Translation updates for Koha 19.05.11
[koha.git] / misc / translator / po / hi-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation Team
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-05-15 17:19-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-05-16 07:04+0000\n"
10 "Last-Translator: Nikunj Tyagi <nikunj1@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Language: hi\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1589612666.167886\n"
19 "X-Pootle-Path: /hi/18.05/hi-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s %s शीर्षक नही %s %s %s %s "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
46 #, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s %s शीर्षक नही %s %s , %s %s"
49
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  ELSE 
52 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
53 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
55 #, c-format
56 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
57 msgstr "%s %s %s %s से पारगमन में आइटम "
58
59 #. %1$s:  END 
60 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
61 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
62 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
66 msgstr "%s %s %s %s आप नए मुद्दों पर ईमेल अधिसूचना सब्स्क्राइब्ड की है "
67
68 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
69 #. %2$s: - newline="\n" | html -
70 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
71 #. %4$s:  title | html 
72 #. %5$s: - newline | html -
73 #. %6$s:  title | html 
74 #. %7$s:  barcode | html 
75 #. %8$s: - ELSE -
76 #. %9$s:  title | html 
77 #. %10$s: - newline | html -
78 #. %11$s:  title | html 
79 #. %12$s:  barcode | html 
80 #. %13$s: - END -
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
85 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
86 msgstr ""
87 "%s %s %s %s अतिदेय है %sआपके प्रति का %s (बारकोड %s) अतिदेय हैं %s %s है देय %sआपकी "
88 "प्रति का %s (बारकोड %s) पुस्तकालय में आज वापसी देय हैं %s "
89
90 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
91 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
92 #. %3$s:  ELSE 
93 #. %4$s:  END 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
95 #, c-format
96 msgid "%s %s %s Koha online %s "
97 msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s "
98
99 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
100 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
101 #. %3$s:  ELSE 
102 #. %4$s:  END 
103 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
104 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
105 #. %7$s:  END 
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
107 #, c-format
108 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
109 msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s केटालॉग %s &rsaquo; %s %s "
110
111 #. %1$s:  END 
112 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
113 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
114 #. %4$s:  END 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
118 msgstr "%s %s %s नोट: इस विंडो स्वतः 5 सेकंड में बंद हो जाएगा . %s "
119
120 #. %1$s:  END 
121 #. %2$s:  END 
122 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
123 #. %4$s:  review.title | html 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  END 
126 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
127 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
128 #. %9$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
132 msgstr "%s %s %s%s%sशीर्षक नही%s %s %s%s "
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
136 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
137 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
138 #. %5$s:  ELSE 
139 #. %6$s:  END 
140 #. %7$s:  END 
141 #. %8$s:  END 
142 #. %9$s:  ELSE 
143 #. %10$s:  END 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
145 #, c-format
146 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
147 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s इस रिकॉर्ड में कोई आइटम नहीं है. %s "
148
149 #. %1$s:  ELSE 
150 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
151 #. %3$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
153 #, c-format
154 msgid "%s %s (not approved) %s "
155 msgstr "%s %s (अनुमोदन नही) %s "
156
157 #. For the first occurrence,
158 #. %1$s:  END 
159 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
162 #, c-format
163 msgid "%s %s End date: "
164 msgstr "%s %s अंतिम तिथि: "
165
166 #. %1$s:  END 
167 #. %2$s:  ELSE 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
169 #, c-format
170 msgid "%s %s Item in transit to "
171 msgstr "%s %s Item in transit to आइटम पारगमन में "
172
173 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
174 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
176 #, c-format
177 msgid "%s %s Item waiting at "
178 msgstr "%s %s आइटम इंतज़ार पर "
179
180 #. %1$s:  SWITCH code 
181 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
182 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
183 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
184 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
185 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
186 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
187 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
188 #. %9$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
193 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
194 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
195 msgstr ""
196 "%s %s कोई एक्सएसएलटी फ़ाइल पास नहीं हुई. %s एक्सएसएलटी फ़ाइल नहीं मिली. %s स्टाइलशीट "
197 "लोड करते समय त्रुटि. %s स्टाइलशीट पार्स करते समय त्रुटि. %s इनपुट पार्स करते समय त्रुटि. "
198 "%s इनपुट बदलने के दौरान त्रुटि. %s बदलने के लिए कोई स्ट्रिंग नहीं है. %s "
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  ELSE 
202 #. %3$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
204 #, c-format
205 msgid "%s %s No results found. %s "
206 msgstr "%s %s कोई परिणाम नहीं मिला. %s "
207
208 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
209 #. %2$s:  IF branchcode 
210 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
211 #. %4$s:  ELSE 
212 #. %5$s:  END 
213 #. %6$s:  ELSE 
214 #. %7$s:  IF branchcode 
215 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
216 #. %9$s:  ELSE 
217 #. %10$s:  END 
218 #. %11$s:  END 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
223 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
224 "news %s %s "
225 msgstr ""
226 "%s %s के लिए आरएसएस फ़ीड %s पुस्तकालय समाचार. %s पुस्तकालय समाचार के लिए आरएसएस "
227 "फ़ीड. %s %s %s के लिए आरएसएस फ़ीड %s और सिस्टम-वाइड लाइब्रेरी समाचार. %s सिस्टम-"
228 "वाइड लाइब्रेरी समाचार के लिए आरएसएस फ़ीड. %s %s "
229
230 #. %1$s: - SWITCH index -
231 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
232 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
233 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
234 #. %5$s: - END -
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
239 "%s Search also for related subjects %s "
240 msgstr ""
241 "%s %s संकरा विषयों के लिए भी खोज %s व्यापक विषयों के लिए भी खोज %s संबंधित विषयों के "
242 "लिए भी खोज %s "
243
244 #. %1$s:  SWITCH m.code 
245 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
246 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
247 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
248 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
249 #. %6$s:  CASE 
250 #. %7$s:  m.code | html 
251 #. %8$s:  END 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
256 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
257 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
258 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
259 "has been submitted. %s %s %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s सुझाव नहीं जोड़ा गया है। आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुंच गया है आप इस समय जगह "
262 "कर सकते हैं (%s). एक बार पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है आप और अधिक जगह "
263 "करने में सक्षम हो जाए जाएगें. %s सुझाव नहीं जोड़ा गया है। इस शीर्षक के साथ एक सुझाव पहले से "
264 "ही मौजूद है। %s आपके सुझाव प्रस्तुत किया गया है। %s %s %s "
265
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  ELSE 
268 #. %3$s:  END 
269 #. %4$s:  END 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
274 "issues %s %s "
275 msgstr ""
276 "%s %s आप लॉग इन करें अगर आप नए मुद्दों पर ईमेल सूचना की सदस्यता के लिए चाहते हैं %s %s"
277
278 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
279 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
281 #, c-format
282 msgid "%s %s by "
283 msgstr "%s %s द्वारा"
284
285 #. %1$s:  i.title | html 
286 #. %2$s:  IF i.author 
287 #. %3$s:  i.author | html 
288 #. %4$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
290 #, c-format
291 msgid "%s %s by %s %s "
292 msgstr "%s %s द्वारा  %s %s "
293
294 #. %1$s:  firstname | $raw 
295 #. %2$s:  surname | $raw 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
297 #, c-format
298 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
299 msgstr "%s %s हमारे ऑनलाइन केटालॉग से आपको कार्ट भेजा गया."
300
301 #. %1$s:  firstname | $raw 
302 #. %2$s:  surname | $raw 
303 #. %3$s:  shelfname | $raw 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
305 #, c-format
306 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
307 msgstr "%s %s आपको हमारे ऑनलाइन कैटलॉग से बुलाया गया सूची : %s."
308
309 #. %1$s:  SWITCH type 
310 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
311 #. %3$s:  CASE 'later' 
312 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
313 #. %5$s:  CASE 'musical' 
314 #. %6$s:  CASE 'broader' 
315 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
316 #. %8$s:  CASE 'parent' 
317 #. %9$s:  CASE 
318 #. %10$s:  IF type 
319 #. %11$s:  type | html 
320 #. %12$s:  END 
321 #. %13$s:  END 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
326 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
327 "%s(%s)%s %s "
328 msgstr ""
329 "%s %s(पहला शीर्षक) %s(बाद में शीर्षक) %s(संक्षिप्त रूप) %s(संगीत रचना) %s(व्यापक "
330 "शीर्षक) %s(संकरा शीर्षक) %s(तत्कालिक मूल ढाँचा) %s%s(%s)%s %s "
331
332 #. %1$s:  SWITCH option 
333 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
334 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
335 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
336 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
337 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
338 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
339 #. %8$s:  CASE 'mods' 
340 #. %9$s:  CASE 'ris' 
341 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
342 #. %11$s:  END 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
347 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
348 msgstr ""
349 "%s %sबिबटैक्स %sएंडनोट %sमार्कएक्सएमएल %sमार्क (गैर-यूनिकोड/मार्क-8) %sमार्क (यूनिकोड/"
350 "मार्क-8) %sमार्क(यूनिकोड/मार्क-8, मानक) %sमोडस (एक्सएमएल) %sआरआईएस%sआईएसबीडी %s "
351
352 #. %1$s:  IF s.is_private 
353 #. %2$s:  IF s.is_shared 
354 #. %3$s:  ELSE 
355 #. %4$s:  END 
356 #. %5$s:  ELSE 
357 #. %6$s:  END 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
359 #, c-format
360 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
361 msgstr "%s %sसाझा %sनिजी%s %s सार्वजनिक %s "
362
363 #. %1$s:  added_count | html 
364 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
365 #. %3$s:  ELSE 
366 #. %4$s:  END 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
368 #, c-format
369 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
370 msgstr "%s %sटैग%sटैग%s सफलतापूर्वक जोड़ा गया."
