-format
9729 msgid "(Filtered. "
9730 msgstr "(Filtré. "
9731
9732 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9733 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:224
9735 #, c-format
9736 msgid ""
9737 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9738 "as needed.)"
9739 msgstr ""
9740 "(Bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s jours après aujourd'hui. "
9741 "Modifiez les plages de dates selon vos besoins.)"
9742
9743 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:226
9745 #, c-format
9746 msgid ""
9747 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9748 "needed.)"
9749 msgstr ""
9750 "(Bornes incluses, par défaut d'il y a %s jours à aujourd'hui. Modifiez les "
9751 "plages de dates selon vos besoins.)"
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
9754 #, c-format
9755 msgid "(Indonesian)"
9756 msgstr "(Indonésien)"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1203
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1225
9760 #, c-format
9761 msgid "(None)"
9762 msgstr "(Aucun)"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9765 #, c-format
9766 msgid ""
9767 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9768 msgstr ""
9769 "(Les options sont définies en tant que valeurs autorisées de la catégorie "
9770 "ITEMTYPECAT)"
9771
9772 #. %1$s:  biblionumber 
9773 #. %2$s:  ELSE 
9774 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9776 #, c-format
9777 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9778 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
9779
9780 #. %1$s:  biblionumber 
9781 #. %2$s:  ELSE 
9782 #. %3$s:  END 
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9784 #, c-format
9785 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9786 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
9787
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
9789 #, c-format
9790 msgid "(Required)"
9791 msgstr "(Obligatoire)"
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9794 #, c-format
9795 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9796 msgstr "(Ignorer les notices marquées comme vues à ou après cette date.) "
9797
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9799 #, c-format
9800 msgid "(Tax exc.)"
9801 msgstr "(Total HT.)"
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9804 #, c-format
9805 msgid "(Tax inc.)"
9806 msgstr "(Total TTC)"
9807
9808 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9810 #, c-format
9811 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9812 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
9813
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9815 #, c-format
9816 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9817 msgstr ""
9818 "(Il s'agit d'une valeur de secours causée par une mauvaise configuration)"
9819
9820 #. For the first occurrence,
9821 #. SCRIPT
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9823 msgid "(Unknown)"
9824 msgstr "(Inconnu)"
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9827 #, c-format
9828 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9829 msgstr ""
9830 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
9831
9832 #. %1$s:  cur_active | html 
9833 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9834 #. %3$s:  ELSE 
9835 #. %4$s:  END 
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
9837 #, c-format
9838 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9839 msgstr "(réglé pour %s, %sTTC %sHT%s)"
9840
9841 #. %1$s:  cur_active | html 
9842 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9843 #. %3$s:  ELSE 
9844 #. %4$s:  END 
9845 #. %5$s:  END 
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9849 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9852 #, c-format
9853 msgid "(amounts will be rounded down)"
9854 msgstr "(les montants seront arrondis au chiffre inférieur)"
9855
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
9857 #, c-format
9858 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9859 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9862 #, c-format
9863 msgid "(can be positive or negative)"
9864 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9869 #, c-format
9870 msgid "(checking)"
9871 msgstr "(vérification)"
9872
9873 #. SCRIPT
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9875 msgid "(current) "
9876 msgstr " (en cours)&nbsp;"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9879 #, c-format
9880 msgid "(default if none is defined)"
9881 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9884 #, c-format
9885 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9886 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9889 #, c-format
9890 msgid "(enter amount in numerals) "
9891 msgstr "(en chiffre) "
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9895 #, c-format
9896 msgid "(exclusive) "
9897 msgstr "(inclus) "
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9901 #, c-format
9902 msgid "(fast cataloging)"
9903 msgstr "(catalogage rapide)"
9904
9905 #. SCRIPT
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9907 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9908 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9911 #, c-format
9912 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9913 msgstr "(si vide, l'abonnement est en cours)"
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9916 #, c-format
9917 msgid ""
9918 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9919 "authorized value list)"
9920 msgstr ""
9921 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9922 "liste des valeurs autorisées)"
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9925 #, c-format
9926 msgid ""
9927 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9928 "authorized value list) "
9929 msgstr ""
9930 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9931 "liste des valeurs autorisées)"
9932
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9935 #, c-format
9936 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9937 msgstr ""
9938 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
9939 "notice)"
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9943 #, c-format
9944 msgid "(inclusive)"
9945 msgstr "(bornes incluses) "
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9948 #, c-format
9949 msgid "(inclusive) "
9950 msgstr "(bornes incluses) "
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9954 #, c-format
9955 msgid "(inclusive) to "
9956 msgstr "(inclus) à "
9957
9958 #. For the first occurrence,
9959 #. %1$s:  innerloop1 
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:232
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
9963 #, c-format
9964 msgid "(is %s)"
9965 msgstr "(est %s)"
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9968 #, c-format
9969 msgid "(items.itemcallnumber) "
9970 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9971
9972 #. For the first occurrence,
9973 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9976 #, c-format
9977 msgid "(modified on %s)"
9978 msgstr "(modifié le %s)"
9979
9980 #. For the first occurrence,
9981 #. SCRIPT
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9983 msgid "(must be a number greater than 0)"
9984 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
9985
9986 #. SCRIPT
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9988 msgid "(never)"
9989 msgstr "(jamais)"
9990
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9992 #, c-format
9993 msgid "(no library)"
9994 msgstr "(pas de site)"
9995
9996 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9998 #, c-format
9999 msgid "(only %s)"
10000 msgstr "(seulement %s)"
10001
10002 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10003 #. %2$s:  relate.related_search 
10004 #. %3$s:  END 
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
10006 #, c-format
10007 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10008 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
10012 #, c-format
10013 msgid "(remove)"
10014 msgstr "(Supprimer)"
10015
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10017 #, c-format
10018 msgid "(see online help)"
10019 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
10020
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10022 #, c-format
10023 msgid "(select a library) "
10024 msgstr "(sélectionner un site) "
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
10027 #, c-format
10028 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10029 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
10032 #, c-format
10033 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10034 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
10035
10036 #. For the first occurrence,
10037 #. %1$s:  ELSE 
10038 #. %2$s:  END 
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
10041 #, c-format
10042 msgid ") %s No basket group %s "
10043 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10046 #, c-format
10047 msgid ") is currently restricted."
10048 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10051 #, c-format
10052 msgid ") is not checked out to a patron."
10053 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
10054
10055 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
10057 #, c-format
10058 msgid ") now due on %s "
10059 msgstr ") maintenant dû le %s "
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10063 #, c-format
10064 msgid ") on "
10065 msgstr ") on "
10066
10067 #. %1$s:  borrower.firstname 
10068 #. %2$s:  borrower.surname 
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
10070 #, c-format
10071 msgid ") renewed for %s %s ( "
10072 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
10076 #, c-format
10077 msgid ") you selected does not exist. "
10078 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
10081 #, c-format
10082 msgid "), France"
10083 msgstr "), France"
10084
10085 #. %1$s:  END 
10086 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10087 #. %3$s:  branchname 
10088 #. %4$s:  name 
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10090 #, c-format
10091 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10092 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
10095 #, c-format
10096 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10097 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10100 #, c-format
10101 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10102 msgstr ""
10103 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10106 #, c-format
10107 msgid ", Cyprus"
10108 msgstr ", Chypre"
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10111 #, c-format
10112 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10113 msgstr ""
10114 ", France (Koha 3.0  améliorations des modules adhérents et des réservations)"
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10117 #, c-format
10118 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10119 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10122 #, c-format
10123 msgid ""
10124 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10125 "sponsorship)"
10126 msgstr ""
10127 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
10128 "bulletinage)"
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10131 #, c-format
10132 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10133 msgstr ""
10134 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
10135 "1.0)"
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10138 #, c-format
10139 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10140 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10143 #, c-format
10144 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10145 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10148 #, c-format
10149 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10150 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
10153 #, c-format
10154 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10155 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
10158 #, c-format
10159 msgid ", Please transfer this item. "
10160 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
10163 #, c-format
10164 msgid ", greater than or equal to 1"
10165 msgstr ", supérieur ou égal à 1"
10166
10167 #. SCRIPT
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10169 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10170 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
10171
10172 #. SCRIPT
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10174 msgid "- Budget code cannot be blank"
10175 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
10176
10177 #. SCRIPT
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10179 msgid "- Budget name cannot be blank"
10180 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
10181
10182 #. SCRIPT
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10184 msgid "- Budget parent is current budget"
10185 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
10186
10187 #. SCRIPT
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10189 msgid "- First publication date is not defined"
10190 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
10191
10192 #. SCRIPT
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10194 msgid "- Frequency is not defined"
10195 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10198 #, c-format
10199 msgid "- None -"
10200 msgstr "- Aucun -"
10201
10202 #. SCRIPT
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
10204 msgid "- Please select an item to place a hold"
10205 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10209 #, c-format
10210 msgid "-- All --"
10211 msgstr "-- Tout --"
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10214 #, c-format
10215 msgid "-- Choose -- "
10216 msgstr "-- Choisir -- "
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10220 #, c-format
10221 msgid "-- Choose a reason -- "
10222 msgstr "-- Choisir une raison -- "
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10225 #, c-format
10226 msgid "-- Choose a status --"
10227 msgstr "-- Choisir un état --"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10231 #, c-format
10232 msgid "-- Choose format --"
10233 msgstr "-- Choisir un format --"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10236 #, c-format
10237 msgid "-- Choose one -- "
10238 msgstr "-- En choisir Un --"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
10241 #, c-format
10242 msgid "-- None --"
10243 msgstr "-- Aucun --"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10246 #, c-format
10247 msgid "-- none -- "
10248 msgstr "-- aucun -- "
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10252 #, c-format
10253 msgid "-- please choose --"
10254 msgstr "-- svp choisir --"
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10257 #, c-format
10258 msgid ". Check out anyway?"
10259 msgstr ". Prêter quand même&nbsp;?"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10263 #, c-format
10264 msgid ". Deletion is not possible."
10265 msgstr ". Suppression impossible"
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10268 #, c-format
10269 msgid ". Deletion not possible "
10270 msgstr ". Suppression impossible "
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10273 #, c-format
10274 msgid ""
10275 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10276 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10277 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10278 msgstr ""
10279 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
10280 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
10281 "entourés de guillemets et délimités par des virgules : "
10282
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10284 #, c-format
10285 msgid ". Please re-enter the new password."
10286 msgstr ". Merci de resaisir votre nouveau mot de passe."
10287
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10290 #, c-format
10291 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10292 msgstr ""
10293 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10296 #, c-format
10297 msgid ""
10298 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10299 "like a date string. "
10300 msgstr ""
10301 ". La seconde syntaxe sera exigée si les données peuvent contenir une "
10302 "virgule, comme une date. "
10303
10304 #. %1$s:  ELSE 
10305 #. %2$s:  END 
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10307 #, c-format
10308 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10309 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
10310
10311 #. %1$s:  ELSE 
10312 #. %2$s:  END 
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10314 #, c-format
10315 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10316 msgstr ""
10317 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10320 #, c-format
10321 msgid "... or..."
10322 msgstr "...ou..."
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10325 #, c-format
10326 msgid "...and: "
10327 msgstr "... et&nbsp;: "
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10330 #, c-format
10331 msgid "...to "
10332 msgstr "...à "
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
10335 #, c-format
10336 msgid "0 Checkouts"
10337 msgstr "0 Prêts"
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
10341 #, c-format
10342 msgid "0 Holds"
10343 msgstr "0 Réservations"
10344
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10347 #, c-format
10348 msgid "0 to disable"
10349 msgstr "0 pour désactiver"
10350
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10352 #, c-format
10353 msgid "0%%"
10354 msgstr "0%%"
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10357 #, c-format
10358 msgid "000 "
10359 msgstr "000 "
10360
10361 #. SPAN
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10378 msgid "0000-00-00"
10379 msgstr "0000-00-00"
10380
10381 #. META http-equiv=refresh
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10383 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10384 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10385
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10387 #, c-format
10388 msgid "1/2"
10389 msgstr "1/2"
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10392 #, c-format
10393 msgid "18.05"
10394 msgstr "18.05"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:213
10397 #, c-format
10398 msgid "1st"
10399 msgstr "le 1er"
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10404 #, c-format
10405 msgid "5"
10406 msgstr "5"
10407
10408 #. SPAN
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10410 msgid "9999-99-99"
10411 msgstr "9999-99-99"
10412
10413 #. %1$s:  ELSE 
10414 #. %2$s:  END 
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10416 #, c-format
10417 msgid ": %sa list:%s"
10418 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10423 #, c-format
10424 msgid ": Barcode must be unique."
10425 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10428 #, c-format
10429 msgid ": The items do not belong to your library."
10430 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10435 #, c-format
10436 msgid ""
10437 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10438 "inserted."
10439 msgstr ""
10440 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10441
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10445 #, c-format
10446 msgid ": item has a waiting hold."
10447 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10450 #, c-format
10451 msgid ": item has linked "
10452 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10457 #, c-format
10458 msgid ": item is checked out."
10459 msgstr ": le document est prêté."
10460
10461 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10462 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10463 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10464 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10465 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10467 #, c-format
10468 msgid ""
10469 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10470 "browser.] "
10471 msgstr ""
10472 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportée par "
10473 "votre navigateur.] "
10474
10475 #. INPUT type=button name=back
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10480 msgid "<< Back"
10481 msgstr "&lt;&lt; Retour"
10482
10483 #. INPUT type=button name=delete
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10485 msgid "<< Delete"
10486 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
10487
10488 #. INPUT type=button
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10491 msgid "<< Previous"
10492 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
10493
10494 #. SCRIPT
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
10496 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10497 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ normal."
10498
10499 #. SCRIPT
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
10501 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10502 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10506 #, c-format
10507 msgid "A field name is required"
10508 msgstr "Un nom de champ est obligatoire"
10509
10510 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10512 #, c-format
10513 msgid "A group with the title %s already exists. "
10514 msgstr "Un groupe portant le nom %s existe déjà."
10515
10516 #. SCRIPT
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
10518 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10519 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
10520
10521 #. SCRIPT
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
10523 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10524 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
10525
10526 #. SCRIPT
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10528 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10529 msgstr ""
10530 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10533 #, c-format
10534 msgid ""
10535 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10536 "have a library set. "
10537 msgstr ""
10538 "Un code de bibliothèque inexistant ou invalide a été fourni. Veuillez "
10539 "vérifier que vous avez défini une bibliothèque. "
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10542 #, c-format
10543 msgid "A pattern with this name already exists."
10544 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10547 #, c-format
10548 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10549 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
10550
10551 #. SCRIPT
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10553 msgid "AJAX error (%s alert)"
10554 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
10555
10556 #. SCRIPT
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10558 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10559 msgstr ""
10560 "                  AJAX a échoué à approuver le tag&nbsp;: %s                "
10561
10562 #. SCRIPT
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10564 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10565 msgstr ""
10566 "                  AJAX a échoué à rejeter le tag&nbsp;: %s                "
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10569 #, c-format
10570 msgid "ALL items fields MUST :"
10571 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT&nbsp;:"
10572
10573 #. SCRIPT
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10575 msgid "AM"
10576 msgstr "AM"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10579 #, c-format
10580 msgid "AND"
10581 msgstr "AND "
10582
10583 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10585 #, c-format
10586 msgid "API keys for %s"
10587 msgstr "Clés API pour %s"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10590 #, c-format
10591 msgid "AUSMARC"
10592 msgstr "AUSMARC"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
10595 #, c-format
10596 msgid "Aaron Wells"
10597 msgstr "Aaron Wells"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
10600 #, c-format
10601 msgid "Abby Robertson"
10602 msgstr "Abby Robertson"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:50
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10607 #, c-format
10608 msgid "About Koha"
10609 msgstr "À propos de Koha"
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10612 #, c-format
10613 msgid "Abstracts / Summaries"
10614 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10618 #, c-format
10619 msgid "Academic"
10620 msgstr "Universitaire"
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10628 #, c-format
10629 msgid "Accepted"
10630 msgstr "Acceptée"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10635 #, c-format
10636 msgid "Accepted by"
10637 msgstr "Acceptée par"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10640 #, c-format
10641 msgid "Accepted by the library"
10642 msgstr "Acceptée par la bibliothèque"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10645 #, c-format
10646 msgid "Accepted by:"
10647 msgstr "Acceptée par&nbsp;:"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10650 #, c-format
10651 msgid "Accepted date from:"
10652 msgstr "Acceptée depuis le&nbsp;:"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10656 #, c-format
10657 msgid "Accepted on:"
10658 msgstr "Acceptée le&nbsp;:"
10659
10660 #. %1$s:  message.amount 
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10662 #, c-format
10663 msgid "Accepted payment (%s) from "
10664 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10670 #, c-format
10671 msgid "Access files"
10672 msgstr "Accès aux fichiers"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10675 #, c-format
10676 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10677 msgstr ""
10678 "Accéder aux fichiers stockés sur le serveur, comme des registres ou des "
10679 "rapports"
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10682 #, c-format
10683 msgid "Access to all librarian functions"
10684 msgstr "Accès à toutes les fonctions bibliothécaires"
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
10687 #, c-format
10688 msgid "Access to the files stored on the server"
10689 msgstr "Accès aux fichiers stockés sur le serveur"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10692 #, c-format
10693 msgid "Accession date"
10694 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10697 #, c-format
10698 msgid "Accession date (inclusive)"
10699 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10702 #, c-format
10703 msgid "Accession date:"
10704 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10711 #, c-format
10712 msgid "Account"
10713 msgstr "Compte"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
10716 #, c-format
10717 msgid "Account fines and payments"
10718 msgstr "Détails financiers"
10719
10720 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10722 #, c-format
10723 msgid "Account for %s"
10724 msgstr "Compte de %s"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
10727 #, c-format
10728 msgid "Account has expired"
10729 msgstr "Le compte a expiré"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10732 #, c-format
10733 msgid "Account line not found."
10734 msgstr "Compte introuvable."
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10740 #, c-format
10741 msgid "Account management fee"
10742 msgstr "Frais d'inscription"
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10746 #, c-format
10747 msgid "Account number: "
10748 msgstr "Numéro de compte&nbsp;: "
10749
10750 #. %1$s:  patron.firstname 
10751 #. %2$s:  patron.surname 
10752 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
10754 #, c-format
10755 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10756 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10761 #, c-format
10762 msgid "Account type"
10763 msgstr "Type de compte"
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10768 #, c-format
10769 msgid "Accounting details"
10770 msgstr "Détails financiers"
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10775 #, c-format
10776 msgid "Accruing fine"
10777 msgstr "Pénalité cumulée"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10785 #, c-format
10786 msgid "Acquisition"
10787 msgstr "Acquisitions"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10790 #, c-format
10791 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10792 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
10793
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10796 #, c-format
10797 msgid "Acquisition date"
10798 msgstr "Date d'acquisition"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10802 #, c-format
10803 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10804 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10810 #, c-format
10811 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10812 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10818 #, c-format
10819 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10820 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
10824 #, c-format
10825 msgid "Acquisition details"
10826 msgstr "Détails sur l'acquisition"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10831 #, c-format
10832 msgid "Acquisition information"
10833 msgstr "Informations d'acquisition"
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10837 #, c-format
10838 msgid "Acquisition parameters"
10839 msgstr "Paramètres acquisitions"
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10842 #, c-format
10843 msgid "Acquisition tables"
10844 msgstr "Tables d'acquisition"
10845
10846 #. A
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10883 #, c-format
10884 msgid "Acquisitions"
10885 msgstr "Acquisitions"
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10888 #, c-format
10889 msgid "Acquisitions home"
10890 msgstr "Acquisitions"
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10894 #, c-format
10895 msgid "Acquisitions statistics"
10896 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10899 #, c-format
10900 msgid "Acquisitions statistics "
10901 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10915 #, c-format
10916 msgid "Action"
10917 msgstr "Action"
10918
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10921 #, c-format
10922 msgid "Action if matching record found:"
10923 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10926 #, c-format
10927 msgid "Action if matching record found: "
10928 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10932 #, c-format
10933 msgid "Action if no match found:"
10934 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;:"
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10937 #, c-format
10938 msgid "Action if no match is found: "
10939 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
10940
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10993 #, c-format
10994 msgid "Actions"
10995 msgstr "Actions"
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
11023 #, c-format
11024 msgid "Actions "
11025 msgstr "Actions "
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
11028 #, c-format
11029 msgid "Actions for "
11030 msgstr "Actions pour "
11031
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11033 #, c-format
11034 msgid "Actions:"
11035 msgstr "Actions&nbsp;:"
11036
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
11038 #, c-format
11039 msgid "Activate"
11040 msgstr "Activer"
11041
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11044 #, c-format
11045 msgid "Activate sync: "
11046 msgstr "Activer la synchronisation:"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11054 #, c-format
11055 msgid "Active"
11056 msgstr "Actif"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11059 #, c-format
11060 msgid "Active budgets"
11061 msgstr "Budgets actifs"
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11064 #, c-format
11065 msgid "Active: "
11066 msgstr "Actif&nbsp;: "
11067
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
11069 #, c-format
11070 msgid "Actual cost"
11071 msgstr "Prix unitaire facturé"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
11074 #, c-format
11075 msgid "Actual cost tax exc."
11076 msgstr "Prix réel remisé HT."
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
11079 #, c-format
11080 msgid "Actual cost tax inc."
11081 msgstr "Prix réel remisé TTC."
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
11084 #, c-format
11085 msgid "Actual cost:"
11086 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
11090 #, c-format
11091 msgid "Actual cost: "
11092 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;: "
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
11095 #, c-format
11096 msgid "Adam Thick"
11097 msgstr "Adam Thick"
11098
11099 #. For the first occurrence,
11100 #. SCRIPT
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11118 #, c-format
11119 msgid "Add"
11120 msgstr "Ajouter"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11123 #, c-format
11124 msgid "Add "
11125 msgstr "Ajouter "
11126
11127 #. %1$s:  total 
11128 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11130 #, c-format
11131 msgid "Add %s items to %s"
11132 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
11133
11134 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11136 msgid "Add & duplicate"
11137 msgstr "Ajouter et dupliquer"
11138
11139 #. %1$s:  booksellername 
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11141 #, c-format
11142 msgid "Add a basket to %s"
11143 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
11144
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11147 #, c-format
11148 msgid "Add a condition"
11149 msgstr "Ajouter une condition"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11152 #, c-format
11153 msgid "Add a contract"
11154 msgstr "Ajouter un contrat"
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11157 #, c-format
11158 msgid "Add a definition to the dictionary."
11159 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11162 #, c-format
11163 msgid "Add a mapping"
11164 msgstr "Ajouter une correspondance"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11167 #, c-format
11168 msgid "Add a message for:"
11169 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11172 #, c-format
11173 msgid "Add a new OAI set"
11174 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
11177 #, c-format
11178 msgid "Add a new action"
11179 msgstr "Ajouter une action"
11180
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11182 #, c-format
11183 msgid "Add a new delivery "
11184 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11187 #, c-format
11188 msgid "Add a new field"
11189 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11190
11191 #. INPUT type=button
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11193 msgid "Add a new item"
11194 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
11195
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
11198 #, c-format
11199 msgid "Add a new message"
11200 msgstr "Ajouter un message"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11203 #, c-format
11204 msgid "Add a new record"
11205 msgstr "Ajouter une nouvelle notice"
11206
11207 #. SCRIPT
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11209 msgid "Add a new upload"
11210 msgstr "Ajouter un nouveau téléchargement"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11214 #, c-format
11215 msgid "Add a substitution"
11216 msgstr "Ajouter un remplacement"
11217
11218 #. INPUT type=submit
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
11220 msgid "Add action"
11221 msgstr "Ajouter une action"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11225 #, c-format
11226 msgid "Add an SMS cellular provider"
11227 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
11228
11229 #. A
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
11231 msgid "Add an attribute"
11232 msgstr "Ajouter un attribut"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
11235 #, fuzzy, c-format
11236 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11237 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (sans possibilité de modification)"
11238
11239 #. INPUT type=button
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11241 msgid "Add another condition"
11242 msgstr "Ajouter une autre condition"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11245 #, c-format
11246 msgid "Add another contact"
11247 msgstr "Ajouter un autre contact"
11248
11249 #. A
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11251 msgid "Add another field"
11252 msgstr "Ajouter un autre champ"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11255 #, c-format
11256 msgid "Add basket group for "
11257 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11260 #, c-format
11261 msgid "Add biblio"
11262 msgstr "Ajouter une notice"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11266 #, c-format
11267 msgid "Add budget"
11268 msgstr "Ajouter un budget"
11269
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11271 #, c-format
11272 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11273 msgstr "Ajout par code à barres ou par n° d'exemplaire(s)&nbsp;: "
11274
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11276 #, c-format
11277 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11278 msgstr "Ajouter par n° d'adhérent&nbsp;: "
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11281 #, c-format
11282 msgid "Add checked"
11283 msgstr "Ajout validé"
11284
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11286 #, c-format
11287 msgid "Add child"
11288 msgstr "Ajouter un.e enfant"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11291 #, c-format
11292 msgid "Add child fund"
11293 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11296 #, c-format
11297 msgid "Add classification source"
11298 msgstr "Ajouter source de classification"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11301 #, c-format
11302 msgid "Add course reserves"
11303 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11304
11305 #. INPUT type=submit name=add
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11307 msgid "Add credit"
11308 msgstr "Ajout crédit"
11309
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11311 #, c-format
11312 msgid "Add description"
11313 msgstr "Ajouter une description"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11316 #, c-format
11317 msgid "Add field"
11318 msgstr "Ajouter un champ"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11321 #, c-format
11322 msgid "Add filing rule"
11323 msgstr "Ajouter règle de classement"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11326 #, c-format
11327 msgid "Add fund"
11328 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11331 #, c-format
11332 msgid "Add group"
11333 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11336 #, c-format
11337 msgid "Add group "
11338 msgstr "Ajouter un nouveau groupe "
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11343 #, c-format
11344 msgid "Add internal note"
11345 msgstr "Ajouter une note interne"
11346
11347 #. For the first occurrence,
11348 #. SCRIPT
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11352 #, c-format
11353 msgid "Add item"
11354 msgstr "Ajouter un exemplaire"
11355
11356 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11358 #, c-format
11359 msgid "Add item %s"
11360 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11363 #, c-format
11364 msgid "Add item type"
11365 msgstr "Ajouter un type de document"
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11368 #, c-format
11369 msgid "Add item(s)"
11370 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11373 #, c-format
11374 msgid "Add items"
11375 msgstr "Ajouter un exemplaire"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11378 #, c-format
11379 msgid ""
11380 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11381 msgstr ""
11382 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant la zone de texte ci-"
11383 "dessus, ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les "
11384 "exemplaires."
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11387 #, c-format
11388 msgid "Add items: scan barcode"
11389 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez un code à barres"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
11392 #, c-format
11393 msgid "Add library "
11394 msgstr "Ajouter un site "
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11400 #, c-format
11401 msgid "Add manual restriction"
11402 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11408 #, c-format
11409 msgid "Add match check"
11410 msgstr "Ajouter règle de concordance"
11411
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11416 #, c-format
11417 msgid "Add match point"
11418 msgstr "Ajouter point de concordance"
11419
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11421 #, c-format
11422 msgid "Add message"
11423 msgstr "Ajouter un message"
11424
11425 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11427 msgid "Add multiple copies of this item"
11428 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
11429
11430 #. SCRIPT
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11432 msgid "Add multiple items"
11433 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11436 #, c-format
11437 msgid "Add new alert"
11438 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte sonore"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11441 #, c-format
11442 msgid "Add new collection"
11443 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11450 #, c-format
11451 msgid "Add new definition"
11452 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11456 #, c-format
11457 msgid "Add new field "
11458 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11461 #, c-format
11462 msgid "Add new group"
11463 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11466 #, c-format
11467 msgid "Add new holiday"
11468 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11471 #, c-format
11472 msgid "Add offline circulations to queue"
11473 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11477 #, c-format
11478 msgid "Add or remove items"
11479 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
11480
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11482 #, c-format
11483 msgid "Add order"
11484 msgstr "Ajouter ligne de commande"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11487 #, c-format
11488 msgid "Add order to basket"
11489 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
11490
11491 #. SCRIPT
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11493 msgid "Add order to basket %s"
11494 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11497 #, c-format
11498 msgid "Add orders"
11499 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
11500
11501 #. %1$s:  comments 
11502 #. %2$s:  file_name 
11503 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11505 #, c-format
11506 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11507 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11510 #, c-format
11511 msgid "Add patron attribute type"
11512 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11515 #, c-format
11516 msgid "Add patron(s)"
11517 msgstr "Ajouter des adhérents"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11522 #, c-format
11523 msgid "Add patrons"
11524 msgstr "Ajouter des adhérents"
11525
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11527 #, c-format
11528 msgid ""
11529 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11530 "add via patron search."
11531 msgstr ""
11532 "Ajouter des adhérents par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, ou "
11533 "bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les adhérents."
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11536 #, c-format
11537 msgid "Add quote"
11538 msgstr "Ajouter une citation"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
11541 #, c-format
11542 msgid "Add recipients"
11543 msgstr "Ajouter des destinataires"
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11546 #, c-format
11547 msgid "Add record matching rule"
11548 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11551 #, c-format
11552 msgid "Add record using fast cataloging"
11553 msgstr "Ajouter une notice par catalogage rapide"
11554
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11556 #, c-format
11557 msgid "Add reserves"
11558 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11559
11560 #. INPUT type=submit
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11562 msgid "Add restriction"
11563 msgstr "Ajouter une suspension"
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11566 #, c-format
11567 msgid "Add rule"
11568 msgstr "Ajouter une règle"
11569
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11571 #, c-format
11572 msgid "Add rules"
11573 msgstr "Ajouter des règles"
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11576 #, c-format
11577 msgid "Add selected patrons to:"
11578 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à&nbsp;:"
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:364
11581 #, c-format
11582 msgid "Add sub-group "
11583 msgstr "Ajouter un nouveau sous-groupe "
11584
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11586 #, c-format
11587 msgid "Add subscription fields"
11588 msgstr "Ajouter des champs dans les abonnements"
11589
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11591 #, c-format
11592 msgid "Add to "
11593 msgstr "Ajouter à "
11594
11595 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11597 #, c-format
11598 msgid "Add to %s"
11599 msgstr "Ajouter à %s"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11602 #, c-format
11603 msgid "Add to a list"
11604 msgstr "Ajouter à une liste"
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11607 #, c-format
11608 msgid "Add to a new list:"
11609 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
11610
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11613 #, c-format
11614 msgid "Add to basket"
11615 msgstr "Ajouter au panier"
11616
11617 #. For the first occurrence,
11618 #. SCRIPT
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11623 #, c-format
11624 msgid "Add to cart"
11625 msgstr "Ajouter au panier"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11628 #, c-format
11629 msgid "Add to list"
11630 msgstr "Ajouter à la liste"
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11633 #, c-format
11634 msgid "Add to list "
11635 msgstr "Ajouter à la liste "
11636
11637 #. INPUT type=submit
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11639 msgid "Add to offline circulation queue"
11640 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
11641
11642 #. SCRIPT
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11644 msgid "Add to:"
11645 msgstr "Ajouter à :"
11646
11647 #. INPUT type=button
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:91
11650 msgid "Add user"
11651 msgstr "Ajouter un utilisateur"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11654 #, c-format
11655 msgid "Add users"
11656 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11659 #, c-format
11660 msgid "Add vendor"
11661 msgstr "Ajouter un fournisseur"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11666 #, c-format
11667 msgid "Add vendor note"
11668 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
11671 #, c-format
11672 msgid "Add, edit and delete courses"
11673 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des cours"
11674
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
11676 #, c-format
11677 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11678 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des listes d'adhérents et leur contenu"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
11682 #, c-format
11683 msgid "Add, modify and view patron information"
11684 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11687 #, c-format
11688 msgid "Add/Edit items"
11689 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
11692 #, c-format
11693 msgid "Add/Update"
11694 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11697 #, c-format
11698 msgid "Added "
11699 msgstr "Ajouté"
11700
11701 #. %1$s:  added_source 
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11703 #, c-format
11704 msgid "Added classification source %s"
11705 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
11706
11707 #. %1$s:  added_rule 
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11709 #, c-format
11710 msgid "Added filing rule %s"
11711 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11714 #, c-format
11715 msgid "Added on or after date: "
11716 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11719 #, c-format
11720 msgid "Added on or before date: "
11721 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;: "
11722
11723 #. %1$s:  added_attribute_type 
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11725 #, c-format
11726 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11727 msgstr "Attribut adhérent ajouté &quot;%s&quot;"
11728
11729 #. %1$s:  added_matching_rule 
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11731 #, c-format
11732 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11733 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
11734
11735 #. SCRIPT
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11737 msgid "Added."
11738 msgstr "Ajouté."
11739
11740 #. SCRIPT
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11742 msgid "Adding a mapping for: %s."
11743 msgstr "Ajouter une correspondance pour : %s."
11744
11745 #. %1$s:  authtypetext 
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11747 #, c-format
11748 msgid "Adding authority %s"
11749 msgstr "Ajouter autorité %s"
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11752 #, c-format
11753 msgid "Additional SRU options: "
11754 msgstr "Options SRU supplémentaires"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11759 #, c-format
11760 msgid "Additional attributes and identifiers"
11761 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11764 #, c-format
11765 msgid "Additional authors:"
11766 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11769 #, c-format
11770 msgid "Additional content types"
11771 msgstr "Autres types de contenu"
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11774 #, c-format
11775 msgid "Additional fields"
11776 msgstr "Sous-champs supplémentaires"
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11779 #, c-format
11780 msgid "Additional fields for subscriptions"
11781 msgstr "Ajout d'un champs dans les abonnements"
11782
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
11784 #, c-format
11785 msgid "Additional fields:"
11786 msgstr "Champs supplémentaires :"
11787
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11789 #, c-format
11790 msgid "Additional options"
11791 msgstr "Options supplémentaires"
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11795 #, c-format
11796 msgid "Additional parameters"
11797 msgstr "Paramètres divers"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11800 #, c-format
11801 msgid "Additional subfields (XML)"
11802 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
11805 #, c-format
11806 msgid "Additional thanks to..."
11807 msgstr "D'autres remerciements à..."
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
11811 #, c-format
11812 msgid "Additional tools"
11813 msgstr "Outils supplémentaires"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11816 #, c-format
11817 msgid "Additional values for manual invoice types"
11818 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11827 #, c-format
11828 msgid "Address"
11829 msgstr "Adresse"
11830
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11833 #, c-format
11834 msgid "Address 2"
11835 msgstr "Adresse 2"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11839 #, c-format
11840 msgid "Address 2:"
11841 msgstr "Adresse 2 :"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11844 #, c-format
11845 msgid "Address 2: "
11846 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11850 #, c-format
11851 msgid "Address in question"
11852 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11855 #, c-format
11856 msgid "Address line 1: "
11857 msgstr "Adresse ligne 1&nbsp;: "
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11860 #, c-format
11861 msgid "Address line 2: "
11862 msgstr "Adresse ligne 2&nbsp;: "
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11865 #, c-format
11866 msgid "Address line 3: "
11867 msgstr "Adresse ligne 3&nbsp;: "
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
11872 #, c-format
11873 msgid "Address:"
11874 msgstr "Adresse&nbsp;:"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11878 #, c-format
11879 msgid "Address: "
11880 msgstr "Adresse&nbsp;: "
11881
11882 #. For the first occurrence,
11883 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11888 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
11889
11890 #. A
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11939 #, c-format
11940 msgid "Administration"
11941 msgstr "Administration"
11942
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11945 #, c-format
11946 msgid "Administration "
11947 msgstr "Administration"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11950 #, c-format
11951 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11952 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11955 #, c-format
11956 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11957 msgstr "Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes "
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11960 #, c-format
11961 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11962 msgstr "Administration &rsaquo; Types de document"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11965 #, c-format
11966 msgid "Administration tables"
11967 msgstr "Tables d'administration"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11970 #, c-format
11971 msgid "Administrator account created!"
11972 msgstr "Compte d'administrateur créé&nbsp;!"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11975 #, c-format
11976 msgid "Administrator account permissions"
11977 msgstr "Permissions des comptes d'administrateurs"
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11980 #, c-format
11981 msgid "Administrator identity"
11982 msgstr "Identité de l'administrateur"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11985 #, c-format
11986 msgid "Administrator login"
11987 msgstr "Identifiant de l'administrateur"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11991 #, c-format
11992 msgid "Adobe Agates"
11993 msgstr "Agates Adobe"
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11996 #, c-format
11997 msgid "Adolescent"
11998 msgstr "Adolescent"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
12001 #, c-format
12002 msgid "Adrien Saurat"
12003 msgstr "Adrien Saurat"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
12008 #, c-format
12009 msgid "Adult"
12010 msgstr "Adulte"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
12013 #, c-format
12014 msgid "Advanced &raquo;"
12015 msgstr "Avancé &raquo;"
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12018 #, c-format
12019 msgid "Advanced constraints"
12020 msgstr "Contraintes avancées"
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12023 #, c-format
12024 msgid "Advanced constraints:"
12025 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12028 #, c-format
12029 msgid "Advanced editor"
12030 msgstr "Editeur avancé"
12031
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12033 #, c-format
12034 msgid "Advanced prediction pattern"
12035 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
12036
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
12044 #, c-format
12045 msgid "Advanced search"
12046 msgstr "Recherche avancée"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
12050 #, c-format
12051 msgid "After"
12052 msgstr "Après"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
12056 #, c-format
12057 msgid "Afternoon"
12058 msgstr "Après-midi"
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
12061 #, c-format
12062 msgid "Afternoon "
12063 msgstr "Après-midi "
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
12067 #, c-format
12068 msgid "Age"
12069 msgstr "Âge"
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
12073 #, c-format
12074 msgid "Age in days"
12075 msgstr "Âge en jours"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
12078 #, c-format
12079 msgid "Age required"
12080 msgstr "Âge requis"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
12084 #, c-format
12085 msgid "Age required: "
12086 msgstr "Âge requis&nbsp;: "
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
12089 #, c-format
12090 msgid "Age restricted"
12091 msgstr "Age limité"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12094 #, c-format
12095 msgid "Age restriction"
12096 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent"
12097
12098 #. For the first occurrence,
12099 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12102 #, c-format
12103 msgid "Age restriction %s."
12104 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
12105
12106 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12107 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12108 #. %3$s:  END 
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12110 #, c-format
12111 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12112 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12115 #, c-format
12116 msgid "Al Banks"
12117 msgstr "Al Banks"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
12120 #, c-format
12121 msgid "Alan Millar"
12122 msgstr "Alan Millar"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12125 #, c-format
12126 msgid "Albany Senior High School"
12127 msgstr "Albany Senior High School"
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12130 #, c-format
12131 msgid "Albert Oller"
12132 msgstr "Albert Oller"
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
12135 #, c-format
12136 msgid "Alberto Martinez"
12137 msgstr "Alberto Martinez"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12140 #, c-format
12141 msgid "Aleisha Amohia"
12142 msgstr "Aleisha Amohia"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12145 #, c-format
12146 msgid "Aleksa Vujicic"
12147 msgstr "Aleksa Vujicic"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12151 #, c-format
12152 msgid "Alert"
12153 msgstr "Alerte"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12156 #, c-format
12157 msgid "Alert subscribers for "
12158 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12161 #, c-format
12162 msgid "Alerts "
12163 msgstr "Alerte"
12164
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12167 #, c-format
12168 msgid "Alex Arnaud"
12169 msgstr "Alex Arnaud"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12173 #, c-format
12174 msgid "Alex Buckley"
12175 msgstr "Alex Buckley"
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
12178 #, c-format
12179 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12180 msgstr "Alex Sassmannshausen (Membre de l'équipe QA 17.11)"
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12183 #, c-format
12184 msgid "Alexandra Horsman"
12185 msgstr "Alexandra Horsman"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
12188 #, c-format
12189 msgid "Aliki Pavlidou"
12190 msgstr "Aliki Pavlidou"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
12193 #, c-format
12194 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
12245 #, c-format
12246 msgid "All"
12247 msgstr "Tous"
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12250 #, c-format
12251 msgid "All active funds"
12252 msgstr "Tous les postes budgétaires actifs"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12258 #, c-format
12259 msgid "All authority types"
12260 msgstr "Types d'autorités"
12261
12262 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12263 #. %2$s:  LoginBranchname 
12264 #. %3$s:  END 
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12266 #, c-format
12267 msgid "All available funds%s for %s%s"
12268 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12273 #, c-format
12274 msgid "All branches"
12275 msgstr "Tous les sites"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12278 #, c-format
12279 msgid "All budgets"
12280 msgstr "Tous les budgets"
12281
12282 #. %1$s:  do_anonym 
12283 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12285 #, c-format
12286 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12287 msgstr "Tous les prêts (%s) ultérieurs à %s ont été rendus anonymes"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12290 #, c-format
12291 msgid "All collection codes"
12292 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12295 #, c-format
12296 msgid "All dates"
12297 msgstr "Toutes dates"
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12300 #, c-format
12301 msgid "All dependencies installed."
12302 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12307 #, c-format
12308 msgid "All funds"
12309 msgstr "Tous les postes budgétaires"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
12312 #, c-format
12313 msgid "All images come from "
12314 msgstr "Toutes les images proviennent de "
12315
12316 #. SCRIPT
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12318 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12319 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12322 #, c-format
12323 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12324 msgstr ""
12325 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
12326 "exemplaire"
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12330 #, c-format
12331 msgid "All item types"
12332 msgstr "Tous les types de document"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:73
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:147
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12349 #, c-format
12350 msgid "All libraries"
12351 msgstr "Tous les sites"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12354 #, c-format
12355 msgid "All locations"
12356 msgstr "Tous les localisations"
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12359 #, c-format
12360 msgid ""
12361 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12362 msgstr ""
12363 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
12364 "seront recrédités."
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12369 #, c-format
12370 msgid "All payments to the library"
12371 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12374 #, c-format
12375 msgid "All records have successfully been modified! "
12376 msgstr "Toutes les notices ont bien été modifiées !"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12379 #, c-format
12380 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12381 msgstr "Tous les modules Perl nécessaires semblent installés."
12382
12383 #. SCRIPT
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12385 msgid "All selected"
12386 msgstr "Tout sélectionné"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12389 #, c-format
12390 msgid "All shelving locations"
12391 msgstr "Toutes les localisations"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12394 #, c-format
12395 msgid "All statuses"
12396 msgstr "Tous les statuts"
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12399 #, c-format
12400 msgid "All tags"
12401 msgstr "Tous les commentaires"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12405 #, c-format
12406 msgid "All transactions"
12407 msgstr "Toutes les transactions"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12410 #, c-format
12411 msgid "All vendors"
12412 msgstr "Tous les fournisseurs"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
12415 #, c-format
12416 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
12420 #, c-format
12421 msgid "Allen Reinmeyer"
12422 msgstr "Allen Reinmeyer"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12428 #, c-format
12429 msgid "Allow"
12430 msgstr "Autoriser"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12433 #, c-format
12434 msgid "Allow access to the reports module"
12435 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12438 #, c-format
12439 msgid "Allow changes to contents from: "
12440 msgstr "Autoriser les modifications de contenu par&nbsp;: "
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12443 #, c-format
12444 msgid ""
12445 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12446 msgstr ""
12447 "Permet au garant de cet adhérent de voir les prêts de celui-ci depuis l'OPAC"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12450 #, c-format
12451 msgid "Allow public downloads:"
12452 msgstr "Autoriser les téléchargements publics:"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12455 #, c-format
12456 msgid "Allow public enrollment:"
12457 msgstr "Autoriser les inscriptions publiques&nbsp;:"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12460 #, c-format
12461 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12462 msgstr ""
12463 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
12464 "personnel"
12465
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12467 #, c-format
12468 msgid "Allow transfer?"
12469 msgstr "Autoriser transfert"
12470
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12472 #, c-format
12473 msgid "Already received"
12474 msgstr "Déjà réceptionné"
12475
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12477 #, c-format
12478 msgid "Already validated discharges"
12479 msgstr "Quitus déjà validés"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12482 #, c-format
12483 msgid "Alt-C"
12484 msgstr "Alt-C"
12485
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12487 #, c-format
12488 msgid "Alt-P"
12489 msgstr "Alt-P"
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12495 #, c-format
12496 msgid "Alternate address"
12497 msgstr "Autre adresse"
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12501 #, c-format
12502 msgid "Alternate address: Address"
12503 msgstr "Autre adresse: Adresse"
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12507 #, c-format
12508 msgid "Alternate address: Address 2"
12509 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12513 #, c-format
12514 msgid "Alternate address: City"
12515 msgstr "Autre adresse: Ville"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12518 #, c-format
12519 msgid "Alternate address: Contact note"
12520 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12523 #, c-format
12524 msgid "Alternate address: Country"
12525 msgstr "Autre adresse: Pays"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12529 #, c-format
12530 msgid "Alternate address: Email"
12531 msgstr "Autre adresse: Email"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12535 #, c-format
12536 msgid "Alternate address: Phone"
12537 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12541 #, c-format
12542 msgid "Alternate address: State"
12543 msgstr "Autre adresse : Etat"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12547 #, c-format
12548 msgid "Alternate address: Street number"
12549 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12553 #, c-format
12554 msgid "Alternate address: Street type"
12555 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12559 #, c-format
12560 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12561 msgstr "Autre adresse : Code postal"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12566 #, c-format
12567 msgid "Alternate contact"
12568 msgstr "Autre contact"
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12572 #, c-format
12573 msgid "Alternate contact: Address"
12574 msgstr "Autre contact : Adresse"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12578 #, c-format
12579 msgid "Alternate contact: Address 2"
12580 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12584 #, c-format
12585 msgid "Alternate contact: City"
12586 msgstr "Autre contact : Ville"
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12590 #, c-format
12591 msgid "Alternate contact: Country"
12592 msgstr "Autre contact : Pays"
12593
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12596 #, c-format
12597 msgid "Alternate contact: First name"
12598 msgstr "Autre contact : Prénom"
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12601 #, c-format
12602 msgid "Alternate contact: Note"
12603 msgstr "Autre contact : Note"
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12607 #, c-format
12608 msgid "Alternate contact: Phone"
12609 msgstr "Autre contact : Téléphone"
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12613 #, c-format
12614 msgid "Alternate contact: State"
12615 msgstr "Autre contact : Etat"
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12619 #, c-format
12620 msgid "Alternate contact: Surname"
12621 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12624 #, c-format
12625 msgid "Alternate contact: Title"
12626 msgstr "                  Autre contact : Civilité                "
12627
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12630 #, c-format
12631 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12632 msgstr "Autre contact : Code postal"
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12635 #, c-format
12636 msgid "Alternative contact"
12637 msgstr "Autre contact"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12641 #, c-format
12642 msgid "Alternative phone: "
12643 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12646 #, c-format
12647 msgid "Always show checkouts immediately"
12648 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12651 #, c-format
12652 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12653 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
12656 #, c-format
12657 msgid "American Numismatic Society, USA"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
12661 #, c-format
12662 msgid "Amit Gupta"
12663 msgstr "Amit Gupta"
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12678 #, c-format
12679 msgid "Amount"
12680 msgstr "Montant"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12683 #, c-format
12684 msgid "Amount of change"
12685 msgstr "Montant de la monnaie"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12692 #, c-format
12693 msgid "Amount outstanding"
12694 msgstr "Montant à recouvrer"
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12697 #, c-format
12698 msgid "Amount:"
12699 msgstr "Montant:"
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12704 #, c-format
12705 msgid "Amount: "
12706 msgstr "Montant&nbsp;: "
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12710 #, c-format
12711 msgid ""
12712 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12713 "purposes"
12714 msgstr ""
12715 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
12716 "utilisée pour les statistiques"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12720 #, c-format
12721 msgid ""
12722 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12723 msgstr ""
12724 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
12725 "utilisée pour les statistiques"
12726
12727 #. %1$s:  batch_id 
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12729 #, c-format
12730 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12731 msgstr "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été supprimé. "
12732
12733 #. %1$s:  batch_id 
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12735 #, c-format
12736 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12737 msgstr ""
12738 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné. "
12739
12740 #. %1$s:  batch_id 
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12742 #, c-format
12743 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12744 msgstr ""
12745 "Une erreur s'est produite et aucun des exemplaires n'ont été ajoutés au lot "
12746 "%s. "
12747
12748 #. %1$s:  batch_id 
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12750 #, c-format
12751 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12752 msgstr ""
12753 "Une erreur s'est produite et aucun exemplaire n'a été retiré du lot %s. "
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12756 #, c-format
12757 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12758 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ajout du fichier image. "
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12761 #, c-format
12762 msgid "An error has occurred!"
12763 msgstr "Une erreur s'est produite!"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12766 #, c-format
12767 msgid "An error has occurred. "
12768 msgstr "Une erreur s'est produite. "
12769
12770 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12772 #, c-format
12773 msgid "An error has occurred. %s "
12774 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12777 #, c-format
12778 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12779 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
12780
12781 #. SCRIPT
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12783 msgid "An error occurred on deleting this image"
12784 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
12785
12786 #. SCRIPT
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12788 msgid "An error occurred reading this file."
12789 msgstr "Une erreur est survenue lors de la lecture du fichier."
12790
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12792 #, c-format
12793 msgid "An error occurred when creating this list."
12794 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
12795
12796 #. %1$s:  shelfname 
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12798 #, c-format
12799 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12800 msgstr ""
12801 "Une erreur est survenue lors de la création de cette liste. Le nom %s existe "
12802 "déjà."
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12805 #, c-format
12806 msgid "An error occurred when deleting this list."
12807 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12810 #, c-format
12811 msgid "An error occurred when updating this list."
12812 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
12813
12814 #. %1$s:  op 
12815 #. %2$s:  label_element 
12816 #. %3$s:  element_id 
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12818 #, c-format
12819 msgid ""
12820 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12821 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12822 msgstr ""
12823 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
12824 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
12825 "dans les logs. "
12826
12827 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12829 #, c-format
12830 msgid ""
12831 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12832 "error log for details. "
12833 msgstr ""
12834 "Une erreur s'est produite : %s. Demandez à votre administrateur système "
12835 "qu'il regarde le détail dans les registres. "
12836
12837 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12839 #, c-format
12840 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12841 msgstr "Une image portant le nom '%s' existe déjà."
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12844 #, c-format
12845 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12846 msgstr ""
12847 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12850 #, c-format
12851 msgid "An unknown error has occurred."
12852 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
12853
12854 #. %1$s:  card_element 
12855 #. %2$s:  element_id 
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12857 #, c-format
12858 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12859 msgstr "Une opération non prise en charge a été essayée sur %s %s. "
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12862 #, c-format
12863 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12864 msgstr "Une opération non prise en charge a été essayée. "
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12867 #, c-format
12868 msgid "Analytics"
12869 msgstr "Dépouillement"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12872 #, c-format
12873 msgid "Analyze items"
12874 msgstr "Dépouille les exemplaires"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
12877 #, c-format
12878 msgid "Andreas Jonsson"
12879 msgstr "Andreas Jonsson"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
12882 #, c-format
12883 msgid "Andreas Roussos"
12884 msgstr "Andreas Roussos"
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
12887 #, c-format
12888 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12889 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12892 #, c-format
12893 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12894 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12897 #, c-format
12898 msgid "Andrew Chilton"
12899 msgstr "Andrew Chilton"
12900
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12902 #, c-format
12903 msgid "Andrew Elwell"
12904 msgstr "Andrew Elwell"
12905
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12907 #, c-format
12908 msgid "Andrew Hooper"
12909 msgstr "Andrew Hooper"
12910
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
12912 #, c-format
12913 msgid "Andrew Isherwood"
12914 msgstr "Andrew Isherwood"
12915
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
12917 #, c-format
12918 msgid "Andrew Moore"
12919 msgstr "Andrew Moore"
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12922 #, c-format
12923 msgid "Anonymize checkout history"
12924 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12927 #, c-format
12928 msgid "Another pattern with this name already exists."
12929 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12932 #, c-format
12933 msgid "Antoine Farnault"
12934 msgstr "Antoine Farnault"
12935
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12959 #, c-format
12960 msgid "Any"
12961 msgstr "Tous"
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12964 #, c-format
12965 msgid "Any audience"
12966 msgstr "Tout public"
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12971 #, c-format
12972 msgid "Any category code"
12973 msgstr "Tout code catégorie"
12974
12975 #. For the first occurrence,
12976 #. SCRIPT
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12979 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12980 msgstr "Aucune modification ne sera sauvegardée. Continuer ?"
12981
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12983 #, c-format
12984 msgid "Any collection"
12985 msgstr "N'importe quelle collection"
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12988 #, c-format
12989 msgid "Any content"
12990 msgstr "Tout contenu"
12991
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12993 #, c-format
12994 msgid "Any format"
12995 msgstr "Tout format"
12996
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12998 #, c-format
12999 msgid "Any item "
13000 msgstr "N'importe quel exemplaire "
13001
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
13007 #, c-format
13008 msgid "Any item type"
13009 msgstr "Tout type de document"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
13015 #, c-format
13016 msgid "Any library"
13017 msgstr "Tout site"
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
13020 #, c-format
13021 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13022 msgstr ""
13023 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
13024
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
13027 #, c-format
13028 msgid "Any phrase"
13029 msgstr "Toute expression"
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
13032 #, c-format
13033 msgid "Any shelving location"
13034 msgstr "N'importe quelle localisation"
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13037 #, c-format
13038 msgid "Any status except cancelled"
13039 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13042 #, c-format
13043 msgid "Any vendor"
13044 msgstr "Tous les fournisseurs"
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
13047 #, c-format
13048 msgid "Any word"
13049 msgstr "Tout mot"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
13052 #, c-format
13053 msgid "Any: "
13054 msgstr "Tout:"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13057 #, c-format
13058 msgid "Anyone seeing this list"
13059 msgstr "Quiconque visualisant cette liste"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13062 #, c-format
13063 msgid "Apache version: "
13064 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
13067 #, c-format
13068 msgid "Appear in position: "
13069 msgstr "S'affiche en position&nbsp;: "
13070
13071 #. %1$s:  num_with_matches 
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13073 #, c-format
13074 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13075 msgstr ""
13076 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
13077 "répondent à la règle est %s "
13078
13079 #. INPUT type=submit
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13081 msgid "Apply different matching rules"
13082 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
13083
13084 #. INPUT type=submit
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:927
13087 msgid "Apply filter"
13088 msgstr "Filtrer"
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
13091 #, c-format
13092 msgid "Apply filter(s)"
13093 msgstr "Appliquer filtre(s)"
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13101 #, c-format
13102 msgid "Approve"
13103 msgstr "Approuver"
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13109 #, c-format
13110 msgid "Approved"
13111 msgstr "Approuvé"
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13114 #, c-format
13115 msgid "Approved comments"
13116 msgstr "Commentaires approuvés"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13119 #, c-format
13120 msgid "Approved tags"
13121 msgstr "Commentaires approuvés"
13122
13123 #. SCRIPT
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13125 msgid "Apr"
13126 msgstr "Avr"
13127
13128 #. For the first occurrence,
13129 #. SCRIPT
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13132 #, c-format
13133 msgid "April"
13134 msgstr "Avril"
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
13137 #, fuzzy, c-format
13138 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13139 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville, Ohio, USA"
13140
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13142 #, c-format
13143 msgid "Archived"
13144 msgstr "Archivé"
13145
13146 #. SCRIPT
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13148 msgid ""
13149 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13150 "be lost."
13151 msgstr ""
13152 "Êtes-vous sûr de vouloir ajouter un nouvel exemplaire&nbsp;? Les changements "
13153 "effectués sur cette page seront perdus."
13154
13155 #. SCRIPT
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13157 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13158 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
13159
13160 #. SCRIPT
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
13162 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13163 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
13164
13165 #. SCRIPT
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13167 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13168 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette importation ?"
13169
13170 #. %1$s:  ordernumber 
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13172 #, c-format
13173 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13174 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
13175
13176 #. SCRIPT
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13178 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13179 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
13180
13181 #. SCRIPT
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13183 msgid ""
13184 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13185 "request?"
13186 msgstr ""
13187 "Êtes vous sûr de vouloir modifier le site de retrait %s par %s pour cette "
13188 "demande&nbsp;?"
13189
13190 #. SCRIPT
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13192 msgid ""
13193 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13194 "library? This will override the existing rules in this library."
13195 msgstr ""
13196 "Êtes vous sûr de vouloir dupliquer cette règle de circulation et d'amende de "
13197 "la bibliothèque %s à la bibliothèque %s&nbsp;? Cela outre-passera les règles "
13198 "existantes de cette bibliothèque."
13199
13200 #. SCRIPT
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13202 msgid ""
13203 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13204 "override the existing rules in this library."
13205 msgstr ""
13206 "Êtes vous sûr de vouloir dupliquer cette règle standard dans la bibliothèque "
13207 "%s&nbsp;? Cela outre-passera les règles existantes de cette bibliothèque."
13208
13209 #. %1$s:  basketname|html 
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13211 #, c-format
13212 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13213 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
13214
13215 #. SCRIPT
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13217 msgid ""
13218 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13219 msgstr ""
13220 "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier et d'éditer une commande EDIFACT ?"
13221
13222 #. SCRIPT
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13224 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13225 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
13226
13227 #. For the first occurrence,
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13233 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13234 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
13235
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
13237 #, c-format
13238 msgid "Are you sure you want to delete "
13239 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer "
13240
13241 #. For the first occurrence,
13242 #. SCRIPT
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13244 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13245 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
13246
13247 #. %1$s:  library.branchname |html 
13248 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13250 #, c-format
13251 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13252 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
13253
13254 #. SCRIPT
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13256 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13257 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s ?"
13258
13259 #. SCRIPT
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13261 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13262 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ? %s adhérents l'utilisent!"
13263
13264 #. For the first occurrence,
13265 #. SCRIPT
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13268 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13269 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
13270
13271 #. SCRIPT
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13273 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13274 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) :  %s?"
13275
13276 #. SCRIPT
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13278 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13279 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %s ?"
13280
13281 #. SCRIPT
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13283 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13284 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
13285
13286 #. SCRIPT
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13288 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13289 msgstr ""
13290 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %s recherches de votre historique ?"
13291
13292 #. SCRIPT
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13294 msgid ""
13295 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13296 "enrollments in this club."
13297 msgstr ""
13298 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce club %s? Cette opération annulera "
13299 "toutes les inscriptions d'adhérents dans ce club."
13300
13301 #. SCRIPT
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13303 msgid ""
13304 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13305 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13306 msgstr ""
13307 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le modèle de club %s&nbsp;? Cela "
13308 "supprimera tous les clubs utilisant ce modèle et annulera les inscriptions "
13309 "d'adhérents dans ces clubs"
13310
13311 #. SCRIPT
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13313 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13314 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
13315
13316 #. %1$s:  patron.firstname 
13317 #. %2$s:  patron.surname 
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13319 #, c-format
13320 msgid ""
13321 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13322 msgstr ""
13323 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent %s %s? Cette opération est "
13324 "irréversible."
13325
13326 #. SCRIPT
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13328 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13329 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les alertes sonores sélectionnées ?"
13330
13331 #. SCRIPT
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13333 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13334 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
13335
13336 #. SCRIPT
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13338 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13339 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
13340
13341 #. SCRIPT
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13343 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13344 msgstr ""
13345 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
13346
13347 #. SCRIPT
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13349 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13350 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
13351
13352 #. SCRIPT
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13354 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13355 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce set OAI ?"
13356
13357 #. SCRIPT
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13359 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13360 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
13361
13362 #. SCRIPT
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13364 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13365 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13369 #, c-format
13370 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13371 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce panier ?"
13372
13373 #. SCRIPT
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13375 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13376 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
13377
13378 # @Sbouis Ça donnerais "Il y a des 15 exemplaires rattachés." avec la suggestion. Donc la traduction actuelle est bonne non?
13379 #. SCRIPT
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13381 msgid ""
13382 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13383 msgstr ""
13384 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce cours ? Il y a %s exemplaires "
13385 "rattachés."
13386
13387 #. SCRIPT
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13389 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13390 msgstr ""
13391 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce cours ? Il reste %s exemplaires "
13392 "rattachés."
13393
13394 #. SCRIPT
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13396 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13397 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
13398
13399 #. SCRIPT
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13401 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13402 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
13403
13404 #. SCRIPT
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13406 msgid ""
13407 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13408 "undone."
13409 msgstr ""
13410 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette définition du dictionnaire ? "
13411 "Opération irréversible."
13412
13413 #. For the first occurrence,
13414 #. SCRIPT
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13417 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13418 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ ?"
13419
13420 #. SCRIPT
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13422 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13423 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
13424
13425 #. SCRIPT
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13427 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13428 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
13429
13430 #. SCRIPT
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13432 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13433 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
13434
13435 #. For the first occurrence,
13436 #. SCRIPT
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13439 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13440 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette facture ?"
13441
13442 #. SCRIPT
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13444 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13445 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
13446
13447 #. SCRIPT
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13449 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13450 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette clé ?"
13451
13452 #. SCRIPT
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13454 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13455 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
13456
13457 #. SCRIPT
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13459 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13460 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
13461
13462 #. SCRIPT
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:117
13464 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13465 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message ?"
13466
13467 #. For the first occurrence,
13468 #. SCRIPT
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
13471 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13472 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message? Action irréversible."
13473
13474 #. For the first occurrence,
13475 #. SCRIPT
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13478 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13479 msgstr ""
13480 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette nouvelle? Action irréversible."
13481
13482 #. SCRIPT
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13484 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13485 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette formule de numérotation ?"
13486
13487 #. SCRIPT
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13489 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13490 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ?"
13491
13492 #. SCRIPT
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13494 msgid ""
13495 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13496 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
13497
13498 #. SCRIPT
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13500 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13501 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
13502
13503 #. SCRIPT
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13505 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13506 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport? Opération irréversible."
13507
13508 #. SCRIPT
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13510 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13511 msgstr ""
13512 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle ? Opération irréversible."
13513
13514 #. SCRIPT
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13516 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13517 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
13518
13519 #. SCRIPT
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13521 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13522 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
13523
13524 #. For the first occurrence,
13525 #. SCRIPT
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13530 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13531 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
13532
13533 #. For the first occurrence,
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13537 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13538 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
13539
13540 #. SCRIPT
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13542 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13543 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ?"
13544
13545 #. SCRIPT
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13547 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13548 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
13549
13550 #. For the first occurrence,
13551 #. SCRIPT
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13555 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13556 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
13557
13558 #. SCRIPT
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13560 msgid "Are you sure you want to do this?"
13561 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
13562
13563 #. SCRIPT
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13565 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13566 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
13567
13568 #. SCRIPT
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13570 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13571 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
13572
13573 #. SCRIPT
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13575 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13576 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
13577
13578 #. %1$s:  basketname|html 
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13580 #, c-format
13581 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13582 msgstr ""
13583 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et fermer le panier "
13584 "%s ?"
13585
13586 #. SCRIPT
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13588 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13589 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fusionner les adhérents sélectionnés ?"
13590
13591 #. SCRIPT
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13593 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13594 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce lot ?"
13595
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
13597 #, c-format
13598 msgid "Are you sure you want to remove "
13599 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer "
13600
13601 #. SCRIPT
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13603 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13604 msgstr ""
13605 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) d'étiquette : %s de ce "
13606 "lot ?"
13607
13608 #. SCRIPT
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13610 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13611 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
13612
13613 #. SCRIPT
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13615 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13616 msgstr ""
13617 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le(s) adhérent(s) sélectionnés de ce "
13618 "lot&nbsp;?"
13619
13620 #. SCRIPT
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13622 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13623 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
13624
13625 #. SCRIPT
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13627 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13628 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
13629
13630 #. SCRIPT
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13632 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13633 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
13634
13635 #. SCRIPT
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13637 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13638 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
13639
13640 #. SCRIPT
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13642 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13643 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
13644
13645 #. SCRIPT
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13647 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13648 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir ce panier ?"
13649
13650 #. For the first occurrence,
13651 #. SCRIPT
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13657 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13658 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
13659
13660 #. SCRIPT
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13662 msgid ""
13663 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13664 "undone."
13665 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
13666
13667 #. SCRIPT
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13669 msgid ""
13670 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13671 msgstr ""
13672 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'importation de ce lot dans le catalogue?"
13673
13674 #. SCRIPT
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:145
13676 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13677 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir désinstaller le plugin %s ? "
13678
13679 #. SCRIPT
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13681 msgid ""
13682 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13683 "undone!"
13684 msgstr ""
13685 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
13686 "irréversible !"
13687
13688 #. For the first occurrence,
13689 #. SCRIPT
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13692 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13693 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
13694
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
13696 #, c-format
13697 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13698 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette requête&nbsp;?"
13699
13700 #. SCRIPT
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13702 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13703 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette action ?"
13704
13705 #. SCRIPT
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13707 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13708 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
13709
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13711 #, c-format
13712 msgid "Area"
13713 msgstr "Table"
13714
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13716 #, c-format
13717 msgid "Area:"
13718 msgstr "Domaine&nbsp;:"
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
13721 #, c-format
13722 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13723 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
13726 #, c-format
13727 msgid "Arnaud Laurin"
13728 msgstr "Arnaud Laurin"
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13734 #, c-format
13735 msgid "Arrived"
13736 msgstr "Arrivé"
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13739 #, c-format
13740 msgid "Arslan Farooq"
13741 msgstr "Arslan Farooq"
13742
13743 #. A
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13750 #, c-format
13751 msgid "Article requests"
13752 msgstr "Demandes d'article"
13753
13754 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13756 #, c-format
13757 msgid "Article requests (%s)"
13758 msgstr "Demandes d'article (%s)"
13759
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13761 #, c-format
13762 msgid "Article requests:"
13763 msgstr "Demandes d'article&nbsp;:"
13764
13765 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13766 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13768 #, c-format
13769 msgid ""
13770 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13771 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13772 msgstr ""
13773 "Demander ou faire un changement dans les droits de l'utilisateur. "
13774 "L'utilisateur %s doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP "
13775 "et CREATE sur la base de données %s."
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13778 #, c-format
13779 msgid "Asked "
13780 msgstr "Demandé "
13781
13782 #. For the first occurrence,
13783 #. SCRIPT
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13786 msgid "At least two records must be selected for merging."
13787 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
13788
13789 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13791 #, c-format
13792 msgid "At library: %s"
13793 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
13794
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13796 #, c-format
13797 msgid "Athens County Public Libraries"
13798 msgstr "Athens County Public Libraries"
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
13801 #, fuzzy, c-format
13802 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13803 msgstr "Athens County Public Libraries"
13804
13805 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13807 #, c-format
13808 msgid "Attach an item to %s"
13809 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
13810
13811 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13813 #, c-format
13814 msgid "Attach an item%s to "
13815 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
13816
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13818 #, c-format
13819 msgid "Attach another item"
13820 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13823 #, c-format
13824 msgid "Attach item"
13825 msgstr "Attacher un exemplaire"
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13829 #, c-format
13830 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13831 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
13832
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
13834 #, c-format
13835 msgid "Attention:"
13836 msgstr "Attention:"
13837
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
13839 #, c-format
13840 msgid "Attila Kinali"
13841 msgstr "Attila Kinali"
13842
13843 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13845 #, c-format
13846 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13847 msgstr ""
13848 "La valeur d'attribut \"%s\" est déjà utilisée par une autre fiche d'adhérent."
13849
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
13851 #, c-format
13852 msgid "Attribute: "
13853 msgstr "Attribut&nbsp;: "
13854
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13858 #, c-format
13859 msgid "Audio alerts"
13860 msgstr "Alertes sonores"
13861
13862 #. SCRIPT
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13864 msgid "Aug"
13865 msgstr "Aoû"
13866
13867 #. For the first occurrence,
13868 #. SCRIPT
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13871 #, c-format
13872 msgid "August"
13873 msgstr "Août"
13874
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13877 #, c-format
13878 msgid "Auth"
13879 msgstr "Autorité"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13882 #, c-format
13883 msgid "Auth field copied"
13884 msgstr "Sous-champ copié"
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13887 #, c-format
13888 msgid "Auth value"
13889 msgstr "Valeur autorisée"
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13892 #, c-format
13893 msgid "Auth value:"
13894 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13898 #, c-format
13899 msgid "Authid"
13900 msgstr "Authid"
13901
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
13903 #, fuzzy, c-format
13904 msgid "Authname"
13905 msgstr "Autorité"
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13939 #, c-format
13940 msgid "Author"
13941 msgstr "Auteur"
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13947 #, c-format
13948 msgid "Author (A-Z)"
13949 msgstr "Auteur (A-Z)"
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13955 #, c-format
13956 msgid "Author (Z-A)"
13957 msgstr "Auteur (Z-A)"
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13960 #, c-format
13961 msgid "Author (any): "
13962 msgstr "Auteur (tout type)&nbsp;: "
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13965 #, c-format
13966 msgid "Author (corporate): "
13967 msgstr "Auteur (collectivité)&nbsp;: "
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13970 #, c-format
13971 msgid "Author (meeting / conference): "
13972 msgstr "Auteur (réunion / congrès) : "
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13975 #, c-format
13976 msgid "Author (personal): "
13977 msgstr "Auteur (personne)&nbsp;: "
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13980 #, c-format
13981 msgid "Author(s)"
13982 msgstr "Auteur(s)"
13983
13984 #. For the first occurrence,
13985 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13986 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13987 #. %3$s:  END 
13988 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13989 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13990 #. %6$s:  END 
13991 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13992 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13993 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13994 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13995 #. %11$s:  END 
13996 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13997 #. %13$s:  END 
13998 #. %14$s:  END 
13999 #. %15$s:  END 
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
14002 #, c-format
14003 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14004 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14005
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
14018 #, c-format
14019 msgid "Author:"
14020 msgstr "Auteur&nbsp;:"
14021
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:133
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
14031 #, c-format
14032 msgid "Author: "
14033 msgstr "Auteur&nbsp;: "
14034
14035 #. %1$s:  author |html 
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14037 #, c-format
14038 msgid "Author: %s"
14039 msgstr "Auteur&nbsp;: %s"
14040
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
14042 #, c-format
14043 msgid "Authorised value category"
14044 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée"
14045
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14050 #, c-format
14051 msgid "Authorised value category:"
14052 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;:"
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
14055 #, c-format
14056 msgid "Authorised value category: "
14057 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
14058
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
14060 #, c-format
14061 msgid "Authorised values category"
14062 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14065 #, c-format
14066 msgid "Authorised values category: "
14067 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
14078 #, c-format
14079 msgid "Authorities"
14080 msgstr "Autorités"
14081
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14083 #, c-format
14084 msgid "Authorities tables"
14085 msgstr "Tables autorités"
14086
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
14089 #, c-format
14090 msgid "Authorities: "
14091 msgstr "Autorités:"
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
14097 #, c-format
14098 msgid "Authority"
14099 msgstr "Autorité"
14100
14101 #. %1$s:  authid 
14102 #. %2$s:  authtypetext 
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14104 #, c-format
14105 msgid "Authority #%s (%s)"
14106 msgstr "Autorité  n° %s (%s)"
14107
14108 #. %1$s:  loopro.object 
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14110 #, c-format
14111 msgid "Authority %s"
14112 msgstr "Autorité %s"
14113
14114 #. A
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14116 msgid "Authority Control"
14117 msgstr "Contrôle des autorités"
14118
14119 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14120 #. %2$s:  authtypecode 
14121 #. %3$s:  ELSE 
14122 #. %4$s:  END 
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14124 #, c-format
14125 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14126 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
14127
14128 #. %1$s:  tagfield | html 
14129 #. %2$s:  authtypecode | html
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14131 #, c-format
14132 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14133 msgstr ""
14134 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
14135
14136 #. %1$s:  tagfield | html 
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14138 #, c-format
14139 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14140 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
14141
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14143 #, c-format
14144 msgid "Authority Type"
14145 msgstr "Type d'autorité"
14146
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14148 #, c-format
14149 msgid "Authority field to copy: "
14150 msgstr "Champ d'autorité à recopier&nbsp;: "
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14154 #, c-format
14155 msgid "Authority record"
14156 msgstr "Notice d'autorité"
14157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14159 #, c-format
14160 msgid "Authority search"
14161 msgstr "Recherche d'autorités"
14162
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14165 #, c-format
14166 msgid "Authority search results"
14167 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14170 #, c-format
14171 msgid "Authority type"
14172 msgstr "Type d'autorité"
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14177 #, c-format
14178 msgid "Authority type: "
14179 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14187 #, c-format
14188 msgid "Authority types"
14189 msgstr "Types d'autorités"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14192 #, c-format
14193 msgid "Authority:"
14194 msgstr "Autorité&nbsp;:"
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14197 #, c-format
14198 msgid "Authorized"
14199 msgstr "Autorisé"
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14202 #, c-format
14203 msgid "Authorized value"
14204 msgstr "Valeur autorisée"
14205
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14207 #, c-format
14208 msgid "Authorized value category: "
14209 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
14210
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14212 #, c-format
14213 msgid ""
14214 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14215 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14216 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14217 msgstr ""
14218 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
14219 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
14220 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
14221 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
14222
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14225 #, c-format
14226 msgid "Authorized value:"
14227 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
14228
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14232 #, c-format
14233 msgid "Authorized value: "
14234 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14240 #, c-format
14241 msgid "Authorized values"
14242 msgstr "Valeurs autorisées"
14243
14244 #. %1$s:  category |html 
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14246 #, c-format
14247 msgid "Authorized values for category %s:"
14248 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14251 #, c-format
14252 msgid "Authors"
14253 msgstr "Auteurs"
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14257 #, c-format
14258 msgid "Authors:"
14259 msgstr "Auteurs&nbsp;:"
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14262 #, c-format
14263 msgid "Auto ordering"
14264 msgstr "Commandes automatiques"
14265
14266 #. INPUT type=button
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14268 msgid "Auto-fill row"
14269 msgstr "Remplir automatiquement"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14272 #, c-format
14273 msgid ""
14274 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14275 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14276 msgstr ""
14277 "La préférence système AutoMemberNum est sur Activer, mais le numéro de carte "
14278 "est obligatoire selon BorrowerMandatoryField : le calcul automatique a été "
14279 "désactivé."
14280
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14282 #, c-format
14283 msgid ""
14284 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14285 "doesn't match your library. "
14286 msgstr ""
14287 "L'Autolocalisation est en service et vous vous connectez avec une adresse IP "
14288 "qui ne correspond pas à votre site. "
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
14294 #, c-format
14295 msgid "Automatic item modifications by age"
14296 msgstr "Modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14299 #, c-format
14300 msgid "Automatic ordering: "
14301 msgstr "Commande automatique&nbsp;:"
14302
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14306 #, c-format
14307 msgid "Automatic renewal"
14308 msgstr "Renouvellement automatique"
14309
14310 #. SCRIPT
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14312 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14313 msgstr ""
14314 "Le renouvellement automatique a échoué, le compte de l'adhérent a expiré"
14315
14316 #. SCRIPT
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14318 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14319 msgstr ""
14320 "Le renouvellement automatique a échoué, l'adhérent a des amendes impayées"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14323 #, c-format
14324 msgid "Availability"
14325 msgstr "Disponibilité"
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14328 #, c-format
14329 msgid "Available call numbers"
14330 msgstr "Cotes disponibles"
14331
14332 #. INPUT type=text
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14334 msgid "Available copy"
14335 msgstr "Exemplaire disponible"
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14338 #, c-format
14339 msgid "Available copy numbers"
14340 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14344 #, c-format
14345 msgid "Available enumeration"
14346 msgstr "Enumération disponible"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14349 #, c-format
14350 msgid "Available in the library"
14351 msgstr "Disponible à la bibliothèque"
14352
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14354 #, c-format
14355 msgid "Available item types"
14356 msgstr "Types de document disponibles"
14357
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14359 #, c-format
14360 msgid "Available locations"
14361 msgstr "Sites disponibles"
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14364 #, c-format
14365 msgid "Average checkout period"
14366 msgstr "Durée moyenne de prêt"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14369 #, c-format
14370 msgid "Average checkout period statistics"
14371 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14376 #, c-format
14377 msgid "Average loan time"
14378 msgstr "Durée moyenne du prêt"
14379
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14381 #, c-format
14382 msgid "BIBTEX"
14383 msgstr "BIBTEX"
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
14388 #, c-format
14389 msgid "BSD License"
14390 msgstr "Licence BSD"
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14393 #, c-format
14394 msgid "BT"
14395 msgstr "TG"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
14398 #, c-format
14399 msgid "BULAC"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14407 #, c-format
14408 msgid "Back"
14409 msgstr "Retour"
14410
14411 #. For the first occurrence,
14412 #. %1$s:  ELSE 
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14415 #, c-format
14416 msgid "Back %s "
14417 msgstr "Retour %s "
14418
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14420 #, c-format
14421 msgid "Back side layout not used"
14422 msgstr "Modèle de la face arrière non utilisé"
14423
14424 #. INPUT type=submit
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14426 msgid "Back to System Preferences"
14427 msgstr "Retour aux préférences système"
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14430 #, c-format
14431 msgid "Back to Tools"
14432 msgstr "Retour au Outils"
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14435 #, c-format
14436 msgid "Back to the list"
14437 msgstr "Retour à la liste"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14440 #, c-format
14441 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14442 msgstr "Texte séparé par une barre oblique inverse (.csv)"
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14445 #, c-format
14446 msgid ""
14447 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14448 "KohaAdminEmailAddress."
14449 msgstr ""
14450 "L'adresse d'expéditeur est manquante ou erronée; vérifier l'adresse de "
14451 "courriel ou la préférence système KohaAdminEmailAdress de votre bibliothèque."
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
14454 #, c-format
14455 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14456 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14500 #, c-format
14501 msgid "Barcode"
14502 msgstr "Code à barres"
14503
14504 #. %1$s:  barcode 
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14506 #, c-format
14507 msgid "Barcode %s"
14508 msgstr "Code à barres %s"
14509
14510 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14511 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14512 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14513 #. %4$s:  END 
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14515 #, c-format
14516 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14517 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
14518
14519 #. For the first occurrence,
14520 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14523 #, c-format
14524 msgid "Barcode : %s "
14525 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14529 #, c-format
14530 msgid "Barcode file: "
14531 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14535 #, c-format
14536 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14537 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14540 #, c-format
14541 msgid "Barcode not found"
14542 msgstr "Code à barres non trouvé"
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
14545 #, c-format
14546 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14547 msgstr ""
14548 "Code à barres non trouvé. Les exemplaires suivants ont été trouvés en "
14549 "cherchant&nbsp;:"
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
14552 #, c-format
14553 msgid "Barcode submitted"
14554 msgstr "Code à barres envoyé"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14557 #, c-format
14558 msgid "Barcode type"
14559 msgstr "Type de code à barres"
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14562 #, c-format
14563 msgid "Barcode type: "
14564 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14567 #, c-format
14568 msgid "Barcode:"
14569 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14576 #, c-format
14577 msgid "Barcode: "
14578 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
14579
14580 #. For the first occurrence,
14581 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14585 #, c-format
14586 msgid "Barcode: %s"
14587 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
14588
14589 #. For the first occurrence,
14590 #. %1$s:  reser.barcode 
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14594 #, c-format
14595 msgid "Barcode: %s "
14596 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14599 #, c-format
14600 msgid "Barcodes file"
14601 msgstr "Fichier de codes à barres"
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14605 #, c-format
14606 msgid "Barcodes not found"
14607 msgstr "Codes à barres non trouvés"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14610 #, c-format
14611 msgid "Barcodes:"
14612 msgstr "Codes à barres&nbsp;:"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14615 #, c-format
14616 msgid "Barry Cannon"
14617 msgstr "Barry Cannon"
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14620 #, c-format
14621 msgid "Bart Jorgensen"
14622 msgstr "Bart Jorgensen"
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14625 #, c-format
14626 msgid "Barton Chittenden"
14627 msgstr "Barton Chittenden"
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14630 #, c-format
14631 msgid "Base-level allocated"
14632 msgstr "Niveau de base alloué"
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14635 #, c-format
14636 msgid "Base-level available"
14637 msgstr "Niveau de base disponible"
14638
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14640 #, c-format
14641 msgid "Base-level ordered"
14642 msgstr "Niveau de base commandé"
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14645 #, c-format
14646 msgid "Base-level spent"
14647 msgstr "Niveau de base dépensé"
14648
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14650 #, c-format
14651 msgid "Basic constraints"
14652 msgstr "Contraintes de base"
14653
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14655 #, c-format
14656 msgid "Basic installation complete."
14657 msgstr "Installation de base terminée"
14658
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14661 #, c-format
14662 msgid "Basic parameters"
14663 msgstr "Paramètres de base"
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14674 #, c-format
14675 msgid "Basket"
14676 msgstr "Panier"
14677
14678 #. For the first occurrence,
14679 #. %1$s:  basketno 
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14687 #, c-format
14688 msgid "Basket %s"
14689 msgstr "Panier %s"
14690
14691 #. %1$s:  basketname|html 
14692 #. %2$s:  basketno 
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14694 #, c-format
14695 msgid "Basket %s (%s)"
14696 msgstr "Panier %s (%s)"
14697
14698 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14699 #. %2$s:  basket.basketno 
14700 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14702 #, c-format
14703 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14704 msgstr "Panier %s (%s) pour %s"
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14707 #, c-format
14708 msgid "Basket (#)"
14709 msgstr "Panier (n°)"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14712 #, c-format
14713 msgid "Basket by"
14714 msgstr "Panier par"
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14717 #, c-format
14718 msgid "Basket created by: "
14719 msgstr "Panier créé par&nbsp;:  "
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14722 #, c-format
14723 msgid "Basket creator"
14724 msgstr "Créateur du panier"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14727 #, c-format
14728 msgid "Basket deleted"
14729 msgstr "Panier supprimé"
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:37
14732 #, c-format
14733 msgid "Basket details"
14734 msgstr "Détail du panier"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14742 #, c-format
14743 msgid "Basket group"
14744 msgstr "Bordereau"
14745
14746 #. %1$s:  name 
14747 #. %2$s:  basketgroupid 
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14749 #, c-format
14750 msgid "Basket group %s (%s) for "
14751 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14754 #, c-format
14755 msgid "Basket group billing place:"
14756 msgstr "Site de facturation du bordereau&nbsp;:"
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14759 #, c-format
14760 msgid "Basket group delivery placename:"
14761 msgstr "Site de livraison du bordereau&nbsp;:"
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14765 #, c-format
14766 msgid "Basket group name:"
14767 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14770 #, c-format
14771 msgid "Basket group search"
14772 msgstr "Recherche de bordereaux"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14776 #, c-format
14777 msgid "Basket group:"
14778 msgstr "Bordereau&nbsp;:"
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14781 #, c-format
14782 msgid "Basket grouping"
14783 msgstr "Groupement de panier"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14786 #, c-format
14787 msgid "Basket grouping for "
14788 msgstr "Bordereau de commande pour "
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14791 #, c-format
14792 msgid "Basket groups"
14793 msgstr "Bordereaux de commande"
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14796 #, c-format
14797 msgid "Basket name"
14798 msgstr "Nom du panier"
14799
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14801 #, c-format
14802 msgid "Basket name: "
14803 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14806 #, c-format
14807 msgid "Basket search"
14808 msgstr "Rechercher un panier"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
14811 #, fuzzy, c-format
14812 msgid "Basket:"
14813 msgstr "Panier&nbsp;: "
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14818 #, c-format
14819 msgid "Basket: "
14820 msgstr "Panier&nbsp;: "
14821
14822 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14824 #, c-format
14825 msgid "Basket: %s "
14826 msgstr "Panier&nbsp;: %s "
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:51
14829 #, c-format
14830 msgid "Basketgroup: "
14831 msgstr "Bordereau de commande : "
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14834 #, c-format
14835 msgid "Baskets"
14836 msgstr "Paniers de commande"
14837
14838 #. %1$s:  booksellertoname 
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14840 #, c-format
14841 msgid "Baskets for %s"
14842 msgstr "Paniers pour %s"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14845 #, c-format
14846 msgid "Baskets in this group:"
14847 msgstr "Paniers dans ce bordereau&nbsp;:"
14848
14849 #. %1$s:  batchid 
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14851 #, c-format
14852 msgid "Batch %s"
14853 msgstr "Lot %s"
14854
14855 #. %1$s:  batch_id 
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14857 #, c-format
14858 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14859 msgstr "Le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné. "
14860
14861 #. %1$s:  batch_id 
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14863 #, c-format
14864 msgid "Batch %s was not deleted."
14865 msgstr "Lot %s n'a pas été supprimé."
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14869 #, c-format
14870 msgid "Batch ID"
14871 msgstr "ID du lot"
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14875 #, c-format
14876 msgid "Batch check out"
14877 msgstr "Prêt par lot"
14878
14879 #. %1$s:  IF patron 
14880 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14881 #. %3$s:  END 
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14883 #, c-format
14884 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14885 msgstr "Confirmation du prêt par lot %s pour %s%s"
14886
14887 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14888 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14889 #. %3$s:  batch 
14890 #. %4$s:  END 
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14892 #, c-format
14893 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14894 msgstr "Information sur le retour par lot %s pour %s |%s|%s"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14897 #, c-format
14898 msgid "Batch delete"
14899 msgstr "Lot supprimé"
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14902 #, c-format
14903 msgid "Batch delete patrons "
14904 msgstr "Suppression d'adhérents par lot"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
14907 #, c-format
14908 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14909 msgstr ""
14910 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
14911
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14913 #, c-format
14914 msgid "Batch edit patrons "
14915 msgstr "Modifier par lot des adhérents"
14916
14917 #. %1$s:  IF ( del ) 
14918 #. %2$s:  ELSE 
14919 #. %3$s:  END 
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14921 #, c-format
14922 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14923 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:55
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14930 #, c-format
14931 msgid "Batch item deletion"
14932 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14935 #, c-format
14936 msgid "Batch item deletion results"
14937 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:58
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14944 #, c-format
14945 msgid "Batch item modification"
14946 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14949 #, c-format
14950 msgid "Batch item modification results"
14951 msgstr "Résultats de la modification par lots"
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
14955 #, c-format
14956 msgid "Batch modify"
14957 msgstr "Modification par lot"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:57
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14963 #, c-format
14964 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14965 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
14966
14967 #. For the first occurrence,
14968 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14971 #, c-format
14972 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14973 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lot pour %s"
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:62
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:28
14979 #, c-format
14980 msgid "Batch patron modification"
14981 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:73
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:84
14985 #, c-format
14986 msgid "Batch patrons modification"
14987 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
14990 #, c-format
14991 msgid "Batch patrons results"
14992 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:61
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
14998 #, c-format
14999 msgid "Batch record deletion"
15000 msgstr "Suppression de notices par lot"
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:64
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
15006 #, c-format
15007 msgid "Batch record modification"
15008 msgstr "Modification de notices par lots"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15011 #, c-format
15012 msgid "Batch: "
15013 msgstr "Lot&nbsp;: "
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
15017 #, c-format
15018 msgid "Batches"
15019 msgstr "Lots"
15020
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
15022 #, c-format
15023 msgid "BdP de la Meuse, France"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
15027 #, c-format
15028 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15029 msgstr "Assurez vous de fournir les adresses de courriel pour ces adhérents."
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
15032 #, c-format
15033 msgid ""
15034 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15035 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15036 msgstr ""
15037 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
15038 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
15039 "Allez "
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15042 #, c-format
15043 msgid ""
15044 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15045 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15046 msgstr ""
15047 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
15048 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
15049 "pour les adhérents. Allez "
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
15053 #, c-format
15054 msgid "Before"
15055 msgstr "Avant"
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15058 #, c-format
15059 msgid ""
15060 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15061 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15062 "administrator and located in your "
15063 msgstr ""
15064 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
15065 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
15066 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
15067 "administrateur système et localisé dans votre "
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
15070 #, c-format
15071 msgid "Beginning date:"
15072 msgstr "Date de début&nbsp;:"
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15076 #, c-format
15077 msgid "Begins with"
15078 msgstr "Commence avec"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
15081 #, c-format
15082 msgid "Behavior"
15083 msgstr "Comportement"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
15086 #, c-format
15087 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15088 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
15091 #, c-format
15092 msgid "Benjamin Rokseth"
15093 msgstr "Benjamin Rokseth"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
15096 #, c-format
15097 msgid "Bernardo González Kriegel"
15098 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
15101 #, c-format
15102 msgid ""
15103 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15104 "Maintainer)"
15105 msgstr ""
15106 "Bernardo González Kriegel (Manager de la traduction 3.14 à 17.11; Mainteneur "
15107 "de version 3.10)"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
15110 #, c-format
15111 msgid "BibLibre, France"
15112 msgstr "BibLibre, France"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15118 #, c-format
15119 msgid "BibTex"
15120 msgstr "BibTex"
15121
15122 #. %1$s:  loopro.object 
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15124 #, c-format
15125 msgid "Biblio %s"
15126 msgstr "Notice %s"
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
15129 #, c-format
15130 msgid "Biblio ID"
15131 msgstr "ID notice biblio"
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
15135 #, c-format
15136 msgid "Biblio ID:"
15137 msgstr "ID notice biblio&nbsp;:"
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15141 #, c-format
15142 msgid "Biblio count"
15143 msgstr "Nombre de titres"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15146 #, c-format
15147 msgid "Biblio level hold."
15148 msgstr "Réservation au niveau de la notice."
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15151 #, c-format
15152 msgid "Biblio number"
15153 msgstr "Numéro de notice"
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15156 #, c-format
15157 msgid "Biblio number (internal)"
15158 msgstr "Numéro de notice (interne)"
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15161 #, c-format
15162 msgid "Biblio numbers:"
15163 msgstr "Numéro de notice biblio&nbsp;:"
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15166 #, c-format
15167 msgid "Biblio title"
15168 msgstr "Titre de la notice"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15171 #, c-format
15172 msgid "Biblio-level item type"
15173 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
15176 #, c-format
15177 msgid "Biblio:"
15178 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15183 #, c-format
15184 msgid "Bibliographic"
15185 msgstr "Bibliographique"
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15188 #, c-format
15189 msgid "Bibliographic data to print"
15190 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15195 #, c-format
15196 msgid "Bibliographic information"
15197 msgstr "Informations bibliographiques"
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15201 #, c-format
15202 msgid "Bibliographic record"
15203 msgstr "Notice bibliographique"
15204
15205 #. %1$s:  object | html 
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15207 #, c-format
15208 msgid "Bibliographic record %s"
15209 msgstr "Notice %s"
15210
15211 #. SCRIPT
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Bibliographic record ID"
15215 msgstr "Notice bibliographique"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15218 #, c-format
15219 msgid "Bibliographic: "
15220 msgstr "Bibliographique:"
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15223 #, c-format
15224 msgid "Bibliographies"
15225 msgstr "Bibliographies"
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15228 #, c-format
15229 msgid "Biblioitem number"
15230 msgstr "Biblionumber"
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15233 #, c-format
15234 msgid "Biblioitem number (internal)"
15235 msgstr "Biblioitem number (interne)"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15240 #, c-format
15241 msgid "Biblionumber"
15242 msgstr "Biblionumber"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15245 #, c-format
15246 msgid "Biblionumber:"
15247 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15251 #, c-format
15252 msgid "Biblios"
15253 msgstr "Notices"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15256 #, c-format
15257 msgid "Biblios in reservoir"
15258 msgstr "Notices dans le réservoir"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15261 #, c-format
15262 msgid "Biblios: "
15263 msgstr "Notices &nbsp;: "
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
15266 #, c-format
15267 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15268 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
15271 #, c-format
15272 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15273 msgstr ""
15274
15275 #. %1$s:  patron.firstname 
15276 #. %2$s:  patron.surname 
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
15278 #, c-format
15279 msgid "Bill to: %s %s "
15280 msgstr "Facturer à : %s %s "
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15285 #, c-format
15286 msgid "Billing date"
15287 msgstr "Date de facturation"
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15291 #, c-format
15292 msgid "Billing date:"
15293 msgstr "Date de facturation:"
15294
15295 #. %1$s:  IF billingdateto 
15296 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15297 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15298 #. %4$s:  ELSE 
15299 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15300 #. %6$s:  END 
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15302 #, c-format
15303 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15304 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
15305
15306 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15308 #, c-format
15309 msgid "Billing date: All until %s "
15310 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15314 #, c-format
15315 msgid "Billing place"
15316 msgstr "Adresse de facturation"
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15321 #, c-format
15322 msgid "Billing place:"
15323 msgstr "Adresse de facturation :"
15324
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15326 #, c-format
15327 msgid "Billing place: "
15328 msgstr "Adresse de facturation :"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15331 #, c-format
15332 msgid "Biography"
15333 msgstr "Biographie"
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15336 #, c-format
15337 msgid ""
15338 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15339 msgstr ""
15340 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
15341 "famfamfam Silk."
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15345 #, c-format
15346 msgid "Block "
15347 msgstr "Bloque"
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15350 #, c-format
15351 msgid "Block expired patrons:"
15352 msgstr "Bloque les adhésions périmées&nbsp;:"
15353
15354 #. SCRIPT
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15356 msgid "Blocked!"
15357 msgstr "Bloqué!"
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15360 #, c-format
15361 msgid "Bonnie Crawford"
15362 msgstr "Bonnie Crawford"
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15365 #, c-format
15366 msgid "Book drop mode"
15367 msgstr "Mode \"boite de retour\""
15368
15369 #. %1$s:  dropboxdate 
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
15371 #, c-format
15372 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15373 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15376 #, c-format
15377 msgid "Book fund:"
15378 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15381 #, c-format
15382 msgid "Bookseller invoice no: "
15383 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15387 #, c-format
15388 msgid "Boolean"
15389 msgstr "Booléen"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
15393 #, c-format
15394 msgid "Bootstrap"
15395 msgstr "Bootstrap"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15398 #, c-format
15399 msgid "Borrower"
15400 msgstr "Adhérent"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15403 #, c-format
15404 msgid "Borrower name"
15405 msgstr "Nom de l'adhérent"
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15413 #, c-format
15414 msgid "Borrower number"
15415 msgstr "N° d'adhérent"
15416
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15419 #, c-format
15420 msgid "Borrowernumber: "
15421 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
15422
15423 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15425 #, c-format
15426 msgid "Borrowernumber: %s"
15427 msgstr "N° d'adhérent : %s"
15428
15429 #. SCRIPT
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
15431 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15432 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15435 #, c-format
15436 msgid ""
15437 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15438 "to be saved."
15439 msgstr ""
15440 "Les deux champs \"Source\" et \"Texte\" doivent avoir un contenu afin d'être "
15441 "sauvegardés."
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15444 #, c-format
15445 msgid "Braille"
15446 msgstr "Braille"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:31
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15451 #, c-format
15452 msgid "Branch"
15453 msgstr "Site"
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15456 #, c-format
15457 msgid "Branches limitation"
15458 msgstr "Réservé aux Sites"
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15462 #, c-format
15463 msgid "Branches limitation: "
15464 msgstr "Limité aux Sites: "
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15468 #, c-format
15469 msgid "Branches limitations"
15470 msgstr "Limites de sites"
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
15473 #, c-format
15474 msgid "Brandon Haveman"
15475 msgstr "Brandon Haveman"
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15478 #, c-format
15479 msgid ""
15480 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15481 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15482 msgstr ""
15483 "Brendan A. Gallagher (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.14 à 3.22; "
15484 "Manager de version 16.05, 16.11 à 17.05)"
15485
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15487 #, c-format
15488 msgid "Brendon Ford"
15489 msgstr "Brendon Ford"
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15492 #, c-format
15493 msgid "Brett Wilkins"
15494 msgstr "Brett Wilkins"
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15497 #, c-format
15498 msgid "Brian Engard"
15499 msgstr "Brian Engard"
15500
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
15502 #, c-format
15503 msgid "Brian Harrington"
15504 msgstr "Brian Harrington"
15505
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
15507 #, c-format
15508 msgid "Brian Norris"
15509 msgstr "Brian Norris"
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
15512 #, c-format
15513 msgid "Briana Greally"
15514 msgstr "Briana Greally"
15515
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
15517 #, c-format
15518 msgid "Briar Cliff University, USA"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
15522 #, c-format
15523 msgid "Brice Sanchez"
15524 msgstr "Brice Sanchez"
15525
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
15527 #, c-format
15528 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15529 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15532 #, c-format
15533 msgid "Brief display"
15534 msgstr "Affichage court"
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
15537 #, c-format
15538 msgid "Brig C. McCoy"
15539 msgstr "Brig C. McCoy"
15540
15541 #. ABBR
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15543 msgid "Broader Term"
15544 msgstr "Terme générique"
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
15547 #, c-format
15548 msgid "Brooke Johnson"
15549 msgstr "Brooke Johnson"
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
15552 #, c-format
15553 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15554 msgstr ""
15555
15556 #. For the first occurrence,
15557 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15560 #, c-format
15561 msgid "Browse by last name: %s "
15562 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15565 #, c-format
15566 msgid "Browse selected records"
15567 msgstr "Naviguer parmi les notices sélectionnées"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15570 #, c-format
15571 msgid "Browse system logs"
15572 msgstr "Consultation des logs du système"
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
15576 #, c-format
15577 msgid "Browse the system logs"
15578 msgstr "Consultation des logs du système"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15581 #, c-format
15582 msgid "Bruno Toumi"
15583 msgstr "Bruno Toumi"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15586 #, c-format
15587 msgid "Budget "
15588 msgstr "Budget "
15589
15590 #. For the first occurrence,
15591 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15592 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15593 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15594 #. %4$s:  END 
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15597 #, c-format
15598 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15599 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15600
15601 #. SCRIPT
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
15603 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15607 #, c-format
15608 msgid "Budget id"
15609 msgstr "ID Budget"
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15613 #, c-format
15614 msgid "Budget name"
15615 msgstr "Nom du budget"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15619 #, c-format
15620 msgid "Budget period description"
15621 msgstr "Description de la période budgétaire"
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15624 #, c-format
15625 msgid "Budget:"
15626 msgstr "Budget : "
15627
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15629 #, c-format
15630 msgid "Budgeted cost"
15631 msgstr "Prix budgété "
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
15635 #, c-format
15636 msgid "Budgeted cost: "
15637 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15650 #, c-format
15651 msgid "Budgets"
15652 msgstr "Budgets"
15653
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15656 #, c-format
15657 msgid "Budgets administration"
15658 msgstr "Gestion des Budgets"
15659
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15661 #, c-format
15662 msgid "Bug wranglers:"
15663 msgstr "Chasseurs de bugs:"
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15666 #, c-format
15667 msgid "Build a new report?"
15668 msgstr "Créer  un nouveau rapport ?"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15677 #, c-format
15678 msgid "Build a report"
15679 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15682 #, c-format
15683 msgid "Build and run reports"
15684 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15688 #, c-format
15689 msgid "Build new"
15690 msgstr "Créer un nouveau rapport"
15691
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15693 #, c-format
15694 msgid "Built-in offline circulation interface"
15695 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15700 #, c-format
15701 msgid "By"
15702 msgstr "Par&nbsp;:"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15705 #, c-format
15706 msgid "By "
15707 msgstr "Par&nbsp; "
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15713 #, c-format
15714 msgid "By: "
15715 msgstr "Par&nbsp;: "
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
15718 #, c-format
15719 msgid "ByWater Solutions, USA"
15720 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15723 #, c-format
15724 msgid "Bytes"
15725 msgstr "Octets"
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
15728 #, c-format
15729 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15730 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15731
15732 #. %1$s:  cookie 
15733 #. %2$s:  interface 
15734 #. %3$s:  interface 
15735 #. %4$s:  interface 
15736 #. %5$s:  interface 
15737 #. %6$s:  interface 
15738 #. %7$s:  interface 
15739 #. %8$s:  interface 
15740 #. %9$s:  interface 
15741 #. %10$s:  interface 
15742 #. %11$s:  interface 
15743 #. %12$s:  interface 
15744 #. %13$s:  interface 
15745 #. %14$s:  interface 
15746 #. %15$s:  interface 
15747 #. %16$s:  interface 
15748 #. %17$s:  theme 
15749 #. %18$s:  interface 
15750 #. %19$s:  theme 
15751 #. %20$s:  interface 
15752 #. %21$s:  theme 
15753 #. %22$s:  interface 
15754 #. %23$s:  theme 
15755 #. %24$s:  interface 
15756 #. %25$s:  theme 
15757 #. %26$s:  interface 
15758 #. %27$s:  themelang 
15759 #. %28$s:  interface 
15760 #. %29$s:  interface 
15761 #. %30$s:  interface 
15762 #. %31$s:  interface 
15763 #. %32$s:  interface 
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15765 #, c-format
15766 msgid ""
15767 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15768 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15769 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15770 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15771 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15772 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15773 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15774 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15775 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15776 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15777 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15778 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15779 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15780 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15781 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15782 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15783 msgstr ""
15784 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15785 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15786 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15787 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15788 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15789 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15790 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15791 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15792 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15793 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15794 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15795 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15796 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15797 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15798 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15799 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15802 #, c-format
15803 msgid "CANMARC"
15804 msgstr "CANMARC"
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15807 #, c-format
15808 msgid "CATMARC"
15809 msgstr "CATMARC"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15812 #, c-format
15813 msgid "CCF"
15814 msgstr "CCF"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15817 #, c-format
15818 msgid "CD audio"
15819 msgstr "CD audio"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15822 #, c-format
15823 msgid "CD software"
15824 msgstr "Logiciel sur CD"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15834 #, c-format
15835 msgid "CSV"
15836 msgstr "CSV"
15837
15838 #. For the first occurrence,
15839 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15844 #, c-format
15845 msgid "CSV - %s"
15846 msgstr "CSV - %s"
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15849 #, c-format
15850 msgid "CSV profile ID"
15851 msgstr "Profil CSV"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15854 #, c-format
15855 msgid "CSV profile: "
15856 msgstr "Profil CSV"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15861 #, c-format
15862 msgid "CSV profiles"
15863 msgstr "Profils CSV"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15866 #, c-format
15867 msgid "CSV separator"
15868 msgstr "Séparateur CSV"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15871 #, c-format
15872 msgid "CSV separator: "
15873 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15876 #, c-format
15877 msgid "CSV type"
15878 msgstr "Type CSV"
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15881 #, c-format
15882 msgid "Cache expiry (seconds)"
15883 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
15888 #, c-format
15889 msgid "Cache expiry:"
15890 msgstr "Expiration du cache&nbsp;:"
15891
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15893 #, c-format
15894 msgid "Caitlin Goodger"
15895 msgstr "Caitlin Goodger"
15896
15897 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15898 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15899 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15901 #, c-format
15902 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15903 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
15907 #, c-format
15908 msgid "Calendar"
15909 msgstr "Calendrier"
15910
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15912 #, c-format
15913 msgid "Calendar information"
15914 msgstr "Calendrier"
15915
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
15917 #, c-format
15918 msgid "California College of the Arts, USA"
15919 msgstr ""
15920
15921 #. OPTGROUP
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15924 #, c-format
15925 msgid "Call Number"
15926 msgstr "Cote"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15931 #, c-format
15932 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15933 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15934
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15941 #, c-format
15942 msgid "Call no"
15943 msgstr "Cote"
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:505
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15948 #, c-format
15949 msgid "Call no."
15950 msgstr "Cote"
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15991 #, c-format
15992 msgid "Call number"
15993 msgstr "Cote"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15996 #, c-format
15997 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15998 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
16004 #, c-format
16005 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16006 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16010 #, c-format
16011 msgid "Call number range"
16012 msgstr "Cote"
16013
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
16018 #, c-format
16019 msgid "Call number:"
16020 msgstr "Cote&nbsp;:"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
16023 #, c-format
16024 msgid "Call number: "
16025 msgstr "Cote : "
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
16028 #, c-format
16029 msgid "Call numbers"
16030 msgstr "Cotes"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
16033 #, c-format
16034 msgid "Call numbers browser"
16035 msgstr "Explorateur de cote"
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
16038 #, c-format
16039 msgid "Callnumber"
16040 msgstr "Cote"
16041
16042 #. %1$s:  subscription.callnumber 
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
16044 #, c-format
16045 msgid "Callnumber: %s "
16046 msgstr "Cote&nbsp;: %s "
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
16049 #, c-format
16050 msgid "Calyx, Australia"
16051 msgstr "Calyx, Australie"
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
16054 #, c-format
16055 msgid "Camden County, USA"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16059 #, c-format
16060 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16061 msgstr ""
16062 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
16063 "192.168.1.*"
16064
16065 #. SCRIPT
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16067 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16068 msgstr "Ne peut plus être auto-renouvelé - nombre de jours de prêt dépassé"
16069
16070 #. DIV
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16072 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16073 msgstr ""
16074 "On ne peut pas fermer les paniers qui ont des commandes avec des prix "
16075 "incertains"
16076
16077 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16078 #. %2$s:  error.cardnumber 
16079 #. %3$s:  END 
16080 #. %4$s:  error.borrowernumber 
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:109
16082 #, c-format
16083 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16084 msgstr ""
16085 "Impossible de mettre à jour l'adhérent. %s numéro de carte: %s %s (N° "
16086 "d'adhérent: %s)"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
16090 #, c-format
16091 msgid "Can't cancel order"
16092 msgstr "Impossible d'annuler la commande"
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16096 #, c-format
16097 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16098 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
16099
16100 #. SPAN
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
16102 #, fuzzy
16103 msgid ""
16104 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16105 "with this order. Cancel holds first"
16106 msgstr ""
16107 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) des "
16108 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
16109
16110 #. SPAN
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
16112 #, fuzzy
16113 msgid ""
16114 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16115 "linked with this order. Cancel holds first"
16116 msgstr ""
16117 "Impossible d'annuler la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) des "
16118 "réservations lui sont liées, supprimez-les d'abord"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
16121 #, c-format
16122 msgid "Can't cancel receipt "
16123 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
16124
16125 #. B
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
16128 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16129 msgstr ""
16130 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
16131 "d'abord les réservations."
16132
16133 #. B
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
16135 msgid ""
16136 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
16137 "hold(s)"
16138 msgstr ""
16139 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
16140 "items %] réservation(s)"
16141
16142 #. B
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16144 msgid ""
16145 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16146 "item(s)"
16147 msgstr ""
16148 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
16149 "items %] exemplaires existants"
16150
16151 #. B
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16154 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16155 msgstr ""
16156 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
16157 "commandes qui y sont liées"
16158
16159 #. B
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16162 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16163 msgstr ""
16164 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
16165 "abonnements"
16166
16167 #. SPAN
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16170 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16171 msgstr ""
16172 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
16173
16174 #. SCRIPT
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16176 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16177 msgstr ""
16178 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides&nbsp;:"
16179
16180 #. SCRIPT
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16182 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16183 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
16184
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:222
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:880
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:272
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:293
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:314
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16347 #, c-format
16348 msgid "Cancel"
16349 msgstr "Annuler"
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16354 #, c-format
16355 msgid "Cancel "
16356 msgstr "Annuler"
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
16359 #, c-format
16360 msgid "Cancel a confirmed request"
16361 msgstr "Annuler une requête confirmée"
16362
16363 #. INPUT type=submit
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16365 msgid "Cancel all"
16366 msgstr "Tout annuler"
16367
16368 #. INPUT type=submit
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16370 msgid "Cancel and Transfer all"
16371 msgstr "Tout Annuler et Transférer"
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16374 #, c-format
16375 msgid "Cancel and return to order"
16376 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
16377
16378 #. A
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16380 msgid "Cancel article request"
16381 msgstr "Annuler la demande d'article"
16382
16383 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16385 #, c-format
16386 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16387 msgstr "Annuler le prêt et créer une réservation pour %s"
16388
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16390 #, c-format
16391 msgid "Cancel enrollment "
16392 msgstr "Annuler l'inscription "
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16395 #, c-format
16396 msgid "Cancel filter"
16397 msgstr "Annuler le filtre"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:609
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:879
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16406 #, c-format
16407 msgid "Cancel hold"
16408 msgstr "Annuler réservation"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16411 #, c-format
16412 msgid "Cancel hold "
16413 msgstr "Annuler la réservation"
16414
16415 #. INPUT type=submit
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16417 msgid ""
16418 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16419 msgstr ""
16420 "Annuler la réservation et renvoyer à&nbsp;: [% Branches.GetName( overloo."