371
372 #. %1$s:  deleted_count | html 
373 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
374 #. %3$s:  ELSE 
375 #. %4$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
377 #, c-format
378 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
379 msgstr "%s %sटैग%sटैग%s सफलतापूर्वक मिटाया."
380
381 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
382 #. %2$s:  ELSE 
383 #. %3$s:  END 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
385 #, c-format
386 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
387 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s और %s "
388
389 #. %1$s:  bibliotitle | html 
390 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
392 #, c-format
393 msgid "%s (Record no. %s)"
394 msgstr "%s (अभिलेख संख्या %s)"
395
396 #. %1$s:  IF ( related ) 
397 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
398 #. %3$s:  relate.related_search | html 
399 #. %4$s:  END 
400 #. %5$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
402 #, c-format
403 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
404 msgstr "%s (संबंधित खोजों: %s %s %s ). %s "
405
406 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
407 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
408 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
409 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
410 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
412 #, c-format
413 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
414 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
415
416 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
417 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
418 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
420 #, c-format
421 msgid "%s Account frozen %s %s "
422 msgstr "%s खाता अवरुद्ध %s %s"
423
424 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
426 #, c-format
427 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
428 msgstr "%s इस ईमेल पते के साथ खाता पहचान केवल अस्पष्ट है. "
429
430 #. %1$s:  IF review.your_comment 
431 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
432 #. %3$s:  ELSE 
433 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
434 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
435 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
436 #. %7$s:  CASE 'full' 
437 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
438 #. %9$s:  review.firstname | html 
439 #. %10$s:  review.surname | html 
440 #. %11$s:  CASE 'first' 
441 #. %12$s:  review.firstname | html 
442 #. %13$s:  CASE 'surname' 
443 #. %14$s:  review.surname | html 
444 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
445 #. %16$s:  review.firstname | html 
446 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
447 #. %18$s:  CASE 'username' 
448 #. %19$s:  review.userid | html 
449 #. %20$s:  END 
450 #. %21$s:  END 
451 #. %22$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
456 "%s %s %s %s "
457 msgstr ""
458 "%s जोड़ा गया %sआपके द्वारा %s %s जोड़ा गया %s द्वारा %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
459 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
460
461 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
463 #, c-format
464 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
465 msgstr "%s जबकि आप पासवर्ड वसूली लिंक भेजते समय कोई त्रुटि हुई है. "
466
467 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
468 #. %2$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
473 "resolve this problem. %s "
474 msgstr ""
475 "%s जब पीडीएफ फाइल पैदा करने में त्रुटि हुई। इस समस्या को हल करने के लिए कर्मचारियों से "
476 "संपर्क करें. %s "
477
478 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
480 #, c-format
481 msgid "%s Automatic renewal "
482 msgstr "%s स्वचालित नवीकरण"
483
484 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
486 #, c-format
487 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
488 msgstr "%s स्वचालित नवीनीकरण विफल, आपका खाता समाप्त हो गया है. "
489
490 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
491 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
492 #. %3$s:  END 
493 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
494 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
495 #. %6$s:  END 
496 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
497 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
498 #. %9$s:  END 
499 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
500 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
501 #. %12$s:  END 
502 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
503 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
504 #. %15$s:  END 
505 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
506 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
507 #. %18$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
512 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
513 msgstr ""
514 "%s निर्गम किया (%s), %s %s निकाला हुआ (%s), %s %s खोया (%s),%s %s क्षतिग्रस्त "
515 "(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
516
517 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
518 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
519 #. %3$s:  END 
520 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
521 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
522 #. %6$s:  END 
523 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
524 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
525 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
526 #. %10$s:  END 
527 #. %11$s:  END 
528 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
529 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
530 #. %14$s:  END 
531 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
532 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
533 #. %17$s:  END 
534 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
535 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
536 #. %20$s:  END 
537 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
538 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
539 #. %23$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
544 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
545 msgstr ""
546 "%s जारी करना (%s), %s %s बाहर किया (%s), %s %s%s खोया (%s),%s%s %s क्षतिग्रस्त "
547 "(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s रोकना (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
548
549 #. %1$s:  ELSE 
550 #. %2$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
552 #, c-format
553 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
554 msgstr "%s इस क्लब से बेदखली करने के लिए अपनी लाइब्रेरी से संपर्क करें. %s "
555
556 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
557 #. %2$s:  ELSE 
558 #. %3$s:  END 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
563 "you cannot add items to this list. %s "
564 msgstr ""
565 "%s नई सूची जारी नही की जा सकती है. कृपया जांच करें यदि नाम विशिष्ट है. %s क्षमा करें, "
566 "इस सूची के लिए आप आइटम नहीं जोड़ सकते. %s "
567
568 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
570 #, c-format
571 msgid "%s Did you mean: "
572 msgstr "%s आपका मतलब था: "
573
574 #. %1$s:  END 
575 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
577 #, c-format
578 msgid "%s Holds (%s) "
579 msgstr "%s होल्डस (%s) "
580
581 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
583 #, c-format
584 msgid "%s Internet user critics"
585 msgstr "%s इंटरनेट उपयोगकर्ता आलोचक"
586
587 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
588 #. %2$s:  ELSE 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
590 #, c-format
591 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
592 msgstr "%s अंक नोटों सक्षम नहीं किया गया है। कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें. %s "
593
594 #. %1$s:  ELSE 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
596 #, c-format
597 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
598 msgstr "%s मद की प्रतीक्षा खीचा जाएगा से"
599
600 #. %1$s:  issues_count | html 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
602 #, c-format
603 msgid "%s Item(s) checked out"
604 msgstr "%s मद(s) निर्गम करना"
605
606 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
607 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
612 msgstr ""
613 "%s अब नवीकरणीय नहीं %s स्वचालित नवीनीकरण विफल रहा है, आपके पास अदत्त जुर्माना है. "
614
615 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
616 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
618 #, c-format
619 msgid "%s No renewal before %s "
620 msgstr "%s नवीकरण नहीं से पहले %s "
621
622 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
623 #. %2$s:  LibraryName | html 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
625 #, c-format
626 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
627 msgstr "%s कोई परिणाम नही पाया उस में के लिए %s केटॉलाग. "
628
629 #. %1$s:  ELSE 
630 #. %2$s:  END # / IF results 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
632 #, c-format
633 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
634 msgstr "%s कोई परिणाम नहीं, फिल्टर बदलने का प्रयास करें. %s "
635
636 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
638 #, c-format
639 msgid "%s Not allowed"
640 msgstr "%s स्वीकार्य नहीं"
641
642 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
644 #, c-format
645 msgid "%s Not renewable "
646 msgstr "%s नवीनीकरण नही"
647
648 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
649 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
651 #, c-format
652 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
653 msgstr "%s नवीकरण नहीं  %s स्वीकार्य नहीं "
654
655 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
656 #. %2$s:  ELSE 
657 #. %3$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
659 #, c-format
660 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
661 msgstr "%s होल्ड पर %s नवीकरण नहीं छोड़ा %s "
662
663 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
664 #. %2$s:  END 
665 #. %3$s:  IF password_too_short 
666 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
667 #. %5$s:  END 
668 #. %6$s:  IF password_too_weak 
669 #. %7$s:  END 
670 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
671 #. %9$s:  END 
672 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
673 #. %11$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
678 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
679 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
680 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
681 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
682 "password for you. %s "
683 msgstr ""
684 "%s पासवर्ड मेल नहीं खाते हैं कृपया अपना नया पासवर्ड फिर से टाइप करें. %s %s पासवर्ड कम से "
685 "कम %s वर्ण लंबा होना चाहिए. %s %s पासवर्ड में कम से कम एक अंक, एक लोअरकेस और एक "
686 "अपरकेस होना चाहिए. %s %s पासवर्ड में अग्रणी या पिछड़े सफेद स्थान नहीं होना चाहिए. %s "
687 "%s आपका वर्तमान पासवर्ड ग़लत ढंग से दर्ज किया गया था यदि यह समस्या बनी रहती है, तो "
688 "कृपया अपने लिए अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए एक लाइब्रेरियन से पूछें. %s "
689
690 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
691 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
692 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
693 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
694 #. %5$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
696 #, c-format
697 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
698 msgstr "%s विलंभ %s प्रसंस्करण %s पूरा हो गया है %s रद्द हो गया है %s "
699
700 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
702 #, c-format
703 msgid "%s Professional critics"
704 msgstr "%s पेशेवर आलोचक"
705
706 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
707 #. %2$s:  ELSE 
708 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
709 #. %4$s:  ELSE 
710 #. %5$s:  END 
711 #. %6$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
713 #, c-format
714 msgid ""
715 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
716 "suggestions %s %s "
717 msgstr "%s क्रय सुझाव %s %s आपके क्रय सुझाव %s क्रय सुझाव %s %s "
718
719 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
721 #, c-format
722 msgid "%s Quotations"
723 msgstr "%s उद्धरण"
724
725 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
726 #. %2$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
728 #, c-format
729 msgid "%s Renewal not allowed %s "
730 msgstr "%s नवीनीकरण की अनुमति नहीं है %s "
731
732 #. For the first occurrence,
733 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
734 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
735 #. %3$s:  ELSE 
736 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
737 #. %5$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
740 #, c-format
741 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
742 msgstr "%s प्रतिबंध अतिदेय प्रक्रिया से जोड़ा %s %s %s %s "
743
744 #. %1$s:  LibraryName | html 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
746 #, c-format
747 msgid "%s Search"
748 msgstr "%s खोज"
749
750 #. %1$s:  LibraryName | html 
751 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
752 #. %3$s:  query_desc | html 
753 #. %4$s:  END 
754 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
755 #. %6$s:  limit_desc | html 
756 #. %7$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:85
758 #, c-format
759 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
760 msgstr "%s खोज %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;सीमा के साथ (s):&nbsp;'%s'%s"
761
762 #. LINK
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
764 msgid "%s Search RSS feed"
765 msgstr "%s आरएसएस फ़ीड खोजें"
766
767 #. %1$s:  LibraryName | html 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
769 #, c-format
770 msgid "%s Self check-in"
771 msgstr "%s स्व चेक-इन"
772
773 #. %1$s:  LibraryName | html 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
775 #, c-format
776 msgid "%s Self checkout system"
777 msgstr "%s स्व चेकआउट सिस्टम"
778
779 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
780 #. %2$s:  ELSE 
781 #. %3$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
783 #, c-format
784 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
785 msgstr "%s अन्य उपयोगकर्ताओं के टैग प्रर्दशित करना %s प्रर्दशित करने वाले टैग %s: "
786
787 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
789 #, c-format
790 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
791 msgstr "%s आपके द्वारा क्लिक किया गया लिंक या तो अमान्य है या समाप्त हो गया है"
792
793 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
794 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
796 #, c-format
797 msgid "%s The passwords do not match. %s "
798 msgstr "%s पासवर्ड मेल नहीं खाता. %s "
799
800 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
801 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
802 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
803 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
804 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
805 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
806 #. %7$s:  DEBT | $Price 
807 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
808 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
809 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
810 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
811 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
812 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
813 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
814 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
815 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
816 #. %17$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
821 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
822 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
823 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
824 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
825 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
826 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
827 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
828 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
829 msgstr ""
830 "%s सिस्टम इस बारकोड को पहचान नहीं करता है %s आपने बहुत सी चीजों को चेक कर दिया है और "
831 "किसी भी अधिक जांच नहीं की जा सकती %s यह आइटम किसी और को चेक आउट कर दिया गया है . "
832 "%s आप इस आइटम को फिर से नवीनीकृत नहीं कर सकते। %s यह आइटम ऋण के लिए नहीं है . %s आप "
833 "लाइब्रेरी %s पर हैं और चेक नहीं कर सकते। %s इस आइटम को संग्रह से वापस ले लिया गया है। %s "
834 "यह आइटम प्रतिबंधित है। %s यह आइटम दूसरे संरक्षक के लिए होल्ड पर है %s यह आइटम किसी अन्य "
835 "शाखा से संबंधित है %s आपका खाता समाप्त हो गया है। %s आपका खाता निलंबित कर दिया गया "
836 "है %s इस कार्ड को खो दिया घोषित किया गया है। %s आपकी संपर्क जानकारी अधूरी लगती है "
837 "%s नियत दिनांक वैध नहीं है। %s कृपया पुस्तकालय कर्मचारियों के सदस्य देखें. "
838
839 #. %1$s:  IF error 
840 #. %2$s:  ELSE 
841 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
843 #, c-format
844 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
845 msgstr "%s यह ppn नही मिली है idref सेवा पर. %s %s "
846
847 #. %1$s:  ELSE 
848 #. %2$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
850 #, c-format
851 msgid "%s This record has no items. %s "
852 msgstr "%s यह रिकार्ड में कोई आइटम नहीं है. %s "
853
854 #. %1$s:  ELSE 
855 #. %2$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
860 msgstr "%s दुर्भाग्य से, छवियों इस समय इस सूची के लिए सक्षम नहीं हैं. %s "
861
862 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
864 #, c-format
865 msgid "%s Video extracts"
866 msgstr "%s वीडियो उद्धरण"
867
868 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
869 #. %2$s:  ELSE 
870 #. %3$s:  END 
871 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
872 #. %5$s:  ELSE 
873 #. %6$s:  END 
874 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
875 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
876 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
877 #. %10$s:  ELSE 
878 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
879 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
880 #. %13$s:  END 
881 #. %14$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
886 "%s %s %s %s %s. "
887 msgstr ""
888 "%s प्रतिक्षा %s होल्ड किया %s सदस्यों के लिए %s पर %se पर उम्मीद %s %s के बाद से  %s "
889 "%s %s %s %s %s %s. "
890
891 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
892 #. %2$s:  ELSE 
893 #. %3$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
895 #, c-format
896 msgid "%s Yes %s No %s "
897 msgstr "%s हाँ %s नही %s "
898
899 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
900 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
901 #. %3$s:  ELSE 
902 #. %4$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
904 #, c-format
905 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
906 msgstr "%s हां (आइटम अतिदेय या खो गए) %s हाँ (किराया शुल्क) %s नहीं %s "
907
908 #. %1$s:  ELSE 
909 #. %2$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
911 #, c-format
912 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
913 msgstr "%s आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
914
915 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
916 #. %2$s:  ELSE 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
918 #, c-format
919 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
920 msgstr "%s आप इस लाइब्रेरी से कभी भी कुछ उधार नहीं लिया है. %s "
921
922 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
923 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
924 #. %3$s:  ELSE 
925 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
926 #. %5$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
931 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
932 msgstr ""
933 "%s आपको के एक होल्ड शुल्क नहीं देना होगा %sजब आप इकट्ठा इस आइटम %s आप इस होल्ड रखने के "
934 "लिए %s के एक होल्ड शुल्क नहीं देना होगा %s "
935
936 #. %1$s:  resul.used | html 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
938 #, c-format
939 msgid "%s biblios"
940 msgstr "%s बिब्लियोज"
941
942 #. For the first occurrence,
943 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
947 #, c-format
948 msgid "%s by "
949 msgstr "%s द्वारा "
950
951 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
952 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
953 #. %3$s:  END 
954 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
956 #, c-format
957 msgid "%s by %s %s %s "
958 msgstr "%s द्वारा %s %s %s"
959
960 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
962 #, c-format
963 msgid "%s holdings"
964 msgstr "%s होल्डिंग्स"
965
966 #. For the first occurrence,
967 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
970 #, c-format
971 msgid "%s items are on order."
972 msgstr "%s आइटम क्रम पर हैं."