16421 "homebranch ) %]"
16422
16423 #. INPUT type=submit
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16426 msgid ""
16427 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16428 msgstr ""
16429 "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;:[% Branches.GetName( reserveloo."
16430 "homebranch ) %]"
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16433 #, c-format
16434 msgid "Cancel import"
16435 msgstr "Annuler l'importation"
16436
16437 #. INPUT type=submit name=submit
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
16440 msgid "Cancel marked holds"
16441 msgstr "Annuler réservation"
16442
16443 #. SCRIPT
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16445 msgid "Cancel merge"
16446 msgstr "Annuler la fusion"
16447
16448 #. INPUT type=button
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16450 msgid "Cancel modifications"
16451 msgstr "Annuler les modifications"
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16454 #, c-format
16455 msgid "Cancel notification"
16456 msgstr "Annuler le message"
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16461 #, c-format
16462 msgid "Cancel order"
16463 msgstr "Annuler la commande"
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16466 #, c-format
16467 msgid "Cancel order and catalog record"
16468 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16471 #, c-format
16472 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16473 msgstr "Annuler la commande et supprimer la notice"
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16476 #, c-format
16477 msgid "Cancel receipt"
16478 msgstr "Annuler la réception"
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16482 #, c-format
16483 msgid "Cancel request "
16484 msgstr "Annuler la demande"
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16487 #, c-format
16488 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16489 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;:"
16490
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16493 #, c-format
16494 msgid "Cancel transfer"
16495 msgstr "Annuler transfert"
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16498 #, c-format
16499 msgid "Cancel upload"
16500 msgstr "Annuler le téléchargement"
16501
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
16503 #, c-format
16504 msgid "Cancel?"
16505 msgstr "Annuler&nbsp;?"
16506
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16509 #, c-format
16510 msgid "Cancellation date"
16511 msgstr "Date d'annulation"
16512
16513 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16514 #. %2$s:  END 
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16516 #, c-format
16517 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16518 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
16519
16520 #. SCRIPT
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16522 msgid "Cancellation requested"
16523 msgstr "Annulation demandée"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16527 #, c-format
16528 msgid "Cancelled"
16529 msgstr "Annulé"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16532 #, c-format
16533 msgid "Cancelled "
16534 msgstr "Annulé "
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16537 #, c-format
16538 msgid "Cancelled orders"
16539 msgstr "Commandes annulées"
16540
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16543 #, c-format
16544 msgid "Cannot Delete"
16545 msgstr "Suppression impossible"
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16548 #, c-format
16549 msgid "Cannot add patron"
16550 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
16553 #, c-format
16554 msgid "Cannot be ordered"
16555 msgstr "Ne peut être commandé"
16556
16557 #. I
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
16560 msgid "Cannot be put on hold"
16561 msgstr "Impossible de réserver"
16562
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16564 #, c-format
16565 msgid "Cannot be toggled"
16566 msgstr "Ne peut être basculé"
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16569 #, c-format
16570 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16571 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
16572
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16576 #, c-format
16577 msgid "Cannot check in"
16578 msgstr "Retour impossible"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16581 #, c-format
16582 msgid "Cannot check out"
16583 msgstr "Prêt impossible"
16584
16585 #. For the first occurrence,
16586 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16589 #, c-format
16590 msgid "Cannot check out! %s "
16591 msgstr "Prêt impossible! %s"
16592
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16599 #, c-format
16600 msgid "Cannot delete"
16601 msgstr "Suppression impossible"
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16605 #, c-format
16606 msgid "Cannot delete budget"
16607 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
16608
16609 #. %1$s:  budget_period_description 
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16611 #, c-format
16612 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16613 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
16614
16615 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16617 #, c-format
16618 msgid "Cannot delete currency %s"
16619 msgstr "Impossible de supprimer la devise %s"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16622 #, c-format
16623 msgid "Cannot delete filing rule "
16624 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16627 #, c-format
16628 msgid "Cannot delete patron"
16629 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16633 #, c-format
16634 msgid "Cannot edit"
16635 msgstr "Modification impossible"
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16638 #, c-format
16639 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16640 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
16641
16642 #. For the first occurrence,
16643 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16646 #, c-format
16647 msgid "Cannot open %s to read."
16648 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16651 #, c-format
16652 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16653 msgstr ""
16654 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
16655 "lecture."
16656
16657 #. SCRIPT
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
16659 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16660 msgstr "Impossible d'ouvrir cette notice dans l'éditeur basique"
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
16663 #, c-format
16664 msgid "Cannot place hold"
16665 msgstr "Impossible de réserver"
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16668 #, c-format
16669 msgid "Cannot place hold on some items"
16670 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
16674 #, c-format
16675 msgid "Cannot place hold:"
16676 msgstr "Impossible de réserver :"
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16679 #, c-format
16680 msgid "Cannot process file as an image."
16681 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16684 #, c-format
16685 msgid "Cannot renew:"
16686 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
16687
16688 #. SCRIPT
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16690 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16691 msgstr ""
16692 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
16693
16694 #. SCRIPT
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16696 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16697 msgstr ""
16698 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
16699 "suivantes : %s"
16700
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16702 #, c-format
16703 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16704 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16708 #, c-format
16709 msgid "Cap fine at replacement price"
16710 msgstr "Limitez l'amende au prix de remplacement"
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16721 #, c-format
16722 msgid "Card"
16723 msgstr "Carte"
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16726 #, c-format
16727 msgid "Card batch"
16728 msgstr "Lot de cartes"
16729
16730 #. %1$s:  batche.batch_id 
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16732 #, c-format
16733 msgid "Card batch number %s"
16734 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16737 #, c-format
16738 msgid "Card batches"
16739 msgstr "Lots de cartes"
16740
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16742 #, c-format
16743 msgid "Card height:"
16744 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;:"
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16752 #, c-format
16753 msgid "Card number"
16754 msgstr "Numéro de carte"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16757 #, c-format
16758 msgid "Card number already in use."
16759 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
16760
16761 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16762 #. %2$s:  ELSE 
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16764 #, c-format
16765 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16766 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères. %s "
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16769 #, c-format
16770 msgid "Card number length is incorrect."
16771 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16774 #, c-format
16775 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16776 msgstr "Liste de numéros de carte (un par ligne) : "
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:58
16779 #, c-format
16780 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16781 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
16782
16783 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16784 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16785 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16787 #, c-format
16788 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16789 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères. %s "
16790
16791 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16792 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16794 #, c-format
16795 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16796 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères. %s "
16797
16798 #. For the first occurrence,
16799 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16803 #, c-format
16804 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16805 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16808 #, c-format
16809 msgid "Card number:"
16810 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16815 #, c-format
16816 msgid "Card number: "
16817 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
16818
16819 #. For the first occurrence,
16820 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16823 #, c-format
16824 msgid "Card number: %s"
16825 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16830 #, c-format
16831 msgid "Card preview"
16832 msgstr "Prévisualisation Carte"
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16835 #, c-format
16836 msgid "Card template"
16837 msgstr "Modèle de carte"
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16840 #, c-format
16841 msgid "Card templates"
16842 msgstr "Modèles de carte"
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16845 #, c-format
16846 msgid "Card width:"
16847 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16851 #, c-format
16852 msgid "Cardnumber"
16853 msgstr "Numéro de carte"
16854
16855 #. %1$s:  e.cardnumber 
16856 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16857 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16858 #. %4$s:  END 
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16860 #, c-format
16861 msgid ""
16862 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16863 "%s)%s "
16864 msgstr ""
16865 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
16866 "%s)%s"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16869 #, c-format
16870 msgid "Cardnumber already in use."
16871 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16874 #, c-format
16875 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16876 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16879 #, c-format
16880 msgid "Cardnumbers already in list"
16881 msgstr "Ce numéro de carte est déjà dans la liste"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:92
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16885 #, c-format
16886 msgid "Cardnumbers not found"
16887 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
16890 #, c-format
16891 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16895 #, c-format
16896 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16897 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16902 #, c-format
16903 msgid "Cart"
16904 msgstr "Panier"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16907 #, c-format
16908 msgid "Cas login"
16909 msgstr "Identification CAS"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16913 #, c-format
16914 msgid "Cash register"
16915 msgstr "Encaissement"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16919 #, c-format
16920 msgid "Cash register statistics"
16921 msgstr "Statistiques sur les encaissements"
16922
16923 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16924 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16926 #, c-format
16927 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16928 msgstr "Statistiques sur les encaissements %s à %s"
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16931 #, c-format
16932 msgid "Cassette recording"
16933 msgstr "Cassette audio"
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:52
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16960 #, c-format
16961 msgid "Catalog"
16962 msgstr "Catalogue"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16967 #, c-format
16968 msgid "Catalog by item type"
16969 msgstr "Catalogue par type de document"
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16972 #, c-format
16973 msgid "Catalog details"
16974 msgstr "Détails"
16975
16976 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:98
16978 #, c-format
16979 msgid "Catalog details %s "
16980 msgstr "Détails %s "
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16983 #, c-format
16984 msgid "Catalog search"
16985 msgstr "Recherche catalogue"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16990 #, c-format
16991 msgid "Catalog statistics"
16992 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
16993
16994 #. A
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
17005 #, c-format
17006 msgid "Cataloging"
17007 msgstr "Catalogage"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17010 #, c-format
17011 msgid "Cataloging editor"
17012 msgstr "Editeur de catalogage"
17013
17014 # Be sure to distinguish from tab named "Search the catalog"
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17016 #, c-format
17017 msgid "Cataloging search"
17018 msgstr "Recherche catalogage"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
17021 #, c-format
17022 msgid "Catalogs"
17023 msgstr "Catalogues"
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17026 #, c-format
17027 msgid "Catalogue tables"
17028 msgstr "Tables du catalogue"
17029
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17031 #, c-format
17032 msgid "Cataloguing tables"
17033 msgstr "Tables de catalogage"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
17036 #, c-format
17037 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17038 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17049 #, c-format
17050 msgid "Category"
17051 msgstr "Catégorie"
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
17054 #, c-format
17055 msgid "Category code"
17056 msgstr "Code catégorie"
17057
17058 #. SCRIPT
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
17060 msgid ""
17061 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17062 "and _."
17063 msgstr ""
17064 "Le code de catégorie ne peut contenir que les caractères suivants : lettres, "
17065 "nombres, - et  _."
17066
17067 #. SCRIPT
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17069 msgid "Category code unknown."
17070 msgstr "Code catégorie inconnu"
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
17076 #, c-format
17077 msgid "Category code: "
17078 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17081 #, c-format
17082 msgid "Category name"
17083 msgstr "Nom de la catégorie"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
17087 #, c-format
17088 msgid "Category type: "
17089 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17094 #, c-format
17095 msgid "Category:"
17096 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
17106 #, c-format
17107 msgid "Category: "
17108 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
17109
17110 #. For the first occurrence,
17111 #. %1$s:  patron.category.description 
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17114 #, c-format
17115 msgid "Category: %s"
17116 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
17117
17118 #. %1$s:  patron.category.description 
17119 #. %2$s:  patron.categorycode 
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
17121 #, c-format
17122 msgid "Category: %s (%s)"
17123 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
17126 #, c-format
17127 msgid "Categorycode"
17128 msgstr "Code catégorie"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
17132 #, c-format
17133 msgid "Cell value"
17134 msgstr "Valeur de cellule"
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
17138 #, c-format
17139 msgid "Cell value "
17140 msgstr "Valeur de cellule "
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
17143 #, c-format
17144 msgid "Cells contain estimated values only."
17145 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
17148 #, c-format
17149 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
17153 #, c-format
17154 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17158 #, c-format
17159 msgid "Chad Billman"
17160 msgstr "Chad Billman"
17161
17162 #. INPUT type=button
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17166 msgid "Change"
17167 msgstr "Changer"
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17170 #, c-format
17171 msgid "Change amounts by"
17172 msgstr "Remplacer les montants par"
17173
17174 #. INPUT type=submit
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17176 msgid "Change basket group"
17177 msgstr "Changer le bordereau"
17178
17179 #. INPUT type=submit
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:64
17181 msgid "Change basketgroup"
17182 msgstr "Changer de bordereau"
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17185 #, c-format
17186 msgid "Change framework"
17187 msgstr "Changer la grille"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17192 #, c-format
17193 msgid "Change internal note"
17194 msgstr "Modifier la note interne"
17195
17196 # Dont use double quotes please, it breaks JavaScript
17197 #. SCRIPT
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
17199 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17200 msgstr ""
17201 "Changer les préférences de notifications à 'Par défaut' pour cette catégorie "
17202 "d'adhérent&nbsp;?"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17206 #, c-format
17207 msgid "Change order"
17208 msgstr "Changer la commande"
17209
17210 #. %1$s:  ordernumber 
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17212 #, c-format
17213 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17214 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
17215
17216 #. %1$s:  ordernumber 
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17218 #, c-format
17219 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17220 msgstr ""
17221 "                  Change la notes du fournisseur (commande n° "
17222 "%s)                "
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17225 #, c-format
17226 msgid "Change password"
17227 msgstr "Changer mot de passe"
17228
17229 #. %1$s:  patron.firstname 
17230 #. %2$s:  patron.surname 
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17232 #, c-format
17233 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17234 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17237 #, c-format
17238 msgid "Change vendor note"
17239 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17242 #, c-format
17243 msgid "Changed action if matching record found"
17244 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17247 #, c-format
17248 msgid "Changed action if no match found"
17249 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17252 #, c-format
17253 msgid "Changed item processing option"
17254 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17260 #, c-format
17261 msgid "Changed. "
17262 msgstr "Changé. "
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17265 #, c-format
17266 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17267 msgstr ""
17268 "Les modifications ne sont pas appliquées. Merci de vérifier les valeurs "
17269 "suivantes : "
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17272 #, c-format
17273 msgid ""
17274 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17275 "'items' table. "
17276 msgstr ""
17277 "Les changements seront seulement appliqués aux champs liés à la table \"items"
17278 "\"."
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17281 #, c-format
17282 msgid "Changes saved."
17283 msgstr "Changements sauvegardés."
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17287 #, c-format
17288 msgid "Chapters"
17289 msgstr "Chapitres"
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17294 #, c-format
17295 msgid "Chapters:"
17296 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17299 #, c-format
17300 msgid "Character encoding: "
17301 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
17302
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17310 #, c-format
17311 msgid "Charge"
17312 msgstr "Frais"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17315 #, c-format
17316 msgid "Charge when?"
17317 msgstr "Facturer quand ?"
17318
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17320 #, c-format
17321 msgid "Charles Farmer"
17322 msgstr "Charles Fermier"
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17325 #, c-format
17326 msgid "Charlotte Cordwell"
17327 msgstr "Charlotte Cordwell"
17328
17329 #. SCRIPT
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17331 msgid "Check All"
17332 msgstr "Sélectionnez tout"
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17335 #, c-format
17336 msgid "Check In"
17337 msgstr "Retour"
17338
17339 #. INPUT type=submit
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17341 msgid "Check Out"
17342 msgstr "Prêt"
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17347 #, c-format
17348 msgid "Check all"
17349 msgstr "Tout sélectionner"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17353 #, c-format
17354 msgid "Check expiration"
17355 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17358 #, c-format
17359 msgid "Check for embedded item record data?"
17360 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17364 #, c-format
17365 msgid "Check for previous checkouts: "
17366 msgstr "Vérifier les prêts précédents&nbsp;:"
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
17378 #, c-format
17379 msgid "Check in"
17380 msgstr "Retourner"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17383 #, c-format
17384 msgid "Check in "
17385 msgstr "Retour "
17386
17387 #. For the first occurrence,
17388 #. SCRIPT
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17391 #, c-format
17392 msgid "Check in message"
17393 msgstr "Message de retour"
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17396 #, c-format
17397 msgid "Check lists"
17398 msgstr "A vérifier"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17403 #, c-format
17404 msgid "Check logs for more details."
17405 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17432 #, c-format
17433 msgid "Check out"
17434 msgstr "Prêter"
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17437 #, c-format
17438 msgid "Check out and check in items"
17439 msgstr "Documents prêtés et retournés"
17440
17441 #. For the first occurrence,
17442 #. SCRIPT
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17444 msgid "Check out message"
17445 msgstr "Message de prêt"
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17448 #, c-format
17449 msgid "Check out to this patron"
17450 msgstr "Prêter à cet adhérent"
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17453 #, c-format
17454 msgid "Check previous checkout?"
17455 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17459 #, c-format
17460 msgid "Check previous checkouts: "
17461 msgstr "Vérifier les prêts précédents&nbsp;:"
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17464 #, c-format
17465 msgid "Check that your database is running."
17466 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
17467
17468 #. SCRIPT
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17470 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17471 msgstr "Cochez la case en face de l'alerte que vous voulez supprimer."
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17474 #, c-format
17475 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17476 msgstr ""
17477 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
17480 #, c-format
17481 msgid "Check the expiration of a serial"
17482 msgstr "Permission de vérifier les dates d'expiration des abonnements"
17483
17484 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17485 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17486 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17488 #, c-format
17489 msgid ""
17490 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17491 "than %s."
17492 msgstr ""
17493 "Vérifiez la configuration du nom d'hôte dans %s. Certains serveurs de base "
17494 "de données requièrent %s plutôt que %s."
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17497 #, c-format
17498 msgid ""
17499 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17500 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17501 msgstr ""
17502 "Cocher pour permettre aux adhérents d'éditer cet attribut dans leur page de "
17503 "détails dans l'OPAC. (Requiert l'option ci-dessus, ne fonctionne pas avec "
17504
17505 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17507 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17508 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
17509
17510 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
17512 msgid "Check to delete this field"
17513 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17516 #, c-format
17517 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17518 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
17519
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17521 #, c-format
17522 msgid ""
17523 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17524 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17525 msgstr ""
17526 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
17527 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
17528 "défini."
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17531 #, c-format
17532 msgid ""
17533 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17534 msgstr ""
17535 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
17536 "professionnelle, recherch d'adhérent."
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17539 #, c-format
17540 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17541 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans l'onglet prêt en circulation."
17542
17543 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17545 #, c-format
17546 msgid "Check your database settings in %s."
17547 msgstr "Vérifiez les paramètres de votre base de données dans %s."
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17551 #, c-format
17552 msgid "Check-in"
17553 msgstr "Retour"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17556 #, c-format
17557 msgid "Check-in date from"
17558 msgstr "Rendu entre"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17561 #, c-format
17562 msgid "Check-in date from:"
17563 msgstr "Rendu entre&nbsp;:"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17567 #, c-format
17568 msgid "Check:"
17569 msgstr "Vérifier&nbsp;:"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17577 #, c-format
17578 msgid "Checked"
17579 msgstr "Vérifié"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17582 #, c-format
17583 msgid "Checked by the library"
17584 msgstr "Vérifiée par la bibliothèque"
17585
17586 #. SCRIPT
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17588 msgid "Checked in"
17589 msgstr "Rendu"
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17592 #, c-format
17593 msgid "Checked in "
17594 msgstr "Retourné "
17595
17596 #. SCRIPT
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17598 msgid "Checked in item."
17599 msgstr "Document retourné."
17600
17601 #. SPAN
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17605 #, c-format
17606 msgid "Checked out"
17607 msgstr "Prêté"
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17610 #, c-format
17611 msgid "Checked out "
17612 msgstr "Prêté "
17613
17614 #. %1$s:  END 
17615 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17616 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17617 #. %4$s:  ELSE 
17618 #. %5$s:  END 
17619 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17620 #. %7$s:  END 
17621 #. %8$s:  item.datedue 
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17623 #, c-format
17624 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17625 msgstr "Prêté %s %s %s par %s à %s %s %s : retour prévu le %s "
17626
17627 #. %1$s:  checkouts.size 
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17629 #, c-format
17630 msgid "Checked out %s times"
17631 msgstr "A été prêté %s fois"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17640 #, c-format
17641 msgid "Checked out from"
17642 msgstr "Emprunté à"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17650 #, c-format
17651 msgid "Checked out on"
17652 msgstr "Emprunté le"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17655 #, c-format
17656 msgid "Checked out today"
17657 msgstr "Prêts du jour"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
17660 #, c-format
17661 msgid "Checked out: "
17662 msgstr "Prêté  : "
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17666 #, c-format
17667 msgid "Checked-in items"
17668 msgstr "Documents retournés"
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17671 #, c-format
17672 msgid "Checkin"
17673 msgstr "Retour"
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17676 #, c-format
17677 msgid "Checkin message"
17678 msgstr "Message de retour"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17681 #, c-format
17682 msgid "Checkin message type: "
17683 msgstr "Type de message de retour&nbsp;: "
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17686 #, c-format
17687 msgid "Checkin message: "
17688 msgstr "Message de retour&nbsp;: "
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17691 #, c-format
17692 msgid "Checkin on"
17693 msgstr "Retour"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17696 #, c-format
17697 msgid "Checking out to "
17698 msgstr "Prêter à "
17699
17700 #. For the first occurrence,
17701 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17705 #, c-format
17706 msgid "Checking out to %s"
17707 msgstr "Prêter à %s"
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
17710 #, c-format
17711 msgid ""
17712 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17713 "the values of that field on all selected patrons"
17714 msgstr ""
17715 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
17716 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
17717 "sélectionnés."
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17720 #, fuzzy, c-format
17721 msgid ""
17722 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17723 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17724 "change."
17725 msgstr ""
17726 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
17727 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
17728 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17733 #, c-format
17734 msgid "Checkout"
17735 msgstr "Prêt"
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17738 #, c-format
17739 msgid "Checkout count"
17740 msgstr "Nombre de prêts"
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17743 #, c-format
17744 msgid "Checkout count:"
17745 msgstr "Nombre de prêts:"
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17748 #, c-format
17749 msgid "Checkout date"
17750 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17753 #, c-format
17754 msgid "Checkout date from:"
17755 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
17756
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17758 #, c-format
17759 msgid "Checkout date from: "
17760 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17763 #, c-format
17764 msgid "Checkout history"
17765 msgstr "Historique de prêt"
17766
17767 #. %1$s:  biblio.title |html 
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17769 #, c-format
17770 msgid "Checkout history for %s"
17771 msgstr "Historique de prêt pour %s"
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17774 #, c-format
17775 msgid "Checkout on"
17776 msgstr "Emprunté le"
17777
17778 #. INPUT type=submit
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17780 msgid "Checkout or renew"
17781 msgstr "Prêtez ou renouvelez"
17782
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
17784 #, c-format
17785 msgid "Checkout settings"
17786 msgstr "Paramètres de prêt"
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17789 #, c-format
17790 msgid "Checkout status:"
17791 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17800 #, c-format
17801 msgid "Checkouts"
17802 msgstr "Prêt(s)"
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17808 #, c-format
17809 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17810 msgstr "Les prêts sont bloqués parce que le plafond des pénalités est atteint."
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17814 #, c-format
17815 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17816 msgstr ""
17817 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17820 #, c-format
17821 msgid "Checkouts:"
17822 msgstr "Prêts&nbsp;:"
17823
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17825 #, c-format
17826 msgid ""
17827 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17828 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17829 "definition."
17830 msgstr ""
17831 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
17832 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
17833 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
17836 #, fuzzy, c-format
17837 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17838 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
17839
17840 #. OPTGROUP
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17843 #, c-format
17844 msgid "Child"
17845 msgstr "Enfant"
17846
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17848 #, c-format
17849 msgid "Chloe Alabaster"
17850 msgstr "Chloe Alabaster"
17851
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17854 #, c-format
17855 msgid "Choice"
17856 msgstr "Choice"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17870 #, c-format
17871 msgid "Choose"
17872 msgstr "Choisir"
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17876 #, c-format
17877 msgid "Choose "
17878 msgstr "Choisir "
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17881 #, c-format
17882 msgid "Choose .koc file: "
17883 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
17884
17885 #. SCRIPT
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
17887 msgid "Choose Hemisphere:"
17888 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;:"
17889
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17891 #, c-format
17892 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17893 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17899 #, c-format
17900 msgid "Choose a field name"
17901 msgstr "Choisissez un nom de champ "
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17905 #, c-format
17906 msgid "Choose a file "
17907 msgstr "Choisissez un fichier "
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17910 #, c-format
17911 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17912 msgstr ""
17913 "Choisir un fournisseur dans la liste pour aller directement au bon endroit. "
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17916 #, c-format
17917 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17918 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17921 #, c-format
17922 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17923 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17926 #, c-format
17927 msgid "Choose adult category "
17928 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17932 #, c-format
17933 msgid "Choose an icon:"
17934 msgstr "Choisir une icone&nbsp;:"
17935
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17937 #, c-format
17938 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17939 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage)&nbsp;: "
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17942 #, c-format
17943 msgid "Choose layout type: "
17944 msgstr "Choisir le type de présentation&nbsp;: "
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17947 #, c-format
17948 msgid "Choose library:"
17949 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17952 #, c-format
17953 msgid "Choose list"
17954 msgstr "Choisir la liste"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17958 #, c-format
17959 msgid "Choose one"
17960 msgstr "Choisir&nbsp;:"
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17963 #, c-format
17964 msgid ""
17965 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17966 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17967 msgstr ""
17968 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
17969 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
17970 "catégories d'adhérent."
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17973 #, c-format
17974 msgid "Choose order of text fields to print"
17975 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17978 #, c-format
17979 msgid "Choose the file to add to the basket"
17980 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
17981
17982 #. A
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17984 msgid "Choose this record"
17985 msgstr "Sélectionner cette notice"
17986
17987 #. SCRIPT
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17989 msgid "Choose time"
17990 msgstr "Choisir l'heure"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17993 #, c-format
17994 msgid ""
17995 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17996 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17997 msgstr ""
17998 "                  Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
17999 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
18000 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré.                "
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
18003 #, c-format
18004 msgid ""
18005 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18006 "to borrow an item they borrowed before. "
18007 msgstr ""
18008 "Choisissez si les adhérents de cette catégorie sont informés lorsqu'ils "
18009 "essaient d'emprunter un exemplaire déjà emprunté précédemment. "
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
18012 #, c-format
18013 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18014 msgstr ""
18015 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
18016 "aux adhérents et au personnel."
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
18019 #, c-format
18020 msgid "Choose your library:"
18021 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
18026 #, c-format
18027 msgid "Choose: "
18028 msgstr "Choisir&nbsp;: "
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
18031 #, c-format
18032 msgid "Chooser"
18033 msgstr "Sélecteur"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
18037 #, c-format
18038 msgid "Chooser:"
18039 msgstr "Sélecteur&nbsp;: "
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
18042 #, c-format
18043 msgid "Chooser: "
18044 msgstr "Sélecteur&nbsp;: "
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
18047 #, c-format
18048 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18049 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
18052 #, c-format
18053 msgid "Chris Cormack"
18054 msgstr "Chris Cormack"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
18057 #, c-format
18058 msgid ""
18059 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18060 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18061 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18062 msgstr ""
18063 "Chris Cormack (Manager de version 1.x, 3.4 et 3.6; Mainteneur de version "
18064 "3.8, 3.10, 3.18 et 3.20; Manager de traduction 3.2; Membre de l'équipe "
18065 "d'assurance qualité 3.14; Manager de la documentation 17.05)"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
18068 #, c-format
18069 msgid "Chris Kirby"
18070 msgstr "Chris Kirby"
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
18073 #, c-format
18074 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18075 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
18078 #, c-format
18079 msgid "Chris Weeks"
18080 msgstr "Chris Weeks"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18083 #, c-format
18084 msgid "Christophe Croullebois"
18085 msgstr "Christophe Croullebois"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
18088 #, c-format
18089 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18090 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
18093 #, c-format
18094 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18095 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
18098 #, c-format
18099 msgid "Christopher Hyde"
18100 msgstr "Christopher Hyde"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
18103 #, c-format
18104 msgid "Cindy Murdock Ames"
18105 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
18108 #, c-format
18109 msgid "Circ note"
18110 msgstr "Note de circulation"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18113 #, c-format
18114 msgid "Circ notes"
18115 msgstr "Note de circulation"
18116
18117 #. A
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
18149 #, c-format
18150 msgid "Circulation"
18151 msgstr "Circulation"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
18154 #, c-format
18155 msgid "Circulation (\""
18156 msgstr "Circulation (\""
18157
18158 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
18160 #, c-format
18161 msgid "Circulation History for %s"
18162 msgstr "Historique de prêts de %s"
18163
18164 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18166 #, c-format
18167 msgid "Circulation alerts for %s"
18168 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
18171 #, c-format
18172 msgid "Circulation and fine rules"
18173 msgstr "Règles de circulation et de pénalités"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18177 #, c-format
18178 msgid "Circulation and fines rules"
18179 msgstr "Règles de circulation"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18183 #, c-format
18184 msgid "Circulation history"
18185 msgstr "Historique de prêts"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18188 #, c-format
18189 msgid "Circulation home"
18190 msgstr "Circulation"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
18194 #, c-format
18195 msgid "Circulation note"
18196 msgstr "Note de circulation"
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18199 #, c-format
18200 msgid "Circulation note: "
18201 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18204 #, c-format
18205 msgid "Circulation records were last synced on: "
18206 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation&nbsp;: "
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18209 #, c-format
18210 msgid "Circulation reports"
18211 msgstr "Rapports de circulation"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18214 #, c-format
18215 msgid "Circulation rule created!"
18216 msgstr "Règle de circulation créée !"
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18219 #, c-format
18220 msgid "Circulation rule not created!"
18221 msgstr "Échec de création de la règle de circulation&nbsp;!"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18226 #, c-format
18227 msgid "Circulation statistics"
18228 msgstr "Stats de circulation"
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18231 #, c-format
18232 msgid "Circulation tables"
18233 msgstr "Tables de circulation"
18234
18235 #. %1$s:  LoginBranchname 
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18237 #, c-format
18238 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18239 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18242 #, c-format
18243 msgid "Citation"
18244 msgstr "Citation"
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18248 #, c-format
18249 msgid "Cities"
18250 msgstr "Communes"
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18254 #, c-format
18255 msgid "Cities and towns"
18256 msgstr "Villes et communes"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18263 #, c-format
18264 msgid "City"
18265 msgstr "Ville"
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18268 #, c-format
18269 msgid "City ID"
18270 msgstr "Identifiant commune"
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18273 #, c-format
18274 msgid "City ID: "
18275 msgstr "Identifiant commune&nbsp;: "
18276
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18278 #, c-format
18279 msgid "City id"
18280 msgstr "Identifiant commune"
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18283 #, c-format
18284 msgid "City search:"
18285 msgstr "Recherche commune"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18289 #, c-format
18290 msgid "City:"
18291 msgstr "Ville :"
18292
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18296 #, c-format
18297 msgid "City: "
18298 msgstr "Ville&nbsp;: "
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18304 #, c-format
18305 msgid "Claim acquisition"
18306 msgstr "Réclamation d'une commande"
18307
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18309 #, c-format
18310 msgid "Claim date"
18311 msgstr "Date de réclamation"
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
18314 #, c-format
18315 msgid "Claim missing serials"
18316 msgstr "Permission de réclamer un fascicule en retard"
18317
18318 #. INPUT type=submit
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18320 msgid "Claim order"
18321 msgstr "Réclamer une commande"
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18327 #, c-format
18328 msgid "Claim serial issue"
18329 msgstr "Réclamation numéro manquant"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18332 #, c-format
18333 msgid "Claim using notice: "
18334 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18341 #, c-format
18342 msgid "Claimed"
18343 msgstr "Réclamé"
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18346 #, c-format
18347 msgid "Claimed date"
18348 msgstr "Date de réclamation"
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18352 #, c-format
18353 msgid "Claims"
18354 msgstr "Réclamations"
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18358 #, c-format
18359 msgid "Claims count"
18360 msgstr "Décompte des réclamations"
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
18364 #, c-format
18365 msgid "Claire Gravely"
18366 msgstr "Claire Gravely"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
18369 #, c-format
18370 msgid "Claire Hernandez"
18371 msgstr "Claire Hernandez"
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18374 #, c-format
18375 msgid "Class: "
18376 msgstr "Classe&nbsp;:"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18380 #, c-format
18381 msgid "ClassSources"
18382 msgstr "ClassSources"
18383
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18386 #, c-format
18387 msgid "Classification"
18388 msgstr "Classification"
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18391 #, c-format
18392 msgid "Classification filing rules"
18393 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18397 #, c-format
18398 msgid "Classification source code: "
18399 msgstr "Code source de classification&nbsp;: "
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18405 #, c-format
18406 msgid "Classification sources"
18407 msgstr "Sources de classification"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18410 #, c-format
18411 msgid "Classification:"
18412 msgstr "Classification&nbsp;:"
18413
18414 #. For the first occurrence,
18415 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18418 #, c-format
18419 msgid "Classification: %s "
18420 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18423 #, c-format
18424 msgid "Claudia Forsman"
18425 msgstr "Claudia Forsman"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18428 #, c-format
18429 msgid "Clay Fouts"
18430 msgstr "Clay Fouts"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18433 #, c-format
18434 msgid "Clean"
18435 msgstr "Effacer"
18436
18437 #. %1$s:  import_batch_id 
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18439 #, c-format
18440 msgid "Cleaned import batch #%s"
18441 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
18442
18443 #. For the first occurrence,
18444 #. SCRIPT
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
18458 #, c-format
18459 msgid "Clear"
18460 msgstr "Effacer"
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18491 #, c-format
18492 msgid "Clear all"
18493 msgstr "Tout désélectionner"
18494
18495 #. SCRIPT
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18497 msgid ""
18498 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18499 msgstr ""
18500 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
18501 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
18502
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:892
18508 #, c-format
18509 msgid "Clear date"
18510 msgstr "Effacer la date"
18511
18512 #. SCRIPT
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18514 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18515 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18518 #, c-format
18519 msgid "Clear field"
18520 msgstr "Tout effacer"
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18523 #, c-format
18524 msgid "Clear fields"
18525 msgstr "Effacer les champs"
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18528 #, c-format
18529 msgid "Clear filter"
18530 msgstr "Supprimer le filtre"
18531
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18533 #, c-format
18534 msgid "Clear on loan"
18535 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
18536
18537 #. A
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18540 msgid "Clear screen"
18541 msgstr "Effacer l'écran"
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18546 #, c-format
18547 msgid "Clear search form"
18548 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18554 #, c-format
18555 msgid "Clear selection on visible rows"
18556 msgstr "Effacer la sélection des lignes visibles"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18559 #, c-format
18560 msgid "Clear used authorities"
18561 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
18562
18563 #. For the first occurrence,
18564 #. SCRIPT
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18567 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18568 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18571 #, c-format
18572 msgid "Click Save to finish."
18573 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18577 #, c-format
18578 msgid "Click here to define a printer profile."
18579 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18582 #, c-format
18583 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18584 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18588 #, c-format
18589 msgid "Click here to see the merged record."
18590 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
18591
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18593 #, c-format
18594 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18595 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18599 #, c-format
18600 msgid ""
18601 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18602 "edit."
18603 msgstr ""
18604 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
18605 "touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour sauvegarder vos modifications."
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18608 #, c-format
18609 msgid "Click on individual cells to edit."
18610 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
18611
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18613 #, c-format
18614 msgid ""
18615 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18616 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18617 msgstr ""
18618 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
18619 "Cliquer sur \"Supprimer Citation(s)\" pour supprimer celles sélectionnées."
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18622 #, c-format
18623 msgid ""
18624 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18625 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18626 msgstr ""
18627 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
18628 "Cliquer sur \"Supprimer Citation(s)\" pour supprimer celles sélectionnées."
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18631 #, c-format
18632 msgid ""
18633 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18634 "Enter&gt; key to save the quote."
18635 msgstr ""
18636 "Cliquer sur \"Ajouter Citation\" pour ajouter une seule citation; Valider "
18637 "avec la touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour l'enregistrer. "
18638
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18640 #, c-format
18641 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18642 msgstr ""
18643 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
18644 "exporté(s)."
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18647 #, c-format
18648 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18649 msgstr ""
18650 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
18651 "exporté(s)."
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18654 #, c-format
18655 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18656 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18659 #, c-format
18660 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18661 msgstr ""
18662 "Cliquez sur le lien pour télécharger les cartes d'adhérents dans la liste."
18663
18664 #. SCRIPT
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18666 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18667 msgstr "Cliquez sur la carte pour paramétrer la géolocalisation pour %s"
18668
18669 #. SCRIPT
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18671 msgid ""
18672 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18673 "be selected."
18674 msgstr ""
18675 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
18676 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18679 #, c-format
18680 msgid ""
18681 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18682 msgstr ""
18683 "Cliquer sur le bouton \"Parcourir...\" et sélectionner le fichier CSV à "
18684 "télécharger."
18685
18686 #. %1$s:  ELSE 
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18688 #, c-format
18689 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18690 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18693 #, c-format
18694 msgid ""
18695 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18696 "quotes."
18697 msgstr ""
18698 "Cliquer sur le bouton \"Importer des citations\" dans le menu pour importer "
18699 "un fichier CSV."
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18702 #, c-format
18703 msgid ""
18704 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18705 "quotes."
18706 msgstr ""
18707 "Cliquer sur \"Enregistrer citations\" pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
18708 "citations."
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18711 #, c-format
18712 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18713 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18716 #, c-format
18717 msgid "Click to Edit"
18718 msgstr "Cliquer pour modifier"
18719
18720 #. A
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:303
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18723 msgid "Click to Expand this Tag"
18724 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18728 #, c-format
18729 msgid "Click to add item"
18730 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
18731
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18733 #, c-format
18734 msgid "Click to collapse"
18735 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
18736
18737 #. SCRIPT
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18739 msgid "Click to collapse this section"
18740 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18743 #, c-format
18744 msgid "Click to edit"
18745 msgstr "Cliquer pour modifier"
18746
18747 #. SCRIPT
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18749 msgid "Click to expand this section"
18750 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
18751
18752 #. SCRIPT
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18754 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18755 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18758 #, c-format
18759 msgid "Client ID"
18760 msgstr "ID Client"
18761
18762 #. IMG
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18770 msgid "Clone"
18771 msgstr "Cloner"
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18774 #, c-format
18775 msgid "Clone these rules to:"
18776 msgstr "Cloner ces règles pour:"
18777
18778 #. IMG
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18785 msgid "Clone this subfield"
18786 msgstr "Cloner ce sous-champ"
18787
18788 #. %1$s:  IF frombranch 
18789 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18790 #. %3$s:  END 
18791 #. %4$s:  IF tobranch 
18792 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18793 #. %6$s:  END 
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18795 #, c-format
18796 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18797 msgstr ""
18798 "Cloner les règles de circulation et de pénalités %s de \"%s\"%s %s à \"%s"
18799 "\"%s&nbsp;"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18802 #, c-format
18803 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18804 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18830 #, c-format
18831 msgid "Close"
18832 msgstr "Fermer"
18833
18834 #. INPUT type=button
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18836 msgid "Close and export as PDF"
18837 msgstr "Fermer et exporter en PDF"
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18840 #, c-format
18841 msgid "Close basket group"
18842 msgstr "Fermer le bordereau"
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18845 #, c-format
18846 msgid "Close budget "
18847 msgstr "Clôturer le budget"
18848
18849 #. INPUT type=button
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18851 msgid "Close help window"
18852 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18856 #, c-format
18857 msgid "Close this basket"
18858 msgstr "Fermer ce panier"
18859
18860 #. A
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18862 msgid "Close this menu"
18863 msgstr "Fermer"
18864
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18866 #, c-format
18867 msgid "Close this window."
18868 msgstr "Fermer cette fenêtre."
18869
18870 #. INPUT type=button
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18874 #, c-format
18875 msgid "Close window"
18876 msgstr "Fermer la fenêtre"
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18879 #, c-format
18880 msgid "Close: "
18881 msgstr "Fermée&nbsp;: "
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18886 #, c-format
18887 msgid "Closed"
18888 msgstr "Fermé"
18889
18890 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18892 #, c-format
18893 msgid "Closed (%s)"
18894 msgstr "Fermé (%s)"
18895
18896 #. SCRIPT
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18898 msgid "Closed on %s"
18899 msgstr "Fermée le %s"
18900
18901 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18903 #, c-format
18904 msgid "Closed on %s."
18905 msgstr "Fermée le %s."
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
18909 #, c-format
18910 msgid "Closed on:"
18911 msgstr "Fermé le&nbsp;:"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18915 #, c-format
18916 msgid "Club "
18917 msgstr "Club "
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18920 #, c-format
18921 msgid "Club enrollments for "
18922 msgstr "Inscriptions dans le club "
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18925 #, c-format
18926 msgid "Club fields:"
18927 msgstr "Champs du club&nbsp;:"
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18931 #, c-format
18932 msgid "Club template "
18933 msgstr "Modèle de club "
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18936 #, c-format
18937 msgid "Club templates"
18938 msgstr "Modèles de club"
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18941 #, c-format
18942 msgid "Clubs"
18943 msgstr "Clubs"
18944
18945 #. For the first occurrence,
18946 #. %1$s:  enrollments.count 
18947 #. %2$s:  enrollable.count 
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
18950 #, c-format
18951 msgid "Clubs (%s/%s) "
18952 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18955 #, c-format
18956 msgid "Clubs currently enrolled in"
18957 msgstr "Membre actuel des clubs"
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18960 #, c-format
18961 msgid "Clubs not enrolled in"
18962 msgstr "Non membre des clubs"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
18980 #, c-format
18981 msgid "Code"
18982 msgstr "Code"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
18986 #, c-format
18987 msgid "Code:"
18988 msgstr "Code&nbsp;:"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
18992 #, c-format
18993 msgid "CodeMirror editing library"
18994 msgstr "Librairie d'édition CodeMirror"
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
18997 #, fuzzy, c-format
18998 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18999 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville, Ohio, USA"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
19002 #, c-format
19003 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19004 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19008 #, c-format
19009 msgid "Collapse all"
19010 msgstr "                  Tout réduire                "
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19013 #, c-format
19014 msgid "Collapsed"
19015 msgstr "Replié"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
19019 #, c-format
19020 msgid "Collect from patron: "
19021 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
19035 #, c-format
19036 msgid "Collection"
19037 msgstr "Collection"
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
19047 #, c-format
19048 msgid "Collection "
19049 msgstr "Collection"
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19057 #, c-format
19058 msgid "Collection code"
19059 msgstr "Collection&nbsp;:"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19062 #, c-format
19063 msgid "Collection code:"
19064 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19067 #, c-format
19068 msgid "Collection code: "
19069 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
19072 #, c-format
19073 msgid "Collection deleted successfully"
19074 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
19077 #, c-format
19078 msgid "Collection failed to be deleted"
19079 msgstr "Échec de la supression de la collection"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
19084 #, c-format
19085 msgid "Collection title:"
19086 msgstr "Collection:"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
19089 #, c-format
19090 msgid "Collection transferred successfully"
19091 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
19094 #, c-format
19095 msgid "Collection:"
19096 msgstr "Collection&nbsp;:"
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
19100 #, c-format
19101 msgid "Collection: "
19102 msgstr "Collection&nbsp;: "
19103
19104 #. For the first occurrence,
19105 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
19108 #, c-format
19109 msgid "Collection: %s "
19110 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19113 #, c-format
19114 msgid "Collections"
19115 msgstr "Collections"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
19118 #, c-format
19119 msgid "Color"
19120 msgstr "Couleur"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19128 #, c-format
19129 msgid "Column"
19130 msgstr "Colonne"
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
19133 #, c-format
19134 msgid "Column name"
19135 msgstr "Nom de colonne"
19136
19137 #. SCRIPT
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19139 msgid "Column visibility"
19140 msgstr "Affichage des colonnes"
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19143 #, c-format
19144 msgid "Column: "
19145 msgstr "Colonne&nbsp;"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19148 #, c-format
19149 msgid "Columns"
19150 msgstr "Colonnes"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19153 #, c-format
19154 msgid ""
19155 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19156 "columns will be ignored. "
19157 msgstr ""
19158 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
19159 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
19163 #, c-format
19164 msgid "Columns settings"
19165 msgstr "Configuration de la colonne"
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19168 #, c-format
19169 msgid "Coming from"
19170 msgstr "venant de"
19171
19172 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
19174 #, c-format
19175 msgid "Coming from %s"
19176 msgstr "Venant de %s"
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
19180 #, c-format
19181 msgid "Comma (,)"
19182 msgstr "Virgule (,)"
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19185 #, c-format
19186 msgid "Comma separated text (.csv)"
19187 msgstr "Texte séparé par une virgule (.csv)"
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19192 #, c-format
19193 msgid "Comment"
19194 msgstr "Commentaire"
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19197 #, c-format
19198 msgid "Comment "
19199 msgstr "Commentaire "
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19204 #, c-format
19205 msgid "Comment:"
19206 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19209 #, c-format
19210 msgid "Comment: "
19211 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
19212
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19214 #, c-format
19215 msgid "Commenter "
19216 msgstr "Commentateur "
19217
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:32
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19224 #, c-format
19225 msgid "Comments"
19226 msgstr "Commentaires"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19229 #, c-format
19230 msgid "Comments about this file: "
19231 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;: "
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19234 #, c-format
19235 msgid "Comments awaiting moderation"
19236 msgstr "Commentaires en attente de modération"
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19239 #, c-format
19240 msgid "Comments pending approval"
19241 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
19242
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19244 #, c-format
19245 msgid "Comments:"
19246 msgstr "Commentaires&nbsp;"
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19249 #, c-format
19250 msgid "Company details"
19251 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19254 #, c-format
19255 msgid "Company name: "
19256 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19259 #, c-format
19260 msgid "Compare barcodes list to results: "
19261 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19265 #, c-format
19266 msgid "Complete request "
19267 msgstr "Demande complète"
19268
19269 #. SCRIPT
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19271 msgid "Completed"
19272 msgstr "Terminé"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19275 #, c-format
19276 msgid "Completed import of records"
19277 msgstr "Import des notices terminé"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19282 #, c-format
19283 msgid "Conditions"
19284 msgstr "Conditions"
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19287 #, c-format
19288 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19289 msgstr ""
19290 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
19291
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:120
19293 #, c-format
19294 msgid "Configure"
19295 msgstr "Configurer"
19296
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19298 #, c-format
19299 msgid "Configure columns"
19300 msgstr "Configurer les colonnes"
19301
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
19303 #, c-format
19304 msgid "Configure plugins"
19305 msgstr "Configurer les plugins"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19308 #, c-format
19309 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19310 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19313 #, c-format
19314 msgid ""
19315 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19316 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19317 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19318 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19319 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19320 msgstr ""
19321 "Configuration de 'Vous voulez dire?\" les plugins nécessitent JavaScript. Si "
19322 "vous ne pouvez pas utiliser JavaScript, vous serez peut-être en mesure "
19323 "d'entrer la configuration (qui est stockée en JSON dans les préférences "
19324 "système OPACdidyoumean et INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des "
19325 "préférences système, mais ce fonctionnement n'est pas supporté, pas "
19326 "recommandé, et ne fonctionnera sans doute pas."
19327
19328 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19333 #, c-format
19334 msgid "Confirm"
19335 msgstr "Confirmer"
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
19338 #, c-format
19339 msgid "Confirm ILL request"
19340 msgstr "Confirmer la requête de PEB"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19343 #, c-format
19344 msgid "Confirm custom report"
19345 msgstr "Confirmer le rapport"
19346
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19349 #, c-format
19350 msgid "Confirm deletion"
19351 msgstr "Confirmer la suppression"
19352
19353 #. %1$s:  searchfield 
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19355 #, c-format
19356 msgid "Confirm deletion of %s?"
19357 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19360 #, c-format
19361 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19362 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19365 #, c-format
19366 msgid "Confirm deletion of classification source "
19367 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
19368
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19370 #, c-format
19371 msgid "Confirm deletion of contract "
19372 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
19373
19374 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19376 #, c-format
19377 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19378 msgstr "Confirmer la suppression de la devise %s"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19381 #, c-format
19382 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19383 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19386 #, c-format
19387 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19388 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19391 #, c-format
19392 msgid "Confirm deletion of printer "
19393 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19396 #, c-format
19397 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19398 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
19399
19400 #. %1$s:  tagsubfield 
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19402 #, c-format
19403 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19404 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19407 #, c-format
19408 msgid "Confirm deletion of tag "
19409 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
19410
19411 #. SCRIPT
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19413 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19414 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19418 #, c-format
19419 msgid "Confirm hold "
19420 msgstr "Confirmer la réservation"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19423 #, c-format
19424 msgid "Confirm hold and transfer "
19425 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
19428 #, c-format
19429 msgid "Confirm holds"
19430 msgstr "                  Confirmer les réservations                "
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19433 #, c-format
19434 msgid "Confirm new password:"
19435 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19438 #, c-format
19439 msgid "Confirm password: "
19440 msgstr "Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19443 #, c-format
19444 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19445 msgstr "Félicitations, vous avez fini et êtes prêt à utiliser Koha"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19448 #, c-format
19449 msgid "Congratulations, installation complete"
19450 msgstr "Félicitations, installation terminée"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19453 #, c-format
19454 msgid "Connection established."
19455 msgstr "Connexion établie."
19456
19457 #. For the first occurrence,
19458 #. %1$s:  errcon.server 
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19462 #, c-format
19463 msgid "Connection failed to %s"
19464 msgstr "Échec de la connexion à %s"
19465
19466 #. For the first occurrence,
19467 #. %1$s:  errcon.server 
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19470 #, c-format
19471 msgid "Connection timeout to %s"
19472 msgstr "Échec de la connexion à %s"
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19475 #, c-format
19476 msgid "Connor Dewar"
19477 msgstr "Connor Dewar"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19480 #, c-format
19481 msgid "Connor Fraser"
19482 msgstr "Connor Fraser"
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19485 #, c-format
19486 msgid "Consolas"
19487 msgstr "Consoles"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19491 #, c-format
19492 msgid "Constraints"
19493 msgstr "Contraintes"
19494
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19497 #, c-format
19498 msgid "Contact"
19499 msgstr "Contact"
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19502 #, c-format
19503 msgid "Contact about late issues?"
19504 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19507 #, c-format
19508 msgid "Contact about late orders?"
19509 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19513 #, c-format
19514 msgid "Contact details"
19515 msgstr "Coordonnées du contact"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19518 #, c-format
19519 msgid "Contact information"
19520 msgstr "Informations de contact"
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19523 #, c-format
19524 msgid "Contact name: "
19525 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19528 #, c-format
19529 msgid "Contact note: "
19530 msgstr "Note du contact: "
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19533 #, c-format
19534 msgid "Contact when ordering?"
19535 msgstr "Contacter au moment de la commande&nbsp;?"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19538 #, c-format
19539 msgid "Contact: "
19540 msgstr "Contact&nbsp;:"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19543 #, c-format
19544 msgid "Contact: First name"
19545 msgstr "Autre contact : Prénom"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19548 #, c-format
19549 msgid "Contact: Last name"
19550 msgstr "Contact: Nom de famille"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19553 #, c-format
19554 msgid "Contact: Relationship"
19555 msgstr "Contact: Relation"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19558 #, c-format
19559 msgid "Contact: Title"
19560 msgstr "Contact:  Civilité"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19563 #, c-format
19564 msgid "Contacts"
19565 msgstr "Contacts"
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19571 #, c-format
19572 msgid "Contains"
19573 msgstr "contient"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19576 #, c-format
19577 msgid "Content"
19578 msgstr "Contenu"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19581 #, c-format
19582 msgid "Contents"
19583 msgstr "Contenu"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19586 #, c-format
19587 msgid "Contents of "
19588 msgstr "Contenu de "
19589
19590 #. INPUT type=submit
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19597 #, c-format
19598 msgid "Continue"
19599 msgstr "Continuer"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19602 #, c-format
19603 msgid "Continue to log in to Koha"
19604 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
19605
19606 #. INPUT type=submit
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19615 #, c-format
19616 msgid "Continue to the next step"
19617 msgstr "Passer à l'étape suivante"
19618
19619 #. INPUT type=submit
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19621 msgid "Continue without marking >>"
19622 msgstr "Continuer sans marquer >>"
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:130
19625 #, c-format
19626 msgid "Continue without renewing"
19627 msgstr "Continuer sans renouveler"
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19630 #, c-format
19631 msgid "Contract"
19632 msgstr "Contrat"
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19635 #, c-format
19636 msgid "Contract deleted"
19637 msgstr "Contrat supprimé"
19638
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19640 #, c-format
19641 msgid "Contract description:"
19642 msgstr "Description du contrat&nbsp;:"
19643
19644 #. SCRIPT
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
19646 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19647 msgstr ""
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19650 #, c-format
19651 msgid "Contract end date:"
19652 msgstr "Date de fin de contrat&nbsp;:"
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19655 #, c-format
19656 msgid ""
19657 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19658 msgstr ""
19659 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
19660 "contrat."
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19663 #, c-format
19664 msgid "Contract id "
19665 msgstr "id du contrat "
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19670 #, c-format
19671 msgid "Contract name:"
19672 msgstr "Nom du contrat&nbsp;:"
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19675 #, c-format
19676 msgid "Contract number:"
19677 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19680 #, c-format
19681 msgid "Contract number: "
19682 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;: "
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19685 #, c-format
19686 msgid "Contract start date:"
19687 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19690 #, c-format
19691 msgid "Contract(s)"
19692 msgstr "Contrat(s)"
19693
19694 #. %1$s:  booksellername 
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19696 #, c-format
19697 msgid "Contract(s) of %s"
19698 msgstr "Contrat(s) pour %s"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19701 #, c-format
19702 msgid "Contract: "
19703 msgstr "Contrat&nbsp;: "
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19710 #, c-format
19711 msgid "Contracts"
19712 msgstr "Contrats"
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
19715 #, c-format
19716 msgid "Contributing companies and institutions"
19717 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19721 #, c-format
19722 msgid "Control no.: "
19723 msgstr "N° de contrôle&nbsp;: "
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19727 #, c-format
19728 msgid "Control no: "
19729 msgstr "N° de contrôle : "
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19732 #, c-format
19733 msgid "Control number:"
19734 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19737 #, c-format
19738 msgid "Control number: "
19739 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19743 #, c-format
19744 msgid ""
19745 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19746 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19747 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19748 "of history kept is controlled by the cronjob "
19749 msgstr ""
19750 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
19751 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
19752 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
19753 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
19754 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
19755
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19757 #, c-format
19758 msgid "Converted message, rendered:"
19759 msgstr "Rendu du message converti :"
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19762 #, c-format
19763 msgid "Converted version"
19764 msgstr "Version convertie"
19765
19766 #. SCRIPT
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19768 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19769 msgstr "%d lignes ajoutées au presse-papiers"
19770
19771 #. SCRIPT
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19773 msgid "Copied one row to clipboard"
19774 msgstr "Une ligne ajoutée au presse-papiers"
19775
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19778 #, c-format
19779 msgid "Copies:"
19780 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
19781
19782 #. For the first occurrence,
19783 #. SCRIPT
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19789 #, c-format
19790 msgid "Copy"
19791 msgstr "Copier"
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
19794 #, c-format
19795 msgid "Copy and replace"
19796 msgstr "Copier et remplacer"
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19799 #, c-format
19800 msgid "Copy holidays to:"
19801 msgstr "Copier les jours de fermeture vers&nbsp;:"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
19804 #, c-format
19805 msgid "Copy notice"
19806 msgstr "Copier la notification"
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19820 #, c-format
19821 msgid "Copy number"
19822 msgstr "Numéro d'exemplaire"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19825 #, c-format
19826 msgid "Copy number:"
19827 msgstr "Numéro d’exemplaire"
19828
19829 #. %1$s:  l.branchname 
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19831 #, c-format
19832 msgid "Copy to %s"
19833 msgstr "Copier vers %s"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19836 #, c-format
19837 msgid "Copy to all libraries"
19838 msgstr "Copier vers tous les sites"
19839
19840 #. SCRIPT
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19842 msgid "Copy to clipboard"
19843 msgstr "Copier dans le presse-papiers"
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19847 #, c-format
19848 msgid "Copyright"
19849 msgstr "Copyright"
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
19852 #, c-format
19853 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19854 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
19857 #, c-format
19858 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19859 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19864 #, c-format
19865 msgid "Copyright date:"
19866 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
19867
19868 #. For the first occurrence,
19869 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19872 #, c-format
19873 msgid "Copyright year: %s "
19874 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19877 #, c-format
19878 msgid "Copyright:"
19879 msgstr "Copyright&nbsp;:"
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19882 #, c-format
19883 msgid "Copyright: "
19884 msgstr "Copyright&nbsp;: "
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19888 #, c-format
19889 msgid "Copyrightdate"
19890 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19893 #, c-format
19894 msgid "Corey Fuimaono"
19895 msgstr "Corey Fuimaono"
19896
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19899 #, c-format
19900 msgid "Corporate"
19901 msgstr "Entreprise"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
19904 #, fuzzy, c-format
19905 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19906 msgstr "Athens County Public Libraries"
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19909 #, c-format
19910 msgid "Cory Jaeger"
19911 msgstr "Cory Jaeger"
19912
19913 #. SCRIPT
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19915 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19916 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
19920 #, c-format
19921 msgid "Cost:"
19922 msgstr "Coût&nbsp;:"
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19925 #, c-format
19926 msgid ""
19927 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19928 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19929 msgstr ""
19930 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
19931 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19934 #, c-format
19935 msgid "Could not add a new patron."
19936 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
19937
19938 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19940 #, c-format
19941 msgid ""
19942 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19943 "code already exists. "
19944 msgstr ""
19945 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
19946 "existe déjà. "
19947
19948 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19949 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19951 #, c-format
19952 msgid ""
19953 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19954 "by %s patron records"
19955 msgstr ""
19956 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
19957 "saisi dans %s fiches adhérent"
19958
19959 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19961 #, c-format
19962 msgid ""
19963 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19964 "absent from the database."
19965 msgstr ""
19966 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
19967 "déjà absent de la base."
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19970 #, c-format
19971 msgid "Could not find a system preference named "
19972 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1154
19975 #, c-format
19976 msgid ""
19977 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19978 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19979 msgstr ""
19980 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable &lt;"
19981 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19985 #, c-format
19986 msgid "Count"
19987 msgstr "Décompte"
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19990 #, c-format
19991 msgid "Count deleted items"
19992 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19995 #, c-format
19996 msgid "Count holds:"
19997 msgstr "Nombre de réservations&nbsp;:"
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
20000 #, c-format
20001 msgid "Count items:"
20002 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
20003
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
20005 #, c-format
20006 msgid "Count of checkouts"
20007 msgstr "Nombre de prêts"
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
20010 #, c-format
20011 msgid "Count total items"
20012 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
20015 #, c-format
20016 msgid "Count total items:"
20017 msgstr "Nombre total d'exemplaires&nbsp;:"
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
20020 #, c-format
20021 msgid "Count unique biblios"
20022 msgstr "Décompte les titres"
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
20027 #, c-format
20028 msgid "Count unique biblios:"
20029 msgstr "Nombre de notices distinctes&nbsp;:"
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20032 #, c-format
20033 msgid "Count unique borrowers:"
20034 msgstr "Nombre d'adhérents distincts&nbsp;:"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
20038 #, c-format
20039 msgid "Count unique items:"
20040 msgstr "Compter les exemplaires distincts&nbsp;:"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20047 #, c-format
20048 msgid "Country"
20049 msgstr "Pays"
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
20053 #, c-format
20054 msgid "Country:"
20055 msgstr "Pays :"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20060 #, c-format
20061 msgid "Country: "
20062 msgstr "Pays&nbsp;: "
20063
20064 #. %1$s:  l.branchcountry 
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
20066 #, c-format
20067 msgid "Country: %s"
20068 msgstr "Pays&nbsp;: %s"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
20071 #, c-format
20072 msgid "Courier New"
20073 msgstr "Courier New"
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
20076 #, c-format
20077 msgid "Course #"
20078 msgstr "Cours n° "
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
20081 #, c-format
20082 msgid "Course Reserves"
20083 msgstr "Réserves de cours"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
20086 #, c-format
20087 msgid "Course name"
20088 msgstr "Nom du cours"
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
20091 #, c-format
20092 msgid "Course name:"
20093 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
20096 #, c-format
20097 msgid "Course number"
20098 msgstr "Numéro du cours"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
20101 #, c-format
20102 msgid "Course number:"
20103 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
20114 #, c-format
20115 msgid "Course reserves"
20116 msgstr "Réserves de cours"
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
20119 #, c-format
20120 msgid "Courses"
20121 msgstr "Cours"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
20124 #, c-format
20125 msgid "Crawford County Federated Library System"
20126 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20129 #, c-format
20130 msgid "Create EDIFACT order"
20131 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
20132
20133 #. INPUT type=submit
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
20135 msgid "Create New"
20136 msgstr "Ajouter"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
20139 #, c-format
20140 msgid "Create SQL reports"
20141 msgstr "Créer des rapports SQL"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
20144 #, c-format
20145 msgid "Create a new CSV profile"
20146 msgstr "Créer un nouveau modèle CSV"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
20149 #, c-format
20150 msgid "Create a new category"
20151 msgstr "Ajouter une catégorie"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
20154 #, c-format
20155 msgid "Create a new city"
20156 msgstr "Ajouter une ville"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
20159 #, c-format
20160 msgid "Create a new list"
20161 msgstr "Ajouter une liste"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
20164 #, c-format
20165 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20166 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
20169 #, c-format
20170 msgid "Create a new subscription"
20171 msgstr "Permission d'ajouter des abonnements"
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
20174 #, c-format
20175 msgid "Create a new template"
20176 msgstr "Créer un nouveau modèle"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
20179 #, c-format
20180 msgid "Create analytics"
20181 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
20184 #, c-format
20185 msgid "Create and edit club templates"
20186 msgstr "Créer et éditer les modèles de club"
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
20189 #, c-format
20190 msgid "Create and edit clubs"
20191 msgstr "Créer et éditer les clubs"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20194 #, c-format
20195 msgid ""
20196 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20197 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20198 msgstr ""
20199 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
20200 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20203 #, c-format
20204 msgid ""
20205 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20206 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20207 "for the MARC editor."
20208 msgstr ""
20209 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
20210 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
20211 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20214 #, c-format
20215 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20216 msgstr "Créer et modifier les requêtes de prêts entre bibliothèques"
20217
20218 #. %1$s:  authtypecode 
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20220 #, c-format
20221 msgid "Create authority framework for %s using "
20222 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
20223
20224 #. %1$s:  frameworkcode 
20225 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20227 #, c-format
20228 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20229 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20233 #, c-format
20234 msgid "Create from SQL"
20235 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20238 #, c-format
20239 msgid "Create guided report"
20240 msgstr "Créer un nouveau rapport guidé"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20243 #, c-format
20244 msgid "Create item when receiving"
20245 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20248 #, c-format
20249 msgid "Create item when receiving: "
20250 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception :"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20254 #, c-format
20255 msgid "Create items when:"
20256 msgstr "Créer des éléments quand&nbsp;:"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20263 #, c-format
20264 msgid "Create manual credit"
20265 msgstr "Créer crédit manuel"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20272 #, c-format
20273 msgid "Create manual invoice"
20274 msgstr "Créer facture manuelle"
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20277 #, c-format
20278 msgid "Create new authority"
20279 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
20280
20281 #. INPUT type=submit
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20283 msgid "Create new invoice anyway"
20284 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20287 #, c-format
20288 msgid "Create new record"
20289 msgstr "Créer une nouvelle notice"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20292 #, c-format
20293 msgid "Create patron list: "
20294 msgstr "Créer une liste d'adhérents&nbsp;: "
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
20297 #, c-format
20298 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20299 msgstr ""
20300 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
20301 "du catalogue et des adhérents"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
20304 #, c-format
20305 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20306 msgstr ""
20307 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
20308 "du catalogue"
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
20311 #, c-format
20312 msgid "Create printable patron cards"
20313 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20316 #, c-format
20317 msgid "Create record"
20318 msgstr "Créer une notice"
20319
20320 #. INPUT type=submit name=submit
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
20323 #, c-format
20324 msgid "Create report from SQL"
20325 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20329 #, c-format
20330 msgid "Create routing list"
20331 msgstr "Créer une liste de routage"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
20334 #, c-format
20335 msgid "Create routing list for "
20336 msgstr "Créer une liste de routage pour "
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20340 #, c-format
20341 msgid "Created"
20342 msgstr "Créé"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20346 #, c-format
20347 msgid "Created by"
20348 msgstr "Créé par"
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20354 #, c-format
20355 msgid "Created by:"
20356 msgstr "Créé par&nbsp;:"
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20359 #, c-format
20360 msgid "Created by: "
20361 msgstr "Créé par&nbsp;: "
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20364 #, c-format
20365 msgid "Created:"
20366 msgstr "Créé&nbsp;:"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20372 #, c-format
20373 msgid "Creation date"
20374 msgstr "Date de création"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
20377 #, c-format
20378 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20379 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
20382 #, c-format
20383 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20384 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20390 #, c-format
20391 msgid "Credit"
20392 msgstr "Crédit"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20396 #, c-format
20397 msgid "Credit (item returned)"
20398 msgstr "Crédit (exemplaire rendu)"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20401 #, c-format
20402 msgid "Credit type: "
20403 msgstr "Type de crédit : "
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
20406 #, c-format
20407 msgid "Credits:"
20408 msgstr "Crédits&nbsp;:"
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20412 #, c-format
20413 msgid "Creep:"
20414 msgstr "Marge&nbsp;:"
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20417 #, c-format
20418 msgid "Ctrl-D"
20419 msgstr "Ctrl+D"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20422 #, c-format
20423 msgid "Ctrl-H"
20424 msgstr "Ctrl+H"
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20427 #, c-format
20428 msgid "Ctrl-S"
20429 msgstr "Ctrl+S"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20432 #, c-format
20433 msgid "Ctrl-Shift-L"
20434 msgstr "Ctrl+Maj+L"
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20437 #, c-format
20438 msgid "Ctrl-Shift-X"
20439 msgstr "Ctrl+Maj+X"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20442 #, c-format
20443 msgid "Ctrl-X"
20444 msgstr "Ctrl+X"
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20447 #, c-format
20448 msgid "Currencies"
20449 msgstr "Devises"
20450
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20452 #, c-format
20453 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20454 msgstr "Devises et taux de change"
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20459 #, c-format
20460 msgid "Currencies and exchange rates"
20461 msgstr "Devises et taux de change"
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20464 #, c-format
20465 msgid "Currencies search:"
20466 msgstr "Recherche devises&nbsp;:"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20471 #, c-format
20472 msgid "Currency"
20473 msgstr "Devise"
20474
20475 #. %1$s:  currency 
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20477 #, c-format
20478 msgid "Currency = %s"
20479 msgstr "Devise = %s"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20485 #, c-format
20486 msgid "Currency:"
20487 msgstr "Devise&nbsp;:"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20492 #, c-format
20493 msgid "Currency: "
20494 msgstr "Devise&nbsp;: "
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20497 #, c-format
20498 msgid "Current article requests"
20499 msgstr "Demandes d'article en cours"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20503 #, c-format
20504 msgid "Current checkouts allowed"
20505 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20508 #, c-format
20509 msgid "Current checkouts allowed: "
20510 msgstr "Prêts actuellement autorisés&nbsp;: "
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20515 #, c-format
20516 msgid "Current library"
20517 msgstr "Site actuel"
20518
20519 #. For the first occurrence,
20520 #. %1$s:  LoginBranchname 
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20525 #, c-format
20526 msgid "Current library: %s"
20527 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
20536 #, c-format
20537 msgid "Current location"
20538 msgstr "Site actuel"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20541 #, c-format
20542 msgid "Current location:"
20543 msgstr "Site actuel&nbsp;:"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20547 #, c-format
20548 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20549 msgstr "Prêts sur place actuellement autorisés"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20552 #, c-format
20553 msgid "Current renewals:"
20554 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20557 #, c-format
20558 msgid "Current server time is:"
20559 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20563 #, c-format
20564 msgid "Current session"
20565 msgstr "Session en cours"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20568 #, c-format
20569 msgid "Current terms"
20570 msgstr "Termes actuels"
20571
20572 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20574 #, c-format
20575 msgid "Currently available %s"
20576 msgstr "Actuellement disponible %s"
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20579 #, c-format
20580 msgid "Currently available batches"
20581 msgstr "Lots actuellement disponibles."
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20584 #, c-format
20585 msgid "Currently available layouts"
20586 msgstr "Formats actuellement disponibles"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20589 #, c-format
20590 msgid "Currently available profiles"
20591 msgstr "Profils actuellement disponibles"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20594 #, c-format
20595 msgid "Currently available templates"
20596 msgstr "Modèles d'étiquettes actuellement disponibles"
20597
20598 #. %1$s:  ELSE 
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20600 #, c-format
20601 msgid "Currently in local use %s "
20602 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20605 #, c-format
20606 msgid ""
20607 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20608 "effects: "
20609 msgstr ""
20610 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
20611 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;: "
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20615 #, c-format
20616 msgid "Curriculum"
20617 msgstr "Curriculum"
20618
20619 #. OPTGROUP
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20621 msgid "Custom search fields"
20622 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20625 #, c-format
20626 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20627 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
20630 #, c-format
20631 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20632 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20635 #, c-format
20636 msgid "DANMARC"
20637 msgstr "DANMARC"
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20640 #, c-format
20641 msgid "DBMS auto increment fix"
20642 msgstr "Correction de l'auto-incrémentation du SGBD"
20643
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20645 #, c-format
20646 msgid "DOIT"
20647 msgstr "DOIT"
20648
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
20650 #, c-format
20651 msgid "DSpace project"
20652 msgstr "Projet DSpace"
20653
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20655 #, c-format
20656 msgid "DVD video / Videodisc"
20657 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
20658
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20662 #, c-format
20663 msgid "Damaged"
20664 msgstr "Endommagé"
20665
20666 #. %1$s:  END 
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
20668 #, c-format
20669 msgid "Damaged %s "
20670 msgstr "Endommagé %s "
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20673 #, c-format
20674 msgid "Damaged on"
20675 msgstr "Endommagé le"
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20678 #, c-format
20679 msgid "Damaged on:"
20680 msgstr "Endommagé le :"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20683 #, c-format
20684 msgid "Damaged status"
20685 msgstr "Statut endommagé"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20688 #, c-format
20689 msgid "Damaged status:"
20690 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
20693 #, c-format
20694 msgid "Dan Scott"
20695 msgstr "Dan Scott"
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20698 #, c-format
20699 msgid "Dani Elder"
20700 msgstr "Dani Elder"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20703 #, c-format
20704 msgid "Daniel Banzli"
20705 msgstr "Daniel Banzli"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20708 #, c-format
20709 msgid "Daniel Barker"
20710 msgstr "Daniel Barker"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
20713 #, c-format
20714 msgid "Daniel Grobani"
20715 msgstr "Daniel Grobani"
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20718 #, c-format
20719 msgid "Daniel Holth"
20720 msgstr "Daniel Holth"
20721
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20723 #, c-format
20724 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20725 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
20728 #, c-format
20729 msgid "Daniel Sweeney"
20730 msgstr "Daniel Sweeney"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20733 #, c-format
20734 msgid "Danny Bouman"
20735 msgstr "Danny Bouman"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20738 #, c-format
20739 msgid "Darrell Ulm"
20740 msgstr "Darrell Ulm"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20746 #, c-format
20747 msgid "Data deleted"
20748 msgstr "Donnée supprimée"
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20751 #, c-format
20752 msgid "Data error"
20753 msgstr "Erreur de donnée"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20756 #, c-format
20757 msgid "Data fields"
20758 msgstr "Champs de donnée"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
20761 #, c-format
20762 msgid "Data for preview:"
20763 msgstr "Données à visualiser :"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20766 #, c-format
20767 msgid "Data problems"
20768 msgstr "Problèmes de données"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20772 #, c-format
20773 msgid "Data recorded"
20774 msgstr "Donnée enregistrée"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20777 #, c-format
20778 msgid "Data:"
20779 msgstr "Données&nbsp;:"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20782 #, c-format
20783 msgid "Database"
20784 msgstr "Base de données"
20785
20786 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20788 #, c-format
20789 msgid "Database %s exists."
20790 msgstr "La base de données %s existe."
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20793 #, c-format
20794 msgid "Database host: "
20795 msgstr "Hôte de la base de données&nbsp;: "
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20798 #, c-format
20799 msgid "Database name: "
20800 msgstr "Nom de la base de données&nbsp;: "
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20803 #, c-format
20804 msgid "Database port: "
20805 msgstr "Port de la base de données&nbsp;: "
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20808 #, c-format
20809 msgid "Database settings:"
20810 msgstr "Réglages de la base de données&nbsp;:"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20813 #, c-format
20814 msgid "Database tables created"
20815 msgstr "Tables de la base de données créées"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20818 #, c-format
20819 msgid "Database type: "
20820 msgstr "Type de la base de données&nbsp;: "
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20823 #, c-format
20824 msgid "Database user: "
20825 msgstr "Utilisateur de la base de données&nbsp;: "
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20828 #, c-format
20829 msgid "Database: "
20830 msgstr "Base de données&nbsp;: "
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1140
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20865 #, c-format
20866 msgid "Date"
20867 msgstr "Date"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20871 #, c-format
20872 msgid "Date acquired"
20873 msgstr "Date d'acquisition"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20876 #, c-format
20877 msgid "Date acquired (item)"
20878 msgstr "Date d'acquisition"
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20881 #, c-format
20882 msgid "Date added"
20883 msgstr "Date d'ajout"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20886 #, c-format
20887 msgid "Date and time: "
20888 msgstr "Date et heure : "
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20892 #, c-format
20893 msgid "Date arrived"
20894 msgstr "Date de réception"
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20897 #, c-format
20898 msgid "Date created"
20899 msgstr "Date de création"
20900
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20902 #, c-format
20903 msgid "Date deleted (item)"
20904 msgstr "Date de suppression"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20911 #, c-format
20912 msgid "Date due"
20913 msgstr "Date de retour prévue"
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20916 #, c-format
20917 msgid "Date due:"
20918 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
20919
20920 #. For the first occurrence,
20921 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20925 #, c-format
20926 msgid "Date due: %s"
20927 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;: %s"
20928
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20930 #, c-format
20931 msgid "Date enrolled"
20932 msgstr "Inscrit le"
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20935 #, c-format
20936 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20937 msgstr ""
20938 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20942 #, c-format
20943 msgid "Date hold placed"
20944 msgstr "Date de la réservation"
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20947 #, c-format
20948 msgid "Date last checked out"
20949 msgstr "Date du dernier prêt"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20952 #, c-format
20953 msgid "Date last modified"
20954 msgstr "Date de la dernière modification"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
20958 #, c-format
20959 msgid "Date last seen"
20960 msgstr "Vu en dernier"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20973 #, c-format
20974 msgid "Date of birth"
20975 msgstr "Date de naissance"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20978 #, c-format
20979 msgid "Date of birth is invalid."
20980 msgstr "Date de naissance invalide."
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20985 #, c-format
20986 msgid "Date of birth:"
20987 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20990 #, c-format
20991 msgid "Date of enrollment is invalid."
20992 msgstr "Date d'inscription invalide."
20993
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20995 #, c-format
20996 msgid "Date of expiration is invalid."
20997 msgstr "Date d'expiration invalide."
20998
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
21000 #, c-format
21001 msgid "Date of transfer"
21002 msgstr "Date de transfert"
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21005 #, c-format
21006 msgid "Date ordered"
21007 msgstr "Commandé le"
21008
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21010 #, c-format
21011 msgid "Date ordered "
21012 msgstr "Commandé le "
21013
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
21015 #, c-format
21016 msgid "Date published"
21017 msgstr "Publié le"
21018
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21020 #, c-format
21021 msgid "Date published "
21022 msgstr "Publié le "
21023
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21025 #, c-format
21026 msgid "Date published (text) "
21027 msgstr "Publié le (texte)&nbsp;"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21030 #, c-format
21031 msgid "Date range"
21032 msgstr "Plage de dates"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21037 #, c-format
21038 msgid "Date received"
21039 msgstr "Date de réception"
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21042 #, c-format
21043 msgid "Date received "
21044 msgstr "Date de réception "
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
21047 #, c-format
21048 msgid "Date received: "
21049 msgstr "Date de réception: "
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21052 #, c-format
21053 msgid "Date requested"
21054 msgstr "Date de la demande"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
21057 #, c-format
21058 msgid "Date updated"
21059 msgstr "Date de la mise à jour"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
21062 #, c-format
21063 msgid "Date/Time"
21064 msgstr "Date/heure"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
21067 #, c-format
21068 msgid "Date/Time of change"
21069 msgstr "Date/heure de la modification"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
21075 #, c-format
21076 msgid "Date:"
21077 msgstr "Date&nbsp;:"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
21081 #, c-format
21082 msgid "Date: "
21083 msgstr "Date&nbsp;: "
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
21086 #, c-format
21087 msgid "Date: from "
21088 msgstr "Date&nbsp;: à partir de "
21089
21090 #. OPTGROUP
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
21093 #, c-format
21094 msgid "Dates"
21095 msgstr "Dates"
21096
21097 #. SCRIPT
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
21099 msgid "Dates cannot be empty"
21100 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
21103 #, c-format
21104 msgid "David Birmingham"
21105 msgstr "David Birmingham"
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
21108 #, c-format
21109 msgid "David Bourgault"
21110 msgstr "David Bourgault"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21113 #, c-format
21114 msgid "David Cook"
21115 msgstr "David Cook"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
21118 #, c-format
21119 msgid "David Goldfein"
21120 msgstr "David Goldfein"
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
21123 #, c-format
21124 msgid "David Gustafsson"
21125 msgstr "David Gustafsson"
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
21128 #, c-format
21129 msgid "David Kuhn"
21130 msgstr "David Kuhn"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21133 #, c-format
21134 msgid "David Nind"
21135 msgstr "David Nind"
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
21138 #, c-format
21139 msgid "David Strainchamps"
21140 msgstr "David Strainchamps"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
21146 #, c-format
21147 msgid "Day"
21148 msgstr "Jour"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21154 #, c-format
21155 msgid "Day of week"
21156 msgstr "Jour de la semaine"
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
21159 #, c-format
21160 msgid "Day/month"
21161 msgstr "Jour/Mois"
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
21164 #, c-format
21165 msgid "Day: "
21166 msgstr "Jour: "
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
21174 #, c-format
21175 msgid "Days"
21176 msgstr "Jours"
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21179 #, c-format
21180 msgid "Days in advance"
21181 msgstr "Jours en avance"
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21184 #, c-format
21185 msgid "DeAndre Carroll"
21186 msgstr "DeAndre Carroll"
21187
21188 #. SCRIPT
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21190 msgid "Dec"
21191 msgstr "Déc"
21192
21193 #. For the first occurrence,
21194 #. SCRIPT
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21197 #, c-format
21198 msgid "December"
21199 msgstr "Décembre"
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21224 #, c-format
21225 msgid "Default"
21226 msgstr "Défaut"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21229 #, c-format
21230 msgid "Default accounting details"
21231 msgstr "Détails financiers par défaut"
21232
21233 #. %1$s:  IF humanbranch 
21234 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
21235 #. %3$s:  END 
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21237 #, c-format
21238 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21239 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21242 #, c-format
21243 msgid "Default font"
21244 msgstr "Police par défaut"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21258 #, c-format
21259 msgid "Default framework"
21260 msgstr "Grille par défaut"
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21263 #, c-format
21264 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21265 msgstr ""
21266 "Par défaut, remboursement des frais d'exemplaire perdu en fonction des "
21267 "règles de retour"
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21270 #, c-format
21271 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21272 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21275 #, c-format
21276 msgid "Default privacy"
21277 msgstr "Confidentialité par défaut"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21282 #, c-format
21283 msgid "Default privacy: "
21284 msgstr "Confidentialité par défaut:"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21287 #, c-format
21288 msgid "Default replacement cost"
21289 msgstr "Coût de remplacement par défaut"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21292 #, c-format
21293 msgid "Default replacement cost: "
21294 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;: "
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21298 #, c-format
21299 msgid "Default value:"
21300 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21303 #, c-format
21304 msgid "Default values"
21305 msgstr "Valeurs par défaut"
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21308 #, c-format
21309 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21310 msgstr "Par défautnbsp;: préférence système ReplyToDefault"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21313 #, c-format
21314 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21315 msgstr "Par défaut&nbsp;: préférence système ReturnpathDefault"
21316
21317 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21318 #. %2$s:  END 
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21320 #, c-format
21321 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21322 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21325 #, c-format
21326 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21327 msgstr ""
21328 "Définir une liste de fournisseurs de téléphonie mobile pour l'envoi de SMS "
21329 "par email."
21330
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21332 #, c-format
21333 msgid ""
21334 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21335 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21336 "through plugins"
21337 msgstr ""
21338 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
21339 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
21340 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
21341 "de greffons (plugins)."
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21344 #, c-format
21345 msgid "Define categories and authorized values for them."
21346 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21349 #, c-format
21350 msgid ""
21351 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21352 "categories, and item types"
21353 msgstr ""
21354 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
21355 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21358 #, c-format
21359 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21360 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21363 #, c-format
21364 msgid ""
21365 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21366 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21367 msgstr ""
21368 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
21369 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
21370 "utilisées pour trier les cotes."
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21373 #, c-format
21374 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21375 msgstr ""
21376 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
21380 #, c-format
21381 msgid "Define days when the library is closed"
21382 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21385 #, c-format
21386 msgid ""
21387 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21388 "patron records"
21389 msgstr ""
21390 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
21391 "pour les adhérents."
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21394 #, c-format
21395 msgid "Define funds within your budgets"
21396 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21399 #, c-format
21400 msgid "Define hierarchical library groups."
21401 msgstr "Définir des groupes hiérarchiques de sites."
21402
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21404 #, c-format
21405 msgid "Define item types used for circulation rules."
21406 msgstr ""
21407 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21410 #, c-format
21411 msgid "Define libraries."
21412 msgstr "Définir les sites."
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21415 #, c-format
21416 msgid "Define mappings"
21417 msgstr "Définir les critères de sélection"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
21420 #, c-format
21421 msgid "Define notices"
21422 msgstr "Définir des notifications"
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
21425 #, c-format
21426 msgid ""
21427 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21428 msgstr ""
21429 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
21430 "par courrier ou courriel)"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21433 #, c-format
21434 msgid "Define patron categories."
21435 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21438 #, c-format
21439 msgid ""
21440 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21441 "libraries, patron categories, and item types"
21442 msgstr ""
21443 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
21444 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
21447 #, c-format
21448 msgid "Define rules to modify items by age"
21449 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires par ancienneté"
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21452 #, c-format
21453 msgid "Define the holidays for:"
21454 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21457 #, c-format
21458 msgid ""
21459 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21460 "to find some data independently of the framework."
21461 msgstr ""
21462 "Définissez les correspondances entre les champs MARC et les mots-clés "
21463 "utilisés pour trouver certaines données indépendamment de la grille de "
21464 "catalogage."
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21467 #, c-format
21468 msgid ""
21469 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21470 "MARC Bibliographic records."
21471 msgstr ""
21472 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
21473 "de Koha et les notices bibliographiques MARC."
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21476 #, c-format
21477 msgid "Define transport costs between branches"
21478 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21481 #, c-format
21482 msgid "Define which events trigger which sounds"
21483 msgstr "Définir quels événements déclenchent quels sons"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21486 #, c-format
21487 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21488 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21491 #, c-format
21492 msgid "Define your budgets"
21493 msgstr "Définition des budgets."
21494
21495 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21496 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21497 #. %3$s:  ELSE 
21498 #. %4$s:  END 
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21500 #, c-format
21501 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21502 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21505 #, c-format
21506 msgid "Defining transport costs between libraries "
21507 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
21508
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21510 #, c-format
21511 msgid "Definition"
21512 msgstr "Définition"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21515 #, c-format
21516 msgid "Definition description:"
21517 msgstr "Définition de la description&nbsp;:"
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21520 #, c-format
21521 msgid "Definition name:"
21522 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21525 #, c-format
21526 msgid "DejaVu Sans Mono"
21527 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21528
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21530 #, c-format
21531 msgid "Delay"
21532 msgstr "Délai"
21533
21534 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21535 #. %2$s:  BORERR 
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21537 #, c-format
21538 msgid ""
21539 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21540 "be only numerical characters. "
21541 msgstr ""
21542 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
21543 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21546 #, c-format
21547 msgid ""
21548 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21549 "triggered. "
21550 msgstr ""
21551 "La colonne \"Délai'\"contient le nombre de jour de retard à partir duquel "
21552 "une action doit déclenchée. "
21553
21554 #. For the first occurrence,
21555 #. SCRIPT
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:68
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:292
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21659 #, c-format
21660 msgid "Delete"
21661 msgstr "Supprimer"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:376
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21668 #, c-format
21669 msgid "Delete "
21670 msgstr "Supprimer "
21671
21672 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21674 msgid "Delete ALL submitted items"
21675 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
21676
21677 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21679 #, c-format
21680 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21681 msgstr "Supprimer un profil CSV  \"%s&nbsp;?"
21682
21683 #. %1$s:  ean.ean 
21684 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:119
21686 #, c-format
21687 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21688 msgstr "Supprimer EAN %s pour %s ?"
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21691 #, c-format
21692 msgid "Delete Images"
21693 msgstr "Supprimer les images"
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
21696 #, c-format
21697 msgid "Delete SQL reports"
21698 msgstr "Supprimer des rapports SQL"
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
21701 #, c-format
21702 msgid "Delete a batch of items"
21703 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
21706 #, c-format
21707 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21708 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
21709
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:77
21711 #, c-format
21712 msgid "Delete all"
21713 msgstr "Tout supprimer"
21714
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21717 #, c-format
21718 msgid "Delete all items"
21719 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
21722 #, c-format
21723 msgid "Delete all items at once"
21724 msgstr "Supprimer tous les exemplaires à la fois"
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
21727 #, c-format
21728 msgid "Delete an existing subscription"
21729 msgstr "Supprimer une inscription"
21730
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21732 #, c-format
21733 msgid "Delete basket"
21734 msgstr "Supprimer le panier"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21737 #, c-format
21738 msgid "Delete basket and orders"
21739 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21742 #, c-format
21743 msgid "Delete basket, orders, and records"
21744 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21748 #, c-format
21749 msgid "Delete batch"
21750 msgstr "Supprimer le lot"
21751
21752 #. For the first occurrence,
21753 #. %1$s:  budget_period_description 
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21756 #, c-format
21757 msgid "Delete budget '%s'?"
21758 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
21759
21760 #. %1$s:  city.city_name 
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21762 #, c-format
21763 msgid "Delete city \"%s?\""
21764 msgstr "Supprimer la commune \"%s&nbsp;?\""
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21767 #, c-format
21768 msgid "Delete contact"
21769 msgstr "Supprimer un contact"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21772 #, c-format
21773 msgid "Delete course"
21774 msgstr "Supprimer le cours"
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21777 #, c-format
21778 msgid "Delete current field"
21779 msgstr "Supprimer ce champ"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21782 #, c-format
21783 msgid "Delete current subfield"
21784 msgstr "Supprimer le sous-champ"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21788 #, c-format
21789 msgid "Delete field"
21790 msgstr "Supprimer ce champ"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21794 #, c-format
21795 msgid "Delete field:"
21796 msgstr "Supprimer le champ&nbsp;:"
21797
21798 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21799 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21801 #, c-format
21802 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21803 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
21804
21805 #. %1$s:  budget_name 
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21807 #, c-format
21808 msgid "Delete fund %s?"
21809 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:286
21812 #, c-format
21813 msgid "Delete group"
21814 msgstr "Supprimer le groupe"
21815
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21817 #, c-format
21818 msgid "Delete image"
21819 msgstr "Supprimer l'image"
21820
21821 #. SCRIPT
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21823 msgid "Delete item"
21824 msgstr "Supprimer l'exemplaire"
21825
21826 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21828 #, c-format
21829 msgid "Delete item type '%s'?"
21830 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21834 #, c-format
21835 msgid "Delete items in a batch"
21836 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21840 #, c-format
21841 msgid "Delete list"
21842 msgstr "Supprimer la liste"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21845 #, c-format
21846 msgid "Delete local"
21847 msgstr "Supprimer localement"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21850 #, c-format
21851 msgid "Delete local and remote"
21852 msgstr "Supprimer local et à distance"
21853
21854 #. BUTTON
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21856 #, c-format
21857 msgid "Delete macro"
21858 msgstr "Supprimer"
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
21861 #, c-format
21862 msgid "Delete notice?"
21863 msgstr "Supprimer la notification ?"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21866 #, c-format
21867 msgid ""
21868 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21869 "reading history)"
21870 msgstr ""
21871 "Suppression d'adhérents anciens et anonymiser l'historique de prêt "
21872 "(supression de  l'historique de lecture des adhérents)"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21875 #, c-format
21876 msgid "Delete patrons"
21877 msgstr "Supprimer les adhérents"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21880 #, c-format
21881 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21882 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
21885 #, c-format
21886 msgid "Delete public lists"
21887 msgstr "Supprimer les listes publiques"
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21891 #, c-format
21892 msgid "Delete quote(s)"
21893 msgstr "Supprimer citation(s)"
21894
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21898 #, c-format
21899 msgid "Delete record"
21900 msgstr "Supprimer la notice"
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21903 #, c-format
21904 msgid "Delete records if no items remain."
21905 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21908 #, c-format
21909 msgid "Delete remote"
21910 msgstr "Supprimer à distance"
21911
21912 #. SCRIPT
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21914 msgid "Delete request"
21915 msgstr "Supprimer la requête"
21916
21917 #. INPUT type=submit
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21922 #, c-format
21923 msgid "Delete selected"
21924 msgstr "Supprimer la sélection"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21927 #, c-format
21928 msgid "Delete selected alerts"
21929 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
21930
21931 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21934 #, c-format
21935 msgid "Delete selected items"
21936 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
21937
21938 #. INPUT type=submit
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21940 msgid "Delete selected records"
21941 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21944 #, c-format
21945 msgid "Delete subfield "
21946 msgstr "Supprimer le sous-champ "
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
21949 #, c-format
21950 msgid "Delete subscription"
21951 msgstr "Supprimer l'abonnement"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21954 #, c-format
21955 msgid "Delete the exceptions on a range"
21956 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
21957
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21959 #, c-format
21960 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21961 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21964 #, c-format
21965 msgid "Delete the single holidays on a range"
21966 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
21967
21968 #. A
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21973 msgid "Delete this Tag"
21974 msgstr "Supprimer ce champ"
21975
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21977 #, c-format
21978 msgid "Delete this account?"
21979 msgstr "Supprimer ce compte ?"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21982 #, c-format
21983 msgid "Delete this basket"
21984 msgstr "Supprimer ce panier"
21985
21986 #. INPUT type=submit
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21988 msgid "Delete this category"
21989 msgstr "Supprimer cette catégorie"
21990
21991 #. SCRIPT
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21993 msgid "Delete this exception."
21994 msgstr "Supprimer cette exception"
21995
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21997 #, c-format
21998 msgid "Delete this holiday"
21999 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
22000
22001 #. For the first occurrence,
22002 #. SCRIPT
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
22004 msgid "Delete this holiday."
22005 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
22006
22007 #. A
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
22009 msgid "Delete this saved report"
22010 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
22011
22012 #. IMG
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
22015 msgid "Delete this subfield"
22016 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
22017
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:85
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
22022 #, c-format
22023 msgid "Delete user"
22024 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22027 #, c-format
22028 msgid "Delete vendor"
22029 msgstr "Supprimer le fournisseur"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
22033 #, c-format
22034 msgid "Delete?"
22035 msgstr "Supprimer ?"
22036
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
22040 #, c-format
22041 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22042 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
22043
22044 #. %1$s:  deleted_source 
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
22046 #, c-format
22047 msgid "Deleted classification source %s"
22048 msgstr "Source de classification %s supprimée"
22049
22050 #. %1$s:  deleted_rule 
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
22052 #, c-format
22053 msgid "Deleted filing rule %s"
22054 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
22055
22056 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22058 #, c-format
22059 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22060 msgstr "Attribut adhérent supprimé &quot;%s&quot;"
22061
22062 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22064 #, c-format
22065 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22066 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
22067
22068 #. SCRIPT
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
22070 msgid "Deleted."
22071 msgstr "Supprimé."
22072
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
22074 #, c-format
22075 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22076 msgstr "Détruire votre compte personnel vous empêchera d'accéder à Koha."
22077
22078 #. SCRIPT
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
22080 msgid ""
22081 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22082 msgstr ""
22083 "La suppression d'une étiquette d'un lot avec une seule étiquette supprimera "
22084 "le lot."
22085
22086 #. SCRIPT
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
22088 msgid ""
22089 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22090 msgstr ""
22091 "La suppression d'un adhérent d'un lot contenant un seul adhérent supprimera "
22092 "le lot."
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
22095 #, c-format
22096 msgid "Delimiter: "
22097 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
22100 #, c-format
22101 msgid "Delink"
22102 msgstr "Délier"
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
22105 #, c-format
22106 msgid "Deliverer"
22107 msgstr "Livreur"
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
22112 #, c-format
22113 msgid "Deliverer:"
22114 msgstr "Livreur&nbsp;:"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
22117 #, c-format
22118 msgid "Deliveries"
22119 msgstr "Livraisons"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22123 #, c-format
22124 msgid "Delivery comment:"
22125 msgstr "Commentaire"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
22129 #, c-format
22130 msgid "Delivery day:"
22131 msgstr "Jour de livraison&nbsp;:"
22132
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
22134 #, c-format
22135 msgid "Delivery details"
22136 msgstr "Détails sur la livraison"
22137
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22140 #, c-format
22141 msgid "Delivery place"
22142 msgstr "Adresse de livraison"
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22148 #, c-format
22149 msgid "Delivery place:"
22150 msgstr "Adresse de livraison:"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
22153 #, c-format
22154 msgid "Delivery place: "
22155 msgstr "Adresse de livraison :"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
22159 #, c-format
22160 msgid "Delivery time: "
22161 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
22162
22163 #. For the first occurrence,
22164 #. SCRIPT
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22169 msgid "Denied"
22170 msgstr "Refusé"
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
22173 #, c-format
22174 msgid "Deny"
22175 msgstr "Refuser"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
22178 #, c-format
22179 msgid "Department"
22180 msgstr "Département"
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22183 #, c-format
22184 msgid "Department:"
22185 msgstr "Département&nbsp;:"
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
22188 #, c-format
22189 msgid "Dept."
22190 msgstr "Département"
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1141
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22235 #, c-format
22236 msgid "Description"
22237 msgstr "Description"
22238
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22240 #, c-format
22241 msgid "Description (OPAC)"
22242 msgstr "Description (OPAC)"
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22245 #, c-format
22246 msgid "Description (OPAC): "
22247 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
22248
22249 #. SCRIPT
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22251 msgid "Description is required"
22252 msgstr "La description est obligatoire"
22253
22254 #. For the first occurrence,
22255 #. SCRIPT
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22257 msgid "Description missing"
22258 msgstr "La description est manquante"
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
22265 #, c-format
22266 msgid "Description of charges"
22267 msgstr "Description des charges"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22284 #, c-format
22285 msgid "Description:"
22286 msgstr "Description&nbsp;:"
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:84
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:245
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22311 #, c-format
22312 msgid "Description: "
22313 msgstr "Description&nbsp;: "
22314
22315 #. For the first occurrence,
22316 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22319 #, c-format
22320 msgid "Description: %s"
22321 msgstr "Description: %s"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22324 #, c-format
22325 msgid "Descriptions"
22326 msgstr "Descriptions"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22329 #, c-format
22330 msgid "Destination"
22331 msgstr "Destination"
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22334 #, c-format
22335 msgid "Destination library:"
22336 msgstr "Site de destination&nbsp;:"
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22340 #, c-format
22341 msgid "Destination library: "
22342 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22345 #, c-format
22346 msgid "Destination record"
22347 msgstr "Notice de destination"
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22359 #, c-format
22360 msgid "Details"
22361 msgstr "Détails"
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
22364 #, c-format
22365 msgid "Details for all requests"
22366 msgstr "Détails de toutes les requêtes"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22369 #, c-format
22370 msgid "Details for fee"
22371 msgstr "Détails des frais"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22374 #, c-format
22375 msgid "Details for payment"
22376 msgstr "Détails du paiement"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:497
22379 #, c-format
22380 msgid "Details from library"
22381 msgstr "Détails de la bibliothèque"
22382
22383 #. %1$s:  request.backend 
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:549
22385 #, c-format
22386 msgid "Details from supplier (%s)"
22387 msgstr "Détails du fournisseur (%s)"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
22390 #, c-format
22391 msgid ""
22392 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22393 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22394 msgstr ""
22395 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22396 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
22397
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22399 #, c-format
22400 msgid "Dewey"
22401 msgstr "Dewey"
22402
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22404 #, c-format
22405 msgid "Dewey number:"
22406 msgstr "Indice Dewey&nbsp;:"
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22409 #, c-format
22410 msgid "Dewey/classification"
22411 msgstr "Classification Dewey"
22412
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22414 #, c-format
22415 msgid "Dewey:"
22416 msgstr "Dewey&nbsp;:"
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22423 #, c-format
22424 msgid "Dewey: "
22425 msgstr "Dewey&nbsp;: "
22426
22427 #. For the first occurrence,
22428 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22431 #, c-format
22432 msgid "Dewey: %s "
22433 msgstr "Dewey: %s "
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22436 #, c-format
22437 msgid "Dictionaries"
22438 msgstr "Dictionnaires"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22446 #, c-format
22447 msgid "Dictionary"
22448 msgstr "Dictionnaire"
22449
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22451 #, c-format
22452 msgid "Dictionary "
22453 msgstr "dictionnaire "
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22456 #, c-format
22457 msgid "Dictionary definitions"
22458 msgstr "Dictionnaire de définitions"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22461 #, c-format
22462 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22463 msgstr ""
22464 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
22465 "catalogue"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22468 #, c-format
22469 msgid "Did you mean: "
22470 msgstr "Vouliez-vous dire&nbsp;: "
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22475 #, c-format
22476 msgid "Did you mean?"
22477 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22480 #, c-format
22481 msgid "Diff"
22482 msgstr "Diff"
22483
22484 #. ABBR
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22486 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22487 msgstr "Différences entre la notice originale et la notice importée"
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22490 #, c-format
22491 msgid "Digests only "
22492 msgstr "Uniquement des résumés"
22493
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22495 #, c-format
22496 msgid "Dimitris Antonakis"
22497 msgstr "Dimitris Antonakis"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
22500 #, c-format
22501 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22502 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22505 #, c-format
22506 msgid "Directories"
22507 msgstr "Répertoires"
22508
22509 #. For the first occurrence,
22510 #. SCRIPT
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22514 msgid "Directory is not writeable"
22515 msgstr "Ce dossier n'est pas accessible en écriture"
22516
22517 #. SCRIPT
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22519 msgid "Disable "
22520 msgstr "Désactiver"
22521
22522 #. SCRIPT
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22524 msgid "Disabled for %s"
22525 msgstr "Indisponible pour %s"
22526
22527 #. SCRIPT
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22529 msgid "Disabled for all"
22530 msgstr "Indisponible pour tous"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22534 #, c-format
22535 msgid "Discharge"
22536 msgstr "Quitus"
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22539 #, c-format
22540 msgid "Discharge requests pending"
22541 msgstr "Demandes de quitus en attente"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22544 #, c-format
22545 msgid "Discharges"
22546 msgstr "Quitus"
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22549 #, c-format
22550 msgid "Discographies"
22551 msgstr "Discographies"
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22557 #, c-format
22558 msgid "Discount: "
22559 msgstr "Remise&nbsp;: "
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22562 #, c-format
22563 msgid "Display"
22564 msgstr "Affichage"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22567 #, c-format
22568 msgid "Display children too."
22569 msgstr "Afficher les enfants aussi."
22570
22571 #. A
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22573 msgid "Display detail for this authority"
22574 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
22575
22576 #. A
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22578 msgid "Display detail for this biblio"
22579 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
22580
22581 #. A
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22583 msgid "Display detail for this item"
22584 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22587 #, c-format
22588 msgid "Display from: "
22589 msgstr "Afficher depuis: "
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22593 #, c-format
22594 msgid "Display height: "
22595 msgstr "Hauteur d'affichage&nbsp;: "
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22598 #, c-format
22599 msgid "Display in OPAC: "
22600 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22603 #, c-format
22604 msgid "Display in check-out: "
22605 msgstr "Afficher en prêt&nbsp;: "
22606
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22609 #, c-format
22610 msgid "Display location:"
22611 msgstr "Afficher la localisation:"
22612
22613 #. A
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22615 msgid "Display member details."
22616 msgstr "Afficher les détails"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22619 #, c-format
22620 msgid "Display only used tags/subfields"
22621 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22625 #, c-format
22626 msgid "Display order"
22627 msgstr "Afficher l'ordre"
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22630 #, c-format
22631 msgid "Display order:"
22632 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22635 #, c-format
22636 msgid "Display order: "
22637 msgstr "Afficher l'ordre :"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22640 #, c-format
22641 msgid "Display them"
22642 msgstr "Afficher"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22645 #, c-format
22646 msgid "Display to: "
22647 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
22648
22649 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22650 #. %2$s:  END 
22651 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22652 #. %4$s:  END 
22653 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22654 #. %6$s:  END 
22655 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22656 #. %8$s:  END 
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22658 #, c-format
22659 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22660 msgstr "Afficher %sTous%s %sApprouvés%s %sEn Attente%s %sRejetés%s Termes "
22661
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
22663 #, c-format
22664 msgid "Do Space, USA"
22665 msgstr ""
22666
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22668 #, c-format
22669 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22670 msgstr "Ne pas faire le retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
22671
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22673 #, c-format
22674 msgid ""
22675 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22676 "your catalog."
22677 msgstr ""
22678 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
22679 "dans votre catalogue."
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22684 #, c-format
22685 msgid "Do not look for matching records"
22686 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
22687
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22689 #, c-format
22690 msgid "Do not notify"
22691 msgstr "Ne pas notifier"
22692
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22694 #, c-format
22695 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22696 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22699 #, c-format
22700 msgid "Do not use plugin"
22701 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22704 #, c-format
22705 msgid "Do not use."
22706 msgstr "Ne pas utiliser."
22707
22708 #. SCRIPT
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22710 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22711 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce chargement ?"
22712
22713 #. SCRIPT
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22715 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22716 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin ?"
22717
22718 #. SCRIPT
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22720 msgid ""
22721 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22722 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22723 "export option to make a backup"
22724 msgstr ""
22725 "Voulez vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
22726 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
22727 "la sauvegarder."
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22730 #, c-format
22731 msgid "Do you want to confirm this order?"
22732 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22735 #, c-format
22736 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22737 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22741 #, c-format
22742 msgid "Document type:"
22743 msgstr "Type de document&nbsp;:"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22746 #, c-format
22747 msgid "Documentation Team:"
22748 msgstr "Équipe de documentation&nbsp;:"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22751 #, c-format
22752 msgid "Domain"
22753 msgstr "Domaine"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22756 #, c-format
22757 msgid "Domain: "
22758 msgstr "Domaine&nbsp;:"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
22761 #, c-format
22762 msgid "Dominic Pichette"
22763 msgstr "Dominic Pichette"
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22767 #, c-format
22768 msgid "Don't allow"
22769 msgstr "Ne pas autoriser"
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22773 #, c-format
22774 msgid "Don't block "
22775 msgstr "Ne pas bloquer"
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22779 #, c-format
22780 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22781 msgstr "Ne pas prêter et imprimer un bordereau (P)"
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
22784 #, c-format
22785 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22786 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22789 #, c-format
22790 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22791 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22796 #, c-format
22797 msgid "Don't export fields:"
22798 msgstr "Ne pas exporter les champs&nbsp;:"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22801 #, c-format
22802 msgid "Don't export items:"
22803 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22809 #, c-format
22810 msgid "Don't include tax"
22811 msgstr "ne comprend pas la TVA"
22812
22813 #. For the first occurrence,
22814 #. SCRIPT
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22820 #, c-format
22821 msgid "Done"
22822 msgstr "Fait"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22825 #, c-format
22826 msgid "Donovan Jones"
22827 msgstr "Donovan Jones"
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
22830 #, c-format
22831 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22832 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22835 #, c-format
22836 msgid "Doug Dearden"
22837 msgstr "Doug Dearden"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
22840 #, c-format
22841 msgid "DoverNet, USA"
22842 msgstr ""
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22846 #, c-format
22847 msgid "Download"
22848 msgstr "Télécharger"
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22852 #, c-format
22853 msgid "Download "
22854 msgstr "Télécharger "
22855
22856 #. INPUT type=submit name=save
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22858 msgid "Download Record"
22859 msgstr "Télécharger notice"
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22862 #, c-format
22863 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22864 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes "
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22869 #, c-format
22870 msgid "Download as CSV"
22871 msgstr "Télécharger CSV"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22876 #, c-format
22877 msgid "Download as PDF"
22878 msgstr "Télécharger PDF"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22883 #, c-format
22884 msgid "Download as XML"
22885 msgstr "Télécharger XML"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22888 #, c-format
22889 msgid "Download cart"
22890 msgstr "Télécharger le panier"
22891
22892 #. INPUT type=submit
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22894 msgid "Download configuration"
22895 msgstr "Télécharger la configuration"
22896
22897 #. INPUT type=submit
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22899 msgid "Download database"
22900 msgstr "Télécharger la base de données"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22903 #, c-format
22904 msgid "Download directory"
22905 msgstr "Répertoire de téléchargement"
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22908 #, c-format
22909 msgid "Download directory: "
22910 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;:"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22913 #, c-format
22914 msgid "Download file of all overdues"
22915 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22918 #, c-format
22919 msgid "Download file of displayed overdues"
22920 msgstr "Télécharger les retards affichés"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22923 #, c-format
22924 msgid "Download list"
22925 msgstr "Télécharger la liste"
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22928 #, c-format
22929 msgid "Download list "
22930 msgstr "Télécharger la liste "
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22933 #, c-format
22934 msgid "Download records"
22935 msgstr "Télécharger les enregistrements"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22938 #, c-format
22939 msgid "Download selected claims"
22940 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22943 #, c-format
22944 msgid "Downloading records, please wait..."