973
974 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
975 #. %2$s:  total | html 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
977 #, c-format
978 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
979 msgstr "%s of %s परिणाम लोड हो गए, अन्य रिकॉर्ड देखने के लिए अपनी खोज परिशोधित करें"
980
981 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
983 #, c-format
984 msgid "%s per day"
985 msgstr "%s प्रति दिन"
986
987 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
989 #, c-format
990 msgid "%s per hour"
991 msgstr "%s प्रति घंटा"
992
993 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
994 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
995 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
996 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
997 #. %5$s:  END 
998 #. %6$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1000 #, c-format
1001 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1002 msgstr "%s के बाद से %s %s तक %s %s %s "
1003
1004 #. %1$s:  ELSE 
1005 #. %2$s:  heading | html 
1006 #. %3$s:  END 
1007 #. %4$s:  END 
1008 #. %5$s:  BLOCK language 
1009 #. %6$s:  SWITCH lang 
1010 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1011 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1012 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1013 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1014 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1015 #. %12$s:  CASE 
1016 #. %13$s:  lang | html 
1017 #. %14$s:  END 
1018 #. %15$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1023 msgstr "%s%s %s %s %s %s %sअग्रेजी %sफ्रेच %sइटालियन %sजर्मन %sस्पेनिश %s%s %s %s "
1024
1025 #. %1$s:  FILTER trim 
1026 #. %2$s:  SWITCH type 
1027 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1028 #. %4$s:  CASE 'later' 
1029 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1030 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1031 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1032 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1033 #. %9$s:  CASE 
1034 #. %10$s:  type | html 
1035 #. %11$s:  END 
1036 #. %12$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1041 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1042 msgstr ""
1043 "%s%s %sपहला शीर्षक %sबाद का शीर्षक%sपरिवर्णी शब्द %sसंगीत रचना %sव्यापक शीर्षक "
1044 "%sसंकरा शीर्षक %s%s %s%s"
1045
1046 #. %1$s:  IF contents.count 
1047 #. %2$s:  contents.count | html 
1048 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1049 #. %4$s:  ELSE 
1050 #. %5$s:  END 
1051 #. %6$s:  ELSE 
1052 #. %7$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
1054 #, c-format
1055 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1056 msgstr "%s%s %sमद%sमदें%s%sखाली%s"
1057
1058 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1059 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1060 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1061 #. %4$s:  ELSE 
1062 #. %5$s:  END 
1063 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1064 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1065 #. %8$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1067 #, c-format
1068 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1069 msgstr "%s%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपता भुगतान %s %s%s "
1070
1071 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1072 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1073 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1074 #. %4$s:  ELSE 
1075 #. %5$s:  END 
1076 #. %6$s:  ELSE 
1077 #. %7$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1082 msgstr "%s%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी संदेश सेटिंगस"
1083
1084 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1085 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1086 #. %3$s:  ELSE 
1087 #. %4$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1089 #, c-format
1090 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1091 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेक-इन"
1092
1093 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1094 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1095 #. %3$s:  ELSE 
1096 #. %4$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1098 #, c-format
1099 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1100 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  "
1101
1102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1103 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1104 #. %3$s:  ELSE 
1105 #. %4$s:  END 
1106 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1108 #, c-format
1109 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1110 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  &rsaquo; प्रिंट रसीद के लिए %s"
1111
1112 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1113 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1114 #. %3$s:  ELSE 
1115 #. %4$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1117 #, c-format
1118 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1119 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट सहायता"
1120
1121 #. For the first occurrence,
1122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1124 #. %3$s:  ELSE 
1125 #. %4$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1131 #, c-format
1132 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1133 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग"
1134
1135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1136 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1137 #. %3$s:  ELSE 
1138 #. %4$s:  END 
1139 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1140 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1141 #. %7$s:  ms_value | html 
1142 #. %8$s:  ELSE 
1143 #. %9$s:  END 
1144 #. %10$s:  ELSE 
1145 #. %11$s:  END 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1150 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1151 msgstr ""
1152 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूचीकरण &rsaquo; %s %s के लिए खोज के परिणाम '%s' %s खोज "
1153 "परिणाम %s %s आपने कोई खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s"
1154
1155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1156 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1157 #. %3$s:  ELSE 
1158 #. %4$s:  END 
1159 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1160 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1161 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1162 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1163 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1164 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1165 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1166 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1167 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1168 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1169 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1170 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1171 #. %17$s:  ELSE 
1172 #. %18$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1177 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1178 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1179 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1180 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1181 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1182 msgstr ""
1183 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटॉलाग &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; उपलब्धता प्राप्त %s ILS-"
1184 "DI &rsaquo; रिकार्डप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; प्राधिकरणप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; "
1185 "LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1186 "GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1187 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1188 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1189
1190 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1191 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1192 #. %3$s:  ELSE 
1193 #. %4$s:  END 
1194 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1195 #. %6$s:  ELSE 
1196 #. %7$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1201 "login disabled %s"
1202 msgstr ""
1203 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %s अपने खाते में प्रवेश करें %s सूची लॉगिन अक्षम %s"
1204
1205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1206 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1207 #. %3$s:  ELSE 
1208 #. %4$s:  END 
1209 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1210 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1211 #. %7$s:  query_desc | html 
1212 #. %8$s:  END 
1213 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1214 #. %10$s:  limit_desc | html 
1215 #. %11$s:  END 
1216 #. %12$s:  ELSE 
1217 #. %13$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1222 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1223 "criteria. %s"
1224 msgstr ""
1225 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूचीकरण &rsaquo; %s खोज का परिणाम %sलिए '%s'%s%s&nbsp;"
1226 "सीमा सहित(s):&nbsp;'%s'%s %s आपने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
1227
1228 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1229 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1230 #. %3$s:  ELSE 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #. %5$s:  IF ( total ) 
1233 #. %6$s:  ELSE 
1234 #. %7$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1239 "found%s"
1240 msgstr ""
1241 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग  &rsaquo; %sप्राधिकरण खोज परिणाम%sपरिणाम प्राप्त नही"
1242 "%s"
1243
1244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1249 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1250 #. %7$s:  ELSE 
1251 #. %8$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1253 #, c-format
1254 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1255 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकी सामग्री %s%sआपकी सूची %s "
1256
1257 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1259 #. %3$s:  ELSE 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1262 #. %6$s:  END 
1263 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1264 #. %8$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1269 "%sPurchase Suggestions%s"
1270 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sनए क्रय सुझाव दर्ज%s %sक्रय सुझाव%s"
1271
1272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1273 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1277 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1278 #. %7$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1280 #, c-format
1281 msgid ""
1282 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1283 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1284 msgstr ""
1285 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकोई सदस्यता अलर्ट के लिए सदस्यता लें %s एक "
1286 "सदस्यता अलर्ट से सदस्यता समाप्त %s"
1287
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1293 #. %6$s:  ELSE 
1294 #. %7$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1299 "%sRegister a new account%s"
1300 msgstr ""
1301 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sअपना व्यक्तिगत विवरण अधतन करें%sनए खाते का "
1302 "पंजीकरण करें%s"
1303
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1309 #, c-format
1310 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1311 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपनी लिस्ट मे जोड़े"
1312
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1318 #, c-format
1319 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1320 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; उन्नत खोज"
1321
1322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1323 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1327 #, c-format
1328 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1329 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक गलती हुई है"
1330
1331 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1332 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1336 #, c-format
1337 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1338 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज"
1339
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1345 #. %6$s:  IF authtypetext 
1346 #. %7$s:  authtypetext | html 
1347 #. %8$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1352 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1359 #, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1361 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हमारा केटालॉग ब्राउज करे"
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1368 #, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1370 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पासवर्ड बदले"
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  title | html 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1378 #, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1380 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पर टिप्पणी %s"
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #. %5$s:  course.course_name | html 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1388 #, c-format
1389 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1390 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम आरक्षित के लिए%s "
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1399 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम"
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  title | html 
1406 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1407 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1408 #. %8$s:  END 
1409 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1410 #. %10$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1414 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; के लिए विवरण: %s%s%s,%s %s%s"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1423 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डिस्सचार्ज"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1432 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड कार्ट"
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1440 #, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1442 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड सूची %s"
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  authtypetext | html 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1450 #, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1452 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्रविष्टी %s"
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1459 #, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1461 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; भूले हुए पासवर्ड वसूली"
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1469 #, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1471 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए  %s"
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1478 #, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1480 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ISBD दृष्टि"
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #. %5$s:  biblio.title | html 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1490 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; छवि को: %s"
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1499 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; इश्यूज के लिए सदस्यता"
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1507 #, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1509 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; रिकार्ड संख्या के लिए MARC विवरण  %s "
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1518 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  q | html 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1528 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ओवरड्राइव के लिए खोज '%s'"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1537 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक होल्ड रखना"
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1544 #, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1546 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1555 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हाल की टिप्पणियाँ"
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #. %5$s:  q | html 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1563 #, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1565 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; RecordedBooks के लिए खोज '%s'"
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1572 #, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1574 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo;  अनुरोध अनुच्छेद"
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1581 #, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1583 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी कार्ट भेजना"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1592 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी सूची भेजना "
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1601 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक सूची शेयर करना"
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1608 #, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1610 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; विषय क्लाउड"
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1617 #, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1619 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; टैग "
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1626 #, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1628 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपडेट प्रस्तुत"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1637 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo;  आपका कार्ट"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1646 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निर्गम इतिहास"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1655 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी सहमति"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1664 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका जुर्माना और प्रभार"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1673 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका अंतर लाइब्रेरी ऋण अनुरोध"
1674
1675 #. For the first occurrence,
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1684 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका लाइब्रेरी होम"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1693 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निजता प्रबन्ध"
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1702 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी रूटिंग सूचियां"
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1712 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज IDREF for ppn %s"
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1719 #, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1721 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज इतिहास"
1722
1723 #. LINK
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1726 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग नवीनतम टिप्पणियाँ"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1729 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1730 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1731 #. %4$s:  ELSE 
1732 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1733 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1734 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1735 #. %8$s:  ELSE 
1736 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1737 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1738 #. %11$s:  END 
1739 #. %12$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:111
1741 #, c-format
1742 msgid ""
1743 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1744 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1745 "%s%s"
1746 msgstr ""
1747 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1748 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1749 "%s%s"
1750
1751 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1752 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1756 #, c-format
1757 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1758 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1759
1760 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1761 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1762 #. %3$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
1764 #, c-format
1765 msgid "%s, by %s%s "
1766 msgstr "%s, द्वारा %s%s "
1767
1768 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1769 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1771 #, c-format
1772 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1773 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1774
1775 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1776 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1778 #, c-format
1779 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1780 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1781
1782 #. For the first occurrence,
1783 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1784 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:74
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:114
1789 #, c-format
1790 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1791 msgstr "%s / cgi-bin/koha/opac-detail.pl? biblionumber =%s"
1792
1793 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1794 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1796 #, c-format
1797 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1798 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#टिप्पणीयाँ"
1799
1800 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1801 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1802 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1804 #, c-format
1805 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1806 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;समीक्षा की=%s"
1807
1808 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1810 #, c-format
1811 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1812 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1813
1814 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1815 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1817 #, c-format