22945 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22948 #, c-format
22949 msgid "Draw guide boxes: "
22950 msgstr "Tracer des cases modèles&nbsp;: "
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22954 #, c-format
22955 msgid "Dublin Core"
22956 msgstr "Dublin Core"
22957
22958 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
22960 #, c-format
22961 msgid "Due %s"
22962 msgstr "Dû %s"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22975 #, c-format
22976 msgid "Due date"
22977 msgstr "Date de retour"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
22980 #, c-format
22981 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22982 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22985 #, c-format
22986 msgid "Due date hidden not formatted"
22987 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
22988
22989 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22991 #, c-format
22992 msgid "Due on %s"
22993 msgstr "Dû le %s"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
22996 #, c-format
22997 msgid "Duncan Tyler"
22998 msgstr "Duncan Tyler"
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
23005 #, c-format
23006 msgid "Duplicate"
23007 msgstr "Dupliquer"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23010 #, c-format
23011 msgid "Duplicate "
23012 msgstr "Dupliquer "
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
23015 #, c-format
23016 msgid "Duplicate a template:"
23017 msgstr "Dupliquer le modèle&nbsp;:"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23020 #, c-format
23021 msgid "Duplicate budget"
23022 msgstr "Dupliquer budget racine"
23023
23024 #. %1$s:  budget_period_description 
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23026 #, c-format
23027 msgid "Duplicate budget %s"
23028 msgstr "Dupliquer le budget %s"
23029
23030 #. %1$s:  batch_id 
23031 #. %2$s:  duplicate_count 
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23033 #, c-format
23034 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23035 msgstr "Doublon(s) supprimé(s) du lot n° %s&nbsp;: %s"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
23038 #, c-format
23039 msgid "Duplicate patron record?"
23040 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent&nbsp;?"
23041
23042 #. %1$s:  batch_id 
23043 #. %2$s:  duplicate_count 
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
23045 #, c-format
23046 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23047 msgstr "Adhérent(s) en double supprimé(s) du lot n° %s&nbsp;: %s"
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
23051 #, c-format
23052 msgid "Duplicate record suspected"
23053 msgstr "Doublon possible de notice"
23054
23055 #. A
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
23058 msgid "Duplicate this saved report"
23059 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
23060
23061 #. For the first occurrence,
23062 #. SCRIPT
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
23065 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23066 msgstr ""
23067 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
23068 "formulaire."
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
23072 #, c-format
23073 msgid "Duplicate warning"
23074 msgstr "Alerte doublon"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
23077 #, c-format
23078 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23079 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23082 #, c-format
23083 msgid "E-mail order"
23084 msgstr "Envoyer une commande par courriel"
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23087 #, c-format
23088 msgid "EAN"
23089 msgstr "EAN"
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
23092 #, c-format
23093 msgid "EAN :"
23094 msgstr "EAN&nbsp;:"
23095
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
23100 #, c-format
23101 msgid "EAN:"
23102 msgstr "EAN&nbsp;:"
23103
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:180
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:88
23108 #, c-format
23109 msgid "EAN: "
23110 msgstr "EAN&nbsp;: "
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
23118 #, c-format
23119 msgid "EDI accounts"
23120 msgstr "Comptes EDI"
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
23123 #, c-format
23124 msgid "EDIFACT message"
23125 msgstr "Message EDIFACT"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23131 #, c-format
23132 msgid "EDIFACT messages"
23133 msgstr "Messages EDIFACT"
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
23136 #, c-format
23137 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23138 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23141 #, c-format
23142 msgid "ENV"
23143 msgstr "ENV"
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23146 #, c-format
23147 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23148 msgstr "ENV and koha-conf.xml"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23151 #, c-format
23152 msgid "ERROR - unknown"
23153 msgstr "ERREUR - inconnu"
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23164 #, c-format
23165 msgid "ERROR:"
23166 msgstr "ERREUR&nbsp;:"
23167
23168 #. SCRIPT
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
23170 msgid ""
23171 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23172 msgstr ""
23173 "ERREUR&nbsp;: Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
23174 "réessayer!"
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
23177 #, c-format
23178 msgid "EUC-KR"
23179 msgstr "EUC-KR"
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23182 #, c-format
23183 msgid "EXAMPLE plugin"
23184 msgstr "EXEMPLE plugin"
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
23187 #, c-format
23188 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23189 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23192 #, c-format
23193 msgid "Earliest hold date"
23194 msgstr "Première date de réservation"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
23197 #, c-format
23198 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23199 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
23202 #, c-format
23203 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23204 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
23205
23206 #. For the first occurrence,
23207 #. SCRIPT
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23278 #, c-format
23279 msgid "Edit"
23280 msgstr "Modifier"
23281
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23295 #, c-format
23296 msgid "Edit "
23297 msgstr "Modifier "
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
23301 #, c-format
23302 msgid "Edit Details"
23303 msgstr "Modifier les détails"
23304
23305 #. %1$s:  itemnumber 
23306 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23307 #. %3$s:  barcode 
23308 #. %4$s:  END 
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23310 #, c-format
23311 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23312 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23315 #, c-format
23316 msgid "Edit Items"
23317 msgstr "Modifier les exemplaires"
23318
23319 #. %1$s:  spec |html 
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23321 #, c-format
23322 msgid "Edit OAI set '%s'"
23323 msgstr "Modifier le set OAI \"%s\""
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23327 #, c-format
23328 msgid "Edit SQL"
23329 msgstr "Modifier SQL"
23330
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
23332 #, c-format
23333 msgid "Edit SQL report"
23334 msgstr "Modifier le rapport SQL"
23335
23336 #. A
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23338 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23339 msgstr "Modifier le champ [% field.name |html %]"
23340
23341 #. SCRIPT
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23343 msgid "Edit action %s"
23344 msgstr "Modifier l'action %s"
23345
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23347 #, c-format
23348 msgid "Edit actions"
23349 msgstr "Modifier les actions"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23352 #, c-format
23353 msgid "Edit alert"
23354 msgstr "Modifier l'alerte"
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23357 #, c-format
23358 msgid "Edit an existing subscription"
23359 msgstr "Modifier un abonnement existant"
23360
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23364 #, c-format
23365 msgid "Edit as new (duplicate)"
23366 msgstr "Dupliquer"
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23369 #, c-format
23370 msgid "Edit authorities"
23371 msgstr "Modifier des autorités"
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23374 #, c-format
23375 msgid "Edit authority"
23376 msgstr "Modifier autorité"
23377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23379 #, c-format
23380 msgid "Edit basket"
23381 msgstr "Modifier le panier"
23382
23383 #. %1$s:  basketname |html 
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23385 #, c-format
23386 msgid "Edit basket %s"
23387 msgstr "Modifier le panier %s"
23388
23389 #. %1$s:  name 
23390 #. %2$s:  basketgroupid 
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23392 #, c-format
23393 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23394 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23397 #, c-format
23398 msgid "Edit biblio"
23399 msgstr "Modifier la notice"
23400
23401 #. %1$s:  budget_period_description 
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23403 #, c-format
23404 msgid "Edit budget %s"
23405 msgstr "Modifier le budget %s"
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23409 #, c-format
23410 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23411 msgstr ""
23412 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23415 #, c-format
23416 msgid "Edit collection "
23417 msgstr "Modifier la collection"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23420 #, c-format
23421 msgid "Edit course"
23422 msgstr "Modifier le cours"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23425 #, c-format
23426 msgid "Edit field"
23427 msgstr "Modifier le champ"
23428
23429 #. %1$s:  description 
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23431 #, c-format
23432 msgid "Edit frequency: %s"
23433 msgstr "Modifier la périodicité&nbsp;: %s"
23434
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23436 #, c-format
23437 msgid "Edit group"
23438 msgstr "Modifier le groupe"
23439
23440 #. INPUT type=submit
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23442 msgid "Edit help"
23443 msgstr "Ajouter de l'aide"
23444
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
23446 #, c-format
23447 msgid "Edit history"
23448 msgstr "Modifier l'historique"
23449
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23451 #, c-format
23452 msgid "Edit in host"
23453 msgstr "Modifier dans l'hôte"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23457 #, c-format
23458 msgid "Edit item"
23459 msgstr "Modifier l'exemplaire"
23460
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23466 #, c-format
23467 msgid "Edit items"
23468 msgstr "Modifier les exemplaires"
23469
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23472 #, c-format
23473 msgid "Edit items in batch"
23474 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
23475
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23477 #, c-format
23478 msgid "Edit label template"
23479 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
23480
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23483 #, c-format
23484 msgid "Edit list"
23485 msgstr "Modifier la liste"
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23488 #, c-format
23489 msgid "Edit list "
23490 msgstr "Modifier la liste "
23491
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
23493 #, c-format
23494 msgid "Edit patrons"
23495 msgstr "Modifier des adhérents"
23496
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23498 #, c-format
23499 msgid "Edit printer profile"
23500 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
23501
23502 #. SCRIPT
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23504 msgid "Edit provider %s"
23505 msgstr "Modifier le fournisseur %s"
23506
23507 #. %1$s:  suggestionid 
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23509 #, c-format
23510 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23511 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:112
23514 #, c-format
23515 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23516 msgstr "Éditer une citation pour le module \"Citation du jour\""
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
23519 #, c-format
23520 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23521 msgstr "Éditer les citations pour la citation du jour à l'OPAC"
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23531 #, c-format
23532 msgid "Edit record"
23533 msgstr "Modifier la notice"
23534
23535 #. A
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:479
23537 msgid "Edit request"
23538 msgstr "Modifier la requête"
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
23541 #, c-format
23542 msgid "Edit request "
23543 msgstr "Modifier la requête "
23544
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23547 #, c-format
23548 msgid "Edit routing list"
23549 msgstr "Modifier la liste de routage"
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23552 #, c-format
23553 msgid "Edit routing list "
23554 msgstr "Modifier la liste de routage "
23555
23556 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23558 #, c-format
23559 msgid "Edit routing list (%s)"
23560 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
23563 #, c-format
23564 msgid "Edit routing list for "
23565 msgstr "Modifier la liste de routage de "
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23568 #, c-format
23569 msgid "Edit rules"
23570 msgstr "Modifier les règles"
23571
23572 #. SCRIPT
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23574 msgid "Edit search"
23575 msgstr "Modifier la recherche"
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23578 #, c-format
23579 msgid "Edit selected serials"
23580 msgstr "Modifier les numéros sélectionnés"
23581
23582 #. INPUT type=submit
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23584 msgid "Edit serials"
23585 msgstr "Bulletiner"
23586
23587 #. INPUT type=submit
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23590 msgid "Edit subfields"
23591 msgstr "Modifier les sous-champs"
23592
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23594 #, c-format
23595 msgid "Edit subscription"
23596 msgstr "Modifier l'abonnement"
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23600 #, c-format
23601 msgid "Edit this holiday"
23602 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23605 #, c-format
23606 msgid "Edit vendor"
23607 msgstr "Modifier fournisseur"
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23610 #, c-format
23611 msgid "Editable in OPAC: "
23612 msgstr "Modifiable sur l'OPAC&nbsp;: "
23613
23614 #. SCRIPT
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23616 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23617 msgstr "Modification de la notice n°{ID}"
23618
23619 #. SCRIPT
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23621 msgid "Editing new full record"
23622 msgstr "Editer le nouvel enregistrement complet"
23623
23624 #. SCRIPT
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23626 msgid "Editing new record"
23627 msgstr "Editer le nouvel enregistrement"
23628
23629 #. SCRIPT
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23631 msgid "Editing search result"
23632 msgstr "Édition du résultat de recherche"
23633
23634 #. For the first occurrence,
23635 #. SCRIPT
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23639 #, c-format
23640 msgid "Edition"
23641 msgstr "Édition"
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:151
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:155
23645 #, c-format
23646 msgid "Edition: "
23647 msgstr "Édition&nbsp;: "
23648
23649 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23651 #, c-format
23652 msgid "Edition: %s"
23653 msgstr "Édition: %s"
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23657 #, c-format
23658 msgid "Editions"
23659 msgstr "Éditions"
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23662 #, c-format
23663 msgid "Editor"
23664 msgstr "Editeur"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23667 #, c-format
23668 msgid "Edmund Balnaves"
23669 msgstr "Edmund Balnaves"
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23672 #, c-format
23673 msgid "Edward Allen"
23674 msgstr "Edward Allen"
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
23677 #, c-format
23678 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23679 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23682 #, c-format
23683 msgid "Elasticsearch: "
23684 msgstr "Elasticsearch : "
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23687 #, c-format
23688 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23689 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23697 #, c-format
23698 msgid "Email"
23699 msgstr "Courriel"
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23703 #, c-format
23704 msgid "Email address:"
23705 msgstr "Courriel&nbsp;:"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23708 #, c-format
23709 msgid "Email check:"
23710 msgstr "Vérification du Courriel&nbsp;:"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23715 #, c-format
23716 msgid "Email has been sent."
23717 msgstr "Le courriel a été envoyé."
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23721 #, c-format
23722 msgid "Email required"
23723 msgstr "Courriel requis"
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:378
23726 #, c-format
23727 msgid "Email text:"
23728 msgstr "Texte du courriel&nbsp;:"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23732 #, c-format
23733 msgid "Email:"
23734 msgstr "Courriel&nbsp;:"
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23741 #, c-format
23742 msgid "Email: "
23743 msgstr "Courriel&nbsp;: "
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
23746 #, c-format
23747 msgid "Emma Heath"
23748 msgstr "Emma Heath"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
23751 #, c-format
23752 msgid "Emma Smith"
23753 msgstr "Emma Smith"
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
23756 #, c-format
23757 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23758 msgstr "Extension Emojiarea pour jQuery"
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23761 #, c-format
23762 msgid "Empty and close"
23763 msgstr "Vider et Fermer"
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23766 #, c-format
23767 msgid "Enabled"
23768 msgstr "Activé"
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23771 #, c-format
23772 msgid "Enabled?"
23773 msgstr "Activé ?"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23776 #, c-format
23777 msgid "Encoding"
23778 msgstr "Encodage"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23781 #, c-format
23782 msgid "Encoding (z3950 can send"
23783 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
23784
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23786 #, c-format
23787 msgid "Encoding: "
23788 msgstr "Encodage&nbsp;: "
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23791 #, c-format
23792 msgid "Encyclopedias "
23793 msgstr "Encyclopédies "
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23801 #, c-format
23802 msgid "End date"
23803 msgstr "Date de fin"
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23806 #, c-format
23807 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23808 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
23809
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23815 #, c-format
23816 msgid "End date:"
23817 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
23818
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23822 #, c-format
23823 msgid "End date: "
23824 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23827 #, c-format
23828 msgid "End of date range "
23829 msgstr "Limite de plage de dates "
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23833 #, c-format
23834 msgid "End of interval"
23835 msgstr "Fin de l'intervalle"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
23838 #, c-format
23839 msgid "English"
23840 msgstr "Anglais"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23843 #, c-format
23844 msgid "Enhanced content"
23845 msgstr "Contenu enrichi"
23846
23847 #. A
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23849 msgid "Enhanced content settings"
23850 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23853 #, c-format
23854 msgid "Enroll "
23855 msgstr "S'inscrire "
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23858 #, c-format
23859 msgid "Enroll in "
23860 msgstr "S'inscrire dans "
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
23863 #, c-format
23864 msgid "Enroll patrons in clubs"
23865 msgstr "Inscrire des adhérents dans des clubs"
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23868 #, c-format
23869 msgid "Enrolled patrons"
23870 msgstr "Adhérents inscrits"
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23873 #, c-format
23874 msgid "Enrollment fee"
23875 msgstr "Frais d'inscription"
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23879 #, c-format
23880 msgid "Enrollment fee: "
23881 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
23882
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23884 #, c-format
23885 msgid "Enrollment field"
23886 msgstr "Champ d'inscription"
23887
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23889 #, c-format
23890 msgid "Enrollment fields"
23891 msgstr "Champs d'inscription"
23892
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23894 #, c-format
23895 msgid "Enrollment period"
23896 msgstr "Durée d'inscription"
23897
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23900 #, c-format
23901 msgid "Enrollment period: "
23902 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23906 #, c-format
23907 msgid "Enrollments "
23908 msgstr "Inscriptions "
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23911 #, c-format
23912 msgid "Enrolment period: "
23913 msgstr "Période d'inscription&nbsp;: "
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23916 #, c-format
23917 msgid "Enter"
23918 msgstr "Entrer"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
23921 #, c-format
23922 msgid ""
23923 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23924 "label printers"
23925 msgstr ""
23926 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
23927 "imprimantes à étiquettes dédiées"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23930 #, c-format
23931 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23932 msgstr ""
23933 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
23934 "pouvez inclure n'importe quel "
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23937 #, c-format
23938 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23939 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23942 #, c-format
23943 msgid ""
23944 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23945 "Example, for a website itemtype : "
23946 msgstr ""
23947 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
23948 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23951 #, c-format
23952 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23953 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23956 #, c-format
23957 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23958 msgstr ""
23959 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23962 #, c-format
23963 msgid "Enter any authority field:"
23964 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23967 #, c-format
23968 msgid "Enter any heading:"
23969 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23972 #, c-format
23973 msgid "Enter barcode: "
23974 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23978 #, c-format
23979 msgid "Enter biblionumber:"
23980 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;:"
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23983 #, c-format
23984 msgid "Enter by barcode:"
23985 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23988 #, c-format
23989 msgid "Enter by itemnumber:"
23990 msgstr "Entrer par itemnumber&nbsp;:"
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23993 #, c-format
23994 msgid "Enter cover biblionumber: "
23995 msgstr "Saisie le biblionumber de la couverture: "
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
23998 #, c-format
23999 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24000 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire ou un mot clé&nbsp;:"
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
24005 #, c-format
24006 msgid "Enter item barcode:"
24007 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
24012 #, c-format
24013 msgid "Enter item barcode: "
24014 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;: "
24015
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24017 #, c-format
24018 msgid "Enter main heading ($a only):"
24019 msgstr "Entrez une vedette autorité(seulement $a):"
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24022 #, c-format
24023 msgid "Enter main heading:"
24024 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
24025
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
24027 #, c-format
24028 msgid "Enter multiple card numbers"
24029 msgstr "Saisissez plusieurs numéros de cartes"
24030
24031 #. %1$s:  name 
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
24033 #, c-format
24034 msgid "Enter parameters for report %s:"
24035 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24043 #, c-format
24044 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24045 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
24046
24047 #. SCRIPT
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
24049 msgid "Enter patron card number:"
24050 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
24051
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24053 #, c-format
24054 msgid "Enter patron cardnumber: "
24055 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;: "
24056
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24073 #, c-format
24074 msgid "Enter search keywords:"
24075 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
24076
24077 #. INPUT type=text name=q
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
24080 msgid "Enter search terms"
24081 msgstr "Saisissez votre recherche"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
24084 #, c-format
24085 msgid "Enter starting card position: "
24086 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
24089 #, c-format
24090 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24091 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF)&nbsp;: "
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
24094 #, c-format
24095 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24096 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
24097
24098 #. INPUT type=text name=q
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24112 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24113 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24116 #, c-format
24117 msgid "Entity"
24118 msgstr "Entité"
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24121 #, c-format
24122 msgid "Entry date"
24123 msgstr "Date d'entrée"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24132 #, c-format
24133 msgid "Enumeration"
24134 msgstr "Enumération"
24135
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24137 #, c-format
24138 msgid "Envoyer"
24139 msgstr "Envoyer"
24140
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24142 #, c-format
24143 msgid "Ere Maijala"
24144 msgstr "Ere Maijala"
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
24147 #, c-format
24148 msgid "Eric Olsen"
24149 msgstr "Eric Olsen"
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
24152 #, c-format
24153 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24154 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
24157 #, c-format
24158 msgid "Eric Vantillard "
24159 msgstr "Eric Vantillard "
24160
24161 #. For the first occurrence,
24162 #. SCRIPT
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24165 #, c-format
24166 msgid "Error"
24167 msgstr "Erreur"
24168
24169 #. %1$s:  errno 
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24171 #, c-format
24172 msgid "Error %s"
24173 msgstr "Erreur %s"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
24176 #, c-format
24177 msgid "Error - unknown option"
24178 msgstr "Erreur - option inconnue"
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
24181 #, c-format
24182 msgid "Error adding items:"
24183 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
24186 #, c-format
24187 msgid "Error analysis:"
24188 msgstr "Erreur&nbsp;:"
24189
24190 #. For the first occurrence,
24191 #. SCRIPT
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24195 msgid "Error code 0 not used"
24196 msgstr "Code d'erreur 0 non utilisé"
24197
24198 #. SCRIPT
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24200 msgid "Error downloading the file"
24201 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
24202
24203 #. SCRIPT
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24205 msgid "Error importing the framework"
24206 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
24207
24208 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24210 #, c-format
24211 msgid "Error message from Zebra: %s "
24212 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:313
24215 #, c-format
24216 msgid "Error performing operation"
24217 msgstr "Erreur lors du traitement de l'opération"
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24222 #, c-format
24223 msgid "Error saving item"
24224 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24229 #, c-format
24230 msgid "Error saving items"
24231 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24234 #, c-format
24235 msgid "Error while creating PDF file. "
24236 msgstr "Erreur lors de la création du fichier PDF. "
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24244 #, c-format
24245 msgid "Error:"
24246 msgstr "Erreur&nbsp;:"
24247
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24264 #, c-format
24265 msgid "Error: "
24266 msgstr "Erreur&nbsp;: "
24267
24268 #. For the first occurrence,
24269 #. %1$s:  ELSE 
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24272 #, c-format
24273 msgid "Error: %s"
24274 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
24275
24276 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24278 #, c-format
24279 msgid "Error: %s "
24280 msgstr "Erreur&nbsp;: %s "
24281
24282 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24283 #. %2$s:  errse.serialseq 
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24285 #, c-format
24286 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24287 msgstr "Erreur&nbsp;: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24290 #, c-format
24291 msgid "Error: Required news title missing!"
24292 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
24293
24294 #. %1$s:  msg_add 
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24296 #, c-format
24297 msgid "Error: Server with id %s not found"
24298 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24301 #, c-format
24302 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24303 msgstr ""
24304 "Erreur : Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24307 #, c-format
24308 msgid "Error: no field value specified."
24309 msgstr "Erreur&nbsp;: aucune valeur de champ précisée."
24310
24311 #. SCRIPT
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24313 msgid "Error; your data might not have been saved"
24314 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
24315
24316 #. For the first occurrence,
24317 #. %1$s:  name 
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24320 #, c-format
24321 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24322 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
24323
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:105
24325 #, c-format
24326 msgid "Errors occurred:"
24327 msgstr "Des erreurs sont survenues&nbsp;:"
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
24330 #, c-format
24331 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24332 msgstr ""
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24335 #, c-format
24336 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24337 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1123
24340 #, c-format
24341 msgid ""
24342 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24343 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24344 msgstr ""
24345 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24346 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
24347
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24349 #, c-format
24350 msgid "Espace\\Temps"
24351 msgstr "Espace\\Temps"
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24354 #, c-format
24355 msgid "Est cost"
24356 msgstr "Prix remisé"
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24359 #, c-format
24360 msgid "Estimated cost per unit "
24361 msgstr "Prix unitaire remisé "
24362
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24364 #, c-format
24365 msgid "Estimated delivery date"
24366 msgstr "Date de livraison estimée"
24367
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24369 #, c-format
24370 msgid "Estimated delivery date from: "
24371 msgstr "Date de livraison prévue entre le&nbsp;: "
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24374 #, c-format
24375 msgid "Estimated delivery date:"
24376 msgstr "Date de livraison prévue&nbsp;:"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
24379 #, c-format
24380 msgid "Estimated priority:"
24381 msgstr "Priorité estimée&nbsp;:"
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24385 #, c-format
24386 msgid "Evening"
24387 msgstr "Soir"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24390 #, c-format
24391 msgid "Evening "
24392 msgstr "Soir "
24393
24394 #. For the first occurrence,
24395 #. SCRIPT
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24399 #, c-format
24400 msgid "Every"
24401 msgstr "Chaque"
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24405 #, c-format
24406 msgid "Everyone"
24407 msgstr "Chacun"
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24410 #, c-format
24411 msgid "Everything went okay. Update done."
24412 msgstr "La mise à jour a été effectuée avec succès."
24413
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24415 #, c-format
24416 msgid "Evonne Cheung"
24417 msgstr "Evonne Cheung"
24418
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24420 #, c-format
24421 msgid "Exactly on"
24422 msgstr "Exactement le"
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24426 #, c-format
24427 msgid "Example: 5.00"
24428 msgstr "Exemple: 5.00"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24431 #, c-format
24432 msgid ""
24433 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24434 "serialseq"
24435 msgstr ""
24436 "Exemple&nbsp;: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
24437 "serialseq"
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24440 #, c-format
24441 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24442 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
24443
24444 #. SCRIPT
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24446 msgid "Excel"
24447 msgstr "Excel"
24448
24449 #. SCRIPT
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24451 msgid "Exception: %s"
24452 msgstr "Exceptions : %s"
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24455 #, c-format
24456 msgid "Exceptions"
24457 msgstr "Exceptions"
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
24460 #, c-format
24461 msgid "Execute SQL reports"
24462 msgstr "Lancer les rapports SQL"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24465 #, c-format
24466 msgid "Execute overdue items report"
24467 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24470 #, c-format
24471 msgid "Existing SQL"
24472 msgstr "SQL existante(s)"
24473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
24475 #, c-format
24476 msgid "Existing holds"
24477 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24480 #, c-format
24481 msgid "Existing patrons"
24482 msgstr "Adhérents existants"
24483
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24486 #, c-format
24487 msgid "Expand all"
24488 msgstr "Tout développer"
24489
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24494 #, c-format
24495 msgid "Expected"
24496 msgstr "Attendu"
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24499 #, c-format
24500 msgid "Expected on"
24501 msgstr "Attendu le"
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
24508 #, c-format
24509 msgid "Expiration"
24510 msgstr "Expiration"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24518 #, c-format
24519 msgid "Expiration date"
24520 msgstr "Date d'expiration"
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24526 #, c-format
24527 msgid "Expiration date: "
24528 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
24529
24530 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
24532 #, c-format
24533 msgid "Expiration date: %s"
24534 msgstr "Date d'expiration : %s"
24535
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
24539 #, c-format
24540 msgid "Expiration:"
24541 msgstr "Expiration&nbsp;:"
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24544 #, c-format
24545 msgid "Expiration: "
24546 msgstr "Expiration&nbsp;: "
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24549 #, c-format
24550 msgid "Expired? / Closed?"
24551 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24555 #, c-format
24556 msgid "Expires before:"
24557 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
24564 #, c-format
24565 msgid "Expires on"
24566 msgstr "Expire le"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24569 #, c-format
24570 msgid "Expiring before:"
24571 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
24575 #, c-format
24576 msgid "Expiry date"
24577 msgstr "Date d'expiration"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24580 #, c-format
24581 msgid "Explanation"
24582 msgstr "Explication"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24585 #, c-format
24586 msgid "Explanation: "
24587 msgstr "Explication&nbsp;: "
24588
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24615 #, c-format
24616 msgid "Export"
24617 msgstr "Exporter"
24618
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24620 #, c-format
24621 msgid "Export "
24622 msgstr "Exporter "
24623
24624 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24626 #, c-format
24627 msgid "Export %s framework"
24628 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
24629
24630 #. SCRIPT
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24632 msgid "Export Labels"
24633 msgstr "Exporter des étiquettes"
24634
24635 #. INPUT type=submit
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24639 #, c-format
24640 msgid "Export as CSV"
24641 msgstr "Exporter au format CSV"
24642
24643 #. INPUT type=submit
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24645 msgid "Export as PDF"
24646 msgstr "Exporter en PDF"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24650 #, c-format
24651 msgid "Export authority records"
24652 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
24655 #, c-format
24656 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24657 msgstr "Exportation de notices bibliographiques avec leurs exemplaires"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24661 #, c-format
24662 msgid "Export bibliographic records"
24663 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24666 #, c-format
24667 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24668 msgstr ""
24669 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24672 #, c-format
24673 msgid "Export card batch"
24674 msgstr "Exporter le lot"
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24677 #, c-format
24678 msgid "Export checkouts using format:"
24679 msgstr "Exporter les prêts au format :"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24682 #, c-format
24683 msgid "Export configuration"
24684 msgstr "Exporter la configuration"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
24688 #, c-format
24689 msgid "Export data"
24690 msgstr "Exporter les données"
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24693 #, c-format
24694 msgid "Export database"
24695 msgstr "Exporter la base de données"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24698 #, c-format
24699 msgid "Export default framework"
24700 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
24701
24702 #. A
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24705 msgid ""
24706 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24707 "xml, .ods)"
24708 msgstr ""
24709 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
24710 "xml, .ods)"
24711
24712 #. INPUT type=button
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24714 msgid "Export from patron list"
24715 msgstr "Exporter à partir d'une liste d'adhérents"
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24718 #, c-format
24719 msgid "Export full batch"
24720 msgstr "Exporter le lot entier"
24721
24722 #. For the first occurrence,
24723 #. SCRIPT
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24725 msgid "Export labels"
24726 msgstr "Exporter des étiquettes"
24727
24728 #. For the first occurrence,
24729 #. SCRIPT
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24732 msgid "Export patron cards"
24733 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
24734
24735 #. SCRIPT
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24737 msgid "Export patron cards from list"
24738 msgstr "Exporter des cartes adhérents à partir dune liste"
24739
24740 #. SCRIPT
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24742 msgid "Export results to CSV"
24743 msgstr "Exporter les résultats en CSV"
24744
24745 #. SCRIPT
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24747 msgid "Export results to barcodes file"
24748 msgstr "Exporter les résultats dans un fichier de codes à barres"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24751 #, c-format
24752 msgid "Export selected"
24753 msgstr "Exporter la sélection"
24754
24755 #. INPUT type=button
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24757 msgid "Export selected batches"
24758 msgstr "Exporte les lots sélectionnés"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24761 #, c-format
24762 msgid "Export selected card(s)"
24763 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:54
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24768 #, c-format
24769 msgid "Export selected items"
24770 msgstr "Exporter des exemplaires sélectionnés"
24771
24772 #. SCRIPT
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24774 msgid "Export single batch"
24775 msgstr "Exporter le lot"
24776
24777 #. SCRIPT
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24779 msgid "Export single card"
24780 msgstr "Exportez une seule carte"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24783 #, c-format
24784 msgid "Export this basket group as CSV"
24785 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24788 #, c-format
24789 msgid "Export to CSV file: "
24790 msgstr "Exporter un fichier csv: "
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24794 #, c-format
24795 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24796 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24800 #, c-format
24801 msgid ""
24802 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24803 "well"
24804 msgstr ""
24805 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24809 #, c-format
24810 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24811 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24815 #, c-format
24816 msgid "Export today's checked in barcodes"
24817 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24820 #, c-format
24821 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24822 msgstr "Export à Dublin Core..."
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24825 #, c-format
24826 msgid "FEIDE:"
24827 msgstr "FEIDE:"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24830 #, c-format
24831 msgid "FINMARC"
24832 msgstr "FINMARC"
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
24835 #, c-format
24836 msgid "FIT"
24837 msgstr ""
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
24840 #, c-format
24841 msgid "Fabio Tiana"
24842 msgstr "Fabio Tiana"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24845 #, c-format
24846 msgid "Facetable"
24847 msgstr "Facettable"
24848
24849 #. For the first occurrence,
24850 #. SCRIPT
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24855 msgid "Failed"
24856 msgstr "Échec"
24857
24858 #. %1$s:  failed_add_source 
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24860 #, c-format
24861 msgid ""
24862 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24863 msgstr ""
24864 "L'ajout d'une source de classification a échoué %s. Peut-être que le code "
24865 "existe déjà&nbsp;?"
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24868 #, c-format
24869 msgid ""
24870 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24871 msgstr ""
24872 "L'ajout d'un champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
24873 "pas déjà."
24874
24875 #. %1$s:  failed_add_rule 
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24877 #, c-format
24878 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24879 msgstr ""
24880 "Échec lord de l'ajout de la règle de classement %s.Le code existe peut-être "
24881 "déjà&nbsp;?"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24884 #, c-format
24885 msgid "Failed to add item with barcode "
24886 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
24887
24888 #. %1$s:  error_info 
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24890 #, c-format
24891 msgid "Failed to add mapping for %s"
24892 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24895 #, c-format
24896 msgid "Failed to add scheduled task"
24897 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24900 #, c-format
24901 msgid "Failed to apply different matching rule"
24902 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
24903
24904 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24905 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24907 #, c-format
24908 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24909 msgstr "L'approbation du terme a échoué (%s). %s                "
24910
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24912 #, c-format
24913 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24914 msgstr "Impossible de supprimer le budget parce que des fonds existent."
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24917 #, c-format
24918 msgid "Failed to delete field."
24919 msgstr "Echec de la suppression du champ."
24920
24921 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24922 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24923 #. %3$s:  message_loo.approver 
24924 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24926 #, c-format
24927 msgid ""
24928 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24929 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24930 msgstr ""
24931 "Echec du rejet (%s). %sAucun adhérent (%s). Filtre numéro adhérent "
24932 "obligatoire.%s"
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24935 #, c-format
24936 msgid "Failed to remove item with barcode "
24937 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
24938
24939 #. SCRIPT
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
24941 msgid "Failed to run macro:"
24942 msgstr "Échec de l'exécution de la macro : "
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24945 #, c-format
24946 msgid "Failed to transfer collection"
24947 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24950 #, c-format
24951 msgid "Failed to unzip archive."
24952 msgstr "Impossible de décompresser."
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24955 #, c-format
24956 msgid "Failed to update field."
24957 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
24958
24959 #. SCRIPT
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
24961 msgid "Fall"
24962 msgstr "Automne"
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
24965 #, c-format
24966 msgid "FamFamFam Site"
24967 msgstr "Site FamFamFam"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
24970 #, c-format
24971 msgid "Famfamfam iconset"
24972 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
24975 #, fuzzy, c-format
24976 msgid "Farmington Public Library, USA"
24977 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville, Ohio, USA"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24982 #, c-format
24983 msgid "Fast cataloging"
24984 msgstr "Catalogage rapide"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24988 #, c-format
24989 msgid "Fax"
24990 msgstr "Fax"
24991
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24999 #, c-format
25000 msgid "Fax: "
25001 msgstr "Fax&nbsp;: "
25002
25003 #. %1$s:  library.branchfax |html 
25004 #. %2$s:  END 
25005 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
25007 #, c-format
25008 msgid "Fax: %s%s %s "
25009 msgstr "Fax&nbsp;: %s%s %s "
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:198
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:251
25013 #, c-format
25014 msgid "Features"
25015 msgstr "Fonctionnalités"
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25018 #, c-format
25019 msgid "Features enabled"
25020 msgstr "Fonctionnalités activées"
25021
25022 #. SCRIPT
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25024 msgid "Feb"
25025 msgstr "Fév"
25026
25027 #. For the first occurrence,
25028 #. SCRIPT
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
25031 #, c-format
25032 msgid "February"
25033 msgstr "Février"
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:28
25036 #, c-format
25037 msgid "Fee receipt"
25038 msgstr "Reçu des frais"
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
25041 #, c-format
25042 msgid "Feedback:"
25043 msgstr "Suivi :"
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
25048 #, c-format
25049 msgid "Fees &amp; Charges:"
25050 msgstr "Amendes & Frais :"
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
25053 #, c-format
25054 msgid "Fees paid"
25055 msgstr "Frais payés"
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
25059 #, c-format
25060 msgid "Female"
25061 msgstr "Femme"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
25064 #, c-format
25065 msgid "Female "
25066 msgstr "Femme "
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25069 #, c-format
25070 msgid "Fernando Canizo"
25071 msgstr "Fernando Canizo"
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
25074 #, c-format
25075 msgid "Fewer options"
25076 msgstr "Moins d'options"
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
25079 #, c-format
25080 msgid "Fiction"
25081 msgstr "Fiction"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
25087 #, c-format
25088 msgid "Field"
25089 msgstr "Champ"
25090
25091 #. For the first occurrence,
25092 #. SCRIPT
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
25095 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25096 msgstr ""
25097 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25101 #, c-format
25102 msgid "Field 1"
25103 msgstr "Champ 1"
25104
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25107 #, c-format
25108 msgid "Field 2"
25109 msgstr "Champ 2"
25110
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25113 #, c-format
25114 msgid "Field 3"
25115 msgstr "Champ 3"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
25118 #, c-format
25119 msgid "Field created."
25120 msgstr "Champ créé."
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
25123 #, c-format
25124 msgid "Field deleted."
25125 msgstr "Champ supprimé."
25126
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
25128 #, c-format
25129 msgid "Field name: "
25130 msgstr "Nom du champ: "
25131
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
25133 #, c-format
25134 msgid "Field separator: "
25135 msgstr "Séparateur de champ : "
25136
25137 #. %1$s:  field_added.label |html 
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
25139 #, c-format
25140 msgid "Field successfully added: %s "
25141 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
25142
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
25144 #, c-format
25145 msgid "Field successfully deleted. "
25146 msgstr "Champ supprimé avec succès"
25147
25148 #. %1$s:  field_updated.label 
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25150 #, c-format
25151 msgid "Field successfully updated: %s "
25152 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
25155 #, c-format
25156 msgid "Field to use for record matching"
25157 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
25158
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
25160 #, c-format
25161 msgid "Field updated."
25162 msgstr "Champ mis à jour."
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
25165 #, c-format
25166 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25167 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
25170 #, c-format
25171 msgid ""
25172 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25173 "location_description and permanent_location_description show description "
25174 "instead of code."
25175 msgstr ""
25176 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
25177 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
25178 "affichent la description au lieu du code."
25179
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
25181 #, c-format
25182 msgid "Fields to display in report:"
25183 msgstr "Champs à afficher dans le rapport&nbsp;:"
25184
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
25186 #, c-format
25187 msgid "Fields to print"
25188 msgstr "Champs à imprimer"
25189
25190 #. SCRIPT
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25192 msgid "File Not Found!"
25193 msgstr "Fichier introuvable!"
25194
25195 #. For the first occurrence,
25196 #. SCRIPT
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
25200 msgid "File already exists"
25201 msgstr "Le fichier existe déjà"
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25204 #, c-format
25205 msgid ""
25206 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25207 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25208 "csv and .txt)"
25209 msgstr ""
25210 "Fichier contenant une liste d'authid (identifiant d'autorité) avec un authid "
25211 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre&nbsp;: elle est compatible "
25212 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés&nbsp;: .csv et .txt)"
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25215 #, c-format
25216 msgid ""
25217 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25218 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25219 "types accepted: .csv and .txt)"
25220 msgstr ""
25221 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
25222 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre&nbsp;: elle est compatible "
25223 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés&nbsp;: .csv et .text)"
25224
25225 #. SCRIPT
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25227 msgid "File could not be created. Check permissions."
25228 msgstr "Fichier qui ne peut pas être crée. Contrôler les permissions."
25229
25230 #. SCRIPT
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25232 msgid "File could not be read."
25233 msgstr "Impossible de lire le fichier."
25234
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25237 #, c-format
25238 msgid "File format: "
25239 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
25240
25241 #. SCRIPT
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25243 msgid "File has been deleted."
25244 msgstr "Le fichier a été supprimé."
25245
25246 #. SCRIPT
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25248 msgid "File is not readable"
25249 msgstr "Impossible de lire le fichier"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25254 #, c-format
25255 msgid "File name"
25256 msgstr "Nom du fichier"
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25261 #, c-format
25262 msgid "File name:"
25263 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
25264
25265 #. SCRIPT
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25267 msgid "File or upload record could not be deleted."
25268 msgstr "Le fichier ou la notice n'a pas pu être supprimé."
25269
25270 #. SCRIPT
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25272 msgid "File read cancelled"
25273 msgstr "Lecture du fichier annulée"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25276 #, c-format
25277 msgid "File type"
25278 msgstr "Type de fichier"
25279
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25283 #, c-format
25284 msgid "File:"
25285 msgstr "Fichier :"
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25293 #, c-format
25294 msgid "File: "
25295 msgstr "Fichier : "
25296
25297 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25299 #, c-format
25300 msgid "File: %s"
25301 msgstr "Fichier: %s"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
25305 #, c-format
25306 msgid "FileSaver library"
25307 msgstr "Librairie FileSaver"
25308
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25311 #, c-format
25312 msgid "Filename"
25313 msgstr "Nom du fichier"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25317 #, c-format
25318 msgid "Files"
25319 msgstr "Fichiers"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25322 #, c-format
25323 msgid "Files attached to invoice"
25324 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25327 #, c-format
25328 msgid ""
25329 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25330 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25331 msgstr ""
25332 "Les fichiers sont introuvables parce que l'option \"access_dir\" n'est pas "
25333 "définie dans \"koha-conf.xml\". Veuillez communiquer avec votre "
25334 "administrateur système pour ajouter cette option."
25335
25336 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25338 #, c-format
25339 msgid "Files for %s"
25340 msgstr "Fichiers pour %s"
25341
25342 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25344 #, c-format
25345 msgid "Files for invoice: %s"
25346 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25349 #, c-format
25350 msgid "Filing routine: "
25351 msgstr "Routine de classement&nbsp;: "
25352
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25354 #, c-format
25355 msgid "Filing rule"
25356 msgstr "Règle de classement"
25357
25358 #. SCRIPT
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25360 msgid "Filing rule code missing"
25361 msgstr "Code de règle de classement manquant"
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25365 #, c-format
25366 msgid "Filing rule code: "
25367 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25370 #, c-format
25371 msgid "Filing rule: "
25372 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25375 #, c-format
25376 msgid "Filmographies"
25377 msgstr "Filmographies"
25378
25379 #. INPUT type=submit
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25395 #, c-format
25396 msgid "Filter"
25397 msgstr "Filtrer"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25400 #, c-format
25401 msgid "Filter barcode"
25402 msgstr "Filtrer sur code à barres"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25405 #, c-format
25406 msgid "Filter by: "
25407 msgstr "Filtrer par&nbsp;: "
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25410 #, c-format
25411 msgid "Filter location"
25412 msgstr "Filtrer sur la localisation"
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25415 #, c-format
25416 msgid "Filter on:"
25417 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
25418
25419 #. SCRIPT
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25421 msgid "Filter paid transactions"
25422 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
25425 #, c-format
25426 msgid "Filter partner libraries:"
25427 msgstr "Filtrer les bibliothèques partenaires&nbsp;:"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25431 #, c-format
25432 msgid "Filter results:"
25433 msgstr "Filtrer les résultats&nbsp;:"
25434
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25445 #, c-format
25446 msgid "Filtered on:"
25447 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25453 #, c-format
25454 msgid "Filters"
25455 msgstr "Filtres"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25458 #, c-format
25459 msgid "Filters :"
25460 msgstr "Filtres :"
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25465 #, c-format
25466 msgid "Find another patron?"
25467 msgstr "Rechercher un autre adhérent ?"
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25476 #, c-format
25477 msgid "Fine"
25478 msgstr "Amende"
25479
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25482 #, c-format
25483 msgid "Fine amount"
25484 msgstr "Amende (montant)"
25485
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25487 #, c-format
25488 msgid "Fine amount: "
25489 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25493 #, c-format
25494 msgid "Fine charging interval"
25495 msgstr "Amende (périodicité)"
25496
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25499 #, c-format
25500 msgid "Fine grace period"
25501 msgstr "Amende (période de grâce)"
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25505 #, c-format
25506 msgid "Fines"
25507 msgstr "Amendes"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25510 #, c-format
25511 msgid "Fines &amp; Charges"
25512 msgstr "Amendes & Frais"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25515 #, c-format
25516 msgid "Fines &amp; charges"
25517 msgstr "Amendes & Frais"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25520 #, c-format
25521 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25522 msgstr "Amendes non appliquées lors d'une annulation de réservation."
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25525 #, c-format
25526 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25527 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
25528
25529 #. INPUT type=submit
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25532 msgid "Finish"
25533 msgstr "Terminer"
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25536 #, c-format
25537 msgid "Finish enrollment"
25538 msgstr "Finir l'inscription"
25539
25540 #. INPUT type=submit
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
25542 msgid "Finish receiving"
25543 msgstr "Finir la réception"
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
25546 #, c-format
25547 msgid "Finlay Thompson"
25548 msgstr "Finlay Thompson"
25549
25550 #. For the first occurrence,
25551 #. SCRIPT
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25555 #, c-format
25556 msgid "First"
25557 msgstr "Premier"
25558
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
25560 #, c-format
25561 msgid "First arrival:"
25562 msgstr "Première arrivée&nbsp;:"
25563
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25565 #, c-format
25566 msgid "First indicator default value: "
25567 msgstr "Valeur par défaut du premier indicateur :"
25568
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25570 #, c-format
25571 msgid "First issue publication date:"
25572 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25575 #, c-format
25576 msgid "First issue publication date: "
25577 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25583 #, c-format
25584 msgid "First name"
25585 msgstr "Prénom"
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25590 #, c-format
25591 msgid "First name: "
25592 msgstr "Prénom&nbsp;: "
25593
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25595 #, c-format
25596 msgid "First patron"
25597 msgstr "Premier adhérent"
25598
25599 #. SCRIPT
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25601 msgid "First publication date is not defined"
25602 msgstr "La première date de parution n'est pas définie"
25603
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25605 #, c-format
25606 msgid "Flagged"
25607 msgstr "Marqué"
25608
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25611 #, c-format
25612 msgid "Float"
25613 msgstr "Float"
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
25616 #, c-format
25617 msgid "Florent Mara"
25618 msgstr "Florent Mara"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25621 #, c-format
25622 msgid "Florian Bischof"
25623 msgstr "Florian Bischof"
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25627 #, c-format
25628 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25629 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
25630
25631 #. SCRIPT
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25633 msgid "Following required fields are missing:"
25634 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
25635
25636 #. SCRIPT
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25638 msgid "Following required subfields are missing:"
25639 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
25643 #, c-format
25644 msgid "Font Awesome"
25645 msgstr "Police de caractère Awesome"
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25651 #, c-format
25652 msgid "Font size: "
25653 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25659 #, c-format
25660 msgid "Font: "
25661 msgstr "Police&nbsp;: "
25662
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25664 #, c-format
25665 msgid "For all collection codes: "
25666 msgstr "Pour tous les codes collection&nbsp;:"
25667
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25669 #, c-format
25670 msgid "For all item types: "
25671 msgstr "Pour tous les types de document&nbsp;:"
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25674 #, c-format
25675 msgid ""
25676 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25677 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25678 msgstr ""
25679 "Pour l'exportation de paniers, vous pouvez utiliser les données des tables "
25680 "suivantes&nbsp: biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets et aqbasket."
25681
25682 #. SCRIPT
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25684 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25685 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
25686
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25688 #, c-format
25689 msgid ""
25690 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25691 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25692 msgstr ""
25693 "Pour les réclamations de numéros en retard, vous pouvez utiliser les données "
25694 "des tables suivantes&nbsp;: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
25695 "aqbookseller."
25696
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25698 #, c-format
25699 msgid "For the selected operations: "
25700 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25703 #, c-format
25704 msgid ""
25705 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25706 "patron's category. "
25707 msgstr ""
25708 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
25709 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25712 #, c-format
25713 msgid ""
25714 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25715 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25716 msgstr ""
25717 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
25718 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
25719
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25722 #, c-format
25723 msgid "Force"
25724 msgstr "Forcer"
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25727 #, c-format
25728 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25729 msgstr "Forcer le prêt malgré une limitation déjà fixée"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25737 #, c-format
25738 msgid "Forever"
25739 msgstr "Pour toujours"
25740
25741 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25742 #. %2$s:  holdfor_surname 
25743 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25745 #, c-format
25746 msgid "Forget %s %s (%s)"
25747 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
25748
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25750 #, c-format
25751 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25752 msgstr "Frais levés en cas de réservation expirée"
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25755 #, c-format
25756 msgid "Forgive fines on return: "
25757 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25760 #, c-format
25761 msgid "Forgive overdue charges"
25762 msgstr "Effacer les amendes"
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25765 #, c-format
25766 msgid "Forgiven"
25767 msgstr "Dette remise"
25768
25769 #. For the first occurrence,
25770 #. SCRIPT
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25779 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25780 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25784 #, c-format
25785 msgid "Format:"
25786 msgstr "Format :"
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25790 #, c-format
25791 msgid "Format: "
25792 msgstr "Format : "
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25796 #, c-format
25797 msgid "Formatting"
25798 msgstr "Formatage"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
25801 #, c-format
25802 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25803 msgstr ""
25804
25805 #. SCRIPT
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25807 msgid "Fr"
25808 msgstr "Ve"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25813 #, c-format
25814 msgid "Framework code"
25815 msgstr "Grille de catalogage"
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25819 #, c-format
25820 msgid "Framework code: "
25821 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;: "
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25825 #, c-format
25826 msgid "Framework description"
25827 msgstr "Libellé de la grille"
25828
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25830 #, c-format
25831 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25832 msgstr ""
25833 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
25834 "paramètres de l'éditeur MARC"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25837 #, c-format
25838 msgid "Framework:"
25839 msgstr "Grille de catalogage :"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
25842 #, c-format
25843 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25844 msgstr "Français "
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25847 #, c-format
25848 msgid "Francesca Moore"
25849 msgstr "Francesca Moore"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
25852 #, c-format
25853 msgid "Francesco Rivetti"
25854 msgstr "Francesco Rivetti"
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25857 #, c-format
25858 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25859 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25860
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25862 #, c-format
25863 msgid "Francois Charbonnier"
25864 msgstr "Francois Charbonnier"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
25867 #, c-format
25868 msgid "Francois Marier"
25869 msgstr "Francois Marier"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25872 #, c-format
25873 msgid "Fred Pierre"
25874 msgstr "Fred Pierre"
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25877 #, c-format
25878 msgid "Frederic Durand"
25879 msgstr "Frederic Durand"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25883 #, c-format
25884 msgid "Free"
25885 msgstr "Personnalisation"
25886
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25889 #, c-format
25890 msgid "Frequencies"
25891 msgstr "Périodicités"
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25894 #, c-format
25895 msgid "Frequency"
25896 msgstr "Périodicité"
25897
25898 #. SCRIPT
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25900 msgid "Frequency is not defined"
25901 msgstr "La fréquence n'est pas définie"
25902
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25907 #, c-format
25908 msgid "Frequency:"
25909 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25912 #, c-format
25913 msgid "Frequency: "
25914 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
25915
25916 #. SCRIPT
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25918 msgid "Fri"
25919 msgstr "Ven"
25920
25921 #. For the first occurrence,
25922 #. SCRIPT
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25929 #, c-format
25930 msgid "Friday"
25931 msgstr "Vendredi"
25932
25933 #. SCRIPT
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25935 msgid "Fridays"
25936 msgstr "Vendredi"
25937
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25939 #, c-format
25940 msgid "Fridolin Somers"
25941 msgstr "Fridolin Somers"
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25944 #, c-format
25945 msgid ""
25946 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25947 "Release Maintainer)"
25948 msgstr ""
25949 "Fridolin Somers (Maiteneur de version 3.14, Membre de l'équipe d'assurance "
25950 "qualité 17.05)"
25951
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
25953 #, c-format
25954 msgid "Friedrich zur Hellen"
25955 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25956
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25970 #, c-format
25971 msgid "From"
25972 msgstr "De"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25978 #, c-format
25979 msgid "From "
25980 msgstr "De "
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25983 #, c-format
25984 msgid "From \\ To"
25985 msgstr "De \\ Vers"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25988 #, c-format
25989 msgid "From a new (empty) record"
25990 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25993 #, c-format
25994 msgid "From a staged file"
25995 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25998 #, c-format
25999 msgid "From a subscription"
26000 msgstr "A partir d'un abonnement"
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26003 #, c-format
26004 msgid "From a suggestion"
26005 msgstr "À partir d'une suggestion"
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26008 #, c-format
26009 msgid "From an existing record: "
26010 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26013 #, c-format
26014 msgid "From an external source"
26015 msgstr "À partir d'une source externe"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
26019 #, c-format
26020 msgid "From any library"
26021 msgstr "Tout site"
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
26024 #, c-format
26025 msgid "From any library:"
26026 msgstr "Tout site :"
26027
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26029 #, c-format
26030 msgid "From authid: "
26031 msgstr "De l'autorité No. : "
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26034 #, c-format
26035 msgid "From biblio number: "
26036 msgstr "De la notice N°&nbsp;: "
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
26039 #, c-format
26040 msgid "From call number:"
26041 msgstr "De la cote:"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
26045 #, c-format
26046 msgid "From date:"
26047 msgstr "De la date :"
26048
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
26051 #, c-format
26052 msgid "From home library"
26053 msgstr "Depuis le site de rattachement"
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
26056 #, c-format
26057 msgid "From home library:"
26058 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26061 #, c-format
26062 msgid "From item call number: "
26063 msgstr "De la cote&nbsp;: "
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26066 #, c-format
26067 msgid "From titles with highest hold ratios"
26068 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26071 #, c-format
26072 msgid "From vendor: "
26073 msgstr "Du fournisseur&nbsp;: "
26074
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
26080 #, c-format
26081 msgid "From:"
26082 msgstr "Du&nbsp;:"
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26086 #, c-format
26087 msgid "From: "
26088 msgstr "Du&nbsp;: "
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26092 #, c-format
26093 msgid "Front "
26094 msgstr "L'avant "
26095
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
26097 #, c-format
26098 msgid "Frère Sébastien Marie"
26099 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26100
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26102 #, c-format
26103 msgid ""
26104 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26105 "Maintainer)"
26106 msgstr ""
26107 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26108 "Maintainer)"
26109
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
26111 #, c-format
26112 msgid "Frédérick Capovilla"
26113 msgstr "Frédéric Capovilla"
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26126 #, c-format
26127 msgid "Fund"
26128 msgstr "Poste budgétaire"
26129
26130 #. SCRIPT
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
26132 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26133 msgstr ""
26134 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
26135
26136 #. SCRIPT
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
26138 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26139 msgstr ""
26140 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
26141
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26143 #, c-format
26144 msgid "Fund amount:"
26145 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
26146
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26150 #, c-format
26151 msgid "Fund code"
26152 msgstr "Code du poste budgétaire"
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26156 #, c-format
26157 msgid "Fund code: "
26158 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26161 #, c-format
26162 msgid "Fund filters"
26163 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26166 #, c-format
26167 msgid "Fund id"
26168 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26171 #, c-format
26172 msgid "Fund list of budget "
26173 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
26174
26175 #. TD
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
26177 msgid "Fund locked"
26178 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26184 #, c-format
26185 msgid "Fund name"
26186 msgstr "Nom du poste budgétaire"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26189 #, c-format
26190 msgid "Fund name: "
26191 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26194 #, c-format
26195 msgid "Fund parent: "
26196 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
26199 #, c-format
26200 msgid "Fund remaining"
26201 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
26204 #, c-format
26205 msgid "Fund search"
26206 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26209 #, c-format
26210 msgid "Fund total"
26211 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26216 #, c-format
26217 msgid "Fund:"
26218 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26228 #, c-format
26229 msgid "Fund: "
26230 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
26231
26232 #. For the first occurrence,
26233 #. %1$s:  fund_code 
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26236 #, c-format
26237 msgid "Fund: %s"
26238 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26246 #, c-format
26247 msgid "Funds"
26248 msgstr "Postes budgétaires"
26249
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
26252 #, c-format
26253 msgid "Fyneworks.com"
26254 msgstr "Fyneworks.com"
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
26258 #, c-format
26259 msgid "GPL License"
26260 msgstr "Licence GPL"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26265 #, c-format
26266 msgid "GST"
26267 msgstr "TVA"
26268
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26272 #, c-format
26273 msgid "GST %%"
26274 msgstr "TVA %%"
26275
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26277 #, c-format
26278 msgid "GST:"
26279 msgstr "TVA&nbsp;:"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26282 #, c-format
26283 msgid "Gaetan Boisson"
26284 msgstr "Gaetan Boisson"
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
26287 #, c-format
26288 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26289 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26292 #, c-format
26293 msgid ""
26294 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26295 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26296 msgstr ""
26297 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26298 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26302 #, c-format
26303 msgid "Gap between columns:"
26304 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;:"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26308 #, c-format
26309 msgid "Gap between rows:"
26310 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;:"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26313 #, c-format
26314 msgid "Garry Collum"
26315 msgstr "Garry Collum"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26318 #, c-format
26319 msgid "Geauga County Public Library"
26320 msgstr "Geauga County Public Library"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26325 #, c-format
26326 msgid "Gender"
26327 msgstr "Genre"
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26332 #, c-format
26333 msgid "Gender:"
26334 msgstr "Genre&nbsp;"
26335
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26337 #, c-format
26338 msgid "General"
26339 msgstr "Général"
26340
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26342 #, c-format
26343 msgid "General settings"
26344 msgstr "Paramétrage global"
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26348 #, c-format
26349 msgid "Generate EDIFACT order"
26350 msgstr "Générer la commande EDIFACT"
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26353 #, c-format
26354 msgid "Generate a new client id/key pair"
26355 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/clé"
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26358 #, c-format
26359 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26360 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
26361
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26363 #, c-format
26364 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26365 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
26366
26367 #. INPUT type=submit name=discharge
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26369 msgid "Generate discharge"
26370 msgstr "Générer le quitus"
26371
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26373 #, c-format
26374 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26375 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
26376
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26378 #, c-format
26379 msgid "Generate new client id/secret pair"
26380 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
26381
26382 #. INPUT type=button
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26384 msgid "Generate next"
26385 msgstr "Créer le suivant"
26386
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
26388 #, c-format
26389 msgid "Genevieve Plantin"
26390 msgstr "Genevieve Plantin"
26391
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26394 #, c-format
26395 msgid "Geolocation: "
26396 msgstr "Géolocalisation&nbsp;: "
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26400 #, c-format
26401 msgid "Gestion des index MACLES"
26402 msgstr "Gestion des index MACLES"
26403
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26405 #, c-format
26406 msgid "Get Firefox add-on"
26407 msgstr "Charger l'extension Firefox"
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26410 #, c-format
26411 msgid "Get desktop application"
26412 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26415 #, c-format
26416 msgid "Get help on current subfield"
26417 msgstr "Obtenir de l'aide sur le sous-champ actuel"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26420 #, c-format
26421 msgid "Get it!"
26422 msgstr "Choisir"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
26425 #, c-format
26426 msgid "Glen Stewart"
26427 msgstr "Glen Stewart"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26430 #, c-format
26431 msgid "Global system preferences"
26432 msgstr "Préférences système"
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
26435 #, c-format
26436 msgid "Glyphicons Free"
26437 msgstr "Glyphicons Free"
26438
26439 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26451 msgid "Go"
26452 msgstr "Valider"
26453
26454 #. IMG
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:797
26456 msgid "Go bottom"
26457 msgstr "Aller en bas"
26458
26459 #. IMG
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
26461 msgid "Go down"
26462 msgstr "Descendre"
26463
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26465 #, c-format
26466 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26467 msgstr "Liens Koha => MARC"
26468
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26471 #, c-format
26472 msgid "Go to advanced search"
26473 msgstr "Recherche avancée"
26474
26475 #. A
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26477 msgid "Go to item details"
26478 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
26479
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26481 #, c-format
26482 msgid "Go to item search"
26483 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26488 #, c-format
26489 msgid "Go to page : "
26490 msgstr "Allez à la page : "
26491
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26493 #, c-format
26494 msgid "Go to receipt page"
26495 msgstr "Aller à la page Réception"
26496
26497 #. A
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26499 msgid "Go to record detail page"
26500 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
26501
26502 #. IMG
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
26504 msgid "Go top"
26505 msgstr "Remonte"
26506
26507 #. IMG
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
26509 msgid "Go up"
26510 msgstr "Remonte"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
26513 #, c-format
26514 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26515 msgstr ""
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26518 #, c-format
26519 msgid "Gone no address"
26520 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26523 #, c-format
26524 msgid "Gone no address flag"
26525 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
26528 #, c-format
26529 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26530 msgstr ""
26531
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26534 #, c-format
26535 msgid "Government"
26536 msgstr "Gouvernement"
26537
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
26539 #, c-format
26540 msgid "Grace McKenzie"
26541 msgstr "Grace McKenzie"
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
26544 #, c-format
26545 msgid "Grace Smyth"
26546 msgstr "Grace Smyth"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26550 #, c-format
26551 msgid "Grace period:"
26552 msgstr "Période de grâce :"
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26555 #, c-format
26556 msgid "Greg Barniskis"
26557 msgstr "Greg Barniskis"
26558
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26561 #, c-format
26562 msgid "Group"
26563 msgstr "Groupe"
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26566 #, c-format
26567 msgid ""
26568 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26569 "category 'PA_CLASS')"
26570 msgstr ""
26571 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
26572 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
26573
26574 #. INPUT type=text name=group
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
26576 msgid "Group code"
26577 msgstr "Code de groupe"
26578
26579 #. INPUT type=text name=groupdesc
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
26581 msgid "Group name"
26582 msgstr "Nom de groupe"
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26585 #, c-format
26586 msgid "Group(s):"
26587 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
26588
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26590 #, c-format
26591 msgid "Groups of libraries: "
26592 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
26593
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26596 #, c-format
26597 msgid "Guarantees:"
26598 msgstr "Cautions&nbsp;:"
26599
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26601 #, c-format
26602 msgid "Guarantor borrower number"
26603 msgstr "N° d'adhérent du garant"
26604
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26606 #, c-format
26607 msgid "Guarantor information"
26608 msgstr "Information garant"
26609
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26612 #, c-format
26613 msgid "Guarantor:"
26614 msgstr "Garant&nbsp;:"
26615
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26617 #, c-format
26618 msgid "Guide box:"
26619 msgstr "Tracer des cases modèles&nbsp;:"
26620
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26622 #, c-format
26623 msgid "Guide grid:"
26624 msgstr "Grille d'alignement&nbsp;:"
26625
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26630 #, c-format
26631 msgid "Guided reports"
26632 msgstr "Rapports"
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26636 #, c-format
26637 msgid "Guided reports wizard"
26638 msgstr "Assistant de rapports"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26641 #, c-format
26642 msgid "Gus Ellerm"
26643 msgstr "Gus Ellerm"
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
26646 #, c-format
26647 msgid "Gynn Lomax"
26648 msgstr "Gynn Lomax"
26649
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
26651 #, c-format
26652 msgid "H. Passini"
26653 msgstr "H. Passini"
26654
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26656 #, c-format
26657 msgid "HTML"
26658 msgstr "HTML"
26659
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
26661 #, c-format
26662 msgid "HTML message:"
26663 msgstr "Message HTML :"
26664
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26666 #, c-format
26667 msgid "Halland County Library, Sweden"
26668 msgstr ""
26669
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26671 #, c-format
26672 msgid "Handbooks"
26673 msgstr "Manuels de référence"
26674
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26677 #, c-format
26678 msgid "Hard due date"
26679 msgstr "Date de retour forcée"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
26682 #, fuzzy, c-format
26683 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26684 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville, Ohio, USA"
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26687 #, c-format
26688 msgid "Hashvalue"
26689 msgstr "Hashvalue"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
26692 #, c-format
26693 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26694 msgstr ""
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26697 #, c-format
26698 msgid "Header row could not be parsed"
26699 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26702 #, c-format
26703 msgid "Heading"
26704 msgstr "Vedette"
26705
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26716 #, c-format
26717 msgid "Heading A-Z"
26718 msgstr "Vedette A-Z"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26730 #, c-format
26731 msgid "Heading Z-A"
26732 msgstr "Vedette Z-A"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:142
26736 #, c-format
26737 msgid "Help"
26738 msgstr "Aide"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26741 #, c-format
26742 msgid "Help input"
26743 msgstr "Aide à la saisie"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
26746 #, c-format
26747 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26748 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26749
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26751 #, c-format
26752 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26753 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
26754
26755 #. %1$s:  shelfname 
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26757 #, c-format
26758 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26759 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26763 #, c-format
26764 msgid "Hi,"
26765 msgstr "Bonjour,"
26766
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26768 #, c-format
26769 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26770 msgstr ""
26771 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
26772
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26775 #, c-format
26776 msgid "Hidden by default"
26777 msgstr "Caché par défaut"
26778
26779 #. SCRIPT
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
26781 msgid "Hide MARC"
26782 msgstr "Cacher le format MARC"
26783
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26785 #, c-format
26786 msgid "Hide SQL code"
26787 msgstr "Masquer le code SQL"
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26790 #, c-format
26791 msgid "Hide advanced pattern"
26792 msgstr "Masquer le modèle avancé"
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26796 #, c-format
26797 msgid "Hide all"
26798 msgstr "                  Tout masquer                "
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26803 #, c-format
26804 msgid "Hide all columns"
26805 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
26806
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26808 #, c-format
26809 msgid "Hide in OPAC"
26810 msgstr "Masquer à l'OPAC&nbsp;: "
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26813 #, c-format
26814 msgid "Hide in OPAC: "
26815 msgstr "Masquer à l'OPAC : "
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26819 #, c-format
26820 msgid "Hide inactive budgets"
26821 msgstr "                  Masquer les budgets inactifs                "
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26824 #, c-format
26825 msgid "Hide or show columns for tables."
26826 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
26827
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:344
26829 #, c-format
26830 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26831 msgstr ""
26832 "Masquer les information des adhérents aux professionnels hors du groupe."
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26835 #, c-format
26836 msgid "Hide window"
26837 msgstr "Fermer la fenêtre"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26840 #, c-format
26841 msgid "High demand item. "
26842 msgstr "Exemplaire très demandé. "
26843
26844 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26845 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26847 #, c-format
26848 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26849 msgstr "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s)."
26850
26851 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26852 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26854 #, c-format
26855 msgid ""
26856 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26857 "anyway?"
26858 msgstr ""
26859 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
26860 "néanmoins ?"
26861
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26863 #, c-format
26864 msgid "Highlight"
26865 msgstr "Surligner"
26866
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26868 #, c-format
26869 msgid ""
26870 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26871 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26872 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26873 msgstr ""
26874 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
26875 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
26876 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
26877 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26880 #, c-format
26881 msgid "Hint:"
26882 msgstr "Conseil&nbsp;:"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26885 #, c-format
26886 msgid "Hints"
26887 msgstr "Conseil&nbsp;:"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26890 #, c-format
26891 msgid "History"
26892 msgstr "Historique"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
26895 #, c-format
26896 msgid "History OPAC note:"
26897 msgstr "Note sur l'historique (OPAC)&nbsp;:"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26900 #, c-format
26901 msgid "History end date:"
26902 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
26905 #, c-format
26906 msgid "History staff note:"
26907 msgstr "Note sur l'historique (privée)&nbsp;:"
26908
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26910 #, c-format
26911 msgid "History start date:"
26912 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
26913
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
26915 #, c-format
26916 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26917 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
26920 #, c-format
26921 msgid "Hold"
26922 msgstr "Réservation"
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26927 #, c-format
26928 msgid "Hold at"
26929 msgstr "Réservation à"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26935 #, c-format
26936 msgid "Hold date"
26937 msgstr "Date de réservation"
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
26940 #, c-format
26941 msgid "Hold details"
26942 msgstr "Détail de la réservation"
26943
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
26945 #, c-format
26946 msgid "Hold expires on date:"
26947 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
26948
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26950 #, c-format
26951 msgid "Hold fee"
26952 msgstr "Coût de réservation"
26953
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26956 #, c-format
26957 msgid "Hold fee: "
26958 msgstr "Coût réservation&nbsp;: "
26959
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26964 #, c-format
26965 msgid "Hold for:"
26966 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26969 #, c-format
26970 msgid "Hold for: "
26971 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26974 #, c-format
26975 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26976 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis en attente)&nbsp;: "
26977
26978 #. %1$s:  nextreservtitle 
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
26980 #, c-format
26981 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26982 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26985 #, c-format
26986 msgid "Hold found: "
26987 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
26988
26989 #. SCRIPT
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26991 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26992 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
26995 #, c-format
26996 msgid "Hold must be record level "
26997 msgstr "Le niveau de priorité de la réservation doit être enregistré "
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
27000 #, c-format
27001 msgid "Hold needing transfer found"
27002 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée"
27003
27004 # je ne sais pas où placer le %s
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
27006 #, c-format
27007 msgid "Hold next available item "
27008 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
27012 #, c-format
27013 msgid "Hold pickup library match"
27014 msgstr "Correspondance avec le site de retrait de la réservation"
27015
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
27017 #, c-format
27018 msgid "Hold placed by : "
27019 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
27023 #, c-format
27024 msgid "Hold policy"
27025 msgstr "Politique de réservation"
27026
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
27028 #, c-format
27029 msgid "Hold ratio"
27030 msgstr "Ratio de réservation"
27031
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
27033 #, c-format
27034 msgid "Hold ratio:"
27035 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;: "
27036
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27039 #, c-format
27040 msgid "Hold ratios"
27041 msgstr "Ratios de réservation"
27042
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
27044 #, c-format
27045 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27046 msgstr ""
27047 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
27050 #, c-format
27051 msgid "Hold starts on date:"
27052 msgstr "Début de réservation :"
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27055 #, c-format
27056 msgid "Hold status "
27057 msgstr "Statut réservation "
27058
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
27060 #, c-format
27061 msgid "Holding branch"
27062 msgstr "Site dépositaire"
27063
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27066 #, c-format
27067 msgid "Holding libraries"
27068 msgstr "Sites dépositaires"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
27076 #, c-format
27077 msgid "Holding library"
27078 msgstr "Site dépositaire"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27081 #, c-format
27082 msgid "Holding library:"
27083 msgstr "Site dépositaire&nbsp;:"
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
27086 #, c-format
27087 msgid "Holdings"
27088 msgstr "Exemplaires"
27089
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
27091 #, c-format
27092 msgid "Holdings:"
27093 msgstr "Exemplaires :"
27094
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
27107 #, c-format
27108 msgid "Holds"
27109 msgstr "Réservations"
27110
27111 #. For the first occurrence,
27112 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
27115 #, c-format
27116 msgid "Holds (%s)"
27117 msgstr "Réservations (%s)"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
27121 #, c-format
27122 msgid "Holds allowed (count)"
27123 msgstr "Réservations (Nbre)"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27128 #, c-format
27129 msgid "Holds awaiting pickup"
27130 msgstr "Réservations mises de coté"
27131
27132 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27133 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
27135 #, c-format
27136 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27137 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
27141 #, c-format
27142 msgid "Holds history"
27143 msgstr "Historique des réservations"
27144
27145 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
27147 #, c-format
27148 msgid "Holds history for %s"
27149 msgstr "Historique des réservations pour %s"
27150
27151 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
27153 #, c-format
27154 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27155 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
27156
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
27159 #, c-format
27160 msgid "Holds per record (count)"
27161 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
27167 #, c-format
27168 msgid "Holds queue"
27169 msgstr "File de réservation"
27170
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27174 #, c-format
27175 msgid "Holds statistics"
27176 msgstr "Statistiques de réservation"
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
27179 #, c-format
27180 msgid "Holds to place (count)"
27181 msgstr "Réservations à placer (Nombre)"
27182
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
27185 #, c-format
27186 msgid "Holds to pull"
27187 msgstr "Réservations à traiter"
27188
27189 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27190 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27192 #, c-format
27193 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27194 msgstr "Réservations à traiter faites entre le %s et le %s"
27195
27196 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
27197 #. %2$s:  overcount 
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
27199 #, c-format
27200 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27201 msgstr "Réservations en attente depuis plus de %s jours&nbsp;: %s "
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
27204 #, c-format
27205 msgid "Holds waiting:"
27206 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
27207
27208 #. %1$s:  reservecount 
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
27210 #, c-format
27211 msgid "Holds waiting: %s"
27212 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;: %s"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
27216 #, c-format
27217 msgid "Holds:"
27218 msgstr "Réservations&nbsp;:"
27219
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
27221 #, c-format
27222 msgid "Holger Meißner"
27223 msgstr "Holger Meißner"
27224
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27227 #, c-format
27228 msgid "Holiday exception"
27229 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27232 #, c-format
27233 msgid "Holiday only on this day"
27234 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27237 #, c-format
27238 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27239 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
27240
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27242 #, c-format
27243 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27244 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27248 #, c-format
27249 msgid "Holiday repeating weekly"
27250 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
27251
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27254 #, c-format
27255 msgid "Holiday repeating yearly"
27256 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27259 #, c-format
27260 msgid "Holidays on a range"
27261 msgstr "Période de fermeture"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27264 #, c-format
27265 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27266 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:21
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:16
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27522 #, c-format
27523 msgid "Home"
27524 msgstr "Accueil"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27529 #, c-format
27530 msgid "Home branch"
27531 msgstr "Site de rattachement"
27532
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27535 #, c-format
27536 msgid "Home libraries"
27537 msgstr "Sites de rattachement"
27538
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27557 #, c-format
27558 msgid "Home library"
27559 msgstr "Site de rattachement"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27562 #, c-format
27563 msgid "Home library (branchcode)"
27564 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
27565
27566 #. SCRIPT
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27568 msgid "Home library unknown."
27569 msgstr "Site de rattachement inconnu."
27570
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27573 #, c-format
27574 msgid "Home library:"
27575 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
27576
27577 #. For the first occurrence,
27578 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27581 #, c-format
27582 msgid "Home library: %s"
27583 msgstr "Site de rattachement: %s"
27584
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27589 #, c-format
27590 msgid "Horizontal: "
27591 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
27592
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27594 #, c-format
27595 msgid "Horowhenua Library Trust"
27596 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27597
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27599 #, c-format
27600 msgid "Host records"
27601 msgstr "Notices hôtes"
27602
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27604 #, c-format
27605 msgid "Hostname/Port"
27606 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27609 #, c-format
27610 msgid "Hostname: "
27611 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
27614 #, c-format
27615 msgid "Hotchkiss School, USA"
27616 msgstr ""
27617
27618 #. For the first occurrence,
27619 #. SCRIPT
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27622 #, c-format
27623 msgid "Hour"
27624 msgstr "Heure"
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
27632 #, c-format
27633 msgid "Hours"
27634 msgstr "Heures"
27635
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27637 #, c-format
27638 msgid "Housebound"
27639 msgstr "Public empêché"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27642 #, c-format
27643 msgid "Housebound details"
27644 msgstr "Détails du public empêché"
27645
27646 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27648 #, c-format
27649 msgid "Housebound details for %s"
27650 msgstr "Détails du public empêché pour %s"
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27654 #, c-format
27655 msgid "Housebound roles"
27656 msgstr "Rôles pour les services aux publics empêchés"
27657
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27659 #, c-format
27660 msgid "How many issues do you want to receive?"
27661 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
27662
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27664 #, c-format
27665 msgid "How to process items: "
27666 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;: "
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
27669 #, c-format
27670 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27671 msgstr "Hrvatski (croate)"
27672
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27675 #, c-format
27676 msgid "Htmlarea"
27677 msgstr "Htmlarea"
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27680 #, c-format
27681 msgid "Huge text"
27682 msgstr "Gros caractères"
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27685 #, c-format
27686 msgid "Hugh Davenport"
27687 msgstr "Hugh Davenport"
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27690 #, c-format
27691 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27692 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27695 #, c-format
27696 msgid "I encountered some problems."
27697 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
27698
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27700 #, c-format
27701 msgid "I received this from you:"
27702 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part&nbsp;:"
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27705 #, c-format
27706 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27707 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
27708
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27710 #, c-format
27711 msgid "I18N/L10N"
27712 msgstr "Internationalisation"
27713
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27715 #, c-format
27716 msgid "IBERMARC"
27717 msgstr "IBERMARC"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27723 #, c-format
27724 msgid "ID"
27725 msgstr "ID"
27726
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
27728 #, c-format
27729 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27730 msgstr "Problème de configuration du module de PEB. Voir la "
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:295
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27735 #, c-format
27736 msgid "ILL requests"
27737 msgstr "Requêtes de PEB"
27738
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27740 #, c-format
27741 msgid "IM_notification.ogg"
27742 msgstr "IM_notification.ogg"
27743
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27745 #, c-format
27746 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27747 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27750 #, c-format
27751 msgid "INTERMARC"
27752 msgstr "INTERMARC"
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:27
27755 #, c-format
27756 msgid "INVOICE"
27757 msgstr "FACTURE"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27760 #, c-format
27761 msgid "IP"
27762 msgstr "IP"
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27765 #, c-format
27766 msgid "IP address has changed, please log in again "
27767 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
27768
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27770 #, c-format
27771 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27772 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27775 #, c-format
27776 msgid "IP: "
27777 msgstr "IP&nbsp;: "
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27780 #, c-format
27781 msgid "ISBD"
27782 msgstr "ISBD"
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27795 #, c-format
27796 msgid "ISBN"
27797 msgstr "ISBN"
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27800 #, c-format
27801 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27802 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27806 #, c-format
27807 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27808 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
27809
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:402
27811 #, fuzzy, c-format
27812 msgid "ISBN, author or title:"
27813 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
27814
27815 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27817 #, c-format
27818 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27819 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
27820
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27827 #, c-format
27828 msgid "ISBN:"
27829 msgstr "ISBN&nbsp;:"
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:170
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27841 #, c-format
27842 msgid "ISBN: "
27843 msgstr "ISBN&nbsp;: "
27844
27845 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27847 #, c-format
27848 msgid "ISBN: %s"
27849 msgstr "ISBN : %s"
27850
27851 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27853 #, c-format
27854 msgid "ISBN: %s "
27855 msgstr "ISBN : %s "
27856
27857 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27858 #. %2$s:  isbn 
27859 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27860 #. %4$s:  END 
27861 #. %5$s:  END 
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27863 #, c-format
27864 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27865 msgstr "ISBN : %s %s %s; %s %s "
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27868 #, c-format
27869 msgid "ISO 5426"
27870 msgstr "ISO 5426"
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27873 #, c-format
27874 msgid "ISO 6937"
27875 msgstr "ISO 6937"
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27878 #, c-format
27879 msgid "ISO 8859-1"
27880 msgstr "ISO 8859-1"
27881
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27883 #, c-format
27884 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27885 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27888 #, c-format
27889 msgid "ISO code"
27890 msgstr "code ISO"
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27893 #, c-format
27894 msgid "ISO code: "
27895 msgstr "Code ISO :"
27896
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27910 #, c-format
27911 msgid "ISSN"
27912 msgstr "ISSN"
27913
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27923 #, c-format
27924 msgid "ISSN:"
27925 msgstr "ISSN&nbsp;:"
27926
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27932 #, c-format
27933 msgid "ISSN: "
27934 msgstr "ISSN&nbsp;: "
27935
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27937 #, c-format
27938 msgid "ITEMS"
27939 msgstr "EXEMPLAIRES"
27940
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
27942 #, c-format
27943 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27944 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
27945
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27947 #, c-format
27948 msgid "Icon"
27949 msgstr "Icône"
27950
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27952 #, c-format
27953 msgid "Id"
27954 msgstr "Id"
27955
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27957 #, c-format
27958 msgid ""
27959 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27960 "new one or overwrite the old one."
27961 msgstr ""
27962 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
27963 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27966 #, c-format
27967 msgid ""
27968 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27969 "on this template from the public catalog."
27970 msgstr ""
27971 "Si un modèle autorise les inscriptions publiques, les adhérents peuvent "
27972 "s'inscrire dans un club basé sur ce modèle depuis le catalogue public."
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27977 #, c-format
27978 msgid "If all unavailable"
27979 msgstr "Si tout est indisponible"
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27982 #, c-format
27983 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27984 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
27985
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27989 #, c-format
27990 msgid "If any unavailable"
27991 msgstr "Si au moins un exemplaire est indisponible"
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27994 #, c-format
27995 msgid ""
27996 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27997 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27998 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27999 msgstr ""
28000 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
28001 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
28002 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
28005 #, c-format
28006 msgid ""
28007 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28008 "already exists for a library, no change is made."
28009 msgstr ""
28010 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
28011 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
28012 "fait."
28013
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28016 #, c-format
28017 msgid "If empty, English is used"
28018 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28021 #, c-format
28022 msgid ""
28023 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28024 msgstr ""
28025 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
28026 "supprimés."
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
28029 #, c-format
28030 msgid ""
28031 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28032 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28033 "and a colon should precede each value. For example: "
28034 msgstr ""
28035 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
28036 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
28037 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
28038 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
28041 #, c-format
28042 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28043 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents&nbsp;:"
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28046 #, c-format
28047 msgid ""
28048 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28049 "your code from "
28050 msgstr ""
28051 "Si laissé vierge, utilise par défaut la préférence système MARCOrgCode. Vous "
28052 "pouvez obtenir votre code depuis la"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28055 #, c-format
28056 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28057 msgstr "Sinon, cliquez ici pour commencer le processus d'intégration."
28058
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28060 #, c-format
28061 msgid ""
28062 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28063 "with a valid email address."
28064 msgstr ""
28065 "Si coché, un adhérent ne pourra s'inscrire à un club utilisant ce modèle que "
28066 "s'il a une adresse de courriel valide."
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28069 #, c-format
28070 msgid ""
28071 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28072 "this club template."
28073 msgstr ""
28074 "Si cette option est définie, seuls les bibliothécaires connectés sur cette "
28075 "bibliothèque pourront modifier ce modèle de club."
28076
28077 #. SCRIPT
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
28079 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28080 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ peut être vide"
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
28083 #, c-format
28084 msgid ""
28085 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28086 "policies can be overridden by your circulation staff."
28087 msgstr ""
28088 "Si la préférence système \"AllowHoldPolicyOverride\" est activée, ces règles "
28089 "peuvent être outrepassées par votre équipe de prêt."
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
28092 #, c-format
28093 msgid ""
28094 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28095 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28096 "type. "
28097 msgstr ""
28098 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
28099 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
28100 "définissez une pour les types de document. "
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28103 #, c-format
28104 msgid ""
28105 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28106 "you can check corresponding boxes below. "
28107 msgstr ""
28108 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
28109 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28112 #, c-format
28113 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28114 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
28115
28116 # Do not change ' into ", it breaks JavaScript
28117 #. For the first occurrence,
28118 #. SCRIPT
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
28121 msgid ""
28122 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28123 msgstr ""
28124 "Si c'est ce que vous voulez, choisissez l'option 'Supprimer le lot' dans la "
28125 "barre d'outils"
28126
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28129 #, c-format
28130 msgid ""
28131 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28132 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28133 msgstr ""
28134 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
28135 "seront pas mises à jour. Les changements de valeur des descriptions "
28136 "s'afficheront immédiatement."
28137
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28139 #, c-format
28140 msgid ""
28141 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28142 msgstr ""
28143 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
28144 "seront supprimées!"
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
28147 #, c-format
28148 msgid ""
28149 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28150 "authenticate:"
28151 msgstr ""
28152 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
28153 "voulez vous authentifier&nbsp: "
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
28156 #, c-format
28157 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28158 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous identifier"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28161 #, c-format
28162 msgid ""
28163 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28164 "in the patron categories dropdown box. "
28165 msgstr ""
28166 "Si vous avez installé les catégories d'utilisateurs par défaut, sélectionnez "
28167 "l'option \"Personnel\" dans le menu déroulant Catégories d'utilisateurs. "
28168
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28170 #, c-format
28171 msgid ""
28172 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28173 "a delay value is required."
28174 msgstr ""
28175 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
28176 "lettre ou suspendre un adhérent)."
28177
28178 #. SCRIPT
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28180 msgid ""
28181 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28182 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28183 msgstr ""
28184 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
28185 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
28186 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
28189 #, c-format
28190 msgid ""
28191 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28192 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28193 msgstr ""
28194 "Si vous souhaitez partager certaines de vos données, veuillez activer la "
28195 "fonctionnalité dans la section \"Partagez vos statistiques d'utilisation\" "
28196 "du module Administration. "
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28201 #, c-format
28202 msgid "Ignore"
28203 msgstr "Ignorer"
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
28206 #, c-format
28207 msgid "Ignore "
28208 msgstr "Ignorer "
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28211 #, c-format
28212 msgid "Ignore and return to transfers: "
28213 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
28216 #, c-format
28217 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28218 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
28219
28220 #. SCRIPT
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28222 msgid "Ignored"
28223 msgstr "Ignoré"
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28226 #, c-format
28227 msgid "Illustrations"
28228 msgstr "Illustrations"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28233 #, c-format
28234 msgid "Image"
28235 msgstr "Image"
28236
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28238 #, c-format
28239 msgid "Image 1"
28240 msgstr "Image 1"
28241
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28243 #, c-format
28244 msgid "Image 2"
28245 msgstr "Image 2"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28248 #, c-format
28249 msgid "Image ID"
28250 msgstr "Image ID"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28253 #, c-format
28254 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28255 msgstr ""
28256 "L'image pèse plus de 500KO. Veuillez la redimensionner et l'importer à "
28257 "nouveau. "
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28260 #, c-format
28261 msgid "Image file"
28262 msgstr "fichier image"
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28265 #, c-format
28266 msgid "Image name: "
28267 msgstr "Nom de l'image : "
28268
28269 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28271 #, c-format
28272 msgid "Image name: %s"
28273 msgstr "Nom de l'Image : %s"
28274
28275 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
28276 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28278 #, c-format
28279 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28280 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
28281
28282 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28284 #, c-format
28285 msgid ""
28286 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28287 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
28288
28289 #. %1$s:  END 
28290 #. %2$s:  END 
28291 #. %3$s:  ELSE 
28292 #. %4$s:  END 
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28294 #, c-format
28295 msgid ""
28296 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28297 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28298 msgstr ""
28299 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
28300 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
28301
28302 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28304 #, c-format
28305 msgid ""
28306 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28307 "the error log for more details. %s"
28308 msgstr ""
28309 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
28310 "erreur. Merci de voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
28311
28312 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28314 #, c-format
28315 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28316 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
28317
28318 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28320 #, c-format
28321 msgid ""
28322 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28323 "maximum size). %s"
28324 msgstr ""
28325 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
28326 "pour connaître la taille maximum). %s"
28327
28328 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28330 #, c-format
28331 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28332 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
28333
28334 #. For the first occurrence,
28335 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28338 #, c-format
28339 msgid ""
28340 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28341 msgstr ""
28342 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28346 #, c-format
28347 msgid "Image source: "
28348 msgstr "Source de l'image: "
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28351 #, c-format
28352 msgid "Image successfully uploaded"
28353 msgstr "Le chargement des images a réussi."
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28356 #, c-format
28357 msgid "Image upload results :"
28358 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28362 #, c-format
28363 msgid "Image(s) successfully deleted"
28364 msgstr "La suppression des images a réussi"
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28369 #, c-format
28370 msgid "Image: "
28371 msgstr "Image: "
28372
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28376 #, c-format
28377 msgid "Images"
28378 msgstr "Images"
28379
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28381 #, c-format
28382 msgid "Images for "
28383 msgstr "Images pour "
28384
28385 #. For the first occurrence,
28386 #. SCRIPT
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28396 #, c-format
28397 msgid "Import"
28398 msgstr "Importer"
28399
28400 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28402 #, c-format
28403 msgid ""
28404 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28405 "(.csv, .xml, .ods)"
28406 msgstr ""
28407 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
28408 "csv, .xml, .ods)"
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28411 #, c-format
28412 msgid ""
28413 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28414 "details (used only if no information is filled for the item):"
28415 msgstr ""
28416 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
28417 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
28418 "l'exemplaire):"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28421 #, c-format
28422 msgid ""
28423 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28424 msgstr ""
28425 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
28426
28427 #. BUTTON
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28429 #, fuzzy
28430 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28431 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
28432
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28434 #, c-format
28435 msgid "Import batch deleted successfully"
28436 msgstr "Lot d'importation supprimé avec succès"
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28439 #, c-format
28440 msgid ""
28441 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28442 "file (.csv, .xml, .ods)"
28443 msgstr ""
28444 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
28445 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
28446
28447 #. A
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28450 msgid ""
28451 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28452 "csv, .xml, .ods)"
28453 msgstr ""
28454 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
28455 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28458 #, c-format
28459 msgid "Import into the borrowers table"
28460 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28464 #, c-format
28465 msgid "Import patron data"
28466 msgstr "Import des données sur les adhérents."
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:37
28472 #, c-format
28473 msgid "Import patrons"
28474 msgstr "Importer des adhérents"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28477 #, c-format
28478 msgid "Import quotes"
28479 msgstr "Importer des citations"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28482 #, c-format
28483 msgid "Import record..."
28484 msgstr "Importer une notice..."
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28487 #, c-format
28488 msgid "Import results :"
28489 msgstr "Résultats de l'import :"
28490
28491 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28493 msgid "Import this batch into the catalog"
28494 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
28495
28496 #. INPUT type=submit
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28498 msgid "Import this patron"
28499 msgstr "Importer cet adhérent"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28503 #, c-format
28504 msgid "Important: "
28505 msgstr "Important&nbsp;:"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28508 #, c-format
28509 msgid ""
28510 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28511 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28512 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28513 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28514 msgstr ""
28515 "Important&nbsp;: Les règles de circulation sont appliquées aux types de "
28516 "documents. Les règles de circulation définissent comment votre institution "
28517 "va prêter ses exemplaires&nbsp;: Longueur de prêt, politique de "
28518 "renouvellement, politique de réservation, etc. Par exemple, une règle de "
28519 "circulation sur les DVDs peut faire coûter 1.00€ les prêts sur tout les DVDs."
28520
28521 #. For the first occurrence,
28522 #. SCRIPT
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28525 #, c-format
28526 msgid "Imported"
28527 msgstr "Importé"
28528
28529 #. SCRIPT
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28531 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28532 msgstr ""
28533 "Importation dans la grille: %s. Importation à partir du fichier&nbsp;: %s"
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28536 #, c-format
28537 msgid "In framework:"
28538 msgstr "dans la grille :"
28539
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28542 #, c-format
28543 msgid "In months: "
28544 msgstr "En mois&nbsp;: "
28545
28546 #. For the first occurrence,
28547 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28548 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28551 #, c-format
28552 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28553 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28556 #, c-format
28557 msgid ""
28558 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28559 "records must be up-to-date on this computer: "
28560 msgstr ""
28561 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
28562 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
28563
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28565 #, c-format
28566 msgid ""
28567 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28568 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28569 msgstr ""
28570 "Dans les prochaines étapes, vous serez guidé à travers certaines exigences "
28571 "de base, comme la définition de l'utilisateur Koha avec tous les privilèges "
28572 "administratifs (superlibrarian)."
28573
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
28575 #, c-format
28576 msgid "In transit"
28577 msgstr "En transit"
28578
28579 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28580 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28581 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28583 #, c-format
28584 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28585 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
28586
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28588 #, c-format
28589 msgid "In use"
28590 msgstr "En cours d'utilisation"
28591
28592 #. For the first occurrence,
28593 #. SCRIPT
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28596 #, c-format
28597 msgid "In your cart"
28598 msgstr "Dans mon panier"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28604 #, c-format
28605 msgid "Inactive"
28606 msgstr "Inactif"
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28609 #, c-format
28610 msgid "Inactive budgets"
28611 msgstr "Budgets inactifs"
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28614 #, c-format
28615 msgid "Include expired subscriptions: "
28616 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;: "
28617
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28622 #, c-format
28623 msgid "Include tax"
28624 msgstr "TVA comprise"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28627 #, c-format
28628 msgid "Included ordered:"
28629 msgstr "Y compris les commandes&nbsp;:"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28632 #, c-format
28633 msgid ""
28634 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28635 "Database."
28636 msgstr ""
28637 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
28638 "entrer dans la Base de données."
28639
28640 #. SCRIPT
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28642 msgid ""
28643 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28644 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28645 "now be reset to include only superlibrarian."
28646 msgstr ""
28647 "Incohérence détectée ! La permission de superlibrarian est exclusive dans la "
28648 "mesure où elle inclut toutes les autres permissions. Les permissions de "
28649 "l'adhérent seront donc effacées pour ne conserver que la permission de "
28650 "superlibrarian."
28651
28652 #. SCRIPT
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28654 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28655 msgstr "Syntaxe incorrecte, sauvegarde impossible"
28656
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28659 #, c-format
28660 msgid "Indefinite"
28661 msgstr "Indéfini"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28664 #, c-format
28665 msgid "Indexed in:"
28666 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28669 #, c-format
28670 msgid "Indexes"
28671 msgstr "Index"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28674 #, c-format
28675 msgid "Indicator 1"
28676 msgstr "Indicateur 1"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28679 #, c-format
28680 msgid "Indicator 2"
28681 msgstr "Indicateur 2"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28684 #, c-format
28685 msgid "Individual libraries:"
28686 msgstr "Sites&nbsp;:"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28689 #, c-format
28690 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28691 msgstr "Indranil Das Gupta (Membre de l'équipe de documentation 17.11)"
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28698 #, c-format
28699 msgid "Info"
28700 msgstr "Info"
28701
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28703 #, c-format
28704 msgid "Info:"
28705 msgstr "Info&nbsp;:"
28706
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:60
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28712 #, c-format
28713 msgid "Information"
28714 msgstr "Information"
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28719 #, c-format
28720 msgid "Inherit from settings"
28721 msgstr "Hériter des paramètres"
28722
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28726 #, c-format
28727 msgid "Inherit from system preferences"
28728 msgstr "Hériter des préférences système"
28729
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28732 #, c-format
28733 msgid "Initials"
28734 msgstr "Initiales"
28735
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28738 #, c-format
28739 msgid "Initials: "
28740 msgstr "Initiales&nbsp;: "
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28745 #, c-format
28746 msgid "Inner counter"
28747 msgstr "Compteur interne"
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
28750 #, c-format
28751 msgid "Inner counter "
28752 msgstr "Compteur interne "
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:389
28755 #, c-format
28756 msgid "Insert "
28757 msgstr "Insérer "
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28760 #, c-format
28761 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28762 msgstr "Insère le symbole copyright (©)"
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28765 #, c-format
28766 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28767 msgstr "Insère le symbole copyright (℗) (enregistrements sonores)"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28770 #, c-format
28771 msgid "Insert delimiter (‡)"
28772 msgstr "Insérer un séparateur"
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28775 #, c-format
28776 msgid "Insert line break"
28777 msgstr "Insérer un saut de ligne"
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28781 #, c-format
28782 msgid "Instructions"
28783 msgstr "instructions"
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28786 #, c-format
28787 msgid "Instructor search:"
28788 msgstr "Recherche d'enseignant&nbsp;:"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28792 #, c-format
28793 msgid "Instructors"
28794 msgstr "Enseignants"
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28797 #, c-format
28798 msgid "Instructors:"
28799 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28804 #, c-format
28805 msgid "Insufficient privileges."
28806 msgstr "Permissions insuffisantes."
28807
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28810 #, c-format
28811 msgid "Integer"
28812 msgstr "Entier"
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28815 #, c-format
28816 msgid "Interface"
28817 msgstr "Note interne"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28820 #, c-format
28821 msgid "Interface:"
28822 msgstr "Interface&nbsp;:"
28823
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:356
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
28826 #, c-format
28827 msgid "Interlibrary loan request details"
28828 msgstr "Détails de la requête de prêt entre bibliothèques"
28829
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28831 #, c-format
28832 msgid "Interlibrary loans"
28833 msgstr "Prêt entre bibliothèques"
28834
28835 #. SCRIPT
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28837 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28838 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28842 #, c-format
28843 msgid "Internal note"
28844 msgstr "Note interne"
28845
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
28848 #, c-format
28849 msgid "Internal note:"
28850 msgstr "Note interne:"
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28859 #, c-format
28860 msgid "Internal note: "
28861 msgstr "Note interne&nbsp;: "
28862
28863 #. SCRIPT
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28865 msgid "Internal search error"
28866 msgstr "Erreur de recherche interne"
28867
28868 #. A
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28870 msgid "Internationalization and localization"
28871 msgstr "Internationalisation et localisation"
28872
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28874 #, c-format
28875 msgid "Into an application"
28876 msgstr "Au format"
28877
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28879 #, c-format
28880 msgid "Into an application "
28881 msgstr "Dans "
28882
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28890 #, c-format
28891 msgid "Into an application:"
28892 msgstr "Dans le logiciel&nbsp;:"
28893
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28897 #, c-format
28898 msgid "Into an application: "
28899 msgstr "Dans&nbsp;: "
28900
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28903 #, c-format
28904 msgid "Intranet"
28905 msgstr "Intranet"
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28908 #, c-format
28909 msgid "Invalid authority type"
28910 msgstr "Type d'autorité invalide"
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28913 #, c-format
28914 msgid "Invalid collection id"
28915 msgstr "Identifiant de collection erroné"
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28918 #, c-format
28919 msgid "Invalid course!"
28920 msgstr "Cours invalide!"
28921
28922 #. SCRIPT
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28924 msgid "Invalid day entered in field %s"
28925 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
28926
28927 #. SCRIPT
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28929 msgid "Invalid indicators"
28930 msgstr "Indicateurs erronés"
28931
28932 #. SCRIPT
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28934 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28935 msgstr "Entrée non-valide. Veuillez saisir quelque chose comme : 245,a"
28936
28937 #. SCRIPT
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28939 msgid "Invalid month entered in field %s"
28940 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
28943 #, c-format
28944 msgid "Invalid number of copies"
28945 msgstr "Nombre d'exemplaires invalide"
28946
28947 #. SCRIPT
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28949 msgid "Invalid record"
28950 msgstr "Notice erronée"
28951
28952 #. SCRIPT
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28954 msgid "Invalid tag number"
28955 msgstr "Numéro de champ invalide"
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28959 #, c-format
28960 msgid "Invalid username or password"
28961 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
28962
28963 #. %1$s:  e 
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28965 #, c-format
28966 msgid "Invalid value for %s"
28967 msgstr "Valeur invalide pour %s"
28968
28969 #. SCRIPT
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28971 msgid "Invalid year entered in field %s"
28972 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28978 #, c-format
28979 msgid "Inventory"
28980 msgstr "Inventaire/Récolement"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28989 #, c-format
28990 msgid "Inventory number"
28991 msgstr "Numéro d'inventaire"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
28995 #, c-format
28996 msgid "Invoice"
28997 msgstr "Facture"
28998
28999 #. A
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29001 msgid "Invoice detail page"
29002 msgstr "Détail de la facture"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
29005 #, c-format
29006 msgid "Invoice details"
29007 msgstr "Détail de la facture"
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
29010 #, c-format
29011 msgid "Invoice has been modified"
29012 msgstr "La facture a été modifiée"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
29015 #, c-format
29016 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29017 msgstr ""
29018 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
29021 #, c-format
29022 msgid "Invoice item price includes tax: "
29023 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA&nbsp;: "
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
29028 #, c-format
29029 msgid "Invoice no."
29030 msgstr "Facture n°"
29031
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29033 #, c-format
29034 msgid "Invoice no.: "
29035 msgstr "Facture n° : "
29036
29037 #. %1$s:  invoicenumber |html 
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29039 #, c-format
29040 msgid "Invoice no.: %s"
29041 msgstr "Facture n° : %s"
29042
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
29044 #, c-format
29045 msgid "Invoice no:"
29046 msgstr "Facture n° :"
29047
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
29051 #, c-format
29052 msgid "Invoice number"
29053 msgstr "Numéro de facture"
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29056 #, c-format
29057 msgid "Invoice number reverse"
29058 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
29065 #, c-format
29066 msgid "Invoice number:"
29067 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
29071 #, c-format
29072 msgid "Invoice prices are: "
29073 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
29076 #, c-format
29077 msgid "Invoice prices:"
29078 msgstr "Prix facturés:"
29079
29080 #. %1$s:  invoicenumber 
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29082 #, c-format
29083 msgid "Invoice: %s"
29084 msgstr "Facture : %s"
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
29092 #, c-format
29093 msgid "Invoices"
29094 msgstr "Factures"
29095
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
29097 #, c-format
29098 msgid "Invoices "
29099 msgstr "Factures"
29100
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
29102 #, c-format
29103 msgid "Invoices enabled: "
29104 msgstr "Factures autorisées&nbsp;:"
29105
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
29107 #, c-format
29108 msgid "Irma Birchall"
29109 msgstr "Irma Birchall"
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
29112 #, c-format
29113 msgid "Irregularity:"
29114 msgstr "Irrégularité&nbsp;:"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29118 #, c-format
29119 msgid "Is a URL:"
29120 msgstr "Est une URL&nbsp;:"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
29123 #, c-format
29124 msgid "Is hidden by default"
29125 msgstr "Caché par défaut"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
29129 #, c-format
29130 msgid "Is this a duplicate of "
29131 msgstr "Est-ce un doublon de "
29132
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
29134 #, c-format
29135 msgid "Isaac Brodsky"
29136 msgstr "Isaac Brodsky"
29137
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
29139 #, c-format
29140 msgid "Isabel Grubi"
29141 msgstr "Isabel Grubi"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29144 #, fuzzy, c-format
29145 msgid "Isobel Graham"
29146 msgstr "Isabel Grubi"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29151 #, c-format
29152 msgid "Issue"
29153 msgstr "Fascicule"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29156 #, c-format
29157 msgid "Issue "
29158 msgstr "Fascicule "
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
29161 #, c-format
29162 msgid "Issue #"
29163 msgstr "Prêt n° "
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
29167 #, c-format
29168 msgid "Issue history"
29169 msgstr "État de collection"
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
29173 #, c-format
29174 msgid "Issue number"
29175 msgstr "Numéro du fascicule"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29181 #, c-format
29182 msgid "Issue:"
29183 msgstr "Numéro&nbsp;:"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
29186 #, c-format
29187 msgid "Issue: "
29188 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
29189
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:62
29191 #, c-format
29192 msgid "Issues"
29193 msgstr "Fascicules"
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29196 #, c-format
29197 msgid "Issues per unit"
29198 msgstr "Fascicules par unité"
29199
29200 #. SCRIPT
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
29202 msgid "Issues per unit is required"
29203 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29206 #, c-format
29207 msgid "Issues per unit: "
29208 msgstr "Fascicules par unité&nbsp;:"
29209
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
29211 #, c-format
29212 msgid "Issuing library"
29213 msgstr "Bibliothèque d'emprunt"
29214
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
29216 #, c-format
29217 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29218 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29221 #, c-format
29222 msgid ""
29223 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29224 msgstr ""
29225 "Il est recommandé de vérifier et résoudre les réservations en double causées "
29226 "par la fusion."
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
29229 #, c-format
29230 msgid ""
29231 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29232 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29233 msgstr ""
29234 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29235 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
29236 "Bizzarri"
29237
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29245 #, c-format
29246 msgid "Item"
29247 msgstr "Exemplaire"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29253 #, c-format
29254 msgid "Item "
29255 msgstr "Exemplaire "
29256
29257 #. For the first occurrence,
29258 #. %1$s:  loopro.object 
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29261 #, c-format
29262 msgid "Item %s"
29263 msgstr "Exemplaire %s"
29264
29265 #. %1$s:  item.item_id 
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29267 #, c-format
29268 msgid "Item Record %s"
29269 msgstr "Notice de l'exemplaire %s"
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29272 #, c-format
29273 msgid "Item URI"
29274 msgstr "URI de l'exemplaire"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29277 #, c-format
29278 msgid "Item barcode:"
29279 msgstr "Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29283 #, c-format
29284 msgid "Item call number"
29285 msgstr "Cote de l'exemplaire"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29288 #, c-format
29289 msgid "Item callnumber between: "
29290 msgstr "Cote entre&nbsp;: "
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29293 #, c-format
29294 msgid "Item callnumber:"
29295 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
29298 #, fuzzy, c-format
29299 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29300 msgstr "Cet exemplaire ne peut être renouvelé, c'est un prêt sur place. "
29301
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
29303 #, c-format
29304 msgid "Item checked out"
29305 msgstr "Document(s) en prêt"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29310 #, c-format
29311 msgid "Item circulation alerts"
29312 msgstr "Alertes de circulation"
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29315 #, c-format
29316 msgid "Item consigned:"
29317 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site&nbsp;:"
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29322 #, c-format
29323 msgid "Item count"
29324 msgstr "Nombre d'exemplaires"
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29327 #, c-format
29328 msgid "Item details"
29329 msgstr "Détails des exemplaires"
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29333 #, c-format
29334 msgid "Item floats"
29335 msgstr "Exemplaires flottants"
29336
29337 #. SCRIPT
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29339 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29340 msgstr ""
29341 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29344 #, c-format
29345 msgid "Item has been withdrawn"
29346 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
29347
29348 #. SCRIPT
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29350 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29351 msgstr ""
29352 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
29353 "enregistrée)"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29356 #, c-format
29357 msgid "Item has been withdrawn."
29358 msgstr "L'exemplaire a été retiré des collections."
29359
29360 #. SCRIPT
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29362 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29363 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29366 #, c-format
29367 msgid "Item holding library:"
29368 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
29369
29370 #. TH
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29372 msgid "Item holds / Total holds"
29373 msgstr "Réservations au niveau exemplaire / Nombre total de réservations"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29376 #, c-format
29377 msgid "Item home library:"
29378 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29382 #, c-format
29383 msgid "Item information"
29384 msgstr "Information sur l'exemplaire"
29385
29386 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29387 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29388 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29390 #, c-format
29391 msgid "Item information %s%s %s "
29392 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
29393
29394 #. SCRIPT
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29396 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29397 msgstr "Exemplaire <strong>en transfert</strong> de %s depuis le %s"
29398
29399 #. SCRIPT
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29401 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29402 msgstr "Exemplaire <strong>en attente ici</strong>"
29403
29404 #. SCRIPT
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29406 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29407 msgstr "Exemplaire <strong>en attente</strong>"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29410 #, c-format
29411 msgid "Item is already at destination library."
29412 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
29415 #, c-format
29416 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29417 msgstr "L'exemplaire est perdu, son retour ne peut être enregistré."
29418
29419 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29420 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29421 #. %3$s:  END 
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29423 #, c-format
29424 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29425 msgstr "L'exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
29428 #, c-format
29429 msgid "Item is restricted"
29430 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
29431
29432 #. SCRIPT
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29434 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29435 msgstr ""
29436 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
29437 "enregistrée)"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29440 #, c-format
29441 msgid "Item is restricted."
29442 msgstr "Le prêt de l'exemplaire est limité."
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
29445 #, c-format
29446 msgid "Item is withdrawn."
29447 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
29448
29449 #. %1$s:  END 
29450 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
29452 #, c-format
29453 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29454 msgstr "Réservation par exemplaire obligatoire pour l'OPAC %s %s "
29455
29456 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29458 #, c-format
29459 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29460 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire non autorisée à l'OPAC %s"
29461
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29464 #, c-format
29465 msgid "Item level holds"
29466 msgstr "Réservations au niveau exemplaire"
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29469 #, c-format
29470 msgid "Item location filters"
29471 msgstr "Filtres de localisation d'exemplaires"
29472
29473 #. SCRIPT
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29475 msgid "Item not checked out."
29476 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
29477
29478 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29479 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29480 #. %3$s:  END 
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29482 #, c-format
29483 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29484 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s "
29485
29486 #. For the first occurrence,
29487 #. SCRIPT
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29489 msgid "Item not found."
29490 msgstr "Exemplaire non trouvé."