1818 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1819 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1820
1821 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1822 #. %2$s:  query_cgi | html 
1823 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1825 #, c-format
1826 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1827 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1828
1829 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1830 #. %2$s:  query_cgi | html 
1831 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1833 #, c-format
1834 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1835 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1836
1837 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1838 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1840 #, c-format
1841 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1842 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1843
1844 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1846 #, c-format
1847 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1848 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1849
1850 #. %1$s:  ELSE 
1851 #. %2$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1853 #, c-format
1854 msgid "%s0 biblios%s "
1855 msgstr "%s0 बिब्लियोज%s "
1856
1857 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
1858 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1859 #. %3$s:  END -
1860 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
1861 #. %5$s:  END 
1862 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
1863 #. %7$s: - starting_location | html -
1864 #. %8$s:  END -
1865 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
1866 #. %10$s:  END 
1867 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
1868 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1869 #. %13$s:  END -
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
1874 "%sCollection: %s%s "
1875 msgstr "%sब्राउजिग %sअलमारियाँ%s %s, %s %sशैल्विग स्थान: %s%s %s, %s %sसंग्रह: %s%s "
1876
1877 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1878 #. %2$s:  ELSE 
1879 #. %3$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1881 #, c-format
1882 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1883 msgstr "%sसंग्रह%sआइटम प्रकार%s"
1884
1885 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1886 #. %2$s:  END 
1887 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1888 #. %4$s:  END 
1889 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1890 #. %6$s:  END 
1891 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1892 #. %8$s:  END 
1893 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1894 #. %10$s:  END 
1895 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1896 #. %12$s:  END 
1897 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1898 #. %14$s:  END 
1899 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1900 #. %16$s:  END 
1901 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1902 #. %18$s:  END 
1903 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1904 #. %20$s:  END 
1905 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1906 #. %22$s:  END 
1907 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1908 #. %24$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1913 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1914 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1915 msgstr ""
1916 "%sअनुमानित%s %sआगमन%s %sविलंभ%s %sलापता%s %sलापता (कभी प्राप्त नही)%s "
1917 "%sलापता(बेचा गया)%s %sलापता (क्षतिग्रस्त)%s %sलापता (गुम)%s %sउपलब्ध नही%s "
1918 "%sमिटाया गया%s %sदावा किया%s %sरोका गया%s"
1919
1920 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1921 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1922 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1923 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1924 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1925 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1926 #. %7$s:  ELSE 
1927 #. %8$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1932 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1933 msgstr ""
1934 "%sआइटम देय %sअग्रिम नोटिस %sआनेवाली घटना %sहोल्ड भरा गया %sआइटम चैकइन %sआइटम चैकआउट"
1935 "%sअंजान %s"
1936
1937 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1938 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1939 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1940 #. %4$s:  ELSE 
1941 #. %5$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1943 #, c-format
1944 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1945 msgstr "%sआइटम प्रकार %sसंग्रह %sशैल्विग लोकेशन %sकुछ और %s "
1946
1947 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1948 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1949 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1950 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1951 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1952 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1953 #. %7$s:  ELSE 
1954 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1955 #. %9$s:  END 
1956 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1957 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1958 #. %12$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1963 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1964 "%s(%s)%s "
1965 msgstr ""
1966 "%sनिवेदित%s पुस्तकालय द्वारा चैक आउट की गई%sपुस्तकालय द्वारा स्वीकृत%s पुस्तकालय द्वारा "
1967 "आदेश दिया%s सुझाव अस्वीकृत %s पुस्तकालय में उपलब्ध%s %s %s %s(%s)%s "
1968
1969 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1970 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1971 #. %3$s:  END 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1973 #, c-format
1974 msgid ""
1975 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1976 "%s"
1977 msgstr "%sएक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें %s एक सदस्यता चेतावनी से असदस्यता %s"
1978
1979 #. %1$s:  ELSE 
1980 #. %2$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1982 #, c-format
1983 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1984 msgstr "%sयह प्राधिकरण किसी भी रिकॉर्ड में इस्तेमाल नहीं किया है.%s "
1985
1986 #. %1$s:  ELSE 
1987 #. %2$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
1989 #, c-format
1990 msgid "%sThis record has no items.%s "
1991 msgstr "%sइस रिकार्ड में कोई आइटम नहीं जुड़ी है. .%s "
1992
1993 #. For the first occurrence,
1994 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1995 #. %2$s:  ELSE 
1996 #. %3$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1999 #, c-format
2000 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2001 msgstr "%sअपनी संपर्क जानकारी अधतन करें%s अपनी संपर्क जानकारी में जाए%s"
2002
2003 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2004 #. %2$s:  ELSE 
2005 #. %3$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2007 #, c-format
2008 msgid "%sYes%sNo%s "
2009 msgstr "%sहाँ%sनही%s "
2010
2011 #. %1$s:  ELSE 
2012 #. %2$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2014 #, c-format
2015 msgid "%sa list:%s"
2016 msgstr "%sएक सूची:%s"
2017
2018 #. For the first occurrence,
2019 #. %1$s:  IF ( author ) 
2020 #. %2$s:  author | html 
2021 #. %3$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2024 #, c-format
2025 msgid "%sby %s%s"
2026 msgstr "%sद्वारा %s%s "
2027
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2029 #, c-format
2030 msgid "&laquo; Previous"
2031 msgstr "&laquo; पिछला"
2032
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2035 #, c-format
2036 msgid "&lt;&lt; Previous"
2037 msgstr "&lt;&lt; पिछला"
2038
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2043 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2044 msgstr ""
2045 "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"आइएसओ-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2046 "प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt;"
2047
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2052 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2053 msgstr ""
2054 "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;होल्ड रद्द&gt; &lt;"
2055 "संदेश&gt;रद्द किया गया&lt;/संदेश&gt; &lt;/रद्द होल्ड&gt;"
2056
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2061 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2062 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2063 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2064 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2065 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2066 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2067 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2068 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2069 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2070 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2071 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2072 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2073 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2074 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2075 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2076 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2077 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2078 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2079 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2080 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2081 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2082 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2083 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2084 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2085 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2086 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2087 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2088 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2089 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2090 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2091 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2092 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2093 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2094 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2095 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2096 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2097 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2098 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2099 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2100 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2101 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2102 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2103 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2104 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2105 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2106 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2107 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2108 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2109 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2110 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2111 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2112 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2113 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2114 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2115 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2116 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2117 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2118 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2119 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2120 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2121 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2122 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2123 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2124 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2125 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2126 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2127 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2128 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2129 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2130 msgstr ""
2131 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2132 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2133 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2134 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2135 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2136 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2137 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2138 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2139 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2140 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2141 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2142 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2143 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2144 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2145 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2146 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2147 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2148 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2149 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2150 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2151 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2152 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2153 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2154 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2155 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2156 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2157 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2158 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2159 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2160 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2161 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2162 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2163 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2164 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2165 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2166 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2167 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2168 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2169 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2170 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2171 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2172 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2173 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2174 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2175 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2176 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2177 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2178 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2179 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2180 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2181 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2182 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2183 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2184 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2185 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2186 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2187 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2188 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2189 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2190 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2191 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2192 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2193 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2194 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2195 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2196 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2197 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2198 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2199 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2200 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2201
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2206 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2207 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2208 "GetPatronStatus&gt;"
2209 msgstr ""
2210 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2211 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2212 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2213 "GetPatronStatus&gt;"
2214
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2219 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2220 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2221 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2222 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2223 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2224 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2225 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2226 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2227 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2228 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2229 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2230 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2231 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2232 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2233 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2234 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2235 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2236 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2237 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2238 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2239 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2240 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2241 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2242 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2243 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2244 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2245 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2246 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2247 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2248 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2249 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2250 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2251 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2252 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2253 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2254 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2255 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2256 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2257 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2258 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2259 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2260 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2261 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2262 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2263 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2264 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2265 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2266 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2267 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2268 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2269 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2270 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2271 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2272 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2273 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2274 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2275 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2276 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2277 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2278 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2279 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2280 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2281 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2282 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2283 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2284 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2285 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2286 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2287 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2288 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2289 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2290 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2291 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2292 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2293 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2294 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2295 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2296 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2297 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2298 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2299 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2300 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2301 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2302 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2303 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2304 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2305 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2306 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2307 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2308 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2309 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2310 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2311 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2312 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2313 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2314 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2315 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2316 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2317 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2318 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2319 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2320 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2321 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2322 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2323 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2324 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2325 msgstr ""
2326 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2327 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2328 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2329 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2330 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2331 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2332 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2333 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2334 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2335 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2336 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2337 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2338 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2339 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2340 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2341 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2342 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2343 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2344 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2345 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2346 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2347 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2348 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2349 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2350 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2351 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2352 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2353 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2354 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2355 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2356 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2357 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2358 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2359 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2360 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2361 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2362 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2363 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2364 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2365 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2366 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2367 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2368 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2369 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2370 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2371 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2372 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2373 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2374 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2375 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2376 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2377 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2378 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2379 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2380 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2381 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2382 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2383 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2384 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2385 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2386 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2387 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2388 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2389 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2390 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2391 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2392 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2393 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2394 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2395 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2396 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2397 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2398 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2399 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2400 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2401 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2402 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2403 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2405 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2406 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2407 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2408 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2409 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2410 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2411 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2412 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2413 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2414 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2415 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2416 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2417 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2418 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2419 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2420 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2421 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2422 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2423 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2424 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2425 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2426 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2427 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2428 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2429 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2430 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2431 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2432 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2433
2434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2438 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2439 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2440 msgstr ""
2441 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2442 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2443 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2444
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2450 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2451 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2452 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2453 msgstr ""
2454 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2455 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2456 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2457 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2458
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2463 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2464 msgstr ""
2465 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2466 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2467
2468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2472 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2473 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2474 msgstr ""
2475 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2476 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2477 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2478
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2483 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2484 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2485 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2486 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2487 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2488 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2489 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2490 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2491 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2492 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2493 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2494 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2495 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2496 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2497 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2498 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2499 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2500 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2501 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2502 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2503 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2504 msgstr ""
2505 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2506 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2507 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2508 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2509 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2510 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2511 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2512 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2513 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2514 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2515 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2516 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2517 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2518 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2519 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2520 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2521 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2522 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2523 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2524 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2525 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2526 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2527
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2529 #, c-format
2530 msgid ""
2531 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2532 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2533 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2534 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2535 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2536 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2537 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2538 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2539 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2540 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2541 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2542 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2543 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2544 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2545 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2546 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2547 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2548 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2549 msgstr ""
2550 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2551 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2552 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2553 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2554 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2555 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2556 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2557 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2558 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2559 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2561 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2562 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2563 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2564 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2565 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2566 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2567 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2568
2569 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2570 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2572 #, c-format
2573 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2574 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (पर %s दरों )"
2575
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2577 #, c-format
2578 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2579 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; लेखक वाक्यांश"
2580
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2582 #, c-format
2583 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2584 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; सम्मेलन का नाम"
2585
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2587 #, c-format
2588 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2589 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; सम्मेलन नाम वाक्यांश"
2590
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2592 #, c-format
2593 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2594 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; कंपनी का नाम"
2595
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2597 #, c-format
2598 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2599 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; आईऍसबीऍन"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2602 #, c-format
2603 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2604 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; आईएसएसएन"
2605
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2607 #, c-format
2608 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2609 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; व्यक्तिगत नाम"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2612 #, c-format
2613 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2614 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; व्यक्तिगत नाम वाक्यांश"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2617 #, c-format
2618 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2619 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और व्यापक शर्ते"
2620
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2622 #, c-format
2623 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2624 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संकरा संदर्भ "
2625
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2627 #, c-format
2628 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2629 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संबंधित शर्तों"
2630
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2632 #, c-format
2633 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2634 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय वाक्यांश"
2635
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2637 #, c-format
2638 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2639 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbs; शीर्षक वाक्यांश"
2640
2641 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:529
2643 #, c-format
2644 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2645 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s वोटस)"
2646
2647 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2649 #, c-format
2650 msgid "(%s biblios)"
2651 msgstr "(%s बिब्लियोज)"
2652
2653 #. For the first occurrence,
2654 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2655 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2662 #, c-format
2663 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2664 msgstr "(%s %s नवीकरण के शेष)"
2665
2666 #. For the first occurrence,
2667 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2672 #, c-format
2673 msgid "(%s total)"
2674 msgstr "(%s कुल)"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2677 #, c-format
2678 msgid "(123) 456-7890"
2679 msgstr "(123) 456-7890"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:142
2682 #, c-format
2683 msgid "(Accruing)"
2684 msgstr "(एकत्रित)"
2685
2686 #. For the first occurrence,
2687 #. SCRIPT
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2689 msgid "(All)"
2690 msgstr "(सभी)"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2693 #, c-format
2694 msgid ""
2695 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2696 msgstr "(डेटाबेस पर नहीं मिला, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी स्टाफ देखें)"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2699 #, c-format
2700 msgid "(Checked out)"
2701 msgstr "(बाहर) चेक"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:145
2704 #, c-format
2705 msgid "(Forgiven)"
2706 msgstr "(माफ़ कर दिया)"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2712 "for assistance)"
2713 msgstr ""
2714 "(आइटम को वापस ले लिया गया है और नीति द्वारा अवरुद्ध चेक-इन, सहायता के लिए लाइब्रेरी "
2715 "स्टाफ देखें)"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2719 #, c-format
2720 msgid "(Not supported by Koha)"
2721 msgstr "(कोहा द्वारा समर्थित नहीं)"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2727 #, c-format
2728 msgid "(Not supported yet)"
2729 msgstr "(अभी तक समर्थित नही)"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2732 #, c-format
2733 msgid "(On-site checkout)"
2734 msgstr "(ऑन-साइट चैकआउट)"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2747 #, c-format
2748 msgid "(Optional)"
2749 msgstr "(वैकल्पिक)"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2755 #, c-format
2756 msgid "(Optional, default 0)"
2757 msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 0)"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2760 #, c-format
2761 msgid "(Optional, default 1)"
2762 msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 1)"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2769 "online.)"
2770 msgstr ""
2771 "(कृपया ध्यान दें: आपका खाता बहाल करने में एक विलंब हो सकती है .यदि आप ऑनलाइन सबमिट "
2772 "करते हैं)"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
2775 #, c-format
2776 msgid "(Replaced)"
2777 msgstr "(प्रतिस्थापित)"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2801 #, c-format
2802 msgid "(Required)"
2803 msgstr "(आवश्यक है)"
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:143
2806 #, c-format
2807 msgid "(Returned)"
2808 msgstr "(वापस किया गया)"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2811 #, c-format
2812 msgid ""
2813 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2814 msgstr "(पुस्तक वर्तमान में ऋण पर नहीं है, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी स्टाफ देखें)"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2820 "assistance)"
2821 msgstr ""
2822 "(आइटम को इस पुस्तकालय में वापस नहीं किया जा सकता है, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी "
2823 "स्टाफ देखें)"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2826 #, c-format
2827 msgid ""
2828 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2829 "assistance)"
2830 msgstr "(इस मद को वापस करने में एक समस्या थी, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी स्टाफ देखें)"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2836 #, c-format
2837 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2838 msgstr "(प्रयोग OAI-PMH के स्थान पर)"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2841 #, c-format
2842 msgid "(Use OPAC instead)"
2843 msgstr "(प्रयोग ओपेक के स्थान पर)"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2847 #, c-format
2848 msgid "(Use SRU instead)"
2849 msgstr "(प्रयोग SRU के स्थान पर)"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
2852 #, c-format
2853 msgid "(Voided)"
2854 msgstr "(अमान्य कर)"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2860 #, c-format
2861 msgid "(done)"
2862 msgstr "(किया)"
2863
2864 #. SCRIPT
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2866 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2867 msgstr "(कुल प्रविष्टियों_MAX_ से फ़िल्टर)"
2868
2869 #. For the first occurrence,
2870 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2873 #, c-format
2874 msgid "(modified on %s)"
2875 msgstr "(संशोधित पर %s) "
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2878 #, c-format
2879 msgid "(on hold)"
2880 msgstr "(होल्ड पर)"
2881
2882 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
2884 #, c-format
2885 msgid "(only %s)"
2886 msgstr "(केवल %s)"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2890 #, c-format
2891 msgid "(overdue)"
2892 msgstr "(ओवरड्यू)"
2893
2894 #. For the first occurrence,
2895 #. %1$s:  priority | html 
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2898 #, c-format
2899 msgid "(priority %s)"
2900 msgstr "(प्राथमिकता %s)"
2901
2902 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2903 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2904 #. %3$s:  END 
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2906 #, c-format
2907 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2908 msgstr "(संबधित खोजे: %s%s%s)"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2916 #, c-format
2917 msgid "(remove)"
2918 msgstr "(मिटाएँ)"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2922 #, c-format
2923 msgid "-- Choose --"
2924 msgstr "-- चयन करें --"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2928 #, c-format
2929 msgid "-- Choose format --"
2930 msgstr "-- पारीप चुने --"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2933 #, c-format
2934 msgid "-- none -- "
2935 msgstr "-- कोई नहीं --"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2938 #, c-format
2939 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2940 msgstr ". एक बार जब आप विलोपन की पुष्टि की है, कोई भी सूची प्राप्त नही कर सकते हैं!"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2943 #, c-format
2944 msgid ". Please contact the library for more information."