29491
29492 #. SCRIPT
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29494 msgid ""
29495 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29496 "anyway)"
29497 msgstr ""
29498 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
29499 "(transaction enregistrée malgré tout)"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29502 #, c-format
29503 msgid "Item number"
29504 msgstr "Numéro d'exemplaire"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29507 #, c-format
29508 msgid "Item number (internal)"
29509 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29512 #, c-format
29513 msgid "Item number file: "
29514 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29518 #, c-format
29519 msgid "Item only"
29520 msgstr "Exemplaire seulement"
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29524 #, c-format
29525 msgid "Item processing:"
29526 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;:"
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29529 #, c-format
29530 msgid "Item records were last synced on: "
29531 msgstr "Dernière synchronisation des notices le&nbsp;:"
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
29534 #, c-format
29535 msgid "Item renewed:"
29536 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires&nbsp;:"
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29540 #, c-format
29541 msgid "Item returns home"
29542 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29545 #, c-format
29546 msgid "Item returns to issuing branch"
29547 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
29548
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29550 #, c-format
29551 msgid "Item returns to issuing library"
29552 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29556 #, c-format
29557 msgid "Item search"
29558 msgstr "Recherche d'exemplaires"
29559
29560 #. %1$s:  field.label |html 
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29562 #, c-format
29563 msgid "Item search field: %s"
29564 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires&nbsp;: %s"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29570 #, c-format
29571 msgid "Item search fields"
29572 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
29573
29574 #. SCRIPT
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29576 msgid "Item search results"
29577 msgstr "Résultats de recherche des exemplaires"
29578
29579 #. %1$s:  reqbrchname 
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29581 #, c-format
29582 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29583 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
29584
29585 #. A
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29587 msgid "Item sorting"
29588 msgstr "Tri des exemplaires"
29589
29590 #. SPAN
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29592 msgid ""
29593 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29594 "item statuses"
29595 msgstr ""
29596 "Les statuts des exemplaires sont peut-être inadéquats.Veuillez regarder les "
29597 "détails de la notice pour valider les statuts d'exemplaire"
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29600 #, c-format
29601 msgid "Item tag"
29602 msgstr "Champ de l'exemplaire"
29603
29604 #. SCRIPT
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
29606 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29607 msgstr "Les champs d'exemplaires ne peuvent pas être actuellement sauvegardés"
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29650 #, c-format
29651 msgid "Item type"
29652 msgstr "Type de document"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29655 #, c-format
29656 msgid "Item type "
29657 msgstr "Type de document"
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29660 #, c-format
29661 msgid "Item type already exists!"
29662 msgstr "Le type de document existe déjà&nbsp;!"
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29665 #, c-format
29666 msgid "Item type code: "
29667 msgstr "Code du type de document&nbsp;: "
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29670 #, c-format
29671 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29672 msgstr ""
29673 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
29674 "désactivez "
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29677 #, c-format
29678 msgid "Item type is normally not for loan."
29679 msgstr "Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt."
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29682 #, c-format
29683 msgid "Item type not for loan."
29684 msgstr "Type de document exclu du prêt."
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:200
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29693 #, c-format
29694 msgid "Item type:"
29695 msgstr "Type de document&nbsp;:"
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
29707 #, c-format
29708 msgid "Item type: "
29709 msgstr "Type de document&nbsp;: "
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29719 #, c-format
29720 msgid "Item types"
29721 msgstr "Types de document"
29722
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29724 #, c-format
29725 msgid "Item types administration"
29726 msgstr "Gestion des types de document"
29727
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29729 #, c-format
29730 msgid ""
29731 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29732 "books, CDs, or DVDs."
29733 msgstr ""
29734 "Les types de documents sont utilisés pour regrouper les documents "
29735 "similaires. Exemples de types de documents&nbsp;: livres, CDs, DVDs..."
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29738 #, c-format
29739 msgid "Item was lost, now found."
29740 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29743 #, c-format
29744 msgid "Item was on loan to "
29745 msgstr "Exemplaire prêté à "
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29748 #, c-format
29749 msgid "Item with barcode "
29750 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
29751
29752 #. %1$s:  barcode 
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29754 #, c-format
29755 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29756 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29759 #, c-format
29760 msgid "Item(s)"
29761 msgstr "Exemplaire(s)"
29762
29763 #. %1$s:  batch_id 
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29765 #, c-format
29766 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29767 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été ajouté(s) au lot %s."
29768
29769 #. %1$s:  batch_id 
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29771 #, c-format
29772 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29773 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été enlevé(s) du lot %s."
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29776 #, c-format
29777 msgid "Itemnumber"
29778 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
29779
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29782 #, c-format
29783 msgid "Itemnumbers not found"
29784 msgstr "Numéro d'exemplaire non trouvé"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29793 #, c-format
29794 msgid "Items"
29795 msgstr "Exemplaires"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
29799 #, c-format
29800 msgid "Items available"
29801 msgstr "Exemplaires disponibles"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
29804 #, c-format
29805 msgid "Items checked out"
29806 msgstr "Document(s) en prêt"
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29810 #, c-format
29811 msgid "Items expected"
29812 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
29813
29814 #. %1$s:  title |html 
29815 #. %2$s:  IF ( author ) 
29816 #. %3$s:  author | html 
29817 #. %4$s:  END 
29818 #. %5$s:  biblionumber 
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29820 #, c-format
29821 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29822 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29825 #, c-format
29826 msgid "Items in "
29827 msgstr "Exemplaires dans"
29828
29829 #. %1$s:  batch_id 
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29831 #, c-format
29832 msgid "Items in batch number %s"
29833 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
29834
29835 #. SCRIPT
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
29837 msgid "Items in your cart: %s"
29838 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
29842 #, c-format
29843 msgid "Items list"
29844 msgstr "Liste des exemplaires"
29845
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29847 #, c-format
29848 msgid "Items lost"
29849 msgstr "Exemplaires perdus"
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29852 #, c-format
29853 msgid "Items needed"
29854 msgstr "Exemplaires nécessaires"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29860 #, c-format
29861 msgid "Items with no checkouts"
29862 msgstr "Documents jamais prêtés"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
29866 #, c-format
29867 msgid "Items:"
29868 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29872 #, c-format
29873 msgid "Items: "
29874 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29878 #, c-format
29879 msgid "Itemtype"
29880 msgstr "Type de document"
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29883 #, c-format
29884 msgid "Itype"
29885 msgstr "Type de document"
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29888 #, c-format
29889 msgid "Ivan Brown"
29890 msgstr "Ivan Brown"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29893 #, c-format
29894 msgid "JSON URL"
29895 msgstr "URL JSON"
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29899 #, c-format
29900 msgid "JSZip"
29901 msgstr "JSZip"
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29904 #, c-format
29905 msgid "Jacek Ablewicz"
29906 msgstr "Jacek Ablewicz"
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29909 #, c-format
29910 msgid "James Winter"
29911 msgstr "James Winter"
29912
29913 #. SCRIPT
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29915 msgid "Jan"
29916 msgstr "Jan"
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29919 #, c-format
29920 msgid "Jane Sandberg"
29921 msgstr "Jane Sandberg"
29922
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29924 #, c-format
29925 msgid "Jane Wagner"
29926 msgstr "Jane Wagner"
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29929 #, c-format
29930 msgid "Janet McGowan"
29931 msgstr "Janet McGowan"
29932
29933 #. For the first occurrence,
29934 #. SCRIPT
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29937 #, c-format
29938 msgid "January"
29939 msgstr "Janvier"
29940
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29942 #, c-format
29943 msgid "Janusz Kaczmarek"
29944 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29945
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29947 #, c-format
29948 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29949 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29952 #, c-format
29953 msgid "Jason Etheridge"
29954 msgstr "Jason Etheridge"
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29957 #, c-format
29958 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29959 msgstr "Librairie JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence "
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29962 #, c-format
29963 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29964 msgstr "Librairie JavaScript sous licence "
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
29968 #, c-format
29969 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29970 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29973 #, c-format
29974 msgid "Jen Zajac"
29975 msgstr "Jen Zajac"
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29978 #, c-format
29979 msgid "Jenkins maintainer:"
29980 msgstr "Jenkins maintainer:"
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
29983 #, c-format
29984 msgid "Jenny Way"
29985 msgstr "Jenny Way"
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29988 #, c-format
29989 msgid "Jeremy Crabtree"
29990 msgstr "Jeremy Crabtree"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29993 #, c-format
29994 msgid "Jerome Charaoui"
29995 msgstr "Jerome Charaoui"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29998 #, c-format
29999 msgid "Jesse Maseto"
30000 msgstr "Jesse Maseto"
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
30003 #, c-format
30004 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30005 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30006
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
30008 #, c-format
30009 msgid "Jessica Freeman"
30010 msgstr "Jessica Freeman"
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
30013 #, c-format
30014 msgid "Jo Ransom"
30015 msgstr "Jo Ransom"
30016
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
30018 #, c-format
30019 msgid "Joachim Ganseman"
30020 msgstr "Joachim Ganseman"
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
30028 #, c-format
30029 msgid "Job progress: "
30030 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;: "
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
30033 #, c-format
30034 msgid "Jobs already entered"
30035 msgstr "Tâches déjà définies"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30038 #, c-format
30039 msgid "Joe Atzberger"
30040 msgstr "Joe Atzberger"
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30043 #, c-format
30044 msgid "John Beppu"
30045 msgstr "John Beppu"
30046
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
30048 #, c-format
30049 msgid "John Copeland"
30050 msgstr "John Copeland"
30051
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
30053 #, c-format
30054 msgid "John Seymour"
30055 msgstr "John Seymour"
30056
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
30058 #, c-format
30059 msgid "Jon Aker"
30060 msgstr "Jon Aker"
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
30064 #, c-format
30065 msgid "Jon Knight"
30066 msgstr "Jon Knight"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30069 #, c-format
30070 msgid "Jonathan Druart"
30071 msgstr "Jonathan Druart"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30074 #, c-format
30075 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30076 msgstr ""
30077 "Jonathan Druart (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.8 à 17.05; Manager "
30078 "de version 17.11)"
30079
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30081 #, c-format
30082 msgid "Jono Mingard"
30083 msgstr "Jono Mingard"
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
30086 #, c-format
30087 msgid "Joonas Kylmälä"
30088 msgstr "Joonas Kylmälä"
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30091 #, c-format
30092 msgid "Jorgia Kelsey"
30093 msgstr "Jorgia Kelsey"
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30096 #, c-format
30097 msgid "Jose Martin"
30098 msgstr "Jose Martin"
30099
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
30102 #, c-format
30103 msgid "Josef Moravec"
30104 msgstr "Josef Moravec"
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
30107 #, c-format
30108 msgid "Joseph Alway"
30109 msgstr "Joseph Alway"
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
30112 #, c-format
30113 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30114 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30115
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
30117 #, c-format
30118 msgid "Joy Nelson"
30119 msgstr "Joy Nelson"
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
30122 #, c-format
30123 msgid "Juan Romay Sieira"
30124 msgstr "Juan Romay Sieira"
30125
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
30127 #, c-format
30128 msgid "Juhani Seppälä"
30129 msgstr "Juhani Seppälä"
30130
30131 #. SCRIPT
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30133 msgid "Jul"
30134 msgstr "Juil"
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
30137 #, c-format
30138 msgid "Julian Fiol"
30139 msgstr "Julian Fiol"
30140
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30142 #, c-format
30143 msgid "Julian Maurice"
30144 msgstr "Julian Maurice"
30145
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
30147 #, c-format
30148 msgid ""
30149 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30150 msgstr ""
30151 "Julian Maurice (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.18, 17.05 à 17.11; "
30152 "Mainteneur de version 3.22)"
30153
30154 #. For the first occurrence,
30155 #. SCRIPT
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
30158 #, c-format
30159 msgid "July"
30160 msgstr "Juillet"
30161
30162 #. SCRIPT
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30164 msgid "Jun"
30165 msgstr "Juin"
30166
30167 #. For the first occurrence,
30168 #. SCRIPT
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30171 #, c-format
30172 msgid "June"
30173 msgstr "Juin"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
30176 #, c-format
30177 msgid "Justin Vos"
30178 msgstr "Justin Vos"
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
30181 #, c-format
30182 msgid "Juvenile"
30183 msgstr "Jeunesse"
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
30186 #, c-format
30187 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30188 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30191 #, c-format
30192 msgid "Karam Qubsi"
30193 msgstr "Karam Qubsi"
30194
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
30196 #, c-format
30197 msgid "Karen Jen"
30198 msgstr "Karen Jen"
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30201 #, c-format
30202 msgid "Karl Holten"
30203 msgstr "Karl Holten"
30204
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
30206 #, c-format
30207 msgid "Karl Menzies"
30208 msgstr "Karl Menzies"
30209
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
30211 #, c-format
30212 msgid "Kate Henderson"
30213 msgstr "Kate Henderson"
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
30216 #, c-format
30217 msgid "Kathryn Tyree"
30218 msgstr "Kathryn Tyree"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
30221 #, c-format
30222 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30223 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30226 #, c-format
30227 msgid "Katrin Fischer"
30228 msgstr "Katrin Fischer"
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30231 #, c-format
30232 msgid ""
30233 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30234 "Documentation Team Member)"
30235 msgstr ""
30236 "Katrin Fischer (Manager de l'assurance qualité 3.12 à 16.11, Mainteneur de "
30237 "version 16.11, Membre de l'équipe de documentation 17.11)"
30238
30239 #. %1$s:  budget_period_description 
30240 #. %2$s:  bookfund 
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30242 #, c-format
30243 msgid "Keep current (%s - %s)"
30244 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30248 #, c-format
30249 msgid "Keep issue number"
30250 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
30253 #, c-format
30254 msgid "Kenza Zaki"
30255 msgstr "Kenza Zaki"
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30258 #, c-format
30259 msgid "Key"
30260 msgstr "Clé"
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30263 #, c-format
30264 msgid "Keyboard shortcuts "
30265 msgstr "Raccourcis clavier"
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30271 #, c-format
30272 msgid "Keyword"
30273 msgstr "Tous les mots"
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
30278 #, c-format
30279 msgid "Keyword (any): "
30280 msgstr "Mot clé (n'importe)&nbsp;:"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30283 #, c-format
30284 msgid "Keyword to MARC mapping"
30285 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
30288 #, c-format
30289 msgid "Keyword:"
30290 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30293 #, c-format
30294 msgid "Keyword: "
30295 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30299 #, c-format
30300 msgid "Keywords to MARC mapping"
30301 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
30302
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30304 #, c-format
30305 msgid "Keywords:"
30306 msgstr "Mots-clés :"
30307
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30309 #, c-format
30310 msgid "Kip DeGraaf"
30311 msgstr "Kip DeGraaf"
30312
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30324 #, c-format
30325 msgid "Koha"
30326 msgstr "Koha"
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30329 #, c-format
30330 msgid "Koha "
30331 msgstr "Koha "
30332
30333 #. %1$s:  shelf 
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30335 #, c-format
30336 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
30337 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
30338
30339 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30340 #. %2$s:  END 
30341 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30342 #. %4$s:  END 
30343 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30344 #. %6$s:  END 
30345 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30346 #. %8$s:  END 
30347 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30348 #. %10$s:  END 
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30350 #, c-format
30351 msgid ""
30352 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30353 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30354 msgstr ""
30355 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
30356 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à "
30357 "l'installation en ligne de Koha%s "
30358
30359 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30360 #. %2$s:  END 
30361 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30362 #. %4$s:  END 
30363 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30364 #. %6$s:  END 
30365 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30366 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30367 #. %9$s:  END 
30368 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30369 #. %11$s:  END 
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30371 #, c-format
30372 msgid ""
30373 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30374 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30375 "Koha%s "
30376 msgstr ""
30377 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
30378 "changé%s %sCe compte a été verrouillé. %sIdentifiant ou mot de passe invalide"
30379 "%s %sSe connecter à Koha%s "
30380
30381 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30382 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30383 #. %3$s:  ELSE 
30384 #. %4$s:  END 
30385 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30386 #. %6$s:  END 
30387 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30388 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30389 #. %9$s:  END 
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30391 #, c-format
30392 msgid ""
30393 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30394 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30395 msgstr ""
30396 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sla liste%s%s &rsaquo; Ajouter "
30397 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30400 #, c-format
30401 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30402 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
30403
30404 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30405 #. %2$s: - ELSE -
30406 #. %3$s: - END -
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30408 #, c-format
30409 msgid ""
30410 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30411 "order internal note %s "
30412 msgstr ""
30413 "Koha  Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
30414 "Changer la note interne sur la commande %s"
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30417 #, c-format
30418 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30419 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30422 #, c-format
30423 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30424 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30427 #, c-format
30428 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30429 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30430
30431 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30432 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30433 #. %3$s:  suggestionid 
30434 #. %4$s:  ELSE 
30435 #. %5$s:  END 
30436 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30437 #. %7$s:  suggestionid 
30438 #. %8$s:  ELSE 
30439 #. %9$s:  END 
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30441 #, c-format
30442 msgid ""
30443 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30444 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30445 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30446 msgstr ""
30447 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Modifier la "
30448 "suggestion n° %s %s Suggestions &rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
30449 "Suggestions &rsaquo; Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
30450 "%s "
30451
30452 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30453 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30454 #. %3$s:  basketname 
30455 #. %4$s:  ELSE 
30456 #. %5$s:  booksellername 
30457 #. %6$s:  END 
30458 #. %7$s:  END 
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30460 #, c-format
30461 msgid ""
30462 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30463 "%s %s %s "
30464 msgstr ""
30465 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
30466 "panier %s %s %s "
30467
30468 #. %1$s:  IF ( date ) 
30469 #. %2$s:  name 
30470 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30471 #. %4$s:  invoice 
30472 #. %5$s:  END 
30473 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30474 #. %7$s:  ELSE 
30475 #. %8$s:  name 
30476 #. %9$s:  END 
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30478 #, c-format
30479 msgid ""
30480 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30481 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30482 msgstr ""
30483 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
30484 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
30485
30486 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30487 #. %2$s:  END 
30488 #. %3$s:  basketname|html 
30489 #. %4$s:  basketno |html 
30490 #. %5$s:  booksellername|html 
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30492 #, c-format
30493 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30494 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
30495
30496 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30497 #. %2$s:  ELSE 
30498 #. %3$s:  END 
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30500 #, c-format
30501 msgid ""
30502 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30503 "external source &rsaquo; Search results%s"
30504 msgstr ""
30505 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandé d'une source externe"
30506 "%sCommandé d'une source externe &rsaquo; Résultat de la recherche%s"
30507
30508 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30509 #. %2$s:  ELSE 
30510 #. %3$s:  END 
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30512 #, c-format
30513 msgid ""
30514 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30515 "%sOrder search%s"
30516 msgstr ""
30517 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
30518 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
30519
30520 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30521 #. %2$s:  booksellername 
30522 #. %3$s:  ELSE 
30523 #. %4$s:  END 
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30525 #, c-format
30526 msgid ""
30527 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30528 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30529 msgstr ""
30530 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes aux prix indéterminés pour "
30531 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30534 #, c-format
30535 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30536 msgstr ""
30537 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
30538 "d'une suggestion"
30539
30540 #. %1$s:  basketno 
30541 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30542 #. %3$s:  ordernumber 
30543 #. %4$s:  ELSE 
30544 #. %5$s:  END 
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:7
30546 #, c-format
30547 msgid ""
30548 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30549 "details (line #%s)%sNew order%s"
30550 msgstr ""
30551 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; "
30552 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
30553
30554 #. %1$s:  basketno 
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30556 #, c-format
30557 msgid ""
30558 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30559 msgstr ""
30560 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; Alerte "
30561 "doublon"
30562
30563 #. %1$s:  basketno 
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30565 #, c-format
30566 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30567 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
30568
30569 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30570 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30571 #. %3$s:  contractname 
30572 #. %4$s:  ELSE 
30573 #. %5$s:  END 
30574 #. %6$s:  END 
30575 #. %7$s:  IF ( else ) 
30576 #. %8$s:  booksellername 
30577 #. %9$s:  END 
30578 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30579 #. %11$s:  END 
30580 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30581 #. %13$s:  contractnumber 
30582 #. %14$s:  END 
30583 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30584 #. %16$s:  END 
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30586 #, c-format
30587 msgid ""
30588 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30589 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30590 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30591 msgstr ""
30592 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier contrat "
30593 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
30594 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30597 #, c-format
30598 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30599 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Affichage du message EDIFACT"
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30602 #, c-format
30603 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30604 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Messages EDIFACT"
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30607 #, c-format
30608 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30609 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30612 #, c-format
30613 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30614 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture &rsaquo; Fichiers"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30617 #, c-format
30618 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30619 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30622 #, c-format
30623 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30624 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
30625
30626 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30627 #. %2$s:  import_batch_id 
30628 #. %3$s:  ELSE 
30629 #. %4$s:  END 
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30631 #, c-format
30632 msgid ""
30633 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30634 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30635 msgstr ""
30636 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices téléchargées %s "
30637 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste des lots %s "
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
30640 #, c-format
30641 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30642 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
30643
30644 #. %1$s:  name 
30645 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30646 #. %3$s:  invoice 
30647 #. %4$s:  END 
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30649 #, c-format
30650 msgid ""
30651 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30652 msgstr ""
30653 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
30654 "fournisseur, %s%s"
30655
30656 #. %1$s:  name 
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30658 #, c-format
30659 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30660 msgstr ""
30661 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30664 #, c-format
30665 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30666 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
30669 #, c-format
30670 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30671 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30674 #, c-format
30675 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30676 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transférer une commande"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30679 #, c-format
30680 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30681 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30684 #, c-format
30685 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30686 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
30687
30688 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30689 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30690 #. %3$s:  searchfield 
30691 #. %4$s:  ELSE 
30692 #. %5$s:  END 
30693 #. %6$s:  END 
30694 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30695 #. %8$s:  END 
30696 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30697 #. %10$s:  searchfield 
30698 #. %11$s:  searchfield 
30699 #. %12$s:  END 
30700 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30701 #. %14$s:  END 
30702 #. %15$s:  IF ( else ) 
30703 #. %16$s:  END 
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30705 #, c-format
30706 msgid ""
30707 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30708 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30709 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30710 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30711 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30712 msgstr ""
30713 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
30714 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
30715 "Préférence systèmes &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
30716 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
30717 "Préférences systèmes &rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
30718
30719 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30720 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30721 #. %3$s:  searchfield 
30722 #. %4$s:  ELSE 
30723 #. %5$s:  END 
30724 #. %6$s:  END 
30725 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30726 #. %8$s:  END 
30727 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30728 #. %10$s:  searchfield 
30729 #. %11$s:  END 
30730 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30731 #. %13$s:  END 
30732 #. %14$s:  IF ( else ) 
30733 #. %15$s:  END 
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30735 #, c-format
30736 msgid ""
30737 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30738 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30739 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30740 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30741 msgstr ""
30742 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
30743 "imprimante '%s'%s &rsaquo; Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
30744 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
30745 "l'imprimante '%s'%s %s&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
30746
30747 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30748 #. %2$s:  IF city.cityid 
30749 #. %3$s:  ELSE 
30750 #. %4$s:  END 
30751 #. %5$s:  ELSE 
30752 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30753 #. %7$s:  ELSE 
30754 #. %8$s:  END 
30755 #. %9$s:  END 
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30757 #, c-format
30758 msgid ""
30759 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30760 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30761 msgstr ""
30762 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
30763 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
30764 "de la commune %s Communes%s%s"
30765
30766 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30767 #. %2$s:  action 
30768 #. %3$s:  searchfield 
30769 #. %4$s:  END 
30770 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30771 #. %6$s:  searchfield 
30772 #. %7$s:  END 
30773 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30774 #. %9$s:  END 
30775 #. %10$s:  IF ( else ) 
30776 #. %11$s:  END 
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30778 #, c-format
30779 msgid ""
30780 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30781 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30782 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30783 msgstr ""
30784 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
30785 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
30786 "MARC &rsaquo; Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
30787
30788 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30789 #. %2$s:  ELSE 
30790 #. %3$s:  END 
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30792 #, c-format
30793 msgid ""
30794 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30795 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30796 msgstr ""
30797 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration de Sets OAI &rsaquo; "
30798 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30801 #, c-format
30802 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30803 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes sonores"
30804
30805 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30806 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30807 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30808 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30809 #. %5$s:  authtypecode 
30810 #. %6$s:  ELSE 
30811 #. %7$s:  END 
30812 #. %8$s:  END 
30813 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30814 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30815 #. %11$s:  authtypecode 
30816 #. %12$s:  ELSE 
30817 #. %13$s:  END 
30818 #. %14$s:  END 
30819 #. %15$s:  ELSE 
30820 #. %16$s:  action 
30821 #. %17$s:  END 
30822 #. %18$s:  END 
30823 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30824 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30825 #. %21$s:  authtypecode 
30826 #. %22$s:  ELSE 
30827 #. %23$s:  END 
30828 #. %24$s:  END 
30829 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30830 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30831 #. %27$s:  authtypecode 
30832 #. %28$s:  ELSE 
30833 #. %29$s:  END 
30834 #. %30$s:  END 
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30836 #, c-format
30837 msgid ""
30838 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30839 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30840 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30841 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30842 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30843 "deleted%s"
30844 msgstr ""
30845 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorité%s%s %s&rsaquo; %s%s "
30846 "Grille %spar défaut%s &rsaquo; Modifier champ%s %s&rsaquo; %s%s Grille %spar "
30847 "défaut%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
30848 "%spar défaut%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
30849 "%spar défaut%s &rsaquo; Donnée supprimée%s"
30850
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30852 #, c-format
30853 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30854 msgstr ""
30855 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-champs des Grilles "
30856 "d'autorités MARC"
30857
30858 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30859 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30860 #. %3$s:  ELSE 
30861 #. %4$s:  END 
30862 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30863 #. %6$s:  END 
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30865 #, c-format
30866 msgid ""
30867 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30868 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30869 "authority type %s "
30870 msgstr ""
30871 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
30872 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
30873 "la suppression des types d'autorités %s "
30874
30875 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30876 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30877 #. %3$s:  END 
30878 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30879 #. %5$s:  END 
30880 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30881 #. %7$s:  END 
30882 #. %8$s:  END 
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30884 #, c-format
30885 msgid ""
30886 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30887 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30888 "category%s %s "
30889 msgstr ""
30890 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
30891 "Modifier valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter valeur autorisée%s %s "
30892 "&rsaquo; Ajouter catégorie%s %s"
30893
30894 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30895 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30896 #. %3$s:  budget_period_description 
30897 #. %4$s:  ELSE 
30898 #. %5$s:  END 
30899 #. %6$s:  END 
30900 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30901 #. %8$s:  END 
30902 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30903 #. %10$s:  budget_period_description 
30904 #. %11$s:  END 
30905 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30906 #. %13$s:  END 
30907 #. %14$s:  IF close_form 
30908 #. %15$s:  budget_period_description 
30909 #. %16$s:  END 
30910 #. %17$s:  IF closed 
30911 #. %18$s:  budget_period_description 
30912 #. %19$s:  END 
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30914 #, c-format
30915 msgid ""
30916 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30917 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30918 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30919 "Budget %s closed %s "
30920 msgstr ""
30921 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier "
30922 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer budget%s %s&rsaquo; "
30923 "Supprimer budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée%s %s&rsaquo; Clôturer "
30924 "budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s clôturé %s"
30925
30926 #. %1$s:  budget_period_description 
30927 #. %2$s:  authcat 
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30929 #, c-format
30930 msgid ""
30931 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30932 "Planning for %s by %s"
30933 msgstr ""
30934 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes budgétaires "
30935 "&rsaquo;Planification de %s par %s"
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30938 #, c-format
30939 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30940 msgstr ""
30941 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
30942 "d'amendes"
30943
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30945 #, c-format
30946 msgid ""
30947 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30948 "Clone circulation and fine rules"
30949 msgstr ""
30950 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner les "
30951 "règles de prêt"
30952
30953 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30954 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30955 #. %3$s:  ELSE 
30956 #. %4$s:  END 
30957 #. %5$s:  END 
30958 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30959 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30960 #. %8$s:  ELSE 
30961 #. %9$s:  END 
30962 #. %10$s:  END 
30963 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30964 #. %12$s:  class_source 
30965 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30966 #. %14$s:  sort_rule 
30967 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30968 #. %16$s:  sort_rule 
30969 #. %17$s:  END 
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30971 #, c-format
30972 msgid ""
30973 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30974 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30975 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30976 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30977 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30978 msgstr ""
30979 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
30980 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
30981 "%s &rsaquo; %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
30982 "%s &rsaquo; Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
30983 "&rsaquo; Confirmer suppression de la règle de classement %s %s &rsaquo; "
30984 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
30985
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30987 #, c-format
30988 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30989 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
30990
30991 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30992 #. %2$s:  IF currency 
30993 #. %3$s:  currency.currency 
30994 #. %4$s:  ELSE 
30995 #. %5$s:  END 
30996 #. %6$s:  END 
30997 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30998 #. %8$s:  currency.currency 
30999 #. %9$s:  END 
31000 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31001 #. %11$s:  END 
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
31003 #, c-format
31004 msgid ""
31005 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31006 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31007 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31008 msgstr ""
31009 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; Taux de change&rsaquo; %s"
31010 "%sModifier la devise  '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la suppression "
31011 "de la devise '%s'%s %sDevises%s"
31012
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
31014 #, c-format
31015 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31016 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire ?"
31017
31018 #. %1$s:  IF acct_form 
31019 #. %2$s:  IF account 
31020 #. %3$s:  ELSE 
31021 #. %4$s:  END 
31022 #. %5$s:  END 
31023 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31024 #. %7$s:  END 
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
31026 #, c-format
31027 msgid ""
31028 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31029 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31030 "account %s "
31031 msgstr ""
31032 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes EDI %s %s &rsaquo; Modifier un "
31033 "compte %s &rsaquo; Ajouter un compte %s %s %s &rsaquo; Confirmer la "
31034 "suppression d'un compte %s "
31035
31036 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31037 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31038 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31039 #. %4$s:  budget_name 
31040 #. %5$s:  END 
31041 #. %6$s:  ELSE 
31042 #. %7$s:  END 
31043 #. %8$s:  END 
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
31045 #, c-format
31046 msgid ""
31047 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31048 "%sAdd fund %s%s"
31049 msgstr ""
31050 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
31051 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
31054 #, c-format
31055 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31056 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
31060 #, c-format
31061 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31062 msgstr ""
31063 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires"
31064
31065 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31066 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31067 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
31068 #. %4$s:  ELSE 
31069 #. %5$s:  END 
31070 #. %6$s:  END 
31071 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31072 #. %8$s:  IF ( total ) 
31073 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
31074 #. %10$s:  ELSE 
31075 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
31076 #. %12$s:  END 
31077 #. %13$s:  END 
31078 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31079 #. %15$s:  END 
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
31081 #, c-format
31082 msgid ""
31083 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31084 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31085 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31086 msgstr ""
31087 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
31088 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
31089 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
31090 "type de document %s? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
31093 #, c-format
31094 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31095 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => Koha"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
31098 #, c-format
31099 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31100 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Koha => MARC"
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
31103 #, c-format
31104 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31105 msgstr ""
31106 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Statistiques d'utilisation de Koha"
31107
31108 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31109 #. %2$s:  IF library 
31110 #. %3$s:  ELSE 
31111 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31112 #. %5$s:  END 
31113 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31114 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31115 #. %8$s:  END 
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
31117 #, c-format
31118 msgid ""
31119 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31120 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31121 msgstr ""
31122 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites %s &rsaquo;%sModifier le site"
31123 "%sAjouter un site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un site '%s' "
31124 "%s "
31125
31126 #. %1$s:  IF ean_form 
31127 #. %2$s:  IF ean 
31128 #. %3$s:  ELSE 
31129 #. %4$s:  END 
31130 #. %5$s:  END 
31131 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31132 #. %7$s:  END 
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
31134 #, c-format
31135 msgid ""
31136 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31137 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31138 "deletion of EAN %s "
31139 msgstr ""
31140 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Bibliothèque d'EAN &rsaquo; %s "
31141 "Modifier bibliothèque d'EAN  %s Ajouter une bibliothèque d'EAN %s%s%s "
31142 "&rsaquo; Confirmer la suppression d'EAN %s"
31143
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:6
31145 #, fuzzy, c-format
31146 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31147 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Groupes de sites"
31148
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
31150 #, c-format
31151 msgid ""
31152 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31153 msgstr ""
31154 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Politiques de retours et "
31155 "transferts"
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
31158 #, c-format
31159 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31160 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Groupes de sites"
31161
31162 #. %1$s:  IF ( total ) 
31163 #. %2$s:  total 
31164 #. %3$s:  ELSE 
31165 #. %4$s:  END 
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
31167 #, c-format
31168 msgid ""
31169 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31170 "Configuration OK!%s"
31171 msgstr ""
31172 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC %s : %s "
31173 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
31174
31175 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31176 #. %2$s:  IF framework 
31177 #. %3$s:  ELSE 
31178 #. %4$s:  END 
31179 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31180 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
31181 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
31182 #. %8$s:  END 
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
31184 #, c-format
31185 msgid ""
31186 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31187 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31188 msgstr ""
31189 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles de catalogage%s &rsaquo; "
31190 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s &rsaquo; Supprimer grille  "
31191 "%s (%s)? %s "
31192
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
31194 #, c-format
31195 msgid ""
31196 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31197 msgstr ""
31198 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sets OAI &rsaquo; Correspondances de "
31199 "Set OAI"
31200
31201 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31202 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31203 #. %3$s:  ELSE 
31204 #. %4$s:  END 
31205 #. %5$s:  END 
31206 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31207 #. %7$s:  code |html 
31208 #. %8$s:  END 
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
31210 #, c-format
31211 msgid ""
31212 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31213 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31214 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31215 msgstr ""
31216 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributs adhérents %s %s &rsaquo; "
31217 "Modifier attribut adhérents %s &rsaquo; Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
31218 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'attribut adhérents&quot;%s&quot; %s "
31219
31220 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31221 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31222 #. %3$s:  categorycode |html 
31223 #. %4$s:  ELSE 
31224 #. %5$s:  END 
31225 #. %6$s:  END 
31226 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31227 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31228 #. %9$s:  categorycode |html 
31229 #. %10$s:  ELSE 
31230 #. %11$s:  categorycode |html 
31231 #. %12$s:  END 
31232 #. %13$s:  END 
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
31234 #, c-format
31235 msgid ""
31236 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31237 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31238 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31239 msgstr ""
31240 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories adhérents &rsaquo; %s"
31241 "%sModifier une catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sImpossible de "
31242 "supprimer&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
31243 "la catégorie '%s'%s%s"
31244
31245 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31246 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31247 #. %3$s:  ELSE 
31248 #. %4$s:  END 
31249 #. %5$s:  END 
31250 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31251 #. %7$s:  code 
31252 #. %8$s:  END 
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
31254 #, c-format
31255 msgid ""
31256 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31257 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31258 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31259 msgstr ""
31260 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
31261 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
31262 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
31263 "concordance &quot;%s&quot; %s "
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31266 #, c-format
31267 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31268 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseurs de SMS"
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31271 #, c-format
31272 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31273 msgstr ""
31274 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Paramétrage du moteur de recherche"
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31277 #, c-format
31278 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31279 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
31280
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31282 #, c-format
31283 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31284 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice Coût de Transport"
31285
31286 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31287 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31288 #. %3$s:  server.servername 
31289 #. %4$s:  END 
31290 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31291 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31292 #. %7$s:  END 
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31294 #, c-format
31295 msgid ""
31296 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31297 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31298 msgstr ""
31299 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; serveurs Z39.50/SRU  %s &rsaquo; "
31300 "Modifier %s serveur %s%s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
31301
31302 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31303 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31304 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31305 #. %4$s:  END 
31306 #. %5$s:  ELSE 
31307 #. %6$s:  action 
31308 #. %7$s:  END 
31309 #. %8$s:  END 
31310 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31311 #. %10$s:  tagsubfield 
31312 #. %11$s:  END 
31313 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31314 #. %13$s:  END 
31315 #. %14$s:  IF ( else ) 
31316 #. %15$s:  END 
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31318 #, c-format
31319 msgid ""
31320 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31321 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31322 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31323 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31324 msgstr ""
31325 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
31326 "biblio&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
31327 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
31328 "biblio &rsaquo; Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
31329 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
31330 "champs MARC biblio%s"
31331
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31333 #, c-format
31334 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31335 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
31336
31337 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31338 #. %2$s:  ELSE 
31339 #. %3$s:  authid 
31340 #. %4$s:  authtypetext 
31341 #. %5$s:  END 
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31343 #, c-format
31344 msgid ""
31345 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31346 "for authority #%s (%s) %s "
31347 msgstr ""
31348 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
31349 "n° %s (%s) %s "
31350
31351 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31352 #. %2$s:  authid 
31353 #. %3$s:  authtypetext 
31354 #. %4$s:  ELSE 
31355 #. %5$s:  authtypetext 
31356 #. %6$s:  END 
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31358 #, c-format
31359 msgid ""
31360 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31361 "authority (%s)%s"
31362 msgstr ""
31363 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
31364 "autorité (%s)%s"
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31367 #, c-format
31368 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31369 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
31370
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31372 #, c-format
31373 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31374 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
31375
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31377 #, c-format
31378 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31379 msgstr ""
31380 "Koha &rsaquo; Codes à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
31381
31382 #. %1$s:  booksellername |html 
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31384 #, c-format
31385 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31386 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
31387
31388 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31389 #. %2$s:  ELSE 
31390 #. %3$s:  title |html 
31391 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31392 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31393 #. %6$s:  END 
31394 #. %7$s:  END 
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31396 #, c-format
31397 msgid ""
31398 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31399 "%s "
31400 msgstr ""
31401 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
31402 "%s %s "
31403
31404 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31405 #. %2$s:  ELSE 
31406 #. %3$s:  END 
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31408 #, c-format
31409 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31410 msgstr ""
31411 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD %s "
31412
31413 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31414 #. %2$s:  ELSE 
31415 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31416 #. %4$s:  END 
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31418 #, c-format
31419 msgid ""
31420 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31421 "%s %s "
31422 msgstr ""
31423 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
31424 "pour %s %s "
31425
31426 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31427 #. %2$s:  ELSE 
31428 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31429 #. %4$s:  END 
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31431 #, c-format
31432 msgid ""
31433 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31434 msgstr ""
31435 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
31436 "%s "
31437
31438 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31439 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31440 #. %3$s:  query_desc | html 
31441 #. %4$s:  END 
31442 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31443 #. %6$s:  limit_desc | html 
31444 #. %7$s:  END 
31445 #. %8$s:  ELSE 
31446 #. %9$s:  END 
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31448 #, c-format
31449 msgid ""
31450 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31451 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31452 msgstr ""
31453 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
31454 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
31455 "critère de chercher%s"
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31458 #, c-format
31459 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31460 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
31461
31462 #. %1$s:  biblio.title |html 
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31464 #, c-format
31465 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31466 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
31467
31468 #. %1$s:  biblio.title |html 
31469 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31470 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31471 #. %4$s:  END 
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31473 #, c-format
31474 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31475 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de %s %s %s%s"
31476
31477 #. %1$s:  title | html 
31478 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31479 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31480 #. %4$s:  END 
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31482 #, c-format
31483 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31484 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détail exemplaires de %s %s %s%s"
31485
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31487 #, c-format
31488 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31489 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche sur les exemplaires"
31490
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31492 #, c-format
31493 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31494 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts"
31495
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31497 #, c-format
31498 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31499 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Votre panier"
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31502 #, c-format
31503 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31504 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
31505
31506 #. SCRIPT
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
31508 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31509 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; "
31510
31511 #. %1$s:  title |html 
31512 #. %2$s:  IF ( author ) 
31513 #. %3$s:  author | html 
31514 #. %4$s:  END 
31515 #. %5$s:  biblionumber 
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31517 #, c-format
31518 msgid ""
31519 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31520 msgstr ""
31521 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice n° °%s) &rsaquo; "
31522 "Exemplaires"
31523
31524 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31525 #. %2$s:  title |html 
31526 #. %3$s:  biblionumber 
31527 #. %4$s:  ELSE 
31528 #. %5$s:  END 
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31530 #, c-format
31531 msgid ""
31532 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31533 "record%s"
31534 msgstr ""
31535 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
31536 "notice bibliographique%s"
31537
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31539 #, c-format
31540 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31541 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Editeur"
31542
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31544 #, c-format
31545 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31546 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
31547
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31550 #, c-format
31551 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31552 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
31553
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31555 #, c-format
31556 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31557 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lier à un exemplaire hôte"
31558
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31561 #, c-format
31562 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31563 msgstr "Koha &rsaquo; plugin de catalogage autorité"
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31566 #, c-format
31567 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31568 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; exemple de modèle de plugin"
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31571 #, c-format
31572 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31573 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31576 #, c-format
31577 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31578 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'adulte"
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31582 #, c-format
31583 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31584 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
31585
31586 #. %1$s:  IF patron 
31587 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31588 #. %3$s:  END 
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31590 #, c-format
31591 msgid ""
31592 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31593 "to %s %s "
31594 msgstr ""
31595 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt par lot &rsaquo; exemplaires "
31596 "prêtés à %s %s "
31597
31598 #. %1$s:  IF patron 
31599 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31600 #. %3$s:  END 
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31602 #, c-format
31603 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31604 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31607 #, c-format
31608 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31609 msgstr ""
31610 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajoutez les prêts secourus à la file "
31611 "d'attente"
31612
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31614 #, c-format
31615 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31616 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demandes d'article"
31617
31618 #. %1$s:  title |html 
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31620 #, c-format
31621 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31622 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
31623
31624 #. %1$s:  title |html 
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31626 #, c-format
31627 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31628 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31631 #, c-format
31632 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31633 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
31634
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31636 #, c-format
31637 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31638 msgstr ""
31639 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Imprimer le reçu de transfert de "
31640 "réservation"
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31643 #, c-format
31644 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31645 msgstr ""
31646 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer la "
31647 "réservation"
31648
31649 #. %1$s:  title |html 
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31651 #, c-format
31652 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31653 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31656 #, c-format
31657 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31658 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31661 #, c-format
31662 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31663 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31666 #, c-format
31667 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31668 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations à traiter"
31669
31670 #. %1$s:  todaysdate 
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31672 #, c-format
31673 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31674 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
31675
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31677 #, c-format
31678 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31679 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors-ligne"
31680
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31682 #, c-format
31683 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31684 msgstr ""
31685 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de prêts secourus"
31686
31687 #. %1$s:  LoginBranchname 
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31689 #, c-format
31690 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31691 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
31692
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31694 #, c-format
31695 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31696 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en cours"
31697
31698 #. %1$s:  title |html 
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31700 #, c-format
31701 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31702 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
31703
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31705 #, c-format
31706 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31707 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demande d'article"
31708
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31710 #, c-format
31711 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31712 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir site"
31713
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31715 #, c-format
31716 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31717 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
31718
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31720 #, c-format
31721 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31722 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Reçu imprimé des transferts"
31723
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31725 #, c-format
31726 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31727 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
31728
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31731 #, c-format
31732 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31733 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours"
31734
31735 #. %1$s:  IF course_name 
31736 #. %2$s:  course_name 
31737 #. %3$s:  ELSE 
31738 #. %4$s:  END 
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31740 #, c-format
31741 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31742 msgstr ""
31743 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31746 #, c-format
31747 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31748 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Ajouter des documents"
31749
31750 #. %1$s:  course.course_name 
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31752 #, c-format
31753 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31754 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Détails du cours pour %s"
31755
31756 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
31757 #. %2$s:  ELSE 
31758 #. %3$s:  END 
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31760 #, fuzzy, c-format
31761 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
31762 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Ajouter des documents"
31763
31764 #. %1$s:  patron.firstname 
31765 #. %2$s:  patron.surname 
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31767 #, c-format
31768 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31769 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
31770
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31772 #, c-format
31773 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31774 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
31775
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31777 #, c-format
31778 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31779 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
31780
31781 #. %1$s:  errno 
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31783 #, c-format
31784 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31785 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
31786
31787 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31789 #, c-format
31790 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31791 msgstr "Koha &rsaquo; Public empêché &rsaquo; Détails pour %s"
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31794 #, c-format
31795 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31796 msgstr "Koha &rsaquo; Requêtes de PEB &rsaquo;"
31797
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31799 #, c-format
31800 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31801 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31804 #, c-format
31805 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31806 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31809 #, c-format
31810 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31811 msgstr "Koha &rsaquo; Localisation"
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31814 #, c-format
31815 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31816 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche Adhérent"
31817
31818 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31819 #. %2$s:  END 
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31821 #, c-format
31822 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31823 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
31824
31825 #. %1$s:  title 
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31827 #, c-format
31828 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31829 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s"
31830
31831 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31832 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31833 #. %3$s:  END 
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31835 #, c-format
31836 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31837 msgstr "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Détails pour %s %s "
31838
31839 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31840 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31841 #. %3$s:  END 
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31843 #, c-format
31844 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31845 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Statistiques pour %s %s "
31846
31847 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31848 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31849 #. %3$s:  ELSE 
31850 #. %4$s:  END 
31851 #. %5$s:  IF (firstname) 
31852 #. %6$s:  firstname 
31853 #. %7$s:  END 
31854 #. %8$s:  IF (surname) 
31855 #. %9$s:  surname 
31856 #. %10$s:  END 
31857 #. %11$s: IF categoryname 
31858 #. %12$s:  categoryname 
31859 #. %13$s:  ELSE 
31860 #. %14$s:  IF ( I ) 
31861 #. %15$s:  END 
31862 #. %16$s:  IF ( A ) 
31863 #. %17$s:  END 
31864 #. %18$s:  IF ( C ) 
31865 #. %19$s:  END 
31866 #. %20$s:  IF ( P ) 
31867 #. %21$s:  END 
31868 #. %22$s:  IF ( S ) 
31869 #. %23$s:  END 
31870 #. %24$s:  END 
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31872 #, c-format
31873 msgid ""
31874 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31875 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31876 msgstr ""
31877 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s adhérent "
31878 "%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisme%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s Professionnel%s%s "
31879 "Bibliothécaire%s%s)"
31880
31881 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31882 #. %2$s:  patron.firstname 
31883 #. %3$s:  patron.surname 
31884 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31885 #. %5$s:  END 
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31887 #, c-format
31888 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31889 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sQuitus pour %s %s (%s)%s"
31890
31891 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31892 #. %2$s:  ELSE 
31893 #. %3$s:  patron.surname 
31894 #. %4$s:  patron.firstname 
31895 #. %5$s:  END 
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31897 #, c-format
31898 msgid ""
31899 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31900 "%s%s"
31901 msgstr ""
31902 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
31903 "de passe de %s, %s%s"
31904
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31906 #, c-format
31907 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31908 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Clés API"
31909
31910 #. For the first occurrence,
31911 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31914 #, c-format
31915 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31916 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
31917
31918 #. %1$s:  patron.firstname 
31919 #. %2$s:  patron.surname 
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31921 #, c-format
31922 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31923 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31926 #, c-format
31927 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31928 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer un crédit manuel"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31931 #, c-format
31932 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31933 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Créer une facture manuelle"
31934
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31936 #, c-format
31937 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31938 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Fusionner les fiches d'adhérents"
31939
31940 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31941 #. %2$s:  patron.surname |html 
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31943 #, c-format
31944 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31945 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31948 #, c-format
31949 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31950 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Demandes de quitus en attente"
31951
31952 #. %1$s:  borrowernumber 
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31954 #, c-format
31955 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31956 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Imprimer reçu pour %s"
31957
31958 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31960 #, c-format
31961 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31962 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Gérer les suggestions d'achat pour %s"
31963
31964 #. %1$s:  patron.surname 
31965 #. %2$s:  patron.firstname 
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31967 #, c-format
31968 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31969 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
31970
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31972 #, c-format
31973 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31974 msgstr ""
31975 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31978 #, c-format
31979 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31980 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
31981
31982 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31983 #. %2$s:  ELSE 
31984 #. %3$s:  END 
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31986 #, c-format
31987 msgid ""
31988 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31989 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31990 msgstr ""
31991 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques acquisitions &rsaquo; "
31992 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques acquisitions%s"
31993
31994 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31995 #. %2$s:  ELSE 
31996 #. %3$s:  END 
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31998 #, c-format
31999 msgid ""
32000 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32001 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32002 msgstr ""
32003 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques d'encaissements &rsaquo; "
32004 "Résultats%s&rsaquo; Statistiques d'encaissements%s"
32005
32006 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32007 #. %2$s:  ELSE 
32008 #. %3$s:  END 
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32010 #, c-format
32011 msgid ""
32012 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32013 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32014 msgstr ""
32015 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
32016 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
32017
32018 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32019 #. %2$s:  ELSE 
32020 #. %3$s:  END 
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32022 #, c-format
32023 msgid ""
32024 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32025 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32026 msgstr ""
32027 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques adhérents &rsaquo; Résultats "
32028 "%s&rsaquo; Statistiques adhérents%s"
32029
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32031 #, c-format
32032 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32033 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Durée moyenne des prêts"
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
32036 #, c-format
32037 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32038 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Catalogue par type de document"
32039
32040 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32041 #. %2$s:  END 
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32043 #, c-format
32044 msgid ""
32045 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32046 msgstr ""
32047 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
32048 "Résultats%s"
32049
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32051 #, c-format
32052 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32053 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Convertir le rapport"
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32056 #, c-format
32057 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32058 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
32059
32060 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32061 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32062 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32063 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32064 #. %5$s:  name 
32065 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32066 #. %7$s: - END -
32067 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32068 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32069 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32070 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32071 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32072 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32073 #. %14$s: - END -
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
32075 #, c-format
32076 msgid ""
32077 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32078 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32079 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32080 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32081 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32082 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32083 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32084 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32085 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32086 msgstr ""
32087 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapports %s&rsaquo; Rapports "
32088 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL %s&rsaquo; Rapports "
32089 "sauvegardés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s "
32090 "Rapport %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s"
32091 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisissez un module "
32092 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisissez un type de "
32093 "rapport %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
32094 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: "
32095 "Sélectionnez un critère de limitation de la requête %s&rsaquo; Construire un "
32096 "rapport, étape 5 sur 6: Choisissez les colonnes sur lesquelles faire un total"
32097 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 6 sur 6: Choisissez l'ordre dans "
32098 "lequel vous voulez afficher les résultats %s"
32099
32100 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32101 #. %2$s:  END 
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32103 #, c-format
32104 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32105 msgstr ""
32106 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
32107 "Résultats%s"
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32110 #, c-format
32111 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32112 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports  &rsaquo; Documents jamais empruntés"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32115 #, c-format
32116 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32117 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
32118
32119 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32120 #. %2$s:  END 
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32122 #, c-format
32123 msgid ""
32124 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32125 msgstr ""
32126 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
32127 "Résultats%s"
32128
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
32130 #, c-format
32131 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32132 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Commandes par budget"
32133
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32135 #, c-format
32136 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32137 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Adhérents n'empruntant pas"
32138
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32140 #, c-format
32141 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32142 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Outils &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
32145 #, c-format
32146 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32147 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports &rsaquo; stats d'abonnements"
32148
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
32150 #, c-format
32151 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
32152 msgstr "Koha &rsaquo; Configuration des champs de recherche SRU"
32153
32154 #. %1$s:  supplier 
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
32156 #, c-format
32157 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32158 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
32159
32160 #. For the first occurrence,
32161 #. %1$s:  biblionumber 
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
32165 #, c-format
32166 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32167 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
32168
32169 #. %1$s:  title |html 
32170 #. %2$s:  IF ( op ) 
32171 #. %3$s:  ELSE 
32172 #. %4$s:  END 
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32174 #, c-format
32175 msgid ""
32176 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32177 "routing list%s"
32178 msgstr ""
32179 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
32180 "%sModifier liste de routage%s"
32181
32182 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32183 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32184 #. %3$s:  ELSE 
32185 #. %4$s:  END 
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
32187 #, c-format
32188 msgid ""
32189 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32190 "subscription%s"
32191 msgstr ""
32192 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement%sNouvel "
32193 "abonnement%s"
32194
32195 #. %1$s:  bibliotitle 
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32197 #, c-format
32198 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32199 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32202 #, c-format
32203 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32204 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification en lot"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32207 #, c-format
32208 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32209 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32212 #, c-format
32213 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32214 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
32215
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
32217 #, c-format
32218 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32219 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
32220
32221 #. %1$s:  subscriptionid 
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32223 #, c-format
32224 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32225 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32228 #, c-format
32229 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32230 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicitiés"
32231
32232 #. %1$s:  IF op == "list" 
32233 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32234 #. %3$s:  IF field 
32235 #. %4$s:  ELSE 
32236 #. %5$s:  END 
32237 #. %6$s:  END 
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
32239 #, c-format
32240 msgid ""
32241 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32242 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32243 "%s "
32244 msgstr ""
32245 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les "
32246 "abonnements %s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier le champ %s "
32247 "&rsaquo; Ajouter un champ %s %s "
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
32250 #, c-format
32251 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32252 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
32253
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32255 #, c-format
32256 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32257 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualiser la liste de routage"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:4
32260 #, c-format
32261 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32262 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Aperçu du bordereau de routage"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32265 #, c-format
32266 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32267 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo;  Recherche fournisseur"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32270 #, c-format
32271 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32272 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultat de recherche"
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32275 #, c-format
32276 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32277 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection Fournisseur"
32278
32279 #. %1$s:  bibliotitle 
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32281 #, c-format
32282 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32283 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
32284
32285 #. %1$s:  bibliotitle 
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32287 #, c-format
32288 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32289 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32292 #, c-format
32293 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32294 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32297 #, c-format
32298 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32299 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement"
32300
32301 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32303 #, c-format
32304 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32305 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement n° %s"
32306
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32309 #, c-format
32310 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32311 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
32312
32313 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32314 #. %2$s:  ELSE 
32315 #. %3$s:  END 
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32317 #, c-format
32318 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32319 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
32320
32321 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32323 #, c-format
32324 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32325 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Calendrier de %s"
32326
32327 #. %1$s:  IF ( del ) 
32328 #. %2$s:  ELSE 
32329 #. %3$s:  END 
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32331 #, c-format
32332 msgid ""
32333 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32334 "%s "
32335 msgstr ""
32336 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
32337 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32340 #, c-format
32341 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32342 msgstr ""
32343 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique d'exemplaires par "
32344 "ancienneté"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32347 #, c-format
32348 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32349 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32352 #, c-format
32353 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32354 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
32355
32356 #. %1$s:  IF step == 2 
32357 #. %2$s:  END 
32358 #. %3$s:  IF step == 3 
32359 #. %4$s:  END 
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32361 #, c-format
32362 msgid ""
32363 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32364 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32365 msgstr ""
32366 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
32367 "%s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminer%s"
32368
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32370 #, c-format
32371 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32372 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
32373
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32375 #, c-format
32376 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32377 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
32378
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32380 #, c-format
32381 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32382 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lot"
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32385 #, c-format
32386 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32387 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
32388
32389 #. %1$s:  IF ( status ) 
32390 #. %2$s:  ELSE 
32391 #. %3$s:  END 
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32393 #, c-format
32394 msgid ""
32395 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32396 "Comments awaiting moderation%s"
32397 msgstr ""
32398 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Commentaires approuvés"
32399 "%s Commentaires en attente de modération%s"
32400
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32402 #, c-format
32403 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32404 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Exportation de données"
32405
32406 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32407 #. %2$s:  END 
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32409 #, c-format
32410 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32411 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Import d'adhérents %s&rsaquo; Résultat%s"
32412
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32414 #, c-format
32415 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32416 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32419 #, c-format
32420 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32421 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
32422
32423 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32425 #, c-format
32426 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32427 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
32428
32429 #. %1$s:  IF batch_id 
32430 #. %2$s:  batch_id 
32431 #. %3$s:  ELSE 
32432 #. %4$s:  END 
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32434 #, c-format
32435 msgid ""
32436 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32437 "(%s)%sNew%s"
32438 msgstr ""
32439 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots &rsaquo; "
32440 "%sModification (%s)%sCréation%s"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32443 #, c-format
32444 msgid ""
32445 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32446 msgstr ""
32447 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateurs d'étiquettes &rsaquo Impression/"
32448 "Export d'étiquettes"
32449
32450 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32451 #. %2$s:  layout_id 
32452 #. %3$s:  ELSE 
32453 #. %4$s:  END 
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32455 #, c-format
32456 msgid ""
32457 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32458 "(%s)%sNew%s"
32459 msgstr ""
32460 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Dispositions "
32461 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
32462
32463 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32464 #. %2$s:  profile_id 
32465 #. %3$s:  ELSE 
32466 #. %4$s:  END
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32468 #, c-format
32469 msgid ""
32470 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32471 "(%s)%sNew%s"
32472 msgstr ""
32473 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
32474 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
32475
32476 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32477 #. %2$s:  template_id 
32478 #. %3$s:  ELSE 
32479 #. %4$s:  END 
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32481 #, c-format
32482 msgid ""
32483 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32484 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32485 msgstr ""
32486 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
32487 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32490 #, c-format
32491 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32492 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de transformation MARC"
32493
32494 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32495 #. %2$s:  import_batch_id 
32496 #. %3$s:  END 
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32498 #, c-format
32499 msgid ""
32500 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32501 "%s "
32502 msgstr ""
32503 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
32504 "Lot %s %s "
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32507 #, c-format
32508 msgid ""
32509 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32510 "matched records"
32511 msgstr ""
32512 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC préparées &rsaquo; "
32513 "Comparer les notices équivalentes"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32516 #, c-format
32517 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32518 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
32519
32520 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32521 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32522 #. %3$s:  ELSE 
32523 #. %4$s:  END 
32524 #. %5$s:  END 
32525 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32526 #. %7$s:  END 
32527 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32528 #. %9$s:  END 
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32530 #, c-format
32531 msgid ""
32532 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32533 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32534 msgstr ""
32535 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
32536 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
32537 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32540 #, c-format
32541 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32542 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Paramétrage des relances"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32545 #, c-format
32546 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32547 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent"
32548
32549 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32551 #, c-format
32552 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32553 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; %s"
32554
32555 #. %1$s:  IF batch_id 
32556 #. %2$s:  batch_id 
32557 #. %3$s:  ELSE 
32558 #. %4$s:  END 
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32560 #, c-format
32561 msgid ""
32562 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32563 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32564 msgstr ""
32565 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Lots "
32566 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32569 #, c-format
32570 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32571 msgstr ""
32572 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Images"
32573
32574 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32575 #. %2$s:  layout_id 
32576 #. %3$s:  ELSE 
32577 #. %4$s:  END 
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32579 #, c-format
32580 msgid ""
32581 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32582 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32583 msgstr ""
32584 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Format "
32585 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
32586
32587 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32588 #. %2$s:  profile_id 
32589 #. %3$s:  ELSE 
32590 #. %4$s:  END
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32592 #, c-format
32593 msgid ""
32594 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32595 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32596 msgstr ""
32597 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Profils "
32598 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
32599
32600 #. %1$s:  IF (template_id) 
32601 #. %2$s:  template_id 
32602 #. %3$s:  ELSE 
32603 #. %4$s:  END 
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32605 #, c-format
32606 msgid ""
32607 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32608 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32609 msgstr ""
32610 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
32611 "de cartes &rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
32612
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32614 #, c-format
32615 msgid ""
32616 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32617 "exporting"
32618 msgstr ""
32619 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
32620 "cartes adhérent"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32623 #, c-format
32624 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32625 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents"
32626
32627 #. %1$s:  IF club 
32628 #. %2$s:  club.name 
32629 #. %3$s:  ELSE 
32630 #. %4$s:  club_template.name 
32631 #. %5$s:  END 
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32633 #, c-format
32634 msgid ""
32635 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32636 "Create a new %s club %s "
32637 msgstr ""
32638 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents &rsaquo; %s Modifier le club "
32639 "%s %s Créer un nouveau club %s %s "
32640
32641 #. %1$s:  IF club_template 
32642 #. %2$s:  club_template.name 
32643 #. %3$s:  ELSE 
32644 #. %4$s:  END 
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32646 #, c-format
32647 msgid ""
32648 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32649 "%s %s Create a new club template %s "
32650 msgstr ""
32651 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents &rsaquo; %s Modifier le "
32652 "modèle de club %s %s Créer un nouveau modèle de club %s "
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32655 #, c-format
32656 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32657 msgstr ""
32658 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents &rsaquo; Inscriptions aux "
32659 "clubs"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32662 #, c-format
32663 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32664 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
32665
32666 #. %1$s:  list.name 
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32668 #, c-format
32669 msgid ""
32670 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32671 msgstr ""
32672 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
32673 "Ajouter des adhérents"
32674
32675 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32676 #. %2$s:  ELSE 
32677 #. %3$s:  END 
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32679 #, c-format
32680 msgid ""
32681 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32682 "New patron list %s "
32683 msgstr ""
32684 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s Modifier la "
32685 "liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
32686
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32688 #, c-format
32689 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32690 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32694 #, c-format
32695 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32696 msgstr ""
32697 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
32698
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32700 #, c-format
32701 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32702 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Aperçu des modèles de lettres"
32703
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32705 #, c-format
32706 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32707 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
32708
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32710 #, c-format
32711 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32712 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de Citations"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32715 #, c-format
32716 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32717 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des citations"
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32720 #, c-format
32721 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32722 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
32723
32724 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32725 #. %2$s:  ELSE 
32726 #. %3$s:  editColTitle 
32727 #. %4$s:  END -
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32729 #, c-format
32730 msgid ""
32731 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32732 "collection %s Edit collection %s %s "
32733 msgstr ""
32734 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; %s Ajouter une "
32735 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
32736
32737 #. %1$s:  colTitle 
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32739 #, c-format
32740 msgid ""
32741 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32742 "&rsquo; Add or remove items"
32743 msgstr ""
32744 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Collection %s "
32745 "&rsquo; Ajouter/Supprimer des documents"
32746
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32748 #, c-format
32749 msgid ""
32750 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32751 "collection"
32752 msgstr ""
32753 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Transférer une "
32754 "collection"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32757 #, c-format
32758 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32759 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32762 #, c-format
32763 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32764 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement de notices à importer"
32765
32766 #. For the first occurrence,
32767 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32768 #. %2$s:  ELSE 
32769 #. %3$s:  END 
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32772 #, c-format
32773 msgid ""
32774 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32775 msgstr ""
32776 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %sModérer &rsaquo; "
32777 "%sModérer les commentaires%s"
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32780 #, c-format
32781 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32782 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32785 #, c-format
32786 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32787 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32790 #, c-format
32791 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32792 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32795 #, c-format
32796 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32797 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'adhérents"
32798
32799 #. %1$s:  name 
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32801 #, c-format
32802 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32803 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
32804
32805 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32806 #. %2$s:  END 
32807 #. %3$s:  IF ( language ) 
32808 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32809 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32810 #. %6$s:  END 
32811 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32812 #. %8$s:  END 
32813 #. %9$s:  END 
32814 #. %10$s:  END 
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32816 #, c-format
32817 msgid ""
32818 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32819 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32820 "dependencies %s "
32821 msgstr ""
32822 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; %s Choisir la langue %s %s %s "
32823 "%s Modules Perl manquants %s %s Version de Perl obsolète %s %s Vérifier les "
32824 "dépendances Perl %s "
32825
32826 #. %1$s:  IF all_done 
32827 #. %2$s:  ELSE 
32828 #. %3$s:  END 
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32830 #, c-format
32831 msgid ""
32832 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32833 "%s "
32834 msgstr ""
32835 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; %s Complète %s Créer une règle "
32836 "de circulation %s "
32837
32838 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32839 #. %2$s:  END 
32840 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32841 #. %4$s:  IF ( error ) 
32842 #. %5$s:  ELSE 
32843 #. %6$s:  END 
32844 #. %7$s:  END 
32845 #. %8$s:  IF ( default ) 
32846 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32847 #. %10$s:  ELSE 
32848 #. %11$s:  END 
32849 #. %12$s:  END 
32850 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32851 #. %14$s:  END 
32852 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32853 #. %16$s:  END 
32854 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32855 #. %18$s:  END 
32856 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32857 #. %20$s:  END 
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32859 #, c-format
32860 msgid ""
32861 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32862 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32863 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32864 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32865 "Installation complete %s "
32866 msgstr ""
32867 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; %s Configurer la base de "
32868 "données %s %s %s Erreur lors de la création des tables de la base de données "
32869 "%s Tables de la base de données créées %s %s %s %s Mettre à jour la base de "
32870 "données %s Installer les paramètres de configuration de base %s %s %s "
32871 "Choisissez votre format MARC %s %s Choix des paramètres pas défaut %s %s "
32872 "Données par défaut chargées %s %s Installation terminée %s "
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32875 #, c-format
32876 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32877 msgstr ""
32878 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Ajouter une catégorie d'adhérent"
32879
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32881 #, c-format
32882 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32883 msgstr ""
32884 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Créer un compte administrateur "
32885 "Koha"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32888 #, c-format
32889 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32890 msgstr "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Créer une bibliothèque"
32891
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32893 #, c-format
32894 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32895 msgstr ""
32896 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Créer un nouveau type de "
32897 "document "
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32900 #, c-format
32901 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32902 msgstr ""
32903 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Paramètres de la base de données"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32906 #, c-format
32907 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32908 msgstr "Koha &rsaquo; Points de recherche Z39.50"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32911 #, c-format
32912 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32913 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorité Z39.50"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32916 #, c-format
32917 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32918 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950/SRU"
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32921 #, c-format
32922 msgid "Koha SAB CINECA"
32923 msgstr "Koha SAB CINECA"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32927 #, c-format
32928 msgid "Koha administration"
32929 msgstr "Administration"
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32932 #, c-format
32933 msgid ""
32934 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32935 "password unchanged."
32936 msgstr ""
32937 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez le champ en "
32938 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32942 #, c-format
32943 msgid "Koha database schema"
32944 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32947 #, c-format
32948 msgid "Koha development team"
32949 msgstr "Équipe de développement Koha"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32953 #, c-format
32954 msgid "Koha field"
32955 msgstr "Champ Koha"
32956
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32959 #, c-format
32960 msgid "Koha field:"
32961 msgstr "Champ Koha&nbsp;:"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32964 #, c-format
32965 msgid "Koha full call number"
32966 msgstr "Cote complète Koha"
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1135
32969 #, c-format
32970 msgid "Koha history timeline"
32971 msgstr "Historique de Koha"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32974 #, c-format
32975 msgid "Koha internal"
32976 msgstr "Champ Koha"
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
32979 #, c-format
32980 msgid ""
32981 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32982 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32983 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32984 "version."
32985 msgstr ""
32986 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
32987 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
32988 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
32989 "toute version supérieure."
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32992 #, c-format
32993 msgid "Koha itemtype"
32994 msgstr "Type de document Koha"
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32997 #, c-format
32998 msgid "Koha link:"
32999 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
33000
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
33002 #, c-format
33003 msgid "Koha module:"
33004 msgstr "Module Koha&nbsp;:"
33005
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33007 #, c-format
33008 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33009 msgstr ""
33010 "                  Classification Koha normalisée pour le tri                "
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
33014 #, c-format
33015 msgid "Koha offline circulation"
33016 msgstr "Prêt secouru"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
33019 #, c-format
33020 msgid "Koha plugins"
33021 msgstr "Les plugins Koha"
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33024 #, c-format
33025 msgid "Koha report library"
33026 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
33027
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33029 #, c-format
33030 msgid "Koha reports library"
33031 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
33034 #, c-format
33035 msgid "Koha staff client"
33036 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33039 #, c-format
33040 msgid "Koha team"
33041 msgstr "Équipe Koha"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33044 #, c-format
33045 msgid "Koha to MARC Mapping"
33046 msgstr "Liens Koha => MARC"
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33051 #, c-format
33052 msgid "Koha to MARC mapping"
33053 msgstr "Liens Koha => MARC"
33054
33055 #. SPAN
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
33057 msgid ""
33058 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
33059 msgstr ""
33060 "La numérotation des versions de Koha a sauté de 3.22 à 16.05 (aa.mm) à "
33061 "partir de mai 2016"
33062
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33064 #, c-format
33065 msgid "Koha version: "
33066 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
33069 #, c-format
33070 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33071 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
33074 #, c-format
33075 msgid "Kohala"
33076 msgstr "Kohala"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
33079 #, c-format
33080 msgid "Koustubha Kale"
33081 msgstr "Koustubha Kale"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
33084 #, c-format
33085 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33086 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
33089 #, c-format
33090 msgid "Kyle Hall"
33091 msgstr "Kyle Hall"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
33094 #, c-format
33095 msgid ""
33096 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33097 "17.05 Release Manager)"
33098 msgstr ""
33099 "Kyle Hall (Mainteneur de version 3.8; Membre de l'équipe d'assurance qualité "
33100 "3.14 à 17.05; Manager de version 16.11 à 17.05)"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
33103 #, c-format
33104 msgid "LC call number:"
33105 msgstr "Cote LC :"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
33112 #, c-format
33113 msgid "LC call number: "
33114 msgstr "Cote LC : "
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
33121 #, c-format
33122 msgid "LCCN"
33123 msgstr "LCCN"
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
33127 #, c-format
33128 msgid "LCCN:"
33129 msgstr "LCCN&nbsp;:"
33130
33131 #. For the first occurrence,
33132 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
33135 #, c-format
33136 msgid "LCCN: %s "
33137 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33143 #, c-format
33144 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33145 msgstr "Ne pas modifier"
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
33148 #, c-format
33149 msgid "LGPL v2.1"
33150 msgstr "LGPL v2.1"
33151
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
33153 #, c-format
33154 msgid "LIBRISMARC"
33155 msgstr "LIBRISMARC"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
33161 #, c-format
33162 msgid "Label"
33163 msgstr "Label"
33164
33165 #. %1$s:  batche.batch_id 
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
33167 #, c-format
33168 msgid "Label Batch Number %s"
33169 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33172 #, c-format
33173 msgid "Label batch"
33174 msgstr "Lot d'étiquettes"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33177 #, c-format
33178 msgid "Label batches"
33179 msgstr "Lots d'étiquettes "
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
33188 #, c-format
33189 msgid "Label creator"
33190 msgstr "Créateur d'étiquettes"
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33193 #, c-format
33194 msgid "Label for lib: "
33195 msgstr "Texte pour bib&nbsp;: "
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33198 #, c-format
33199 msgid "Label for opac: "
33200 msgstr "Texte pour OPAC&nbsp;: "
33201
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
33203 #, c-format
33204 msgid "Label height:"
33205 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;:"
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
33208 #, c-format
33209 msgid "Label number"
33210 msgstr "Numéro d'étiquette"
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33213 #, c-format
33214 msgid "Label template"
33215 msgstr "Modèle d'étiquette"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33218 #, c-format
33219 msgid "Label templates"
33220 msgstr "Modèles d'étiquette"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
33223 #, c-format
33224 msgid "Label width:"
33225 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;:"
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33228 #, c-format
33229 msgid "Label: "
33230 msgstr "Étiquette : "
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33233 #, c-format
33234 msgid "Labeled MARC"
33235 msgstr "Marc avec étiquettes"
33236
33237 #. %1$s:  biblionumber 
33238 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33240 #, c-format
33241 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33242 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33245 #, c-format
33246 msgid "Lang"
33247 msgstr "Langue: "
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33250 #, c-format
33251 msgid "Lang: "
33252 msgstr "Langue :"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33256 #, c-format
33257 msgid "Language"
33258 msgstr "Langues"
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
33261 #, c-format
33262 msgid "Language: "
33263 msgstr "Langue&nbsp;: "
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33268 #, c-format
33269 msgid "Languages"
33270 msgstr "Langues"
33271
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1114
33273 #, c-format
33274 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33275 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33276
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
33278 #, c-format
33279 msgid "Large print"
33280 msgstr "Gros caractères"
33281
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33283 #, c-format
33284 msgid "Large text"
33285 msgstr "Grand texte"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
33288 #, c-format
33289 msgid "Lari Taskula"
33290 msgstr "Lari Taskula"
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
33293 #, c-format
33294 msgid "Larry Baerveldt"
33295 msgstr "Larry Baerveldt"
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33298 #, c-format
33299 msgid "Lars Wirzenius"
33300 msgstr "Lars Wirzenius"
33301
33302 #. For the first occurrence,
33303 #. SCRIPT
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33306 #, c-format
33307 msgid "Last"
33308 msgstr "Dernier"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33311 #, c-format
33312 msgid "Last borrowed:"
33313 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;:"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33316 #, c-format
33317 msgid "Last borrower:"
33318 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33321 #, c-format
33322 msgid "Last changed by:"
33323 msgstr "Dernière modification par :"
33324
33325 #. For the first occurrence,
33326 #. SCRIPT
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33329 #, c-format
33330 msgid "Last changed:"
33331 msgstr "Dernière modification :"
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33334 #, c-format
33335 msgid "Last checkout date:"
33336 msgstr "Dernière date de prêt&nbsp;:"
33337
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33339 #, c-format
33340 msgid "Last displayed"
33341 msgstr "Vu en dernier"
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33344 #, c-format
33345 msgid "Last edit"
33346 msgstr "Dernière modification"
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33349 #, c-format
33350 msgid "Last inventory date:"
33351 msgstr "Dernière date d'inventaire&nbsp;:"
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
33354 #, c-format
33355 msgid "Last location"
33356 msgstr "Dernier site"
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33359 #, c-format
33360 msgid "Last returned by:"
33361 msgstr "Dernier retour par :"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33364 #, c-format
33365 msgid "Last run"
33366 msgstr "Dernière exécution"
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33371 #, c-format
33372 msgid "Last seen"
33373 msgstr "Vu en dernier"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33376 #, c-format
33377 msgid "Last seen:"
33378 msgstr "Vu en dernier:"
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33381 #, c-format
33382 msgid "Last sync: "
33383 msgstr "Dernière synchronisation : "
33384
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33386 #, c-format
33387 msgid "Last update: "
33388 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
33389
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33392 #, c-format
33393 msgid "Last updated"
33394 msgstr "Dernière mise à jour"
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33398 #, c-format
33399 msgid "Last updated:"
33400 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33403 #, c-format
33404 msgid "Last updated: "
33405 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
33408 #, c-format
33409 msgid "Last value "
33410 msgstr "Dernière valeur "
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33417 #, c-format
33418 msgid "Late"
33419 msgstr "Retard"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33423 #, c-format
33424 msgid "Late orders"
33425 msgstr "Commandes en retard"
33426
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
33428 #, c-format
33429 msgid "Latina (Latin)"
33430 msgstr "Latina (Latin)"
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33433 #, c-format
33434 msgid "Law reports and digests"
33435 msgstr "Jurisprudence"
33436
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33441 #, c-format
33442 msgid "Layout"
33443 msgstr "Format"
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33447 #, c-format
33448 msgid "Layout ID"
33449 msgstr "Identifiant du format"
33450
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33453 #, c-format
33454 msgid "Layout name: "
33455 msgstr "Nom du format: "
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33458 #, c-format
33459 msgid "Layout: "
33460 msgstr "Format: "
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33466 #, c-format
33467 msgid "Layouts"
33468 msgstr "Formats"
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
33472 #, c-format
33473 msgid "Leaflet"
33474 msgstr "Leaflet"
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33477 #, c-format
33478 msgid "Leave a message"
33479 msgstr "Ajouter un message"
33480
33481 #. %1$s:  END 
33482 #. %2$s:  END 
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33484 #, c-format
33485 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33486 msgstr ""
33487 "Laissez vierge pour calculer automatiquement pendant l'inscription %s %s "
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33490 #, c-format
33491 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33492 msgstr ""
33493 "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche sur les exemplaires "
33494 "(itemnumber)."
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33498 #, c-format
33499 msgid "Lee Jamison"
33500 msgstr "Lee Jamison"
33501
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33503 #, c-format
33504 msgid "Left on order "
33505 msgstr "Encore en commande "
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33509 #, c-format
33510 msgid "Left page margin:"
33511 msgstr "Marge gauche de page&nbsp;:"
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33514 #, c-format
33515 msgid "Left text margin:"
33516 msgstr "Marge gauche du texte&nbsp;:"
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33519 #, c-format
33520 msgid "Legal articles"
33521 msgstr "Articles juridiques"
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33524 #, c-format
33525 msgid "Legal cases and case notes"
33526 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33529 #, c-format
33530 msgid "Legend"
33531 msgstr "Légende"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33534 #, c-format
33535 msgid "Legislation"
33536 msgstr "Législation"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33539 #, c-format
33540 msgid "Leire Diez"
33541 msgstr "Leire Diez"
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33552 #, c-format
33553 msgid "Length: "
33554 msgstr "Longueur: "
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33557 #, c-format
33558 msgid "Letter"
33559 msgstr "Lettre"
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33564 #, c-format
33565 msgid "Lib"
33566 msgstr "Lib"
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
33569 #, c-format
33570 msgid "LibLime, USA"
33571 msgstr "LibLime, USA"
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33574 #, c-format
33575 msgid "Librarian"
33576 msgstr "Bibliothécaire"
33577
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
33579 #, c-format
33580 msgid "Librarian identity:"
33581 msgstr "Bibliothécaire :"
33582
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33587 #, c-format
33588 msgid "Librarian interface"
33589 msgstr "Interface professionnelle"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33592 #, c-format
33593 msgid "Librarian:"
33594 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;:"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33602 #, c-format
33603 msgid "Libraries"
33604 msgstr "Tous les sites"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33607 #, c-format
33608 msgid "Libraries and groups "
33609 msgstr "Bibliothèques et groupes "
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33612 #, c-format
33613 msgid "Libraries informations: "
33614 msgstr "Informations des bibliothèques&nbsp;: "
33615
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33617 #, c-format
33618 msgid "Libraries limitation: "
33619 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
33620
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33664 #, c-format
33665 msgid "Library"
33666 msgstr "Site"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33669 #, c-format
33670 msgid "Library "
33671 msgstr "Site "
33672
33673 #. %1$s:  branchcode 
33674 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33676 #, c-format
33677 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33678 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33687 #, c-format
33688 msgid "Library EANs"
33689 msgstr "EAN de la bibliothèque"
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
33692 #, c-format
33693 msgid "Library OverDrive Info"
33694 msgstr ""
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33697 #, c-format
33698 msgid "Library URL: "
33699 msgstr "URL de la bibliothèque&nbsp;: "
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33702 #, c-format
33703 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33704 msgstr "La bibliothèque existe déjà et ne peut pas être modifiée&nbsp;!"
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33707 #, c-format
33708 msgid "Library branch"
33709 msgstr "Bibliothèque"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33714 #, c-format
33715 msgid "Library code: "
33716 msgstr "Code de la bibliothèque: "
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33719 #, c-format
33720 msgid "Library created!"
33721 msgstr "Bibliothèque créée&nbsp;!"
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33726 #, c-format
33727 msgid "Library groups"
33728 msgstr "Groupes de sites"
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33731 #, c-format
33732 msgid "Library is invalid."
33733 msgstr "Le site est invalide."
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33736 #, c-format
33737 msgid ""
33738 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33739 msgstr ""
33740 "La bibliothèque n'est pas définie, veuillez définir votre bibliothèque avant "
33741 "d'ajouter des exemplaires dans un lot."
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33744 #, c-format
33745 msgid "Library management"
33746 msgstr "Gestion du site"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33749 #, c-format
33750 msgid "Library name: "
33751 msgstr "Nom de la bibliothèque&nbsp;: "
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33754 #, c-format
33755 msgid "Library of Congress"
33756 msgstr "Bibliothèque du Congrès"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
33759 #, c-format
33760 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33761 msgstr ""
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33764 #, c-format
33765 msgid "Library of the patron:"
33766 msgstr "Site de l'adhérent"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33769 #, c-format
33770 msgid "Library set-up"
33771 msgstr "Configuration bibliothèque"
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33775 #, c-format
33776 msgid "Library transfer limits"
33777 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33780 #, c-format
33781 msgid "Library type: "
33782 msgstr "Type de bibliothèque&nbsp;: "
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33786 #, c-format
33787 msgid "Library use"
33788 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:516
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33813 #, c-format
33814 msgid "Library:"
33815 msgstr "Site:"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
33835 #, c-format
33836 msgid "Library: "
33837 msgstr "Site&nbsp;: "
33838
33839 #. For the first occurrence,
33840 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33843 #, c-format
33844 msgid "Library: %s"
33845 msgstr "Bibliothèque: %s"
33846
33847 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33848 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33850 #, c-format
33851 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33852 msgstr "Site: %s &rArr; %s"
33853
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33855 #, c-format
33856 msgid "Libriotech, Norway"
33857 msgstr "Libriotech, Norway"
33858
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33860 #, c-format
33861 msgid "Licenses"
33862 msgstr "Licences"
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33865 #, c-format
33866 msgid ""
33867 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33868 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33869 "items_batchmod is still required)"
33870 msgstr ""
33871 "Limiter la modification d'exemplaire par lot aux sous-champs définis dans la "
33872 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod\" (veuillez noter "
33873 "que la préférence \"items_batchmod\" est toujours exigée)"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33876 #, c-format
33877 msgid "Limit collection code to: "
33878 msgstr "Limiter le code de collection à&nbsp;:"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
33881 #, c-format
33882 msgid ""
33883 "Limit item modification to subfields defined in the "
33884 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33885 "is still required)"
33886 msgstr ""
33887 "Limiter la modification d'exemplaire aux sous-champs définis dans la "
33888 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedEditing\" (veuillez noter "
33889 "que la préférence \"edit_item\" est toujours exigée)"
33890
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33892 #, c-format
33893 msgid "Limit item type to: "
33894 msgstr "Limiter le type de document à&nbsp;:"
33895
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
33898 #, c-format
33899 msgid "Limit patron data access by group "
33900 msgstr "Limiter l'accès aux données des adhérents par groupe "
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33903 #, c-format
33904 msgid ""
33905 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33906 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33907 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33908 msgstr ""
33909 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
33910 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
33911 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
33912 "activée."
33913
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33915 #, c-format
33916 msgid "Limit to any of the following:"
33917 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33920 #, c-format
33921 msgid "Limit to currently available items"
33922 msgstr "Limiter aux exemplaires actuellement disponibles"
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33925 #, c-format
33926 msgid "Limit to:"
33927 msgstr "Limiter à :"
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33932 #, c-format
33933 msgid "Limit to: "
33934 msgstr "Limiter à : "
33935
33936 #. A
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:107
33938 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33939 msgstr "Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33945 #, c-format
33946 msgid "Limits"
33947 msgstr "Limiter"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33950 #, c-format
33951 msgid "Line"
33952 msgstr "Ligne"
33953
33954 #. For the first occurrence,
33955 #. SCRIPT
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33958 #, c-format
33959 msgid "Line "
33960 msgstr "Ligne "
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33963 #, c-format
33964 msgid "Link"
33965 msgstr "Lien"
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33968 #, c-format
33969 msgid "Link field to authorities"
33970 msgstr "Zone de lien vers les autorités"
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33973 #, c-format
33974 msgid "Link to host item"
33975 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33978 #, c-format
33979 msgid "Link:"
33980 msgstr "Lien :"
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33983 #, c-format
33984 msgid "List"
33985 msgstr "Liste"
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33988 #, c-format
33989 msgid "List Fields"
33990 msgstr "Liste de champs"
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33993 #, c-format
33994 msgid ""
33995 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33996 msgstr ""
33997 "La liste ne peut pas être créée.(Ne pas utiliser le compte administrateur de "
33998 "la base.)"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
34001 #, c-format
34002 msgid "List created."
34003 msgstr "Liste créée."
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
34006 #, c-format
34007 msgid "List deleted."
34008 msgstr "Liste supprimée."
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
34011 #, c-format
34012 msgid "List fields"
34013 msgstr "Liste des champs"
34014
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
34016 #, c-format
34017 msgid "List item price includes tax: "
34018 msgstr ""
34019 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
34020 "TVA&nbsp;: "
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
34023 #, c-format
34024 msgid "List member:"
34025 msgstr "Membres de la liste:"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
34029 #, c-format
34030 msgid "List name"
34031 msgstr "Nom de la liste"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
34034 #, c-format
34035 msgid "List name will be file name with timestamp"
34036 msgstr ""
34037 "Le nom de la liste sera composé du nom du fichier, de la date et de l'heure"
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34040 #, c-format
34041 msgid "List name: "
34042 msgstr "Nom de la liste: "
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
34046 #, c-format
34047 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34048 msgstr ""
34049 "Liste de numéros de notice bibliographique ou d'autorités (une par "
34050 "ligne)&nbsp;: "
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
34053 #, c-format
34054 msgid "List of rules"
34055 msgstr "Liste des règles"
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34058 #, c-format
34059 msgid "List price"
34060 msgstr "Liste de prix"
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
34064 #, c-format
34065 msgid "List prices are: "
34066 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
34069 #, c-format
34070 msgid "List prices:"
34071 msgstr "Prix catalogue:"
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34074 #, c-format
34075 msgid "List requests "
34076 msgstr "Liste des requêtes "
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
34079 #, c-format
34080 msgid "List updated."
34081 msgstr "Liste mise à jour."
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
34089 #, c-format
34090 msgid "Lists"
34091 msgstr "Listes"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
34095 #, c-format
34096 msgid "Lists that include this title: "
34097 msgstr "Listes contenant ce titre&nbsp;: "
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
34100 #, c-format
34101 msgid "Liz Rea"
34102 msgstr "Liz Rea"
34103
34104 #. For the first occurrence,
34105 #. SCRIPT
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:117
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
34120 msgid "Loading"
34121 msgstr "Chargement"
34122
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:92
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
34139 #, c-format
34140 msgid "Loading "
34141 msgstr "Chargement en cours"
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
34145 #, c-format
34146 msgid "Loading data..."
34147 msgstr "Chargement des données..."
34148
34149 #. SCRIPT
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
34151 msgid "Loading more results…"
34152 msgstr "Chargement de plus de résultats..."
34153
34154 #. SCRIPT
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
34156 msgid "Loading page %s, please wait..."
34157 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
34158
34159 #. SCRIPT
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
34161 msgid "Loading records, please wait..."
34162 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
34163
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
34167 #, c-format
34168 msgid "Loading, please wait..."
34169 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
34170
34171 #. For the first occurrence,
34172 #. SCRIPT
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
34179 #, c-format
34180 msgid "Loading..."
34181 msgstr "Chargement en cours..."
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
34185 #, c-format
34186 msgid "Loading... "
34187 msgstr "Chargement... "
34188
34189 #. SCRIPT
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
34191 msgid "Loading... you may continue scanning."
34192 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
34196 #, c-format
34197 msgid "Loan period"
34198 msgstr "Période de prêt"
34199
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
34201 #, c-format
34202 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34203 msgstr ""
34204 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de l'outre-passement."
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34207 #, c-format
34208 msgid "Loan period: "
34209 msgstr "Période de prêt&nbsp;: "
34210
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
34212 #, c-format
34213 msgid "Local Use"
34214 msgstr "Usage local"
34215
34216 #. SCRIPT
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34218 msgid "Local catalog"
34219 msgstr "Catalogue local"
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
34222 #, c-format
34223 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34224 msgstr ""
34225 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
34226
34227 #. SCRIPT
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34229 msgid "Local number"
34230 msgstr "Local number"
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34233 #, c-format
34234 msgid "Local use"
34235 msgstr "Usage local"
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34238 #, c-format
34239 msgid "Local use preferences"
34240 msgstr "Préférences Usage local"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
34244 #, c-format
34245 msgid "Local use recorded"
34246 msgstr "Préférences locales enregistrées"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
34249 #, c-format
34250 msgid "Local use recorded."
34251 msgstr "Utilisation local enregistrée."
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34254 #, c-format
34255 msgid "Locale:"
34256 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
34259 #, c-format
34260 msgid "Locale: "
34261 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;: "
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
34282 #, c-format
34283 msgid "Location"
34284 msgstr "Localisation"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
34287 #, c-format
34288 msgid "Location and availability"
34289 msgstr "Localisation et disponibilité"
34290
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
34292 #, c-format
34293 msgid "Location(s)"
34294 msgstr "Localisation(s)"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
34300 #, c-format
34301 msgid "Location:"
34302 msgstr "Localisation&nbsp;:"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34306 #, c-format
34307 msgid "Location: "
34308 msgstr "Localisation : "
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34311 #, c-format
34312 msgid "Locations"
34313 msgstr "Emplacements"
34314
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34316 #, c-format
34317 msgid "Lock budget: "
34318 msgstr "Clore le budget: "
34319
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34324 #, c-format
34325 msgid "Locked"
34326 msgstr "Verrouillé"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34330 #, c-format
34331 msgid "Log in"
34332 msgstr "Connexion"
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34335 #, c-format
34336 msgid "Log in as a different user"
34337 msgstr "Se logger avec un autre identifiant"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
34340 #, c-format
34341 msgid ""
34342 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34343 "from using any other OPAC functionality"
34344 msgstr ""
34345 "Se connecter au service d'auto-retour. À noter : cette permission empêche "
34346 "l'adhérent d'utiliser n'importe quelle autre fonctionnalité de l'OPAC"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
34349 #, c-format
34350 msgid "Log out"
34351 msgstr "Se déconnecter"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
34355 #, c-format
34356 msgid "Log viewer"
34357 msgstr "Visualiseur des logs"
34358
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
34360 #, c-format
34361 msgid "Logged in as:"
34362 msgstr "Connecté en tant que"
34363
34364 #. INPUT type=submit
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34366 msgid "Login"
34367 msgstr "Connexion"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34371 #, c-format
34372 msgid "Logs"
34373 msgstr "Logs"
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34376 #, c-format
34377 msgid "Look for existing records in catalog?"
34378 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
34381 #, fuzzy, c-format
34382 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34383 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville, Ohio, USA"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34387 #, c-format
34388 msgid "Lost"
34389 msgstr "Perdu"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34393 #, c-format
34394 msgid "Lost card"
34395 msgstr "Carte perdue"
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34398 #, c-format
34399 msgid "Lost card flag"
34400 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34406 #, c-format
34407 msgid "Lost item"
34408 msgstr "Exemplaire perdu"
34409
34410 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34412 #, c-format
34413 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34414 msgstr ""
34415 "Remboursement des exemplaires perdus en fonction des règles de retour pour %s"
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34421 #, c-format
34422 msgid "Lost items"
34423 msgstr "Exemplaires perdus"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34426 #, c-format
34427 msgid "Lost items in staff client"
34428 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34431 #, c-format
34432 msgid "Lost items in staff client: "
34433 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
34437 #, c-format
34438 msgid "Lost on"
34439 msgstr "Perdu le "
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34442 #, c-format
34443 msgid "Lost on:"
34444 msgstr "Perdu le : "
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34448 #, c-format
34449 msgid "Lost status"
34450 msgstr "Statut perdu"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34453 #, c-format
34454 msgid "Lost status:"
34455 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:129
34458 #, c-format
34459 msgid "Lost status: "
34460 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
34463 #, c-format
34464 msgid "Lost: "
34465 msgstr "Perdu&nbsp;: "
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34473 #, c-format
34474 msgid "Lower left X coordinate: "
34475 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34483 #, c-format
34484 msgid "Lower left Y coordinate: "
34485 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34488 #, c-format
34489 msgid "Lucida Console"
34490 msgstr "Lucida Console"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
34493 #, c-format
34494 msgid "Luke Honiss"
34495 msgstr "Luke Honiss"
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1115
34498 #, c-format
34499 msgid "M&#257;ori"
34500 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34503 #, c-format
34504 msgid "MADS (XML)"
34505 msgstr "MADS (XML)"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34508 #, c-format
34509 msgid "MALMARC"
34510 msgstr "MALMARC"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34528 #, c-format
34529 msgid "MARC"
34530 msgstr "MARC"
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34535 #, c-format
34536 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34537 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34540 #, c-format
34541 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34542 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34547 #, c-format
34548 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34549 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34552 #, c-format
34553 msgid "MARC 8"
34554 msgstr "MARC 8"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34557 #, c-format
34558 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34559 msgstr "Validation grilles de catalogage"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34562 #, c-format
34563 msgid "MARC Card View"
34564 msgstr "carte MARC"
34565
34566 #. %1$s:  IF framework 
34567 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34568 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34569 #. %4$s:  ELSE 
34570 #. %5$s:  END 
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34572 #, c-format
34573 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34574 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34578 #, c-format
34579 msgid "MARC Preview:"
34580 msgstr "Prévisualisation MARC:"
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34583 #, c-format
34584 msgid "MARC View"
34585 msgstr "Vue MARC"
34586
34587 #. %1$s:  biblionumber 
34588 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34590 #, c-format
34591 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34592 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34596 #, c-format
34597 msgid "MARC bibliographic framework"
34598 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34602 #, c-format
34603 msgid "MARC bibliographic framework test"
34604 msgstr "Validation grilles de catalogage"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34608 #, c-format
34609 msgid "MARC field"
34610 msgstr "Champs MARC"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34614 #, c-format
34615 msgid "MARC field: "
34616 msgstr "Champs MARC: "
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34622 #, c-format
34623 msgid "MARC frameworks"
34624 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
34625
34626 #. %1$s:  marcflavour 
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34628 #, c-format
34629 msgid "MARC frameworks: %s"
34630 msgstr "Grilles de catalogage&nbsp;: %s"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34634 #, c-format
34635 msgid "MARC modification templates"
34636 msgstr "Modèles de transformation MARC"
34637
34638 #. %1$s:  template_id 
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34640 #, c-format
34641 msgid "MARC modification templates %s"
34642 msgstr "Modèles de transformation MARC %s"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34646 #, c-format
34647 msgid "MARC organization code"
34648 msgstr "code MARC de l'établissement"
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:367
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34662 #, c-format
34663 msgid "MARC preview"
34664 msgstr "Prévisualisation MARC"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34667 #, c-format
34668 msgid "MARC staging results :"
34669 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34672 #, c-format
34673 msgid ""
34674 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34675 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34676 "tends to be used in a few European countries. "
34677 msgstr ""
34678 "MARC est un acronyme de MAchine-Readable Cataloging. Une notice au format "
34679 "MARC contient les informations bibliographiques d'un document. Le format "
34680 "MARC21 est utilisé internationalement, tandis que le format UNIMARC est "
34681 "plutôt utilisé en Europe. "
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34686 #, c-format
34687 msgid "MARC structure"
34688 msgstr "Structure MARC"
34689
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34692 #, c-format
34693 msgid "MARC subfield"
34694 msgstr "Sous-champs MARC"
34695
34696 #. %1$s:  tagfield | html 
34697 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34698 #. %3$s:  frameworkcode 
34699 #. %4$s:  ELSE 
34700 #. %5$s:  END 
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34702 #, c-format
34703 msgid ""
34704 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34705 msgstr ""
34706 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
34707 "défaut)%s"
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34711 #, c-format
34712 msgid "MARC subfield: "
34713 msgstr "Sous-champs MARC: "
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34716 #, fuzzy, c-format
34717 msgid "MARC with items"
34718 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
34719
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34721 #, fuzzy, c-format
34722 msgid "MARC without items"
34723 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34726 #, c-format
34727 msgid "MARC21/USMARC"
34728 msgstr "MARC21/USMARC"
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34734 #, c-format
34735 msgid "MARCXML"
34736 msgstr "MARCXML"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
34743 #, c-format
34744 msgid "MIT License"
34745 msgstr "Licence MIT"
34746
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34748 #, c-format
34749 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34750 msgstr "Licenses MIT et GPLv3"
34751
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
34757 #, c-format
34758 msgid "MIT license"
34759 msgstr "licence MIT"
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
34762 #, c-format
34763 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34764 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34768 #, c-format
34769 msgid "MODS (XML)"
34770 msgstr "MODS (XML)"
34771
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34773 #, c-format
34774 msgid "Macros"
34775 msgstr "Macros"
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34778 #, c-format
34779 msgid "Macros..."
34780 msgstr "Macros..."
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34783 #, c-format
34784 msgid "Magnus Enger"
34785 msgstr "Magnus Enger"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
34788 #, c-format
34789 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34790 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34795 #, c-format
34796 msgid "Main address"
34797 msgstr "Adresse principale"
34798
34799 #. SCRIPT
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34801 msgid "Main library"
34802 msgstr "Bibliothèque principale"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34805 #, c-format
34806 msgid ""
34807 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34808 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34809 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34810 msgstr ""
34811 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
34812 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
34813 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34816 #, c-format
34817 msgid ""
34818 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34819 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34820 "will not affect August 1-10 in other years."
34821 msgstr ""
34822 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
34823 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
34824 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
34825
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34827 #, c-format
34828 msgid ""
34829 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34830 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34831 msgstr ""
34832 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
34833 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
34834 "suivantes."
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34837 #, c-format
34838 msgid "Make budget active: "
34839 msgstr "Activer le budget: "
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34843 #, c-format
34844 msgid "Make payment"
34845 msgstr "Encaisser"
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34848 #, c-format
34849 msgid ""
34850 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34851 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34852 msgstr ""
34853 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
34854 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette  option si votre bibliothèque "
34855 "est fermée tous les samedis."
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34858 #, c-format
34859 msgid "Maksim Sen"
34860 msgstr "Maksim Sen"
34861
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34864 #, c-format
34865 msgid "Male"
34866 msgstr "Homme"
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34869 #, c-format
34870 msgid "Male "
34871 msgstr "Homme "
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34874 #, c-format
34875 msgid "Manage"
34876 msgstr "Gérer"
34877
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34880 #, c-format
34881 msgid "Manage "
34882 msgstr "Gérer "
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34886 #, c-format
34887 msgid "Manage API keys"
34888 msgstr "Gestion des clés API"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
34892 #, c-format
34893 msgid "Manage CSV export profiles"
34894 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34897 #, c-format
34898 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34899 msgstr "Gérer les transmission EDIFACT"
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
34902 #, c-format
34903 msgid "Manage ILL request"
34904 msgstr "Gestion de la requête de PEB"
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34907 #, c-format
34908 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34909 msgstr "Gérer les modèles de transformation MARC"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
34912 #, c-format
34913 msgid "Manage MARC modification templates"
34914 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34917 #, c-format
34918 msgid "Manage OAI Sets"
34919 msgstr "Gestion des Sets OAI"
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34922 #, c-format
34923 msgid ""
34924 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34925 "patron card layout."
34926 msgstr ""
34927 "Gérer les images supplémentaires à utiliser comme logo, décoration ou "
34928 "arrière-plan sur un modèle de carte d'un utilisateur."
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34931 #, fuzzy, c-format
34932 msgid "Manage all funds"
34933 msgstr "Gérer tous les budgets"
34934
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34936 #, c-format
34937 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34938 msgstr ""
34939 "Gestion de toutes les commandes et paniers, quelques soient les restrictions "
34940 "fixées dessus"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
34943 #, c-format
34944 msgid "Manage budget plannings"
34945 msgstr "Gérer des planifications budgétaires"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34948 #, fuzzy, c-format
34949 msgid ""
34950 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
34951 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
34952 "manage_circ_rules is still required)"
34953 msgstr ""
34954 "Voir les informations des adhérents de n'importe quelle bibliothèque. Si ce "
34955 "n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
34956 "informations des adhérents de sa propre bibliothèque ou groupe de "
34957 "bibliothèques."
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34960 #, c-format
34961 msgid "Manage contracts"
34962 msgstr "Permission de gérer les contrats"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34965 #, c-format
34966 msgid "Manage custom fields for item search."
34967 msgstr "Gérer les champs personnalisés pour la recherche sur les exemplaires"
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34970 #, c-format
34971 msgid "Manage frequencies "
34972 msgstr "Gestion des périodicités "
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34975 #, fuzzy, c-format
34976 msgid "Manage funds"
34977 msgstr "Permission de gérer les budgets"
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34980 #, c-format
34981 msgid ""
34982 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34983 "administrator email, and templates."
34984 msgstr ""
34985 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
34986 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
34987
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34989 #, c-format
34990 msgid "Manage housebound deliveries"
34991 msgstr "Gérer les livraisons aux publics empêchés"
34992
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34994 #, c-format
34995 msgid "Manage housebound profile"
34996 msgstr "Gérer le profil du public empêché"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34999 #, c-format
35000 msgid ""
35001 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35002 msgstr ""
35003 "Gestion des index, des facettes et de leurs correspondances avec des champs "
35004 "et sous-champs MARC."
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
35007 #, c-format
35008 msgid "Manage invoice files"
35009 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
35012 #, c-format
35013 msgid "Manage library EDI EANs"
35014 msgstr "Gérer la bibliothèque EDI EANs"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
35017 #, c-format
35018 msgid "Manage lists of patrons."
35019 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35022 #, c-format
35023 msgid "Manage marc modification templates"
35024 msgstr "Gérer des modèles de transformation MARC"
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35027 #, c-format
35028 msgid "Manage numbering patterns "
35029 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
35032 #, c-format
35033 msgid "Manage orders"
35034 msgstr "Gestion des commandes"
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35038 #, c-format
35039 msgid "Manage orders & basket"
35040 msgstr "Gérer commandes et paniers"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35043 #, c-format
35044 msgid "Manage orders & basketgroups"
35045 msgstr "Gérer commandes et groupes de paniers"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
35048 #, c-format
35049 msgid "Manage patron clubs.."
35050 msgstr "Gérer les clubs d'adhérent.."
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
35053 #, c-format
35054 msgid "Manage patron image"
35055 msgstr "Gérer photo de l'adhérent"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35058 #, c-format
35059 msgid "Manage patrons fines and fees"
35060 msgstr "Gérer les amendes et les charges des adhérents"
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35063 #, c-format
35064 msgid "Manage periods"
35065 msgstr "Gestion des périodes"
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
35069 #, c-format
35070 msgid "Manage plugins"
35071 msgstr "Gérer les plugins"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
35074 #, c-format
35075 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35076 msgstr "Gérer les plugins (installer/désinstaller)"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35079 #, fuzzy, c-format
35080 msgid "Manage purchase suggestions"
35081 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
35082
35083 #. SCRIPT
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
35085 msgid "Manage request"
35086 msgstr "Gérer la requête"
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35089 #, c-format
35090 msgid "Manage restrictions for accounts"
35091 msgstr "Gérer les comptes suspendus"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
35095 #, c-format
35096 msgid "Manage rotating collections"
35097 msgstr "Gestion des collections tournantes"
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
35100 #, c-format
35101 msgid ""
35102 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35103 msgstr ""
35104 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
35105 "notices MARC."
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
35108 #, c-format
35109 msgid "Manage serial subscriptions"
35110 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
35114 #, c-format
35115 msgid "Manage staged MARC records"
35116 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
35117
35118 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35119 #. %2$s:  import_batch_id 
35120 #. %3$s:  END 
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35122 #, c-format
35123 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35124 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; Lot %s %s "
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
35127 #, c-format
35128 msgid "Manage staged records"
35129 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
35132 #, c-format
35133 msgid ""
35134 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35135 "is used)"
35136 msgstr ""
35137 "Gestion des abonnements de tous les sites (ne s'applique que si la "
35138 "préférence IndependentBranches est activée)"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
35141 #, c-format
35142 msgid "Manage suggestions"
35143 msgstr "Gestion des suggestions"
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
35146 #, c-format
35147 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35148 msgstr ""
35149 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
35150 "notices MARC."
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
35153 #, c-format
35154 msgid "Manage uploaded files ("
35155 msgstr "Gérer les fichiers téléchargés ("
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
35158 #, c-format
35159 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35160 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'importation/exportation"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35163 #, c-format
35164 msgid "Manage vendors"
35165 msgstr "Gestion des fournisseurs"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
35170 #, c-format
35171 msgid "Managed by"
35172 msgstr "Géré par&nbsp;:"
35173
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35175 #, c-format
35176 msgid "Managed by - on"
35177 msgstr "Géré par / le"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
35184 #, c-format
35185 msgid "Managed by:"
35186 msgstr "Géré par&nbsp; :"
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35190 #, c-format
35191 msgid "Managed in tab: "
35192 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
35196 #, c-format
35197 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35198 msgstr ""
35199 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
35200 "annulation de l'importation"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
35203 #, c-format
35204 msgid "Management date from:"
35205 msgstr "Date de traitement à partir du&nbsp;:"
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35208 #, c-format
35209 msgid "Manager name"
35210 msgstr "Gérer le nom"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35214 #, c-format
35215 msgid "Mandatory"
35216 msgstr "Obligatoire"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
35219 #, c-format
35220 msgid "Mandatory data added"
35221 msgstr "Données obligatoires ajoutées"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35227 #, c-format
35228 msgid "Mandatory: "
35229 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
35232 #, c-format
35233 msgid "Manual credit"
35234 msgstr "Crédit manuel"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35237 #, c-format
35238 msgid "Manual history:"
35239 msgstr "Historique manuel&nbsp;:"
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
35242 #, c-format
35243 msgid "Manual history: "
35244 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
35247 #, c-format
35248 msgid "Manual invoice"
35249 msgstr "Facture manuelle"
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
35252 #, c-format
35253 msgid "Mapping"
35254 msgstr "Configuration"
35255
35256 #. SCRIPT
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35258 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35259 msgstr "La correspondance sera retirée pour : %s."