2945 msgstr ". अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
2946
2947 #. %1$s:  ELSE 
2948 #. %2$s:  END 
2949 #. %3$s:  END 
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2951 #, c-format
2952 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2953 msgstr ".%sआप पर जुर्माना देय.%s %s "
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2956 #, c-format
2957 msgid "...or..."
2958 msgstr "...या..."
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
2961 #, c-format
2962 msgid "0.00"
2963 msgstr "0.00"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2966 #, c-format
2967 msgid "000 "
2968 msgstr "000"
2969
2970 #. SPAN
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
2973 msgid "0000-00-00"
2974 msgstr "0000-00-00"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
2978 #, c-format
2979 msgid "1 item is on order."
2980 msgstr "1 आइटम आदेश पर है."
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2983 #, c-format
2984 msgid "10 titles"
2985 msgstr "10 खिताब"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2988 #, c-format
2989 msgid "100 titles"
2990 msgstr "100 शीर्षक"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2994 #, c-format
2995 msgid "12 months"
2996 msgstr "12 महीने"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2999 #, c-format
3000 msgid "15 titles"
3001 msgstr "15 शीर्षक"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3004 #, c-format
3005 msgid "20 titles"
3006 msgstr "20 खिताब"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3010 #, c-format
3011 msgid "3 months"
3012 msgstr "3 महीने"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3015 #, c-format
3016 msgid "30 titles"
3017 msgstr "30 खिताब"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3020 #, c-format
3021 msgid "40 titles"
3022 msgstr "40 खिताब"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3025 #, c-format
3026 msgid "50 titles"
3027 msgstr "50 खिताब"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3031 #, c-format
3032 msgid "6 months"
3033 msgstr "6 महीने"
3034
3035 #. SPAN
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3037 msgid "9999-12-31"
3038 msgstr "9999-12-31"
3039
3040 #. %1$s:  ELSE 
3041 #. %2$s:  END 
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3043 #, c-format
3044 msgid ": %sa list:%s"
3045 msgstr ": %sa लिस्ट:%s"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3048 #, c-format
3049 msgid ""
3050 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3051 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3052 msgstr ""
3053 ": इस अनुरोध ही मान्य है, तो आपकी पुस्तकालय के साथ अच्छी समझ हैं। एक बार आवेदन किया "
3054 "जाता है, आप पुस्तकालय सामग्री उधार नहीं ले सकते."
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3057 #, c-format
3058 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3059 msgstr "एक पुष्टिकरण ईमेल शीघ्र ही ईमेल पते पर भेजा जाएगा"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3062 #, c-format
3063 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3064 msgstr "इस आइटम को एकत्र करने के लिए आपके खाते में एक होल्ड शुल्क लगाया गया था."
3065
3066 #. %1$s:  message_value | html 
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3071 msgstr "लेनदेन आईडी के साथ एक भुगतान  '%s' पहले से ही एक खाता के लिए पोस्ट किया गया है।"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
3074 #, c-format
3075 msgid "A specific item"
3076 msgstr "एक विशिष्ट मद"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3079 #, c-format
3080 msgid "About the author"
3081 msgstr "लेखक की बारे में"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3084 #, c-format
3085 msgid "Abstracts/summaries"
3086 msgstr "Abstracts / सारांश"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3091 #, c-format
3092 msgid "Access denied"
3093 msgstr "पहुँच अस्वीकृत"
3094
3095 #. SCRIPT
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3097 msgid "Access online"
3098 msgstr "प्रवेश ऑनलाइन"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3102 #, c-format
3103 msgid ""
3104 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3105 "Please contact the library. "
3106 msgstr "हमारे रिकॉर्ड के अनुसार, हम अप-टू-डेट संपर्क जानकारी नहीं है। पुस्तकालय से संपर्क करें।"
3107
3108 #. %1$s: - CASE 'M'       -
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
3110 #, c-format
3111 msgid "Account management fee %s"
3112 msgstr "खाता प्रबंधन शुल्क %s"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3115 #, c-format
3116 msgid "Acquired in the last:"
3117 msgstr "आखिरी में एक्वायर्ड:"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3121 #, c-format
3122 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3123 msgstr "अधिग्रहण दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3127 #, c-format
3128 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3129 msgstr "अधिग्रहण दिनांक: प्राचीनतम से नवीनतम"
3130
3131 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3139 #, c-format
3140 msgid "Add"
3141 msgstr "जोड़ना"
3142
3143 #. %1$s:  total | html 
3144 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3146 #, c-format
3147 msgid "Add %s items to %s"
3148 msgstr "जोड़ें %sआइटम को %s"
3149
3150 #. A name=ButtonPlus
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3152 msgid "Add another field"
3153 msgstr "एक अन्य क्षेत्र जोड़ें"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3157 #, c-format
3158 msgid "Add tag"
3159 msgstr "टैग जोडें"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3162 #, c-format
3163 msgid "Add tag(s)"
3164 msgstr "टैग जोडें(s)"
3165
3166 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3168 #, c-format
3169 msgid "Add to %s"
3170 msgstr "को जोड़ें %s"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3173 #, c-format
3174 msgid "Add to a list"
3175 msgstr "एक सूची में जोड़ें"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3178 #, c-format
3179 msgid "Add to a new list:"
3180 msgstr "एक नई सूची में जोड़ें:"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3183 #, c-format
3184 msgid "Add to cart"
3185 msgstr "कार्ट मे जोड़े"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3188 #, c-format
3189 msgid "Add to list:"
3190 msgstr "सूची में जोड़ें:"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3195 #, c-format
3196 msgid "Add to your cart"
3197 msgstr "अपनी कार्ट में जोड़े"
3198
3199 #. SCRIPT
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
3201 msgid "Add to..."
3202 msgstr "में जोड़ें..."
3203
3204 #. SCRIPT
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3206 msgid "Add to: "
3207 msgstr "को जोड़ें: "
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3210 #, c-format
3211 msgid "Additional authors:"
3212 msgstr "अतिरिक्त लेखक:"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3215 #, c-format
3216 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3217 msgstr "किताबें/मुद्रित सामग्री के लिए अतिरिक्त सामग्री प्रकार"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3220 #, c-format
3221 msgid "Additional information"
3222 msgstr "अतिरिक्त सूचना"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3230 #, c-format
3231 msgid "Address 2:"
3232 msgstr "पता 2:"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3240 #, c-format
3241 msgid "Address:"
3242 msgstr "पता:"
3243
3244 #. IMG
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3251 msgid "Adlibris cover image"
3252 msgstr "Adlibris कवर छवि"
3253
3254 #. IMG
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3256 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3257 msgstr "आईएसबीएन के लिए एडलैब्रिस थंबनेल: %s"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3260 #, c-format
3261 msgid "Adolescent"
3262 msgstr "किशोर"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3265 #, c-format
3266 msgid "Adult"
3267 msgstr "प्रौढ़"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3272 #, c-format
3273 msgid "Advanced search"
3274 msgstr "उन्नत खोज"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3279 #, c-format
3280 msgid "All"
3281 msgstr "सब"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3284 #, c-format
3285 msgid "All Tags"
3286 msgstr "सभी टैग"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3289 #, c-format
3290 msgid "All collections"
3291 msgstr "सभी संग्रह"
3292
3293 #. SCRIPT
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3295 msgid "All holds will be suspended."
3296 msgstr "सभी को निलंबित कर दिया जाएगा."
3297
3298 #. SCRIPT
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3300 msgid "All holds will resume."
3301 msgstr "सभी होल्ड फिर से शुरू होंगे."
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3304 #, c-format
3305 msgid "All item types"
3306 msgstr "सभी मद प्रकार"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3311 #, c-format
3312 msgid "All libraries"
3313 msgstr "सभी पुस्तकालयों"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3316 #, c-format
3317 msgid "Allow changes to contents from: "
3318 msgstr "से सामग्री में परिवर्तन की अनुमति दें:"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3322 #, c-format
3323 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3324 msgstr "आपके गारंटर अपने वर्तमान checkouts देखने के लिए अनुमति?"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3327 #, c-format
3328 msgid ""
3329 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3330 "expires."