35260
35261 #. %1$s:  setName |html 
35262 #. %2$s:  setSpec |html 
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
35264 #, c-format
35265 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35266 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
35267
35268 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
35270 #, c-format
35271 msgid "Mappings for the %s"
35272 msgstr "Correspondances pour %s"
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
35275 #, c-format
35276 msgid "Mappings have been saved"
35277 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
35278
35279 #. SCRIPT
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35281 msgid "Mar"
35282 msgstr "Mar"
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
35285 #, c-format
35286 msgid "Marc Balmer"
35287 msgstr "Marc Balmer"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
35290 #, c-format
35291 msgid "Marc Chantreux"
35292 msgstr "Marc Chantreux"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
35296 #, c-format
35297 msgid "Marc Véron"
35298 msgstr "Marc Véron"
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
35301 #, c-format
35302 msgid "Marc field"
35303 msgstr "Champ Marc"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
35306 #, c-format
35307 msgid "Marc field: "
35308 msgstr "Champ Marc&nbsp;:"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
35311 #, c-format
35312 msgid "Marcel de Rooy"
35313 msgstr "Marcel de Rooy"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
35316 #, c-format
35317 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35318 msgstr "Marcel de Rooy (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.8 à 17.05)"
35319
35320 #. For the first occurrence,
35321 #. SCRIPT
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
35324 #, c-format
35325 msgid "March"
35326 msgstr "Mars"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35329 #, c-format
35330 msgid "Marco Gaiarin"
35331 msgstr "Marco Gaiarin"
35332
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
35334 #, c-format
35335 msgid "Margaret Hade"
35336 msgstr ""
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35339 #, c-format
35340 msgid "Mark Gavillet"
35341 msgstr "Mark Gavillet"
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
35344 #, c-format
35345 msgid "Mark Tompsett"
35346 msgstr "Mark Tompsett"
35347
35348 #. INPUT type=submit
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35350 msgid "Mark item as lost"
35351 msgstr "Déclarer l'exemplaire perdu"
35352
35353 #. INPUT type=submit
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35355 msgid "Mark lost and notify patron"
35356 msgstr "Déclarer perdu et notifier l'adhérent"
35357
35358 #. INPUT type=submit
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35360 msgid "Mark seen and continue >>"
35361 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
35362
35363 #. INPUT type=submit
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35365 msgid "Mark seen and quit"
35366 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35369 #, c-format
35370 msgid "Mark selected as: "
35371 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35374 #, c-format
35375 msgid "Mark the original budget as inactive"
35376 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
35379 #, c-format
35380 msgid "Martin Persson"
35381 msgstr "Martin Persson"
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35384 #, c-format
35385 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35386 msgstr "Martin Renvoize (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.16 à 17.11)"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
35389 #, c-format
35390 msgid "Martin Stenberg"
35391 msgstr "Martin Stenberg"
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35394 #, c-format
35395 msgid ""
35396 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35397 msgstr ""
35398 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
35401 #, c-format
35402 msgid "MassCat, USA"
35403 msgstr ""
35404
35405 #. SCRIPT
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35407 msgid "Match applied"
35408 msgstr "Règle de concordance appliquée"
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35411 #, c-format
35412 msgid "Match check "
35413 msgstr "Contrôle de concordance "
35414
35415 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35417 #, c-format
35418 msgid "Match check %s"
35419 msgstr "Contrôle de concordance %s"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35422 #, c-format
35423 msgid "Match check 1 | "
35424 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35427 #, c-format
35428 msgid "Match details"
35429 msgstr "                  Détails de concordance                "
35430
35431 #. SCRIPT
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35433 msgid "Match found"
35434 msgstr "Correspondance trouvée"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35437 #, c-format
35438 msgid "Match point "
35439 msgstr "Point de concordance "
35440
35441 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35443 #, c-format
35444 msgid "Match point %s | "
35445 msgstr "Point de concordance %s | "
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35448 #, c-format
35449 msgid "Match point 1 | "
35450 msgstr "Point de concordance 1 | "
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35453 #, c-format
35454 msgid "Match points"
35455 msgstr "Points de concordance"
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35458 #, c-format
35459 msgid "Match threshold: "
35460 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35463 #, c-format
35464 msgid "Match type"
35465 msgstr "Type de concordance"
35466
35467 #. SCRIPT
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35469 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35470 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
35471
35472 #. SCRIPT
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35474 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35475 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :%s"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35478 #, c-format
35479 msgid "Matching rule applied"
35480 msgstr "Règle de concordance appliquée"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35483 #, c-format
35484 msgid "Matching rule applied:"
35485 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
35486
35487 #. SCRIPT
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35489 msgid "Matching rule code missing"
35490 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35494 #, c-format
35495 msgid "Matching rule code: "
35496 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35499 #, c-format
35500 msgid "Matching:"
35501 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35506 #, c-format
35507 msgid "Matchpoint components"
35508 msgstr "Composants des points de concordance"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35511 #, c-format
35512 msgid "Material:"
35513 msgstr "Matériel&nbsp;:"
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35518 #, c-format
35519 msgid "Materials"
35520 msgstr "Matériels"
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35524 #, c-format
35525 msgid "Materials specified"
35526 msgstr "Matériels spécifiés"
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35529 #, c-format
35530 msgid "Materials specified:"
35531 msgstr "Matériels spécifiés :"
35532
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
35534 #, c-format
35535 msgid "Mathieu Saby"
35536 msgstr "Mathieu Saby"
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35539 #, c-format
35540 msgid "Matrix"
35541 msgstr "Matrice"
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
35544 #, c-format
35545 msgid "Matthew Hunt"
35546 msgstr "Matthew Hunt"
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35549 #, c-format
35550 msgid "Matthias Meusburger"
35551 msgstr "Matthias Meusburger"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35554 #, c-format
35555 msgid "Max length:"
35556 msgstr "Longueur max :"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35560 #, c-format
35561 msgid "Max. suspension duration (day)"
35562 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35565 #, c-format
35566 msgid "Maxime Beaulieu"
35567 msgstr "Maxime Beaulieu"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
35570 #, c-format
35571 msgid "Maxime Pelletier"
35572 msgstr "Maxime Pelletier"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35575 #, c-format
35576 msgid "Maximum Koha version"
35577 msgstr "Version maximum de Koha"
35578
35579 #. For the first occurrence,
35580 #. SCRIPT
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35583 #, c-format
35584 msgid "May"
35585 msgstr "Mai"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35588 #, c-format
35589 msgid "Md. Aftabuddin"
35590 msgstr "Md. Aftabuddin"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35593 #, c-format
35594 msgid "Meaning"
35595 msgstr "Signification"
35596
35597 #. SCRIPT
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35599 msgid "Medium"
35600 msgstr "Moyen"
35601
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35603 #, c-format
35604 msgid "Meenakshi. R"
35605 msgstr "Meenakshi. R"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35608 #, c-format
35609 msgid "Melia Meggs"
35610 msgstr "Melia Meggs"
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35613 #, c-format
35614 msgid "Memcached: "
35615 msgstr "Memcached&nbsp;: "
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35618 #, c-format
35619 msgid "Men"
35620 msgstr "Hommes"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35627 #, c-format
35628 msgid "Merge"
35629 msgstr "Fusionner"
35630
35631 #. %1$s:  error 
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35633 #, c-format
35634 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35635 msgstr "La fusion a échoué! L'erreur suivante s'est produite : %s."
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35638 #, c-format
35639 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35640 msgstr "Échec de la fusion! L'adhérent à garder n'est pas valide."
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35643 #, c-format
35644 msgid "Merge invoices"
35645 msgstr "Fusionner des factures"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35648 #, c-format
35649 msgid "Merge patron records"
35650 msgstr "Fusionner les fiches d'adhérents"
35651
35652 #. INPUT type=submit
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35654 msgid "Merge patrons"
35655 msgstr "Fusionner les adhérents"
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35659 #, c-format
35660 msgid "Merge reference"
35661 msgstr "Notice de référence"
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35665 #, c-format
35666 msgid "Merge selected"
35667 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35670 #, c-format
35671 msgid "Merge selected invoices"
35672 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
35673
35674 # Traduire dans ce contexte "Remove" par "Retirer" et non "Supprimer" qui donne l'impression que l'on va supprimer l'adhérent
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35678 #, c-format
35679 msgid "Merge selected patrons"
35680 msgstr "Fusionner les adhérents sélectionnés"
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35684 #, c-format
35685 msgid "Merging records"
35686 msgstr "Fusion des notices"
35687
35688 #. SCRIPT
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35690 msgid "Merging with authority: "
35691 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
35694 #, c-format
35695 msgid "Merllisia Manueli"
35696 msgstr "Merllisia Manueli"
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35700 #, c-format
35701 msgid "Message"
35702 msgstr "Message"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
35705 #, c-format
35706 msgid "Message body:"
35707 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35711 #, c-format
35712 msgid "Message sent"
35713 msgstr "Message envoyé"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
35716 #, c-format
35717 msgid "Message subject:"
35718 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
35722 #, c-format
35723 msgid "Messages:"
35724 msgstr "Messages :"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35727 #, c-format
35728 msgid "Messaging"
35729 msgstr "Messages"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35732 #, c-format
35733 msgid "Michael Andrew Cabus"
35734 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35737 #, c-format
35738 msgid "Michael Hafen"
35739 msgstr "Michael Hafen"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35742 #, c-format
35743 msgid "Michaes Herman"
35744 msgstr "Michaes Herman"
35745
35746 #. SCRIPT
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35748 msgid "Microsecond"
35749 msgstr "Microseconde"
35750
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
35752 #, fuzzy, c-format
35753 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35754 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville, Ohio, USA"
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35757 #, c-format
35758 msgid "Mike Hansen"
35759 msgstr "Mike Hansen"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
35762 #, c-format
35763 msgid "Mike Johnson"
35764 msgstr "Mike Johnson"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35767 #, c-format
35768 msgid "Mike Mylonas"
35769 msgstr "Mike Mylonas"
35770
35771 #. SCRIPT
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35773 msgid "Millisecond"
35774 msgstr "Milliseconde"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35777 #, c-format
35778 msgid "Mine"
35779 msgstr "Les miennes"
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35782 #, c-format
35783 msgid ""
35784 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35785 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
35788 #, c-format
35789 msgid "Minimum Koha version"
35790 msgstr "Version minimum de Koha"
35791
35792 #. %1$s:  minPasswordLength 
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35794 #, c-format
35795 msgid "Minimum password length: %s"
35796 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
35797
35798 #. SCRIPT
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35800 msgid "Minute"
35801 msgstr "Minute"
35802
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
35806 #, c-format
35807 msgid "Minutes"
35808 msgstr "Minutes"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35811 #, c-format
35812 msgid "Mirko Tietgen"
35813 msgstr "Mirko Tietgen"
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
35816 #, c-format
35817 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35818 msgstr "Mirko Tietgen (Manager d'empaquetage 16.11 à 17.05)"
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35825 #, c-format
35826 msgid "Missing"
35827 msgstr "Manquant"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35834 #, c-format
35835 msgid "Missing (damaged)"
35836 msgstr "Manquant (endommagé)"
35837
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35843 #, c-format
35844 msgid "Missing (lost)"
35845 msgstr "Manquant (perdu)"
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35852 #, c-format
35853 msgid "Missing (never received)"
35854 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35861 #, c-format
35862 msgid "Missing (sold out)"
35863 msgstr "Manquant (épuisé)"
35864
35865 #. SCRIPT
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35867 msgid "Missing control field contents"
35868 msgstr "Absence de contenu de champ de contrôle"
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35872 #, c-format
35873 msgid "Missing issues"
35874 msgstr "Lacunes"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
35877 #, c-format
35878 msgid "Missing issues:"
35879 msgstr "Lacunes :"
35880
35881 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35883 #, c-format
35884 msgid "Missing issues: %s "
35885 msgstr "Lacunes : %s "
35886
35887 #. SCRIPT
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35889 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35890 msgstr "Sous-champ obligatoire manquant : ‡"
35891
35892 #. SCRIPT
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35894 msgid "Missing mandatory tag: "
35895 msgstr "Champ obligatoire manquant&nbsp;:"
35896
35897 #. SCRIPT
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35899 msgid "Mo"
35900 msgstr "Lu"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35903 #, c-format
35904 msgid "Mobile phone number"
35905 msgstr "Numéro de téléphone portable"
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35908 #, c-format
35909 msgid "Moderate patron comments"
35910 msgstr "Modérer les commentaires des adhérents"
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
35913 #, c-format
35914 msgid "Moderate patron comments. "
35915 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
35919 #, c-format
35920 msgid "Moderate patron tags"
35921 msgstr "Modération des tags des adhérents"
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35925 #, c-format
35926 msgid "Modification date"
35927 msgstr "Date de modification"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35931 #, c-format
35932 msgid "Modification log"
35933 msgstr "Log des modifications"
35934
35935 #. %1$s:  edited_source 
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35937 #, c-format
35938 msgid "Modified classification source %s"
35939 msgstr "Source de classification %s modifiée"
35940
35941 #. %1$s:  edited_rule 
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35943 #, c-format
35944 msgid "Modified filing rule %s"
35945 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
35946
35947 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35949 #, c-format
35950 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35951 msgstr "Attribut adhérent modifié &quot;%s&quot;"
35952
35953 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35955 #, c-format
35956 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35957 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35962 #, c-format
35963 msgid "Modify"
35964 msgstr "Modifier"
35965
35966 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35968 #, c-format
35969 msgid "Modify %s server"
35970 msgstr "Modifier le serveur %s"
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35973 #, c-format
35974 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35975 msgstr "Modifier la configuration des champs de recherche SRU"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35978 #, c-format
35979 msgid "Modify a CSV profile"
35980 msgstr "Modifier un profil CSV"
35981
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
35983 #, c-format
35984 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35985 msgstr "Modifier un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35988 #, c-format
35989 msgid "Modify a city"
35990 msgstr "Modifier une commune"
35991
35992 #. %1$s:  authid 
35993 #. %2$s:  authtypetext 
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35995 #, c-format
35996 msgid "Modify authority #%s %s"
35997 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
35998
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36000 #, c-format
36001 msgid "Modify budget "
36002 msgstr "Modifier un budget "
36003
36004 #. %1$s:  budget_period_description 
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36006 #, c-format
36007 msgid "Modify budget '%s'"
36008 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
36009
36010 #. %1$s:  categorycode |html 
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
36012 #, c-format
36013 msgid "Modify category %s"
36014 msgstr "Modifier une catégorie %s"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
36017 #, c-format
36018 msgid "Modify classification source"
36019 msgstr "Modifier source de classification"
36020
36021 #. %1$s:  contractname 
36022 #. %2$s:  booksellername 
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36024 #, c-format
36025 msgid "Modify contract %s for %s"
36026 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
36029 #, c-format
36030 msgid "Modify field"
36031 msgstr "Modifier le champ"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
36034 #, c-format
36035 msgid "Modify filing rule"
36036 msgstr "Modifier règle de classement"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
36039 #, fuzzy, c-format
36040 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
36041 msgstr ""
36042 "Modifier un budget (modifier les lignes existantes, sans pouvoir en créer de "
36043 "nouvelles)"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
36046 #, c-format
36047 msgid "Modify holds priority"
36048 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
36051 #, c-format
36052 msgid "Modify item type"
36053 msgstr "Modifier type de document"
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
36056 #, c-format
36057 msgid "Modify items in a batch"
36058 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36061 #, c-format
36062 msgid "Modify patron attribute type"
36063 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
36066 #, c-format
36067 msgid "Modify patrons in batch"
36068 msgstr "Modification des adhérents par lots"
36069
36070 #. INPUT type=button
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36072 msgid "Modify pattern"
36073 msgstr "Modifier le modèle"
36074
36075 #. %1$s:  label 
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36077 #, c-format
36078 msgid "Modify pattern: %s"
36079 msgstr "Modifier le modèle&nbsp;: %s"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36082 #, c-format
36083 msgid "Modify printer"
36084 msgstr "Modifier une imprimante"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36087 #, c-format
36088 msgid "Modify record matching rule"
36089 msgstr "Modifier règle de concordance"
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
36094 #, c-format
36095 msgid "Modify record using the following template: "
36096 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
36099 #, c-format
36100 msgid "Modify selected items"
36101 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
36102
36103 #. INPUT type=button
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
36105 msgid "Modify selected records"
36106 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
36109 #, c-format
36110 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36111 msgstr "Modifier les statistiques que vous partagez à la communauté de Koha"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
36116 #, c-format
36117 msgid "Module"
36118 msgstr "Module"
36119
36120 #. TH
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36123 msgid "Module current"
36124 msgstr "Modifier à jour"
36125
36126 #. TH
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36129 msgid "Module upgrade needed"
36130 msgstr "Mise à jour du module requise"
36131
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36133 #, c-format
36134 msgid "Modules:"
36135 msgstr "Modules&nbsp;:"
36136
36137 #. SCRIPT
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36139 msgid "Mon"
36140 msgstr "Lun"
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
36143 #, c-format
36144 msgid "Monaco"
36145 msgstr "Monaco"
36146
36147 #. For the first occurrence,
36148 #. SCRIPT
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
36155 #, c-format
36156 msgid "Monday"
36157 msgstr "Lundi"
36158
36159 #. SCRIPT
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
36161 msgid "Mondays"
36162 msgstr "Lundi"
36163
36164 #. For the first occurrence,
36165 #. SCRIPT
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
36174 #, c-format
36175 msgid "Month"
36176 msgstr "Mois"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
36179 #, c-format
36180 msgid "Month/day"
36181 msgstr "Mois/Jour"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
36184 #, c-format
36185 msgid "Month: "
36186 msgstr "Mois : "
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36189 #, c-format
36190 msgid "Morag Hills"
36191 msgstr "Morag Hills"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
36195 #, c-format
36196 msgid "More "
36197 msgstr "Plus "
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36200 #, c-format
36201 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36202 msgstr "Plus &rsaquo; Définir les permissions"
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
36205 #, c-format
36206 msgid "More details"
36207 msgstr "Plus de détails"
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
36211 #, c-format
36212 msgid "More lists"
36213 msgstr "Plus de résultats"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
36216 #, c-format
36217 msgid "More options"
36218 msgstr "Plus d'options"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
36221 #, c-format
36222 msgid "Morgane Alonso"
36223 msgstr "Morgane Alonso"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
36227 #, c-format
36228 msgid "Morning"
36229 msgstr "Matin"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
36232 #, c-format
36233 msgid "Morning "
36234 msgstr "Matin "
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
36240 #, c-format
36241 msgid "Most-circulated items"
36242 msgstr "Documents les plus empruntés"
36243
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
36245 #, c-format
36246 msgid "Move"
36247 msgstr "Déplacer"
36248
36249 #. IMG
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:333
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
36254 msgid "Move Up"
36255 msgstr "Déplacer vers le haut"
36256
36257 #. A
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
36259 msgid "Move action down"
36260 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
36261
36262 #. A
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
36264 msgid "Move action to bottom"
36265 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
36266
36267 #. A
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36269 msgid "Move action to top"
36270 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
36271
36272 #. A
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
36274 msgid "Move action up"
36275 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
36276
36277 #. A
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
36279 msgid "Move alert down"
36280 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
36281
36282 #. A
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
36284 msgid "Move alert to bottom"
36285 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
36286
36287 #. A
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
36289 msgid "Move alert to top"
36290 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
36291
36292 #. A
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
36294 msgid "Move alert up"
36295 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
36296
36297 #. A
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
36299 msgid "Move hold down"
36300 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
36301
36302 #. A
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:796
36304 msgid "Move hold to bottom"
36305 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
36306
36307 #. A
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:792
36309 msgid "Move hold to top"
36310 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
36311
36312 #. A
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
36314 msgid "Move hold up"
36315 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36318 #, c-format
36319 msgid "Move remaining unspent funds"
36320 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
36323 #, c-format
36324 msgid "Move these patrons to the trash"
36325 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
36328 #, c-format
36329 msgid "Move to next position"
36330 msgstr "Passez à la page suivante"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
36333 #, c-format
36334 msgid "Move to previous position"
36335 msgstr "Retour à la position précédente"
36336
36337 #. INPUT type=submit
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36339 msgid "Move unreceived orders"
36340 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36343 #, c-format
36344 msgid "Moved!"
36345 msgstr "Déplacé !"
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36350 #, c-format
36351 msgid "Multi receiving"
36352 msgstr "Réception multiple"
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36355 #, c-format
36356 msgid "Musical recording"
36357 msgstr "Enregistrement musical"
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:122
36360 #, c-format
36361 msgid "My account"
36362 msgstr "Mon compte"
36363
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36365 #, c-format
36366 msgid "My checkouts"
36367 msgstr "Mes prêts"
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36370 #, c-format
36371 msgid "My library"
36372 msgstr "Mon site"
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36375 #, c-format
36376 msgid "MySQL"
36377 msgstr "MySQL"
36378
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36380 #, c-format
36381 msgid "MySQL data added"
36382 msgstr "Données MySQL ajoutées"
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36385 #, c-format
36386 msgid "MySQL version: "
36387 msgstr "MySQL version: "
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36390 #, c-format
36391 msgid "NO NAME"
36392 msgstr "PAS DE NOM"
36393
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36395 #, c-format
36396 msgid "NORMARC"
36397 msgstr "NORMARC"
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
36402 #, c-format
36403 msgid "NOT CHECKED IN"
36404 msgstr "NOT CHECKED IN"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36410 #, c-format
36411 msgid "NOTE:"
36412 msgstr "NOTE:"
36413
36414 #. SCRIPT
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36416 msgid ""
36417 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36418 "not be copied"
36419 msgstr ""
36420 "A NOTER&nbsp;:Les champs listés dans la préférence système "
36421 "\\'UniqueItemsFields\\' ne peuvent pas être copiés"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36424 #, c-format
36425 msgid ""
36426 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36427 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36428 msgstr ""
36429 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
36430 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36433 #, c-format
36434 msgid "NT"
36435 msgstr "TS"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
36438 #, c-format
36439 msgid "Nadia Nicolaides"
36440 msgstr "Nadia Nicolaides"
36441
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36443 #, c-format
36444 msgid "Nahuel Angelinetti"
36445 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
36487 #, c-format
36488 msgid "Name"
36489 msgstr "Nom"
36490
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36492 #, c-format
36493 msgid "Name (any): "
36494 msgstr "Nom (n'importe)&nbsp;:"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36499 #, c-format
36500 msgid "Name of day"
36501 msgstr "Nom du jour"
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36506 #, c-format
36507 msgid "Name of day (abbreviated)"
36508 msgstr "Jour (en abrégé)"
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36513 #, c-format
36514 msgid "Name of month"
36515 msgstr "Nom du mois"
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36520 #, c-format
36521 msgid "Name of month (abbreviated)"
36522 msgstr "Mois (en abrégé)"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36527 #, c-format
36528 msgid "Name of season"
36529 msgstr "Nom de saison"
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36534 #, c-format
36535 msgid "Name of season (abbreviated)"
36536 msgstr "Saison (en abrégé)"
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36539 #, c-format
36540 msgid "Name or ISSN: "
36541 msgstr "Nom ou ISSN: "
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
36544 #, c-format
36545 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36546 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. S'il vous plait, essayez un autre "
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36549 #, c-format
36550 msgid "Name or cardnumber:"
36551 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
36552
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36554 #, c-format
36555 msgid "Name the new definition"
36556 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36570 #, c-format
36571 msgid "Name:"
36572 msgstr "Nom&nbsp;:"
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36582 #, c-format
36583 msgid "Name: "
36584 msgstr "Nom&nbsp;: "
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36587 #, c-format
36588 msgid "Named:"
36589 msgstr "Nommé:"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36603 #, c-format
36604 msgid "Named: "
36605 msgstr "Nommé: "
36606
36607 #. ABBR
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36609 msgid "Narrower Term"
36610 msgstr "Terme spécifique"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36613 #, c-format
36614 msgid "Natalie Bennison"
36615 msgstr "Natalie Bennison"
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
36618 #, c-format
36619 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36620 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36623 #, c-format
36624 msgid "Nate Curulla"
36625 msgstr "Nate Curulla"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
36628 #, c-format
36629 msgid "Nazlı"
36630 msgstr "Nazlı"
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36633 #, c-format
36634 msgid "Near East University"
36635 msgstr "Near East University"
36636
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
36638 #, c-format
36639 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36640 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Flamand-Belgique)"
36641
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
36643 #, c-format
36644 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36645 msgstr "Nederlands-Nederland (Hollandais-Pays-Bas) Sponsorisé par Rijksmuseum"
36646
36647 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36649 #, c-format
36650 msgid "Need help? See manual for %s "
36651 msgstr "Besoin d'aide&nbsp;? Voir le manuel pour %s "
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
36654 #, c-format
36655 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36656 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville, Ohio, USA"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36665 #, c-format
36666 msgid "Never"
36667 msgstr "Jamais"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36676 #, c-format
36677 msgid "New"
36678 msgstr "Ajouter"
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36685 #, c-format
36686 msgid "New "
36687 msgstr "Ajouter "
36688
36689 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36691 #, c-format
36692 msgid "New %s server"
36693 msgstr "Nouveau serveur %s"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36697 #, c-format
36698 msgid "New CSV profile"
36699 msgstr "Nouveau profil CSV"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36702 #, c-format
36703 msgid "New EAN "
36704 msgstr "Nouvel EAN "
36705
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
36707 #, c-format
36708 msgid "New ILL request"
36709 msgstr "Nouvelle requête de PEB"
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36714 #, c-format
36715 msgid "New ILL request "
36716 msgstr "Nouvelle requête de PEB "
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36719 #, c-format
36720 msgid "New SMS provider"
36721 msgstr "Nouveau fournisseur de SMS"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36725 #, c-format
36726 msgid "New SQL report"
36727 msgstr "Nouveau rapport SQL"
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36730 #, c-format
36731 msgid "New SRU server"
36732 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36735 #, c-format
36736 msgid "New Z39.50 server"
36737 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
36740 #, c-format
36741 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36742 msgstr ""
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
36745 #, c-format
36746 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36747 msgstr ""
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36750 #, c-format
36751 msgid "New account "
36752 msgstr "Nouveau compte "
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36755 #, c-format
36756 msgid "New action"
36757 msgstr "Nouvelle action"
36758
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36760 #, c-format
36761 msgid "New alert"
36762 msgstr "Ajouter une alerte sonore"
36763
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36765 #, c-format
36766 msgid "New authority "
36767 msgstr "Ajouter autorité "
36768
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36770 #, c-format
36771 msgid "New authority type"
36772 msgstr "Ajouter type d'autorité"
36773
36774 #. %1$s:  category |html 
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36776 #, c-format
36777 msgid "New authorized value for %s"
36778 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36781 #, c-format
36782 msgid "New basket"
36783 msgstr "Ajouter panier"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36786 #, c-format
36787 msgid "New basket group"
36788 msgstr "Nouveau bordereau"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36791 #, c-format
36792 msgid "New batch patron modification"
36793 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
36794
36795 #. A
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36797 msgid "New batch patrons modification"
36798 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
36799
36800 #. A
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36802 #, c-format
36803 msgid "New batch record deletion"
36804 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
36805
36806 #. A
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36810 #, c-format
36811 msgid "New batch record modification"
36812 msgstr "Nouvelle modification de notices par lot"
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36816 #, c-format
36817 msgid "New budget"
36818 msgstr "Ajouter un budget"
36819
36820 #. SCRIPT
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36822 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36823 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36829 #, c-format
36830 msgid "New card"
36831 msgstr "Ajouter carte"
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36836 #, c-format
36837 msgid "New category"
36838 msgstr "Ajouter catégorie"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36841 #, c-format
36842 msgid "New child record"
36843 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
36844
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36847 #, c-format
36848 msgid "New city"
36849 msgstr "Ajouter une commune"
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36852 #, c-format
36853 msgid "New classification source"
36854 msgstr "Ajouter source de classification"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36858 #, c-format
36859 msgid "New club "
36860 msgstr "Nouveau club "
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36863 #, c-format
36864 msgid "New club field"
36865 msgstr "Nouveau champ de club"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36868 #, c-format
36869 msgid "New club template"
36870 msgstr "Nouveau modèle de club"
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36873 #, c-format
36874 msgid "New collection"
36875 msgstr "Nouvelle collection"
36876
36877 #. %1$s:  booksellername 
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36879 #, c-format
36880 msgid "New contract for %s"
36881 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36884 #, c-format
36885 msgid "New course"
36886 msgstr "Nouveau cours"
36887
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36889 #, c-format
36890 msgid "New currency"
36891 msgstr "Ajouter devise"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36894 #, c-format
36895 msgid "New definition"
36896 msgstr "Ajouter définition"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36899 #, c-format
36900 msgid "New enrollment field"
36901 msgstr "Nouveau champ d'inscription"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36904 #, c-format
36905 msgid "New entry"
36906 msgstr "Nouvelle entrée"
36907
36908 #. For the first occurrence,
36909 #. SCRIPT
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36912 #, c-format
36913 msgid "New field"
36914 msgstr "Nouveau champ"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36917 #, c-format
36918 msgid "New field on next line"
36919 msgstr "Nouveau champ sur la ligne suivante"
36920
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36922 #, c-format
36923 msgid "New filing rule"
36924 msgstr "Ajouter règle de classement"
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36927 #, c-format
36928 msgid "New framework"
36929 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
36930
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36933 #, c-format
36934 msgid "New frequency"
36935 msgstr "Nouvelle périodicité"
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36938 #, c-format
36939 msgid "New from Z39.50"
36940 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36943 #, c-format
36944 msgid "New from Z39.50/SRU"
36945 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
36946
36947 #. %1$s:  budget_period_description 
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36949 #, c-format
36950 msgid "New fund for %s"
36951 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36955 #, c-format
36956 msgid "New guided report"
36957 msgstr "Nouveau rapport guidé"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36960 #, c-format
36961 msgid "New item"
36962 msgstr "Nouvel exemplaire"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36965 #, c-format
36966 msgid "New item type"
36967 msgstr "Ajouter type de document"
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36970 #, c-format
36971 msgid "New item type created!"
36972 msgstr "Nouveau type de document créé&nbsp;!"
36973
36974 #. %1$s:  label_batch 
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36976 #, c-format
36977 msgid "New label batch created: # %s "
36978 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: n° %s "
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36981 #, c-format
36982 msgid "New library"
36983 msgstr "Ajouter site"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36987 #, c-format
36988 msgid "New line (\\n)"
36989 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36993 #, c-format
36994 msgid "New list"
36995 msgstr "Nouvelle liste"
36996
36997 #. SCRIPT
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36999 msgid "New macro..."
37000 msgstr "Nouvelle macro..."
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:64
37003 #, fuzzy, c-format
37004 msgid "New notice "
37005 msgstr "                  Nouvelle notification                "
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
37009 #, c-format
37010 msgid "New numbering pattern"
37011 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37014 #, c-format
37015 msgid "New password:"
37016 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37019 #, c-format
37020 msgid "New patron "
37021 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
37022
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37024 #, c-format
37025 msgid "New patron attribute type"
37026 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37029 #, c-format
37030 msgid "New patron list"
37031 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37034 #, c-format
37035 msgid "New preference"
37036 msgstr "Ajouter préférence"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37040 #, c-format
37041 msgid "New printer"
37042 msgstr "Ajouter imprimante"
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37046 #, c-format
37047 msgid "New purchase suggestion"
37048 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
37052 #, c-format
37053 msgid "New record"
37054 msgstr "Nouvelle notice"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37057 #, c-format
37058 msgid "New record "
37059 msgstr "Nouvelle notice "
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37062 #, c-format
37063 msgid "New record matching rule"
37064 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37067 #, c-format
37068 msgid "New report "
37069 msgstr "Nouveau rapport "
37070
37071 #. SCRIPT
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
37073 msgid "New request"
37074 msgstr "Nouvelle requête"
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
37077 #, c-format
37078 msgid "New routing list"
37079 msgstr "Nouvelle liste de routage"
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37082 #, c-format
37083 msgid "New search"
37084 msgstr "Nouvelle Recherche"
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
37087 #, c-format
37088 msgid "New search field"
37089 msgstr "Nouveau champ de recherche"
37090
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
37092 #, c-format
37093 msgid "New set"
37094 msgstr "Nouveau Set OAI"
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37101 #, c-format
37102 msgid "New subscription"
37103 msgstr "Nouvel abonnement"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37107 #, c-format
37108 msgid "New tag"
37109 msgstr "Ajouter champ"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
37112 #, c-format
37113 msgid "New template"
37114 msgstr "Nouveau modèle"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37117 #, c-format
37118 msgid "New username:"
37119 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
37123 #, c-format
37124 msgid "New value"
37125 msgstr "Nouvelle valeur"
37126
37127 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37128 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
37129 #. %3$s:  ELSE 
37130 #. %4$s:  END 
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
37132 #, c-format
37133 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37134 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %sDisponible pour le prêt. %s"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37137 #, c-format
37138 msgid "New vendor"
37139 msgstr "Ajouter fournisseur"
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
37147 #, c-format
37148 msgid "News"
37149 msgstr "Annonces"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
37152 #, c-format
37153 msgid "News: "
37154 msgstr "Annonces: "
37155
37156 #. For the first occurrence,
37157 #. SCRIPT
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37169 msgid "Next"
37170 msgstr "Suivant"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
37175 #, c-format
37176 msgid "Next &gt;&gt;"
37177 msgstr "Suivant >>"
37178
37179 #. INPUT type=submit
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
37187 msgid "Next >>"
37188 msgstr "Suivant >>"
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
37191 #, c-format
37192 msgid "Next available"
37193 msgstr "Prochain disponible"
37194
37195 # je ne sais pas où placer le %s
37196 #. For the first occurrence,
37197 #. SCRIPT
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
37200 #, c-format
37201 msgid "Next available %s item"
37202 msgstr "Prochain %s exemplaire disponible"
37203
37204 #. SCRIPT
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37206 msgid "Next issue publication date is not defined"
37207 msgstr "La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37210 #, c-format
37211 msgid "Next issue publication date:"
37212 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
37213
37214 #. INPUT type=button name=changepage_next
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
37218 msgid "Next page"
37219 msgstr "Page suivante"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
37222 #, c-format
37223 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37224 msgstr "Nicholas Rosasco (Rédacteur de la documentation)"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
37229 #, c-format
37230 msgid "Nick Clemens"
37231 msgstr "Nick Clemens"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
37234 #, c-format
37235 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37236 msgstr "Nick Clemens (Membre de l'équipe d'assurance qualité 16.11 à 17.05)"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
37239 #, c-format
37240 msgid "Nicolas Legrand"
37241 msgstr "Nicolas Legrand"
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
37244 #, c-format
37245 msgid "Nicolas Morin"
37246 msgstr "Nicolas Morin"
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37249 #, c-format
37250 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37251 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37252
37253 #. For the first occurrence,
37254 #. SCRIPT
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37286 #, c-format
37287 msgid "No"
37288 msgstr "Non"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37295 #, c-format
37296 msgid "No "
37297 msgstr "Non "
37298
37299 #. For the first occurrence,
37300 #. %1$s:  ELSE 
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37303 #, c-format
37304 msgid "No %s "
37305 msgstr "Pas %s"
37306
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
37313 #, c-format
37314 msgid "No (default)"
37315 msgstr "Non (défaut)"
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37319 #, c-format
37320 msgid ""
37321 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37322 "ACQ, the items framework would be used"
37323 msgstr ""
37324 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
37325 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37328 #, c-format
37329 msgid ""
37330 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37331 "ACQ, the items framework would be used "
37332 msgstr ""
37333 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
37334 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
37335
37336 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37338 #, c-format
37339 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37340 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
37341
37342 #. For the first occurrence,
37343 #. %1$s:  booksellername | html 
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37346 #, c-format
37347 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37348 msgstr "Pas de configuration EDIFACT pour %s"
37349
37350 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37352 #, c-format
37353 msgid "No Item with barcode: %s"
37354 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
37355
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37357 #, c-format
37358 msgid ""
37359 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37360 "frameworks supplied for English (en)"
37361 msgstr ""
37362 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
37363 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
37364
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37366 #, c-format
37367 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37368 msgstr "Aucun modèle de transformation MARC n'est défini. Vous avez "
37369
37370 #. SCRIPT
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37372 msgid ""
37373 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37374 "searches will go through the whole record. Continue?"
37375 msgstr ""
37376 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
37377 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37380 #, c-format
37381 msgid "No Status"
37382 msgstr "Pas de statut"
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37385 #, c-format
37386 msgid ""
37387 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37388 "with the category TERM."
37389 msgstr ""
37390 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
37391 "avec la catégorie TERM."
37392
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37394 #, c-format
37395 msgid "No action defined for the template. "
37396 msgstr "Aucune action définie pour le modèle. "
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37400 #, c-format
37401 msgid "No active currency is defined"
37402 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37405 #, c-format
37406 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37407 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37411 #, c-format
37412 msgid "No address stored."
37413 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37418 #, c-format
37419 msgid "No and try to override system preferences"
37420 msgstr "Non et essayer d'outrepasser les préférences système"
37421
37422 #. SCRIPT
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37424 msgid "No authorities have been selected."
37425 msgstr "Aucune autorité n'a été sélectionnée."
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37429 #, c-format
37430 msgid "No automatic renewal after"
37431 msgstr "Pas de renouvellement automatique après"
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37435 #, c-format
37436 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37437 msgstr "Pas de renouvellement automatique après (limite stricte)"
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37440 #, c-format
37441 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37442 msgstr "Aucune carté créée (liste ou lot vide&nbsp;?) "
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37445 #, c-format
37446 msgid "No categories have been defined. "
37447 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37459 #, c-format
37460 msgid "No change"
37461 msgstr "Aucune modification"
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37464 #, c-format
37465 msgid ""
37466 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37467 msgstr ""
37468 "Pas de règle de circulation définie pour ce type d'adhérent associé à ce "
37469 "type de document."
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37473 #, c-format
37474 msgid "No city stored."
37475 msgstr "Pas de commune enregistrée."
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37478 #, c-format
37479 msgid "No claims notice defined. "
37480 msgstr "Pas de réclamation définie. "
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37483 #, c-format
37484 msgid "No club templates defined."
37485 msgstr "Pas de modèle de club défini."
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37488 #, c-format
37489 msgid "No clubs defined."
37490 msgstr "Pas de club défini."
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37493 #, c-format
37494 msgid ""
37495 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37496 "defined."
37497 msgstr ""
37498 "Aucun club défini. Un modèle de club doit être défini avant de définir un "
37499 "club."
37500
37501 #. SCRIPT
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37503 msgid "No columns selected!"
37504 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37507 #, c-format
37508 msgid "No comments have been approved."
37509 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37512 #, c-format
37513 msgid "No comments to moderate."
37514 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
37515
37516 #. SCRIPT
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:62
37518 msgid "No cover image available"
37519 msgstr "Pas d'image disponible"
37520
37521 #. SCRIPT
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37523 msgid "No data available in table"
37524 msgstr "Aucune donnée disponible"
37525
37526 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37528 #, c-format
37529 msgid "No database named %s detected."
37530 msgstr "Pas de base de données nommée %s détectée."
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37533 #, c-format
37534 msgid "No descriptions"
37535 msgstr "Descriptions"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37539 #, c-format
37540 msgid "No email stored."
37541 msgstr "Pas de courriel enregistré"
37542
37543 #. SCRIPT
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37545 msgid "No entries to show"
37546 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37551 #, c-format
37552 msgid "No fund"
37553 msgstr "Pas de poste budgétaire"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37556 #, c-format
37557 msgid "No fund found"
37558 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé"
37559
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37561 #, c-format
37562 msgid "No funds to display for this search criteria"
37563 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37566 #, c-format
37567 msgid "No group"
37568 msgstr "Pas de groupe"
37569
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37575 #, c-format
37576 msgid "No holds allowed"
37577 msgstr "Réservation non autorisée"
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37580 #, c-format
37581 msgid "No holds allowed:"
37582 msgstr "Réservation non autorisée"
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37586 #, c-format
37587 msgid "No holds found."
37588 msgstr "Aucune réservation trouvée."
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37593 #, c-format
37594 msgid "No if settings allow it"
37595 msgstr "Non si les paramétrages l'autorise"
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37599 #, c-format
37600 msgid "No image: "
37601 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37604 #, c-format
37605 msgid "No images are currently available. "
37606 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
37607
37608 #. SCRIPT
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37610 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37611 msgstr ""
37612 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37615 #, c-format
37616 msgid "No item found"
37617 msgstr "Aucun exemplaire trouvé"
37618
37619 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37621 #, c-format
37622 msgid "No item found with barcode %s"
37623 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37626 #, c-format
37627 msgid "No item matches this barcode"
37628 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
37629
37630 #. SCRIPT
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37632 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37633 msgstr ""
37634 "Aucun document n'a été ajouté au panier (déjà dans votre panier)&nbsp;!"
37635
37636 #. SCRIPT
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37638 msgid "No item was selected"
37639 msgstr "Aucun document sélectionné"
37640
37641 #. SCRIPT
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37643 msgid ""
37644 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37645 msgstr ""
37646 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
37647 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
37648
37649 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37651 #, c-format
37652 msgid "No item with barcode: %s"
37653 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37656 #, c-format
37657 msgid "No items"
37658 msgstr "Pas de réponse"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37661 #, c-format
37662 msgid ""
37663 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37664 "before adding items to a batch. "
37665 msgstr ""
37666 "Aucun exemplaire ajouté car la bibliothèque n'est pas définie. Veuillez "
37667 "définir votre bibliothèque avant d'ajouter des exemplaires dans un lot. "
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
37671 #, c-format
37672 msgid "No items are available"
37673 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
37674
37675 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37677 #, c-format
37678 msgid "No items for %s"
37679 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37684 #, c-format
37685 msgid "No items found."
37686 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37689 #, c-format
37690 msgid "No items were found by searching."
37691 msgstr "Aucun exemplaire trouvé dans la recherche."
37692
37693 #. SCRIPT
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37695 msgid "No itemtype"
37696 msgstr "Aucun type de document"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37699 #, c-format
37700 msgid "No keys defined for the current patron. "
37701 msgstr "Aucune clé définie pour l'adhérent actuel. "
37702
37703 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37704 #. %2$s:  BORERR 
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37706 #, c-format
37707 msgid ""
37708 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37709 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37710 "should be specified."
37711 msgstr ""
37712 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
37713 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
37714 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37718 #, c-format
37719 msgid "No limit"
37720 msgstr "Pas de limite"
37721
37722 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
37724 #, c-format
37725 msgid "No log found %s for "
37726 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37729 #, c-format
37730 msgid "No mappings have been defined for this set"
37731 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
37732
37733 #. SCRIPT
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37735 msgid "No match"
37736 msgstr "Aucune concordance"
37737
37738 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37739 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37741 #, c-format
37742 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37743 msgstr "Aucune concordance pour le numéro d'adhérent (%s). %s"
37744
37745 #. For the first occurrence,
37746 #. SCRIPT
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37749 msgid "No matches found"
37750 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
37751
37752 #. SCRIPT
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37754 msgid "No matching records found"
37755 msgstr "Aucune notice correspondante"
37756
37757 #. SCRIPT
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37759 msgid "No matching reports found"
37760 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37763 #, c-format
37764 msgid "No missing issues found."
37765 msgstr "Pas de fascicule manquant."
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
37768 #, c-format
37769 msgid "No more renewals possible"
37770 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37773 #, c-format
37774 msgid "No more renewals possible."
37775 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible."
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37778 #, c-format
37779 msgid "No notice"
37780 msgstr "Pas de notification"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37783 #, c-format
37784 msgid "No order selected"
37785 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37788 #, c-format
37789 msgid "No orders yet"
37790 msgstr "Pas de commande"
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37793 #, c-format
37794 msgid "No outstanding charges"
37795 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
37796
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
37798 #, c-format
37799 msgid ""
37800 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37801 "(by default ILLLIBS category)."
37802 msgstr ""
37803 "Aucun partenaire n'a encore été défini. Veuillez créer les dossiers "
37804 "d'adhérents appropriés (la catégorie ILLLIBS est utilisée par défaut)."
37805
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
37807 #, c-format
37808 msgid "No patron card numbers given."
37809 msgstr "Aucun numéro de carte d'adhérent attribué."
37810
37811 #. SCRIPT
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37813 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37814 msgstr ""
37815 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
37816 "effectuée tout de même)&nbsp;: %s"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
37819 #, c-format
37820 msgid "No patron matched "
37821 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37824 #, c-format
37825 msgid "No patron may put this book on hold."
37826 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
37827
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37829 #, c-format
37830 msgid "No patron records have been actually removed"
37831 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
37832
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37834 #, c-format
37835 msgid "No patron records have been anonymized"
37836 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37839 #, c-format
37840 msgid "No patron records have been removed"
37841 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
37842
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37845 #, c-format
37846 msgid "No patron with this name, please, try another"
37847 msgstr ""
37848 "Attention, il n'y a aucun adhérent de ce nom, prière d'en essayer un autre"
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37851 #, c-format
37852 msgid "No pending baskets"
37853 msgstr "Pas de panier en instance"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37856 #, c-format
37857 msgid "No pending on-site checkout."
37858 msgstr "Pas de prêt sur place en attente."
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37862 #, c-format
37863 msgid "No phone stored."
37864 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37867 #, c-format
37868 msgid "No physical items for this record"
37869 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
37872 #, c-format
37873 msgid "No plugins installed"
37874 msgstr "Pas de plugins installés"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
37877 #, c-format
37878 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37879 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37882 #, c-format
37883 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37884 msgstr ""
37885 "Aucun plugin pouvant convertir les fichiers en notices MARC n'est installé"
37886
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37888 #, c-format
37889 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37890 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37893 #, fuzzy, c-format
37894 msgid ""
37895 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37896 msgstr ""
37897 "Aucun plugin pouvant convertir les fichiers en notices MARC n'est installé"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37900 #, c-format
37901 msgid ""
37902 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37903 "installed"
37904 msgstr ""
37905 "Aucun plugin pouvant gérer les paiements en ligne via le catalogue public "
37906 "n'est installé"
37907
37908 #. A
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37913 msgid "No popup"
37914 msgstr "Pas de popup"
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37917 #, c-format
37918 msgid "No printers defined."
37919 msgstr "Pas d'imprimante définie."
37920
37921 #. SCRIPT
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37923 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37924 msgstr ""
37925 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
37926 "citation' pour ajouter une citation."
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37929 #, c-format
37930 msgid ""
37931 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37932 "your catalog."
37933 msgstr ""
37934 "Aucune notice n'a été importée car elles concordent toutes avec une notice "
37935 "existante dans votre catalogue."
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37938 #, c-format
37939 msgid "No record was removed."
37940 msgstr "Aucune notice supprimée."
37941
37942 #. SCRIPT
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37944 msgid "No records have been selected."
37945 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37948 #, c-format
37949 msgid "No records have been staged."
37950 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
37951
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37953 #, c-format
37954 msgid "No records imported"
37955 msgstr "Aucun notice importée"
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37958 #, c-format
37959 msgid "No records were modified. "
37960 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée. "
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37964 #, c-format
37965 msgid "No renewal before"
37966 msgstr "Pas de renouvellement avant"
37967
37968 #. SCRIPT
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37970 msgid "No renewal before %s"
37971 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37974 #, c-format
37975 msgid "No results for your query"
37976 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
37977
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37982 #, c-format
37983 msgid "No results found"
37984 msgstr "Aucun résultat"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37987 #, c-format
37988 msgid "No results found for "
37989 msgstr "Aucun résultat pour "
37990
37991 #. %1$s:  result.melding 
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37993 #, c-format
37994 msgid ""
37995 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37996 msgstr ""
37997 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
37998 "Message : \"%s\""
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38001 #, c-format
38002 msgid "No results found."
38003 msgstr "Aucun résultat."
38004
38005 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
38007 #, c-format
38008 msgid "No results match your search %sfor "
38009 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38012 #, c-format
38013 msgid "No results match your search for "
38014 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38017 #, c-format
38018 msgid "No results."
38019 msgstr "Pas de résultat."
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
38022 #, c-format
38023 msgid ""
38024 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38025 "the samples supplied for English (en)"
38026 msgstr ""
38027 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
38028 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
38031 #, c-format
38032 msgid "No saved reports match your criteria. "
38033 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38036 #, c-format
38037 msgid "No system preferences matched your search for: "
38038 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;:"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
38041 #, c-format
38042 msgid ""
38043 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38044 "your ILL partner library records. "
38045 msgstr ""
38046 "Aucunes adresses de courriel trouvées. Sélectionnez au moins un partenaire "
38047 "ou vérifiez les notices de bibliothèque de vos partenaires de PEB. "
38048
38049 #. SCRIPT
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
38051 msgid "No temporary directory found."
38052 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
38055 #, c-format
38056 msgid "No transfers to receive"
38057 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
38060 #, c-format
38061 msgid "No valid patrons to merge were found."
38062 msgstr "Aucun adhérent valide à fusionner n'a été trouvé."
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
38065 #, c-format
38066 msgid "No warnings."
38067 msgstr "Pas d'avertissements."
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38070 #, c-format
38071 msgid "No, I don't confirm"
38072 msgstr "Non, ne pas confirmer"
38073
38074 #. INPUT type=submit
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
38076 msgid "No, do not Delete"
38077 msgstr "Non, ne pas supprimer"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:126
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38105 #, c-format
38106 msgid "No, do not delete"
38107 msgstr "Non, ne pas supprimer"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38110 #, c-format
38111 msgid "No, don't cancel (N)"
38112 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
38115 #, c-format
38116 msgid "No, don't check out (N)"
38117 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
38121 #, c-format
38122 msgid "No, don't close (N)"
38123 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
38126 #, c-format
38127 msgid "No, don't delete (N)"
38128 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
38131 #, c-format
38132 msgid "No, don't renew (N)"
38133 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
38136 #, c-format
38137 msgid "No, save as new record"
38138 msgstr "Non, Enregistrer comme nouvelle notice"
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38143 #, c-format
38144 msgid "No."
38145 msgstr "N° "
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
38148 #, c-format
38149 msgid "No. of items:"
38150 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
38151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38153 #, c-format
38154 msgid "No. of times checked out"
38155 msgstr "Nombre de prêts"
38156
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
38158 #, c-format
38159 msgid "No: Save as new authority"
38160 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
38161
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38163 #, c-format
38164 msgid "Nobody"
38165 msgstr "Personne"
38166
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38168 #, c-format
38169 msgid "Nodes: "
38170 msgstr "Nœuds : "
38171
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38173 #, c-format
38174 msgid "Non-fiction"
38175 msgstr "Documentaire"
38176
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
38178 #, c-format
38179 msgid "Non-musical recording"
38180 msgstr "Enregistrement non musical"
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
38183 #, c-format
38184 msgid "Non-public note:"
38185 msgstr "Note privée&nbsp;:"
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
38188 #, c-format
38189 msgid "Non-public notes"
38190 msgstr "Notes privées"
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:241
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
38225 #, c-format
38226 msgid "None"
38227 msgstr "Aucun"
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
38230 #, c-format
38231 msgid "None defined"
38232 msgstr "Non spécifié"
38233
38234 #. SCRIPT
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
38236 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38237 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
38241 #, c-format
38242 msgid "None specified"
38243 msgstr "Non spécifié"
38244
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
38246 #, c-format
38247 msgid "None specified "
38248 msgstr "Non spécifié"
38249
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
38251 #, c-format
38252 msgid "Nonpublic note"
38253 msgstr "Note privée"
38254
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
38257 #, c-format
38258 msgid "Nonpublic note:"
38259 msgstr "Note privée&nbsp;:"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38262 #, c-format
38263 msgid "Nonpublic note: "
38264 msgstr "Note privée : "
38265
38266 #. %1$s:  internalnotes 
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38268 #, c-format
38269 msgid "Nonpublic note: %s"
38270 msgstr "Note interne : %s"
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38273 #, c-format
38274 msgid "Nonpublic notes"
38275 msgstr "Notes privées"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38278 #, c-format
38279 msgid "Normal"
38280 msgstr "Normal"
38281
38282 #. SCRIPT
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
38284 msgid "Normal day"
38285 msgstr "Jour normal"
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
38288 #, c-format
38289 msgid "Normal text"
38290 msgstr "Texte standard"
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38301 #, c-format
38302 msgid "Normalization rule: "
38303 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;: "
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
38306 #, c-format
38307 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38308 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
38311 #, c-format
38312 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38313 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
38316 #, c-format
38317 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38318 msgstr ""
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
38321 #, c-format
38322 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38323 msgstr ""
38324
38325 #. SCRIPT
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38327 msgid "Northern"
38328 msgstr "Nord"
38329
38330 #. %1$s:  END 
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38332 #, c-format
38333 msgid "Not Installed %s"
38334 msgstr "Pas installé %s"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
38337 #, c-format
38338 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38339 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38342 #, c-format
38343 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38344 msgstr ""
38345 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
38346 "définies. "
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38349 #, c-format
38350 msgid ""
38351 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38352 "'ignored'). "
38353 msgstr ""
38354 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
38355 "ignorés). "
38356
38357 #. A
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
38359 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38360 msgstr "Pas permis par les choix de confidentialité de l'adhérent"
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
38363 #, c-format
38364 msgid "Not allowed to delete own account"
38365 msgstr "Pas permis de supprimer son propre compte"
38366
38367 #. SCRIPT
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38369 msgid "Not allowed: overdue"
38370 msgstr "Non autorisé : retard"
38371
38372 #. SCRIPT
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38374 msgid "Not allowed: patron restricted"
38375 msgstr "Non autorisé&nbsp;:l'adhérent est suspendu"
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38381 #, c-format
38382 msgid "Not available"
38383 msgstr "Indisponible"
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38386 #, c-format
38387 msgid "Not checked out since: "
38388 msgstr "Pas de prêt depuis&nbsp;: "
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38391 #, c-format
38392 msgid "Not checked out."
38393 msgstr "Pas en Prêt."
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38401 #, c-format
38402 msgid "Not for loan"
38403 msgstr "Exclu du prêt"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38406 #, c-format
38407 msgid "Not for loan status"
38408 msgstr "Statut Exclu du prêt"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38411 #, c-format
38412 msgid "Not for loan status updated. "
38413 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour&nbsp;: "
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
38417 #, c-format
38418 msgid "Not for loan: "
38419 msgstr "Exclu du prêt: "
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38422 #, c-format
38423 msgid "Not published"
38424 msgstr "Non publié"
38425
38426 #. SCRIPT
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38428 msgid "Not renewable"
38429 msgstr "Pas renouvelable"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
38440 #, c-format
38441 msgid "Note"
38442 msgstr "Note"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38445 #, c-format
38446 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38447 msgstr ""
38448 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
38449 "les excluez."
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38453 #, c-format
38454 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38455 msgstr ""
38456 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38460 #, c-format
38461 msgid "Note about the accompanying materials: "
38462 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
38463
38464 #. SCRIPT
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38466 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38467 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38470 #, c-format
38471 msgid "Note for OPAC"
38472 msgstr "Note pour l'OPAC"
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38475 #, c-format
38476 msgid "Note for staff"
38477 msgstr "Note privée"
38478
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38480 #, c-format
38481 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38482 msgstr ""
38483 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
38484 "renouvellement&nbsp;: "
38485
38486 #. %1$s:  CASE 'both' 
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38488 #, c-format
38489 msgid ""
38490 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38491 "$KOHA_CONF file %s "
38492 msgstr ""
38493 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
38494 "$KOHA_CONF %s "
38495
38496 #. %1$s:  END 
38497 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38498 #. %3$s:  effective_caching_method 
38499 #. %4$s:  END 
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38501 #, c-format
38502 msgid ""
38503 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38504 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38505 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38506 msgstr ""
38507 "Notez que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
38508 "$KOHA_CONF. Actuellement vous n'avez pas de configuration memcached valide "
38509 "définie. %s %s | Méthode de cache valide&nbsp;: %s %s "
38510
38511 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38513 #, c-format
38514 msgid ""
38515 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38516 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38517 "memcached config from ENV. %s "
38518 msgstr ""
38519 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
38520 "$KOHA_CONF. Pour éviter tout problème, vous ne devriez pas exporter la "
38521 "configuration memcached cache depuis ENV. %s "
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38526 #, c-format
38527 msgid "Note:"
38528 msgstr "Note:"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38536 #, c-format
38537 msgid "Note: "
38538 msgstr "Note&nbsp;: "
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38541 #, c-format
38542 msgid ""
38543 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38544 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38545 "or slow your system down."
38546 msgstr ""
38547 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
38548 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
38549 "ralentir votre système."
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38552 #, c-format
38553 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38554 msgstr ""
38555 "A noter : pour des téléchargements temporaires ne pas sélectionner de "
38556 "catégorie."
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38559 #, c-format
38560 msgid ""
38561 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38562 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38563 msgstr ""
38564 "A noter&nbsp;: Aucune catégorie de téléchargement n'a été définie.Ajouter "
38565 "des valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD  sinon tous les "
38566 "téléchargements seront notés comme temporaire."
38567
38568 #. SCRIPT
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38570 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38571 msgstr ""
38572 "A noter&nbsp;: L'ajout rapide d'un garant pré-remplit les champs adresse "
38573 "dans tout le formulaire"
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38576 #, c-format
38577 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38578 msgstr ""
38579 "A noter&nbsp;: au besoin changer le type de variable pour l'une de celles de "
38580 "la liste déroulante"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38583 #, c-format
38584 msgid ""
38585 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38586 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38587 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38588 "the bibliographic record"
38589 msgstr ""
38590 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
38591 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
38592 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
38593 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38596 #, c-format
38597 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38598 msgstr "Note&nbsp;: un des deux champs suivants doit être égal à 1"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38619 #, c-format
38620 msgid "Notes"
38621 msgstr "Notes"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38625 #, c-format
38626 msgid "Notes "
38627 msgstr "Notes "
38628
38629 #. For the first occurrence,
38630 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38633 #, c-format
38634 msgid "Notes : %s "
38635 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
38639 #, c-format
38640 msgid "Notes/Comments"
38641 msgstr "Notes"
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38659 #, c-format
38660 msgid "Notes:"
38661 msgstr "Notes&nbsp;:"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38670 #, c-format
38671 msgid "Notes: "
38672 msgstr "Notes&nbsp;: "
38673
38674 #. For the first occurrence,
38675 #. %1$s:  reservenotes 
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38678 #, c-format
38679 msgid "Notes: %s"
38680 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
38681
38682 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38683 #. %2$s:  END 
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38685 #, c-format
38686 msgid "Notes: %s%s "
38687 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s "
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38691 #, c-format
38692 msgid "Nothing found."
38693 msgstr "Rien n'a été trouvé."
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38696 #, c-format
38697 msgid "Nothing found. "
38698 msgstr "Aucune réponse "
38699
38700 #. For the first occurrence,
38701 #. SCRIPT
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38704 msgid "Nothing is selected."
38705 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
38706
38707 #. SCRIPT
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38709 msgid "Nothing to save"
38710 msgstr "Rien à enregistrer"
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38713 #, c-format
38714 msgid "Notice"
38715 msgstr "Message"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38718 #, c-format
38719 msgid "Notices"
38720 msgstr "Notifications"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:42
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38726 #, c-format
38727 msgid "Notices &amp; slips"
38728 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38731 #, c-format
38732 msgid "Notification date"
38733 msgstr "Date de notification"
38734
38735 #. SCRIPT
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38737 msgid "Nov"
38738 msgstr "Nov"
38739
38740 # Je pense que NoveList fait référence au service d'Ebsco ???
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38742 #, c-format
38743 msgid "NoveList Select"
38744 msgstr "Sélection NoveList"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38748 #, c-format
38749 msgid "Novelist Select: "
38750 msgstr "Sélection Novelist : "
38751
38752 #. For the first occurrence,
38753 #. SCRIPT
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38756 #, c-format
38757 msgid "November"
38758 msgstr "Novembre"
38759
38760 #. SCRIPT
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38762 msgid "Now"
38763 msgstr "Maintenant"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38766 #, c-format
38767 msgid ""
38768 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38769 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38770 msgstr ""
38771 "Nous allons maintenant créer un utilisateur avec des permissions de "
38772 "superlibrarian. Connectez vous avec ce compte pour accéder à Koha en tant "
38773 "que bibliothécaire disposant de toutes les permissions. "
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38776 #, c-format
38777 msgid ""
38778 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38779 "default data."
38780 msgstr ""
38781 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
38782 "les remplir avec quelques données par défaut."
38783
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38785 #, c-format
38786 msgid "Nowhere"
38787 msgstr "Nulle part"
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38790 #, c-format
38791 msgid "Num/Patrons"
38792 msgstr "N°/Adhérent"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38803 #, c-format
38804 msgid "Number"
38805 msgstr "Numéro"
38806
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38808 #, c-format
38809 msgid "Number "
38810 msgstr "Numéro "
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
38814 #, c-format
38815 msgid "Number of baskets"
38816 msgstr "Nombre de paniers"
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38819 #, c-format
38820 msgid "Number of checkouts"
38821 msgstr "Nombre de prêts"
38822
38823 #. SCRIPT
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38825 msgid "Number of checkouts by item type"
38826 msgstr "Nombre de prêts par type de document"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38830 #, c-format
38831 msgid "Number of columns:"
38832 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38835 #, c-format
38836 msgid "Number of copies of this item to add: "
38837 msgstr "Nombre de copies de cet exemplaire à ajouter&nbsp;: "
38838
38839 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38841 #, c-format
38842 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38843 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve&nbsp;: %s"
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
38846 #, c-format
38847 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38848 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
38851 #, c-format
38852 msgid "Number of issues to display to staff:"
38853 msgstr ""
38854 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;:"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
38857 #, c-format
38858 msgid "Number of issues to display to staff: "
38859 msgstr ""
38860 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
38863 #, c-format
38864 msgid "Number of issues to display to the public: "
38865 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC&nbsp;: "
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:194
38868 #, c-format
38869 msgid "Number of issues:"
38870 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38873 #, c-format
38874 msgid "Number of items added"
38875 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38878 #, c-format
38879 msgid "Number of items deleted"
38880 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38883 #, c-format
38884 msgid "Number of items displayed"
38885 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38888 #, c-format
38889 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38890 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38893 #, c-format
38894 msgid "Number of items replaced"
38895 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
38896
38897 #. SCRIPT
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38899 msgid "Number of items to add"
38900 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38903 #, c-format
38904 msgid "Number of months:"
38905 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38908 #, c-format
38909 msgid "Number of months: "
38910 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38913 #, c-format
38914 msgid "Number of num:"
38915 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38918 #, c-format
38919 msgid "Number of pages"
38920 msgstr "Nombre de pages"
38921
38922 #. %1$s:  LinesRead 
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38924 #, c-format
38925 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38926 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38929 #, c-format
38930 msgid "Number of records added"
38931 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38934 #, c-format
38935 msgid "Number of records changed back"
38936 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38939 #, c-format
38940 msgid "Number of records deleted"
38941 msgstr "Nombre de notices supprimées"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38945 #, c-format
38946 msgid "Number of records ignored"
38947 msgstr "Nombre de notices ignorées"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38950 #, c-format
38951 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38952 msgstr ""
38953 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
38954 "prêt"
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38957 #, c-format
38958 msgid "Number of records updated"
38959 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38962 #, c-format
38963 msgid "Number of renewals"
38964 msgstr "Nombre de renouvellements"
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38968 #, c-format
38969 msgid "Number of rows:"
38970 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;:"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38973 #, c-format
38974 msgid "Number of students:"
38975 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38978 #, c-format
38979 msgid "Number of subscriptions: "
38980 msgstr "Nombre d'abonnements&nbsp;: "
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:195
38983 #, c-format
38984 msgid "Number of weeks:"
38985 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;:"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38988 #, c-format
38989 msgid "Number of weeks: "
38990 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
38993 #, c-format
38994 msgid "Number pattern:"
38995 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38998 #, c-format
38999 msgid "Numbered"
39000 msgstr "Numérotation"
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
39003 #, c-format
39004 msgid "Numbering calculation"
39005 msgstr "Calcul de la numérotation"
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
39008 #, c-format
39009 msgid "Numbering formula"
39010 msgstr "Formule de numérotation"
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39015 #, c-format
39016 msgid "Numbering formula:"
39017 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39020 #, c-format
39021 msgid "Numbering pattern"
39022 msgstr "Formule de numérotation"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39025 #, c-format
39026 msgid "Numbering pattern:"
39027 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
39031 #, c-format
39032 msgid "Numbering patterns"
39033 msgstr "Formule de numérotation"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39036 #, c-format
39037 msgid "Nuño López Ansótegui"
39038 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
39041 #, c-format
39042 msgid "OAI set mappings"
39043 msgstr "Critères des Set OAI"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
39046 #, c-format
39047 msgid "OAI sets"
39048 msgstr "Sets OAI"
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
39054 #, c-format
39055 msgid "OAI sets configuration"
39056 msgstr "Configuration des Sets OAI"
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39059 #, c-format
39060 msgid "OAI xslt stylesheet"
39061 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39064 #, c-format
39065 msgid "OAI-DC"
39066 msgstr "OAI-DC"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
39069 #, c-format
39070 msgid "OD/Checkouts"
39071 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39075 #, c-format
39076 msgid "OFF"
39077 msgstr "Inactif"
39078
39079 #. INPUT type=submit name=submit
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:460
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39126 #, c-format
39127 msgid "OK"
39128 msgstr "OK"
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39132 #, c-format
39133 msgid "ON"
39134 msgstr "Actif"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
39140 #, c-format
39141 msgid "OPAC"
39142 msgstr "OPAC"
39143
39144 #. For the first occurrence,
39145 #. %1$s:  lang_lis.language 
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
39150 #, c-format
39151 msgid "OPAC (%s)"
39152 msgstr "OPAC (%s)"
39153
39154 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39155 #. %2$s:  patron.surname | html 
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
39157 #, c-format
39158 msgid "OPAC - %s %s"
39159 msgstr "OPAC - %s %s"
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
39162 #, c-format
39163 msgid "OPAC Info: "
39164 msgstr "Note OPAC&nbsp;: "
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
39167 #, c-format
39168 msgid "OPAC and Koha news"
39169 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39172 #, c-format
39173 msgid "OPAC info: "
39174 msgstr "Info OPAC&nbsp;: "
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39178 #, c-format
39179 msgid "OPAC note"
39180 msgstr "Note OPAC"
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
39183 #, c-format
39184 msgid "OPAC note:"
39185 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
39188 #, c-format
39189 msgid "OPAC tables"
39190 msgstr "Tableaux de l'OPAC"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39194 #, c-format
39195 msgid "OPAC view"
39196 msgstr "Vue OPAC"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
39200 #, c-format
39201 msgid "OPAC view:"
39202 msgstr "Vue OPAC&nbsp;:"
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
39205 #, c-format
39206 msgid "OPAC/Staff login"
39207 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
39210 #, c-format
39211 msgid "OPUS"
39212 msgstr ""
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
39215 #, c-format
39216 msgid ""
39217 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39218 "sponsorship)"
39219 msgstr ""
39220 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
39221 "gestion des abonnements remanié)"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
39227 #, c-format
39228 msgid "OR"
39229 msgstr "OU"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
39232 #, c-format
39233 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39234 msgstr ""
39235 "OU vous créez votre propre fichier csv avec les champs proposés dans la "
39236 "liste suivante : "
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39239 #, c-format
39240 msgid "OR:"
39241 msgstr "OU:"
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39244 #, c-format
39245 msgid "OS version ('uname -a'): "
39246 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
39249 #, c-format
39250 msgid "Object"
39251 msgstr "Objet"
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
39254 #, c-format
39255 msgid "Object: "
39256 msgstr "Objet&nbsp;: "
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
39259 #, c-format
39260 msgid "Oblique title: "
39261 msgstr "Titre en italique&nbsp;:"
39262
39263 #. SCRIPT
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39265 msgid "Oct"
39266 msgstr "Oct"
39267
39268 #. For the first occurrence,
39269 #. SCRIPT
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39272 #, c-format
39273 msgid "October"
39274 msgstr "Octobre"
39275
39276 #. For the first occurrence,
39277 #. %1$s:  ELSE 
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39282 #, c-format
39283 msgid "Off %s "
39284 msgstr "Non %s "
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
39287 #, c-format
39288 msgid ""
39289 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39290 "transactions, but patron and item information will not be available."
39291 msgstr ""
39292 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
39293 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
39294 "seront pas disponibles."
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
39301 #, c-format
39302 msgid "Offline circulation"
39303 msgstr "Prêts secourus"
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
39306 #, c-format
39307 msgid "Offline circulation file upload"
39308 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
39312 #, c-format
39313 msgid "Offset:"
39314 msgstr "Décalage&nbsp;:"
39315
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39325 #, c-format
39326 msgid "Offset: "
39327 msgstr "Décalage&nbsp;: "
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
39331 #, c-format
39332 msgid "Old value"
39333 msgstr "Ancienne valeur"
39334
39335 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39336 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
39337 #. %3$s:  ELSE 
39338 #. %4$s:  END 
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
39340 #, c-format
39341 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39342 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s Disponible pour le prêt. %s"
39343
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
39345 #, c-format
39346 msgid "Oleg Vasylenko"
39347 msgstr "Oleg Vasylenko"
39348
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39350 #, c-format
39351 msgid "Oliver Bock"
39352 msgstr "Oliver Bock"
39353
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39355 #, c-format
39356 msgid "Olivier Crouzet"
39357 msgstr "Olivier Crouzet"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
39360 #, c-format
39361 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39362 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
39365 #, c-format
39366 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39367 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
39368
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
39370 #, c-format
39371 msgid "On"
39372 msgstr "Sur "
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39378 #, c-format
39379 msgid "On "
39380 msgstr "Sur "
39381
39382 #. SCRIPT
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39384 msgid "On hold"
39385 msgstr "Réservé"
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39388 #, c-format
39389 msgid "On hold for"
39390 msgstr "Réservé pour"
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39394 #, c-format
39395 msgid "On shelf holds allowed"
39396 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39399 #, c-format
39400 msgid "On shelf holds allowed: "
39401 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères&nbsp;: "
39402
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39404 #, c-format
39405 msgid "On title "
39406 msgstr "Sur le titre "
39407
39408 #. For the first occurrence,
39409 #. SCRIPT
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
39412 #, c-format
39413 msgid "On-site checkout"
39414 msgstr "Prêt sur place"
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39417 #, c-format
39418 msgid "On-site checkouts"
39419 msgstr "Prêts sur place"
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:593
39422 #, c-format
39423 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39424 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique&nbsp;: "
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39427 #, c-format
39428 msgid "On:"
39429 msgstr "Le&nbsp;:"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39432 #, c-format
39433 msgid "One borrowernumber per line."
39434 msgstr "Un n° d'adhérent par ligne."
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39437 #, c-format
39438 msgid "One number per line."
39439 msgstr "Un numéro par ligne."
39440
39441 #. SCRIPT
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39443 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39444 msgstr ""
39445 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
39446 "à 1"
39447
39448 #. SCRIPT
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39450 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39451 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
39452
39453 #. SCRIPT
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39455 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39456 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
39457
39458 #. SCRIPT
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39460 msgid "One result is available, press enter to select it."
39461 msgstr "Un résultat est disponible, taper entrée pour le sélectionner."
39462
39463 #. A
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39465 msgid "Online Public Access Catalog"
39466 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39469 #, c-format
39470 msgid "Online help"
39471 msgstr "Aide en ligne"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39474 #, c-format
39475 msgid "Online resources:"
39476 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39479 #, c-format
39480 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39481 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39484 #, c-format
39485 msgid "Only KPZ file format is supported."
39486 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39489 #, c-format
39490 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39491 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39494 #, c-format
39495 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39496 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39499 #, c-format
39500 msgid ""
39501 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39502 msgstr ""
39503 "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images doivent peser "
39504 "au maximum 500KO."
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
39507 #, c-format
39508 msgid "Only item "
39509 msgstr "Exemplaire seul "
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39512 #, c-format
39513 msgid "Only item:"
39514 msgstr "Exemplaire seulement&nbsp;:"
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39517 #, c-format
39518 msgid "Only items currently available:"
39519 msgstr "Uniquement les exemplaires actuellement disponibles&nbsp;:"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
39522 #, c-format
39523 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39524 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39527 #, c-format
39528 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39529 msgstr ""
39530 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
39531 "ce document."
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39534 #, c-format
39535 msgid ""
39536 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39537 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39538 "results"
39539 msgstr ""
39540 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
39541 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
39542 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
39545 #, c-format
39546 msgid "Opac Note"
39547 msgstr "Note d'OPAC"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
39550 #, c-format
39551 msgid "Opac notes:"
39552 msgstr "Notes OPAC&nbsp;:"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39557 #, c-format
39558 msgid "Open"
39559 msgstr "Ouverte"
39560
39561 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39563 #, c-format
39564 msgid "Open (%s)"
39565 msgstr "Ouvert  (%s)"
39566
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39568 #, c-format
39569 msgid "Open Document Spreadsheet"
39570 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
39571
39572 #. BUTTON
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39574 msgid "Open fresh record"
39575 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39583 #, c-format
39584 msgid "Open in new window"
39585 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39588 #, c-format
39589 msgid "Open in new window."
39590 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
39593 #, c-format
39594 msgid "Open on:"
39595 msgstr "Ouvert le :"
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39598 #, c-format
39599 msgid "Open."
39600 msgstr "Ouvert."
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
39603 #, c-format
39604 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39605 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
39608 #, c-format
39609 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39610 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39613 #, c-format
39614 msgid "Opened on:"
39615 msgstr "Ouvert le :"
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39618 #, c-format
39619 msgid "Operator"
39620 msgstr "Opérateur"
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39623 #, c-format
39624 msgid "Optional data added"
39625 msgstr "Données optionnelles ajoutées"
39626
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39628 #, c-format
39629 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39630 msgstr ""
39631 "Filtres optionnels pour la liste d'inventaire ou la comparaison des codes à "
39632 "barres"
39633
39634 #. TH
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39636 msgid "Optional module missing"
39637 msgstr "Module optionnel manquant"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
39643 #, c-format
39644 msgid "Options"
39645 msgstr "Options"
39646
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39649 #, c-format
39650 msgid "Or enter a list of record numbers"
39651 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39654 #, c-format
39655 msgid "Or list barcodes one by one"
39656 msgstr "Ou listez les code à barres un par un"
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:55
39659 #, c-format
39660 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39661 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39664 #, c-format
39665 msgid "Or scan items one by one"
39666 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:39
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39670 #, c-format
39671 msgid "Or use a patron list"
39672 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39679 #, c-format
39680 msgid "Order"
39681 msgstr "Commande"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
39684 #, c-format
39685 msgid "Order "
39686 msgstr "Commande "
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
39689 #, c-format
39690 msgid "Order ID:"
39691 msgstr "Nº de commande&nbsp;:"
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
39697 #, c-format
39698 msgid "Order acquisition"
39699 msgstr "Bon de commande"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39702 #, c-format
39703 msgid "Order cost"
39704 msgstr "Coût de la commande"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39707 #, c-format
39708 msgid "Order cost search"
39709 msgstr "Rechercher un coût de commande"
39710
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39712 #, c-format
39713 msgid "Order date"
39714 msgstr "Date de la commande"
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39718 #, c-format
39719 msgid "Order date:"
39720 msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
39721
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39724 #, c-format
39725 msgid "Order from external source"
39726 msgstr "Commander d'une source externe"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39730 #, c-format
39731 msgid "Order line"
39732 msgstr "Ligne de commande"
39733
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39735 #, c-format
39736 msgid "Order line (parent)"
39737 msgstr "Ligne de commande (parent)"
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39740 #, c-format
39741 msgid "Order line search"
39742 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39746 #, c-format
39747 msgid "Order line:"
39748 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39751 #, c-format
39752 msgid "Order number"
39753 msgstr "                  Numéro de commande                "
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39756 #, c-format
39757 msgid "Order status: "
39758 msgstr "Statut de la commande&nbsp;: "
39759
39760 #. A
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39763 msgid "Order this one"
39764 msgstr "Commander celui-ci"
39765
39766 #. SCRIPT
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
39768 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39769 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39772 #, c-format
39773 msgid "Order: "
39774 msgstr "Commande&nbsp;:"
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39780 #, c-format
39781 msgid "Ordered"
39782 msgstr "Commandé"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
39785 #, c-format
39786 msgid "Ordered amount"
39787 msgstr "Montant de la commande"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39790 #, c-format
39791 msgid "Ordered amount:"
39792 msgstr "Montant de la commande&nbsp;:"
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39795 #, c-format
39796 msgid "Ordered by the library"
39797 msgstr "Commandé par la bibliothèque"
39798
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39801 #, c-format
39802 msgid "Ordering information"
39803 msgstr "Paramètres pour les commandes"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39806 #, c-format
39807 msgid "Ordernumber"
39808 msgstr "Numéro de commande                "
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39812 #, c-format
39813 msgid "Orders"
39814 msgstr "Commandes"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39818 #, c-format
39819 msgid "Orders are standing:"
39820 msgstr "Des commandes sont en attente&nbsp;:"
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39826 #, c-format
39827 msgid "Orders by fund"
39828 msgstr "Commandes par bugdet"
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39831 #, c-format
39832 msgid "Orders enabled: "
39833 msgstr "Commandes activées&nbsp;: "
39834
39835 #. %1$s:  booksellerfromname 
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39837 #, c-format
39838 msgid "Orders for %s"
39839 msgstr "Commandes pour %s"
39840
39841 #. %1$s:  current_budget_name 
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39843 #, c-format
39844 msgid "Orders for fund '%s'"
39845 msgstr "Commandes pour le budget '%s'"
39846
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39848 #, c-format
39849 msgid "Orders from:"
39850 msgstr "Commandes créées par:"
39851
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39854 #, c-format
39855 msgid "Orders search"
39856 msgstr "Recherche de commandes"
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39859 #, c-format
39860 msgid "Orders with uncertain prices"
39861 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39864 #, c-format
39865 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39866 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
39869 #, c-format
39870 msgid "Orex Digital, Spain"
39871 msgstr ""
39872
39873 #. OPTGROUP
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39876 #, c-format
39877 msgid "Organization"
39878 msgstr "Collectivité"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39881 #, c-format
39882 msgid "Organization #:"
39883 msgstr "Collectivité n°&nbsp;:"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39886 #, c-format
39887 msgid "Organization name: "
39888 msgstr "Nom de la collectivité&nbsp;: "
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39891 #, c-format
39892 msgid "Organize by: "
39893 msgstr "Trié par : "
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39896 #, c-format
39897 msgid "Original"
39898 msgstr "Original"
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39901 #, c-format
39902 msgid "Original message, rendered:"
39903 msgstr "Rendu du message original :"
39904
39905 #. A
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39907 msgid "Original order line"
39908 msgstr "                  Ligne de commande d'origine                "
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39911 #, c-format
39912 msgid "Original version"
39913 msgstr "Version originale"
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
39916 #, fuzzy, c-format
39917 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39918 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville, Ohio, USA"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39922 #, c-format
39923 msgid "Other"
39924 msgstr "Autres"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39927 #, c-format
39928 msgid "Other action"
39929 msgstr "Autre action"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39932 #, c-format
39933 msgid "Other course reserves"
39934 msgstr "Autres réserves de cours"
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39937 #, c-format
39938 msgid "Other data"
39939 msgstr "Autres données"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39942 #, c-format
39943 msgid "Other holdings"
39944 msgstr "Autres exemplaires"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39947 #, c-format
39948 msgid "Other holdings:"
39949 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39952 #, c-format
39953 msgid "Other name"
39954 msgstr "Autre nom"
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39957 #, c-format
39958 msgid "Other names"
39959 msgstr "Autres noms"
39960
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39962 #, c-format
39963 msgid "Other options (choose one)"
39964 msgstr "Autres options (en choisir une)"
39965
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39968 #, c-format
39969 msgid "Other phone"
39970 msgstr "Autre téléphone"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39974 #, c-format
39975 msgid "Other phone: "
39976 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39980 #, c-format
39981 msgid "Others..."
39982 msgstr "Autres..."
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39997 #, c-format
39998 msgid "Output"
39999 msgstr "Affichage"
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40002 #, c-format
40003 msgid "Output format"
40004 msgstr "Format de sortie"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40007 #, c-format
40008 msgid "Output format "
40009 msgstr "Format de sortie "
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
40012 #, c-format
40013 msgid "Output format:"
40014 msgstr "Format de sortie :"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
40017 #, c-format
40018 msgid "Output to a file named: "
40019 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
40022 #, c-format
40023 msgid "Output:"
40024 msgstr "Résultat :"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
40029 #, c-format
40030 msgid "Outstanding"
40031 msgstr "Montant à recouvrer"
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:26
40034 #, fuzzy, c-format
40035 msgid "OverDrive "
40036 msgstr "[Outrepassé]"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
40039 #, c-format
40040 msgid "Overdue"
40041 msgstr "Retard"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
40045 #, c-format
40046 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40047 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
40051 #, c-format
40052 msgid "Overdue notice required: "
40053 msgstr "Message de retard requis : "
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:47
40057 #, c-format
40058 msgid "Overdue notice/status triggers"
40059 msgstr "Paramétrage des relances"
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
40063 #, c-format
40064 msgid "Overdue report"
40065 msgstr "Rapports de retards"
40066
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:103
40071 #, c-format
40072 msgid "Overdues"
40073 msgstr "Retards"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:110
40077 #, c-format
40078 msgid "Overdues with fines"
40079 msgstr "Retards avec amendes"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
40082 #, c-format
40083 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40084 msgstr "Retards: l'adhérent a des DOCUMENTS EN RETARD."
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40091 #, c-format
40092 msgid "Override and renew"
40093 msgstr "Outrepasser et renouveler"
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40096 #, c-format
40097 msgid "Override blocked renewals"
40098 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40102 #, c-format
40103 msgid "Override limit and renew"
40104 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
40107 #, c-format
40108 msgid "Override renewal limit:"
40109 msgstr "Outrepasser renouvellement&nbsp;:"
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
40112 #, c-format
40113 msgid "Override restriction temporarily"
40114 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
40117 #, c-format
40118 msgid "Overwrite the existing one with this"
40119 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
40122 #, c-format
40123 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40124 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
40129 #, c-format
40130 msgid "Owner"
40131 msgstr "Propriétaire"
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40135 #, c-format
40136 msgid "Owner only"
40137 msgstr "Propriétaire seulement"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
40142 #, c-format
40143 msgid "Owner: "
40144 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
40147 #, c-format
40148 msgid "PICAMARC"
40149 msgstr "PICAMARC"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
40152 #, c-format
40153 msgid "PIN:"
40154 msgstr "numéro d'identification personnel :"
40155
40156 #. SCRIPT
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40158 msgid "PM"
40159 msgstr "PM"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40162 #, c-format
40163 msgid "PSGI: "
40164 msgstr "PSGI: "
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
40167 #, c-format
40168 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40169 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
40172 #, c-format
40173 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40174 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
40177 #, c-format
40178 msgid "Pablo Bianchi"
40179 msgstr "Pablo Bianchi"
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
40182 #, c-format
40183 msgid "Packaging manager:"
40184 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
40188 #, c-format
40189 msgid "Page height:"
40190 msgstr "Hauteur de page&nbsp;:"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40193 #, c-format
40194 msgid "Page side: "
40195 msgstr "Côté de page: "
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40199 #, c-format
40200 msgid "Page width:"
40201 msgstr "Largeur de page&nbsp;:"
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40205 #, c-format
40206 msgid "Pages"
40207 msgstr "Pages"
40208
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40212 #, c-format
40213 msgid "Pages:"
40214 msgstr "Pages&nbsp;:"
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40217 #, c-format
40218 msgid "Paid for (unused)"
40219 msgstr "Payé pour (inutilisé)"
40220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
40222 #, c-format
40223 msgid "Paid for?:"
40224 msgstr "Payé pour ?"
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
40228 #, c-format
40229 msgid "Paper bin"
40230 msgstr "Bac papier"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
40236 #, c-format
40237 msgid "Paper bin:"
40238 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
40242 #, c-format
40243 msgid "Partially received"
40244 msgstr "Partiellement reçu"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40247 #, c-format
40248 msgid "Pasi Kallinen"
40249 msgstr "Pasi Kallinen"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
40254 #, c-format
40255 msgid "Password"
40256 msgstr "Mot de passe"
40257
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
40259 #, c-format
40260 msgid "Password Updated"
40261 msgstr "Mot de passe mis à jour"
40262
40263 #. SCRIPT
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40265 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40266 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début et/ou à la fin"
40267
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
40269 #, c-format
40270 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40271 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début ou à la fin"
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
40274 #, c-format
40275 msgid "Password is too short"
40276 msgstr "Mot de passe trop court"
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
40279 #, c-format
40280 msgid "Password is too weak"
40281 msgstr "Le mot de passe est trop faible"
40282
40283 #. For the first occurrence,
40284 #. %1$s:  minPasswordLength 
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40287 #, c-format
40288 msgid "Password must be at least %s characters long."
40289 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
40290
40291 #. SCRIPT
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40293 msgid "Password must contain at least %s characters"
40294 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %s caractères"
40295
40296 #. SCRIPT
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40298 msgid ""
40299 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40300 "and numbers"
40301 msgstr ""
40302 "Le mot de passe doit faire au moins %s caractères, dont un chiffre, une "
40303 "majuscule et une minuscule"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40307 #, c-format
40308 msgid ""
40309 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40310 msgstr ""
40311 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une majuscule et une "
40312 "minuscule."
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40316 #, c-format
40317 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40318 msgstr ""
40319 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
40320 "caractère."
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
40325 #, c-format
40326 msgid "Password:"
40327 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
40333 #, c-format
40334 msgid "Password: "
40335 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
40338 #, c-format
40339 msgid "Passwords do not match"
40340 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
40344 #, c-format
40345 msgid "Passwords do not match."
40346 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
40347
40348 #. SCRIPT
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
40350 msgid "Passwords will be displayed as text"
40351 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
40354 #, c-format
40355 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40356 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
40359 #, c-format
40360 msgid "Patent document"
40361 msgstr "Brevet"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
40364 #, c-format
40365 msgid "Patricio Marrone"
40366 msgstr "Patricio Marrone"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
40387 #, c-format
40388 msgid "Patron"
40389 msgstr "Adhérent"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40392 #, c-format
40393 msgid "Patron #:"
40394 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
40395
40396 #. SCRIPT
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40398 msgid "Patron '%s' added."
40399 msgstr "Adhérent '%s' ajouté."
40400
40401 #. SCRIPT
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40403 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40404 msgstr "L'adhérent '%s' est déjà dans la liste."
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
40407 #, c-format
40408 msgid "Patron ID:"
40409 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40412 #, c-format
40413 msgid "Patron account flags"
40414 msgstr "Blocages"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40417 #, c-format
40418 msgid "Patron activity"
40419 msgstr "Activité de l'adhérent"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40423 #, c-format
40424 msgid "Patron attribute type code: "
40425 msgstr "Code d'attribut adhérent&nbsp;: "
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40431 #, c-format
40432 msgid "Patron attribute types"
40433 msgstr "Attributs adhérent"
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40438 #, c-format
40439 msgid "Patron attributes"
40440 msgstr "Attributs d'adhérents"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40443 #, c-format
40444 msgid "Patron attributes: "
40445 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:52
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40455 #, c-format
40456 msgid "Patron card creator"
40457 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40460 #, c-format
40461 msgid "Patron card number"
40462 msgstr "Numéro de carte de l'adhérent"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40471 #, c-format
40472 msgid "Patron categories"
40473 msgstr "Catégories adhérent"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40485 #, c-format
40486 msgid "Patron category"
40487 msgstr "Catégorie adhérent"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40490 #, c-format
40491 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40492 msgstr ""
40493 "Cette catégorie d'adhérent existe déjà et ne peut pas être modifiée&nbsp;!"
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40496 #, c-format
40497 msgid "Patron category created!"
40498 msgstr "Catégorie d'adhérent créée&nbsp;!"
40499
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40501 #, c-format
40502 msgid "Patron category:"
40503 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;:"
40504
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40509 #, c-format
40510 msgid "Patron category: "
40511 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:27
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40520 #, c-format
40521 msgid "Patron clubs"
40522 msgstr "Clubs d'adhérents"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40525 #, c-format
40526 msgid "Patron count"
40527 msgstr "Nombre d'adhérents"
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40530 #, c-format
40531 msgid "Patron details"
40532 msgstr "Détails de l'adhérent"
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40535 #, c-format
40536 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40537 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
40538
40539 #. SCRIPT
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40541 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40542 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite&nbsp;: %s"
40543
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40545 #, c-format
40546 msgid "Patron flags:"
40547 msgstr "Blocages&nbsp;:"
40548
40549 #. %1$s:  charges | $Price 
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40551 #, c-format
40552 msgid "Patron has %s in fines."
40553 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
40554
40555 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40557 #, c-format
40558 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40559 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
40560
40561 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40563 #, c-format
40564 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40565 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard."
40566
40567 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40568 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40569 #. %3$s:  END 
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40571 #, c-format
40572 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40573 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
40574
40575 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40576 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40577 #. %3$s:  END 
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
40579 #, c-format
40580 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40581 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
40582
40583 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40585 #, c-format
40586 msgid "Patron has a restriction until %s."
40587 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
40588
40589 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40590 #. %2$s:  END 
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40592 #, c-format
40593 msgid ""
40594 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40595 "anyway? %s "
40596 msgstr ""
40597 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
40598 "quand même ? %s"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
40602 #, c-format
40603 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40604 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
40605
40606 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40608 #, c-format
40609 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40610 msgstr ""
40611 "Cet adhérent a eu des documents en retard et est suspendu pour %s jour(s)"
40612
40613 #. SCRIPT
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40615 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40616 msgstr ""
40617 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40620 #, c-format
40621 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40622 msgstr ""
40623 "L'adhérent a des réservations : elles seront annulées si le quitus est "
40624 "généré."
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
40627 #, c-format
40628 msgid "Patron has nothing checked out."
40629 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
40633 #, c-format
40634 msgid "Patron has nothing on hold."
40635 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
40636
40637 #. %1$s:  fines | $Price 
40638 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40640 #, c-format
40641 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40642 msgstr "L'adhérent a en attente des amendes &amp; des frais de %s. %s "
40643
40644 #. %1$s:  fines 
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40646 #, c-format
40647 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40648 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
40649
40650 #. For the first occurrence,
40651 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:351
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40654 #, c-format
40655 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40656 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
40657
40658 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
40660 #, c-format
40661 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40662 msgstr "L'adhérent a des modifications en attente. %s "
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40665 #, c-format
40666 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40667 msgstr "L'adhérent a déjà emprunté ce titre&nbsp;: "
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
40670 #, c-format
40671 msgid "Patron has restrictions"
40672 msgstr "L'adhérent est suspendu"
40673
40674 #. INPUT type=text
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
40676 msgid "Patron holds"
40677 msgstr "Adhérents avec réservations"
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40680 #, c-format
40681 msgid "Patron image failed to upload"
40682 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40685 #, c-format
40686 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40687 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40690 #, c-format
40691 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40692 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
40693
40694 #. For the first occurrence,
40695 #. SCRIPT
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40700 #, c-format
40701 msgid "Patron is RESTRICTED"
40702 msgstr "Adhérent bloqué"
40703
40704 #. A
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40706 msgid "Patron is an adult"
40707 msgstr "L'adhérent est un adulte"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40711 #, c-format
40712 msgid "Patron is currently unrestricted."
40713 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40716 #, c-format
40717 msgid "Patron is not notified."
40718 msgstr "L'adhérent ne reçoit pas de notification."
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40722 #, c-format
40723 msgid "Patron is restricted"
40724 msgstr "L'adhérent est suspendu"
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40727 #, c-format
40728 msgid "Patron is restricted."
40729 msgstr "L'adhérent est suspendu."
40730
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40732 #, c-format
40733 msgid "Patron library"
40734 msgstr "Bibliothèque de l'adhérent"
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:42
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40739 #, c-format
40740 msgid "Patron list: "
40741 msgstr "Liste d'adhérents&nbsp;: "
40742
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:22
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40748 #, c-format
40749 msgid "Patron lists"
40750 msgstr "Listes d'adhérents"
40751
40752 #. OPTGROUP
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40754 msgid "Patron lists:"
40755 msgstr "Listes d'adhérents&nbsp;:"
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40759 #, c-format
40760 msgid "Patron messaging preferences"
40761 msgstr "Préférences de notification"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40766 #, c-format
40767 msgid "Patron name"
40768 msgstr "Nom d'adhérent"
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40772 #, c-format
40773 msgid "Patron not found"
40774 msgstr "Usager non trouvé"
40775
40776 #. SCRIPT
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40778 msgid "Patron not found."
40779 msgstr "Adhérent non trouvé."
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
40782 #, c-format
40783 msgid "Patron not found:"
40784 msgstr "Adhérent non trouvé&nbsp;:"
40785
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40787 #, c-format
40788 msgid "Patron note"
40789 msgstr "Notes de l'adhérent"
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40792 #, c-format
40793 msgid "Patron notes"
40794 msgstr "Notes de l'adhérent"
40795
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40799 #, c-format
40800 msgid "Patron notes:"
40801 msgstr "Notes de l'adhérent&nbsp;:"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
40804 #, c-format
40805 msgid "Patron notification:"
40806 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;:"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
40810 #, c-format
40811 msgid "Patron notification: "
40812 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;: "
40813
40814 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40815 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40816 #. %3$s:  END ~
40817 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40818 #. %5$s:  END ~
40819 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40820 #. %7$s:  END ~
40821 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40822 #. %9$s:  ELSE 
40823 #. %10$s:  END ~
40824 #. %11$s:  END 
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40826 #, c-format
40827 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40828 msgstr ""
40829 "Notification de l'adhérent&nbsp;:%s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s "
40830 "%s, %s.%s %s "
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40833 #, c-format
40834 msgid "Patron number: "
40835 msgstr "Numéro d'adhérent&nbsp;: "
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40838 #, c-format
40839 msgid "Patron records merged into "
40840 msgstr "Fiches d'adhérents fusionnés dans "
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40843 #, c-format
40844 msgid "Patron records were last synced on: "
40845 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le&nbsp;:"
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:74
40848 #, c-format
40849 msgid "Patron request"
40850 msgstr "Demandes des adhérents"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40853 #, c-format
40854 msgid "Patron restrictions"
40855 msgstr "L'adhérent est suspendu"
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40858 #, c-format
40859 msgid "Patron search: "
40860 msgstr "Recherche Adhérents&nbsp;:"
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40863 #, c-format
40864 msgid "Patron selection"
40865 msgstr "Sélection d'un adhérent"
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40869 #, c-format
40870 msgid "Patron sort 1"
40871 msgstr "Tri adhérent 1"
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40875 #, c-format
40876 msgid "Patron sort 2"
40877 msgstr "Tri adhérent 2"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40880 #, c-format
40881 msgid "Patron status"
40882 msgstr "Statut adhérent"
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40885 #, c-format
40886 msgid ""
40887 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40888 "out. Ensure you are working with the right patron."
40889 msgstr ""
40890 "La fiche d'adhérent a été changée lors de la lecture du code à barres "
40891 "d'adhérent pendant le prêt. Assurez-vous que vous êtes sur la bonne fiche."
40892
40893 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40895 #, c-format
40896 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40897 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précédemment jusqu'au %s."
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40900 #, c-format
40901 msgid ""
40902 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40903 "the local record was kept."
40904 msgstr ""
40905 "L'usager a été marqué pour suppression depuis la base nationale Norvégienne, "
40906 "mais l'enregistrement local a été gardé."
40907
40908 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40910 #, c-format
40911 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40912 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
40913
40914 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40916 #, c-format
40917 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40918 msgstr "Le compte de l'adhérent a été renouvelé jusqu'au %s "
40919
40920 #. For the first occurrence,
40921 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40922 #. %2$s:  userdebarreddate 
40923 #. %3$s:  END 
40924 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
40927 #, c-format
40928 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40929 msgstr ""
40930 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
40931 "explication&nbsp;: "
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40935 #, c-format
40936 msgid "Patron's address in doubt"
40937 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40943 #, c-format
40944 msgid "Patron's address is in doubt"
40945 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
40946
40947 #. SCRIPT
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40949 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40950 msgstr ""
40951 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40955 #, c-format
40956 msgid "Patron's address is in doubt."
40957 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
40958
40959 #. %1$s:  age_low 
40960 #. %2$s:  age_high 
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40962 #, c-format
40963 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40964 msgstr ""
40965 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
40966 "sont %s-%s."
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40969 #, c-format
40970 msgid "Patron's card has been reported lost."
40971 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
40972
40973 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40974 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40975 #. %3$s:  END 
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
40977 #, c-format
40978 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40979 msgstr ""
40980 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
40983 #, c-format
40984 msgid "Patron's card is expired"
40985 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
40986
40987 #. SCRIPT
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40989 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40990 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40993 #, c-format
40994 msgid "Patron's card is expired."
40995 msgstr "La carte d'adhérent a expiré."
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41000 #, c-format
41001 msgid "Patron's card is lost"
41002 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
41003
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
41005 #, c-format
41006 msgid "Patron's card is lost."
41007 msgstr "La carte d'adhérent est perdue."
41008
41009 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
41011 #, c-format
41012 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41013 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
41014
41015 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
41017 #, c-format
41018 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41019 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. "
41020
41021 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41022 #. %2$s:  IF noissues 
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
41024 #, c-format
41025 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41026 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. %s "
41027
41028 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
41029 #. %2$s:  patron.branchcode 
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
41031 #, c-format
41032 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41033 msgstr "Site de rattachement de l'adhérent&nbsp;: (%s / %s )"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
41036 #, c-format
41037 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41038 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
41039
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
41042 #, c-format
41043 msgid "Patron:"
41044 msgstr "Adhérent&nbsp;:"
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41049 #, c-format
41050 msgid "Patron: "
41051 msgstr "Adhérent&nbsp;: "
41052
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41054 #, c-format
41055 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41056 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41057
41058 #. %1$s:  patronlistname 
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
41060 #, c-format
41061 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41062 msgstr "Liste d'adhérents avec les adhérents importés&nbsp;: %s"
41063
41064 #. A
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:76
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
41104 #, c-format
41105 msgid "Patrons"
41106 msgstr "Adhérents"
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41109 #, c-format
41110 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41111 msgstr "Adhérents &rsaquo; Nouvel adhérent"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:18
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
41117 #, c-format
41118 msgid "Patrons and circulation"
41119 msgstr "Adhérents et circulation"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
41122 #, c-format
41123 msgid "Patrons found for: "
41124 msgstr "Adhérents trouvés pour &nbsp;: "
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
41127 #, c-format
41128 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41129 msgstr ""
41130 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
41131
41132 #. %1$s:  batch_id 
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
41134 #, c-format
41135 msgid "Patrons in batch number %s"
41136 msgstr "Adhérents dans le lot numéro %s"
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41139 #, c-format
41140 msgid "Patrons in list"
41141 msgstr "Adhérents dans la liste"
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
41145 #, c-format
41146 msgid "Patrons requesting modifications"
41147 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41152 #, c-format
41153 msgid "Patrons statistics"
41154 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
41157 #, c-format
41158 msgid "Patrons tables"
41159 msgstr "Tables des adhérents"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
41162 #, c-format
41163 msgid "Patrons to be added"
41164 msgstr "Adhérents à ajouter"
41165
41166 #. TH
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
41168 msgid "Patrons using this provider"
41169 msgstr "Adhérents utilisant ce fournisseur"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41173 #, c-format
41174 msgid "Patrons who haven't checked out"
41175 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41178 #, c-format
41179 msgid "Patrons with holds"
41180 msgstr "Adhérents avec réservations"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
41184 #, c-format
41185 msgid "Patrons with no checkouts"
41186 msgstr "Adhérents sans emprunts"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
41193 #, c-format
41194 msgid "Patrons with the most checkouts"
41195 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41198 #, c-format
41199 msgid "Pattern name:"
41200 msgstr "Nom du modèle :"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
41203 #, c-format
41204 msgid ""
41205 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41206 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41207 msgstr ""
41208 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41209 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
41212 #, c-format
41213 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41214 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
41215
41216 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
41218 msgid "Pay"
41219 msgstr "Payer"
41220
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41222 #, c-format
41223 msgid "Pay all fines"
41224 msgstr "Payer toutes les amendes"
41225
41226 #. INPUT type=submit name=paycollect
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
41228 msgid "Pay amount"
41229 msgstr "Payer le montant"
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
41232 #, c-format
41233 msgid "Pay an amount toward all fines"
41234 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
41235
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
41237 #, c-format
41238 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41239 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
41240
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
41242 #, c-format
41243 msgid "Pay an individual fine"
41244 msgstr "Payer individuellement une amende"
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
41247 #, c-format
41248 msgid "Pay fine"
41249 msgstr "Payer l'amende"
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41257 #, c-format
41258 msgid "Pay fines"
41259 msgstr "Payer amendes"
41260
41261 #. %1$s:  patron.firstname 
41262 #. %2$s:  patron.surname 
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
41264 #, c-format
41265 msgid "Pay fines for %s %s"
41266 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
41267
41268 #. INPUT type=submit name=payselected
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
41270 msgid "Pay selected"
41271 msgstr "Payer la sélection"
41272
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41276 #, c-format
41277 msgid "Payment"
41278 msgstr "Paiement"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
41281 #, c-format
41282 msgid "Payment note"
41283 msgstr "Note de paiement"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
41287 #, c-format
41288 msgid "Payment type: "
41289 msgstr "Type de paiement : "
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
41292 #, c-format
41293 msgid "Payments"
41294 msgstr "Paiements"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
41297 #, c-format
41298 msgid "Peggy Thrasher"
41299 msgstr "Peggy Thrasher"
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
41309 #, c-format
41310 msgid "Pending"
41311 msgstr "En suspens"
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
41314 #, c-format
41315 msgid "Pending ("
41316 msgstr "En attente ("
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41319 #, c-format
41320 msgid "Pending discharge requests"
41321 msgstr "Demandes de quitus en attente"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
41324 #, c-format
41325 msgid "Pending holds"
41326 msgstr "Réservations en attente"
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41329 #, c-format
41330 msgid "Pending modifications:"
41331 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
41335 #, c-format
41336 msgid "Pending offline circulation actions"
41337 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
41338
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
41342 #, c-format
41343 msgid "Pending on-site checkouts"
41344 msgstr "Prêts sur place en attente"
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
41347 #, c-format
41348 msgid "Pending order"
41349 msgstr "Commandes à réceptionner"
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
41352 #, c-format
41353 msgid "Pending orders"
41354 msgstr "Commandes à réceptionner"
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
41357 #, c-format
41358 msgid "Pending suggestions"
41359 msgstr "Suggestions en attente"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
41362 #, c-format
41363 msgid "Pending tags"
41364 msgstr "Commentaires en attente"
41365
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41367 #, c-format
41368 msgid "Perform a new search"
41369 msgstr "Nouvelle recherche"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
41372 #, c-format
41373 msgid "Perform batch deletion of items"
41374 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
41377 #, c-format
41378 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41379 msgstr ""
41380 "Effectuez la suppression de notices par lot (bibliographique ou d'autorité)"
41381
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
41383 #, c-format
41384 msgid "Perform batch modification of items"
41385 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
41386
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
41388 #, c-format
41389 msgid "Perform batch modification of patrons"
41390 msgstr "Lancer la modification d'adhérents par lots"
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
41393 #, c-format
41394 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41395 msgstr ""
41396 "Lancer la modification par lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
41400 #, c-format
41401 msgid "Perform inventory of your catalog"
41402 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
41405 #, c-format
41406 msgid ""
41407 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41408 "the AutoSelfCheckID"
41409 msgstr ""
41410 "Effectuer le prêt en libre-service à l'OPAC. Il devrait être utilisé pour "
41411 "l'adhérent correspondant à l'AutoSelfCheckID"
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41414 #, c-format
41415 msgid "Period"
41416 msgstr "Période"
41417
41418 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41419 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41420 #. %3$s:  END 
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41422 #, c-format
41423 msgid "Period allocated %s%s%s "
41424 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41427 #, c-format
41428 msgid "Periodicity"
41429 msgstr "Périodicité"
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41432 #, c-format
41433 msgid "Perl @INC: "
41434 msgstr "Perl @INC: "
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41437 #, c-format
41438 msgid "Perl interpreter: "
41439 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41443 #, c-format
41444 msgid "Perl modules"
41445 msgstr "Modules Perl"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41448 #, c-format
41449 msgid "Perl version: "
41450 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41453 #, c-format
41454 msgid "Permanent library"
41455 msgstr "                  Site permanent                "
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41458 #, c-format
41459 msgid "Permanent shelving location"
41460 msgstr "Localisation permanente"
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41463 #, c-format
41464 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41465 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41468 #, c-format
41469 msgid "Permanently delete these patrons"
41470 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
41473 #, c-format
41474 msgid "Peter Crellan Kelly"
41475 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
41478 #, c-format
41479 msgid "Peter Lorimer"
41480 msgstr "Peter Lorimer"
41481
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41483 #, c-format
41484 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41485 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41486
41487 #. %1$s:  library.branchphone |html 
41488 #. %2$s:  END 
41489 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41491 #, c-format
41492 msgid "Ph: %s%s %s "
41493 msgstr "Tél.: %s%s %s "
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41496 #, c-format
41497 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41498 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
41501 #, c-format
41502 msgid "Philippe Jaillon"
41503 msgstr "Philippe Jaillon"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41506 #, c-format
41507 msgid "Phone"
41508 msgstr "Téléphone"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41511 #, c-format
41512 msgid "Phone - home:"
41513 msgstr "Téléphone - domicile&nbsp;:"
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41516 #, c-format
41517 msgid "Phone - mobile:"
41518 msgstr "N° de téléphone portable&nbsp;:"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41521 #, c-format
41522 msgid "Phone - work:"
41523 msgstr "Téléphone - travail&nbsp;:"
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41529 #, c-format
41530 msgid "Phone number"
41531 msgstr "Numéro de téléphone"
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41541 #, c-format
41542 msgid "Phone: "
41543 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41547 #, c-format
41548 msgid "Physical address: "
41549 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
41550
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41552 #, c-format
41553 msgid "Physical details:"
41554 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
41555
41556 #. INPUT type=submit name=pick
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41558 msgid "Pick"
41559 msgstr "Choisir"
41560
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
41562 #, c-format
41563 msgid "Pick up location"
41564 msgstr "Site de retrait"
41565
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
41568 #, c-format
41569 msgid "Pickup at"
41570 msgstr "Retrait à"
41571
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
41573 #, c-format
41574 msgid "Pickup at:"
41575 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
41576
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:748
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41581 #, c-format
41582 msgid "Pickup library"
41583 msgstr "Site de retrait"
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
41586 #, c-format
41587 msgid "Pickup library is different. "
41588 msgstr "Le site de retrait est différent"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41591 #, c-format
41592 msgid "Pickup library:"
41593 msgstr "Bibliothèque de retrait&nbsp;:"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41596 #, c-format
41597 msgid "Pierrick Le Gall"
41598 msgstr "Pierrick Le Gall"
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41601 #, c-format
41602 msgid "Piotr Kowalski"
41603 msgstr "Piotr Kowalski"
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
41606 #, c-format
41607 msgid "Piotr Wejman"
41608 msgstr "Piotr Wejman"
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41612 #, c-format
41613 msgid "Pipe (|)"
41614 msgstr "Pipe·(|)"
41615
41616 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41617 #. %2$s:  title |html 
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
41619 #, c-format
41620 msgid "Place a hold on %s%s"
41621 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
41622
41623 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:489
41625 #, c-format
41626 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41627 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s "
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41630 #, c-format
41631 msgid "Place and modify holds for patrons"
41632 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les adhérents"
41633
41634 #. %1$s:  biblio.title 
41635 #. %2$s:  patron.firstname 
41636 #. %3$s:  patron.surname 
41637 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41639 #, c-format
41640 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41641 msgstr "Demander un article de %s pour %s %s ( %s )"
41642
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41657 #, c-format
41658 msgid "Place hold"
41659 msgstr "Réserver"
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41662 #, c-format
41663 msgid "Place hold "
41664 msgstr "Réserver "
41665
41666 #. For the first occurrence,
41667 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41668 #. %2$s:  holdfor_surname 
41669 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41674 #, c-format
41675 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41676 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
41677
41678 #. SCRIPT
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
41680 msgid "Place hold on this item?"
41681 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
41682
41683 #. SCRIPT
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
41685 msgid "Place hold?"
41686 msgstr "Réserver ?"
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
41689 #, c-format
41690 msgid "Place holds for patrons"
41691 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41694 #, c-format
41695 msgid "Place of publication"
41696 msgstr "Lieu de publication"
41697
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
41702 #, fuzzy, c-format
41703 msgid "Place order"
41704 msgstr "Annuler la commande"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
41708 #, fuzzy, c-format
41709 msgid "Place order "
41710 msgstr "Réserver "
41711
41712 #. INPUT type=submit
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41714 msgid "Place request"
41715 msgstr "Faire une demande"
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
41718 #, c-format
41719 msgid "Place request with partner libraries"
41720 msgstr "Placer une requête avec des bibliothèques partenaires"
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41727 #, c-format
41728 msgid "Placed on"
41729 msgstr "Commandé le"
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41732 #, c-format
41733 msgid "Places"
41734 msgstr "Sujets (lieux)"
41735
41736 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41738 #, c-format
41739 msgid "Plan by %s"
41740 msgstr "Planifier par %s"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41743 #, c-format
41744 msgid "Plan by item types"
41745 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41748 #, c-format
41749 msgid "Plan by libraries"
41750 msgstr "Planifier par site"
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41753 #, c-format
41754 msgid "Plan by months"
41755 msgstr "Planifier par mois"
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
41758 #, c-format
41759 msgid "Planned date"
41760 msgstr "Date prévue"
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41764 #, c-format
41765 msgid "Planning"
41766 msgstr "Calendrier"
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41769 #, c-format
41770 msgid "Planning "
41771 msgstr "Calendrier "
41772
41773 #. %1$s:  budget_period_description 
41774 #. %2$s:  authcat 
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41776 #, c-format
41777 msgid "Planning for %s by %s"
41778 msgstr "Planification pour %s par %s"
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
41781 #, c-format
41782 msgid "Plano Independent School, USA"
41783 msgstr ""
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41786 #, c-format
41787 msgid "Play media"
41788 msgstr "Jouer le média"
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41791 #, c-format
41792 msgid "Play sound"
41793 msgstr "Jouer un son"
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41796 #, c-format
41797 msgid "Please add a library"
41798 msgstr "Merci d'ajouter une bibliothèque"
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41801 #, c-format
41802 msgid "Please add a patron category"
41803 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'adhérent"
41804
41805 #. SCRIPT
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41807 msgid ""
41808 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41809 "search."
41810 msgstr ""
41811 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
41812 "recherche d'exemplaire."
41813
41814 #. SCRIPT
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41816 msgid "Please check at least one action"
41817 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41820 #, c-format
41821 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41822 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
41823
41824 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41825 #. %2$s:  ELSE 
41826 #. %3$s:  END 
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
41828 #, c-format
41829 msgid ""
41830 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41831 "less than 30 days. %s %s "
41832 msgstr ""
41833 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %sMerci de sélectionner "
41834 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours. %s %s "
41835
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41837 #, c-format
41838 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41839 msgstr ""
41840 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
41841
41842 #. SCRIPT
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41844 msgid "Please choose a file to upload"
41845 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41848 #, c-format
41849 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41850 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41853 #, c-format
41854 msgid "Please choose a vendor."
41855 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
41856
41857 #. SCRIPT
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41859 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41860 msgstr "Veuillez sélectionner une durée d'inscription en mois OU par date."
41861
41862 #. SCRIPT
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41864 msgid "Please choose at least one external target"
41865 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
41866
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41868 #, c-format
41869 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41870 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41873 #, c-format
41874 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41875 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41879 #, c-format
41880 msgid ""
41881 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41882 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41883 msgstr ""
41884 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
41885 "l'autre sera supprimée."
41886
41887 #. SCRIPT
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41889 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41890 msgstr ""
41891 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
41892 "l'abonnement."
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41895 #, c-format
41896 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41897 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41901 #, c-format
41902 msgid "Please confirm checkout"
41903 msgstr "Confirmer le prêt"
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
41906 #, c-format
41907 msgid "Please confirm subscription deletion"
41908 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
41909
41910 #. SCRIPT
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41912 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41913 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une adhérent en doublon"
41914
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41916 #, c-format
41917 msgid "Please contact your system administrator"
41918 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41921 #, c-format
41922 msgid "Please correct these errors. "
41923 msgstr "Veuillez corriger ces erreurs. "
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41926 #, c-format
41927 msgid "Please create the database before continuing."
41928 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41931 #, c-format
41932 msgid "Please define one"
41933 msgstr "Prière d'en créer un"
41934
41935 #. SCRIPT
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41937 msgid "Please delete %d character(s)"
41938 msgstr "Merci de supprimer %d caractère(s)"
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41941 #, c-format
41942 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41943 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41946 #, c-format
41947 msgid "Please enable Javascript:"
41948 msgstr "Merci d'activer Javascript"
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41951 #, c-format
41952 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41953 msgstr ""
41954 "Veuillez utiliser la préférence système \"AudioAlerts\" pour activer les "
41955 "sons."
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41958 #, c-format
41959 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41960 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
41961
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41963 #, c-format
41964 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41965 msgstr ""
41966 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
41967
41968 #. SCRIPT
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41970 msgid "Please enter %n or more characters"
41971 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de %n caractères"
41972
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
41974 #, c-format
41975 msgid "Please enter a "
41976 msgstr "Merci de saisir un(e) "
41977
41978 #. SCRIPT
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41980 msgid "Please enter a date!"
41981 msgstr "Merci de saisir une date&nbsp;!"
41982
41983 #. SCRIPT
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41985 msgid "Please enter a name for this pattern"
41986 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
41987
41988 #. SCRIPT
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41990 msgid "Please enter a number of items to create."
41991 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
41992
41993 #. SCRIPT
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41995 msgid "Please enter a search term."
41996 msgstr "Merci de saisir un terme de recherche."
41997
41998 #. SCRIPT
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42000 msgid "Please enter a valid URL."
42001 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
42002
42003 #. SCRIPT
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42005 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42006 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
42007
42008 #. SCRIPT
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42010 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42011 msgstr "Merci de saisir une date valide (doit correspondre à %s)."
42012
42013 #. SCRIPT
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42015 msgid "Please enter a valid date."
42016 msgstr "Merci de saisir une date valide."
42017
42018 #. SCRIPT
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42020 msgid "Please enter a valid email address."
42021 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
42022
42023 #. For the first occurrence,
42024 #. SCRIPT
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:274
42027 msgid "Please enter a valid number."
42028 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
42029
42030 #. SCRIPT
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42032 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42033 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
42034
42035 #. SCRIPT
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42037 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42038 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
42039
42040 #. SCRIPT
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42042 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42043 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
42044
42045 #. SCRIPT
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42047 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42048 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
42049
42050 #. SCRIPT
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
42052 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42053 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
42054
42055 #. SCRIPT
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42057 msgid "Please enter at least {0} characters."
42058 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
42059
42060 # text used in javascript: double quote should be avoided
42061 #. SCRIPT
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42063 msgid ""
42064 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42065 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42066 msgstr ""
42067 "Veuillez saisir une étiquette de zone et un code de sous-zone, séparés par "
42068 "une virgule. (Pour les zones de contrôle : ajoutez '@' comme code de sous-"
42069 "zone.)\\nLes changements s'opéreront immédiatement."
42070
42071 #. SCRIPT
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42073 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42074 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
42075
42076 #. SCRIPT
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42078 msgid "Please enter only digits."
42079 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
42080
42081 #. SCRIPT
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42083 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42084 msgstr "Saisissez un nom pour cette nouvelle macro&nbsp;:"
42085
42086 #. SCRIPT
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42088 msgid "Please enter the same password as above"
42089 msgstr "Merci de saisir votre nouveau mot de passe à nouveau"
42090
42091 #. SCRIPT
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42093 msgid "Please enter the same value again."
42094 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42097 #, c-format
42098 msgid "Please enter your username and password"
42099 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe"
42100
42101 #. SCRIPT
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
42103 msgid "Please fill at least one template."
42104 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
42105
42106 #. SCRIPT
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42108 msgid "Please fix this field."
42109 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42112 #, c-format
42113 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42114 msgstr ""
42115 "Veuillez demander à votre administrateur système de vérifier le journal "
42116 "d'erreurs pour plus de détails."
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
42119 #, c-format
42120 msgid "Please log in again"
42121 msgstr "Merci de vous reconnecter"
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42124 #, c-format
42125 msgid ""
42126 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42127 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42128 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42129 msgstr ""
42130 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
42131 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
42132 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
42133 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
42134 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
42135
42136 #. SCRIPT
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
42138 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42139 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
42140
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
42143 #, c-format
42144 msgid ""
42145 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42146 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42147 "Reference Manager or ProCite."
42148 msgstr ""
42149 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
42150 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
42151 "ou ProCite."
42152
42153 #. SCRIPT
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
42155 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42156 msgstr ""
42157 "Remarquez que cette recherche en Z.39.50 pourrait remplacer la notice "
42158 "actuelle."
42159
42160 #. For the first occurrence,
42161 #. SCRIPT
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
42164 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42165 msgstr ""
42166 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
42167 "actuelle."
42168
42169 #. SCRIPT
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42171 msgid "Please only choose one enrollment period."
42172 msgstr "Merci de ne sélectionner qu'une seule durée d'inscription."
42173
42174 #. SCRIPT
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42176 msgid "Please only enter letters or numbers."
42177 msgstr "Merci de ne saisir que des lettres ou des chiffres."
42178
42179 #. SCRIPT
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42181 msgid "Please only enter letters."
42182 msgstr "Merci de ne saisir que des lettres."
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42185 #, c-format
42186 msgid ""
42187 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42188 "listed, please inform your system administrator."
42189 msgstr ""
42190 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
42191 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
42194 #, c-format
42195 msgid ""
42196 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42197 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42198 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42199 "enabled on the staff client) "
42200 msgstr ""
42201 "Veuillez mettre les plugins 'Vouliez-vous dire' par ordre d'importance, du "
42202 "plus important au moins important, et cochez la case afin d'activer les "
42203 "plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE&nbsp;: 'Vouliez-vous dire' n'est "
42204 "pas encore disponible dans l'interface professionnelle) "
42205
42206 #. SCRIPT
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42208 msgid "Please refresh the page and try again."
42209 msgstr "Merci de rafraîchir la page et d'essayer de nouveau."
42210
42211 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42213 #, c-format
42214 msgid "Please return item to home library: %s"
42215 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement&nbsp;: %s"
42216
42217 #. For the first occurrence,
42218 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
42222 #, c-format
42223 msgid "Please return item to: %s"
42224 msgstr "Merci de renvoyer le document à&nbsp;: %s"
42225
42226 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
42228 #, c-format
42229 msgid ""
42230 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42231 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42232 msgstr ""
42233 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
42234 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
42235 "suivante&nbsp;: "
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
42240 #, c-format
42241 msgid "Please review the error log for more details."
42242 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
42243
42244 #. SCRIPT
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
42246 msgid "Please select ..."
42247 msgstr "Merci de sélectionner..."
42248
42249 #. For the first occurrence,
42250 #. SCRIPT
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42253 msgid "Please select a %s."
42254 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
42255
42256 #. SCRIPT
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
42258 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42259 msgstr "Merci de sélectionner un fichier de tableur en csv, ods ou xml."
42260
42261 #. SCRIPT
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42263 msgid "Please select a modification template."
42264 msgstr "Veuillez sélectionner un modèle de modification."
42265
42266 #. SCRIPT
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
42268 msgid "Please select a news item to delete."
42269 msgstr "Merci de sélectionner un nouvel exemplaire à supprimer."
42270
42271 #. SCRIPT
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42273 msgid "Please select a patron list."
42274 msgstr "Veuillez sélectionne une liste d'adhérents."
42275
42276 #. For the first occurrence,
42277 #. SCRIPT
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42280 msgid ""
42281 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42282 msgstr ""
42283 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
42284 "que vous souhaitez supprimer."
42285
42286 #. SCRIPT
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42288 msgid "Please select at least one %s to %s."
42289 msgstr "Merci de sélectionner au moins un %s à %s."
42290
42291 #. For the first occurrence,
42292 #. SCRIPT
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42295 msgid "Please select at least one batch to export."
42296 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
42297
42298 #. For the first occurrence,
42299 #. SCRIPT
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42301 msgid "Please select at least one card to export."
42302 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
42303
42304 #. SCRIPT
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42306 msgid "Please select at least one issue."
42307 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
42308
42309 #. For the first occurrence,
42310 #. SCRIPT
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
42313 msgid "Please select at least one item to export."
42314 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
42315
42316 #. For the first occurrence,
42317 #. SCRIPT
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42320 msgid "Please select at least one item."
42321 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
42322
42323 #. SCRIPT
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42325 msgid "Please select at least one label to delete."
42326 msgstr "Veuillez sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
42327
42328 #. For the first occurrence,
42329 #. SCRIPT
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42331 msgid "Please select at least one label to export."
42332 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
42333
42334 #. SCRIPT
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42336 msgid "Please select at least one patron to delete."
42337 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un adhérent à supprimer."
42338
42339 #. SCRIPT
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42341 msgid "Please select at least one record to process"
42342 msgstr "Sélectionnez au moins une notice à traiter."
42343
42344 #. SCRIPT
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
42346 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42347 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
42348
42349 #. SCRIPT
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42351 msgid "Please select image(s) to delete."
42352 msgstr "Merci de sélectionner l'(es) image(s) a supprimer.                "
42353
42354 #. SCRIPT
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42356 msgid "Please select one %s to %s."
42357 msgstr "Merci d'en choisir un %s à %s"
42358
42359 #. For the first occurrence,
42360 #. SCRIPT
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42363 msgid "Please select only one %s to %s."
42364 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
42365
42366 #. SCRIPT
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
42368 msgid "Please select or enter a sound."
42369 msgstr "Merci de sélectionner ou d'ajouter un son."
42370
42371 #. SCRIPT
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
42373 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42374 msgstr "Sélectionnez le fichier image à importer. %sUpload%s"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42377 #, c-format
42378 msgid "Please specify an active currency."
42379 msgstr "Merci de spécifier une devise active."
42380
42381 #. SCRIPT
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
42383 msgid "Please specify title and content for %s"
42384 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
42385
42386 #. SCRIPT
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42388 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42389 msgstr ""
42390 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
42391 "l'enregistrer."
42392
42393 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
42395 #, c-format
42396 msgid "Please transfer item to: %s"
42397 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s"
42398
42399 #. For the first occurrence,
42400 #. SCRIPT
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
42403 msgid "Please upload a file first."
42404 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42409 #, c-format
42410 msgid "Please verify that it exists."
42411 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
42412
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42414 #, c-format
42415 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42416 msgstr ""
42417 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
42418 "des plugins."
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42422 #, c-format
42423 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42424 msgstr ""
42425 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
42426 "tabulation."
42427
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42429 #, c-format
42430 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42431 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
42432
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42434 #, c-format
42435 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42436 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
42437
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
42439 #, c-format
42440 msgid "Plugin version"
42441 msgstr "Version du plugin"
42442
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42446 #, c-format
42447 msgid "Plugin:"
42448 msgstr "Plugin&nbsp;:"
42449
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42451 #, c-format
42452 msgid "Plugin: "
42453 msgstr "Plugin&nbsp;: "
42454
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42460 #, c-format
42461 msgid "Plugins"
42462 msgstr "Plugins"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42465 #, c-format
42466 msgid "Plugins disabled!"
42467 msgstr "Plugins désactivés!"
42468
42469 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
42470 #. %2$s:  codes_loo.code 
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42472 #, c-format
42473 msgid "Policy for %s: %s"
42474 msgstr "Transferts %s : %s"
42475
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
42477 #, c-format
42478 msgid "Polski (Polish)"
42479 msgstr "Polski (Polonais)"
42480
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
42482 #, c-format
42483 msgid "Polytechnic University"
42484 msgstr "Polytechnic University"
42485
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
42487 #, c-format
42488 msgid "Pongtawat"
42489 msgstr "Pongtawat"
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42492 #, c-format
42493 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42494 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42495
42496 #. OPTGROUP
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42499 #, c-format
42500 msgid "Popularity"
42501 msgstr "Popularité"
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42507 #, c-format
42508 msgid "Popularity (least to most)"
42509 msgstr "Popularité (moins à plus)"
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42515 #, c-format
42516 msgid "Popularity (most to least)"
42517 msgstr "Popularité (plus à moins)"
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42520 #, c-format
42521 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42522 msgstr ""
42523 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
42524 "défaut "
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42527 #, c-format
42528 msgid "Population registry date check:"
42529 msgstr "Remplissage de la date de contrôle de l'enregistrement&nbsp;:"
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42532 #, c-format
42533 msgid "Port: "
42534 msgstr "Port&nbsp;: "
42535
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1120
42537 #, c-format
42538 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42539 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
42540
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42542 #, c-format
42543 msgid "Position"
42544 msgstr "Position"
42545
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42548 #, c-format
42549 msgid "Position: "
42550 msgstr "Position&nbsp;: "
42551
42552 #. SCRIPT
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42554 msgid "Possible record corruption"
42555 msgstr "Altération possible de la notice"
42556
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42559 #, c-format
42560 msgid "PostScript Points"
42561 msgstr "Points PostScript"
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42565 #, c-format
42566 msgid "Postal address: "
42567 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
42568
42569 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42571 #, c-format
42572 msgid "Posted on %s "
42573 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
42574
42575 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42576 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42578 #, c-format
42579 msgid "Posted on %s%s by "
42580 msgstr "Posté le %s %s par"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42583 #, c-format
42584 msgid "PostgreSQL"
42585 msgstr "PostgreSQL"
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42588 #, c-format
42589 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42590 msgstr "Texte séparé par un croisillon (#) (.csv)"
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42593 #, c-format
42594 msgid "Pre-adolescent"
42595 msgstr "Pré-adolescent"
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42598 #, c-format
42599 msgid "Precedence"
42600 msgstr "Préséance"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42603 #, c-format
42604 msgid "Predefined notes: "
42605 msgstr "Notes pré-définies : "
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42608 #, c-format
42609 msgid "Prediction pattern"
42610 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42615 #, c-format
42616 msgid "Preference"
42617 msgstr "Préférences"
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42620 #, c-format
42621 msgid "Preferences and parameters"
42622 msgstr "Préférences et paramètres"
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42626 #, c-format
42627 msgid "Preferred language for notices: "
42628 msgstr "Supports préférés&nbsp;: "
42629
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42631 #, c-format
42632 msgid "Preferred materials:"
42633 msgstr "Supports préférés&nbsp;:"
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42636 #, c-format
42637 msgid "Preschool"
42638 msgstr "Préscolaire"
42639
42640 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42642 #, c-format
42643 msgid "Preselected"
42644 msgstr "Présélectionné"
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42647 #, c-format
42648 msgid "Preselected (searched by default): "
42649 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut)&nbsp;: "
42650
42651 #. SCRIPT
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42653 msgid ""
42654 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42655 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42656 msgstr ""
42657 "Appuyez sur Ctrl ou ⌘ + C pour copier la table de données<br>dans le presse-"
42658 "papier.<br><br>Pour annuler, cliquez sur ce message ou appuyez sur Échap."
42659
42660 #. SCRIPT
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42662 msgid "Prev"
42663 msgstr "Préc"
42664
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42670 #, c-format
42671 msgid "Preview"
42672 msgstr "Prévisualisation"
42673
42674 #. A
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42677 #, c-format
42678 msgid "Preview MARC"
42679 msgstr "Aperçu Notice"
42680
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42682 #, c-format
42683 msgid "Preview card"
42684 msgstr "Aperçu Carte"
42685
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42687 #, c-format
42688 msgid "Preview notice template"
42689 msgstr "Aperçu du modèle de notification"
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42692 #, c-format
42693 msgid "Preview routing list for "
42694 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
42695
42696 #. A
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
42698 msgid "Preview this notice template"
42699 msgstr "Aperçu du ce modèle de notification"
42700
42701 #. For the first occurrence,
42702 #. SCRIPT
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42706 msgid "Previous"
42707 msgstr "Précédent"
42708
42709 #. BUTTON
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42711 msgid "Previous alerts"
42712 msgstr "Alertes précédentes"
42713
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42716 #, c-format
42717 msgid "Previous borrower:"
42718 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
42719
42720 #. For the first occurrence,
42721 #. SCRIPT
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42724 #, c-format
42725 msgid "Previous checkouts"
42726 msgstr "Prêts précédents"
42727
42728 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42732 msgid "Previous page"
42733 msgstr "Page précédente"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42737 #, c-format
42738 msgid "Previous sessions"
42739 msgstr "Sessions précédentes"
42740
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
42749 #, c-format
42750 msgid "Price"
42751 msgstr "Prix"
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42754 #, c-format
42755 msgid "Price effective from"
42756 msgstr "Prix effectif de"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42759 #, c-format
42760 msgid "Price exc. taxes"
42761 msgstr "Prix H.T"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42764 #, c-format
42765 msgid "Price inc. taxes"
42766 msgstr "Prix TTC"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42770 #, c-format
42771 msgid "Price:"
42772 msgstr "Prix&nbsp;:"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42775 #, c-format
42776 msgid "Price: "
42777 msgstr "Prix&nbsp;:"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42780 #, c-format
42781 msgid "Primary"
42782 msgstr "Primaire"
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42785 #, c-format
42786 msgid "Primary acquisitions contact"
42787 msgstr "Référent pour les acquisitions"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42790 #, c-format
42791 msgid "Primary acquisitions contact:"
42792 msgstr "Référent pour les acquisitions&nbsp;:"
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42795 #, c-format
42796 msgid "Primary contact:"
42797 msgstr "Contact principal&nbsp;:"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42800 #, c-format
42801 msgid "Primary email"
42802 msgstr "Courriel principal"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42806 #, c-format
42807 msgid "Primary email:"
42808 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42812 #, c-format
42813 msgid "Primary phone"
42814 msgstr "Téléphone principal"
42815
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42818 #, c-format
42819 msgid "Primary phone: "
42820 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42823 #, c-format
42824 msgid "Primary serials contact"
42825 msgstr "Référent pour les périodiques"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42828 #, c-format
42829 msgid "Primary serials contact:"
42830 msgstr "Référent pour les périodiques&nbsp;:"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42838 #, c-format
42839 msgid "Print"
42840 msgstr "Imprimer"
42841
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42843 #, c-format
42844 msgid "Print "
42845 msgstr "Imprimer "
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42848 #, c-format
42849 msgid "Print Label"
42850 msgstr "Imprimer l'étiquette"
42851
42852 #. %1$s:  today 
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42854 #, c-format
42855 msgid "Print Notices for %s"
42856 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
42857
42858 #. %1$s:  cardnumber 
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42860 #, c-format
42861 msgid "Print Receipt for %s"
42862 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
42863
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42865 #, c-format
42866 msgid "Print card number as barcode: "
42867 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
42868
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42870 #, c-format
42871 msgid "Print card number as text under barcode: "
42872 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres&nbsp;: "
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42875 #, c-format
42876 msgid "Print label"
42877 msgstr "Imprimer étiquette"
42878
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42881 #, c-format
42882 msgid "Print list"
42883 msgstr "Imprimer la liste"
42884
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42886 #, c-format
42887 msgid "Print overdues"
42888 msgstr "Imprimer les retards"
42889
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42892 #, c-format
42893 msgid "Print patron cards"
42894 msgstr "Imprimer les cartes adhérents"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42897 #, c-format
42898 msgid "Print quick slip"
42899 msgstr "Imprimer ticket rapide"
42900
42901 #. For the first occurrence,
42902 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:8
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:8
42905 #, c-format
42906 msgid "Print receipt for %s"
42907 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42912 #, c-format
42913 msgid "Print slip"
42914 msgstr "Imprimer ticket"
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42918 #, c-format
42919 msgid "Print slip "
42920 msgstr "Imprimer un ticket "
42921
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42923 #, c-format
42924 msgid "Print slip and confirm"
42925 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
42926
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42929 #, c-format
42930 msgid "Print slip and confirm "
42931 msgstr "Imprimer un ticket et confirmer "
42932
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42934 #, c-format
42935 msgid "Print slip and continue"
42936 msgstr "Imprimer ticket et continuer"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42939 #, c-format
42940 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42941 msgstr "Imprimer un ticket, transférer et confirmer "
42942
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42944 #, c-format
42945 msgid "Print summary"
42946 msgstr "Imprimer le résumé"
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42949 #, c-format
42950 msgid "Print this basket group in PDF"
42951 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42954 #, c-format
42955 msgid "Print this label"
42956 msgstr "Imprimer cette étiquette"
42957
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42959 #, c-format
42960 msgid "Print transfer slip"
42961 msgstr "Imprimer ticket de transfert"
42962
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42964 #, c-format
42965 msgid "Print type"
42966 msgstr "Type d'impression"
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42969 #, c-format
42970 msgid "Printer added"
42971 msgstr "Imprimante ajoutée"
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42974 #, c-format
42975 msgid "Printer deleted"
42976 msgstr "Imprimante supprimée"
42977
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42980 #, c-format
42981 msgid "Printer name"
42982 msgstr "Nom de l'imprimante"
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42988 #, c-format
42989 msgid "Printer name:"
42990 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42994 #, c-format
42995 msgid "Printer name: "
42996 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
42997
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43000 #, c-format
43001 msgid "Printer profile"
43002 msgstr "Profil d'imprimante"
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43006 #, c-format
43007 msgid "Printer profiles"
43008 msgstr "Profils d'imprimante"
43009
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43011 #, c-format
43012 msgid "Printer: "
43013 msgstr "Imprimante&nbsp;: "
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43020 #, c-format
43021 msgid "Printers"
43022 msgstr "Imprimantes"
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:739
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
43028 #, c-format
43029 msgid "Priority"
43030 msgstr "Priorité"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
43033 #, c-format
43034 msgid "Privacy Pref:"
43035 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43038 #, c-format
43039 msgid "Privacy settings"
43040 msgstr "Paramètres de confidentialité"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
43047 #, c-format
43048 msgid "Private"
43049 msgstr "Privé"
43050
43051 #. OPTGROUP
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43053 msgid "Private lists"
43054 msgstr "Listes privées"
43055
43056 #. OPTGROUP
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43058 msgid "Private lists shared with me"
43059 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
43060
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
43062 #, c-format
43063 msgid "Priya Patel"
43064 msgstr "Priya Patel"
43065
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43067 #, c-format
43068 msgid "Problem sending the cart..."
43069 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43072 #, c-format
43073 msgid "Problem sending the list..."
43074 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
43077 #, c-format
43078 msgid "Problems"
43079 msgstr "Problèmes"
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43082 #, c-format
43083 msgid "Problems found"
43084 msgstr "Problèmes trouvés"
43085
43086 #. INPUT type=button
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
43088 msgid "Process"
43089 msgstr "En cours"
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43092 #, c-format
43093 msgid "Process images"
43094 msgstr "Traitement des images"
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
43097 #, c-format
43098 msgid "Process request "
43099 msgstr "Demande en cours "
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43102 #, c-format
43103 msgid "Processing "
43104 msgstr "Calcul en cours "
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
43107 #, c-format
43108 msgid "Processing ("
43109 msgstr "En cours ("
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43112 #, c-format
43113 msgid "Processing authority records"
43114 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
43117 #, c-format
43118 msgid "Processing bibliographic records"
43119 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
43120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
43122 #, c-format
43123 msgid "Processing fee (when lost)"
43124 msgstr "Frais de traitement (si perdu)"
43125
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
43127 #, c-format
43128 msgid "Processing fee (when lost): "
43129 msgstr "Frais de traitement (si perdu)&nbsp;: "
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:497
43132 #, c-format
43133 msgid "Processing multiple items"
43134 msgstr "Traitement des exemplaires multiples"
43135
43136 #. For the first occurrence,
43137 #. SCRIPT
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
43140 #, c-format
43141 msgid "Processing..."
43142 msgstr "En cours..."
43143
43144 #. OPTGROUP
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43147 #, c-format
43148 msgid "Professional"
43149 msgstr "Professionnel"
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
43153 #, c-format
43154 msgid "Profile ID"
43155 msgstr "Identifiant du profil"
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
43158 #, c-format
43159 msgid "Profile ID: "
43160 msgstr "Identifiant du profil&nbsp;: "
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
43163 #, c-format
43164 msgid "Profile MARC fields: "
43165 msgstr "Champs MARC du profil : "
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
43168 #, c-format
43169 msgid "Profile SQL fields: "
43170 msgstr "Champs SQL du profil&nbsp;: "
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
43173 #, c-format
43174 msgid "Profile description: "
43175 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43178 #, c-format
43179 msgid "Profile name: "
43180 msgstr "Nom du profil : "
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
43184 #, c-format
43185 msgid "Profile settings"
43186 msgstr "Réglage du profil"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
43189 #, c-format
43190 msgid "Profile type: "
43191 msgstr "Type du profil&nbsp;:"
43192
43193 #. For the first occurrence,
43194 #. %1$s:  END 
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43197 #, c-format
43198 msgid "Profile unassigned %s "
43199 msgstr "Profil non attribué %s "
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
43203 #, c-format
43204 msgid "Profile:"
43205 msgstr "Profil&nbsp;:"
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
43209 #, c-format
43210 msgid "Profiles"
43211 msgstr "Profils"
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
43214 #, c-format
43215 msgid "Programmed texts"
43216 msgstr "Textes de programmes"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
43219 #, c-format
43220 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43221 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
43230 #, c-format
43231 msgid "Public"
43232 msgstr "Public"
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
43236 #, c-format
43237 msgid "Public enrollment"
43238 msgstr "Inscription publique"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
43244 #, c-format
43245 msgid "Public lists"
43246 msgstr "Listes publiques"
43247
43248 #. SCRIPT
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
43250 msgid "Public lists:"
43251 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
43257 #, c-format
43258 msgid "Public note"
43259 msgstr "Note publique"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
43266 #, c-format
43267 msgid "Public note:"
43268 msgstr "Note publique&nbsp;:"
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43271 #, c-format
43272 msgid "Public note: "
43273 msgstr "Note publique :"
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43277 #, c-format
43278 msgid "Public notes"
43279 msgstr "Note publique"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
43288 #, c-format
43289 msgid "Publication date"
43290 msgstr "Date de publication"
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43294 #, c-format
43295 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43296 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
43297
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
43299 #, c-format
43300 msgid "Publication date:"
43301 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
43302
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
43304 #, c-format
43305 msgid "Publication date: "
43306 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
43307
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43310 #, c-format
43311 msgid "Publication place:"
43312 msgstr "Lieu de publication :"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
43316 #, c-format
43317 msgid "Publication year"
43318 msgstr "Année de publication"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
43323 #, c-format
43324 msgid "Publication year:"
43325 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:161
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
43329 #, c-format
43330 msgid "Publication year: "
43331 msgstr "Année de publication&nbsp;: "
43332
43333 #. %1$s:  publicationyear |html 
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43335 #, c-format
43336 msgid "Publication year: %s"
43337 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
43338
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
43343 #, c-format
43344 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43345 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
43351 #, c-format
43352 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43353 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43357 #, c-format
43358 msgid "Published by:"
43359 msgstr "édité par&nbsp;:"
43360
43361 #. For the first occurrence,
43362 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
43363 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43364 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
43365 #. %4$s:  END 
43366 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43367 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
43368 #. %7$s:  END 
43369 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43370 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
43371 #. %10$s:  END 
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
43374 #, c-format
43375 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43376 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:267
43379 #, c-format
43380 msgid "Published date"
43381 msgstr "Publié le"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
43384 #, c-format
43385 msgid "Published date (text)"
43386 msgstr "Date de publication (texte)"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43389 #, c-format
43390 msgid "Published on"
43391 msgstr "Publié le"
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43394 #, c-format
43395 msgid "Published on (text)"
43396 msgstr "Publié le (text)"
43397
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
43409 #, c-format
43410 msgid "Publisher"
43411 msgstr "Éditeur"
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43415 #, c-format
43416 msgid "Publisher location"
43417 msgstr "Lieu de publication"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43420 #, c-format
43421 msgid "Publisher number:"
43422 msgstr "Éditeur n°&nbsp;:"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43434 #, c-format
43435 msgid "Publisher:"
43436 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:142
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
43440 #, c-format
43441 msgid "Publisher: "
43442 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
43443
43444 #. %1$s:  publisher |html 
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43446 #, c-format
43447 msgid "Publisher: %s"
43448 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
43449
43450 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
43451 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43452 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
43453 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43454 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
43455 #. %6$s:  END 
43456 #. %7$s:  END 
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43458 #, c-format
43459 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43460 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s %s, %s %s %s %s %s "
43461
43462 #. For the first occurrence,
43463 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
43464 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43465 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
43466 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43467 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
43468 #. %6$s:  END 
43469 #. %7$s:  END 
43470 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43473 #, c-format
43474 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43475 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43479 #, c-format
43480 msgid "Pull this many items"
43481 msgstr "Traiter ces exemplaires"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43485 #, c-format
43486 msgid "Purchase suggestions"
43487 msgstr "Suggestions d'achat"
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43492 #, c-format
43493 msgid "Qty."
43494 msgstr "Qté"
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43498 #, c-format
43499 msgid "Qualifier"
43500 msgstr "Qualificatif"
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43503 #, c-format
43504 msgid "Qualifier:"
43505 msgstr "Qualitatif:"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:92
43508 #, c-format
43509 msgid "Qualifier: "
43510 msgstr "Qualificatif&nbsp;: "
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43513 #, c-format
43514 msgid "Quality assurance manager:"
43515 msgstr "Manager assurance qualité :"
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43518 #, c-format
43519 msgid "Quality assurance team:"
43520 msgstr "Equipe assurance qualité&nbsp;:"
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43527 #, c-format
43528 msgid "Quantity"
43529 msgstr "Quantité"
43530
43531 #. SCRIPT
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
43533 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43534 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43537 #, c-format
43538 msgid "Quantity received"
43539 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43542 #, c-format
43543 msgid "Quantity received: "
43544 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43547 #, c-format
43548 msgid "Quantity search"
43549 msgstr "Rechercher une quantité"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43552 #, c-format
43553 msgid "Quantity to receive: "
43554 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;: "
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43559 #, c-format
43560 msgid "Quantity: "
43561 msgstr "Quantité&nbsp;: "
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43564 #, c-format
43565 msgid "Queue"
43566 msgstr "File d'attente"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43570 #, c-format
43571 msgid "Queue: "
43572 msgstr "File d'attente&nbsp;: "
43573
43574 #. SCRIPT
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43576 msgid "Queued request"
43577 msgstr "Requête en attente"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43580 #, c-format
43581 msgid "Quick add"
43582 msgstr "Ajout rapide"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43585 #, c-format
43586 msgid "Quick add new patron "
43587 msgstr "Ajout rapide d'un nouvel adhérent "
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43592 #, c-format
43593 msgid "Quick spine label creator"
43594 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
43595
43596 #. SCRIPT
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43598 msgid "Quote"
43599 msgstr "Citation"
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43604 #, c-format
43605 msgid "Quote editor"
43606 msgstr "Éditeur de citations"
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
43609 #, c-format
43610 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43611 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43614 #, c-format
43615 msgid "Quote uploader"
43616 msgstr "Chargeur de citation"
43617
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43619 #, c-format
43620 msgid "Quotes"
43621 msgstr "Citations"
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43624 #, c-format
43625 msgid "Quotes enabled: "
43626 msgstr "Citations Activées&nbsp;:"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43629 #, c-format
43630 msgid "R&eacute;initialiser"
43631 msgstr "R&eacute;initialiser"
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43638 #, c-format
43639 msgid "RIS"
43640 msgstr "RIS"
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43643 #, c-format
43644 msgid "RRP"
43645 msgstr "Prix public"
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43649 #, c-format
43650 msgid "RRP tax exc."
43651 msgstr "Prix public HT"
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43655 #, c-format
43656 msgid "RRP tax inc."
43657 msgstr "Prix public TTC"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43660 #, c-format
43661 msgid "RT"
43662 msgstr "TA"
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43665 #, c-format
43666 msgid "Rachel Dustin"
43667 msgstr "Rachel Dustin"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
43670 #, c-format
43671 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43672 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43675 #, c-format
43676 msgid "Radek Šiman"
43677 msgstr "Radek Šiman"
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
43680 #, c-format
43681 msgid "Rafal Kopaczka"
43682 msgstr "Rafal Kopaczka"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:50
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43688 #, c-format
43689 msgid "Rank"
43690 msgstr "Rang"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43693 #, c-format
43694 msgid "Rank (display order): "
43695 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;: "
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43698 #, c-format
43699 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43700 msgstr "Rang/Numéro de notice"
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43704 #, c-format
43705 msgid "Rate"
43706 msgstr "Taux"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43709 #, c-format
43710 msgid "Rate: "
43711 msgstr "Taux&nbsp;: "
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43714 #, c-format
43715 msgid "Raw (any): "
43716 msgstr "Partout : "
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43720 #, c-format
43721 msgid "Reason"
43722 msgstr "Motif"
43723
43724 #. For the first occurrence,
43725 #. SCRIPT
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43728 msgid "Reason for cancellation:"
43729 msgstr "Raison de l'annulation&nbsp;:"
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43733 #, c-format
43734 msgid "Reason for suggestion: "
43735 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43738 #, c-format
43739 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43740 msgstr ""
43741 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43744 #, c-format
43745 msgid "Rebecca Blundell"
43746 msgstr "Rebecca Blundell"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43751 #, c-format
43752 msgid "Receive"
43753 msgstr "Réceptionner"
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43756 #, c-format
43757 msgid "Receive a new shipment"
43758 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43761 #, c-format
43762 msgid "Receive date"
43763 msgstr "Date de réception"
43764
43765 #. %1$s:  name 
43766 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43767 #. %3$s:  invoice |html 
43768 #. %4$s:  END 
43769 #. %5$s:  ordernumber 
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43771 #, c-format
43772 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43773 msgstr ""
43774 "Réceptionner des documents de&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43777 #, c-format
43778 msgid "Receive shipment"
43779 msgstr "Réceptionner colis"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43782 #, c-format
43783 msgid "Receive shipment from vendor "
43784 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43787 #, c-format
43788 msgid "Receive shipments"
43789 msgstr "Réceptionner des colis"
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43792 #, c-format
43793 msgid "Receive?"
43794 msgstr "Reçu ?"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43799 #, c-format
43800 msgid "Received"
43801 msgstr "Reçu"
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43804 #, c-format
43805 msgid "Received biblios"
43806 msgstr "Titres reçus"
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43809 #, c-format
43810 msgid "Received by:"
43811 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
43812
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43814 #, c-format
43815 msgid "Received issues"
43816 msgstr "Fascicules reçus"
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:324
43819 #, c-format
43820 msgid "Received issues:"
43821 msgstr "Fascicules reçus :"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43824 #, c-format
43825 msgid "Received items"
43826 msgstr "Exemplaires reçus"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43830 #, c-format
43831 msgid "Received on"
43832 msgstr "Reçu le"
43833
43834 #. %1$s:  patron.firstname 
43835 #. %2$s:  patron.surname 
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
43837 #, c-format
43838 msgid "Received with thanks from %s %s "
43839 msgstr "Reçu de %s %s "
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43842 #, c-format
43843 msgid "Receives claims for late issues"
43844 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43847 #, c-format
43848 msgid "Receives claims for late orders"
43849 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43852 #, c-format
43853 msgid "Receives orders"
43854 msgstr "Réceptionner les commandes"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43857 #, c-format
43858 msgid "Receives overdue notices: "
43859 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
43860
43861 #. INPUT type=submit
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43863 msgid "Recheck dependencies"
43864 msgstr "Tester de nouveau les dépendances"
43865
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:46
43867 #, c-format
43868 msgid "Recipients:"
43869 msgstr "Destinataires:"
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43872 #, c-format
43873 msgid "Record"
43874 msgstr "Notice"
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43877 #, c-format
43878 msgid "Record URL"
43879 msgstr "url de la notice"
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43882 #, c-format
43883 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43884 msgstr ""
43885 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
43886 "concordance."
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43889 #, c-format
43890 msgid "Record matching rule:"
43891 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43897 #, c-format
43898 msgid "Record matching rules"
43899 msgstr "Règles de concordance"
43900
43901 #. SCRIPT
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43903 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43904 msgstr "Notice non marquée comme UTF-8, peut-être altérée"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43908 #, c-format
43909 msgid "Record only"
43910 msgstr "Notice uniquement"
43911
43912 #. SCRIPT
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43914 msgid "Record saved "
43915 msgstr "Notice sauvegardée"
43916
43917 #. SCRIPT
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43919 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43920 msgstr "Structure de notice erronée, ne peut être sauvegardée"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43923 #, c-format
43924 msgid "Record title"
43925 msgstr "Titre de la notice"
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43930 #, c-format
43931 msgid "Record type"
43932 msgstr "Type de notice"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43935 #, c-format
43936 msgid "Record type:"
43937 msgstr "Type de notice:"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43941 #, c-format
43942 msgid "Record type: "
43943 msgstr "Type de notice: "
43944
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
43946 #, c-format
43947 msgid "Record:"
43948 msgstr "Notice :"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43951 #, c-format
43952 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43953 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
43956 #, c-format
43957 msgid "Reed Wade"
43958 msgstr "Reed Wade"
43959
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43962 #, c-format
43963 msgid "Referral:"
43964 msgstr "Renvoi&nbsp;:"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:208
43967 #, c-format
43968 msgid "Refine results"
43969 msgstr "Affiner les résultats"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43972 #, c-format
43973 msgid "Refine results:"
43974 msgstr "Affiner la recherche :"
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43977 #, c-format
43978 msgid "Refine your search"
43979 msgstr "Affiner votre recherche"
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43982 #, c-format
43983 msgid "Refund lost item fee"
43984 msgstr "Remboursement des exemplaires perdus"
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
43988 #, c-format
43989 msgid "RegEx"
43990 msgstr "Expression régulière"
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
43994 #, c-format
43995 msgid "Registration date"
43996 msgstr "Date d'inscription"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44000 #, c-format
44001 msgid "Registration date: "
44002 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
44003
44004 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
44006 #, c-format
44007 msgid "Registration date: %s"
44008 msgstr "Date d'inscription : %s"
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
44011 #, c-format
44012 msgid "Regula Sebastiao"
44013 msgstr "Regula Sebastiao"
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
44016 #, c-format
44017 msgid "Regular print"
44018 msgstr "Impression normale"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
44024 #, c-format
44025 msgid "Reject"
44026 msgstr "Rejeter"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
44038 #, c-format
44039 msgid "Rejected"
44040 msgstr "Rejetée"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
44043 #, c-format
44044 msgid "Rejected tags"
44045 msgstr "Commentaires rejetés"
44046
44047 #. ABBR
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44049 msgid "Related Term"
44050 msgstr "Terme associé"
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44053 #, c-format
44054 msgid "Relationship"
44055 msgstr "Relation"
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44058 #, c-format
44059 msgid "Relationship information"
44060 msgstr "Information de relation"
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
44063 #, c-format
44064 msgid "Relationship: "
44065 msgstr "Relation&nbsp;: "
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
44069 #, c-format
44070 msgid "Relatives' checkouts"
44071 msgstr "Prêts de la famille"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
44074 #, c-format
44075 msgid "Release maintainers:"
44076 msgstr "Release maintainers:"
44077
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
44079 #, c-format
44080 msgid "Release manager assistant:"
44081 msgstr "Assistant au manager de version :"
44082
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
44084 #, c-format
44085 msgid "Release manager:"
44086 msgstr "Release manager:"
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
44091 #, c-format
44092 msgid "Relevance"
44093 msgstr "Pertinence"
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
44097 #, c-format
44098 msgid "Religious organization"
44099 msgstr "Organisation religieuse"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44102 #, c-format
44103 msgid "Remaining circulation permissions"
44104 msgstr "Autres permissions de circulation"
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
44107 #, c-format
44108 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44109 msgstr "Permissions restantes pour la gestion des pénalités et des frais"
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
44112 #, c-format
44113 msgid "Remaining system parameters permissions"
44114 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
44117 #, c-format
44118 msgid "Remember for next check in:"
44119 msgstr "                  Mémoriser pour le prochain retour :                "
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
44123 #, c-format
44124 msgid "Remember for session:"
44125 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44128 #, c-format
44129 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44130 msgstr "N'oubliez pas que Memcache doit être redémarré avant Plack."
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44133 #, c-format
44134 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44135 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44138 #, c-format
44139 msgid "Reminder date"
44140 msgstr "Date de rappel"
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
44144 #, c-format
44145 msgid "Reminder: "
44146 msgstr "                  Rappel :                "
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
44149 #, c-format
44150 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44151 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
44154 #, c-format
44155 msgid ""
44156 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44157 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44158 msgstr ""
44159 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
44160 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
44161 "exemplaires attachés!"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
44164 #, c-format
44165 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44166 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
44169 #, c-format
44170 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44171 msgstr "Rappel : cette action va modifier toutes les notices sélectionnées !"
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
44174 #, c-format
44175 msgid "Remote host"
44176 msgstr "Supprimer l'hôte"
44177
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
44179 #, c-format
44180 msgid "Remote host: "
44181 msgstr "Supprimer l'hôte&nbsp;: "
44182
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
44184 #, c-format
44185 msgid "Remote image"
44186 msgstr "Image distante"
44187
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
44189 #, c-format
44190 msgid "Remote image:"
44191 msgstr "Image distante&nbsp;:"
44192
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
44194 #, c-format
44195 msgid "Remote record deleted, local record kept"
44196 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
44197
44198 #. For the first occurrence,
44199 #. SCRIPT
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:313
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
44212 #, c-format
44213 msgid "Remove"
44214 msgstr "Enlever"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44218 #, c-format
44219 msgid "Remove "
44220 msgstr "Supprimer "
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
44224 #, c-format
44225 msgid "Remove condition"
44226 msgstr "Supprimer la condition"
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
44229 #, c-format
44230 msgid "Remove course reserves"
44231 msgstr "Supprimer des réserves de cours"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44235 #, c-format
44236 msgid "Remove duplicates"
44237 msgstr "Enlever les doublons"
44238
44239 #. A
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44241 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44242 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
44243
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
44245 #, c-format
44246 msgid "Remove from group"
44247 msgstr "Retirer du groupe"
44248
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
44251 #, c-format
44252 msgid "Remove item from collection"
44253 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44256 #, c-format
44257 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44258 msgstr ""
44259 "Retirer les exemplaires que les bibliothèques sélectionnées ne possèdent pas:"
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:307
44262 #, c-format
44263 msgid "Remove library from group"
44264 msgstr "Retirer un site du groupe"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44267 #, c-format
44268 msgid "Remove owner"
44269 msgstr "Supprimer le propriétaire"
44270
44271 # The text should not be too long because it changes layout
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
44274 #, c-format
44275 msgid "Remove selected"
44276 msgstr "Supprimer de la liste"
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
44279 #, c-format
44280 msgid "Remove selected items"
44281 msgstr "Supprimer les références cochées"
44282
44283 # Traduire dans ce contexte "Remove" par "Retirer" et non "Supprimer" qui donne l'impression que l'on va supprimer l'adhérent
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
44286 #, c-format
44287 msgid "Remove selected patrons"
44288 msgstr "Retirer les adhérents sélectionnés"
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
44292 #, c-format
44293 msgid "Remove substitution"
44294 msgstr "Supprimer le remplacement"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
44297 #, c-format
44298 msgid "Remove tag"
44299 msgstr "Supprimer ce tag"
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44304 #, c-format
44305 msgid "Remove this match check"
44306 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44311 #, c-format
44312 msgid "Remove this match point"
44313 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44317 #, c-format
44318 msgid "Remove this rule"
44319 msgstr "Enlever cette règle"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
44322 #, c-format
44323 msgid "Remove?"
44324 msgstr "Supprimer?"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:155
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
44342 #, c-format
44343 msgid "Renew"
44344 msgstr "Renouveler"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44347 #, c-format
44348 msgid "Renew "
44349 msgstr "Renouveler "
44350
44351 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44353 #, c-format
44354 msgid "Renew #%s"
44355 msgstr "Renouveler n° %s"
44356
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
44358 #, c-format
44359 msgid "Renew a subscription"
44360 msgstr "Renouveler un abonnement"
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44363 #, c-format
44364 msgid "Renew all"
44365 msgstr "Tout renouveler"
44366
44367 #. SCRIPT
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44369 msgid "Renew failed:"
44370 msgstr "Échec du renouvellement&nbsp;:"
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44373 #, c-format
44374 msgid "Renew or check in selected items"
44375 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44379 #, c-format
44380 msgid "Renew patron"
44381 msgstr "Renouveler l'adhérent"
44382
44383 #. A
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
44385 #, c-format
44386 msgid "Renew selected subscriptions"
44387 msgstr "Renouveler les abonnements sélectionnés"
44388
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
44390 #, c-format
44391 msgid "Renew this subscription"
44392 msgstr "Renouveler cet abonnement"
44393
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
44395 #, c-format
44396 msgid "Renewal"
44397 msgstr "Renouvellement"
44398
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
44400 #, c-format
44401 msgid "Renewal date: "
44402 msgstr "Date de renouvellement&nbsp;: "
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44405 #, c-format
44406 msgid "Renewal due date:"
44407 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
44411 #, c-format
44412 msgid "Renewal period"
44413 msgstr "Période de renouvellement"
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
44417 #, c-format
44418 msgid "Renewals allowed (count)"
44419 msgstr "Prolongations (Nbre)"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44422 #, c-format
44423 msgid "Renewals allowed: "
44424 msgstr "Renouvellements autorisés&nbsp;: "
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44427 #, c-format
44428 msgid "Renewals period: "
44429 msgstr "Durée des renouvellements&nbsp;: "
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44432 #, c-format
44433 msgid "Renewed"
44434 msgstr "Renouvelé"
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44437 #, c-format
44438 msgid "Renewed "
44439 msgstr "Renouvelé "
44440
44441 #. SCRIPT
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44443 msgid "Renewed, due:"
44444 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
44445
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44447 #, c-format
44448 msgid "Rental charge"
44449 msgstr "Coût du prêt"
44450
44451 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44453 #, c-format
44454 msgid "Rental charge for this item: %s"
44455 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44458 #, c-format
44459 msgid "Rental charge:"
44460 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44463 #, c-format
44464 msgid "Rental charge: "
44465 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44469 #, c-format
44470 msgid "Rental discount (%%)"
44471 msgstr "Remise (%%)"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44477 #, c-format
44478 msgid "Reopen"
44479 msgstr "Réouvrir"
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44482 #, c-format
44483 msgid "Reopen it"
44484 msgstr "Réouvrir"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44487 #, c-format
44488 msgid "Reopen this basket"
44489 msgstr "Réouvrir ce panier"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44492 #, c-format
44493 msgid "Reopen this basket group"
44494 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44497 #, c-format
44498 msgid "Reopen: "
44499 msgstr "Réouvrir&nbsp;: "
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
44502 #, c-format
44503 msgid "Rep.price"
44504 msgstr "Coût de remplacement"
44505
44506 #. A
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:307
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44511 msgid "Repeat this Tag"
44512 msgstr "Répéter ce champ"
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44516 #, c-format
44517 msgid "Repeatable"
44518 msgstr "Répétable"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44525 #, c-format
44526 msgid "Repeatable: "
44527 msgstr "Répétable&nbsp;: "
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44530 #, c-format
44531 msgid "Replace all patron attributes"
44532 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44535 #, c-format
44536 msgid "Replace existing covers"
44537 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44540 #, c-format
44541 msgid "Replace only included patron attributes"
44542 msgstr ""
44543 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
44544
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44547 #, c-format
44548 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44549 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
44550
44551 #. SCRIPT
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
44553 msgid "Replace the current record's contents"
44554 msgstr "Remplacer le contenu actuel de la notice"
44555
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
44558 #, c-format
44559 msgid "Replacement cost: "
44560 msgstr "Prix public&nbsp;: "
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44563 #, c-format
44564 msgid "Replacement price"
44565 msgstr "Prix public"
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44568 #, c-format
44569 msgid "Replacement price:"
44570 msgstr "Prix public&nbsp;:"
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44573 #, c-format
44574 msgid "Reply-To: "
44575 msgstr "Répondre à&nbsp;:"
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44578 #, c-format
44579 msgid "Report"
44580 msgstr "Rapport"
44581
44582 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44584 #, c-format
44585 msgid "Report %s&rsaquo; "
44586 msgstr "Rapport %s&rsaquo;"
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44589 #, c-format
44590 msgid "Report SQL:"
44591 msgstr "Rapport SQL&nbsp;:"
44592
44593 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
44594 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44595 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44596 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
44597 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44598 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44600 #, c-format
44601 msgid ""
44602 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44603 "%s)"
44604 msgstr ""
44605 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
44606 "vers %s (%s - %s)"
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
44609 #, c-format
44610 msgid "Report group:"
44611 msgstr "Groupe de rapports:"
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
44619 #, c-format
44620 msgid "Report is public:"
44621 msgstr "Rapport public&nbsp;:"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44624 #, c-format
44625 msgid "Report name"
44626 msgstr "Nom du rapport"
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
44629 #, c-format
44630 msgid "Report name:"
44631 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44635 #, c-format
44636 msgid "Report name: "
44637 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
44638
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44643 #, c-format
44644 msgid "Report plugins"
44645 msgstr "Plugins de rapport"
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
44648 #, c-format
44649 msgid "Report subgroup:"
44650 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44653 #, c-format
44654 msgid "Report:"
44655 msgstr "Rapport&nbsp;:"
44656
44657 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44659 #, c-format
44660 msgid "Reported on %s"
44661 msgstr "Rapport établi le&nbsp;: %s"
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44683 #, c-format
44684 msgid "Reports"
44685 msgstr "Rapports"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44688 #, c-format
44689 msgid "Reports Dictionary"
44690 msgstr "Dictionnaire des rapports"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44694 #, c-format
44695 msgid "Reports dictionary"
44696 msgstr "Dictionnaire des rapports"
44697
44698 #. %1$s:  IF branch 
44699 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44700 #. %3$s:  END 
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44702 #, c-format
44703 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44704 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44707 #, c-format
44708 msgid "Reports tables"
44709 msgstr "Tableaux de rapports"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44713 #, c-format
44714 msgid "Request article"
44715 msgstr "Demande d'article"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44718 #, c-format
44719 msgid "Request article from "
44720 msgstr "Demande d'article depuis "
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
44724 #, c-format
44725 msgid "Request details"
44726 msgstr "Détails de la requête"
44727
44728 #. For the first occurrence,
44729 #. SCRIPT
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
44732 #, c-format
44733 msgid "Request number"
44734 msgstr "Numéro de la requête"
44735
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44738 #, c-format
44739 msgid "Request number:"
44740 msgstr "Numéro de requête&nbsp;:"
44741
44742 #. SCRIPT
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44744 msgid "Request reverted"
44745 msgstr "Requête rétablie"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
44748 #, c-format
44749 msgid "Request specific item type:"
44750 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
44754 #, c-format
44755 msgid "Request type:"
44756 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
44757
44758 #. For the first occurrence,
44759 #. SCRIPT
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44763 #, c-format
44764 msgid "Requested"
44765 msgstr "Demandé"
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44769 #, c-format
44770 msgid "Requested article"
44771 msgstr "Article demandé"
44772
44773 #. SCRIPT
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44775 msgid "Requested from partners"
44776 msgstr "Demandé aux partenaires"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44779 #, c-format
44780 msgid "Requested item type"
44781 msgstr "Type de document demandé :"
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44784 #, c-format
44785 msgid "Require valid email address:"
44786 msgstr "Adresse de courriel valide requise&nbsp;:"
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
44790 #, c-format
44791 msgid "Require.js JS module system"
44792 msgstr "Require.js JS module system"
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:128
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:743
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:189
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:241
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45033 #, c-format
45034 msgid "Required"
45035 msgstr "Obligatoire"
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
45038 #, c-format
45039 msgid "Required fields cannot be cleared"
45040 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45043 #, c-format
45044 msgid "Required for staff login."
45045 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45048 #, c-format
45049 msgid "Required match checks"
45050 msgstr "Contrôle de concordance requis"
45051
45052 #. TH
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45054 msgid "Required module missing"
45055 msgstr "Modules Perl absents"
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45058 #, c-format
45059 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45060 msgstr "Les modules requis doivent être installés pour pouvoir poursuivre."
45061
45062 #. I
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
45064 msgid "Requires override of hold policy"
45065 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
45069 #, c-format
45070 msgid "Research"
45071 msgstr "Recherche"
45072
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
45074 #, c-format
45075 msgid "Resend"
45076 msgstr "Renvoyer"
45077
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45079 #, c-format
45080 msgid "Reserve cancelled"
45081 msgstr "Réservation annulée"
45082
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45084 #, c-format
45085 msgid "Reserve found"
45086 msgstr "Réservation trouvée"
45087
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
45089 #, c-format
45090 msgid "Reserves"
45091 msgstr "Réserves"
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
45098 #, c-format
45099 msgid "Reset"
45100 msgstr "Réinitialiser"
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
45104 #, c-format
45105 msgid "Reset filter"
45106 msgstr "Effacer les filtres"
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
45109 #, c-format
45110 msgid "Responses"
45111 msgstr "Réponses"
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
45114 #, c-format
45115 msgid "Responses enabled: "
45116 msgstr "Réponses activées&nbsp;: "
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45119 #, c-format
45120 msgid "Restrict"
45121 msgstr "Suspendu"
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45124 #, c-format
45125 msgid "Restrict access to: "
45126 msgstr "Restreindre l'accès à : "
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
45133 #, c-format
45134 msgid "Restricted"
45135 msgstr "Suspendu"
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45138 #, c-format
45139 msgid "Restricted [until] flag"
45140 msgstr "Fanion suspendu [until]"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45143 #, c-format
45144 msgid "Restricted:"
45145 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
45148 #, c-format
45149 msgid "Restriction overridden temporarily"
45150 msgstr "Suspension temporairement levée"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
45153 #, c-format
45154 msgid "Restriction overridden temporarily."
45155 msgstr "Suspension temporairement levée."
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45159 #, c-format
45160 msgid "Result"
45161 msgstr "Réponse"
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
45172 #, c-format
45173 msgid "Results"
45174 msgstr "Résultats"
45175
45176 #. %1$s:  from 
45177 #. %2$s:  to 
45178 #. %3$s:  IF ( total ) 
45179 #. %4$s:  total 
45180 #. %5$s:  END 
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
45182 #, c-format
45183 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45184 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
45185
45186 #. %1$s:  from 
45187 #. %2$s:  to 
45188 #. %3$s:  total 
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
45190 #, c-format
45191 msgid "Results %s to %s of %s"
45192 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
45193
45194 #. %1$s:  from 
45195 #. %2$s:  to 
45196 #. %3$s:  total 
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
45198 #, c-format
45199 msgid "Results %s to %s of %s "
45200 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
45203 #, c-format
45204 msgid "Results for authority records"
45205 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
45208 #, c-format
45209 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
45210 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
45213 #, c-format
45214 msgid "Results per page :"
45215 msgstr "Réponses par page&nbsp;:"
45216
45217 #. SCRIPT
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45219 msgid "Resume"
45220 msgstr "Reprendre"
45221
45222 #. INPUT type=submit
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
45225 msgid "Resume all suspended holds"
45226 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45229 #, fuzzy, c-format
45230 msgid "Retail price: "
45231 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
45234 #, c-format
45235 msgid "Return date"
45236 msgstr "Rendu le"
45237
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
45240 #, c-format
45241 msgid "Return policy"
45242 msgstr "Politique de retour"
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45247 #, c-format
45248 msgid "Return to batch item deletion"
45249 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
45254 #, c-format
45255 msgid "Return to batch item modification"
45256 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
45257
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
45259 #, c-format
45260 msgid "Return to circulation and fine rules"
45261 msgstr "Retourner aux règles de circulation et de pénalités"
45262
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45264 #, c-format
45265 msgid "Return to frameworks"
45266 msgstr "Retourner aux grilles"
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
45269 #, c-format
45270 msgid "Return to patron detail"
45271 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
45274 #, c-format
45275 msgid "Return to previous page"
45276 msgstr "Retour à la page précédente"
45277
45278 #. A
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
45281 msgid "Return to request details"
45282 msgstr "Retourner aux détails de la requête"
45283
45284 #. SCRIPT
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45286 msgid "Return to results"
45287 msgstr "Retour aux résultats"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
45295 #, c-format
45296 msgid "Return to rotating collections home"
45297 msgstr "Retour au module collections tournantes"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
45300 #, c-format
45301 msgid "Return to sets management"
45302 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45305 #, c-format
45306 msgid "Return to spine label printer"
45307 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
45308
45309 #. %1$s:  batchid 
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
45311 #, c-format
45312 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45313 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
45316 #, c-format
45317 msgid "Return to the basket without making a new order."
45318 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
45319
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
45324 #, c-format
45325 msgid "Return to the record"
45326 msgstr "Retour à la notice"
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45329 #, c-format
45330 msgid "Return to tools"
45331 msgstr "Retour au Outils"
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
45337 #, c-format
45338 msgid "Return to where you were"
45339 msgstr "Retour là où vous en étiez"
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45342 #, c-format
45343 msgid "Return-Path: "
45344 msgstr "Return-Path: "
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
45347 #, c-format
45348 msgid "Returns"
45349 msgstr "Retours"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
45352 #, c-format
45353 msgid "Reverse"
45354 msgstr "Annuler le paiement"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45357 #, c-format
45358 msgid "Revert waiting status"
45359 msgstr "mis de coté"
45360
45361 #. SCRIPT
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
45363 msgid "Reverted"
45364 msgstr "Restauré"
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45367 #, c-format
45368 msgid "Reviewer"
45369 msgstr "Réviseur"
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
45372 #, c-format
45373 msgid "Reviewer:"
45374 msgstr "Relecteur&nbsp;:"
45375
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
45377 #, c-format
45378 msgid "Reviews"
45379 msgstr "Commentaires"
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
45382 #, c-format
45383 msgid "Revoke"
45384 msgstr "Révoquer"
45385
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
45387 #, c-format
45388 msgid "Ricardo Dias Marques"
45389 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45392 #, c-format
45393 msgid "Richard Anderson"
45394 msgstr "Richard Anderson"
45395
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
45397 #, c-format
45398 msgid "Rick Welykochy"
45399 msgstr "Rick Welykochy"
45400
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
45402 #, c-format
45403 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45404 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
45407 #, c-format
45408 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45409 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
45412 #, c-format
45413 msgid "Robert Williams"
45414 msgstr "Robert Williams"
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
45417 #, c-format
45418 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45419 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45422 #, c-format
45423 msgid "Roch D'Amour"
45424 msgstr "Roch D'Amour"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
45427 #, c-format
45428 msgid "Rochelle Healy"
45429 msgstr "Rochelle Healy"
45430
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
45432 #, c-format
45433 msgid "Rocio Dressler"
45434 msgstr "Rocio Dressler"
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
45437 #, c-format
45438 msgid "Rodrigo Santellan"
45439 msgstr "Rodrigo Santellan"
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45442 #, c-format
45443 msgid "Roger Buck"
45444 msgstr "Roger Buck"
45445
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
45447 #, c-format
45448 msgid "Rolando Isidoro"
45449 msgstr "Rolando Isidoro"
45450
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
45452 #, c-format
45453 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45454 msgstr ""
45455
45456 #. SCRIPT
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
45458 msgid "Rollover at:"
45459 msgstr "Retour à&nbsp;:"
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:176
45462 #, c-format
45463 msgid "Rollover:"
45464 msgstr "Retour&nbsp;:"
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1121
45467 #, c-format
45468 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45469 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45472 #, c-format
45473 msgid "Roman Amor"
45474 msgstr "Roman Amor"
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
45477 #, c-format
45478 msgid "Romina Racca"
45479 msgstr "Romina Racca"
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
45482 #, c-format
45483 msgid "Ron Wickersham"
45484 msgstr "Ron Wickersham"
45485
45486 #. For the first occurrence,
45487 #. SCRIPT
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45491 msgid "Root directory for uploads not defined"
45492 msgstr "Répertoire racine des téléversements non défini"
45493
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45500 #, c-format
45501 msgid "Rotating collections"
45502 msgstr "Collections tournantes"
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
45505 #, fuzzy, c-format
45506 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45507 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville, Ohio, USA"
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45511 #, c-format
45512 msgid "Routing"
45513 msgstr "Liste de routage"
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45516 #, c-format
45517 msgid "Routing list"
45518 msgstr "Liste de routage"
45519
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45521 #, c-format
45522 msgid "Routing lists"
45523 msgstr "Listes de routage"
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
45526 #, c-format
45527 msgid "Routing:"
45528 msgstr "Routage&nbsp;:"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45536 #, c-format
45537 msgid "Row"
45538 msgstr "Ligne"
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
45541 #, c-format
45542 msgid "Rows per page: "
45543 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45547 #, c-format
45548 msgid "Rule "
45549 msgstr "Règle"
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45552 #, c-format
45553 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45554 msgstr "Règles pour la modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
45555
45556 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45557 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
45558 #. %3$s:  ELSE 
45559 #. %4$s:  END 
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45561 #, c-format
45562 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45563 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45566 #, c-format
45567 msgid "Run"
45568 msgstr "Exécuter"
45569
45570 #. BUTTON
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45573 msgid "Run and edit macros"
45574 msgstr "Lancer et modifier des macros"
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45577 #, c-format
45578 msgid "Run macro"
45579 msgstr "Exécuter une macro"
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
45582 #, c-format
45583 msgid "Run report"
45584 msgstr "Exécuter le rapport"
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45587 #, c-format
45588 msgid "Run report "
45589 msgstr "Exécuter le rapport"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45592 #, c-format
45593 msgid "Run reports"
45594 msgstr "Exécuter le rapport"
45595
45596 #. INPUT type=submit
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45598 msgid "Run the report"
45599 msgstr "Exécuter le rapport"
45600
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
45602 #, c-format
45603 msgid "Run tool"
45604 msgstr "Lancer l'outil"
45605
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45607 #, c-format
45608 msgid "Russel Garlick"
45609 msgstr "Russel Garlick"
45610
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45612 #, c-format
45613 msgid "Ryan Higgins"
45614 msgstr "Ryan Higgins"
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45618 #, c-format
45619 msgid "SAN"
45620 msgstr "SAN"
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45623 #, c-format
45624 msgid "SAN-Ouest Provence"
45625 msgstr "SAN Ouest-Provence"
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
45628 #, c-format
45629 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45630 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
45631
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45633 #, c-format
45634 msgid "SAN: "
45635 msgstr "SAN&nbsp;: "
45636
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45638 #, c-format
45639 msgid "SBN"
45640 msgstr "SBN"
45641
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45644 #, c-format
45645 msgid "SI Centimeters"
45646 msgstr "Centimètres SI"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45650 #, c-format
45651 msgid "SI Millimeters"
45652 msgstr "Millimètres SI"
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
45655 #, c-format
45656 msgid "SIL OFL 1.1"
45657 msgstr "SIL OFL 1.1"
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45660 #, c-format
45661 msgid "SIP media type: "
45662 msgstr "Type de support SIP :"
45663
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45665 #, c-format
45666 msgid "SMS"
45667 msgstr "SMS"
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45670 #, c-format
45671 msgid "SMS alert number"
45672 msgstr "Numéro d'alerte SMS&nbsp;:"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45677 #, c-format
45678 msgid "SMS cellular providers"
45679 msgstr "Fournisseurs de SMS"
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45683 #, c-format
45684 msgid "SMS number:"
45685 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45688 #, c-format
45689 msgid "SMS provider:"
45690 msgstr "Fournisseur SMS :"
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45694 #, c-format
45695 msgid "SQL:"
45696 msgstr "SQL&nbsp;:"
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45699 #, c-format
45700 msgid "SRU Search fields mapping: "
45701 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU&nbsp;:"
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45704 #, c-format
45705 msgid "SRW-DC"
45706 msgstr "SRW-DC"
45707
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45709 #, c-format
45710 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45711 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45712
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45714 #, c-format
45715 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45716 msgstr ""
45717
45718 #. SCRIPT
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45720 msgid "Sa"
45721 msgstr "Sa"
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45724 #, c-format
45725 msgid "Salutation"
45726 msgstr "Civilité"
45727
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45729 #, c-format
45730 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45731 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
45734 #, c-format
45735 msgid "Sam Sanders"
45736 msgstr "Sam Sanders"
45737
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
45739 #, c-format
45740 msgid "Samanta Tello"
45741 msgstr "Samanta Tello"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45744 #, c-format
45745 msgid "Samuel Crosby"
45746 msgstr "Samuel Crosby"
45747
45748 #. SCRIPT
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45750 msgid "Sat"
45751 msgstr "Sam"
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45754 #, c-format
45755 msgid "Satisfied "
45756 msgstr "Satisfait "
45757
45758 #. For the first occurrence,
45759 #. SCRIPT
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45766 #, c-format
45767 msgid "Saturday"
45768 msgstr "Samedi"
45769
45770 #. SCRIPT
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45772 msgid "Saturdays"
45773 msgstr "Samedi"
45774
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45856 #, c-format
45857 msgid "Save"
45858 msgstr "Enregistrer"
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45862 #, c-format
45863 msgid "Save "
45864 msgstr "Enregistrer "
45865
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45867 #, c-format
45868 msgid "Save Record"
45869 msgstr "Enregistrer"
45870
45871 #. For the first occurrence,
45872 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45875 #, c-format
45876 msgid "Save all %s preferences"
45877 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
45878
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45881 #, c-format
45882 msgid "Save and continue editing"
45883 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45886 #, c-format
45887 msgid "Save and edit items"
45888 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
45889
45890 #. INPUT type=submit name=ok
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45892 msgid "Save and preview routing slip"
45893 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45896 #, c-format
45897 msgid "Save and view record"
45898 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45902 #, c-format
45903 msgid "Save anyway"
45904 msgstr "Sauvegardr quand même"
45905
45906 #. SCRIPT
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45908 #, fuzzy
45909 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45910 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARCXML (.xml)"
45911
45912 #. SCRIPT
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45914 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45915 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARCXML (.xml)"
45916
45917 #. INPUT type=button
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
45919 msgid "Save as new pattern"
45920 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
45921
45922 #. INPUT type=submit
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45931 #, c-format
45932 msgid "Save changes"
45933 msgstr "Enregistrer les modifications"
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45936 #, c-format
45937 msgid "Save configuration"
45938 msgstr "Sauvegarder la configuration"
45939
45940 #. BUTTON
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45942 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45943 msgstr "Enregistrer la notice actuelle (Ctrl-S)"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45946 #, c-format
45947 msgid "Save quotes"
45948 msgstr "Citations nregistrées"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45951 #, c-format
45952 msgid "Save record"
45953 msgstr "Enregistrer la notice"
45954
45955 #. INPUT type=submit name=submit
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45958 msgid "Save report"
45959 msgstr "Enregistrer le rapport"
45960
45961 #. INPUT type=submit
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
45963 msgid "Save subscription"
45964 msgstr "Enregistrer abonnement"
45965
45966 #. INPUT type=submit
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45968 msgid "Save subscription history"
45969 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
45970
45971 #. SCRIPT
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45973 msgid "Save to catalog"
45974 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45977 #, c-format
45978 msgid "Save your custom report"
45979 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
45980
45981 #. SCRIPT
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45983 msgid "Saved"
45984 msgstr "Enregistré"
45985
45986 #. SCRIPT
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45988 msgid "Saved preference %s"
45989 msgstr "Préférence enregistrée %s"
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
45992 #, c-format
45993 msgid "Saved report results"
45994 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
46002 #, c-format
46003 msgid "Saved reports"
46004 msgstr "Rapports sauvegardés"
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
46007 #, c-format
46008 msgid "Saved results"
46009 msgstr "Résultats sauvegardés"
46010
46011 #. For the first occurrence,
46012 #. SCRIPT
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46016 msgid "Saving..."
46017 msgstr "Enregistrement en cours..."
46018
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
46020 #, c-format
46021 msgid "Savitra Sirohi"
46022 msgstr "Savitra Sirohi"
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46025 #, c-format
46026 msgid "Scale height (relative to card): "
46027 msgstr "Hauteur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
46028
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46030 #, c-format
46031 msgid "Scale width (relative to card): "
46032 msgstr "Largeur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46040 #, c-format
46041 msgid "Scan a barcode to check in:"
46042 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
46043
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46051 #, c-format
46052 msgid "Scan a barcode to renew:"
46053 msgstr "Scannez un code à barres pour renouveler&nbsp;:"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
46056 #, c-format
46057 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46058 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
46061 #, c-format
46062 msgid "Scan index:"
46063 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
46066 #, c-format
46067 msgid "Scan indexes:"
46068 msgstr "Parcourir les index&nbsp;:"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
46071 #, c-format
46072 msgid "Schedule"
46073 msgstr "Planifier"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46076 #, c-format
46077 msgid "Schedule "
46078 msgstr "Planifier"
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
46082 #, c-format
46083 msgid "Schedule tasks to run"
46084 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
46085
46086 #. For the first occurrence,
46087 #. SCRIPT
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46089 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46090 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
46094 #, c-format
46095 msgid "School"
46096 msgstr "École"
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46101 #, c-format
46102 msgid "Score: "
46103 msgstr "Score&nbsp;: "
46104
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
46106 #, c-format
46107 msgid "Screen"
46108 msgstr "Écran"
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
46111 #, c-format
46112 msgid "Sean Hamlin"
46113 msgstr "Sean Hamlin"
46114
46115 #. INPUT type=submit
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
46159 #, c-format
46160 msgid "Search"
46161 msgstr "Rechercher"
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
46164 #, c-format
46165 msgid "Search "
46166 msgstr "Rechercher "
46167
46168 #. INPUT type=text
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
46171 msgid "Search ISSN"
46172 msgstr "Rechercher un ISSN"
46173
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46175 #, c-format
46176 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46177 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
46178
46179 #. INPUT type=text
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
46182 msgid "Search [% field.name %]"
46183 msgstr "Recherche [% field.name %]"
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46186 #, c-format
46187 msgid "Search all headings"
46188 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46191 #, c-format
46192 msgid "Search all headings: "
46193 msgstr "Rechercher toutes les vedettes&nbsp; "
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46196 #, c-format
46197 msgid "Search by contract name or/and description:"
46198 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat&nbsp;:"
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46201 #, c-format
46202 msgid "Search by keyword:"
46203 msgstr "Rechercher par mot-clé :"
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46206 #, c-format
46207 msgid "Search by patron category name:"
46208 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
46211 #, c-format
46212 msgid "Search call number:"
46213 msgstr "Recherche par cote&nbsp;:"
46214
46215 #. INPUT type=text
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46217 msgid "Search callnumber"
46218 msgstr "Recherche une cote"
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
46222 #, c-format
46223 msgid "Search category"
46224 msgstr "Recherche par catégorie            "
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46227 #, c-format
46228 msgid "Search cities"
46229 msgstr "Recherche commune"
46230
46231 #. INPUT type=text
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46233 msgid "Search claim count"
46234 msgstr "Recherche de compte de réclamation"
46235
46236 #. INPUT type=text
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46238 msgid "Search claim date"
46239 msgstr "Recherche sur la date de réclamation"
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46242 #, c-format
46243 msgid "Search contracts"
46244 msgstr "Rechercher des contrats"
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46247 #, c-format
46248 msgid "Search currencies"
46249 msgstr "Recherche devises"
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
46254 #, c-format
46255 msgid "Search engine configuration"
46256 msgstr "Configurer le moteur de recherche"
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46259 #, c-format
46260 msgid "Search entire record"
46261 msgstr "Chercher dans la notice entière"
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46264 #, c-format
46265 msgid "Search entire record: "
46266 msgstr "Chercher dans la notice entière&nbsp;: "
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46269 #, c-format
46270 msgid "Search existing notices:"
46271 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46274 #, c-format
46275 msgid "Search existing records"
46276 msgstr "Recherche des notices existantes"
46277
46278 #. INPUT type=text
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
46280 msgid "Search expiration date"
46281 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
46282
46283 #. SCRIPT
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46285 msgid "Search expired, please try again"
46286 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
46287
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46289 #, c-format
46290 msgid "Search field"
46291 msgstr "Champ de recherche"
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
46294 #, c-format
46295 msgid "Search fields"
46296 msgstr "Champs de recherche"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
46300 #, c-format
46301 msgid "Search fields:"
46302 msgstr "Champs de recherche:"
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46305 #, c-format
46306 msgid "Search filters"
46307 msgstr "Filtres de recherche"
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
46310 #, c-format
46311 msgid "Search for "
46312 msgstr "Recherche de "
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
46315 #, c-format
46316 msgid "Search for a vendor"
46317 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46320 #, c-format
46321 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46322 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46325 #, c-format
46326 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46327 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46330 #, c-format
46331 msgid "Search for another record"
46332 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
46333
46334 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46335 #. %2$s:  batch_id 
46336 #. %3$s:  END 
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
46338 #, c-format
46339 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46340 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
46341
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46343 #, c-format
46344 msgid "Search for patron"
46345 msgstr "Rechercher un adhérent"
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
46348 #, c-format
46349 msgid "Search for patrons"
46350 msgstr "Rechercher un adhérent"
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
46353 #, c-format
46354 msgid "Search for record"
46355 msgstr "Chercher une notice"
46356
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46358 #, c-format
46359 msgid "Search for tag:"
46360 msgstr "Rechercher le champ&nbsp;:"
46361
46362 #. A
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
46365 msgid "Search for this Author"
46366 msgstr "Recherche pour cet auteur"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46369 #, c-format
46370 msgid "Search funds"
46371 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46374 #, c-format
46375 msgid "Search funds:"
46376 msgstr "Rechercher des poste budgétaires&nbsp;:"
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:117
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46380 #, c-format
46381 msgid "Search history"
46382 msgstr "Historique de recherche"
46383
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
46385 #, c-format
46386 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46387 msgstr ""
46388 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46393 #, c-format
46394 msgid "Search index: "
46395 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
46396
46397 #. INPUT type=text
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46399 msgid "Search issue number"
46400 msgstr "Rechercher un n° de publication"
46401
46402 #. INPUT type=text
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46405 msgid "Search library"
46406 msgstr "Recherche un site"
46407
46408 #. INPUT type=text
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46410 msgid "Search location"
46411 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
46412
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46414 #, c-format
46415 msgid "Search main heading"
46416 msgstr "Recherche vedette"
46417
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46419 #, c-format
46420 msgid "Search main heading ($a only)"
46421 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement)"
46422
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46424 #, c-format
46425 msgid "Search main heading ($a only): "
46426 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement) : "
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46429 #, c-format
46430 msgid "Search main heading: "
46431 msgstr "Recherche de vedette principale&nbsp;:"
46432
46433 #. INPUT type=text
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46435 msgid "Search notes"
46436 msgstr "Rechercher des notes"
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46439 #, c-format
46440 msgid "Search notices"
46441 msgstr "Recherche des notifications"
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46444 #, c-format
46445 msgid "Search on"
46446 msgstr "Rechercher"
46447
46448 #. IMG
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
46450 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46451 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
46452
46453 #. IMG
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46455 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46456 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46459 #, c-format
46460 msgid "Search options"
46461 msgstr "Options de recherche"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46464 #, c-format
46465 msgid "Search orders"
46466 msgstr "Recherche de commandes"
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46469 #, c-format
46470 msgid "Search orders:"
46471 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46474 #, c-format
46475 msgid "Search patron categories"
46476 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
46477
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46481 #, c-format
46482 msgid "Search patrons"
46483 msgstr "Recherche adhérents"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46488 #, c-format
46489 msgid "Search results"
46490 msgstr "Résultats de la recherche"
46491
46492 #. %1$s:  from 
46493 #. %2$s:  to 
46494 #. %3$s:  total 
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46496 #, c-format
46497 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46498 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
46499
46500 #. INPUT type=text
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46502 msgid "Search since"
46503 msgstr "Rechercher depuis"
46504
46505 #. INPUT type=text
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46507 msgid "Search status"
46508 msgstr "Statut de recherche"
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46511 #, c-format
46512 msgid "Search string matches: "
46513 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46518 #, c-format
46519 msgid "Search subscriptions"
46520 msgstr "Recherche abonnements"
46521
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46524 #, c-format
46525 msgid "Search subscriptions:"
46526 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46529 #, c-format
46530 msgid "Search suggestions"
46531 msgstr "Recherche suggestions"
46532
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46534 #, c-format
46535 msgid "Search system preferences"
46536 msgstr "Préférences système"
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46541 #, c-format
46542 msgid "Search targets"
46543 msgstr "Cibles de recherche "
46544
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46546 #, c-format
46547 msgid "Search term: "
46548 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
46549
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46552 #, c-format
46553 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46554 msgstr "Rechercher dans la base nationale des usagers Norvégiens"
46555
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46572 #, c-format
46573 msgid "Search the catalog"
46574 msgstr "Dans le catalogue"
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46577 #, c-format
46578 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46579 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
46580
46581 #. INPUT type=text
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46584 msgid "Search title"
46585 msgstr "Recherche par titre"
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46588 #, c-format
46589 msgid "Search to hold"
46590 msgstr "Rechercher pour réserver"
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46594 #, c-format
46595 msgid "Search type:"
46596 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
46597
46598 #. SCRIPT
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46600 msgid "Search unavailable"
46601 msgstr "Recherche indisponible"
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46604 #, c-format
46605 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46606 msgstr "Rechercher les téléchargements par nom ou par empreinte numérique"
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46609 #, c-format
46610 msgid "Search value: "
46611 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
46612
46613 #. INPUT type=text
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46615 msgid "Search vendor"
46616 msgstr "Rechercher un fournisseur"
46617
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46619 #, c-format
46620 msgid "Search vendors:"
46621 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46624 #, c-format
46625 msgid "Search was: "
46626 msgstr "Votre recherche était : "
46627
46628 #. For the first occurrence,
46629 #. SCRIPT
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46633 #, c-format
46634 msgid "Search:"
46635 msgstr "Rechercher:"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46638 #, c-format
46639 msgid "Searchable"
46640 msgstr "Interrogeable"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46644 #, c-format
46645 msgid "Searchable: "
46646 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
46647
46648 #. A
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46650 #, c-format
46651 msgid "Searching"
46652 msgstr "Recherche"
46653
46654 #. SCRIPT
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46656 msgid "Searching…"
46657 msgstr "Recherche en cours…"
46658
46659 #. SCRIPT
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
46661 msgid "Season"
46662 msgstr "Saison"
46663
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46665 #, c-format
46666 msgid "Sebastiaan Durand"
46667 msgstr "Sebastiaan Durand"
46668
46669 #. For the first occurrence,
46670 #. SCRIPT
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46673 msgid "Second"
46674 msgstr "Deuxième retard"
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46677 #, c-format
46678 msgid "Second indicator default value: "
46679 msgstr "Valeur par défaut du second indicateur :"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46683 #, c-format
46684 msgid "Secondary email"
46685 msgstr "Courriel secondaire"
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46689 #, c-format
46690 msgid "Secondary email: "
46691 msgstr "Courriel secondaire : "
46692
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46695 #, c-format
46696 msgid "Secondary phone"
46697 msgstr "Téléphone secondaire"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46701 #, c-format
46702 msgid "Secondary phone: "
46703 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
46708 #, c-format
46709 msgid "Seconds (default)"
46710 msgstr "Secondes (par défaut)"
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46713 #, c-format
46714 msgid "Secret"
46715 msgstr "Secret"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46719 #, c-format
46720 msgid "Section"
46721 msgstr "Section de cours"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46724 #, c-format
46725 msgid "Section:"
46726 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46729 #, c-format
46730 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46731 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
46734 #, c-format
46735 msgid "See basket information"
46736 msgstr "Voir les informations sur le panier"
46737
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
46739 #, c-format
46740 msgid "See highlighted items below"
46741 msgstr "Voir ci-dessous les éléments surlignés "
46742
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
46744 #, c-format
46745 msgid "See invoice information"
46746 msgstr "Voir les informations sur la facture"
46747
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46749 #, c-format
46750 msgid "See online help for advanced options"
46751 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
46752
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46754 #, c-format
46755 msgid "See your public page: "
46756 msgstr "Voir votre page publique&nbsp;: "
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46759 #, c-format
46760 msgid "Seen"
46761 msgstr "Vu"
46762
46763 #. INPUT type=submit
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1223
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46776 #, c-format
46777 msgid "Select"
46778 msgstr "Sélectionner"
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46781 #, c-format
46782 msgid "Select "
46783 msgstr "Sélectionner"
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46786 #, c-format
46787 msgid ""
46788 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46789 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46790 msgstr ""
46791 "                  Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
46792 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
46793 "voulez associer à cette valeur.                 "
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46796 #, c-format
46797 msgid ""
46798 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46799 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46800 msgstr ""
46801 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
46802 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
46803 "valeur. "
46804
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46806 #, c-format
46807 msgid "Select CSV profile:"
46808 msgstr "Choisir un profil CSV&nbsp;:"
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46811 #, c-format
46812 msgid "Select MARC framework:"
46813 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46816 #, c-format
46817 msgid ""
46818 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46819 "each valid record staged for later import into the catalog."
46820 msgstr ""
46821 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
46822 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
46823 "dans le catalogue."
46824
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46826 #, c-format
46827 msgid "Select a budget"
46828 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
46829
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46831 #, c-format
46832 msgid "Select a built-in sound: "
46833 msgstr "Sélectionner une alerte&nbsp;: "
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46836 #, c-format
46837 msgid "Select a category type"
46838 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
46839
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46841 #, c-format
46842 msgid "Select a chooser"
46843 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46846 #, c-format
46847 msgid "Select a day"
46848 msgstr "Sélectionnez un jour"
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46851 #, c-format
46852 msgid "Select a deliverer"
46853 msgstr "Sélectionnez un livreur"
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46856 #, c-format
46857 msgid "Select a department"
46858 msgstr "Sélectionnez un département"
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46861 #, c-format
46862 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46863 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46866 #, c-format
46867 msgid "Select a frequency"
46868 msgstr "Sélectionnez une périodicité"
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:336
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46874 #, c-format
46875 msgid "Select a fund"
46876 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46879 #, c-format
46880 msgid "Select a language: "
46881 msgstr "Sélectionnez une langue&nbsp;: "
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46884 #, c-format
46885 msgid "Select a layout for back side: "
46886 msgstr "Sélectionnez un modèle pour la face arrière&nbsp;: "
46887
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46890 #, c-format
46891 msgid "Select a layout to be applied: "
46892 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46895 #, c-format
46896 msgid "Select a library :"
46897 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46902 #, c-format
46903 msgid "Select a library : "
46904 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46909 #, c-format
46910 msgid "Select a library:"
46911 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46915 #, c-format
46916 msgid "Select a template"
46917 msgstr "Sélectionner un modèle"
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46921 #, c-format
46922 msgid "Select a template to be applied: "
46923 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46926 #, c-format
46927 msgid "Select a time"
46928 msgstr "Sélectionnez un horaire"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:59
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46962 #, c-format
46963 msgid "Select all"
46964 msgstr "Tout sélectionner"
46965
46966 #. SCRIPT
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46968 msgid "Select all pending"
46969 msgstr "Sélectionnez tout ce qui est en attente"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46975 #, c-format
46976 msgid "Select all visible rows"
46977 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
46978
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46980 #, c-format
46981 msgid "Select an authority framework"
46982 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46985 #, c-format
46986 msgid "Select an existing list"
46987 msgstr "Sélectionner une liste existante"
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46990 #, c-format
46991 msgid ""
46992 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46993 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46994 msgstr ""
46995 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
46996 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46999 #, c-format
47000 msgid "Select day: "
47001 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
47002
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
47004 #, c-format
47005 msgid "Select download format: "
47006 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement&nbsp;: "
47007
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47009 #, c-format
47010 msgid "Select files: "
47011 msgstr "Sélectionnez les fichiers&nbsp;: "
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47014 #, c-format
47015 msgid "Select item:"
47016 msgstr "Sélectionner un exemplaires&nbsp;:"
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
47019 #, c-format
47020 msgid "Select local databases"
47021 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
47024 #, c-format
47025 msgid "Select month:"
47026 msgstr "Sélectionnez un mois&nbsp;:"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
47030 #, c-format
47031 msgid "Select none"
47032 msgstr "Ne rien sélectionner"
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47035 #, c-format
47036 msgid "Select none to see all libraries"
47037 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
47040 #, c-format
47041 msgid "Select note"
47042 msgstr "Sélectionnez une notification"
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47045 #, c-format
47046 msgid "Select notice:"
47047 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47050 #, c-format
47051 msgid "Select one or more images to delete. "
47052 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
47055 #, c-format
47056 msgid "Select ordering library account: "
47057 msgstr "Sélectionner le compte du site qui commande&nbsp;: "
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47060 #, c-format
47061 msgid "Select owner"
47062 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
47063
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
47065 #, c-format
47066 msgid "Select partner libraries:"
47067 msgstr "Sélectionnez des bibliothèques partenaires&nbsp;:"
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
47070 #, c-format
47071 msgid ""
47072 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47073 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47074 msgstr ""
47075 "Choisir un adhérent à conserver. Les données sur les fiches des autres "
47076 "adhérents seront transférées sur celle-ci et les autres fiches supprimées."
47077
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
47079 #, c-format
47080 msgid "Select planning type:"
47081 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
47082
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47085 #, c-format
47086 msgid "Select records to export "
47087 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
47090 #, c-format
47091 msgid "Select remote databases"
47092 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
47099 #, c-format
47100 msgid "Select searches to: "
47101 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47104 #, c-format
47105 msgid "Select table:"
47106 msgstr "Sélectionner la table&nbsp;:"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
47109 #, c-format
47110 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47111 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
47114 #, c-format
47115 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47116 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
47119 #, c-format
47120 msgid "Select the file to import: "
47121 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
47122
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
47124 #, c-format
47125 msgid "Select the file to stage: "
47126 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger&nbsp;: "
47127
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
47133 #, c-format
47134 msgid "Select the file to upload: "
47135 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
47136
47137 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
47139 #, c-format
47140 msgid "Select the host item to link%s to "
47141 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
47144 #, c-format
47145 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47146 msgstr "Choisir le compte de la bibliothèque soumettant la commande EDI"
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47149 #, c-format
47150 msgid "Select to display or not:"
47151 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
47154 #, c-format
47155 msgid "Select to import"
47156 msgstr "Sélectionner pour importer"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
47159 #, c-format
47160 msgid "Select without holds"
47161 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47164 #, c-format
47165 msgid "Select without items"
47166 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47169 #, c-format
47170 msgid "Select your MARC flavor"
47171 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
47175 #, c-format
47176 msgid "Select2"
47177 msgstr "Select2"
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47180 #, c-format
47181 msgid "Selected items :"
47182 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47185 #, c-format
47186 msgid ""
47187 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47188 "new issue is received."
47189 msgstr ""
47190 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
47191 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47194 #, c-format
47195 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47196 msgstr ""
47197 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
47198 "budgétaires, s'il y en a"
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
47201 #, c-format
47202 msgid "Selector"
47203 msgstr "Sélecteur"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
47206 #, c-format
47207 msgid "Selector: "
47208 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
47211 #, c-format
47212 msgid "Self check modules"
47213 msgstr "Modules prêt en libre-service"
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
47217 #, c-format
47218 msgid "Semi-colon (;)"
47219 msgstr "Point virgule (;)"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47222 #, c-format
47223 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47224 msgstr "Texte séparé par un point-virgule (.csv)"
47225
47226 #. INPUT type=submit
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47230 #, c-format
47231 msgid "Send"
47232 msgstr "Envoyer"
47233
47234 #. INPUT type=submit
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
47236 msgid "Send EDI order"
47237 msgstr "Envoyer la commande EDI"
47238
47239 #. INPUT type=submit
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47242 #, c-format
47243 msgid "Send email"
47244 msgstr "Envoyer un courriel"
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47247 #, c-format
47248 msgid "Send list"
47249 msgstr "Envoyer la liste"
47250
47251 #. INPUT type=submit name=submit
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47253 msgid "Send notification"
47254 msgstr "Envoyer la notification"
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
47258 #, c-format
47259 msgid "Send to"
47260 msgstr "Envoyer à"
47261
47262 #. BUTTON
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
47264 msgid "Send visible items to batch modification"
47265 msgstr ""
47266 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
47269 #, c-format
47270 msgid "Sending your cart"
47271 msgstr "Envoyer votre panier"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47274 #, c-format
47275 msgid "Sending your list"
47276 msgstr "Envoyer votre liste"
47277
47278 #. For the first occurrence,
47279 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
47282 #, c-format
47283 msgid "Sent notices for %s"
47284 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
47285
47286 #. SCRIPT
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47288 msgid "Sep"
47289 msgstr "Sep"
47290
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
47292 #, c-format
47293 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47294 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
47297 #, c-format
47298 msgid ""
47299 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47300 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47301 msgstr ""
47302 "Séparez les options par des virgules. Exemple&nbsp: sru=get,sru_version=1.1. "
47303 "Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47304
47305 #. SCRIPT
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47307 msgid "Separator must be / in field %s"
47308 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
47309
47310 #. For the first occurrence,
47311 #. SCRIPT
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
47314 #, c-format
47315 msgid "September"
47316 msgstr "Septembre"
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47319 #, c-format
47320 msgid "Serge Renaux"
47321 msgstr "Serge Renaux"
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47324 #, c-format
47325 msgid "Serhij Dubyk"
47326 msgstr "Serhij Dubyk"
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
47329 #, c-format
47330 msgid "Serial"
47331 msgstr "Périodique"
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47334 #, c-format
47335 msgid "Serial collection"
47336 msgstr "État de collection"
47337
47338 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47340 #, c-format
47341 msgid "Serial collection #%s"
47342 msgstr "État de collection n° %s"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
47345 #, c-format
47346 msgid "Serial collection information for "
47347 msgstr "État de collection pour "
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47350 #, c-format
47351 msgid "Serial edition "
47352 msgstr "État de collection "
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
47355 #, c-format
47356 msgid "Serial enumeration / chronology"
47357 msgstr "Enumération/chronologie du périodique"
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
47360 #, c-format
47361 msgid "Serial enumeration:"
47362 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47365 #, c-format
47366 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47367 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47370 #, c-format
47371 msgid "Serial number:"
47372 msgstr "Numéro du périodique&nbsp;:"
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
47375 #, c-format
47376 msgid "Serial receipt creates an item record."
47377 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
47380 #, c-format
47381 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47382 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
47385 #, c-format
47386 msgid "Serial receive"
47387 msgstr "Bulletiner"
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47390 #, c-format
47391 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47392 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur "
47393
47394 #. For the first occurrence,
47395 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
47398 #, c-format
47399 msgid "Serial: %s "
47400 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
47401
47402 #. A
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
47423 #, c-format
47424 msgid "Serials"
47425 msgstr "Périodiques"
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:269
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
47431 #, c-format
47432 msgid "Serials (new issue)"
47433 msgstr "Périodiques (nouveau numéro)"
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
47436 #, c-format
47437 msgid "Serials planning"
47438 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
47441 #, c-format
47442 msgid "Serials receiving"
47443 msgstr "Réception des périodiques"
47444
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47447 #, c-format
47448 msgid "Serials subscriptions"
47449 msgstr "Abonnements périodiques"
47450
47451 #. %1$s:  total 
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47453 #, c-format
47454 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47455 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47458 #, c-format
47459 msgid "Serials subscriptions search"
47460 msgstr "Recherche des abonnements de périodiques"
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47465 #, c-format
47466 msgid "Series"
47467 msgstr "Collection"
47468
47469 #. For the first occurrence,
47470 #. SCRIPT
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47474 #, c-format
47475 msgid "Series title"
47476 msgstr "Titre de collection"
47477
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:190
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
47482 #, c-format
47483 msgid "Series: "
47484 msgstr "Collection&nbsp;: "
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47489 #, c-format
47490 msgid "Server"
47491 msgstr "Serveur"
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47495 #, c-format
47496 msgid "Server information"
47497 msgstr "Information serveur"
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47500 #, c-format
47501 msgid "Server name: "
47502 msgstr "Nom du serveur&nbsp;: "
47503
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47506 #, c-format
47507 msgid "Servers:"
47508 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
47509
47510 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47512 #, c-format
47513 msgid "Servers: %s"
47514 msgstr "Serveurs&nbsp;: %s"
47515
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47517 #, c-format
47518 msgid "Session timed out, please log in again"
47519 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
47520
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47522 #, c-format
47523 msgid "Session timed out."
47524 msgstr "La session a pris fin."
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47527 #, c-format
47528 msgid "Set all funds to zero"
47529 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47534 #, c-format
47535 msgid "Set back to"
47536 msgstr "Retourner à"
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
47539 #, c-format
47540 msgid "Set due date to expiry:"
47541 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
47542
47543 #. IMG
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47545 msgid "Set geolocation"
47546 msgstr "Définir la géolocalisation"
47547
47548 #. IMG
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47550 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47551 msgstr "Définir la géolocalisation de [% l.branchname %]"
47552
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47554 #, c-format
47555 msgid "Set inventory date to:"
47556 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
47557
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:112
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47566 #, c-format
47567 msgid "Set library"
47568 msgstr "Choisir un site"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47571 #, c-format
47572 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47573 msgstr "Réglage des paramètres de gestion de la bibliothèque (obsolète)"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
47577 #, c-format
47578 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47579 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47583 #, c-format
47584 msgid "Set permissions"
47585 msgstr "Définir les permissions"
47586
47587 #. %1$s:  patron.surname 
47588 #. %2$s:  patron.firstname 
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47590 #, c-format
47591 msgid "Set permissions for %s, %s"
47592 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
47593
47594 #. INPUT type=submit name=submit
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47598 msgid "Set status"
47599 msgstr "Définir l'état"
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47602 #, c-format
47603 msgid "Set the date received to today?"
47604 msgstr "Mettre la date de réception à aujourd'hui ?"
47605
47606 #. IMG
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:872
47608 msgid "Set to lowest priority"
47609 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
47610
47611 #. INPUT type=button
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47614 msgid "Set to patron"
47615 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
47616
47617 #. INPUT type=submit
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47619 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47620 msgstr "Configurer certaines des dépendances de base de Koha"
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47623 #, c-format
47624 msgid "Set user permissions"
47625 msgstr "Définir les permissions"
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47629 #, c-format
47630 msgid "Settings "
47631 msgstr "Paramètrages"
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47634 #, c-format
47635 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47636 msgstr "Partager les statistiques d'utilisation&nbsp;: "
47637
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47639 #, c-format
47640 msgid "Share usage statistics"
47641 msgstr "Partager vos statistiques d'utilisation"
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47644 #, c-format
47645 msgid ""
47646 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47647 msgstr ""
47648 "Partager les statistiques d'utilisation de votre installation Koha avec la "
47649 "communauté Koha."
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47652 #, c-format
47653 msgid "Share your usage statistics"
47654 msgstr "Partager vos statistiques d'utilisation"
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
47657 #, c-format
47658 msgid "Shari Perkins"
47659 msgstr "Shari Perkins"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47662 #, c-format
47663 msgid "Sharon Moreland"
47664 msgstr "Sharon Moreland"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47668 #, c-format
47669 msgid "Sharp (#)"
47670 msgstr "Dièse (#)"
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47673 #, c-format
47674 msgid "Shaun Evans"
47675 msgstr "Shaun Evans"
47676
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47678 #, c-format
47679 msgid "Shelving control number"
47680 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47693 #, c-format
47694 msgid "Shelving location"
47695 msgstr "Localisation"
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47698 #, c-format
47699 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47700 msgstr "La localisation (items.location) est&nbsp;: "
47701
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47703 #, c-format
47704 msgid "Shelving location selected: "
47705 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
47706
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
47708 #, c-format
47709 msgid "Shelving location:"
47710 msgstr "Localisation&nbsp;:"
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47713 #, c-format
47714 msgid "Shelving location: "
47715 msgstr "Localisation&nbsp;: "
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
47718 #, c-format
47719 msgid "Sherryn Mak"
47720 msgstr "Sherryn Mak"
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47723 #, c-format
47724 msgid "Shift-Enter"
47725 msgstr "Maj-Entrée"
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47728 #, c-format
47729 msgid "Shift-Tab"
47730 msgstr "Maj-Tab"
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47733 #, c-format
47734 msgid "Shipment cost"
47735 msgstr "Frais de ports"
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47738 #, c-format
47739 msgid "Shipment cost:"
47740 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47747 #, c-format
47748 msgid "Shipment date"
47749 msgstr "Date d'expédition"
47750
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47752 #, c-format
47753 msgid "Shipment date reverse"
47754 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47758 #, c-format
47759 msgid "Shipment date:"
47760 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47763 #, c-format
47764 msgid "Shipment date: "
47765 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: "
47766
47767 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47768 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47769 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47770 #. %4$s:  ELSE 
47771 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47772 #. %6$s:  END 
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47774 #, c-format
47775 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47776 msgstr "Date d'expédition: %s De %s A %s %s Tout depuis %s %s "
47777
47778 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47780 #, c-format
47781 msgid "Shipment date: All until %s "
47782 msgstr "Date d'expédition: Tout jusqu'au %s "
47783
47784 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
47786 #, c-format
47787 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47788 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47791 #, c-format
47792 msgid "Shipping cost:"
47793 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47796 #, c-format
47797 msgid "Shipping cost: "
47798 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47801 #, c-format
47802 msgid "Shipping fund:"
47803 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47806 #, c-format
47807 msgid "Shipping fund: "
47808 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47811 #, c-format
47812 msgid "Shortcut"
47813 msgstr "Raccourci"
47814
47815 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
47816 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration | html 
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47818 #, c-format
47819 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47820 msgstr "La date d'échéance raccourcie aurait été %s (%s jours)."
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47825 #, c-format
47826 msgid "Show"
47827 msgstr "Voir"
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47831 #, c-format
47832 msgid "Show MARC"
47833 msgstr "Affichez en MARC"
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47836 #, c-format
47837 msgid "Show MARC tag documentation links"
47838 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47841 #, c-format
47842 msgid "Show SQL code"
47843 msgstr "Afficher le code SQL"
47844
47845 #. SCRIPT
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47847 msgid "Show _MENU_ entries"
47848 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47851 #, c-format
47852 msgid "Show active baskets only"
47853 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47856 #, c-format
47857 msgid "Show active funds only"
47858 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47861 #, c-format
47862 msgid "Show active vendors only"
47863 msgstr "Afficher uniquement les fournisseurs actifs"
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47866 #, c-format
47867 msgid "Show actual/estimated values"
47868 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
47871 #, c-format
47872 msgid "Show advanced pattern"
47873 msgstr "Afficher le modèle avancé"
47874
47875 #. A
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47877 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47878 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47882 #, c-format
47883 msgid "Show all"
47884 msgstr "Tout afficher"
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47887 #, c-format
47888 msgid "Show all active baskets"
47889 msgstr "Afficher tous les paniers actifs"
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47892 #, c-format
47893 msgid "Show all baskets"
47894 msgstr "Voir tous les paniers"
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47899 #, c-format
47900 msgid "Show all columns"
47901 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47905 #, c-format
47906 msgid "Show all details "
47907 msgstr "Afficher tous les détails "
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47911 #, c-format
47912 msgid "Show all items"
47913 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
47914
47915 #. For the first occurrence,
47916 #. %1$s:  hiddencount 
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
47919 #, c-format
47920 msgid "Show all items (%s hidden)"
47921 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47924 #, c-format
47925 msgid "Show all suggestions"
47926 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
47927
47928 #. SCRIPT
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47930 msgid "Show all transactions"
47931 msgstr "Afficher toutes les transactions"
47932
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47934 #, c-format
47935 msgid "Show all vendors"
47936 msgstr "Afficher tous les fournisseurs"
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47939 #, c-format
47940 msgid "Show any items currently checked out:"
47941 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
47942
47943 #. %1$s:  booksellername | html 
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47945 #, c-format
47946 msgid "Show baskets for vendor %s"
47947 msgstr "Afficher les paniers pour le fournisseur %s"
47948
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47950 #, c-format
47951 msgid "Show biblio"
47952 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
47953
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47955 #, c-format
47956 msgid "Show brief form"
47957 msgstr "Affichez le formulaire simplifié"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47960 #, c-format
47961 msgid "Show category: "
47962 msgstr "Afficher la catégorie: "
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47965 #, c-format
47966 msgid "Show checkouts"
47967 msgstr "Afficher les prêts"
47968
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47971 #, c-format
47972 msgid "Show checkouts to guarantor"
47973 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
47974
47975 #. SCRIPT
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47977 msgid "Show fields verbatim"
47978 msgstr "Voir les champs"
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47981 #, c-format
47982 msgid "Show full form"
47983 msgstr "Affichez le formulaire complet"
47984
47985 #. SCRIPT
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47987 msgid "Show help for this tag"
47988 msgstr "Afficher l'aide pour ce champ"
47989
47990 #. SCRIPT
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47992 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47993 msgstr "Afficher les aides pour les champs fixés et codés"
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47997 #, c-format
47998 msgid "Show inactive budgets"
47999 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
48002 #, c-format
48003 msgid "Show matching titles"
48004 msgstr "Afficher les titres correspondants"
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
48007 #, c-format
48008 msgid "Show more"
48009 msgstr "Afficher plus"
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
48012 #, c-format
48013 msgid "Show my funds only"
48014 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
48017 #, c-format
48018 msgid "Show my funds only:"
48019 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48022 #, c-format
48023 msgid "Show only mine"
48024 msgstr "Afficher seulement les miennes"
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
48027 #, c-format
48028 msgid "Show only renewed "
48029 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
48030
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48032 #, c-format
48033 msgid "Show only subscriptions "
48034 msgstr "Afficher uniquement les abonnements "
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
48038 #, c-format
48039 msgid "Show subscriptions"
48040 msgstr "Afficher les abonnements"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
48043 #, c-format
48044 msgid "Show tags"
48045 msgstr "Afficher les champs                "
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
48050 #, c-format
48051 msgid "Show/hide columns:"
48052 msgstr "Afficher/masquer les colonnes&nbsp;:"
48053
48054 #. SCRIPT
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48056 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48057 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48060 #, c-format
48061 msgid "Showing only available items"
48062 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
48066 #, c-format
48067 msgid "Shown"
48068 msgstr "Afficher"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
48072 #, c-format
48073 msgid "Shows on transit slips"
48074 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
48077 #, c-format
48078 msgid "Silvia Simonetti"
48079 msgstr "Silvia Simonetti"
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
48082 #, c-format
48083 msgid "Simith D'Oliveira"
48084 msgstr "Simith D'Oliveira"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
48087 #, c-format
48088 msgid "Simon Pouchol"
48089 msgstr "Simon Pouchol"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48092 #, c-format
48093 msgid "Simon Story"
48094 msgstr "Simon Story"
48095
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48097 #, c-format
48098 msgid "Simple DC-RDF"
48099 msgstr "Simple DC-RDF"
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48102 #, c-format
48103 msgid "Since"
48104 msgstr "Depuis"
48105
48106 #. SCRIPT
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
48108 msgid "Single holiday: %s"
48109 msgstr "Jour de fermeture unique&nbsp;: %s"
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48112 #, c-format
48113 msgid "SingleBranchMode is ON."
48114 msgstr "SingleBranchMode est activé."
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48118 #, c-format
48119 msgid "Size"
48120 msgstr "Taille"
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
48123 #, c-format
48124 msgid "Size (bytes)"
48125 msgstr "Taille (octets)"
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48129 #, c-format
48130 msgid "Skip issue number"
48131 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
48134 #, c-format
48135 msgid "Skip items on loan: "
48136 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt :                 "
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48139 #, c-format
48140 msgid "Slash separated text (.csv)"
48141 msgstr "Texte séparé par une barre oblique (.csv)"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
48147 #, c-format
48148 msgid "Slip"
48149 msgstr "Ticket"
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
48152 #, c-format
48153 msgid "Small text"
48154 msgstr "Petits caractères"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
48157 #, c-format
48158 msgid "Social security number hash:"
48159 msgstr "Code de hashage du n° de sécurité sociale&nbsp;:"
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
48162 #, c-format
48163 msgid "Social security or card number: "
48164 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
48168 #, c-format
48169 msgid "Society or association"
48170 msgstr "Société ou association"
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
48173 #, c-format
48174 msgid "Some Perl modules are missing. "
48175 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48178 #, c-format
48179 msgid ""
48180 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48181 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48182 "examples assume USD is the active currency. "
48183 msgstr ""
48184 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
48185 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
48186 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
48187 "active."
48188
48189 #. SCRIPT
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
48191 msgid "Some fields are not valid:"
48192 msgstr "Certains champs sont invalides&nbsp;:"
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48195 #, c-format
48196 msgid ""
48197 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48198 "lead to data loss."
48199 msgstr ""
48200 "Certaines de vos tables ont des problèmes avec leurs valeurs d'auto-"
48201 "incrémentation, ce qui peut entraîner une perte de données."
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48204 #, c-format
48205 msgid ""
48206 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48207 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48208 "if you want that this feature works correctly."
48209 msgstr ""
48210 "Certains adhérents ont demandé la confidentialité lors du retour du "
48211 "document, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas "
48212 "paramétrée correctement.Régler la sur un numéro d'adhérent valide si vous "
48213 "voulez que cette fonctionnalité marche correctement."
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
48216 #, c-format
48217 msgid ""
48218 "Some records have not been automatically added because they match an "
48219 "existing record in your catalog:"
48220 msgstr ""
48221 "Certaines notices n'ont pas été automatiquement ajoutées car elles "
48222 "concordent avec une notice existante dans votre catalogue :"
48223
48224 #. SCRIPT
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48226 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48227 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
48230 #, c-format
48231 msgid "Sonia Lemaire"
48232 msgstr "Sonia Lemaire"
48233
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
48235 #, c-format
48236 msgid "Sophie Meynieux"
48237 msgstr "Sophie Meynieux"
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48240 #, c-format
48241 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48242 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
48245 #, c-format
48246 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48247 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:86
48250 #, c-format
48251 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48252 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48255 #, c-format
48256 msgid "Sorry, your request had no results."
48257 msgstr "Désolé, votre recherche n'a pas retourné de résultats."
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
48260 #, c-format
48261 msgid "Sort "
48262 msgstr "Trier "
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48265 #, c-format
48266 msgid "Sort 1"
48267 msgstr "Tri 1"
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48270 #, c-format
48271 msgid "Sort 2"
48272 msgstr "Tri 2"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48275 #, c-format
48276 msgid "Sort by"
48277 msgstr "Trié par"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
48280 #, c-format
48281 msgid "Sort by :"
48282 msgstr "Trier par :"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
48287 #, c-format
48288 msgid "Sort by: "
48289 msgstr "Trier par: "
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48295 #, c-format
48296 msgid "Sort field 1"
48297 msgstr "Champ de tri 1"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
48301 #, c-format
48302 msgid "Sort field 1:"
48303 msgstr "Trier le champ 1:"
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
48309 #, c-format
48310 msgid "Sort field 2"
48311 msgstr "Champ de tri 2"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
48315 #, c-format
48316 msgid "Sort field 2:"
48317 msgstr "Trier le champ 2:"
48318
48319 #. SCRIPT
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
48321 msgid "Sort routine missing"
48322 msgstr "Routine de tri manquante"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
48325 #, c-format
48326 msgid "Sort this list by: "
48327 msgstr "Trier cette liste par: "
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48332 #, c-format
48333 msgid "Sort1"
48334 msgstr "Tri1"
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48339 #, c-format
48340 msgid "Sort2"
48341 msgstr "Tri2"
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
48344 #, c-format
48345 msgid "Sortable"
48346 msgstr "Triable"
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
48349 #, c-format
48350 msgid "Sorting"
48351 msgstr "Tri"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
48354 #, c-format
48355 msgid "Sorting routine"
48356 msgstr "Routine de tri"
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48359 #, c-format
48360 msgid "Sound"
48361 msgstr "Son"
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
48364 #, c-format
48365 msgid "Sound: "
48366 msgstr "Alerte sonore&nbsp;:"
48367
48368 #. For the first occurrence,
48369 #. SCRIPT
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
48374 #, c-format
48375 msgid "Source"
48376 msgstr "Source"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48381 #, c-format
48382 msgid "Source (incoming) record check field"
48383 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
48386 #, c-format
48387 msgid "Source in use?"
48388 msgstr "Source utilisée ?"
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
48391 #, c-format
48392 msgid "Source library:"
48393 msgstr "Site propriétaire :"
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48396 #, c-format
48397 msgid "Source of acquisition"
48398 msgstr "Source d'acquisition"
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48401 #, c-format
48402 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48403 msgstr "Source de classification / plan de classement"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48406 #, c-format
48407 msgid "Source records"
48408 msgstr "Notices hôtes"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
48411 #, c-format
48412 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48413 msgstr ""
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
48416 #, c-format
48417 msgid "Southeastern University"
48418 msgstr "Southeastern University"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
48422 #, c-format
48423 msgid "Space ( )"
48424 msgstr "Espace ( )"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48427 #, c-format
48428 msgid "Space separation between symbol and value: "
48429 msgstr "Espace de séparation entre le symbole et la valeur : "
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48432 #, c-format
48433 msgid "Special relationship: "
48434 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
48437 #, c-format
48438 msgid "Special thanks to the following organizations"
48439 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
48442 #, c-format
48443 msgid "Specialized"
48444 msgstr "Spécialisé"
48445
48446 #. For the first occurrence,
48447 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
48450 #, c-format
48451 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48452 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
48453
48454 #. For the first occurrence,
48455 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48458 #, c-format
48459 msgid "Specify due date %s: "
48460 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48463 #, c-format
48464 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48465 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
48466
48467 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
48469 #, c-format
48470 msgid "Specify return date %s: "
48471 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48474 #, c-format
48475 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48476 msgstr ""
48477 "Spécifiez les règles de pénalités financières au retour des exemplaires "
48478 "perdus. "
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48482 #, c-format
48483 msgid "Spent"
48484 msgstr "Dépensé"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48487 #, c-format
48488 msgid "Spent amount"
48489 msgstr "Montant dépensé"
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48492 #, c-format
48493 msgid "Spent amount:"
48494 msgstr "Montant dépensé&nbsp;:"
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48497 #, c-format
48498 msgid "Spine label"
48499 msgstr "Étiquette de dos"
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48502 #, c-format
48503 msgid "Split call numbers: "
48504 msgstr "Césure des cotes: "
48505
48506 #. SCRIPT
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48508 msgid "Spring"
48509 msgstr "Printemps"
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48512 #, c-format
48513 msgid "Srdjan Jankovic"
48514 msgstr "Srdjan Jankovic"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48517 #, c-format
48518 msgid "Srikanth Dhondi"
48519 msgstr "Srikanth Dhondi"
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
48522 #, c-format
48523 msgid "Stacey Walker"
48524 msgstr "Stacey Walker"
48525
48526 #. OPTGROUP
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48529 #, c-format
48530 msgid "Staff"
48531 msgstr "Bibliothécaires"
48532
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48534 #, c-format
48535 msgid "Staff "
48536 msgstr "Personnel "
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48539 #, c-format
48540 msgid "Staff - Internal note"
48541 msgstr "Professionnel - Note interne"
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48544 #, c-format
48545 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48546 msgstr ""
48547 "Accès professionnel, permet de voir le catalogue dans l'interface "
48548 "professionnelle."
48549
48550 #. A
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48552 #, c-format
48553 msgid "Staff client"
48554 msgstr "Interface professionnelle"
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48557 #, c-format
48558 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48559 msgstr ""
48560 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
48561 "prêt de l'adhérent"
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48564 #, c-format
48565 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48566 msgstr ""
48567 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
48568 "réservations de l'adhérent"
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48571 #, c-format
48572 msgid ""
48573 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48574 "request a discharge."
48575 msgstr ""
48576 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à délivrer des quitus, pas "
48577 "plus que les adhérents ne sont autorisés à en demander."
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48582 #, c-format
48583 msgid "Staff note"
48584 msgstr "Note privée"
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
48588 #, c-format
48589 msgid "Staff note:"
48590 msgstr "Note privée&nbsp;:"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
48594 #, c-format
48595 msgid "Staff notes:"
48596 msgstr "Notes du personnel&nbsp;:"
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:86
48599 #, c-format
48600 msgid "Stage MARC for import"
48601 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48604 #, c-format
48605 msgid "Stage MARC records"
48606 msgstr "Traitement des notices Marc"
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48612 #, c-format
48613 msgid "Stage MARC records for import"
48614 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
48617 #, c-format
48618 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48619 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
48622 #, c-format
48623 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48624 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
48625
48626 #. INPUT type=button
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48628 msgid "Stage for import"
48629 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48632 #, c-format
48633 msgid "Stage records into the reservoir"
48634 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48639 #, c-format
48640 msgid "Staged"
48641 msgstr "Téléchargé"
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:89
48644 #, c-format
48645 msgid "Staged MARC management"
48646 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
48649 #, c-format
48650 msgid "Staged MARC record management"
48651 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48654 #, c-format
48655 msgid "Staged:"
48656 msgstr "Téléchargé le :"
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48659 #, c-format
48660 msgid "Stan Brinkerhoff"
48661 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48667 #, c-format
48668 msgid "Standard"
48669 msgstr "Standard"
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48675 #, c-format
48676 msgid "Standard ID: "
48677 msgstr "Identifiant normalisé "
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48685 #, c-format
48686 msgid "Standard number"
48687 msgstr "Numéro normalisé"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48690 #, c-format
48691 msgid "Standard number:"
48692 msgstr "Numéro normalisé&nbsp;:"
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48695 #, c-format
48696 msgid "Standard rules for all libraries"
48697 msgstr "Règles de base pour toutes les bibliothèques"
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48700 #, c-format
48701 msgid "Standing orders do not close when received."
48702 msgstr ""
48703 "Les commandes permanentes ne se ferment pas lorsqu'elles sont réceptionnées."
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48711 #, c-format
48712 msgid "Start date"
48713 msgstr "Date de début"
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48720 #, c-format
48721 msgid "Start date:"
48722 msgstr "Date de début:"
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:211
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48728 #, c-format
48729 msgid "Start date: "
48730 msgstr "Date de début&nbsp;: "
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48733 #, c-format
48734 msgid "Start defining libraries"
48735 msgstr "Débuter la saisie des sites"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48738 #, c-format
48739 msgid "Start of date range "
48740 msgstr "Début de la plage de dates"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48744 #, c-format
48745 msgid "Start of interval"
48746 msgstr "Date de début"
48747
48748 #. INPUT type=submit
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48750 msgid "Start search"
48751 msgstr "Rechercher"
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48754 #, c-format
48755 msgid "Start using Koha"
48756 msgstr "Commencer à utiliser Koha"
48757
48758 #. INPUT type=text name=start_card
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48760 msgid "Starting card number"
48761 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;:"
48762
48763 #. INPUT type=text name=start_label
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48765 msgid "Starting label number"
48766 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;:"
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48770 #, c-format
48771 msgid "Starting with:"
48772 msgstr "Commençant par&nbsp;:"
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48778 #, c-format
48779 msgid "Starts with"
48780 msgstr "Commence par"
48781
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48787 #, c-format
48788 msgid "State"
48789 msgstr "État"
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48794 #, c-format
48795 msgid "State: "
48796 msgstr "État&nbsp;: "
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48799 #, c-format
48800 msgid "Statistic 1 done on: "
48801 msgstr "Statistiques 1 faites sur&nbsp;: "
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48806 #, c-format
48807 msgid "Statistic 1: "
48808 msgstr "Statistiques 1 sur &nbsp;: "
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48811 #, c-format
48812 msgid "Statistic 2 done on: "
48813 msgstr "Statistiques 2 faites sur&nbsp;: "
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48818 #, c-format
48819 msgid "Statistic 2: "
48820 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
48821
48822 #. OPTGROUP
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48825 #, c-format
48826 msgid "Statistical"
48827 msgstr "Statistiques"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48831 #, c-format
48832 msgid "Statistics"
48833 msgstr "Statistiques"
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48836 #, c-format
48837 msgid "Statistics date and time"
48838 msgstr "Statistiques par jour et heure"
48839
48840 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48842 #, c-format
48843 msgid "Statistics for %s"
48844 msgstr "Statistiques pour %s"
48845
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48848 #, c-format
48849 msgid "Statistics wizards"
48850 msgstr "Assistant statistiques"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48879 #, c-format
48880 msgid "Status"
48881 msgstr "Statut"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48884 #, c-format
48885 msgid "Status "
48886 msgstr "Statut "
48887
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48898 #, c-format
48899 msgid "Status:"
48900 msgstr "Statut:"
48901
48902 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48903 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48904 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48905 #. %4$s:  END 
48906 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48907 #. %6$s:  END 
48908 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48909 #. %8$s:  END 
48910 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48911 #. %10$s:  END 
48912 #. %11$s:  END 
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48914 #, c-format
48915 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48916 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48919 #, c-format
48920 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48921 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48924 #, c-format
48925 msgid "Statuses to describe a lost item"
48926 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
48927
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48929 #, c-format
48930 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48931 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
48932
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
48934 #, c-format
48935 msgid "Stefan Berndtsson"
48936 msgstr "Stefan Berndtsson"
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
48939 #, c-format
48940 msgid "Stefan Weil"
48941 msgstr "Stefan Weil"
48942
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48944 #, c-format
48945 msgid "Stefano Bargioni"
48946 msgstr "Stefano Bargioni"
48947
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48949 #, c-format
48950 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48951 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
48952
48953 #. %1$s:  IF (usecache) 
48954 #. %2$s:  END 
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48956 #, c-format
48957 msgid ""
48958 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48959 "report visibility "
48960 msgstr ""
48961 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
48962 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
48963
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48965 #, c-format
48966 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48967 msgstr "Étape 1 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
48968
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48970 #, c-format
48971 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48972 msgstr "Étape 2 sur 6&nbsp;: Sélectionner un type de rapport"
48973
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48975 #, c-format
48976 msgid "Step 2: Choose the area "
48977 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48980 #, c-format
48981 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48982 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez une colonne"
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48985 #, c-format
48986 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48987 msgstr "Étape 3 sur 6&nbsp;: Sélectionnez les colonnes à afficher"
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48990 #, c-format
48991 msgid "Step 3: Choose a column "
48992 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez une colonne"
48993
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48995 #, c-format
48996 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48997 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
49000 #, c-format
49001 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49002 msgstr "Étape 4 sur 6&nbsp;: Sélectionner un critère de limitation"
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49005 #, c-format
49006 msgid "Step 4: Specify a value "
49007 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
49008
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49010 #, c-format
49011 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49012 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
49013
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
49015 #, c-format
49016 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49017 msgstr "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes à additionner"
49018
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49020 #, c-format
49021 msgid "Step 5: Confirm definition"
49022 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
49023
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
49025 #, c-format
49026 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49027 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49030 #, c-format
49031 msgid "Stephanie Hogan"
49032 msgstr "Stephanie Hogan"
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
49035 #, c-format
49036 msgid "Stephen Edwards"
49037 msgstr "Stephen Edwards"
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
49040 #, c-format
49041 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49042 msgstr ""
49043 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
49044 "Koha)"
49045
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
49047 #, c-format
49048 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49049 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
49052 #, c-format
49053 msgid "Steven Callender"
49054 msgstr "Steven Callender"
49055
49056 #. For the first occurrence,
49057 #. %1$s:  numberpending 
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
49061 #, c-format
49062 msgid "Still %s servers to search"
49063 msgstr "Encore %s recherches en cours"
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
49066 #, c-format
49067 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49068 msgstr ""
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49072 #, c-format
49073 msgid "Stopped"
49074 msgstr "Arrêté"
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
49080 #, c-format
49081 msgid "Street address"
49082 msgstr "Rue"
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
49086 #, c-format
49087 msgid "Street number"
49088 msgstr "Numéro de rue"
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49092 #, c-format
49093 msgid "Street type"
49094 msgstr "Type de voie"
49095
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
49098 #, c-format
49099 msgid "String"
49100 msgstr "Chaîne"
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
49103 #, c-format
49104 msgid "Student count"
49105 msgstr "Nombre d'étudiants"
49106
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
49108 #, c-format
49109 msgid "Stéphane Delaune"
49110 msgstr "Stéphane Delaune"
49111
49112 #. SCRIPT
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49114 msgid "Su"
49115 msgstr "Dim"
49116
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49118 #, c-format
49119 msgid "Sub classification"
49120 msgstr "Sous classification"
49121
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:84
49123 #, c-format
49124 msgid "Sub total "
49125 msgstr "Sous-total "
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
49128 #, c-format
49129 msgid "Sub total:"
49130 msgstr "Sous-total :"
49131
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49138 #, c-format
49139 msgid "Subfield"
49140 msgstr "Sous-champ"
49141
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49144 #, c-format
49145 msgid "Subfield code:"
49146 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49149 #, c-format
49150 msgid "Subfield code: "
49151 msgstr "Code sous-champ&nbsp;: "
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
49154 #, c-format
49155 msgid "Subfield separator: "
49156 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
49157
49158 #. SCRIPT
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49160 msgid "Subfield ‡"
49161 msgstr "Sous-champ ‡"
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49164 #, c-format
49165 msgid "Subfield:"
49166 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
49167
49168 #. %1$s:  tagsubfield 
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49170 #, c-format
49171 msgid "Subfield: %s"
49172 msgstr "Sous-champ&nbsp;: %s"
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
49177 #, c-format
49178 msgid "Subfields"
49179 msgstr "Sous-champs"
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49190 #, c-format
49191 msgid "Subfields: "
49192 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49195 #, c-format
49196 msgid "Subgroup"
49197 msgstr "Sous-groupe"
49198
49199 #. INPUT type=text name=subgroup
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
49201 msgid "Subgroup code"
49202 msgstr "Code du sous-groupe"
49203
49204 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
49206 msgid "Subgroup name"
49207 msgstr "Nom du sous-groupe"
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
49210 #, c-format
49211 msgid "Subgroup:"
49212 msgstr "Sous-groupe:"
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
49220 #, c-format
49221 msgid "Subject"
49222 msgstr "Sujet"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:374
49225 #, c-format
49226 msgid "Subject Line"
49227 msgstr "Sujet"
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
49234 #, c-format
49235 msgid "Subject heading: "
49236 msgstr "Vedette sujet&nbsp;: "
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
49240 #, c-format
49241 msgid "Subject phrase"
49242 msgstr "Expression sujet"
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49245 #, c-format
49246 msgid "Subject sub-division: "
49247 msgstr "Subdivision de sujet&nbsp;:"
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
49250 #, c-format
49251 msgid "Subject(s)"
49252 msgstr "Sujet(s)"
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
49255 #, c-format
49256 msgid "Subject:"
49257 msgstr "Sujet&nbsp;:"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
49260 #, c-format
49261 msgid "Subject: "
49262 msgstr "Sujet&nbsp;: "
49263
49264 #. For the first occurrence,
49265 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
49268 #, c-format
49269 msgid "Subject: %s "
49270 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
49275 #, c-format
49276 msgid "Subjects:"
49277 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
49278
49279 #. INPUT type=submit
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:321
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:48
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49386 #, c-format
49387 msgid "Submit"
49388 msgstr "Valider"
49389
49390 #. INPUT type=submit
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49392 msgid "Submit your suggestion"
49393 msgstr "Soumettre votre suggestion"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
49397 #, c-format
49398 msgid "Subscription"
49399 msgstr "Abonnement"
49400
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
49402 #, c-format
49403 msgid "Subscription #"
49404 msgstr "Abonnement n° "
49405
49406 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49408 #, c-format
49409 msgid "Subscription #%s"
49410 msgstr "Abonnement n° %s"
49411
49412 #. %1$s:  loopro.object 
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
49414 #, c-format
49415 msgid "Subscription %s "
49416 msgstr "Abonnement %s "
49417
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
49419 #, c-format
49420 msgid "Subscription ID: "
49421 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
49424 #, c-format
49425 msgid "Subscription batch edit"
49426 msgstr "Modification des abonnements par lot"
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49429 #, c-format
49430 msgid "Subscription begin"
49431 msgstr "Début abonnement"
49432
49433 #. %1$s:  END 
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49435 #, c-format
49436 msgid "Subscription closed %s "
49437 msgstr "Abonnement terminé %s "
49438
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49442 #, c-format
49443 msgid "Subscription details"
49444 msgstr "Détails de l'abonnement"
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49447 #, c-format
49448 msgid "Subscription end"
49449 msgstr "Fin abonnement"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49452 #, c-format
49453 msgid "Subscription end date"
49454 msgstr "Date de fin d'abonnement"
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
49457 #, c-format
49458 msgid "Subscription end date:"
49459 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
49460
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49462 #, c-format
49463 msgid "Subscription expired"
49464 msgstr "L'abonnement a expiré"
49465
49466 #. %1$s:  bibliotitle
49467 #. %2$s:  IF closed 
49468 #. %3$s:  END 
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:29
49470 #, c-format
49471 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49472 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
49473
49474 #. %1$s:  title 
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49476 #, c-format
49477 msgid "Subscription history for %s"
49478 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49481 #, c-format
49482 msgid "Subscription id"
49483 msgstr "Abonnement N°"
49484
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
49488 #, c-format
49489 msgid "Subscription length:"
49490 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49493 #, c-format
49494 msgid "Subscription num."
49495 msgstr "Numéro d'abonnement"
49496
49497 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49499 #, c-format
49500 msgid "Subscription renewal for %s"
49501 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49504 #, c-format
49505 msgid "Subscription renewed."
49506 msgstr "Abonnement renouvelé. "
49507
49508 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49510 #, c-format
49511 msgid "Subscription routing lists for %s"
49512 msgstr "Abonnement à des listes de routage pour %s"
49513
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49515 #, c-format
49516 msgid "Subscription start date"
49517 msgstr "Date de début d'abonnement"
49518
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
49520 #, c-format
49521 msgid "Subscription start date:"
49522 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
49523
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49525 #, c-format
49526 msgid "Subscription summaries"
49527 msgstr "Résumé de l'abonnement"
49528
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49530 #, c-format
49531 msgid "Subscription summary"
49532 msgstr "État de collection sommaire"
49533
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49535 #, c-format
49536 msgid "Subscription title"
49537 msgstr "Titre de l'abonnement"
49538
49539 #. %1$s:  enddate 
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
49541 #, c-format
49542 msgid "Subscription will expire %s. "
49543 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49546 #, c-format
49547 msgid "Subscription(s)"
49548 msgstr "Abonnement(s)"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49551 #, c-format
49552 msgid "Subscription:"
49553 msgstr "Abonnement :"
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49556 #, c-format
49557 msgid "Subscriptions"
49558 msgstr "Abonnement(s)"
49559
49560 #. LABEL
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49563 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49564 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49567 #, c-format
49568 msgid "Subscriptions renewed."
49569 msgstr "Abonnements renouvelés."
49570
49571 #. SCRIPT
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49573 msgid "Substitute"
49574 msgstr "Remplacer"
49575
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49579 #, c-format
49580 msgid "Substitutions"
49581 msgstr "Substitutions"
49582
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
49584 #, c-format
49585 msgid "Subtotal"
49586 msgstr "Sous-total"
49587
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
49589 #, c-format
49590 msgid "Subtotal "
49591 msgstr "Sous-total "
49592
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49594 #, c-format
49595 msgid "Subtotal for"
49596 msgstr "Sous-total pour"
49597
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49599 #, c-format
49600 msgid "Subtype limits"
49601 msgstr "Limites de sous-type"
49602
49603 #. SCRIPT
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49605 msgid "Success."
49606 msgstr "Réussi."
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49609 #, c-format
49610 msgid "Success: Import reversed"
49611 msgstr "Succès: import réussi"
49612
49613 #. SCRIPT
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49615 msgid "Successfully saved configuration"
49616 msgstr "Configuration sauvegardée avec succès"
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49619 #, c-format
49620 msgid "Suggested by"
49621 msgstr "Suggéré par"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49624 #, c-format
49625 msgid "Suggested by - on"
49626 msgstr "Suggéré par / le"
49627
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49629 #, c-format
49630 msgid "Suggested by:"
49631 msgstr "Suggéré par :"
49632
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
49635 #, c-format
49636 msgid "Suggested by: "
49637 msgstr "Suggéré par : "
49638
49639 #. For the first occurrence,
49640 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
49641 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
49642 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
49643 #. %4$s:  END 
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49647 #, c-format
49648 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49649 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
49650
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49652 #, c-format
49653 msgid "Suggested date from:"
49654 msgstr "Suggéré du&nbsp;:"
49655
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49657 #, c-format
49658 msgid "Suggestible"
49659 msgstr "Influençable"
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49665 #, c-format
49666 msgid "Suggestion"
49667 msgstr "Suggestion"
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49670 #, c-format
49671 msgid "Suggestion declined"
49672 msgstr "Suggestion rejetée"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49675 #, c-format
49676 msgid "Suggestion information"
49677 msgstr "Informations sur la suggestion"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49681 #, c-format
49682 msgid "Suggestion management"
49683 msgstr "Gestion suggestion"
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49694 #, c-format
49695 msgid "Suggestions"
49696 msgstr "Suggestions"
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49699 #, c-format
49700 msgid "Suggestions management"
49701 msgstr "Gestion  des suggestions"
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49704 #, c-format
49705 msgid "Suggestions pending approval"
49706 msgstr "Suggestions en attente d'approbation"
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49709 #, c-format
49710 msgid "Suggestions search:"
49711 msgstr "Rechercher suggestions :"
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49715 #, c-format
49716 msgid "Sum"
49717 msgstr "Somme"
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49735 #, c-format
49736 msgid "Summary"
49737 msgstr "Résumé"
49738
49739 #. %1$s:  patron.firstname 
49740 #. %2$s:  patron.surname 
49741 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
49743 #, c-format
49744 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49745 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49748 #, c-format
49749 msgid "Summary search"
49750 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49754 #, c-format
49755 msgid "Summary: "
49756 msgstr "Abrégé&nbsp;: "
49757
49758 #. SCRIPT
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
49760 msgid "Summer"
49761 msgstr "Été"
49762
49763 #. SCRIPT
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49765 msgid "Sun"
49766 msgstr "Dim"
49767
49768 #. For the first occurrence,
49769 #. SCRIPT
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49776 #, c-format
49777 msgid "Sunday"
49778 msgstr "Dimanche"
49779
49780 #. SCRIPT
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49782 msgid "Sundays"
49783 msgstr "Dimanche"
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49789 #, c-format
49790 msgid "Sundry"
49791 msgstr "Divers"
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49794 #, c-format
49795 msgid "Supplemental issue "
49796 msgstr "Numéro hors série "
49797
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49799 #, c-format
49800 msgid "Supplier report"
49801 msgstr "Rapport du fournisseur"
49802
49803 #. BUTTON
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49805 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49806 msgstr "Raccourcis clavier gérés"
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49816 #, c-format
49817 msgid "Surname"
49818 msgstr "Nom de famille"
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49823 #, c-format
49824 msgid "Surname: "
49825 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
49826
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49828 #, c-format
49829 msgid "Surveys"
49830 msgstr "Enquêtes"
49831
49832 #. SCRIPT
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49834 msgid "Suspend"
49835 msgstr "Suspendre"
49836
49837 #. INPUT type=submit
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
49840 msgid "Suspend all holds"
49841 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
49842
49843 #. SCRIPT
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49845 msgid "Suspend hold on"
49846 msgstr "Suspendre les réservations"
49847
49848 #. SCRIPT
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49850 msgid "Suspend until:"
49851 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
49852
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
49855 #, c-format
49856 msgid "Suspend?"
49857 msgstr "Suspendre ?"
49858
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49861 #, c-format
49862 msgid "Suspension charging interval"
49863 msgstr "Suspension (périodicité)"
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49867 #, c-format
49868 msgid "Suspension in days (day)"
49869 msgstr "Suspension (j.)"
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
49872 #, c-format
49873 msgid "Svenska (Swedish)"
49874 msgstr "Svenska (Suédois)"
49875
49876 #. A
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49878 msgid "Switch languages"
49879 msgstr "Changer de langue"
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49882 #, c-format
49883 msgid "Switch to advanced editor"
49884 msgstr "Basculer vers l'éditeur avancé"
49885
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49887 #, c-format
49888 msgid "Switch to basic editor"
49889 msgstr "Basculer sur l'éditeur de base"
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49893 #, c-format
49894 msgid "Switching to dom indexing"
49895 msgstr "Basculement vers l'indexation dom"
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49898 #, c-format
49899 msgid "Symbol"
49900 msgstr "Symbole"
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49903 #, c-format
49904 msgid "Symbol: "
49905 msgstr "Symbole&nbsp;: "
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49908 #, c-format
49909 msgid "Sync status: "
49910 msgstr "État de synchronisation"
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49913 #, c-format
49914 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49915 msgstr "Synchroniser avec la base de donnée nationale des usagers Norvégiens"
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49918 #, c-format
49919 msgid "Synchronize"
49920 msgstr "Synchroniser"
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49923 #, c-format
49924 msgid "Syntax"
49925 msgstr "Syntaxe"
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49928 #, c-format
49929 msgid "Syntax (z3950 can send"
49930 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49933 #, c-format
49934 msgid "System Preferences"
49935 msgstr "Préférences système"
49936
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49938 #, c-format
49939 msgid "System information"
49940 msgstr "Information Système"
49941
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49943 #, c-format
49944 msgid "System permissions"
49945 msgstr "Permissions système"
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49948 #, c-format
49949 msgid ""
49950 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49951 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49952 msgstr ""
49953 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
49954 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49957 #, c-format
49958 msgid ""
49959 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49960 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49961 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49962 msgstr ""
49963 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
49964 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
49965 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
49966 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49969 #, c-format
49970 msgid ""
49971 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49972 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49973 "works correctly."
49974 msgstr ""
49975 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
49976 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
49977 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49980 #, c-format
49981 msgid ""
49982 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49983 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49984 "disabled. "
49985 msgstr ""
49986 "La préférence système 'RESTOAuth2ClientCredentials' est activée, mais la "
49987 "dépendance exigée \"Net::OAuth2::AuthorizationServer\" manque. La "
49988 "fonctionnalité est inactive."
49989
49990 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49992 #, c-format
49993 msgid ""
49994 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49995 "the items database table: %s "
49996 msgstr ""
49997 "La preference système \"StatisticsFields\" contient des noms de champ "
49998 "n'appartenant pas à la table des exemplaires de la base de données :%s"
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50001 #, c-format
50002 msgid "System preference search:"
50003 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50010 #, c-format
50011 msgid "System preferences"
50012 msgstr "Préférences système"
50013
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50015 #, c-format
50016 msgid "Sèbastien Hinderer"
50017 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50018
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1127
50020 #, c-format
50021 msgid ""
50022 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50023 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50024 "Tutunsatar)"
50025 msgstr ""
50026 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turc) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman Demirel "
50027 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50028 "Tutunsatar)"
50029
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50050 #, c-format
50051 msgid "TOTAL"
50052 msgstr "TOTAL"
50053
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
50055 #, c-format
50056 msgid "Tab"
50057 msgstr "Onglet"
50058
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50060 #, c-format
50061 msgid "Tab separated text"
50062 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
50063
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50065 #, c-format
50066 msgid "Tab separated text (.csv)"
50067 msgstr "Texte séparé par une tabulation (.csv)"
50068
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50070 #, c-format
50071 msgid "Tab:"
50072 msgstr "Onglet :"
50073
50074 #. %1$s:  subfield.tab 
50075 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
50076 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
50077 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50078 #. %5$s:  subfield.kohafield 
50079 #. %6$s:  END 
50080 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50081 #. %8$s:  END 
50082 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50083 #. %10$s:  END 
50084 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50085 #. %12$s:  subfield.seealso 
50086 #. %13$s:  END 
50087 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50088 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
50089 #. %16$s:  END 
50090 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50091 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
50092 #. %19$s:  END 
50093 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50094 #. %21$s:  subfield.value_builder 
50095 #. %22$s:  END 
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50097 #, c-format
50098 msgid ""
50099 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50100 "%s%s%s, %s%s "
50101 msgstr ""
50102 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
50103 "%s, %s%s%s, %s%s "
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
50106 #, c-format
50107 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50108 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50111 #, c-format
50112 msgid "Tabs in use"
50113 msgstr "Onglets utilisés"
50114
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
50116 #, c-format
50117 msgid "Tabular"
50118 msgstr "Tabulaire"
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
50122 #, c-format
50123 msgid "Tabulation (\\t)"
50124 msgstr "Tabulation (\\t)"
50125
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50132 #, c-format
50133 msgid "Tag"
50134 msgstr "Champ"
50135
50136 #. SCRIPT
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
50138 msgid "Tag "
50139 msgstr "Etiquette "
50140
50141 #. For the first occurrence,
50142 #. %1$s:  tagfield | html 
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
50145 #, c-format
50146 msgid "Tag %s Subfield structure"
50147 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
50148
50149 #. For the first occurrence,
50150 #. %1$s:  tagfield | html 
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
50153 #, c-format
50154 msgid "Tag %s subfield structure"
50155 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50158 #, c-format
50159 msgid "Tag deleted"
50160 msgstr "Champ supprimé"
50161
50162 #. A
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:378
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
50171 #, c-format
50172 msgid "Tag editor"
50173 msgstr "Éditeur de champ"
50174
50175 #. SCRIPT
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
50177 msgid "Tag has no subfields"
50178 msgstr "Ce champ n'a pas de sous-champs"
50179
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
50181 #, c-format
50182 msgid "Tag moderation"
50183 msgstr "Modération des tags"
50184
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50186 #, c-format
50187 msgid "Tag:"
50188 msgstr "Étiquette :"
50189
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50203 #, c-format
50204 msgid "Tag: "
50205 msgstr "Champ&nbsp;: "
50206
50207 #. %1$s:  searchfield 
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50209 #, c-format
50210 msgid "Tag: %s"
50211 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50214 #, c-format
50215 msgid "Tagged with:"
50216 msgstr "Commenté avec&nbsp;:"
50217
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:67
50221 #, c-format
50222 msgid "Tags"
50223 msgstr "Tags"
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
50226 #, c-format
50227 msgid "Tags pending approval"
50228 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
50232 #, c-format
50233 msgid "Tags:"
50234 msgstr "Tags&nbsp;:"
50235
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
50237 #, c-format
50238 msgid "Talking Tech, Global"
50239 msgstr ""
50240
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
50242 #, c-format
50243 msgid "Tamil, France"
50244 msgstr "Tamil, France"
50245
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
50247 #, c-format
50248 msgid "Target"
50249 msgstr "Cible"
50250
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50254 #, c-format
50255 msgid "Target (database) record check field"
50256 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
50262 #, c-format
50263 msgid "Task scheduler"
50264 msgstr "Planificateur de tâches"
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
50267 #, c-format
50268 msgid "Tax number registered:"
50269 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
50270
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
50272 #, c-format
50273 msgid "Tax number registered: "
50274 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;: "
50275
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:401
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:404
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
50281 #, c-format
50282 msgid "Tax rate: "
50283 msgstr "Taux de TVA&nbsp;: "
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
50286 #, c-format
50287 msgid "Te Rauhina Jackson"
50288 msgstr "Te Rauhina Jackson"
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
50291 #, c-format
50292 msgid "Technical reports"
50293 msgstr "Rapports techniques"
50294
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
50297 #, c-format
50298 msgid "Template"
50299 msgstr "Modèle"
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
50303 #, c-format
50304 msgid "Template ID"
50305 msgstr "Identifiant du modèle"
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
50309 #, c-format
50310 msgid "Template ID:"
50311 msgstr "Identifiant du modèle :"
50312
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
50315 #, c-format
50316 msgid "Template code:"
50317 msgstr "Code du template&nbsp;:"
50318
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
50321 #, c-format
50322 msgid "Template description:"
50323 msgstr "Description du modèle&nbsp;:"
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
50327 #, c-format
50328 msgid "Template name"
50329 msgstr "Nom du modèle"
50330
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
50335 #, c-format
50336 msgid "Template name:"
50337 msgstr "Nom du modèle :"
50338
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50340 #, c-format
50341 msgid "Template: "
50342 msgstr "Modèle&nbsp;: "
50343
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
50346 #, c-format
50347 msgid "Templates"
50348 msgstr "Modèles"
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50351 #, c-format
50352 msgid "Temporary"
50353 msgstr "Temporaire"
50354
50355 #. For the first occurrence,
50356 #. SCRIPT
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
50360 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50361 msgstr "Le répertoire temporaire de téléversements n'est pas défini"
50362
50363 #. A
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
50368 #, c-format
50369 msgid "Term"
50370 msgstr "Terme"
50371
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
50373 #, c-format
50374 msgid "Term/Phrase"
50375 msgstr "Terme/Phrase"
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
50379 #, c-format
50380 msgid "Term:"
50381 msgstr "Session&nbsp;:"
50382
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
50384 #, c-format
50385 msgid "Term: "
50386 msgstr "Session&nbsp;: "
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
50389 #, c-format
50390 msgid "Terms summary"
50391 msgstr "Liste des termes"
50392
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50395 #, c-format
50396 msgid "Test"
50397 msgstr "Test"
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
50400 #, c-format
50401 msgid "Test pattern"
50402 msgstr "Tester le modèle"
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
50406 #, c-format
50407 msgid "Test prediction pattern"
50408 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
50409
50410 #. SCRIPT
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
50412 msgid "Testing..."
50413 msgstr "Test en cours..."
50414
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
50416 #, c-format
50417 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50418 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
50419
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50424 #, c-format
50425 msgid "Text"
50426 msgstr "Texte"
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
50429 #, c-format
50430 msgid "Text (TSV)"
50431 msgstr "Texte (TSV)"
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50436 #, c-format
50437 msgid "Text alignment: "
50438 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
50439
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50441 #, c-format
50442 msgid "Text fields"
50443 msgstr "Champs de texte"
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50447 #, c-format
50448 msgid "Text for OPAC: "
50449 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50453 #, c-format
50454 msgid "Text for librarian: "
50455 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
50456
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50458 #, c-format
50459 msgid "Text for librarians: "
50460 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50463 #, c-format
50464 msgid "Text for opac: "
50465 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
50466
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50468 #, c-format
50469 msgid "Text justification: "
50470 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
50471
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50475 #, c-format
50476 msgid "Text: "
50477 msgstr "Texte&nbsp;: "
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50481 #, c-format
50482 msgid "Textarea"
50483 msgstr "Textarea"
50484
50485 #. SCRIPT
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50487 msgid "Th"
50488 msgstr "Jeu"
50489
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50491 #, c-format
50492 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50493 msgstr "Ce budget n'existe pas!Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
50494
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50496 #, fuzzy, c-format
50497 msgid "Thatcher Leonard"
50498 msgstr "Thatcher Rea"
50499
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
50501 #, c-format
50502 msgid "Thatcher Rea"
50503 msgstr "Thatcher Rea"
50504
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
50526 #, c-format
50527 msgid "The "
50528 msgstr "La mention "
50529
50530 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50532 #, c-format
50533 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50534 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;:"
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50537 #, c-format
50538 msgid ""
50539 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50540 "Falling back to legacy facet calculation. "
50541 msgstr ""
50542 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
50543 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50546 #, c-format
50547 msgid ""
50548 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50549 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50550 "'dom'. "
50551 msgstr ""
50552 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
50553 "configuration. Elle devrait être définie à 'dom' or 'grs1' (obsolète). Par "
50554 "défaut ce sera 'dom'."
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50557 #, c-format
50558 msgid ""
50559 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50560 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50561 msgstr ""
50562 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
50563 "configuration. Elle devrait être définie à 'dom', mais votre système semble "
50564 "réglé sur l'indexation 'grs1."
50565
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50567 #, c-format
50568 msgid ""
50569 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50570 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50571 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50572 msgstr ""
50573 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est réglé sur 'grs1'. La maintenance "
50574 "GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les prochaines versions. "
50575 "Merci d'utiliser DOM à la place, en mettant < zebra_auth_index_mode&gt; sur "
50576 "'dom' (Réindexation complète nécessaire)."
50577
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50579 #, c-format
50580 msgid ""
50581 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50582 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50583 "'dom'. "
50584 msgstr ""
50585 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
50586 "configuration. Elle devrait être réglée sur \"dom\" ou grs1 (obsolète).Par "
50587 "défaut elle sera sur \"dom\"."
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50590 #, c-format
50591 msgid ""
50592 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50593 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50594 msgstr ""
50595 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
50596 "configuration. Elle devrait être réglée sur \"dom\", mais votre installation "
50597 "semble être réglé pour une indexation \"grs1\"."
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50600 #, c-format
50601 msgid ""
50602 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50603 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50604 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50605 msgstr ""
50606 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est réglée sur \"grs1\".La maintenance "
50607 "de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les prochaines "
50608 "versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
50609 "zebra_bib_index_mode&gt; à.Pour le changement, veuillez suivre cette page du "
50610 "wiki :"
50611
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50614 #, c-format
50615 msgid ""
50616 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50617 "for statistical purposes"
50618 msgstr ""
50619 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
50620 "peuvent servir à des usages statistiques."
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50623 #, c-format
50624 msgid ""
50625 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50626 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50627 msgstr ""
50628 "La préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas définie.Vous pouvez "
50629 "utilisez cette fonctionnalité quand même, mais la valeur NULL sera utilisée "
50630 "pour la mise à jour de l'historique de prêt."
50631
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50633 #, c-format
50634 msgid ""
50635 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50636 "private."
50637 msgstr ""
50638 "La permission Quiconque n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50641 #, c-format
50642 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50643 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
50646 #, c-format
50647 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50648 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
50649
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50651 #, c-format
50652 msgid ""
50653 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50654 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50655 msgstr ""
50656 "Le module PEB est activé, mais aucun 'partner_code' n'a été défini dans koha-"
50657 "conf.xml. Retour au 'ILLLIBS' par défaut du système. "
50658
50659 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50661 #, c-format
50662 msgid ""
50663 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50664 "defined on the system. "
50665 msgstr ""
50666 "Le module PEB est activé, mais le 'partner_code' paramétré (%s) n'est pas "
50667 "défini dans le système. "
50668
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50670 #, c-format
50671 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50672 msgstr ""
50673 "Le module PEB est activé, mais il n'y a aucun serveur dorsal disponible. "
50674
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
50676 #, c-format
50677 msgid "The Noun Project"
50678 msgstr "Le projet Noun"
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
50681 #, c-format
50682 msgid "The Noun Project icons"
50683 msgstr "Icônes du projet Noun"
50684
50685 #. SCRIPT
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50687 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50688 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
50689
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50691 #, c-format
50692 msgid "The alternative email is invalid."
50693 msgstr "L'adresse mail alternative est erronnée."
50694
50695 #. %1$s:  errauthid 
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50697 #, c-format
50698 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50699 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
50700
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50703 #, c-format
50704 msgid "The authorized value category ("
50705 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
50706
50707 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50709 #, c-format
50710 msgid ""
50711 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50712 "will have barcodes generated upon save to database"
50713 msgstr ""
50714 "La préférence système autoBarcode est réglée à %s et les exemplaires avec "
50715 "des codes à barres en blanc auront des codes à barres générés lors de la "
50716 "sauvegarde de la base de données"
50717
50718 #. %1$s:  Barcode |html 
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50720 #, c-format
50721 msgid "The barcode %s was not found."
50722 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
50723
50724 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50726 #, c-format
50727 msgid "The barcode was not found %s."
50728 msgstr "Le code à barres %s est inconnu."
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50731 #, c-format
50732 msgid "The barcode was not found: "
50733 msgstr "Le code à barres est inconnu: "
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50736 #, c-format
50737 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50738 msgstr ""
50739 "Le code barres que vous avez entré sera incrémenté pour chaque exemplaire "
50740 "supplémentaire."
50741
50742 #. SCRIPT
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50744 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50745 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50748 #, c-format
50749 msgid ""
50750 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50751 "a MARC subfield,"
50752 msgstr ""
50753 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
50754 "être liés à un sous-champ MARC,"
50755
50756 #. %1$s:  email_add |html 
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50758 #, c-format
50759 msgid "The cart was sent to: %s"
50760 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
50761
50762 #. SCRIPT
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50764 msgid "The change will be applied immediately."
50765 msgstr "La modification sera prise en compte immédiatement"
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50769 #, c-format
50770 msgid ""
50771 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50772 msgstr ""
50773 "La colonne \"champ Koha\" montre que le sous-champ est lié avec un champ "
50774 "Koha."
50775
50776 #. SCRIPT
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50778 #, fuzzy
50779 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
50780 msgstr "La destination droit être renseignée."
50781
50782 #. SCRIPT
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50784 #, fuzzy
50785 msgid "The conditional field should be filled."
50786 msgstr "Le champ source doit être rempli."
50787
50788 #. SCRIPT
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50790 #, fuzzy
50791 msgid "The conditional regular expression should be filled."
50792 msgstr "La destination droit être renseignée."
50793
50794 #. SCRIPT
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50796 #, fuzzy
50797 msgid "The conditional value should be filled."
50798 msgstr "La destination droit être renseignée."
50799
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50801 #, c-format
50802 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50803 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
50804
50805 #. %1$s:  image_limit 
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50807 #, c-format
50808 msgid ""
50809 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50810 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50811 "space. "
50812 msgstr ""
50813 "Le quota d'images dans la base de données n'autorise actuellement qu'un "
50814 "maximum de %s images stockées à la fois. Veuillez supprimer une ou plusieurs "
50815 "images pour libérer de la place. "
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50818 #, c-format
50819 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50820 msgstr ""
50821 "La base de données a renvoyé une erreur lors d'une tentative d'opération de "
50822 "suppression. "
50823
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50825 #, c-format
50826 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50827 msgstr ""
50828 "La base de données a renvoyé une erreur lors d'une tentative d'opération de "
50829 "sauvegarde. "
50830
50831 #. %1$s:  card_element 
50832 #. %2$s:  element_id 
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50834 #, c-format
50835 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50836 msgstr ""
50837 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la suppression de %s %s. "
50838
50839 #. %1$s:  image_ids 
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50841 #, c-format
50842 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50843 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur lors de la suppression de %s. "
50844
50845 #. %1$s:  card_element 
50846 #. %2$s:  element_id 
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50848 #, c-format
50849 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50850 msgstr ""
50851 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la sauvegarde de %s %s. "
50852
50853 #. SCRIPT
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50855 msgid "The destination should be filled."
50856 msgstr "La destination droit être renseignée."
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50859 #, c-format
50860 msgid ""
50861 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50862 "quotes and invoices are downloaded."
50863 msgstr ""
50864 "Le répertoire de téléchargement spécifie le répertoire sur le site ftp à "
50865 "partir duquel les devis et les factures sont téléchargés."
50866
50867 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50869 #, c-format
50870 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50871 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; est invalide"
50872
50873 #. SCRIPT
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50875 msgid "The ending date is missing or invalid."
50876 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
50877
50878 #. SCRIPT
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50880 msgid "The entered passwords do not match"
50881 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
50882
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50884 #, c-format
50885 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50886 msgstr "Le champ ne peut être créé.Le nom existe peut-être déjà ?"
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50889 #, c-format
50890 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50891 msgstr "Le champ ne peut être supprimé.Vérifiez les logs d'erreurs."
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50894 #, c-format
50895 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50896 msgstr "Le champ ne peut être mis à jour.Le nom existe peut-être déjà?"
50897
50898 #. SCRIPT
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50900 msgid ""
50901 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50902 "Therefore, you cannot add it."
50903 msgstr ""
50904 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
50905 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50908 #, c-format
50909 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50910 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50913 #, c-format
50914 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50915 msgstr "Les champs \"branchcode\" et \"categorycode\" sont"
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50918 #, c-format
50919 msgid ""
50920 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50921 msgstr ""
50922 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
50923 "sauvegarder."
50924
50925 #. %1$s:  sort_rule 
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50927 #, c-format
50928 msgid ""
50929 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50930 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50931 msgstr ""
50932 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
50933 "classification. Svp retirer le de toutes sources de classification avant "
50934 "d'essayer à nouveau. "
50935
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50937 #, c-format
50938 msgid ""
50939 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50940 "are supplying in the import file."
50941 msgstr ""
50942 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
50943 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50946 #, c-format
50947 msgid ""
50948 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50949 "less than the third for the "
50950 msgstr ""
50951 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
50952 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
50953
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50956 #, c-format
50957 msgid "The following barcodes were found: "
50958 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50961 #, c-format
50962 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50963 msgstr ""
50964 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
50965 "données:"
50966
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
50968 #, c-format
50969 msgid "The following error was encountered:"
50970 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
50971
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50973 #, c-format
50974 msgid "The following errors have occurred:"
50975 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
50976
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50978 #, c-format
50979 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50980 msgstr ""
50981 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
50982 "nouveau&nbsp;:"
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50985 #, c-format
50986 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50987 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50990 #, c-format
50991 msgid ""
50992 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50993 "them in."
50994 msgstr ""
50995 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
50996 "de les passer en retour."
50997
50998 #. For the first occurrence,
50999 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51000 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51006 #, c-format
51007 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51008 msgstr ""
51009 "Les identifiants suivants ont été trouvés dans les deux tables %s et "
51010 "%s&nbsp;:"
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51014 #, c-format
51015 msgid "The following itemnumbers were found: "
51016 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
51017
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
51019 #, c-format
51020 msgid "The following items were modified:"
51021 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
51022
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51024 #, c-format
51025 msgid ""
51026 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51027 "shouldn't. "
51028 msgstr ""
51029 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
51030 "devraient pas. "
51031
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51033 #, c-format
51034 msgid "The following records could not be deleted:"
51035 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
51036
51037 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51039 #, c-format
51040 msgid "The framework is used %s times."
51041 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51044 #, c-format
51045 msgid "The generated notices are different!"
51046 msgstr "Les notifications générées sont différentes !"
51047
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51049 #, c-format
51050 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51051 msgstr "Les notifications générées sont exactement les mêmes !"
51052
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51054 #, c-format
51055 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51056 msgstr "La réservation a été annulée avec succès."
51057
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51059 #, c-format
51060 msgid ""
51061 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51062 "the item to mark as lost."
51063 msgstr ""
51064 "La réservation a été faite sur la notice bibliographique. Il est impossible "
51065 "de déterminer l'exemplaire à marquer comme perdu."
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
51068 #, c-format
51069 msgid "The import id number "
51070 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
51073 #, c-format
51074 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51075 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclus par le"
51076
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
51078 #, c-format
51079 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51080 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
51081
51082 #. %1$s:  m.item_barcode 
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
51084 #, c-format
51085 msgid "The item (%s) does not exist."
51086 msgstr "L'exemplaire (%s) n'existe pas."
51087
51088 #. %1$s:  m.item_barcode 
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
51090 #, c-format
51091 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51092 msgstr "L'exemplaire (%s) a été ajouté à la liste."
51093
51094 #. %1$s:  m.item_barcode 
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
51096 #, c-format
51097 msgid ""
51098 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51099 "already in the list."
51100 msgstr ""
51101 "L'exemplaire (%s) n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier qu'il "
51102 "n'est pas déjà dans la liste."
51103
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
51105 #, c-format
51106 msgid "The item has been removed from the list."
51107 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
51108
51109 #. SCRIPT
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51111 msgid "The item has been removed from your cart"
51112 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
51113
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
51115 #, c-format
51116 msgid ""
51117 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51118 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51119 msgstr ""
51120 "L'exemplaire n'a pas été retourné à cause d'un problème de configuration "
51121 "dans votre système. Demandez à un administrateur de vérifier "
51122
51123 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
51125 #, c-format
51126 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51127 msgstr "L'exemplaire a été rattaché à %s"
51128
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
51130 #, c-format
51131 msgid "The item has successfully been linked to "
51132 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché "
51133
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
51135 #, c-format
51136 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51137 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
51138
51139 #. SCRIPT
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
51141 msgid ""
51142 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51143 "whitespace characters from the library code"
51144 msgstr ""
51145 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
51146 "les blancs du code de la bibliothèque"
51147
51148 #. %1$s:  email | html 
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51150 #, c-format
51151 msgid "The list was sent to: %s"
51152 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
51155 #, c-format
51156 msgid "The merge was successful. "
51157 msgstr "La fusion a été effectuée avec succès. "
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
51160 #, c-format
51161 msgid "The merging was successful. "
51162 msgstr "La fusion a été réalisée. "
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51165 #, c-format
51166 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51167 msgstr "La notification a été ajoutée à la file avec succès."
51168
51169 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
51171 #, c-format
51172 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51173 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
51176 #, c-format
51177 msgid ""
51178 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51179 "deleted."
51180 msgstr ""
51181 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
51182 "pû être supprimés."
51183
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
51185 #, c-format
51186 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51187 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
51188
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51190 #, c-format
51191 msgid ""
51192 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51193 "deleted."
51194 msgstr ""
51195 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
51196 "pu être supprimés."
51197
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51199 #, c-format
51200 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51201 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
51204 #, c-format
51205 msgid "The order has been successfully canceled."
51206 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
51207
51208 #. %1$s:  ELSE 
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51210 #, c-format
51211 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51212 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
51215 #, c-format
51216 msgid ""
51217 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51218 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51219 msgstr ""
51220 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
51221 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
51222 "L'annulation n'est pas possible. "
51223
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
51225 #, c-format
51226 msgid ""
51227 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51228 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51229 "and retry. "
51230 msgstr ""
51231 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir  "
51232 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
51233 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
51234
51235 #. SCRIPT
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51237 msgid "The page entered is not a number."
51238 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
51239
51240 #. SCRIPT
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51242 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51243 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
51244
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51246 #, c-format
51247 msgid "The passwords entered do not match"
51248 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
51251 #, c-format
51252 msgid "The patron category you create will be used by the "
51253 msgstr "La catégorie d'adhérents créée sera utilisée par "
51254
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51256 #, c-format
51257 msgid "The patron does not have an email address defined."
51258 msgstr "L'adhérent n'a pas d'adresse e-mail définie"
51259
51260 #. For the first occurrence,
51261 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
51264 #, c-format
51265 msgid "The patron has a debt of %s."
51266 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
51267
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51269 #, c-format
51270 msgid ""
51271 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51272 msgstr ""
51273 "L'adhérent n'a pas été créé&nbsp;! Le mot de passe saisi contient des espaces"
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51276 #, c-format
51277 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51278 msgstr ""
51279 "L'adhérent n'a pas été créé, le mot de passe renseigné était trop court"
51280
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51282 #, c-format
51283 msgid ""
51284 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51285 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51286 msgstr ""
51287 "L'adhérent n'a pas été créé, le mot de passe renseigné était trop court. Il "
51288 "doit contenir au moins une majuscule, minuscule et un nombre"
51289
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51291 #, c-format
51292 msgid ""
51293 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51294 msgstr ""
51295 "L'adhérent n'a pas été créé&nbsp;! Le numéro de carte ou d'adhérent existe "
51296 "peut-être déjà."
51297
51298 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
51300 #, c-format
51301 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51302 msgstr ""
51303 "L'adhérent a des frais non payés de %s pour les réservations, locations, etc "
51304
51305 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
51307 #, c-format
51308 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51309 msgstr ""
51310 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
51311 "%s"
51312
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51314 #, c-format
51315 msgid ""
51316 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51317 "self_check => self_checkout_module permission. "
51318 msgstr ""
51319 "L'adhérent utilisé pour le module de prêt en libre-service à l'OPAC n'a pas "
51320 "la permission self_check => self_checkout_module."
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
51323 #, c-format
51324 msgid ""
51325 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51326 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51327 msgstr ""
51328 "L'adhérent utilisé pour le prêt en libre-service à l'OPAC a trop de "
51329 "permissions. Il devrait uniquement avoir la permission self_check => "
51330 "self_checkout."
51331
51332 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
51334 #, c-format
51335 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51336 msgstr ""
51337 "Les personnes cautionnées par cet adhérent ont collectivement une dette de "
51338 "%s."
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
51341 #, c-format
51342 msgid ""
51343 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
51344 "the hold is being placed. "
51345 msgstr ""
51346 "Les règles sont basées sur le site d'origine de l'adhérent, pas sur le site "
51347 "dans lequel la réservation a été faite. "
51348
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
51350 #, c-format
51351 msgid "The primary email is invalid."
51352 msgstr "Le courriel de référence est erroné."
51353
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
51355 #, c-format
51356 msgid ""
51357 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51358 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51359 "values are set to max(table.id)+1."
51360 msgstr ""
51361 "Le problème vient du fait qu'InnoDB ne conserve pas l'auto-incrémentation "
51362 "lors des redémarrages du serveur SQL (il est uniquement mis en mémoire). "
51363 "Ainsi, lors du démarrage du serveur, les valeurs d'auto-incrémentation sont "
51364 "définies en tant que&nbsp;: max(table.id) +1."
51365
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
51367 #, c-format
51368 msgid ""
51369 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51370 "\"text\""
51371 msgstr ""
51372 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
51373 "colonnes : \"source\", \"text\""
51374
51375 #. %1$s:  m.bibnum 
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
51377 #, c-format
51378 msgid "The record (%s) does not exist."
51379 msgstr "Cette notice (%s) n'existe pas."
51380
51381 #. %1$s:  m.bibnum 
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
51383 #, c-format
51384 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51385 msgstr "Cette notice (%s) a été ajoutée à la liste."
51386
51387 #. %1$s:  m.bibnum 
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
51389 #, c-format
51390 msgid ""
51391 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51392 "already in the list."
51393 msgstr ""
51394 "La notice (%s) n'a pas été ajoutée à la liste. Veuillez vérifier qu'elle "
51395 "n'est pas déjà dans cette liste."
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
51398 #, fuzzy, c-format
51399 msgid "The record id "
51400 msgstr "Cette notice est utilisée "
51401
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
51403 #, c-format
51404 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51405 msgstr "La notice que vous voulez modifier n'existe pas."
51406
51407 #. For the first occurrence,
51408 #. %1$s:  biblionumber 
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
51413 #, c-format
51414 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51415 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
51416
51417 #. %1$s:  report_converted 
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
51419 #, c-format
51420 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51421 msgstr "Le rapport \"%s\" a été converti. "
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51424 #, c-format
51425 msgid "The requested message cannot be displayed"
51426 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
51427
51428 #. %1$s:  ELSE 
51429 #. %2$s:  END 
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51431 #, c-format
51432 msgid ""
51433 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51434 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51435 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51436 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51437 msgstr ""
51438 "L'utilisateur root dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) n'est "
51439 "pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont enregistrées par numéro "
51440 "d'adhérent, le modérateur doit donc exister dans la table borrowers. "
51441 "Veuillez vous connecter avec un autre compte utilisateur pour modérer les "
51442 "tags. %sUnrecognized error! %s"
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
51445 #, c-format
51446 msgid ""
51447 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51448 "found in this order:"
51449 msgstr ""
51450 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
51451 "l'ordre suivant&nbsp;:"
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
51454 #, c-format
51455 msgid "The rules have been cloned."
51456 msgstr "Les règles ont été clonées."
51457
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
51459 #, c-format
51460 msgid "The secondary email is invalid."
51461 msgstr "Le mail secondaire est invalide."
51462
51463 #. SCRIPT
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51465 msgid "The source field should be filled."
51466 msgstr "Le champ source doit être rempli."
51467
51468 #. SCRIPT
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51470 msgid "The source subfield should be filled for update."
51471 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
51472
51473 #. SCRIPT
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51475 msgid ""
51476 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51477 "Therefore, you cannot add it."
51478 msgstr ""
51479 "Ce sous-champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de "
51480 "destination. Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
51481
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
51483 #, c-format
51484 msgid "The subscription has linked issues"
51485 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
51486
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
51488 #, c-format
51489 msgid "The subscription has linked items"
51490 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
51491
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:40
51493 #, c-format
51494 msgid "The subscription has not expired yet"
51495 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51498 #, c-format
51499 msgid ""
51500 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51501 "correct this before continuing circulation."
51502 msgstr ""
51503 "La préférence système OPACPrivacy est activée mais AnonymousPatron ne l'est "
51504 "pas&nbsp;! Merci de corriger cela avant de poursuivre la circulation."
51505
51506 #. INPUT type=checkbox name=flag
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51509 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51510 msgstr "La préférence système ProtectSuperlibrarianPrivileges est activée"
51511
51512 #. SPAN
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51514 msgid ""
51515 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51516 "value by one or more virtual hosts."
51517 msgstr ""
51518 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
51519 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
51520
51521 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51523 #, c-format
51524 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51525 msgstr ""
51526 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51529 #, c-format
51530 msgid ""
51531 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51532 "are uploaded."
51533 msgstr ""
51534 "Le répertoire de téléchargement précise le répertoire sur le site ftp sur "
51535 "lequel les commandes sont téléchargées."
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51539 #, c-format
51540 msgid "The upload file appears to be empty."
51541 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
51542
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51544 #, c-format
51545 msgid ""
51546 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51547 "kpz'."
51548 msgstr ""
51549 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
51550 "pas \".kpz\"."
51551
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51553 #, c-format
51554 msgid ""
51555 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51556 "zip'."
51557 msgstr ""
51558 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
51559 "erronée."
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51563 #, c-format
51564 msgid "Themes"
51565 msgstr "Thèmes"
51566
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51568 #, c-format
51569 msgid "Then start the installer again."
51570 msgstr "Puis démarrer l'installateur à nouveau."
51571
51572 #. For the first occurrence,
51573 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51576 #, c-format
51577 msgid "There are no %s currently available."
51578 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51581 #, c-format
51582 msgid "There are no EDI accounts. "
51583 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI. "
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51586 #, c-format
51587 msgid "There are no EDIFACT messages."
51588 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
51589
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51591 #, c-format
51592 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51593 msgstr "Il n'y a pas de fournisseurs de SMS définis. "
51594
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51596 #, c-format
51597 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51598 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en cours en ce moment."
51599
51600 #. %1$s:  category |html 
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51602 #, c-format
51603 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51604 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
51605
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51607 #, c-format
51608 msgid "There are no cities defined. "
51609 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
51610
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51612 #, c-format
51613 msgid "There are no collections currently defined."
51614 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
51615
51616 #. %1$s:  IF active 
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51618 #, c-format
51619 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51620 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. %s"
51621
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51623 #, c-format
51624 msgid "There are no defined actions for this template."
51625 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
51626
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:286
51628 #, c-format
51629 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51630 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
51631
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51633 #, c-format
51634 msgid "There are no existing numbering patterns."
51635 msgstr "Il n'y a pas de modèles de numérotation."
51636
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51638 #, c-format
51639 msgid "There are no images for this record."
51640 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
51641
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51643 #, c-format
51644 msgid "There are no item search fields defined. "
51645 msgstr ""
51646 "Il n'y a pas encore de champs définis pour la recherche sur les exemplaires. "
51647
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51649 #, c-format
51650 msgid "There are no items in this batch yet"
51651 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
51652
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51654 #, c-format
51655 msgid "There are no items in this collection."
51656 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
51657
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51659 #, c-format
51660 msgid "There are no itemtypes defined"
51661 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
51662
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51664 #, c-format
51665 msgid "There are no late orders."
51666 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
51667
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51670 #, c-format
51671 msgid "There are no libraries defined. "
51672 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
51673
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:166
51675 #, c-format
51676 msgid "There are no library EANs. "
51677 msgstr "Il n'y a pas de librarie d'EAN. "
51678
51679 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51681 #, c-format
51682 msgid "There are no mappings for the %s"
51683 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51686 #, c-format
51687 msgid "There are no news items."
51688 msgstr "Il n'y a pas de nouveaux documents."
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
51691 #, c-format
51692 msgid "There are no notices for this library."
51693 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
51696 #, c-format
51697 msgid "There are no notices."
51698 msgstr "Il n'y a pas de notification."
51699
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51701 #, c-format
51702 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51703 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
51704
51705 #. %1$s:  IF ( location ) 
51706 #. %2$s:  END 
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51708 #, c-format
51709 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51710 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
51711
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51713 #, c-format
51714 msgid "There are no overdues matching your search. "
51715 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
51716
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51718 #, c-format
51719 msgid "There are no overdues."
51720 msgstr "Il n'y a pas de retard."
51721
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51723 #, c-format
51724 msgid "There are no patron categories defined. "
51725 msgstr "Il n'y a pas de catégorie d'adhérent définie. "
51726
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51728 #, c-format
51729 msgid "There are no patron lists."
51730 msgstr "Il n'y a pas de liste d'adhérent."
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51733 #, c-format
51734 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51735 msgstr "Il n'y a pas d'adhérents dans ce lot pour l'instant"
51736
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51738 #, c-format
51739 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51740 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
51741
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51743 #, c-format
51744 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51745 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en attente en ce moment."
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51748 #, c-format
51749 msgid "There are no pending discharge requests."
51750 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quitus en attente."
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51753 #, c-format
51754 msgid "There are no pending offline operations."
51755 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51758 #, c-format
51759 msgid "There are no pending patron modifications."
51760 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
51761
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51764 #, c-format
51765 msgid "There are no rules defined. "
51766 msgstr "Il n'y a aucune règle définie. "
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51769 #, c-format
51770 msgid "There are no saved definitions. "
51771 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée. "
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51774 #, c-format
51775 msgid "There are no saved matching rules."
51776 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
51777
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51779 #, c-format
51780 msgid "There are no saved patron attribute types."
51781 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
51782
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51784 #, c-format
51785 msgid "There are no saved reports. "
51786 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51789 #, c-format
51790 msgid "There are no sets defined."
51791 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51794 #, c-format
51795 msgid "There are no statistics for this patron."
51796 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
51797
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51799 #, c-format
51800 msgid "There are no titles tagged with the term "
51801 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
51802
51803 #. %1$s:  itemtags 
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51805 #, c-format
51806 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51807 msgstr ""
51808 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
51809 "10)&nbsp;: %s"
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51812 #, c-format
51813 msgid "There is no defined frequency."
51814 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
51815
51816 #. %1$s:  END 
51817 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51818 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51820 #, c-format
51821 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51822 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères. %s %s %s "
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51825 #, c-format
51826 msgid ""
51827 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51828 "your system."
51829 msgstr ""
51830 "Aucun modèle de notification avec un code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' n'a été "
51831 "défini dans votre système."
51832
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51834 #, c-format
51835 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51836 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
51837
51838 #. SCRIPT
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51840 msgid "There is no record selected"
51841 msgstr "                  Aucune notice n'a été sélectionnée                "
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51844 #, c-format
51845 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51846 msgstr ""
51847 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
51848 "imprimable."
51849
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51851 #, c-format
51852 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51853 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
51854
51855 #. %1$s:  err_data 
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51857 #, c-format
51858 msgid ""
51859 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51860 msgstr ""
51861 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
51862 "imprimable."
51863
51864 #. %1$s:  err_length 
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51866 #, c-format
51867 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51868 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
51869
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
51871 #, c-format
51872 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51873 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
51874
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51876 #, c-format
51877 msgid "There were problems with your submission"
51878 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
51879
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51881 #, c-format
51882 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51883 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée.&nbsp;"
51884
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51887 #, c-format
51888 msgid "Thesaurus:"
51889 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
51890
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51892 #, c-format
51893 msgid ""
51894 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51895 "\"Default\" library."
51896 msgstr ""
51897 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
51898 "'Par défaut'."
51899
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51901 #, c-format
51902 msgid "These are disabled for the current library."
51903 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
51904
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51906 #, c-format
51907 msgid "These are enabled."
51908 msgstr "Activé."
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51911 #, c-format
51912 msgid ""
51913 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51914 msgstr ""
51915 "Ces champs seront utilisés dans la création de clubs basés sur ce modèle"
51916
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51918 #, c-format
51919 msgid ""
51920 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51921 "template"
51922 msgstr ""
51923 "Ces champs seront utilisés lors de l'inscription d'un adhérent dans un club "
51924 "basé sur ce modèle"
51925
51926 #. %1$s:  ratio 
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51928 #, c-format
51929 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51930 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
51931
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51933 #, c-format
51934 msgid "Theses"
51935 msgstr "Thèses"
51936
51937 #. SCRIPT
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51939 msgid "Third"
51940 msgstr "Troisième retard"
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51943 #, c-format
51944 msgid "This account has been locked!"
51945 msgstr "Ce compte a été verrouillé&nbsp;!"
51946
51947 #. SCRIPT
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
51949 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51950 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
51951
51952 #. SCRIPT
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
51954 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51955 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51958 #, c-format
51959 msgid "This authority type cannot be deleted"
51960 msgstr "Ce type d'autorité ne peut pas être supprimé"
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51963 #, c-format
51964 msgid "This bibliographic record does not exist."
51965 msgstr "Cette notice bibliographique n'existe pas."
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
51968 #, c-format
51969 msgid ""
51970 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51971 "you can delete this budget."
51972 msgstr ""
51973 "Ce budget a des fonds joints. Vous devez supprimer tous les fonds joints "
51974 "avant de pouvoir supprimer ce budget."
51975
51976 #. %1$s:  patrons_in_category 
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51978 #, c-format
51979 msgid "This category is used %s times"
51980 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
51981
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51983 #, c-format
51984 msgid "This course already has this item on reserve."
51985 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
51986
51987 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:354
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51991 msgid "This field is mandatory"
51992 msgstr "Ce champ est obligatoire"
51993
51994 #. SCRIPT
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51996 msgid "This field is required."
51997 msgstr "Ce champ est obligatoire."
51998
51999 #. SCRIPT
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
52001 msgid "This file already exists (in this category)."
52002 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
52003
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52005 #, c-format
52006 msgid "This framework cannot be deleted"
52007 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
52008
52009 #. %1$s:  subscriptions.size 
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52011 #, c-format
52012 msgid ""
52013 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52014 "delete it? "
52015 msgstr ""
52016 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
52017 "supprimer malgré tout?"
52018
52019 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52021 #, c-format
52022 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52023 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
52024
52025 #. A
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52027 msgid "This fund has children"
52028 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
52029
52030 #. SCRIPT
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
52032 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52033 msgstr "Ce poste budgétaire a des enfants.Il ne peut pas être supprimé."
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52036 #, c-format
52037 msgid "This invoice has no files attached."
52038 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
52039
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
52041 #, c-format
52042 msgid ""
52043 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52044 "existing invoice?"
52045 msgstr ""
52046 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
52047 "facture existante?"
52048
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
52050 #, c-format
52051 msgid "This is a serial subscription"
52052 msgstr "Abonnement de périodique"
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
52055 #, c-format
52056 msgid ""
52057 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52058 "a list of anonymized loans, please run a report."
52059 msgstr ""
52060 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
52061 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
52062 "rapport."
52063
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
52065 #, c-format
52066 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52067 msgstr ""
52068 "Cet adhérent est anonyme, donc son historique de réservations n'est pas "
52069 "consultable."
52070
52071 #. For the first occurrence,
52072 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
52075 #, c-format
52076 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52077 msgstr ""
52078 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
52079
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
52081 #, c-format
52082 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52083 msgstr "Cet exemplaire ne peut être renouvelé, c'est un prêt sur place. "
52084
52085 #. SCRIPT
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
52087 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52088 msgstr "Cet exemplaire ne peut pas être supprimé. Il est emprunté"
52089
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52091 #, c-format
52092 msgid "This item does not exist."
52093 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
52094
52095 #. SCRIPT
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
52097 msgid "This item has been added to your cart"
52098 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
52099
52100 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
52102 #, c-format
52103 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52104 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
52105
52106 #. %1$s:  ITEM_LOST 
52107 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52108 #. %3$s:  END 
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
52110 #, c-format
52111 msgid ""
52112 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52113 msgstr ""
52114 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
52115 "%s"
52116
52117 #. For the first occurrence,
52118 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
52121 #, c-format
52122 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52123 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
52124
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
52126 #, c-format
52127 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52128 msgstr "Cet exemplaire a déjà été emprunté par cet adhérent."
52129
52130 #. SCRIPT
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
52132 msgid "This item is already in your cart"
52133 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
52134
52135 #. A
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
52137 msgid "This item is checked out"
52138 msgstr "Cet exemplaire est en prêt"
52139
52140 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52141 #. %2$s:  END 
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
52143 #, c-format
52144 msgid ""
52145 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52146 msgstr ""
52147 "Cet exemplaire est emprunté par un autre adhérent. %s Faire un retour et un "
52148 "prêt? %s"
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
52151 #, c-format
52152 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52153 msgstr ""
52154 "Cet exemplaire est déjà prêté à cet adhérent. Voulez-vous le renouveler ?"
52155
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
52158 #, c-format
52159 msgid "This item is on hold for another patron."
52160 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
52161
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
52163 #, c-format
52164 msgid ""
52165 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52166 "not cancelled."
52167 msgstr ""
52168 "Ce document est réservé pour un autre adhérent.La réservation sera "
52169 "outrepassée, mais pas annulée."
52170
52171 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
52173 #, c-format
52174 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52175 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
52176
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
52178 #, c-format
52179 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52180 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
52181
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
52183 #, c-format
52184 msgid "This item is part of a rotating collection."
52185 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
52186
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
52188 #, c-format
52189 msgid "This item is waiting for another patron."
52190 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
52191
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
52193 #, c-format
52194 msgid "This item must be checked in at following library: "
52195 msgstr "Ce document doit être retourné à son site de rattachement :&nbsp;"
52196
52197 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
52199 #, c-format
52200 msgid "This item must be returned to %s."
52201 msgstr "Ce document doit être transféré à %s."
52202
52203 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52205 #, c-format
52206 msgid "This item needs to be transferred to %s"
52207 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
52208
52209 #. SCRIPT
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
52211 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52212 msgstr ""
52213 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
52214
52215 #. SCRIPT
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
52217 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52218 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
52221 #, c-format
52222 msgid "This list does not exist."
52223 msgstr "Cette liste n'existe pas."
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
52226 #, c-format
52227 msgid "This member has no email"
52228 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
52231 #, c-format
52232 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52233 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
52234
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
52236 #, c-format
52237 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52238 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
52239
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52241 #, c-format
52242 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52243 msgstr "Ce message a pu être déclenché pour les raisons suivantes:"
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52246 #, c-format
52247 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52248 msgstr "Vous allez être redirigé dans 10 secondes. "
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
52252 #, c-format
52253 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52254 msgstr ""
52255 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document."
52256
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
52260 #, c-format
52261 msgid "This patron does not exist. "
52262 msgstr "Cet adhérent n'existe pas. "
52263
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52265 #, c-format
52266 msgid "This patron has no circulation history."
52267 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
52268
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
52270 #, c-format
52271 msgid "This patron has no files attached."
52272 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
52273
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
52275 #, c-format
52276 msgid "This patron has no holds history."
52277 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de réservations."
52278
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
52280 #, c-format
52281 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52282 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
52283
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
52286 #, c-format
52287 msgid ""
52288 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52289 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52290 msgstr ""
52291 "Cet adhérent a demandé que son historique de prêt soit anonymisé lors du "
52292 "retour, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" est vide ou "
52293 "incorrecte."
52294
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52296 #, c-format
52297 msgid ""
52298 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52299 msgstr "Cet adhérent a choisi de ne jamais conserver son historique de prêt."
52300
52301 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
52303 #, c-format
52304 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52305 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
52306
52307 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
52309 #, c-format
52310 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52311 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
52312
52313 #. %1$s:  subscriptions.size 
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
52315 #, c-format
52316 msgid ""
52317 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52318 "delete it? "
52319 msgstr ""
52320 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
52321 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
52322
52323 #. SCRIPT
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
52325 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52326 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
52327
52328 #. SCRIPT
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
52330 msgid ""
52331 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52332 msgstr ""
52333 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
52334 "en prêt. "
52335
52336 #. SCRIPT
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
52338 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52339 msgstr ""
52340 "Cette notice ne peut être transférée vers l'éditeur avancé. Souhaitez-vous "
52341 "continuer ?"
52342
52343 #. A
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52347 msgid "This record has no items"
52348 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
52349
52350 #. SCRIPT
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52352 msgid "This record has no items."
52353 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
52354
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
52356 #, c-format
52357 msgid "This record is in use"
52358 msgstr "Cette notice est en utilisation"
52359
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52361 #, c-format
52362 msgid "This record is used "
52363 msgstr "Cette notice est utilisée "
52364
52365 #. %1$s:  total 
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52367 #, c-format
52368 msgid "This record is used %s times"
52369 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52373 #, c-format
52374 msgid ""
52375 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52376 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52377 msgstr ""
52378 "Cette page affiche les sous-champs associés à la zone sélectionnée.Vous "
52379 "pouvez modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
52380 "\"Modifier\". "
52381
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
52384 #, c-format
52385 msgid ""
52386 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52387 msgstr ""
52388 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
52389
52390 #. SCRIPT
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
52392 msgid "This subfield will be deleted"
52393 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
52394
52395 #. A
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
52397 msgid "This subscription depends on another supplier"
52398 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
52399
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52401 #, fuzzy, c-format
52402 msgid "This subscription does not exist."
52403 msgstr "Cet adhérent n'existe pas. "
52404
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
52406 #, c-format
52407 msgid "This subscription is closed."
52408 msgstr "Cet abonnement est terminé."
52409
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
52411 #, c-format
52412 msgid ""
52413 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52414 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52415 msgstr ""
52416 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
52417 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
52418
52419 #. %1$s:  field.marcfield 
52420 #. %2$s:  ELSE 
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
52422 #, c-format
52423 msgid ""
52424 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52425 msgstr ""
52426 "Cette valeur sera remplie avec le sous-champ %s de la notice biblio "
52427 "sélectionnée. %s"
52428
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
52430 #, c-format
52431 msgid "This vendor has no email"
52432 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
52433
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
52435 #, c-format
52436 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52437 msgstr ""
52438 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
52439
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52441 #, c-format
52442 msgid ""
52443 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52444 "card layout editor. "
52445 msgstr ""
52446 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
52447 "de format de carte adhérent. "
52448
52449 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
52450 #. %2$s:  ELSE 
52451 #. %3$s:  END 
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
52453 #, c-format
52454 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52455 msgstr ""
52456 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
52457
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
52459 #, c-format
52460 msgid ""
52461 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52462 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52463 msgstr ""
52464 "Cela va supprimer les exceptions contenues dans une plage donnée.Attention à "
52465 "l'extension de votre plage; si elle est surdimensionnée vous risquez de "
52466 "ralentir Koha."
52467
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
52469 #, c-format
52470 msgid ""
52471 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52472 "will be deleted but not the exceptions."
52473 msgstr ""
52474 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
52475 "seront supprimés mais pas les exceptions."
52476
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52478 #, c-format
52479 msgid ""
52480 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52481 "exceptions will not be deleted."
52482 msgstr ""
52483 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
52484 "les exceptions ne seront pas supprimés."
52485
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52487 #, c-format
52488 msgid ""
52489 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52490 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52491 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52492 msgstr ""
52493 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
52494 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
52495 "isolées."
52496
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52498 #, c-format
52499 msgid ""
52500 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52501 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52502 "dates on which the holiday is repeated."
52503 msgstr ""
52504 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
52505 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
52506 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52509 #, c-format
52510 msgid ""
52511 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52512 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52513 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52514 msgstr ""
52515 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
52516 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
52517 "août en fera un jour de fermeture chaque année                "
52518
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52520 #, c-format
52521 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52522 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
52523
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
52525 #, c-format
52526 msgid "Thomas Wright"
52527 msgstr "Thomas Wright"
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
52530 #, c-format
52531 msgid "Those items won't be deleted"
52532 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
52533
52534 #. SCRIPT
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52536 msgid "Threshold missing"
52537 msgstr "Seuil manquant"
52538
52539 #. SCRIPT
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52541 msgid "Thu"
52542 msgstr "Jeu"
52543
52544 #. IMG
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52547 msgid "Thumbnail"
52548 msgstr "Vignette"
52549
52550 #. For the first occurrence,
52551 #. SCRIPT
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52558 #, c-format
52559 msgid "Thursday"
52560 msgstr "Jeudi"
52561
52562 #. SCRIPT
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52564 msgid "Thursdays"
52565 msgstr "Jeudi"
52566
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
52568 #, c-format
52569 msgid "Tim Hannah"
52570 msgstr "Tim Hannah"
52571
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52573 #, c-format
52574 msgid "Tim McMahon"
52575 msgstr "Tim McMahon"
52576
52577 #. For the first occurrence,
52578 #. SCRIPT
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52581 #, c-format
52582 msgid "Time"
52583 msgstr "Heure"
52584
52585 #. SCRIPT
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52587 msgid "Time zone"
52588 msgstr "Fuseau horaire"
52589
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52591 #, c-format
52592 msgid "Time zone: "
52593 msgstr "Fuseau horaire : "
52594
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52597 #, c-format
52598 msgid "Time:"
52599 msgstr "Heure&nbsp;:"
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52602 #, c-format
52603 msgid "Timeline"
52604 msgstr "Chronologie de Koha"
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52607 #, c-format
52608 msgid "Timeout"
52609 msgstr "Attente dépassée"
52610
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52612 #, c-format
52613 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52614 msgstr "Attent (0 = rien) "
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52618 #, c-format
52619 msgid "Timestamp"
52620 msgstr "Horodatage"
52621
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
52623 #, c-format
52624 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52625 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
52626
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
52628 #, c-format
52629 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52630 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52631
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:123
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52718 #, c-format
52719 msgid "Title"
52720 msgstr "Titre"
52721
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
52723 #, c-format
52724 msgid "Title "
52725 msgstr "Titre "
52726
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52731 #, c-format
52732 msgid "Title (A-Z)"
52733 msgstr "Titre (A-Z)"
52734
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52739 #, c-format
52740 msgid "Title (Z-A)"
52741 msgstr "Titre (Z-A)"
52742
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52744 #, c-format
52745 msgid "Title (any): "
52746 msgstr "Titre (n'importe)&nbsp;: "
52747
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52749 #, c-format
52750 msgid "Title (uniform): "
52751 msgstr "Titre (uniforme)&nbsp;:"
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52754 #, c-format
52755 msgid "Title and author"
52756 msgstr "Titre et auteur"
52757
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52762 #, c-format
52763 msgid "Title phrase"
52764 msgstr "Expression titre"
52765
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:19
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52783 #, c-format
52784 msgid "Title:"
52785 msgstr "Titre&nbsp;:"
52786
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:187
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:239
52802 #, c-format
52803 msgid "Title: "
52804 msgstr "Titre&nbsp;: "
52805
52806 #. %1$s:  title |html 
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52808 #, c-format
52809 msgid "Title: %s"
52810 msgstr "Titre: %s"
52811
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52813 #, c-format
52814 msgid "Titles"
52815 msgstr "Titres"
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52818 #, c-format
52819 msgid "Titles tagged with the term "
52820 msgstr "Titres tagués avec le terme "
52821
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52835 #, c-format
52836 msgid "To"
52837 msgstr "À"
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52841 #, c-format
52842 msgid "To "
52843 msgstr "À "
52844
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52846 #, c-format
52847 msgid "To Date : "
52848 msgstr "Jusqu'à&nbsp;: "
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52861 #, c-format
52862 msgid "To a file:"
52863 msgstr "Vers un fichier&nbsp;:"
52864
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52867 #, c-format
52868 msgid "To a file: "
52869 msgstr "Vers un fichier&nbsp;: "
52870
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52872 #, c-format
52873 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52874 msgstr ""
52875 "Pour ajouter une autre bibliothèque et pour plus de paramètres, allez "
52876 "à&nbsp;: "
52877
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52879 #, c-format
52880 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52881 msgstr ""
52882 "Pour ajouter une nouvelle catégorie d'adhérent et pour plus de paramètres, "
52883 "allez à&nbsp;: "
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52886 #, c-format
52887 msgid "To authid: "
52888 msgstr "Jusqu'à l'autorité n°&nbsp;: "
52889
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52891 #, c-format
52892 msgid "To biblio number: "
52893 msgstr "À la notice n°&nbsp;: "
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52896 #, c-format
52897 msgid "To call number:"
52898 msgstr "Cote : "
52899
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52901 #, c-format
52902 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52903 msgstr ""
52904 "Pour, plus tard, créer un autre type d'exemplaire et pour plus de "
52905 "paramètres, allez à&nbsp;: "
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52908 #, c-format
52909 msgid "To create another patron, go to: "
52910 msgstr "Pour créer un autre adhérent, allez à&nbsp;: "
52911
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52913 #, c-format
52914 msgid "To create circulation rule, go to: "
52915 msgstr "Pour créer une règle de circulation, allez à&nbsp;: "
52916
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52918 #, c-format
52919 msgid "To date: "
52920 msgstr "Jusqu'au  : "
52921
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52923 #, c-format
52924 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52925 msgstr "Pour modifier les permissions de l'adhérent, allez à&nbsp;: "
52926
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52928 #, c-format
52929 msgid ""
52930 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52931 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52932 "file"
52933 msgstr ""
52934 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
52935 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
52936 "configuration de Koha"
52937
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52939 #, c-format
52940 msgid "To item call number: "
52941 msgstr "À la cote&nbsp;: "
52942
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52944 #, c-format
52945 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52946 msgstr ""
52947 "Pour savoir comment éviter ce problème, consultez la page du wiki "
52948 "concernée&nbsp;: "
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52951 #, c-format
52952 msgid ""
52953 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52954 "type."
52955 msgstr ""
52956 "Pour modifier une règle, créez en une nouvelle avec la même catégorie "
52957 "d'adhérent et le même type de document."
52958
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
52960 #, c-format
52961 msgid "To notify on receiving:"
52962 msgstr "À notifier à réception&nbsp;:"
52963
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
52965 #, c-format
52966 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52967 msgstr ""
52968 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
52969 "périodiques, vous devez "
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52972 #, c-format
52973 msgid ""
52974 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52975 "name. "
52976 msgstr ""
52977 "Pour remplacer une image, supprimez la, puis téléversez un nouveau fichier "
52978 "et donnez lui le même nom d'image. "
52979
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52981 #, c-format
52982 msgid ""
52983 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52984 "Administrator. "
52985 msgstr ""
52986 "Pour signaler un lien cassé ou tout autre question, veuillez prendre contact "
52987 "avec l'administrateur Koha."
52988
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52990 #, c-format
52991 msgid "To screen in the browser:"
52992 msgstr "Dans le navigateur"
52993
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53006 #, c-format
53007 msgid "To screen into the browser: "
53008 msgstr "Dans le navigateur "
53009
53010 #. %1$s:  patron.title | html 
53011 #. %2$s:  patron.surname | html 
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
53013 #, c-format
53014 msgid ""
53015 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53016 msgstr ""
53017 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
53018 "sur 'Télécharger' "
53019
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
53029 #, c-format
53030 msgid "To:"
53031 msgstr "Au&nbsp;:"
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
53039 #, c-format
53040 msgid "To: "
53041 msgstr "Au&nbsp;:"
53042
53043 #. SCRIPT
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53045 msgid "Today"
53046 msgstr "Aujourd'hui"
53047
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53049 #, c-format
53050 msgid "Today's checkins"
53051 msgstr "Retours du jour"
53052
53053 #. For the first occurrence,
53054 #. SCRIPT
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53057 #, c-format
53058 msgid "Today's checkouts"
53059 msgstr "Prêts du jour"
53060
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53062 #, c-format
53063 msgid "Today's notifications"
53064 msgstr "Messages du jour"
53065
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
53067 #, c-format
53068 msgid "Toggle full supplier metadata"
53069 msgstr "Basculer aux métadonnées complètes du fournisseur"
53070
53071 #. A
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53073 msgid "Toggle lowest priority"
53074 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
53075
53076 #. IMG
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
53078 msgid "Toggle set to lowest priority"
53079 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
53080
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
53082 #, c-format
53083 msgid "Tom Houlker"
53084 msgstr "Tom Houlker"
53085
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
53088 #, c-format
53089 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53090 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
53091
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
53093 #, c-format
53094 msgid ""
53095 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53096 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
53097 msgstr ""
53098 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53099 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
53103 #, c-format
53104 msgid "Too many checked out."
53105 msgstr "Trop de Prêts."
53106
53107 #. For the first occurrence,
53108 #. %1$s:  current_loan_count 
53109 #. %2$s:  max_loans_allowed 
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
53112 #, c-format
53113 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53114 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
53117 #, c-format
53118 msgid "Too many holds for "
53119 msgstr "Trop de réservations pour "
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
53122 #, c-format
53123 msgid "Too many holds for this record: "
53124 msgstr "Trop de réservations pour ce titre&nbsp;: "
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
53129 #, c-format
53130 msgid "Too many holds: "
53131 msgstr "Trop de réservations : "
53132
53133 #. %1$s:  too_many_items 
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
53135 #, c-format
53136 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53137 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
53138
53139 #. %1$s:  too_many_items 
53140 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
53142 #, c-format
53143 msgid ""
53144 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53145 "batch."
53146 msgstr ""
53147 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus de "
53148 "%s exemplaire par lot."
53149
53150 #. %1$s:  current_loan_count 
53151 #. %2$s:  max_loans_allowed 
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
53153 #, c-format
53154 msgid ""
53155 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53156 msgstr ""
53157 "Trop de prêts sur place. %s prêts sur place seulement %s sont autorisés."
53158
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
53161 #, c-format
53162 msgid "Tool plugins"
53163 msgstr "Outil de Plugins"
53164
53165 #. A
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
53227 #, c-format
53228 msgid "Tools"
53229 msgstr "Outils"
53230
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
53232 #, c-format
53233 msgid "Tools home"
53234 msgstr "Accueil Outils"
53235
53236 #. %1$s:  mainloo.limit 
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
53238 #, c-format
53239 msgid "Top %s Most-circulated items"
53240 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
53241
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
53244 #, c-format
53245 msgid "Top lists"
53246 msgstr "Les palmarès"
53247
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
53250 #, c-format
53251 msgid "Top page margin:"
53252 msgstr "Marge de haut de page&nbsp;:"
53253
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
53255 #, c-format
53256 msgid "Top text margin:"
53257 msgstr "Marge de haut du texte&nbsp;:"
53258
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53260 #, c-format
53261 msgid "Topics"
53262 msgstr "Sujets"
53263
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53270 #, c-format
53271 msgid "Total"
53272 msgstr "Total"
53273
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
53275 #, c-format
53276 msgid "Total "
53277 msgstr "Total "
53278
53279 #. For the first occurrence,
53280 #. %1$s:  currency.symbol 
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53283 #, c-format
53284 msgid "Total (%s)"
53285 msgstr "Total (%s)"
53286
53287 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
53289 #, c-format
53290 msgid "Total (GST %s %%)"
53291 msgstr "Total (TVA %s%%)"
53292
53293 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
53295 #, c-format
53296 msgid "Total (GST %s%%)"
53297 msgstr "Total (TVA %s%%)"
53298
53299 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
53301 #, c-format
53302 msgid "Total (GST %s)"
53303 msgstr "Total (TVA %s)"
53304
53305 #. %1$s:  currency.symbol 
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
53307 #, c-format
53308 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
53309 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
53310
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53312 #, c-format
53313 msgid "Total RRP"
53314 msgstr "Total prix public recommandé"
53315
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
53317 #, c-format
53318 msgid "Total amount outstanding:"
53319 msgstr "Montant total impayé : "
53320
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
53322 #, c-format
53323 msgid "Total amount outstanding: "
53324 msgstr "Montant total impayé : "
53325
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
53327 #, c-format
53328 msgid "Total amount payable:"
53329 msgstr "Montant total à payer :"
53330
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53332 #, c-format
53333 msgid "Total amount: "
53334 msgstr "Montant total "
53335
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
53338 #, c-format
53339 msgid "Total available"
53340 msgstr "Total disponible"
53341
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53344 #, c-format
53345 msgid "Total checkouts"
53346 msgstr "Total des prêts:"
53347
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53349 #, c-format
53350 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53351 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
53352
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53354 #, c-format
53355 msgid "Total checkouts:"
53356 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
53357
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53360 #, c-format
53361 msgid "Total cost"
53362 msgstr "Coût total"
53363
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
53366 #, c-format
53367 msgid "Total current checkouts allowed"
53368 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
53369
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
53372 #, c-format
53373 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53374 msgstr "Nombre total de prêts sur place autorisés"
53375
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:146
53378 #, c-format
53379 msgid "Total due"
53380 msgstr "Total dû"
53381
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
53383 #, c-format
53384 msgid "Total due:"
53385 msgstr "Total dû"
53386
53387 #. %1$s:  totaldue 
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
53389 #, c-format
53390 msgid "Total due: %s"
53391 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
53392
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53394 #, c-format
53395 msgid "Total holds"
53396 msgstr "Total des réservations"
53397
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53399 #, c-format
53400 msgid "Total items in group"
53401 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
53402
53403 #. SCRIPT
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
53405 msgid "Total must be a number"
53406 msgstr "Le Total doit être un nombre"
53407
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
53409 #, c-format
53410 msgid "Total number of results:"
53411 msgstr "Nombre total de résultats&nbsp;:"
53412
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
53414 #, c-format
53415 msgid "Total ordered"
53416 msgstr "Total commandé"
53417
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:64
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:63
53420 #, c-format
53421 msgid "Total outstanding dues as on date: "
53422 msgstr "Total des amendes en date du : "
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53425 #, c-format
53426 msgid "Total renewals"
53427 msgstr "Total des renouvellements"
53428
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
53430 #, c-format
53431 msgid "Total spent"
53432 msgstr "Total dépensé"
53433
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
53435 #, c-format
53436 msgid "Total tax exc."
53437 msgstr "Total HT."
53438
53439 #. For the first occurrence,
53440 #. %1$s:  currency.symbol 
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
53444 #, c-format
53445 msgid "Total tax exc. (%s)"
53446 msgstr "Total HT (%s)"
53447
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
53449 #, c-format
53450 msgid "Total tax inc."
53451 msgstr "Total TTC."
53452
53453 #. For the first occurrence,
53454 #. %1$s:  currency.symbol 
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
53458 #, c-format
53459 msgid "Total tax inc. (%s)"
53460 msgstr "Total TTC (%s)"
53461
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53464 #, c-format
53465 msgid "Total: "
53466 msgstr "Total&nbsp;: "
53467
53468 #. For the first occurrence,
53469 #. %1$s:  basket.total | $Price 
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
53472 #, c-format
53473 msgid "Total: %s "
53474 msgstr "Total : %s "
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
53478 #, c-format
53479 msgid "Totals:"
53480 msgstr "Total&nbsp;:"
53481
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53483 #, c-format
53484 msgid "Transacting librarian"
53485 msgstr "Transaction faite par"
53486
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53489 #, c-format
53490 msgid "Transaction branch"
53491 msgstr "Site de transaction"
53492
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53494 #, c-format
53495 msgid "Transaction date"
53496 msgstr "Date de transaction"
53497
53498 #. A
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53500 msgid "Transaction logs"
53501 msgstr "Logs"
53502
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53504 #, c-format
53505 msgid "Transaction type"
53506 msgstr "Type de transaction"
53507
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53509 #, c-format
53510 msgid "Transaction type:"
53511 msgstr "Type de transaction&nbsp;:"
53512
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:87
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53521 #, c-format
53522 msgid "Transfer"
53523 msgstr "Transférer"
53524
53525 #. INPUT type=submit
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53527 msgid "Transfer collection"
53528 msgstr "Transférer la collection"
53529
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53531 #, c-format
53532 msgid "Transfer collection "
53533 msgstr "Transférer la collection"
53534
53535 #. %1$s:  reser.diff 
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53537 #, c-format
53538 msgid "Transfer is %s days late"
53539 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
53540
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53542 #, c-format
53543 msgid "Transfer is not allowed for: "
53544 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
53545
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53547 #, c-format
53548 msgid "Transfer now?"
53549 msgstr "Transférer maintenant ?"
53550
53551 #. SCRIPT
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53553 msgid "Transfer order to this basket?"
53554 msgstr "Transférer la commande vers ce panier&nbsp;?"
53555
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53559 #, c-format
53560 msgid "Transfer to:"
53561 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
53562
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53564 #, c-format
53565 msgid "Transferred"
53566 msgstr "Transféré"
53567
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53569 #, c-format
53570 msgid "Transferred from basket: "
53571 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;: "
53572
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53574 #, c-format
53575 msgid "Transferred items"
53576 msgstr "Exemplaires transférés"
53577
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53579 #, c-format
53580 msgid "Transferred to basket: "
53581 msgstr "Transféré vers le panier&nbsp;:"
53582
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53584 #, c-format
53585 msgid "Transfers"
53586 msgstr "Transferts"
53587
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53589 #, c-format
53590 msgid "Transfers are "
53591 msgstr "Les transferts sont "
53592
53593 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53595 #, c-format
53596 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53597 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
53598
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:91
53601 #, c-format
53602 msgid "Transfers to receive"
53603 msgstr "Transferts à recevoir"
53604
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53606 #, c-format
53607 msgid "Translate into other languages"
53608 msgstr "Traduire dans d'autres langues&nbsp;:"
53609
53610 #. A
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53612 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53613 msgstr "Traduire type de document [% itemtype.itemtype %]"
53614
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
53617 #, c-format
53618 msgid "Translation"
53619 msgstr "Traduction"
53620
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53622 #, c-format
53623 msgid "Translation manager:"
53624 msgstr "Responsable de la traduction :"
53625
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53627 #, c-format
53628 msgid "Translation: "
53629 msgstr "Traduction&nbsp;:"
53630
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53632 #, c-format
53633 msgid "Translations"
53634 msgstr "Traductions"
53635
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53637 #, c-format
53638 msgid "Transport"
53639 msgstr "Transport"
53640
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53643 #, c-format
53644 msgid "Transport cost matrix"
53645 msgstr "Matrice des coûts de transports"
53646
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53648 #, c-format
53649 msgid "Transport: "
53650 msgstr "Transport&nbsp;:"
53651
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53653 #, c-format
53654 msgid "Treaties "
53655 msgstr "Traités "
53656
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53658 #, c-format
53659 msgid "Try again with a different barcode"
53660 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
53661
53662 #. INPUT type=submit
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53667 #, c-format
53668 msgid "Try another search"
53669 msgstr "Faire une autre recherche"
53670
53671 #. SCRIPT
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53673 msgid "Tu"
53674 msgstr "Mar"
53675
53676 #. SCRIPT
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53678 msgid "Tue"
53679 msgstr "Mar"
53680
53681 #. For the first occurrence,
53682 #. SCRIPT
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53689 #, c-format
53690 msgid "Tuesday"
53691 msgstr "Mardi"
53692
53693 #. SCRIPT
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53695 msgid "Tuesdays"
53696 msgstr "Mardi"
53697
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
53699 #, c-format
53700 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53701 msgstr ""
53702
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53704 #, c-format
53705 msgid "Tumer Garip"
53706 msgstr "Tumer Garip"
53707
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53727 #, c-format
53728 msgid "Type"
53729 msgstr "Type"
53730
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53732 #, c-format
53733 msgid "Type of change"
53734 msgstr "Type de modification"
53735
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53737 #, c-format
53738 msgid "Type of procedure"
53739 msgstr "Type de procédure"
53740
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53743 #, c-format
53744 msgid "Type:"
53745 msgstr "Type&nbsp;:"
53746
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53750 #, c-format
53751 msgid "Type: "
53752 msgstr "Type&nbsp;: "
53753
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53755 #, c-format
53756 msgid "UF"
53757 msgstr "EP"
53758
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53760 #, c-format
53761 msgid "UKMARC"
53762 msgstr "UKMARC"
53763
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53765 #, c-format
53766 msgid "UNIMARC"
53767 msgstr "UNIMARC"
53768
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53771 #, c-format
53772 msgid "URL"
53773 msgstr "URL"
53774
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53776 #, c-format
53777 msgid "URL(s)"
53778 msgstr "URLs"
53779
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53781 #, c-format
53782 msgid "URL:"
53783 msgstr "URL&nbsp;:"
53784
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53786 #, c-format
53787 msgid "URL: "
53788 msgstr "URL: "
53789
53790 #. For the first occurrence,
53791 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53794 #, c-format
53795 msgid "URL: %s "
53796 msgstr "URL&nbsp;: %s "
53797
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53800 #, c-format
53801 msgid "US Inches"
53802 msgstr "Pouces américains"
53803
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53805 #, c-format
53806 msgid "UTF-8 (Default)"
53807 msgstr "UTF-8 (défaut)"
53808
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53810 #, c-format
53811 msgid "Ulrich Kleiber"
53812 msgstr "Ulrich Kleiber"
53813
53814 #. SCRIPT
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53816 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53817 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
53818
53819 #. SCRIPT
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53821 msgid "Unable to check in"
53822 msgstr "Impossible de faire le retour"
53823
53824 #. SCRIPT
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53826 msgid "Unable to create enrollment!"
53827 msgstr "Impossible de créer l'inscription&nbsp;!"
53828
53829 #. SCRIPT
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53831 msgid "Unable to delete club!"
53832 msgstr "Impossible de supprimer le club&nbsp;!"
53833
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53835 #, c-format
53836 msgid "Unable to delete patron"
53837 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
53838
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53840 #, c-format
53841 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53842 msgstr ""
53843 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
53844 "actuels"
53845
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53847 #, c-format
53848 msgid "Unable to delete staff user"
53849 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
53850
53851 #. SCRIPT
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53853 msgid "Unable to delete template!"
53854 msgstr "Impossible de supprimer le modèle&nbsp;!"
53855
53856 #. SCRIPT
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53858 msgid "Unable to resume, hold not found"
53859 msgstr "Impossible de relancer, réservation non trouvée"
53860
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53862 #, c-format
53863 msgid "Unable to save image to database."
53864 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
53865
53866 #. SCRIPT
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53868 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53869 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
53870
53871 #. SCRIPT
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53873 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53874 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date erronée"
53875
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53877 #, c-format
53878 msgid "Unapprove"
53879 msgstr "Désapprouver"
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53882 #, c-format
53883 msgid "Unauthorized user "
53884 msgstr "Utilisateur non autorisé "
53885
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53887 #, c-format
53888 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53889 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
53890
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53892 #, c-format
53893 msgid "Uncertain"
53894 msgstr "indéterminé"
53895
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:390
53897 #, c-format
53898 msgid "Uncertain price: "
53899 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
53900
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53904 #, c-format
53905 msgid "Uncertain prices"
53906 msgstr "Prix indéterminés"
53907
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53912 #, c-format
53913 msgid "Unchanged"
53914 msgstr "Inchangé"
53915
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53919 #, c-format
53920 msgid "Uncheck all"
53921 msgstr "Tout désélectionner"
53922
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53926 #, c-format
53927 msgid "Undef"
53928 msgstr "Indéfini&nbsp;"
53929
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53933 #, c-format
53934 msgid "Undefined"
53935 msgstr "Indéfini&nbsp;"
53936
53937 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53939 msgid "Undo import into catalog"
53940 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
53941
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53944 #, c-format
53945 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53946 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
53947
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
53949 #, c-format
53950 msgid "Ungrouped baskets"
53951 msgstr "Paniers sans bordereau"
53952
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53954 #, c-format
53955 msgid "Unhighlight"
53956 msgstr "Ne pas surligner"
53957
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53959 #, c-format
53960 msgid "Unified title"
53961 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
53962
53963 #. For the first occurrence,
53964 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53967 #, c-format
53968 msgid "Unified title: %s "
53969 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
53970
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53972 #, c-format
53973 msgid "Uniform Resource Identifier"
53974 msgstr "Adresse URI (Uniform Resource Identifier)"
53975
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
53977 #, c-format
53978 msgid "Uninstall"
53979 msgstr "Désinstaller"
53980
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53983 #, c-format
53984 msgid "Unique holiday"
53985 msgstr "Jour de fermeture unique"
53986
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53988 #, c-format
53989 msgid "Unique holidays"
53990 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
53991
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53993 #, c-format
53994 msgid "Unique identifier: "
53995 msgstr "Identifiant unique&nbsp;: "
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
54000 #, c-format
54001 msgid "Unit"
54002 msgstr "Unité"
54003
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
54006 #, c-format
54007 msgid "Unit cost"
54008 msgstr "Prix unitaire"
54009
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
54011 #, c-format
54012 msgid "Unit cost search"
54013 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
54014
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
54016 #, c-format
54017 msgid "Unit price"
54018 msgstr "Prix unitaire"
54019
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54021 #, c-format
54022 msgid "Unit: "
54023 msgstr "Unité&nbsp;:"
54024
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54026 #, c-format
54027 msgid "Units per issue"
54028 msgstr "Unités par fascicule"
54029
54030 #. SCRIPT
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
54032 msgid "Units per issue is required"
54033 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
54034
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54036 #, c-format
54037 msgid "Units per issue: "
54038 msgstr "Unités par fascicule&nbsp;:)"
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
54042 #, c-format
54043 msgid "Units:"
54044 msgstr "Unités&nbsp;:"
54045
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
54050 #, c-format
54051 msgid "Units: "
54052 msgstr "Unités&nbsp;: "
54053
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
54055 #, fuzzy, c-format
54056 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54057 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
54058
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
54060 #, c-format
54061 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54062 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
54063
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
54065 #, c-format
54066 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54067 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54068
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
54070 #, c-format
54071 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54072 msgstr ""
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
54075 #, fuzzy, c-format
54076 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54077 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
54078
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
54080 #, c-format
54081 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54082 msgstr ""
54083
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
54085 #, c-format
54086 msgid "Université de Lyon 3, France"
54087 msgstr ""
54088
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
54090 #, c-format
54091 msgid "Université de Rennes 2, France"
54092 msgstr ""
54093
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
54095 #, c-format
54096 msgid "Université de St Etienne, France"
54097 msgstr ""
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
54101 #, c-format
54102 msgid "Unknown"
54103 msgstr "Inconnu"
54104
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
54106 #, c-format
54107 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54108 msgstr ""
54109 "Erreur inconnue lors du traitement de votre requête. Contactez votre "
54110 "administrateur. "
54111
54112 #. %1$s:  errtype 
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
54114 #, c-format
54115 msgid "Unknown error type %s."
54116 msgstr "Erreur inconnue %s."
54117
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54119 #, c-format
54120 msgid "Unknown error."
54121 msgstr "Erreur inconnue."
54122
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
54124 #, c-format
54125 msgid "Unknown plugin type "
54126 msgstr "Type de plugin inconnu "
54127
54128 #. SCRIPT
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54130 msgid "Unknown record type, cannot import"
54131 msgstr "Type de notice inconnu, import impossible"
54132
54133 #. SCRIPT
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54135 msgid "Unknown subfield"
54136 msgstr "Sous-champ inconnu"
54137
54138 #. SCRIPT
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54140 msgid "Unknown tag"
54141 msgstr "Tag inconnu"
54142
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
54147 #, c-format
54148 msgid "Unlimited"
54149 msgstr "Illimité"
54150
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
54152 #, c-format
54153 msgid "Unpacking completed"
54154 msgstr "Décompression terminée"
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54157 #, c-format
54158 msgid "Unreceived orders"
54159 msgstr "Commandes non reçues"
54160
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
54163 #, c-format
54164 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54165 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
54166
54167 #. SCRIPT
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54169 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54170 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
54171
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
54173 #, c-format
54174 msgid "Unset"
54175 msgstr "Retirer"
54176
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
54178 #, c-format
54179 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54180 msgstr ""
54181 "Retirer la mention \"parti sans laisser d'adresse\" pour cet utilisateur"
54182
54183 #. IMG
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
54185 msgid "Unset lowest priority"
54186 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
54187
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
54190 #, c-format
54191 msgid "Until date: "
54192 msgstr "jusqu'au&nbsp;: "
54193
54194 #. INPUT type=submit name=submit
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:271
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
54200 #, c-format
54201 msgid "Update"
54202 msgstr "Mettre à jour"
54203
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
54205 #, c-format
54206 msgid "Update "
54207 msgstr "Mettre à jour"
54208
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
54212 #, c-format
54213 msgid "Update SQL"
54214 msgstr "Mettre à jour SQL"
54215
54216 #. SCRIPT
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
54218 msgid "Update action"
54219 msgstr "Mettre à jour l'action"
54220
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54222 #, c-format
54223 msgid "Update all child funds with this owner "
54224 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
54225
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
54228 #, c-format
54229 msgid "Update child to adult patron"
54230 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
54231
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
54233 #, c-format
54234 msgid "Update errors :"
54235 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour&nbsp;:"
54236
54237 #. INPUT type=submit name=submit
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
54239 msgid "Update hold(s)"
54240 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
54241
54242 #. SCRIPT
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54244 msgid "Update item"
54245 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
54248 #, c-format
54249 msgid "Update patron records"
54250 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
54253 #, c-format
54254 msgid "Update report :"
54255 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
54256
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54258 #, c-format
54259 msgid "Update succeeded"
54260 msgstr "Mise à jour effectuée"
54261
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
54263 #, c-format
54264 msgid "Update your database"
54265 msgstr "Mettez à jour votre base de données"
54266
54267 #. INPUT type=submit
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
54269 msgid "Update your statistics usage"
54270 msgstr "Mettre à jour vos statistiques d'utilisation"
54271
54272 #. %1$s:  name |html 
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54274 #, c-format
54275 msgid "Update: %s"
54276 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
54277
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54279 #, c-format
54280 msgid "Updated SQL"
54281 msgstr "SQL mis à jour"
54282
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
54284 #, c-format
54285 msgid "Updated on"
54286 msgstr "Mis à jour le"
54287
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54289 #, c-format
54290 msgid "Updated:"
54291 msgstr "Mis à jour&nbsp;:"
54292
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
54294 #, c-format
54295 msgid "Updating database structure"
54296 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
54297
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
54308 #, c-format
54309 msgid "Upload"
54310 msgstr "Télécharger"
54311
54312 #. INPUT type=submit name=upload
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54314 msgid "Upload File"
54315 msgstr "Télécharger fichier"
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
54318 #, c-format
54319 msgid "Upload Koha Plugin"
54320 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54323 #, c-format
54324 msgid "Upload New File"
54325 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
54328 #, c-format
54329 msgid "Upload additional images for patron cards"
54330 msgstr "Téléverser des images supplémentaires pour les cartes d'adhérent"
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54333 #, c-format
54334 msgid "Upload another KOC file"
54335 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
54336
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
54339 #, c-format
54340 msgid "Upload any file"
54341 msgstr "Télécharger n'importe quel fichier"
54342
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54344 #, c-format
54345 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54346 msgstr "Téléchargez n'importe quel type de fichier, gérez des téléchargements"
54347
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
54349 #, c-format
54350 msgid "Upload directory"
54351 msgstr "Répertoire de téléchargement"
54352
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
54354 #, c-format
54355 msgid "Upload directory: "
54356 msgstr "Répertoire du téléchargement&nbsp;: "
54357
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
54362 #, c-format
54363 msgid "Upload file"
54364 msgstr "Télécharger fichier"
54365
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
54368 #, c-format
54369 msgid "Upload file:"
54370 msgstr "Télécharger fichier"
54371
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
54373 #, c-format
54374 msgid "Upload image"
54375 msgstr "Télécharger une image"
54376
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
54378 #, c-format
54379 msgid "Upload images"
54380 msgstr "Télécharger des images"
54381
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:92
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
54386 #, c-format
54387 msgid "Upload local cover image"
54388 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
54389
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
54391 #, c-format
54392 msgid "Upload local cover images"
54393 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
54394
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
54396 #, c-format
54397 msgid "Upload more images"
54398 msgstr "Télécharger d'autres images"
54399
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
54401 #, c-format
54402 msgid "Upload new file"
54403 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
54404
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
54406 #, c-format
54407 msgid "Upload new files"
54408 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
54411 #, c-format
54412 msgid "Upload offline circulation data"
54413 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
54416 #, c-format
54417 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54418 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
54421 #, c-format
54422 msgid "Upload patron image"
54423 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
54424
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:72
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
54429 #, c-format
54430 msgid "Upload patron images"
54431 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
54432
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54435 #, c-format
54436 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54437 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
54438
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
54441 #, c-format
54442 msgid "Upload plugin"
54443 msgstr "Télécharger un plugin"
54444
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
54449 #, c-format
54450 msgid "Upload progress: "
54451 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
54452
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
54454 #, c-format
54455 msgid "Upload quotes"
54456 msgstr "Télécharger des citations"
54457
54458 #. For the first occurrence,
54459 #. SCRIPT
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
54464 msgid "Upload status: "
54465 msgstr "État du téléchargement&nbsp;:"
54466
54467 #. For the first occurrence,
54468 #. SCRIPT
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54471 msgid "Upload status: Cancelled "
54472 msgstr "Etat du téléchargement&nbsp;:Annulé"
54473
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
54475 #, c-format
54476 msgid "Upload transactions"
54477 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
54478
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54482 #, c-format
54483 msgid "Uploaded"
54484 msgstr "Télécharger"
54485
54486 #. SCRIPT
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54488 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54489 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
54490
54491 #. SCRIPT
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
54493 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54494 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
54495
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
54497 #, c-format
54498 msgid "Upper age limit"
54499 msgstr "Limite d'âge supérieure"
54500
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
54503 #, c-format
54504 msgid "Upperage limit: "
54505 msgstr "Limite d'âge supérieure&nbsp;: "
54506
54507 #. %1$s:  l.branchurl 
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54509 #, c-format
54510 msgid "Url: %s"
54511 msgstr "URL&nbsp;: %s"
54512
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54514 #, c-format
54515 msgid "Usage"
54516 msgstr "Utilisation"
54517
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54520 #, c-format
54521 msgid "Usage: "
54522 msgstr "Utilisation&nbsp;: "
54523
54524 #. %1$s:  missing_module.usage 
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54526 #, c-format
54527 msgid "Usage: %s "
54528 msgstr "Usage&nbsp;: %s "
54529
54530 #. INPUT type=submit
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54532 msgid "Use Existing"
54533 msgstr "Utiliser existant"
54534
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54537 #, c-format
54538 msgid "Use MARC Modification Template:"
54539 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC&nbsp;:"
54540
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54542 #, c-format
54543 msgid "Use a barcode file"
54544 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
54545
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:31
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54551 #, c-format
54552 msgid "Use a file"
54553 msgstr "Utilisez un fichier"
54554
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54557 #, c-format
54558 msgid "Use a file "
54559 msgstr "Utilisez un fichier"
54560
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54562 #, c-format
54563 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54564 msgstr ""
54565 "Utiliser tous les outils (élargir aux permissions d'outils granulaires)"
54566
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54568 #, c-format
54569 msgid ""
54570 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54571 "rules, they will be deleted without warning!"
54572 msgstr ""
54573 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
54574 "seront écrasées sans avertissement!"
54575
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54577 #, c-format
54578 msgid "Use default values"
54579 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
54580
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54582 #, c-format
54583 msgid "Use existing record"
54584 msgstr "Utiliser une notice existante"
54585
54586 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
54588 #, fuzzy
54589 msgid "Use for MARC exports"
54590 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
54591
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:347
54593 #, c-format
54594 msgid "Use for OPAC search groups"
54595 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'Opac"
54596
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54599 #, c-format
54600 msgid "Use for OPAC search groups "
54601 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'Opac"
54602
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:350
54604 #, c-format
54605 msgid "Use for staff search groups"
54606 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
54607
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:264
54610 #, c-format
54611 msgid "Use for staff search groups "
54612 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
54613
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
54615 #, c-format
54616 msgid ""
54617 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54618 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54619 msgstr ""
54620 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
54621 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
54622 "sont autorisées. "
54623
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
54625 #, c-format
54626 msgid "Use report plugins"
54627 msgstr "Utiliser les plugins rapport"
54628
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54630 #, c-format
54631 msgid "Use restrictions"
54632 msgstr "Utiliser les restrictions"
54633
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54637 #, c-format
54638 msgid "Use saved"
54639 msgstr "Rapports sauvegardés"
54640
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54642 #, c-format
54643 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54644 msgstr ""
54645 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
54646 "rapports"
54647
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54649 #, c-format
54650 msgid ""
54651 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54652 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54653 "writing custom SQL reports."
54654 msgstr ""
54655 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
54656 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
54657 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54660 #, c-format
54661 msgid ""
54662 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54663 msgstr ""
54664 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
54665 "dans vos rapports"
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54668 #, c-format
54669 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54670 msgstr ""
54671 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
54672
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:89
54674 #, c-format
54675 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54676 msgstr ""
54677 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
54678
54679 #. For the first occurrence,
54680 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54683 #, c-format
54684 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54685 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
54686
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54689 #, c-format
54690 msgid "Use tool plugins"
54691 msgstr "Utiliser les plugins outils"
54692
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54694 #, c-format
54695 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54696 msgstr ""
54697 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
54698 "partie de Koha."
54699
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54701 #, c-format
54702 msgid "Used"
54703 msgstr "Utilisé"
54704
54705 #. ABBR
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54707 msgid "Used For"
54708 msgstr "Utilisé pour"
54709
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54711 #, c-format
54712 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54713 msgstr "Utilisé pour les imprimantes recto-verso (nécessite un modèle '1 up')"
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54718 #, c-format
54719 msgid "Used in"
54720 msgstr "Utilisé"
54721
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54723 #, c-format
54724 msgid "Used: "
54725 msgstr "Utilisé : "
54726
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54728 #, c-format
54729 msgid "Useful resources"
54730 msgstr "Ressources utiles"
54731
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
54733 #, c-format
54734 msgid "Useless without upload_general_files"
54735 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
54736
54737 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54738 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54740 #, c-format
54741 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54742 msgstr ""
54743 "L'utilisateur %s n'a pas les droits suffisants sur la base de données %s."
54744
54745 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54746 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54748 #, c-format
54749 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54750 msgstr ""
54751 "L'utilisateur %s a tous les droits nécessaires sur la base de données %s."
54752
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54754 #, c-format
54755 msgid "User code"
54756 msgstr "Code utilisateur"
54757
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54759 #, c-format
54760 msgid "Userid"
54761 msgstr "Identifiant"
54762
54763 #. %1$s:  e.userid 
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54765 #, c-format
54766 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54767 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre adhérent."
54768
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54770 #, c-format
54771 msgid "Userid: "
54772 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
54773
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54781 #, c-format
54782 msgid "Username"
54783 msgstr "Nom d'utilisateur"
54784
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54786 #, c-format
54787 msgid "Username/password already exists."
54788 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
54789
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54792 #, c-format
54793 msgid "Username:"
54794 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
54795
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54799 #, c-format
54800 msgid "Username: "
54801 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
54802
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54804 #, c-format
54805 msgid "Users:"
54806 msgstr "Utilisateur :"
54807
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54810 #, c-format
54811 msgid "Using framework:"
54812 msgstr "En utilisant la grille :"
54813
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
54815 #, c-format
54816 msgid "Using the following CSV profile: "
54817 msgstr "En utilisant le profil CSV suivant :"
54818
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
54820 #, c-format
54821 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54822 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
54823
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54825 #, c-format
54826 msgid "VHS tape / Videocassette"
54827 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
54828
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
54830 #, c-format
54831 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
54832 msgstr ""
54833
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54836 #, c-format
54837 msgid "Valid until:"
54838 msgstr "Valable jusqu'à :"
54839
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54841 #, c-format
54842 msgid "Validated"
54843 msgstr "Validé"
54844
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54850 #, c-format
54851 msgid "Value"
54852 msgstr "Valeur"
54853
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54856 #, c-format
54857 msgid "Value: "
54858 msgstr "Valeur&nbsp;: "
54859
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54861 #, c-format
54862 msgid "Values"
54863 msgstr "Valeurs"
54864
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54866 #, c-format
54867 msgid "Values are comma-separated."
54868 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
54869
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54871 #, c-format
54872 msgid "Values for collection codes"
54873 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
54874
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54876 #, c-format
54877 msgid "Values for custom patron notes"
54878 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
54879
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54881 #, c-format
54882 msgid "Values for shelving locations"
54883 msgstr "Valeurs pour les localisations"
54884
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
54886 #, c-format
54887 msgid "Vanier College, Canada"
54888 msgstr ""
54889
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54891 #, c-format
54892 msgid "Variable name:"
54893 msgstr "Nom de la variable&nbsp;:"
54894
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54896 #, c-format
54897 msgid "Variable options:"
54898 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
54899
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54901 #, c-format
54902 msgid "Variable type:"
54903 msgstr "Type de la Variable&nbsp;:"
54904
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54907 #, c-format
54908 msgid "Variable: "
54909 msgstr "Variable&nbsp;: "
54910
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54926 #, c-format
54927 msgid "Vendor"
54928 msgstr "Fournisseur"
54929
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
54931 #, c-format
54932 msgid "Vendor "
54933 msgstr "Fournisseur "
54934
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54936 #, c-format
54937 msgid "Vendor EDI accounts"
54938 msgstr "Comptes EDI des fournisseurs"
54939
54940 #. A
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54942 msgid "Vendor detail page"
54943 msgstr "Page de détail du fournisseur"
54944
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54946 #, c-format
54947 msgid "Vendor details"
54948 msgstr "Détail fournisseur"
54949
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54951 #, c-format
54952 msgid "Vendor invoice:"
54953 msgstr "Facture du fournisseur&nbsp;:"
54954
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54956 #, c-format
54957 msgid "Vendor is:"
54958 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
54959
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54961 #, c-format
54962 msgid "Vendor is: "
54963 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;: "
54964
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54966 #, c-format
54967 msgid "Vendor name: "
54968 msgstr "Nom du fournisseur : "
54969
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54971 #, c-format
54972 msgid "Vendor not found"
54973 msgstr "Fournisseur non trouvé"
54974
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54976 #, c-format
54977 msgid "Vendor note"
54978 msgstr "Note fournisseur"
54979
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
54982 #, c-format
54983 msgid "Vendor note:"
54984 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
54985
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54993 #, c-format
54994 msgid "Vendor note: "
54995 msgstr "Note fournisseur&nbsp; "
54996
54997 #. SCRIPT
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
54999 msgid "Vendor price must be a number"
55000 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
55001
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
55004 #, c-format
55005 msgid "Vendor price: "
55006 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;: "
55007
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55009 #, c-format
55010 msgid "Vendor search"
55011 msgstr "Recherche fournisseur"
55012
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55014 #, c-format
55015 msgid "Vendor search results"
55016 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
55017
55018 #. %1$s:  count 
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55020 #, c-format
55021 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55022 msgstr "Recherche de fournisseur&nbsp;: %s résultat(s)"
55023
55024 #. %1$s:  count 
55025 #. %2$s:  supplier 
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55027 #, c-format
55028 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55029 msgstr "Recherche de fournisseur&nbsp;: %s résultat(s) pour '%s'"
55030
55031 #. %1$s:  count 
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55033 #, c-format
55034 msgid "Vendor search: %s results found"
55035 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats"
55036
55037 #. %1$s:  count 
55038 #. %2$s:  supplier 
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55040 #, c-format
55041 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55042 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats pour '%s'"
55043
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55054 #, c-format
55055 msgid "Vendor:"
55056 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
55057
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55068 #, c-format
55069 msgid "Vendor: "
55070 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
55071
55072 #. %1$s:  suppliername 
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55074 #, c-format
55075 msgid "Vendor: %s"
55076 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
55077
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
55079 #, c-format
55080 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55081 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
55082
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
55084 #, c-format
55085 msgid "Verify you want to delete patrons"
55086 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
55087
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
55089 #, c-format
55090 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55091 msgstr ""
55092
55093 #. %1$s:  missing_module.version 
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
55095 #, c-format
55096 msgid "Version: %s "
55097 msgstr "Version&nbsp;: %s "
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
55103 #, c-format
55104 msgid "Vertical: "
55105 msgstr "Vertical&nbsp;: "
55106
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55108 #, c-format
55109 msgid "Victor Grousset"
55110 msgstr "Victor Grousset"
55111
55112 #. For the first occurrence,
55113 #. SCRIPT
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55117 #, c-format
55118 msgid "View"
55119 msgstr "Voir"
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
55122 #, c-format
55123 msgid "View "
55124 msgstr "Voir"
55125
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55127 #, c-format
55128 msgid "View All"
55129 msgstr "Tout voir"
55130
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
55132 #, c-format
55133 msgid "View ILL requests"
55134 msgstr "Afficher les requêtes de PEB"
55135
55136 #. For the first occurrence,
55137 #. SCRIPT
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
55141 #, c-format
55142 msgid "View MARC"
55143 msgstr "Notice"
55144
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55146 #, c-format
55147 msgid "View MARC conversion plugins"
55148 msgstr "Afficher les plugins de conversion MARC"
55149
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55151 #, c-format
55152 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55153 msgstr ""
55154 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
55155 "d'exemplaire"
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
55158 #, c-format
55159 msgid "View all libraries"
55160 msgstr "Voir tous les sites"
55161
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
55163 #, c-format
55164 msgid "View all pending patron modifications"
55165 msgstr "Afficher toutes les modifications d'adhérents en attente"
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55168 #, c-format
55169 msgid "View all plugins"
55170 msgstr "Afficher tous les plugins"
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
55173 #, c-format
55174 msgid "View analytics"
55175 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
55176
55177 #. For the first occurrence,
55178 #. SCRIPT
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
55181 msgid "View borrower details"
55182 msgstr "Afficher les détails de l'adhérent"
55183
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
55187 #, c-format
55188 msgid "View dictionary"
55189 msgstr "Voir dictionnaire"
55190
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
55192 #, c-format
55193 msgid "View existing record"
55194 msgstr "Voir enregistrement existant"
55195
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55197 #, c-format
55198 msgid "View final record"
55199 msgstr "Voir enregistrement final"
55200
55201 #. A
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55203 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
55204 msgstr ""
55205 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
55206 "%]"
55207
55208 #. A
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55210 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
55211 msgstr ""
55212 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
55213
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55215 #, c-format
55216 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55217 msgstr ""
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
55220 #, c-format
55221 msgid "View invoice"
55222 msgstr "Voir la facture"
55223
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
55225 #, c-format
55226 msgid "View item's checkout history"
55227 msgstr "Historique de circulation"
55228
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
55230 #, c-format
55231 msgid "View message"
55232 msgstr "Afficher le message"
55233
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55235 #, c-format
55236 msgid "View online payment plugins"
55237 msgstr "Visualiser les plugins de paiement en ligne"
55238
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
55240 #, c-format
55241 msgid ""
55242 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55243 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55244 msgstr ""
55245 "Voir les informations des adhérents de n'importe quelle bibliothèque. Si ce "
55246 "n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
55247 "informations des adhérents de sa propre bibliothèque ou groupe de "
55248 "bibliothèques."
55249
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
55251 #, c-format
55252 msgid "View patron record"
55253 msgstr "Visualiser la fiche adhérent"
55254
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55256 #, c-format
55257 msgid "View pending offline circulation actions"
55258 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
55259
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55261 #, c-format
55262 msgid "View plugins by class "
55263 msgstr "Visualiser les plugins de la classe "
55264
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
55267 #, c-format
55268 msgid "View record"
55269 msgstr "Voir notice"
55270
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
55272 #, c-format
55273 msgid "View report plugins"
55274 msgstr "Voir les plugins de rapports"
55275
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
55278 #, c-format
55279 msgid "View restrictions"
55280 msgstr "Voir les suspensions"
55281
55282 #. INPUT type=submit
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
55284 msgid "View spine label"
55285 msgstr "Afficher l'étiquette"
55286
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55288 #, c-format
55289 msgid "View tool plugins"
55290 msgstr "Voir les plugins d'outils"
55291
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
55293 #, c-format
55294 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55295 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
55296
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
55298 #, c-format
55299 msgid "Viktor Sarge"
55300 msgstr "Viktor Sarge"
55301
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
55303 #, c-format
55304 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55305 msgstr ""
55306
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
55308 #, c-format
55309 msgid "Vincent Danjean"
55310 msgstr "Vincent Danjean"
55311
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55313 #, c-format
55314 msgid "Visibility: "
55315 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
55316
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
55318 #, c-format
55319 msgid "Vitor Fernandes"
55320 msgstr "Vitor Fernandes"
55321
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
55323 #, c-format
55324 msgid "Void"
55325 msgstr "Annuler le paiement"
55326
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
55328 #, c-format
55329 msgid "Vol no."
55330 msgstr "Vol n° "
55331
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
55335 #, c-format
55336 msgid "Volume"
55337 msgstr "Volume"
55338
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
55340 #, c-format
55341 msgid "Volume date"
55342 msgstr "Date du volume"
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
55345 #, c-format
55346 msgid "Volume information"
55347 msgstr "Information sur le volume"
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
55350 #, c-format
55351 msgid "Volume number"
55352 msgstr "Numéro de volume"
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
55358 #, c-format
55359 msgid "Volume:"
55360 msgstr "Volume&nbsp;:"
55361
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
55365 #, c-format
55366 msgid "WARNING:"
55367 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
55368
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
55371 #, c-format
55372 msgid "Waiting"
55373 msgstr "Mis de coté"
55374
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
55376 #, c-format
55377 msgid "Waiting "
55378 msgstr "Mis de coté "
55379
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
55382 #, c-format
55383 msgid "Waiting date"
55384 msgstr "Mis de coté le"
55385
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
55388 #, c-format
55389 msgid "Waiting since"
55390 msgstr "En attente depuis"
55391
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
55393 #, c-format
55394 msgid "Ward van Wanrooij"
55395 msgstr "Ward van Wanrooij"
55396
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
55425 #, c-format
55426 msgid "Warning"
55427 msgstr "Attention"
55428
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
55430 #, c-format
55431 msgid "Warning at (%%): "
55432 msgstr "Attention à (%%)&nbsp;:"
55433
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
55435 #, c-format
55436 msgid "Warning at (amount): "
55437 msgstr "Attention à (montant)&nbsp;:"
55438
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
55440 #, c-format
55441 msgid "Warning regarding current user"
55442 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
55443
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55445 #, c-format
55446 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55447 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
55448
55449 # Do not change single or double quotes it may brake JavaScript
55450 #. SCRIPT
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55452 msgid ""
55453 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55454 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55455 msgstr ""
55456 "Attention ! Il y a des irrégularités dans le présent modèle. Cliquez sur « "
55457 "Tester le prévisionnel de bulletinage » pour vérifier s'il est toujours "
55458 "valable"
55459
55460 #. %1$s:  encumbrance 
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55462 #, c-format
55463 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55464 msgstr ""
55465 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
55466
55467 #. %1$s:  expenditure 
55468 #. %2$s:  IF (currency) 
55469 #. %3$s:  currency 
55470 #. %4$s:  END 
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55472 #, c-format
55473 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55474 msgstr ""
55475 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
55476 "budgétaire (%s%s %s%s)."
55477
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
55480 #, c-format
55481 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55482 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus&nbsp;:"
55483
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
55485 #, c-format
55486 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55487 msgstr ""
55488 "Attention, les numéros de carte suivants figuraient déjà dans cette liste : "
55489
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:89
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
55492 #, c-format
55493 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55494 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
55495
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
55498 #, c-format
55499 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55500 msgstr "Attention, les codes-barres suivants sont inconnus:"
55501
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
55503 #, c-format
55504 msgid ""
55505 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55506 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55507 msgstr ""
55508 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
55509 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
55510 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
55511
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
55513 #, c-format
55514 msgid ""
55515 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55516 "created."
55517 msgstr ""
55518 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
55519 "ne seront pas créés"
55520
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
55525 #, c-format
55526 msgid "Warning:"
55527 msgstr "Attention&nbsp;:"
55528
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
55530 #, c-format
55531 msgid ""
55532 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55533 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55534 msgstr ""
55535 "Attention: Toute modification de la configuration ne prendra effet qu'après "
55536 "une ré-indexation complète. Jusque-là, la recherche peut ne pas fonctionner "
55537 "correctement."
55538
55539 #. SCRIPT
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55541 msgid "Warning: Duplicate organization"
55542 msgstr "Attention : collectivité en double"
55543
55544 #. SCRIPT
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55546 msgid "Warning: Duplicate patron"
55547 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
55548
55549 #. SCRIPT
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55551 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55552 msgstr ""
55553 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
55554
55555 #. For the first occurrence,
55556 #. %1$s:  message.upload_version 
55557 #. %2$s:  message.current_version 
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55560 #, c-format
55561 msgid ""
55562 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55563 "I'll try my best."
55564 msgstr ""
55565 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
55566 "normalement importés. On va essayer."
55567
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:89
55569 #, fuzzy, c-format
55570 msgid ""
55571 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
55572 "own risk. "
55573 msgstr ""
55574 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
55575 "Lancez-le à vos risques et périls."
55576
55577 #. SCRIPT
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55579 msgid ""
55580 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55581 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55582 msgstr ""
55583 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
55584 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
55585 "vraiment supprimer cette notice ?"
55586
55587 #. A
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:100
55589 msgid ""
55590 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55591 "numbers of overdue items."
55592 msgstr ""
55593 "Attention : ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand "
55594 "nombre de documents en retard."
55595
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
55597 #, fuzzy, c-format
55598 msgid ""
55599 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55600 "own risk. "
55601 msgstr ""
55602 "Attention&nbsp;: ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
55603 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
55604
55605 #. %1$s:  message.badbarcode 
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55607 #, c-format
55608 msgid ""
55609 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55610 msgstr ""
55611 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
55612 "(%s). Impossible de faire le retour."
55613
55614 #. SCRIPT
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55616 msgid ""
55617 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55618 msgstr ""
55619 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
55620 "abonnements qui l'utilisent."
55621
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55623 #, c-format
55624 msgid "Warning: no barcodes were found"
55625 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
55626
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55628 #, c-format
55629 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55630 msgstr "Attention : aucun numéro d'exemplaire n'a été trouvé"
55631
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55633 #, c-format
55634 msgid "Warnings"
55635 msgstr "Avertissements"
55636
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55638 #, c-format
55639 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55640 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
55641
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
55643 #, fuzzy, c-format
55644 msgid "Washoe County Library System, USA"
55645 msgstr "Crawford County Federated Library System"
55646
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
55648 #, c-format
55649 msgid "Waylon Robertson"
55650 msgstr "Waylon Robertson"
55651
55652 #. SCRIPT
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55654 msgid "We"
55655 msgstr "Mer"
55656
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55658 #, c-format
55659 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55660 msgstr "Nous somme prêts à faire certains paramétrages de base."
55661
55662 #. %1$s:  dbversion 
55663 #. %2$s:  kohaversion 
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55665 #, c-format
55666 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55667 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s"
55668
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:315
55670 #, c-format
55671 msgid "We encountered an error:"
55672 msgstr "Une erreur est survenue&nbsp;:"
55673
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55675 #, c-format
55676 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55677 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Vérifier les dépendances Perl"
55678
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55680 #, c-format
55681 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55682 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Choix de la langue"
55683
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55685 #, c-format
55686 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55687 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Complète"
55688
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55690 #, c-format
55691 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55692 msgstr ""
55693 "Installation en ligne &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur de Koha"
55694
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55696 #, c-format
55697 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55698 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Créer une bibliothèque"
55699
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55701 #, c-format
55702 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55703 msgstr ""
55704 "Installation en ligne &rsaquo; Créer une nouvelle règle de circulation "
55705
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55707 #, c-format
55708 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55709 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Créer un nouveau type de document "
55710
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55712 #, c-format
55713 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55714 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Créer une catégorie d'adhérents"
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55717 #, c-format
55718 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55719 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Paramètres de la base de données"
55720
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55722 #, c-format
55723 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55724 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Données par défaut chargées"
55725
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55727 #, c-format
55728 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55729 msgstr ""
55730 "Installation en ligne &rsaquo; Installer des paramètres de configuration de "
55731 "base"
55732
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55734 #, c-format
55735 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55736 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Installation terminée"
55737
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55739 #, c-format
55740 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55741 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Modules Perl manquants"
55742
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55744 #, c-format
55745 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55746 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Version de Perl obsolète"
55747
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55749 #, c-format
55750 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55751 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Choix des paramètres par défaut"
55752
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55754 #, c-format
55755 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55756 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Configuration de la base de données"
55757
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55759 #, c-format
55760 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55761 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Succès"
55762
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55764 #, c-format
55765 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55766 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Mise à jour de la base de données"
55767
55768 #. A
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55770 #, c-format
55771 msgid "Web services"
55772 msgstr "Services web"
55773
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55775 #, c-format
55776 msgid "Website"
55777 msgstr "Site Web"
55778
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55781 #, c-format
55782 msgid "Website: "
55783 msgstr "Site Web&nbsp;: "
55784
55785 #. SCRIPT
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55787 msgid "Wed"
55788 msgstr "Mer"
55789
55790 #. For the first occurrence,
55791 #. SCRIPT
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55798 #, c-format
55799 msgid "Wednesday"
55800 msgstr "Mercredi"
55801
55802 #. SCRIPT
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55804 msgid "Wednesdays"
55805 msgstr "Mercredi"
55806
55807 #. For the first occurrence,
55808 #. SCRIPT
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55812 #, c-format
55813 msgid "Week"
55814 msgstr "Semaine"
55815
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55817 #, c-format
55818 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55819 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
55820
55821 #. SCRIPT
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55823 msgid "Weekly holiday: %s"
55824 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
55825
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55827 #, c-format
55828 msgid "Weight"
55829 msgstr "Poids"
55830
55831 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55833 #, c-format
55834 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55835 msgstr "Bienvenue dans l'installation en ligne de Koha %s"
55836
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55838 #, c-format
55839 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55840 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
55841
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55843 #, c-format
55844 msgid "What's next?"
55845 msgstr "Quoi d'autre ?"
55846
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55848 #, c-format
55849 msgid ""
55850 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55851 "particular item type."
55852 msgstr ""
55853 "Lors de l'ajout au catalogue de votre institution, vous créerez un "
55854 "exemplaire d'un type d'exemplaire particulier."
55855
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55857 #, c-format
55858 msgid ""
55859 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55860 "find and use the price of the currently active currency. "
55861 msgstr ""
55862 "Lors de l'importation des fichiers MARC  via les outils de gestion, l'outil "
55863 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
55864
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
55868 #, c-format
55869 msgid "When more than"
55870 msgstr "Quand supérieur à"
55871
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
55873 #, c-format
55874 msgid "When there is an irregular issue:"
55875 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité&nbsp;:"
55876
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55878 #, c-format
55879 msgid "When to charge"
55880 msgstr "Quand faire payer"
55881
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55883 #, c-format
55884 msgid ""
55885 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55886 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55887 msgstr ""
55888 "Lorsque vous aurez fait votre choix, veuillez cliquer ci-dessous sur «&nbsp;"
55889 "Import&nbsp;» pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour se "
55890 "terminer. Merci de votre patience."
55891
55892 #. SCRIPT
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55894 msgid "Why close an empty basket?"
55895 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
55896
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
55898 #, c-format
55899 msgid "Will Stokes"
55900 msgstr "Will Stokes"
55901
55902 #. SCRIPT
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55904 msgid "Winter"
55905 msgstr "Hiver"
55906
55907 #. SCRIPT
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55909 msgid "With %s selected searches: "
55910 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées&nbsp;: "
55911
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55913 #, c-format
55914 msgid ""
55915 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55916 msgstr ""
55917 "Avec la commande automatique, les devis génèrent les commandes sans "
55918 "intervention du personnel. "
55919
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55921 #, c-format
55922 msgid "With framework : "
55923 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
55924
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55926 #, c-format
55927 msgid "With framework: "
55928 msgstr "Avec la grille :"
55929
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55931 #, c-format
55932 msgid "With items owned by the following libraries: "
55933 msgstr "Avec les exemplaires appartenant aux bibliothèques suivantes:&nbsp;"
55934
55935 #. SCRIPT
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55937 msgid "With selected search: "
55938 msgstr "Avec la recherche sélectionnée&nbsp;: "
55939
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55942 #, c-format
55943 msgid "Withdrawn"
55944 msgstr "Retiré des collections"
55945
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55947 #, c-format
55948 msgid "Withdrawn on"
55949 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
55950
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55952 #, c-format
55953 msgid "Withdrawn on:"
55954 msgstr "Retiré des collections le :"
55955
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55957 #, c-format
55958 msgid "Withdrawn status"
55959 msgstr "Retiré des collections"
55960
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55962 #, c-format
55963 msgid "Withdrawn status:"
55964 msgstr "Statut retiré des collections&nbsp;:"
55965
55966 #. SCRIPT
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55968 msgid "Wk"
55969 msgstr "Sem"
55970
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55972 #, c-format
55973 msgid "Wolfgang Heymans"
55974 msgstr "Wolfgang Heymans"
55975
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55977 #, c-format
55978 msgid "Women"
55979 msgstr "Femmes"
55980
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55982 #, c-format
55983 msgid "Working day"
55984 msgstr "Jour ouvrable"
55985
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
55988 #, c-format
55989 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55990 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
55991
55992 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55997 #, c-format
55998 msgid "Write off"
55999 msgstr "Pertes et profits"
56000
56001 #. INPUT type=submit name=woall
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
56003 msgid "Write off all"
56004 msgstr "Tout en pertes et profits"
56005
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
56007 #, c-format
56008 msgid "Write off an individual fine"
56009 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
56010
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
56012 #, c-format
56013 msgid "Write off fines and fees"
56014 msgstr "Annuler les amendes et frais"
56015
56016 #. INPUT type=submit
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
56018 msgid "Write off this charge"
56019 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
56020
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
56022 #, c-format
56023 msgid "Writeoff amount: "
56024 msgstr "Montant de l'effacement de dette&nbsp;: "
56025
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
56027 #, c-format
56028 msgid "X "
56029 msgstr "X "
56030
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56032 #, fuzzy, c-format
56033 msgid "XML"
56034 msgstr "MARCXML"
56035
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
56037 #, c-format
56038 msgid "XML configuration file"
56039 msgstr "Fichier de configuration XML"
56040
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
56042 #, c-format
56043 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56044 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
56045
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
56047 #, c-format
56048 msgid "Xercode, Spain"
56049 msgstr "Xercode, Espagne"
56050
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
56052 #, c-format
56053 msgid "YUI"
56054 msgstr "YUI"
56055
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
56057 #, c-format
56058 msgid "Yarik"
56059 msgstr "Yarik"
56060
56061 #. For the first occurrence,
56062 #. SCRIPT
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
56071 #, c-format
56072 msgid "Year"
56073 msgstr "Année"
56074
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
56077 #, c-format
56078 msgid "Year: "
56079 msgstr "Année&nbsp;: "
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
56082 #, c-format
56083 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56084 msgstr "Fermetures annuelles"
56085
56086 #. SCRIPT
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
56088 msgid "Yearly holiday: %s"
56089 msgstr "Vacances annuelles : %s"
56090
56091 #. For the first occurrence,
56092 #. SCRIPT
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
56133 #, c-format
56134 msgid "Yes"
56135 msgstr "Oui"
56136
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
56144 #, c-format
56145 msgid "Yes "
56146 msgstr "Oui "
56147
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
56151 #, c-format
56152 msgid "Yes and try to override system preferences"
56153 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser les préférences système"
56154
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
56158 #, c-format
56159 msgid "Yes if settings allow it"
56160 msgstr "Oui, si les paramétrages le permette"
56161
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56163 #, c-format
56164 msgid "Yes, I confirm"
56165 msgstr "Oui, je confirme"
56166
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56168 #, c-format
56169 msgid "Yes, cancel (Y)"
56170 msgstr "Oui, annuler (O)"
56171
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
56173 #, c-format
56174 msgid "Yes, check out (Y)"
56175 msgstr "Oui, prêter (Y)"
56176
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
56179 #, c-format
56180 msgid "Yes, close (Y)"
56181 msgstr "Oui, fermer (Y)"
56182
56183 #. INPUT type=submit
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56199 #, c-format
56200 msgid "Yes, delete"
56201 msgstr "Oui, supprimer"
56202
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56204 #, c-format
56205 msgid "Yes, delete (Y)"
56206 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
56207
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
56209 #, c-format
56210 msgid "Yes, delete classification source"
56211 msgstr "Supprimer la source de classification"
56212
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56214 #, c-format
56215 msgid "Yes, delete contract"
56216 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
56217
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
56219 #, c-format
56220 msgid "Yes, delete filing rule"
56221 msgstr "Oui, supprimer la règle de classement"
56222
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56224 #, c-format
56225 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56226 msgstr "Oui, supprimer cet type d'attribut adhérent"
56227
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56229 #, c-format
56230 msgid "Yes, delete record matching rule"
56231 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
56232
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56234 #, c-format
56235 msgid "Yes, delete this currency"
56236 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
56237
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56239 #, c-format
56240 msgid "Yes, delete this framework"
56241 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
56242
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56244 #, c-format
56245 msgid "Yes, delete this fund"
56246 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
56247
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
56249 #, c-format
56250 msgid "Yes, delete this item type"
56251 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
56252
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56255 #, c-format
56256 msgid "Yes, delete this subfield"
56257 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
56258
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56260 #, c-format
56261 msgid "Yes, delete this tag"
56262 msgstr "Oui, supprimer cette zone"
56263
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
56265 #, c-format
56266 msgid "Yes, edit existing items"
56267 msgstr "Oui, modifier les exemplaires existants"
56268
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
56270 #, c-format
56271 msgid "Yes, print slip"
56272 msgstr "Oui, imprimer le reçu"
56273
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
56275 #, c-format
56276 msgid "Yes, renew (Y)"
56277 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
56278
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
56280 #, c-format
56281 msgid "Yes: Edit existing authority"
56282 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
56283
56284 #. INPUT type=submit
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
56286 msgid "Yes: View existing items"
56287 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
56288
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
56291 #, c-format
56292 msgid "YesNo"
56293 msgstr "YesNo"
56294
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
56296 #, c-format
56297 msgid "Yohann Dufour"
56298 msgstr "Yohann Dufour"
56299
56300 #. SCRIPT
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56302 msgid "You already have a list with that name!"
56303 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
56304
56305 #. SCRIPT
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
56307 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56308 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
56309
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
56311 #, c-format
56312 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56313 msgstr "Vous êtes sur le point de modifier les abonnements suivants : "
56314
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
56316 #, c-format
56317 msgid "You are about to install Koha."
56318 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
56319
56320 #. SCRIPT
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
56322 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56323 msgstr "Vous êtes en train d'aministier un montant plus grand que l'amende."
56324
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56326 #, c-format
56327 msgid ""
56328 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56329 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56330 "using this account."
56331 msgstr ""
56332 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
56333 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
56334 "comme prévu en utilsant ce compte."
56335
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
56337 #, c-format
56338 msgid ""
56339 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56340 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56341 msgstr ""
56342 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
56343 "Merci de l'ajouter en indiquant le fichier de log4perl.conf de votre "
56344 "instance Koha."
56345
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56347 #, c-format
56348 msgid ""
56349 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
56350 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
56351 msgstr ""
56352 "Il manque l'entrée &lt;template_cache_dir&gt; dans votre fichier koha-conf."
56353 "xml. L'activer augmentera la performance."
56354
56355 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
56357 #, c-format
56358 msgid ""
56359 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56360 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
56361 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
56362 msgstr ""
56363 "Il manque l'entrée &lt;tmp_path&gt;dans votre fichier koha-conf.xml. Merci "
56364 "de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
56365 "fichiers de votre instance Koha. Le répertoire temporaire est \"%s\"."
56366
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
56368 #, c-format
56369 msgid ""
56370 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56371 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56372 "Koha instance. "
56373 msgstr ""
56374 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt;dans votre fichier koha-conf.xml. "
56375 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
56376 "fichiers de votre instance Koha."
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
56379 #, c-format
56380 msgid ""
56381 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56382 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56383 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
56384 "preference for the file upload plugin to work. "
56385 msgstr ""
56386 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
56387 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
56388 "fichiers de votre instance Koha.Noter aussi que vous devez paramétrer "
56389 "correctement la préférence OPACBaseURL pour que le fichier de téléchargement "
56390 "du plugin fonctionne."
56391
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
56393 #, c-format
56394 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
56395 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le prêt par lot pour cet adhérent"
56396
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
56398 #, c-format
56399 msgid "You are not authorised to manage this basket."
56400 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
56401
56402 #. A
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
56404 msgid "You are not authorized to delete patrons"
56405 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
56406
56407 #. A
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
56409 msgid "You are not authorized to manage API keys"
56410 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer les clés API"
56411
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
56413 #, c-format
56414 msgid "You are not authorized to modify this fund"
56415 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
56416
56417 #. A
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
56419 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56420 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
56421
56422 #. A
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
56424 msgid "You are not authorized to set permissions"
56425 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
56426
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
56428 #, c-format
56429 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56430 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
56431
56432 #. SCRIPT
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56434 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56435 msgstr ""
56436 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
56437 "attente."
56438
56439 #. SCRIPT
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56441 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56442 msgstr ""
56443 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
56444 "données."
56445
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
56447 #, c-format
56448 msgid "You are only viewing one item. "
56449 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
56450
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
56452 #, c-format
56453 msgid ""
56454 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56455 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56456 msgstr ""
56457 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
56458 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
56459
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56461 #, c-format
56462 msgid ""
56463 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56464 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56465 msgstr ""
56466 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
56467 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
56468
56469 #. I
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56471 msgid ""
56472 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56473 "saved and sent as a single message."
56474 msgstr ""
56475 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
56476 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
56477
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
56479 #, c-format
56480 msgid ""
56481 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56482 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56483 "order will not be deleted)."
56484 msgstr ""
56485 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
56486 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
56487 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
56488
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
56490 #, c-format
56491 msgid ""
56492 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56493 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56494 msgstr ""
56495 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
56496 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
56497
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
56499 #, c-format
56500 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56501 msgstr ""
56502 "Vous pouvez aider la communauté Koha en nous partageant vos statistiques. "
56503
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
56505 #, c-format
56506 msgid ""
56507 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56508 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56509 "be an exception."
56510 msgstr ""
56511 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
56512 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
56513
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
56515 #, c-format
56516 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56517 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
56518
56519 #. SCRIPT
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
56521 msgid "You can only select %s item(s)"
56522 msgstr "Vous pouvez sélectionner seulement %s exemplaire(s)"
56523
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
56525 #, c-format
56526 msgid ""
56527 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56528 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56529 "or category."
56530 msgstr ""
56531 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
56532 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
56533 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
56534
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
56536 #, c-format
56537 msgid ""
56538 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56539 "information."
56540 msgstr ""
56541 "Vous pouvez aussi utiliser les tags du Template Toolkit.Voir la page d'aide "
56542 "pour plus d'informations."
56543
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
56545 #, c-format
56546 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56547 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères de remplacement suivants: %% _"
56548
56549 #. SCRIPT
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56551 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56552 msgstr ""
56553 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
56554 "de commande"
56555
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56557 #, c-format
56558 msgid "You can't create any orders unless you first "
56559 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
56560
56561 #. SCRIPT
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56563 msgid "You can't receive any more items"
56564 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
56565
56566 #. SCRIPT
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56568 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56569 msgstr ""
56570 "Vous ne pouvez pas changer de site ou vous déconnecter lorsque vous utilisez "
56571 "la circulation hors-ligne"
56572
56573 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56575 msgid "You cannot edit this subscription"
56576 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet abonnement"
56577
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56579 #, c-format
56580 msgid "You did not specify any search criteria."
56581 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
56582
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56584 #, c-format
56585 msgid "You didn't select any external target."
56586 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
56587
56588 #. SCRIPT
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56590 msgid ""
56591 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56592 "on this computer."
56593 msgstr ""
56594 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
56595 "cet ordinateur."
56596
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56598 #, c-format
56599 msgid "You do not have permission to access this page. "
56600 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
56601
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56603 #, c-format
56604 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56605 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
56606
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56608 #, c-format
56609 msgid "You do not have permission to delete this list."
56610 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
56611
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56613 #, c-format
56614 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56615 msgstr ""
56616 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
56617
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56619 #, c-format
56620 msgid "You do not have permission to update this list."
56621 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
56622
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56624 #, c-format
56625 msgid "You do not have permission to view this list."
56626 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
56627
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56629 #, c-format
56630 msgid ""
56631 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56632 "set to receive overdue notices."
56633 msgstr ""
56634 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
56635 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
56636
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56638 #, c-format
56639 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56640 msgstr ""
56641 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
56642 "recherche"
56643
56644 #. %1$s:  total 
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56646 #, c-format
56647 msgid ""
56648 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56649 "using Koha"
56650 msgstr ""
56651 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
56652 "avant d'utiliser Koha"
56653
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
56655 #, c-format
56656 msgid ""
56657 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56658 "process..."
56659 msgstr ""
56660 "Vous avez déjà soumis un code barres, merci d'attendre le retour pour "
56661 "continuer..."
56662
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
56664 #, c-format
56665 msgid ""
56666 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56667 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56668 msgstr ""
56669 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
56670 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
56671 "plusieurs valeurs."
56672
56673 #. SCRIPT
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
56675 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56676 msgstr ""
56677 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
56678
56679 #. SCRIPT
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56681 msgid ""
56682 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56683 "the catalog"
56684 msgstr ""
56685 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
56686 "exemplaires dans le catalogue"
56687
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56689 #, c-format
56690 msgid ""
56691 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56692 msgstr ""
56693 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
56694
56695 #. SCRIPT
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56697 msgid "You have made changes to system preferences."
56698 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
56699
56700 #. SCRIPT
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56702 msgid ""
56703 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56704 "cancel modifications."
56705 msgstr ""
56706 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
56707 "enregistrer ou annuler les modifications."
56708
56709 #. SCRIPT
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56711 msgid ""
56712 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56713 "barcodes to your entire catalog."
56714 msgstr ""
56715 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
56716 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
56717
56718 #. SCRIPT
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56720 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56721 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
56722
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56724 #, c-format
56725 msgid ""
56726 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
56727 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56728 msgstr ""
56729 "Vous avez réglé &lt;use_zebra_facets&gt; mais le &lt;"
56730 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas configuré à \"dom\". Retour au calcul des "
56731 "facettes héritées."
56732
56733 #. %1$s:  config_entry.file 
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56735 #, c-format
56736 msgid ""
56737 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56738 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56739 msgstr ""
56740 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée \"queryparser_config\" est "
56741 "absente de votre fichier de configuration. %s est utilisé comme solution de "
56742 "rechange."
56743
56744 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56745 #. %2$s:  QueryParserError.file 
56746 #. %3$s:  ELSE 
56747 #. %4$s:  QueryParserError.file 
56748 #. %5$s:  END 
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56750 #, c-format
56751 msgid ""
56752 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56753 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56754 "configuration file. The following configuration file was used without "
56755 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56756 "%s. %s "
56757 msgstr ""
56758 "Vous avez activé UseQueryParser mais il y a eu un problème lors de "
56759 "l'initialisation de QueryParser. %s L'entrée \"queryparser_config\" est "
56760 "absente de votre fichier de configuration. Le fichier de configuration "
56761 "suivant a été utilisé sans succès : %s %s Le fichier de configuration "
56762 "suivant a été utilisé sans succès : %s %s "
56763
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
56765 #, c-format
56766 msgid ""
56767 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56768 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56769 "date "
56770 msgstr ""
56771 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
56772 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
56773 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
56774
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56776 #, c-format
56777 msgid ""
56778 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56779 "by pipes."
56780 msgstr ""
56781 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
56782 "voulez exporter."
56783
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56785 #, c-format
56786 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56787 msgstr ""
56788 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
56789
56790 #. SCRIPT
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56792 msgid ""
56793 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56794 "that have not been uploaded."
56795 msgstr ""
56796 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
56797 "chargées."
56798
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56800 #, c-format
56801 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56802 msgstr ""
56803 "Vous avez suivi un lien externe vers une page qui n'est plus disponible"
56804
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56806 #, c-format
56807 msgid "You must be online to use these options."
56808 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
56809
56810 #. SCRIPT
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56812 msgid "You must choose a first publication date"
56813 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
56814
56815 #. SCRIPT
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56817 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56818 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
56819
56820 #. SCRIPT
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56822 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56823 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice bibliographique"
56824
56825 #. OPTION
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56827 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56828 msgstr ""
56829 "Vous devez créer un profil CSV pour les exportations MARC pour utiliser "
56830 "cette option."
56831
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56833 #, c-format
56834 msgid "You must define a budget in Administration"
56835 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module administration"
56836
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56838 #, c-format
56839 msgid "You must enter a term to search on "
56840 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
56841
56842 #. SCRIPT
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56844 msgid "You must give your new patron list a name!"
56845 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
56846
56847 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56849 #, c-format
56850 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56851 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
56852
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56854 #, c-format
56855 msgid "You must reset your password"
56856 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
56857
56858 #. SCRIPT
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56860 msgid "You must select a fund"
56861 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
56862
56863 #. SCRIPT
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56865 msgid "You must select at least one serial to edit"
56866 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un périodique pour l'éditer"
56867
56868 #. SCRIPT
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56870 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56871 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
56872
56873 #. For the first occurrence,
56874 #. SCRIPT
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
56877 msgid "You must select checkout(s) to export"
56878 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
56879
56880 #. SCRIPT
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56882 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56883 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
56884
56885 #. SCRIPT
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
56887 msgid "You must select one or more reports to delete"
56888 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
56889
56890 #. SCRIPT
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56892 msgid "You must select two or more patrons to merge"
56893 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à fusionner"
56894
56895 #. SCRIPT
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56897 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56898 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
56899
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56901 #, c-format
56902 msgid ""
56903 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56904 "preference in order to use it."
56905 msgstr ""
56906 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
56907 "NorwegianPatronDBEnable pour l'utiliser."
56908
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56910 #, c-format
56911 msgid ""
56912 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56913 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56914 msgstr ""
56915 "Vous devez alimenter les préférences système NorwegianPatronDBUsername et "
56916 "NorwegianPatronDBPassword pour utiliser cette fonctionnalité."
56917
56918 #. SCRIPT
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56920 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56921 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
56922
56923 #. SCRIPT
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56925 msgid "You need to save the page before printing"
56926 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
56927
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56929 #, c-format
56930 msgid ""
56931 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56932 "preference."
56933 msgstr ""
56934 "Vous devez indiquer un point de terminaison (endpoint) dans la préférence "
56935 "système NorwegianPatronDBEndpoint."
56936
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
56938 #, c-format
56939 msgid "You searched for "
56940 msgstr "Vous recherchiez "
56941
56942 # C'est un rappel des termes recherchés
56943 #. For the first occurrence,
56944 #. %1$s:  IF ( title ) 
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56948 #, c-format
56949 msgid "You searched for: %s"
56950 msgstr "Vous avez recherché : %s"
56951
56952 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56954 #, c-format
56955 msgid ""
56956 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56957 "record in your catalog: %s"
56958 msgstr ""
56959 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
56960 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
56961
56962 #. SPAN
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:54
56964 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56965 msgstr ""
56966 "Vous devez créer un profil CSV pour exporter la liste des exemplaires perdus"
56967
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
56969 #, c-format
56970 msgid ""
56971 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56972 msgstr ""
56973 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
56974 "SMS."
56975
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
56977 #, c-format
56978 msgid ""
56979 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56980 "the phone templates."
56981 msgstr ""
56982 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
56983 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
56984
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56986 #, c-format
56987 msgid "You should not ignore this warning."
56988 msgstr "Vous ne devriez pas ignorer cet avertissement."
56989
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56991 #, c-format
56992 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56993 msgstr "Vous essayez d'accéder à une page qui nécessite une authentification"
56994
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56996 #, c-format
56997 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56998 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
56999
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
57001 #, c-format
57002 msgid "You'll have to treat them individually. "
57003 msgstr "Vous devez les traiter au cas par cas."
57004
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
57006 #, c-format
57007 msgid ""
57008 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57009 "(at least version 5.10)."
57010 msgstr ""
57011 "Votre version de Perl est obsolète. Veuillez mettre à niveau dans une "
57012 "version plus récente de Perl (au minimum la version 5.10)."
57013
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57015 #, c-format
57016 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57017 msgstr ""
57018 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
57019
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57021 #, c-format
57022 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57023 msgstr "Votre administrateur doit définir une monnaie active."
57024
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57026 #, c-format
57027 msgid "Your authority search history is empty."
57028 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
57029
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
57031 #, c-format
57032 msgid "Your cart"
57033 msgstr "Votre panier"
57034
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
57036 #, c-format
57037 msgid "Your cart "
57038 msgstr "Votre panier "
57039
57040 #. SCRIPT
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
57042 msgid "Your cart is currently empty"
57043 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
57044
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
57046 #, c-format
57047 msgid "Your cart is empty."
57048 msgstr "Votre panier est vide."
57049
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57051 #, c-format
57052 msgid "Your catalog search history is empty."
57053 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
57054
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
57057 #, c-format
57058 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
57059 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour \"dom\"."
57060
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
57063 #, c-format
57064 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
57065 msgstr ""
57066 "Votre fichier de configuration semble encore être paramétré pour \"grs1\"."
57067
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
57069 #, c-format
57070 msgid "Your country: "
57071 msgstr "Votre pays&nbsp;: "
57072
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
57074 #, c-format
57075 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57076 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
57077
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57080 #, c-format
57081 msgid "Your download should begin automatically."
57082 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
57083
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57085 #, c-format
57086 msgid "Your file was processed."
57087 msgstr "Votre fichier a été traité."
57088
57089 #. SCRIPT
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
57091 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57092 msgstr "Votre koha-conf.xml ne contient pas un upload_path valide."
57093
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
57095 #, c-format
57096 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57097 msgstr ""
57098 "Votre bibliothèque n'a pas d'adresse de courriel valide. Veuillez la "
57099 "définir. "
57100
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
57102 #, c-format
57103 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57104 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
57105
57106 #. %1$s:  shelfname 
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
57108 #, c-format
57109 msgid "Your list: %s "
57110 msgstr "Votre liste : %s "
57111
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
57115 #, c-format
57116 msgid "Your lists"
57117 msgstr "Mes listes"
57118
57119 #. SCRIPT
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
57121 msgid "Your lists:"
57122 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
57123
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57125 #, c-format
57126 msgid "Your notification has been sent."
57127 msgstr "Votre notification a été envoyée"
57128
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57130 #, c-format
57131 msgid "Your patron lists"
57132 msgstr "Vos listes d'adhérents"
57133
57134 #. %1$s:  reportname 
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
57136 #, c-format
57137 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57138 msgstr "Votre rapport \"%s\" a été sauvegardé"
57139
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
57141 #, c-format
57142 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57143 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
57144
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57146 #, c-format
57147 msgid "Your request gave the following results:"
57148 msgstr "Votre recherche a donné les résultats suivants:"
57149
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57151 #, c-format
57152 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57153 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
57154
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57156 #, c-format
57157 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57158 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
57159
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57163 #, c-format
57164 msgid "Your search returned no results."
57165 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
57166
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
57168 #, c-format
57169 msgid "Z39.50 authority search points"
57170 msgstr "Points d'accès de recherche d'autorités Z39.50"
57171
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
57173 #, c-format
57174 msgid "Z39.50 search"
57175 msgstr "Recherche Z39.50"
57176
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
57181 #, c-format
57182 msgid "Z39.50/SRU search"
57183 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
57184
57185 #. %1$s:  msg_add 
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57187 #, c-format
57188 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57189 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
57190
57191 #. %1$s:  msg_add 
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
57193 #, c-format
57194 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57195 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
57196
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57198 #, c-format
57199 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57200 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
57201
57202 #. %1$s:  msg_add 
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57204 #, c-format
57205 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57206 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
57207
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
57211 #, c-format
57212 msgid "Z39.50/SRU servers"
57213 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
57214
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57216 #, c-format
57217 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57218 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
57219
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57221 #, c-format
57222 msgid "ZIP file"
57223 msgstr "Fichier Zip"
57224
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57231 #, c-format
57232 msgid "ZIP/Postal code"
57233 msgstr "Code postal"
57234
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57238 #, c-format
57239 msgid "ZIP/Postal code: "
57240 msgstr "Code postal&nbsp;: "
57241
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
57243 #, c-format
57244 msgid "Zach Sim"
57245 msgstr "Zach Sim"
57246
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57248 #, c-format
57249 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57250 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
57251
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57253 #, c-format
57254 msgid "Zebra version: "
57255 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
57256
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
57258 #, c-format
57259 msgid "Zeno Tajoli"
57260 msgstr "Zeno Tajoli"
57261
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
57263 #, c-format
57264 msgid "Zip file"
57265 msgstr "Fichier zip"
57266
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
57269 #, c-format
57270 msgid "Zip/Postal code:"
57271 msgstr "Code postal&nbsp;:"
57272
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
57274 #, c-format
57275 msgid "Zoe Bennett"
57276 msgstr "Zoe Bennett"
57277
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
57279 #, c-format
57280 msgid "Zoe Schoeler"
57281 msgstr "Zoe Schoeler"
57282
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
57285 #, c-format
57286 msgid "[ New list ]"
57287 msgstr "Nouvelle liste"
57288
57289 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57290 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
57292 #, c-format
57293 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57294 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57295
57296 #. INPUT type=button
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
57298 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57299 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
57300
57301 #. A
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
57303 msgid ""
57304 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
57305 "delete all attached funds before deleting this budget."
57306 msgstr ""
57307 "[% block_budget.count %] fond(s) sont attaché(s) à ce budget. Vous devez "
57308 "supprimer tous les fonds attachés avant de supprimer ce budget."
57309
57310 #. A
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57312 msgid ""
57313 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
57314 "before deleting this record."
57315 msgstr ""
57316 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
57317 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
57318
57319 #. IMG
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
57323 msgid "[% direction %] sort"
57324 msgstr "tri [% direction %]"
57325
57326 #. INPUT type=text name=discount
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
57328 msgid "[% discount | format ("
57329 msgstr "[% discount | format ("
57330
57331 #. A
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:243
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
57334 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
57335 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
57336
57337 #. IMG
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
57339 msgid ""
57340 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57341 "cardnumber | html %])"
57342 msgstr ""
57343 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57344 "cardnumber | html %])"
57345
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
57347 #, c-format
57348 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57349 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57350
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57352 #, c-format
57353 msgid ""
57354 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57355 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57356 "%%] "
57357 msgstr ""
57358 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57359 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57360 "%%] "
57361
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
57363 #, c-format
57364 msgid ""
57365 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
57366 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
57367 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
57368 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
57369 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
57370 msgstr ""
57371
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
57373 #, c-format
57374 msgid ""
57375 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
57376 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
57377 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
57378 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
57379 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
57380 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
57381 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
57382 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
57383 msgstr ""
57384
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:5
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:14
57387 #, c-format
57388 msgid ""
57389 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
57390 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
57391 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
57392 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
57393 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
57394 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
57395 msgstr ""
57396
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57398 #, c-format
57399 msgid ""
57400 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57401 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57402 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57403 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57404 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57405 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57406 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57407 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57408 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57409 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57410 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57411 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57412 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57413 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57414 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57415 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57416 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57417 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57418 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57419 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57420 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57421 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57422 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57423 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57424 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57425 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57426 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57427 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57428 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57429 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57430 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57431 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57432 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57433 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57434 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57435 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57436 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57437 msgstr ""
57438 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanie\", \"Algérie\", \"Andorre"
57439 "\", \"Angola\", \"Antigua-et-Barbuda\", \"Argentine\", \"Arménie\", "
57440 "\"Australie\", \"Autriche\", \"Azerbaïdjan\", \"Bahamas\", \"Bahreïn\", "
57441 "\"Bangladesh\", \"Barbade\", \"Biélorussie\", \"Belgique\", \"Belize\", "
57442 "\"Bénin\", \"Bhoutan\", \"Bolivie\", \"Bosnie-Herzégovine\", \"Botswana\", "
57443 "\"Brésil\", \"Brunei\", \"Bulgarie\", \"Burkina Faso\", \"Burundi\", "
57444 "\"Cambodge\", \"Cameroun\", \"Canada\", \"Cap Vert\", \"République "
57445 "Centrafricaine\", \"Chad\", \"Chili\", \"Chine\", \"Colombie\", \"Comores\", "
57446 "\"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatie\", \"Cuba\", \"Chypre\", \"République "
57447 "Tchèque\", \"Danemark\", \"Djibouti\", \"Dominique\", \"République "
57448 "Dominicaine\", \"Timor Oriental\", \"Équateur\", \"Égypte\", \"El Salvador"
57449 "\", \"Guinée Équatorienne\", \"Érythrée\", \"Estonie\", \"Éthiopie\", \"Fidji"
57450 "\", \"Finlande\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambie\", \"Géorgie\", \"Allemagne"
57451 "\", \"Ghana\", \"Grèce\", \"Grenade\", \"Guatemala\", \"Guinée\", \"Guinée-"
57452 "Bissau\", \"Guyane\", \"Haïti\", \"Honduras\", \"Hongrie\", \"Islande\", "
57453 "\"Inde\", \"Indonésie\", \"Iran\", \"Irak\", \"Irlande\", \"Israël\", "
57454 "\"Italie\", \"Côte d'Ivoire\", \"Jamaïque\", \"Japon\", \"Jordanie\", "
57455 "\"Kazakhstan\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Corée du Nord\", \"Corée du Sud"
57456 "\", \"Kosovo\", \"Koweït\", \"Kirghizstan\", \"Laos\", \"Lettonie\", \"Liban"
57457 "\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libye\", \"Liechtenstein\", \"Lituanie\", "
57458 "\"Luxembourg\", \"Macédoine\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaisie\", "
57459 "\"Maldives\", \"Mali\", \"Malte\", \"Îles Marshall\", \"Mauritanie\", \"Île "
57460 "Maurice\", \"Mexique\", \"Micronésie\", \"Moldavie\", \"Monaco\", \"Mongolie"
57461 "\", \"Monténégro\", \"Maroc\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibie\", "
57462 "\"Nauru\", \"Népal\", \"Pays-Bas\", \"Nouvelle Zélande\", \"Nicaragua\", "
57463 "\"Niger\", \"Nigeria\", \"Norvège\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palaos\", "
57464 "\"Panama\", \"Papouasie N. Guinée\", \"Paraguay\", \"Pérou\", \"Philippines"
57465 "\", \"Pologne\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Roumanie\", \"Russie\", \"Rwanda"
57466 "\", \"Saint-Christophe-et-Niévès\", \"Sainte-Lucie\", \"Saint-Vincent\", "
57467 "\"Samoa\", \"Saint-Marin\", \"Sao Tomé-et-Principe\", \"Arabie Saoudite\", "
57468 "\"Sénégal\", \"Serbie\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", \"Singapour\", "
57469 "\"Slovaquie\", \"Slovénie\", \"Îles Salomon\", \"Somalie\", \"Afrique du Sud"
57470 "\", \"Espagne\", \"Sri Lanka\", \"Soudan\", \"Suriname\", \"Swaziland\", "
57471 "\"Suède\", \"Suisse\", \"Syrie\", \"Taïwan\", \"Tadjikistan\", \"Tanzanie\", "
57472 "\"Thaïlande\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinité-et-Tobago\", \"Tunisie\", "
57473 "\"Turquie\", \"Turkménistan\", \"Tuvalu\", \"Ouganda\", \"Ukraine\", "
57474 "\"Émirats Arabes Unis\", \"Royaume-Uni\", \"États-Unis d'Amérique\", "
57475 "\"Uruguay\", \"Ouzbékistan\", \"Vanuatu\", \"Vatican\", \"Venezuela\", "
57476 "\"Vietnam\", \"Yémen\", \"Zambie\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57477
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57479 #, c-format
57480 msgid "[Edit Item]"
57481 msgstr "[Modifier]"
57482
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
57484 #, c-format
57485 msgid "[Main page]"
57486 msgstr "[Page principale]"
57487
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57489 #, c-format
57490 msgid "[Overridden] "
57491 msgstr "[Outrepassé]"
57492
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
57494 #, c-format
57495 msgid "[Previous page]"
57496 msgstr "[Page précédente]"
57497
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
57499 #, c-format
57500 msgid "[clear]"
57501 msgstr "[effacer]"
57502
57503 #. %1$s:  END 
57504 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
57505 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
57506 #. %4$s:  END 
57507 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
57508 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
57509 #. %7$s:  END 
57510 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
57511 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
57512 #. %10$s:  END 
57513 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
57514 #. %12$s:  END 
57515 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
57516 #. %14$s:  END 
57517 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
57518 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
57519 #. %17$s:  END 
57520 #. %18$s:  other_items_loo.count 
57521 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
57523 #, c-format
57524 msgid ""
57525 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
57526 msgstr ""
57527 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(En transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
57528
57529 #. %1$s:  END 
57530 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
57531 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
57532 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
57533 #. %5$s:  END 
57534 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
57535 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
57537 #, c-format
57538 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57539 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
57540
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
57542 #, c-format
57543 msgid "_ matches only a single character"
57544 msgstr "_ correspond avec un caractère seulement"
57545
57546 #. SCRIPT
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
57548 msgid "a an the"
57549 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
57550
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57553 #, c-format
57554 msgid "about page"
57555 msgstr "page à propos"
57556
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57558 #, c-format
57559 msgid "active"
57560 msgstr "actif"
57561
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
57563 #, c-format
57564 msgid "added successfully"
57565 msgstr "ajouté avec succès"
57566
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
57568 #, c-format
57569 msgid "administrator account"
57570 msgstr "compte administrateur"
57571
57572 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57574 #, c-format
57575 msgid "after %s days."
57576 msgstr "après %s jours."
57577
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57580 #, c-format
57581 msgid "all"
57582 msgstr "Tous"
57583
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57585 #, c-format
57586 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57587 msgstr ""
57588 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
57589
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57591 #, c-format
57592 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57593 msgstr ""
57594 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
57595
57596 #. SCRIPT
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57598 msgid "already exists in database"
57599 msgstr "Existe déjà dans la base"
57600
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
57603 #, c-format
57604 msgid "already has a hold"
57605 msgstr "a déjà une réservation"
57606
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57608 #, c-format
57609 msgid "analytics."
57610 msgstr "notices de dépouillement."
57611
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57613 #, c-format
57614 msgid "and"
57615 msgstr "et"
57616
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57619 #, c-format
57620 msgid "and "
57621 msgstr "et "
57622
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57624 #, c-format
57625 msgid "and has been returned."
57626 msgstr "et a été retourné."
57627
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57629 #, c-format
57630 msgid "and mark one currency as active."
57631 msgstr "et marquer une devise comme active."
57632
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57634 #, c-format
57635 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57636 msgstr "et cherchez la section \"problèmes de données\""
57637
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57640 #, c-format
57641 msgid "and the "
57642 msgstr "et la "
57643
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57645 #, c-format
57646 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57647 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
57648
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57650 #, c-format
57651 msgid "any library"
57652 msgstr "tout site"
57653
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57657 #, c-format
57658 msgid "any library "
57659 msgstr "Tout site"
57660
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57663 #, c-format
57664 msgid "approved"
57665 msgstr "Approuvé"
57666
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57668 #, c-format
57669 msgid "are licensed under the "
57670 msgstr "sont publiés sous licence "
57671
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57673 #, c-format
57674 msgid "as "
57675 msgstr "comme"
57676
57677 #. SCRIPT
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57679 msgid "at %s"
57680 msgstr "à %s"
57681
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
57683 #, c-format
57684 msgid "at : "
57685 msgstr "à : "
57686
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57688 #, c-format
57689 msgid "at current library "
57690 msgstr "au site actuel "
57691
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57693 #, c-format
57694 msgid "at least 1 item type defined"
57695 msgstr "au moins un type de document est défini"
57696
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57698 #, c-format
57699 msgid "at least 1 item type must be defined"
57700 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
57701
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57703 #, c-format
57704 msgid "at least 1 library defined"
57705 msgstr "au moins un site défini"
57706
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57708 #, c-format
57709 msgid "at least 1 library must be defined"
57710 msgstr "au moins un site doit être défini"
57711
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57713 #, c-format
57714 msgid "at least one template for using this tool. "
57715 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil. "
57716
57717 #. INPUT type=text name=data_preview
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
57719 msgid "barcode"
57720 msgstr "code à barres"
57721
57722 #. INPUT type=text name=data_preview
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
57724 msgid "barcode|borrowernumber"
57725 msgstr "Code-barre|numéro de lecteur"
57726
57727 #. A
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57729 msgid "basket"
57730 msgstr "panier"
57731
57732 #. A
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57735 msgid "basketgroup"
57736 msgstr "bordereau de commande"
57737
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57740 #, c-format
57741 msgid "batch_anonymise.pl"
57742 msgstr "batch_anonymise.pl"
57743
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57745 #, c-format
57746 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57747 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
57748
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57751 #, c-format
57752 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57753 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
57754
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57756 #, c-format
57757 msgid "be mapped to the same tag,"
57758 msgstr "être relié au même champ,"
57759
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57761 #, c-format
57762 msgid ""
57763 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57764 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57765 msgstr ""
57766 "sans espace, par exemple \"01/02/2008\". Ou bien, vous pouvez fournir les "
57767 "dates au format ISO (ie, \"2010-10-28\")."
57768
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57770 #, c-format
57771 msgid "beep.ogg"
57772 msgstr "beep.ogg"
57773
57774 #. SCRIPT
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57776 msgid "begins with "
57777 msgstr "commence par "
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57780 #, c-format
57781 msgid "biblio and biblionumber"
57782 msgstr "biblio et biblionumber"
57783
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57785 #, c-format
57786 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57787 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
57788
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57790 #, c-format
57791 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57792 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
57793
57794 #. INPUT type=text name=data_preview
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
57796 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57797 msgstr "numéro de notice|numéro de lecteur"
57798
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57800 #, c-format
57801 msgid "budget_code"
57802 msgstr "budget_code"
57803
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57807 #, c-format
57808 msgid "by"
57809 msgstr "par"
57810
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57813 #, c-format
57814 msgid "by "
57815 msgstr "par "
57816
57817 #. For the first occurrence,
57818 #. %1$s:  author | html 
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57823 #, c-format
57824 msgid "by %s"
57825 msgstr "par %s"
57826
57827 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57828 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
57829 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57830 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
57831 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57832 #. %6$s:  XISBN.place 
57833 #. %7$s:  END 
57834 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57835 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
57836 #. %10$s:  END 
57837 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57838 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
57839 #. %13$s:  END 
57840 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57841 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
57842 #. %16$s:  END 
57843 #. %17$s:  END 
57844 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57845 #. %19$s:  END 
57846 #. %20$s:  XISBN.pages 
57847 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57848 #. %22$s:  XISBN.illus 
57849 #. %23$s:  END 
57850 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57851 #. %25$s:  END 
57852 #. %26$s:  XISBN.size 
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57854 #, c-format
57855 msgid ""
57856 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57857 "%s "
57858 msgstr ""
57859 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
57860 "%s%s "
57861
57862 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57864 #, c-format
57865 msgid "by %s: "
57866 msgstr "par %s: "
57867
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57869 #, c-format
57870 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57871 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
57872
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
57874 #, c-format
57875 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57876 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
57877
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
57879 #, c-format
57880 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57881 msgstr "par DIY Co est sous la licence "
57882
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57884 #, c-format
57885 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57886 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
57887
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
57889 #, c-format
57890 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57891 msgstr "by Denis Howlett sous licence "
57892
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
57894 #, c-format
57895 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57896 msgstr "by Eli Grey sous licence "
57897
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
57899 #, c-format
57900 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57901 msgstr "par Marijn Haverbeke est publié sous"
57902
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
57904 #, c-format
57905 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57906 msgstr "par Moxiecode (Ephox) iest sous licence "
57907
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
57909 #, c-format
57910 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57911 msgstr "par The Dojo Foundation est publié sous "
57912
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
57914 #, c-format
57915 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57916 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
57917
57918 #. SCRIPT
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57920 msgid "by _AUTHOR_"
57921 msgstr "par _AUTHOR_"
57922
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57924 #, c-format
57925 msgid "by item types"
57926 msgstr "par types d'exemplaires"
57927
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57929 #, c-format
57930 msgid "by libraries"
57931 msgstr "par site"
57932
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57934 #, c-format
57935 msgid "by months"
57936 msgstr "par mois"
57937
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
57939 #, c-format
57940 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57941 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
57942
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57944 #, c-format
57945 msgid "call.ogg"
57946 msgstr "call.ogg"
57947
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57949 #, c-format
57950 msgid "callnumber"
57951 msgstr "cote"
57952
57953 #. For the first occurrence,
57954 #. %1$s:  max_holds_for_record 
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
57957 #, c-format
57958 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57959 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations sur cette notice."
57960
57961 #. %1$s:  maxreserves 
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57963 #, c-format
57964 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57965 msgstr "peut poser au maximum %s réservations"
57966
57967 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
57968 #. %2$s:  new_reserves_count 
57969 #. %3$s:  maxreserves 
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
57971 #, c-format
57972 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57973 msgstr ""
57974 "peut faire %s des %s réservations demandées sur un maximum total de "
57975 "réservation de %s."
57976
57977 #. For the first occurrence,
57978 #. SCRIPT
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57980 msgid "cannot be repeated"
57981 msgstr "ne peut être répété"
57982
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57984 #, c-format
57985 msgid "cataloging the record"
57986 msgstr "catalogage de la notice"
57987
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57989 #, c-format
57990 msgid "ccode"
57991 msgstr "ccode"
57992
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57994 #, c-format
57995 msgid "characters"
57996 msgstr "Caractères"
57997
57998 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
58000 msgid "check to delete this field"
58001 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
58002
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
58004 #, c-format
58005 msgid "children's library"
58006 msgstr "bibliothèque pour enfants"
58007
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58009 #, c-format
58010 msgid "click to log out"
58011 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
58012
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58014 #, c-format
58015 msgid "closed"
58016 msgstr "fermé"
58017
58018 #. For the first occurrence,
58019 #. %1$s:  END 
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58022 #, c-format
58023 msgid "club %s "
58024 msgstr "club %s "
58025
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58027 #, c-format
58028 msgid "code and "
58029 msgstr "code et "
58030
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
58032 #, c-format
58033 msgid "collection"
58034 msgstr "collection"
58035
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58037 #, c-format
58038 msgid "configuration file."
58039 msgstr "Fichier de configuration."
58040
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58042 #, c-format
58043 msgid "considered late"
58044 msgstr "considéré comme en retard"
58045
58046 #. SCRIPT
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58048 msgid "containing "
58049 msgstr "Contenant"
58050
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58067 #, c-format
58068 msgid "contains"
58069 msgstr "contient"
58070
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
58072 #, c-format
58073 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58074 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
58075
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
58077 #, c-format
58078 msgid "copyno"
58079 msgstr "copyno"
58080
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58083 #, c-format
58084 msgid "create an item record when receiving this serial"
58085 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
58086
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58088 #, c-format
58089 msgid "create one or more authorized values"
58090 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
58091
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58093 #, c-format
58094 msgid "critical.ogg"
58095 msgstr "critical.ogg"
58096
58097 #. SPAN
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
58100 msgid ""
58101 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58102 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58103 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
58104 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
58105 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
58106 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
58107 "series %]&rft.genre="
58108 msgstr ""
58109 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58110 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58111 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
58112 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
58113 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
58114 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
58115 "series %]&rft.genre="
58116
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58118 #, c-format
58119 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58120 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
58121
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58123 #, c-format
58124 msgid "day(s) "
58125 msgstr "jour(s) "
58126
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
58128 #, c-format
58129 msgid "days "
58130 msgstr "jours "
58131
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
58133 #, c-format
58134 msgid "days ago"
58135 msgstr "jours avant aujourd'hui"
58136
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58138 #, c-format
58139 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58140 msgstr ""
58141 "par défaut (toutes les bibliothèques), toutes les catégories d'adhérent, "
58142 "tous les types de document"
58143
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58145 #, c-format
58146 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58147 msgstr ""
58148 "par défaut (toutes les bibliothèques), toutes les catégories d'adhérent, "
58149 "même type de document"
58150
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
58152 #, c-format
58153 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58154 msgstr ""
58155 "par défaut (toutes les bibliothèques), même catégorie d'adhérent, tous les "
58156 "types de document"
58157
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
58159 #, c-format
58160 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58161 msgstr ""
58162 "par défaut (toutes les bibliothèques), même catégorie d'adhérent, même type "
58163 "de document"
58164
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
58166 #, c-format
58167 msgid "define a budget and a fund"
58168 msgstr "défini un budget et un poste budgétaire"
58169
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58171 #, c-format
58172 msgid "define a notice"
58173 msgstr "définir une notification"
58174
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
58176 #, c-format
58177 msgid "del"
58178 msgstr "sup"
58179
58180 #. A
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
58182 msgid "detail of the subscription"
58183 msgstr "Détail de l'abonnement"
58184
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58186 #, c-format
58187 msgid "device_connect.ogg"
58188 msgstr "device_connect.ogg"
58189
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58191 #, c-format
58192 msgid "device_disconnect.ogg"
58193 msgstr "device_disconnect.ogg"
58194
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
58196 #, c-format
58197 msgid "digits"
58198 msgstr "caractères"
58199
58200 #. A
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
58202 msgid "display detail for this librarian."
58203 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
58204
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58206 #, c-format
58207 msgid "do a catalog search"
58208 msgstr "rechercher dans le catalogue"
58209
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58211 #, c-format
58212 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58213 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
58214
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58216 #, c-format
58217 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58218 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
58219
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
58221 #, c-format
58222 msgid "doesn't exist"
58223 msgstr "n'existe pas"
58224
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58226 #, c-format
58227 msgid "doesn't match"
58228 msgstr "ne correspond pas"
58229
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
58232 #, c-format
58233 msgid "doesn't match any existing record."
58234 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante&nbsp;: "
58235
58236 #. INPUT type=reset
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58238 msgid "déselectionner tout"
58239 msgstr "tout désélectionner"
58240
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
58243 #, c-format
58244 msgid "ecost tax exc."
58245 msgstr "Prix remisé HT."
58246
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
58249 #, c-format
58250 msgid "ecost tax inc."
58251 msgstr "Prix remisé TTC."
58252
58253 #. SCRIPT
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58255 msgid "edit items"
58256 msgstr "Modifier les exemplaires"
58257
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
58259 #, c-format
58260 msgid "email"
58261 msgstr "courriel"
58262
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58264 #, c-format
58265 msgid "ending.ogg"
58266 msgstr "ending.ogg"
58267
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
58269 #, c-format
58270 msgid ""
58271 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58272 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58273 msgstr ""
58274 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
58275 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
58276
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
58278 #, c-format
58279 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58280 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
58281
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58283 #, c-format
58284 msgid "exchange"
58285 msgstr "exchange"
58286
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
58288 #, c-format
58289 msgid "exists"
58290 msgstr "existe"
58291
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
58293 #, c-format
58294 msgid "expired"
58295 msgstr "expire"
58296
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58298 #, c-format
58299 msgid "fail.ogg"
58300 msgstr "fail.ogg"
58301
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
58303 #, c-format
58304 msgid "failed to be added"
58305 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
58306
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
58308 #, c-format
58309 msgid "failed to be updated"
58310 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
58311
58312 #. SCRIPT
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58314 msgid "failed to run"
58315 msgstr "échec d'exécution"
58316
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
58318 #, c-format
58319 msgid "fair-trade"
58320 msgstr "commerce équitable"
58321
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
58323 #, c-format
58324 msgid "famfamfam.com"
58325 msgstr "famfamfam.com"
58326
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
58328 #, c-format
58329 msgid "field "
58330 msgstr "champ "
58331
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
58333 #, c-format
58334 msgid "field(s) "
58335 msgstr "champ(s) "
58336
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
58338 #, c-format
58339 msgid ""
58340 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58341 "issue, please unset the flag."
58342 msgstr ""
58343 "est activée pour cet adhérent. Si cette requête de modification résout le "
58344 "problème, veuillez retirer la mention."
58345
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58347 #, c-format
58348 msgid "folder"
58349 msgstr "dossier"
58350
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58352 #, c-format
58353 msgid "for "
58354 msgstr "pour "
58355
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58357 #, c-format
58358 msgid "framework values"
58359 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
58360
58361 #. SCRIPT
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58363 msgid "from"
58364 msgstr "à partir de"
58365
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:310
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
58369 #, c-format
58370 msgid "from "
58371 msgstr "de "
58372
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58374 #, c-format
58375 msgid "gears"
58376 msgstr "engrenages"
58377
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
58379 #, c-format
58380 msgid "gift"
58381 msgstr "cadeau"
58382
58383 #. A
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
58385 msgid "go to [% bibliotitle %]"
58386 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
58387
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58389 #, c-format
58390 msgid "gone no address"
58391 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
58392
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
58394 #, c-format
58395 msgid "group by"
58396 msgstr "regroupé par"
58397
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
58400 #, c-format
58401 msgid "group by "
58402 msgstr "regroupé par "
58403
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58405 #, c-format
58406 msgid "has "
58407 msgstr "comporte "
58408
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
58410 #, c-format
58411 msgid "has never been checked out."
58412 msgstr "n'a jamais été emprunté."
58413
58414 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
58416 #, c-format
58417 msgid ""
58418 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58419 "record "
58420 msgstr ""
58421 "n'a pas été modifié. Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
58422 "La notice autorité&nbsp"
58423
58424 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
58426 #, c-format
58427 msgid ""
58428 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58429 "record "
58430 msgstr ""
58431 "n'a pas été modifiée.Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
58432 "La notice biblio&nbsp"
58433
58434 #. %1$s:  END 
58435 #. %2$s:  IF message.error 
58436 #. %3$s:  message.error
58437 #. %4$s:  END 
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
58439 #, c-format
58440 msgid ""
58441 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58442 "logfile for more information). %s "
58443 msgstr ""
58444 "a été modifié avec succés. %s %s (L'erreur était&nbsp;: %s, voir le fichier "
58445 "de log de Koha pour plus d'informations). %s"
58446
58447 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58449 #, c-format
58450 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58451 msgstr "a été modifié avec succès. %s La notice bibliographique "
58452
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
58454 #, c-format
58455 msgid "has too many holds."
58456 msgstr "a trop de réservations."
58457
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58461 #, c-format
58462 msgid "here"
58463 msgstr "ici"
58464
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
58466 #, c-format
58467 msgid "holdingbranch"
58468 msgstr "holdingbranch"
58469
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58471 #, c-format
58472 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58473 msgstr "site dépositaire non paramétré"
58474
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58476 #, c-format
58477 msgid "holdingbranch defined"
58478 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
58479
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
58481 #, c-format
58482 msgid "homebranch"
58483 msgstr "homebranch"
58484
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58486 #, c-format
58487 msgid "homebranch NOT mapped"
58488 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
58489
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58491 #, c-format
58492 msgid "homebranch defined"
58493 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
58494
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:242
58496 #, c-format
58497 msgid "if"
58498 msgstr "si"
58499
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
58501 #, c-format
58502 msgid ""
58503 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58504 "libraries you want to associate with this value. "
58505 msgstr ""
58506 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
58507 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
58508
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58511 #, c-format
58512 msgid "if you wish to enable this feature."
58513 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
58514
58515 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58517 msgid "ig"
58518 msgstr "ig"
58519
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58524 #, c-format
58525 msgid "ignore"
58526 msgstr "ignorer"
58527
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
58530 #, c-format
58531 msgid "in "
58532 msgstr "en "
58533
58534 #. %1$s:  LibraryName 
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
58536 #, c-format
58537 msgid "in %s "
58538 msgstr "à %s "
58539
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
58541 #, c-format
58542 msgid "in fines"
58543 msgstr "dans les amendes"
58544
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58546 #, c-format
58547 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58548 msgstr ""
58549 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
58550
58551 #. SCRIPT
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58553 msgid "in library "
58554 msgstr "dans le site "
58555
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
58557 #, c-format
58558 msgid "incoming_call.ogg"
58559 msgstr "incoming_call.ogg"
58560
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58562 #, c-format
58563 msgid "invalid authority types"
58564 msgstr "Type d'autorité invalide"
58565
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
58567 #, c-format
58568 msgid "is"
58569 msgstr "est"
58570
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58572 #, c-format
58573 msgid "is already in possession"
58574 msgstr "est déjà en possession"
58575
58576 #. SCRIPT
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58578 msgid "is duplicated"
58579 msgstr "est un doublon"
58580
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58584 #, c-format
58585 msgid "is equal to"
58586 msgstr "est égal àest égal à"
58587
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58604 #, c-format
58605 msgid "is exactly"
58606 msgstr "est exactement"
58607
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
58609 #, c-format
58610 msgid "is licensed under a "
58611 msgstr "est publié sous la licence"
58612
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58614 #, c-format
58615 msgid "is licensed under the "
58616 msgstr "est publié sous la "
58617
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58619 #, c-format
58620 msgid "is not"
58621 msgstr "n'est pas"
58622
58623 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
58625 #, c-format
58626 msgid "is now debarred until %s."
58627 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s."
58628
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58631 #, c-format
58632 msgid "is on hold for "
58633 msgstr "Réservé pour "
58634
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58636 #, c-format
58637 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58638 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
58639
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58641 #, c-format
58642 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58643 msgstr ""
58644 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
58645
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58647 #, c-format
58648 msgid "item fields"
58649 msgstr "Champs exemplaires"
58650
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
58652 #, c-format
58653 msgid "item type for older issues:"
58654 msgstr "type de document pour les fascicules plus anciens&nbsp;:"
58655
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58657 #, c-format
58658 msgid "item type not defined"
58659 msgstr "Type de document non défini"
58660
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58662 #, c-format
58663 msgid "item's holding library"
58664 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire"
58665
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58669 #, c-format
58670 msgid "item's holding library "
58671 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire&nbsp"
58672
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58674 #, c-format
58675 msgid "item's home library"
58676 msgstr "bibliothèque détentrice de l'exemplaire"
58677
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58681 #, c-format
58682 msgid "item's home library "
58683 msgstr "bibliothèque d'origine de l'exemplaire"
58684
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58686 #, c-format
58687 msgid "itemdata_copynumber"
58688 msgstr "itemdata_copynumber"
58689
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58691 #, c-format
58692 msgid "itemdata_enumchron"
58693 msgstr "itemdata_enumchron"
58694
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58696 #, c-format
58697 msgid "itemnum"
58698 msgstr "N°"
58699
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58701 #, c-format
58702 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58703 msgstr ""
58704 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
58705
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58708 #, c-format
58709 msgid "items (10)"
58710 msgstr "exemplaires (10)"
58711
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58713 #, c-format
58714 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58715 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
58716
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58718 #, c-format
58719 msgid "items.permanent_location mapped"
58720 msgstr "items.permanent_location localisé"
58721
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58723 #, c-format
58724 msgid "itemtype NOT mapped"
58725 msgstr "Type de document NON paramétré"
58726
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58728 #, c-format
58729 msgid "itype"
58730 msgstr "itype"
58731
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58733 #, c-format
58734 msgid "jQuery"
58735 msgstr "jQuery"
58736
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
58738 #, c-format
58739 msgid "jQuery Colvis plugin"
58740 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58741
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58743 #, c-format
58744 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58745 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58746
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58748 #, c-format
58749 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58750 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
58751
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
58754 #, c-format
58755 msgid "jQuery Validation Plugin"
58756 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58757
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58759 #, c-format
58760 msgid "jQuery and jQueryUI"
58761 msgstr "jQuery et jQueryUI"
58762
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
58764 #, c-format
58765 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58766 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
58767
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
58769 #, c-format
58770 msgid ""
58771 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58772 "under the "
58773 msgstr ""
58774 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
58775 "est sous licence"
58776
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
58778 #, c-format
58779 msgid "jQuery multiple select plugin"
58780 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
58781
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58783 #, c-format
58784 msgid "jQuery treetable Plugin"
58785 msgstr "Plugin jQuery treetable"
58786
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58788 #, c-format
58789 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58790 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
58791
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58793 #, c-format
58794 msgid "jQueryUI"
58795 msgstr "jQueryUI"
58796
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58799 #, c-format
58800 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58801 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58802
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
58804 #, c-format
58805 msgid "jquery.emojiarea.js"
58806 msgstr "jquery.emojiarea.js"
58807
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
58809 #, c-format
58810 msgid "jquery.multiple.select.js"
58811 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58812
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
58814 #, c-format
58815 msgid "jquery.tablednd.js"
58816 msgstr "jquery.tablednd.js"
58817
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58820 #, c-format
58821 msgid "koha-conf.xml"
58822 msgstr "koha-conf.xml"
58823
58824 #. INPUT type=text name=filename
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58827 msgid "koha.mrc"
58828 msgstr "koha.mrc"
58829
58830 #. %1$s:  batche.batch_id 
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58832 #, c-format
58833 msgid "label_batch_%s.pdf"
58834 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
58835
58836 #. %1$s:  patronlist_id 
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58838 #, c-format
58839 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58840 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58841
58842 #. For the first occurrence,
58843 #. %1$s:  batche.card_count 
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58846 #, c-format
58847 msgid "label_single_%s.pdf"
58848 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
58849
58850 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58852 #, c-format
58853 msgid "last on: %s"
58854 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
58855
58856 #. INPUT type=text name=from_subfield
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
58859 msgid "let blank for the entire field"
58860 msgstr "laisser vide le champ entier"
58861
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
58863 #, c-format
58864 msgid "library is licensed under "
58865 msgstr "la bibliothèque est sous licence "
58866
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58868 #, c-format
58869 msgid "library not defined"
58870 msgstr "Site non défini"
58871
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58873 #, c-format
58874 msgid "licensed under the "
58875 msgstr "agréés sous la "
58876
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58878 #, c-format
58879 msgid "like"
58880 msgstr "comme"
58881
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58883 #, c-format
58884 msgid "link"
58885 msgstr "lien"
58886
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58888 #, c-format
58889 msgid "loading.ogg"
58890 msgstr "loading.ogg"
58891
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58893 #, c-format
58894 msgid "loading_2.ogg"
58895 msgstr "loading_2.ogg"
58896
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58898 #, c-format
58899 msgid "loc"
58900 msgstr "location"
58901
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58903 #, c-format
58904 msgid "lost"
58905 msgstr "carte perdue"
58906
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58908 #, c-format
58909 msgid "m/"
58910 msgstr "m/"
58911
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
58913 #, c-format
58914 msgid "magnifying glass"
58915 msgstr "loupe"
58916
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58918 #, c-format
58919 msgid "manage circulation rules"
58920 msgstr "gérer les règles de circulation"
58921
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58923 #, c-format
58924 msgid "marc"
58925 msgstr "marc"
58926
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
58928 #, c-format
58929 msgid "matches"
58930 msgstr "correspond"
58931
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58933 #, c-format
58934 msgid "maximize.ogg"
58935 msgstr "maximize.ogg"
58936
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58939 #, c-format
58940 msgid "me"
58941 msgstr "moi"
58942
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58944 #, c-format
58945 msgid "minimize.ogg"
58946 msgstr "minimize.ogg"
58947
58948 #. SCRIPT
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58950 msgid "modified"
58951 msgstr "modifiée"
58952
58953 #. For the first occurrence,
58954 #. %1$s:  ELSE 
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58957 #, c-format
58958 msgid "months %s "
58959 msgstr "mois %s "
58960
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58962 #, c-format
58963 msgid "must"
58964 msgstr "doivent"
58965
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58967 #, c-format
58968 msgid "must match"
58969 msgstr "doit correspondre"
58970
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58972 #, c-format
58973 msgid "n/a"
58974 msgstr "n/a"
58975
58976 #. SCRIPT
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58978 msgid "never"
58979 msgstr "jamais"
58980
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58982 #, c-format
58983 msgid "new_mail_notification.ogg"
58984 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58985
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58987 #, c-format
58988 msgid "newspaper"
58989 msgstr "journal"
58990
58991 #. INPUT type=image
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58993 msgid "next"
58994 msgstr "suivant"
58995
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58997 #, c-format
58998 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58999 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
59000
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59002 #, c-format
59003 msgid "no active"
59004 msgstr "Inactif"
59005
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
59007 #, c-format
59008 msgid "noItemTypeImages system preference"
59009 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
59010
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59014 #, c-format
59015 msgid "none"
59016 msgstr "aucun"
59017
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
59019 #, c-format
59020 msgid "nonpublic_note"
59021 msgstr "note privée"
59022
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
59024 #, c-format
59025 msgid "not"
59026 msgstr "sauf"
59027
59028 #. ABBR
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
59030 msgid "not available"
59031 msgstr "Indisponible"
59032
59033 #. SCRIPT
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59035 msgid "not checked out"
59036 msgstr "pas en prêt"
59037
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59041 #, c-format
59042 msgid "not equal to"
59043 msgstr "n'est pas égal à"
59044
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
59046 #, c-format
59047 msgid "not like"
59048 msgstr "n'est pas"
59049
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
59051 #, c-format
59052 msgid "not owned"
59053 msgstr "sans propriétaire"
59054
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59057 #, c-format
59058 msgid "not running"
59059 msgstr "ne s'éxécute pas"
59060
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
59062 #, c-format
59063 msgid "notforloan"
59064 msgstr "exclu du prêt"
59065
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
59067 #, c-format
59068 msgid "number"
59069 msgstr "nombre"
59070
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
59072 #, c-format
59073 msgid "of one item."
59074 msgstr "d'un exemplaire."
59075
59076 #. SCRIPT
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59078 msgid "on hold"
59079 msgstr "Réservé"
59080
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
59082 #, c-format
59083 msgid "on this item "
59084 msgstr "sur ce document "
59085
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
59087 #, c-format
59088 msgid "on this item."
59089 msgstr "sur cet exemplaire. "
59090
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
59092 #, c-format
59093 msgid "once every"
59094 msgstr "chaque"
59095
59096 #. %1$s:  ELSE 
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59098 #, c-format
59099 msgid "one or more records without items attached. %s "
59100 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
59101
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59103 #, c-format
59104 msgid "opening.ogg"
59105 msgstr "opening.ogg"
59106
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
59109 #, c-format
59110 msgid "or"
59111 msgstr "ou"
59112
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
59117 #, c-format
59118 msgid "or "
59119 msgstr "ou "
59120
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
59122 #, c-format
59123 msgid "or MARC subfield."
59124 msgstr "ou sous-champs MARC."
59125
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
59127 #, c-format
59128 msgid "or any available"
59129 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
59130
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1242
59132 #, c-format
59133 msgid "or create"
59134 msgstr "ou créer"
59135
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
59137 #, c-format
59138 msgid "or create:"
59139 msgstr "ou créer&nbsp;:"
59140
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59142 #, c-format
59143 msgid "panic.ogg"
59144 msgstr "panic.ogg"
59145
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59147 #, c-format
59148 msgid "patron categories"
59149 msgstr "catégories de lecteur"
59150
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59152 #, c-format
59153 msgid "patron category "
59154 msgstr "catégorie de lecteur "
59155
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
59157 #, c-format
59158 msgid "patron_attributes"
59159 msgstr "patron_attributes"
59160
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
59162 #, c-format
59163 msgid "patrons to "
59164 msgstr "adhérents à "
59165
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59168 #, c-format
59169 msgid "pending"
59170 msgstr "en attente"
59171
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
59173 #, c-format
59174 msgid "pending offline circulation actions"
59175 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
59176
59177 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
59179 msgid "phony_submit"
59180 msgstr "phony_submit"
59181
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
59183 #, c-format
59184 msgid "pie chart"
59185 msgstr "diagramme circulaire"
59186
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
59188 #, c-format
59189 msgid "placing an order"
59190 msgstr "passer une commande"
59191
59192 #. INPUT type=text name=other_reason
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
59196 msgid "please note your reason here..."
59197 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
59198
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
59200 #, c-format
59201 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59202 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
59203
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
59205 #, c-format
59206 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59207 msgstr ""
59208 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
59209
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59211 #, c-format
59212 msgid "popup.ogg"
59213 msgstr "popup.ogg"
59214
59215 #. INPUT type=image
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59217 msgid "previous"
59218 msgstr "précédent"
59219
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
59221 #, c-format
59222 msgid "price"
59223 msgstr "prix"
59224
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59226 #, c-format
59227 msgid "price tag"
59228 msgstr "étiquette de prix"
59229
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59233 #, c-format
59234 msgid "pt"
59235 msgstr "pt"
59236
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
59238 #, c-format
59239 msgid "public_note"
59240 msgstr "public_note"
59241
59242 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
59243 #. %2$s:  END 
59244 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59246 #, c-format
59247 msgid "published by: %s %s %s in "
59248 msgstr "publié par&nbsp;:%s %s %s en "
59249
59250 #. SCRIPT
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
59252 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59253 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
59254
59255 #. SCRIPT
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59257 msgid "reason unknown"
59258 msgstr "raison inconnue"
59259
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59261 #, c-format
59262 msgid "receiving an order"
59263 msgstr "recevoir une commande"
59264
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
59266 #, c-format
59267 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59268 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
59269
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
59271 #, c-format
59272 msgid "records in various format. Choose one): "
59273 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
59274
59275 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
59277 msgid "regex pattern"
59278 msgstr "motif d'expression régulière"
59279
59280 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
59282 msgid "regex replacement"
59283 msgstr "remplacement d'expression régulière"
59284
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
59287 #, c-format
59288 msgid "rejected"
59289 msgstr "rejeté"
59290
59291 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
59293 #, c-format
59294 msgid "release team"
59295 msgstr "Équipe de publication"
59296
59297 #. IMG
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
59300 msgid "remove this image"
59301 msgstr "supprimer cette image"
59302
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
59304 #, c-format
59305 msgid "removed successfully"
59306 msgstr "suppression réussie"
59307
59308 #. SCRIPT
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
59310 msgid "reopen basketgroup"
59311 msgstr "réouvrir le bordereau"
59312
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
59314 #, c-format
59315 msgid "replacement price"
59316 msgstr "prix de remplacement"
59317
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59319 #, c-format
59320 msgid "required"
59321 msgstr "obligatoire"
59322
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59324 #, c-format
59325 msgid "restricted"
59326 msgstr "suspendu"
59327
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
59330 #, c-format
59331 msgid "running"
59332 msgstr "en cours d'exécution"
59333
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59335 #, c-format
59336 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59337 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
59338
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
59340 #, c-format
59341 msgid "s/"
59342 msgstr "s/"
59343
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
59345 #, c-format
59346 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59347 msgstr ""
59348 "même bibliothèque, toutes les catégories d'adhérent, tous les types de "
59349 "document"
59350
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
59352 #, c-format
59353 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59354 msgstr ""
59355 "même bibliothèque, toutes les catégories d'adhérent, même type de document"
59356
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
59358 #, c-format
59359 msgid "same library, same patron category, all item types"
59360 msgstr ""
59361 "même bibliothèque, même catégorie d'adhérent, tous les types de document"
59362
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
59364 #, c-format
59365 msgid "same library, same patron category, same item type"
59366 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'adhérent, même type de document"
59367
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
59369 #, c-format
59370 msgid "seconds "
59371 msgstr "secondes "
59372
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
59374 #, c-format
59375 msgid "see also:"
59376 msgstr "voir aussi :"
59377
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59379 #, c-format
59380 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59381 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59382
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59384 #, c-format
59385 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59386 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59387
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59391 #, c-format
59392 msgid "select all"
59393 msgstr "Tout sélectionner"
59394
59395 #. INPUT type=submit
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59397 msgid "selection"
59398 msgstr "selection"
59399
59400 #. INPUT type=text name=selector
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
59402 msgid "selector"
59403 msgstr "sélecteur"
59404
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59407 #, c-format
59408 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59409 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex.&nbsp;: 100a 200 606) "
59410
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
59412 #, c-format
59413 msgid "serial"
59414 msgstr "périodique"
59415
59416 #. A
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
59418 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
59419 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
59420
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
59423 #, c-format
59424 msgid "setDescription: "
59425 msgstr "setDescription: "
59426
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59428 #, c-format
59429 msgid "setDescriptions"
59430 msgstr "setDescriptions"
59431
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59433 #, c-format
59434 msgid "setName"
59435 msgstr "setName"
59436
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
59438 #, c-format
59439 msgid "setName: "
59440 msgstr "setName: "
59441
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
59443 #, c-format
59444 msgid "setSpec"
59445 msgstr "setSpec"
59446
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
59448 #, c-format
59449 msgid "setSpec: "
59450 msgstr "setSpec: "
59451
59452 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
59453 #. %2$s:  ELSE 
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
59455 #, c-format
59456 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59457 msgstr "depuis %s %s Attend d'être récupéré&nbsp"
59458
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59460 #, c-format
59461 msgid "since last transfer"
59462 msgstr "depuis le dernier transfert"
59463
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
59465 #, c-format
59466 msgid "software.coop, United Kingdom"
59467 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
59468
59469 #. INPUT type=text name=sound
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
59471 msgid "sound"
59472 msgstr "son"
59473
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59475 #, c-format
59476 msgid "stack of books"
59477 msgstr "pile de livres"
59478
59479 #. SCRIPT
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59481 msgid "starting with "
59482 msgstr "commençant par "
59483
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59500 #, c-format
59501 msgid "starts with"
59502 msgstr "commence par"
59503
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59506 #, c-format
59507 msgid "subfield ignored"
59508 msgstr "sous-champ ignoré"
59509
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59511 #, c-format
59512 msgid "subfields not in same tabs"
59513 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
59514
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:109
59516 #, c-format
59517 msgid "subscribers"
59518 msgstr "abonnés"
59519
59520 #. A
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
59523 msgid "subscription detail"
59524 msgstr "Détail de l'abonnement"
59525
59526 #. %1$s:  IF ( title ) 
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
59528 #, c-format
59529 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59530 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
59531
59532 #. A
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
59534 msgid "suggestion"
59535 msgstr "Suggestion"
59536
59537 #. For the first occurrence,
59538 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
59545 #, c-format
59546 msgid "suggestion #%s"
59547 msgstr "suggestion n° %s"
59548
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
59550 #, c-format
59551 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59552 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
59553
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
59555 #, c-format
59556 msgid "superlibrarian"
59557 msgstr "superbibliothécaire"
59558
59559 #. SCRIPT
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
59561 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59562 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
59563
59564 #. META http-equiv=Content-Type
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59576 msgid "text/html; charset=utf-8"
59577 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59578
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
59580 #, c-format
59581 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59582 msgstr "la Licence Apache, Version 2.0"
59583
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
59585 #, c-format
59586 msgid ""
59587 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59588 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59589 msgstr ""
59590 "la licence Apache, version 2.0 ( la \"Licence Apache\") ou la licence "
59591 "publique générale GNU version 2 (La \"Licence GPL\")"
59592
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59594 #, c-format
59595 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59596 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
59597
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59600 #, c-format
59601 msgid ""
59602 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59603 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
59604
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59606 #, c-format
59607 msgid ""
59608 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59609 msgstr ""
59610 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
59611
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59613 #, c-format
59614 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59615 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;:"
59616
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59618 #, c-format
59619 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59620 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;:"
59621
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59623 #, c-format
59624 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59625 msgstr ""
59626 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
59627 "suivantes"
59628
59629 #. %1$s:  END 
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
59631 #, c-format
59632 msgid "this record has no items attached. %s "
59633 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s"
59634
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59636 #, c-format
59637 msgid "times"
59638 msgstr "fois"
59639
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59643 #, c-format
59644 msgid "to "
59645 msgstr "à "
59646
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
59648 #, c-format
59649 msgid "to be placed on hold"
59650 msgstr "pour la réservation"
59651
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
59653 #, c-format
59654 msgid "to be placed on hold."
59655 msgstr "être mis en réservation."
59656
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59658 #, c-format
59659 msgid "to create"
59660 msgstr "pour créer"
59661
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
59663 #, c-format
59664 msgid "to field "
59665 msgstr "dans le champ "
59666
59667 #. SCRIPT
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59669 msgid "too many renewals"
59670 msgstr "trop de renouvellements"
59671
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59674 #, c-format
59675 msgid "undefined"
59676 msgstr "indéfini"
59677
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59679 #, c-format
59680 msgid "unknown"
59681 msgstr "inconnu"
59682
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59684 #, c-format
59685 msgid "unless"
59686 msgstr "sauf si"
59687
59688 #. SCRIPT
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59690 msgid "unrecognized command"
59691 msgstr "commande inconnue"
59692
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
59695 #, c-format
59696 msgid "until"
59697 msgstr "jusqu'à"
59698
59699 #. SCRIPT
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59701 msgid "until %s"
59702 msgstr "jusqu'à %s"
59703
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59705 #, c-format
59706 msgid "updated successfully"
59707 msgstr "mise à jour réussie "
59708
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59710 #, c-format
59711 msgid "uri"
59712 msgstr "uri"
59713
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59715 #, c-format
59716 msgid "use default (cataloging the record)"
59717 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors du catalogage de la notice)"
59718
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59720 #, c-format
59721 msgid "use default (placing an order)"
59722 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors du passage d'une commande)"
59723
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59725 #, c-format
59726 msgid "use default (receiving an order)"
59727 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors de la réception d'une commande)"
59728
59729 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59731 #, c-format
59732 msgid "used for/see from:"
59733 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
59734
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59736 #, c-format
59737 msgid "valid entries in your database. "
59738 msgstr "entrées valides dans votre base de données."
59739
59740 #. SELECT name=transport
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59742 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59743 msgstr "Les types de transfert valides sont FTP et SFTP"
59744
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59746 #, c-format
59747 msgid "value"
59748 msgstr "valeur"
59749
59750 #. SCRIPT
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59752 msgid "value missing"
59753 msgstr "valeur manquante"
59754
59755 #. SCRIPT
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59757 msgid "variable missing"
59758 msgstr "variable manquante"
59759
59760 #. SCRIPT
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59762 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59763 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
59764
59765 #. SCRIPT
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59767 msgid "view"
59768 msgstr "Voir"
59769
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59771 #, c-format
59772 msgid "warning.ogg"
59773 msgstr "warning.ogg"
59774
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59777 #, c-format
59778 msgid "was saved."
59779 msgstr "sauvegardé."
59780
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59783 #, c-format
59784 msgid "was updated."
59785 msgstr "mis à jour."
59786
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59788 #, c-format
59789 msgid "which should be set up by your system administrator."
59790 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
59791
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59793 #, c-format
59794 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59795 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système. "
59796
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59798 #, c-format
59799 msgid "who are in patron list: "
59800 msgstr "qui est sur la liste d'adhérents&nbsp;:"
59801
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59803 #, c-format
59804 msgid "who have not been connected since:"
59805 msgstr "qui ne s'est pas connecté depuis&nbsp;:"
59806
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59808 #, c-format
59809 msgid "who have not borrowed since:"
59810 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
59811
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59813 #, c-format
59814 msgid "whose expiration date is before:"
59815 msgstr "compte expiré avant le&nbsp;:"
59816
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59818 #, c-format
59819 msgid "whose patron category is:"
59820 msgstr "catégorie de lecteur&nbsp;:"
59821
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59823 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59824 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59825
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59827 #, c-format
59828 msgid "will show the link just below the title"
59829 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
59830
59831 #. SCRIPT
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59833 msgid "with category "
59834 msgstr "avec la catégorie "
59835
59836 #. %1$s:  ELSE 
59837 #. %2$s:  END 
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59839 #, c-format
59840 msgid ""
59841 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59842 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59843 msgstr ""
59844 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
59845 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
59846
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59848 #, c-format
59849 msgid "with this reason:"
59850 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
59851
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
59853 #, c-format
59854 msgid "with value "
59855 msgstr "avec la valeur "
59856
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59858 #, c-format
59859 msgid "wrench"
59860 msgstr "clé"
59861
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
59863 #, c-format
59864 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59865 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
59866
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59868 #, c-format
59869 msgid "xml"
59870 msgstr "xml"
59871
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59874 #, c-format
59875 msgid "years "
59876 msgstr "années"
59877
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59879 #, c-format
59880 msgid "years of activity"
59881 msgstr "années d'activité"
59882
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
59884 #, c-format
59885 msgid "yes"
59886 msgstr "oui"
59887
59888 #. %1$s:  END -
59889 #. %2$s:  END 
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59891 #, c-format
59892 msgid "z %s %s "
59893 msgstr "z %s %s  "
59894
59895 #. %1$s:  sEcho 
59896 #. %2$s:  total_rows 
59897 #. %3$s:  total_rows 
59898 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59899 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59900 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59901 #. %7$s:  END -
59902 #. %8$s: - END -
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59904 #, c-format
59905 msgid ""
59906 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59907 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59908 msgstr ""
59909 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59910 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59911
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59914 #, c-format
59915 msgid "| Actions: "
59916 msgstr "| Actions: "
59917
59918 #. For the first occurrence,
59919 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
59922 #, c-format
59923 msgid "| Actions: %s "
59924 msgstr "| Actions: %s "
59925
59926 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59927 #. %2$s:  index.index_name 
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59929 #, c-format
59930 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59931 msgstr "| Indices: %s %s (comptage : "
59932
59933 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59935 #, c-format
59936 msgid "| Status: %s "
59937 msgstr "| Statut : %s "
59938
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59940 #, c-format
59941 msgid "| "
59942 msgstr "|"
59943
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:294
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59966 #, c-format
59967 msgid "×"
59968 msgstr "×"
59969
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
59971 #, c-format
59972 msgid ""
59973 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59974 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59975 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59976 "and Duaa Bazzazi. "
59977 msgstr ""
59978 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
59979 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59980 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59981 "et Duaa Bazzazi. "
59982
59983 #. A
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59985 msgid ""
59986 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59987 "%]"
59988 msgstr ""
59989 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59990 "%]"
59991
59992 #. A
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59994 msgid ""
59995 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59996 msgstr ""
59997 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"