3331 msgstr ""
3332 "यह भी ध्यान रखें कि आप सभी आइटम बाहर की जाँच वापस चाहिए करने से पहले अपने कार्ड समाप्त "
3333 "हो रहा है।"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3336 #, c-format
3337 msgid "Alternate address"
3338 msgstr "वैकल्पिक पता"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3341 #, c-format
3342 msgid "Alternate address information: "
3343 msgstr "वैकल्पिक पता सूचना:"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3346 #, c-format
3347 msgid "Alternate contact"
3348 msgstr "वैकल्पिक संपर्क"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3353 #, c-format
3354 msgid "Amount"
3355 msgstr "मात्रा"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3358 #, c-format
3359 msgid "Amount outstanding"
3360 msgstr "राशि बकाया"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:106
3363 #, c-format
3364 msgid "Amount to pay: "
3365 msgstr "भुगतान के लिए राशी"
3366
3367 #. %1$s:  shelfname | html 
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3369 #, c-format
3370 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3371 msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई। नाम %s पहले से ही मौजूद है।"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3374 #, c-format
3375 msgid "An error occurred when creating this list."
3376 msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3379 #, c-format
3380 msgid "An error occurred when deleting this list."
3381 msgstr "जब इस सूची को हटाने की कोई त्रुटि आई।"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3384 #, c-format
3385 msgid "An error occurred when updating this list."
3386 msgstr "जब इस सूची अपडेट करने में त्रुटि हुई।"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3389 #, c-format
3390 msgid "An error occurred while processing your request."
3391 msgstr "आपका अनुरोध संसाधित करते समय एक त्रुटि हुई."
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3397 "exist."
3398 msgstr "हमारी सूची होम पेज में एक आंतरिक लिंक टूटी हुई है और पृष्ठ मौजूद नहीं है।"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3401 #, c-format
3402 msgid "An invitation to share list "
3403 msgstr "एक निमंत्रण सूची साझा करने के लिए"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3406 #, c-format
3407 msgid "Any"
3408 msgstr "कोई"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3411 #, c-format
3412 msgid "Any audience"
3413 msgstr "कोई भी दर्शक"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3416 #, c-format
3417 msgid "Any content"
3418 msgstr "कोई सामग्री"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3421 #, c-format
3422 msgid "Any format"
3423 msgstr "किसी भी प्रारूप"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3426 #, c-format
3427 msgid "Any item "
3428 msgstr "कोई आइटम"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3431 #, c-format
3432 msgid "Any item type"
3433 msgstr "कोई मद प्रकार"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3436 #, c-format
3437 msgid "Any phrase"
3438 msgstr "कोई वाक्यांश"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3441 #, c-format
3442 msgid "Any word"
3443 msgstr "कोई शब्द"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3447 #, c-format
3448 msgid "Anyone"
3449 msgstr "कोई भी"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3452 #, c-format
3453 msgid "Anyone seeing this list"
3454 msgstr "कोई भी इस सूची को देख रहा है"
3455
3456 #. SCRIPT
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3458 msgid "Apr"
3459 msgstr "अप्रैल"
3460
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3463 msgid "April"
3464 msgstr "अप्रैल"
3465
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3468 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3469 msgstr "क्या आप वाकई इस होल्ड का अनुरोध रद्द करना चाहते हैं?"
3470
3471 #. For the first occurrence,
3472 #. SCRIPT
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3475 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3476 msgstr "क्या आप वाकई इस होल्ड को रद्द करना चाहते हैं?"
3477
3478 #. SCRIPT
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3480 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3481 msgstr "क्या आप वाकई इस आइटम को चेकआउट करना चाहते हैं?"
3482
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3485 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3486 msgstr "क्या आप वाकई चयनित खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
3487
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3490 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3491 msgstr "आप चुने हुए शीट(टों) को सचमुच में मिटाना चाहते हैं?"
3492
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
3495 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3496 msgstr "क्या आप वाकई इस सूची को रद्द करना चाहते हैं?"
3497
3498 #. SCRIPT
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3500 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3501 msgstr "क्या आप वाकई इस अपना खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
3502
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3505 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3506 msgstr "क्या आप अपनी गाड़ी खाली करना चाहते हैं?"
3507
3508 #. SCRIPT
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3510 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3511 msgstr "क्या आप चयनित मदों को दूर करना चाहते हैं?"
3512
3513 #. SCRIPT
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
3515 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3516 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सूची से इन वस्तुओं को हटाना चाहते हैं?"
3517
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
3520 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3521 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस मद को सूची से हटाना चाहते हैं?"
3522
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
3525 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3526 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस शेयर निकालना चाहते हैं?"
3527
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3530 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3531 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी निलंबित होल्ड को फिर से शुरू करना चाहते हैं ?"
3532
3533 #. SCRIPT
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3535 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3536 msgstr "क्या आप वाकई इस आइटम को वापस करना चाहते हैं?"
3537
3538 #. SCRIPT
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3540 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3541 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी होल्ड को निलंबित करना चाहते हैं ?"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3544 #, c-format
3545 msgid "Arrived"
3546 msgstr "पहुंच गए"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
3549 #, c-format
3550 msgid "Article requests "
3551 msgstr "अनुच्छेद अनुरोधों"
3552
3553 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
3555 #, c-format
3556 msgid "Article requests (%s)"
3557 msgstr "अनुच्छेद अनुरोधों (%s)"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3560 #, c-format
3561 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3562 msgstr ""
3563 "एक सूची के मालिक के रूप में आप इसे साझा करने के लिए एक निमंत्रण को स्वीकार नहीं कर सकते।"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3567 #, c-format
3568 msgid "Ascending"
3569 msgstr "बढ़ते क्रम में"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3572 #, c-format
3573 msgid "Ask for a discharge"
3574 msgstr "डिसचार्ज के लिए पूछें"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3580 "and start over."
3581 msgstr ""
3582 "किसी भी चरण में, 'रद्द करें' बटन पर क्लिक करने से स्कैन बारकोड मिटा दिया जाएगा और फिर "
3583 "से शुरू होगा।"
3584
3585 #. OPTION
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
3587 msgid "At least one item is available at this library"
3588 msgstr "इस पुस्तकालय में कम से कम एक आइटम उपलब्ध है"
3589
3590 #. For the first occurrence,
3591 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3594 #, c-format
3595 msgid "At library: %s"
3596 msgstr "पर पुस्तकालय: %s"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3599 #, c-format
3600 msgid "Audience"
3601 msgstr "श्रोतागण"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3604 #, c-format
3605 msgid "Audiovisual profile:"
3606 msgstr "ऑडियोविज़ुअल प्रोफाइल:"
3607
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3610 msgid "Aug"
3611 msgstr "अगस्त"
3612
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3615 msgid "August"
3616 msgstr "अगस्त"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3621 #, c-format
3622 msgid "AuthenticatePatron"
3623 msgstr "प्रमाणितसंरक्षक"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3626 #, c-format
3627 msgid ""
3628 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3629 "patron."
3630 msgstr ""
3631 "एक उपयोगकर्ता के प्रवेश क्रेडेंशियल प्रमाणित करता है और संरक्षक के लिए पहचानकर्ता रिटर्न।"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3647 #, c-format
3648 msgid "Author"
3649 msgstr "लेखक"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3653 #, c-format
3654 msgid "Author (A-Z)"
3655 msgstr "लेखक (A-Z)"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3659 #, c-format
3660 msgid "Author (Z-A)"
3661 msgstr "लेखक (z-ए)"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3664 #, c-format
3665 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3666 msgstr "लेखक नोटों Syndetics द्वारा प्रदान की"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3669 #, c-format
3670 msgid "Author(s)"
3671 msgstr "लेखक(s)"
3672
3673 #. For the first occurrence,
3674 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3675 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3676 #. %3$s:  END 
3677 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3678 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3679 #. %6$s:  END 
3680 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3681 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3682 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3683 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3684 #. %11$s:  END 
3685 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3686 #. %13$s:  END 
3687 #. %14$s:  END 
3688 #. %15$s:  END 
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3691 #, c-format
3692 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3693 msgstr "लेखक(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3699 #, c-format
3700 msgid "Author:"
3701 msgstr "लेखक:"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3704 #, c-format
3705 msgid "Authority"
3706 msgstr "प्राधिकरण"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3714 #, c-format
3715 msgid "Authority search"
3716 msgstr "प्राधिकरण खोज"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3719 #, c-format
3720 msgid "Authority search results"
3721 msgstr "प्राधिकरण खोज परिणाम"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3724 #, c-format
3725 msgid "Authority type: "
3726 msgstr "प्राधिकरण के प्रकार: "
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3729 #, c-format
3730 msgid "Authorized headings"
3731 msgstr "अधिकृत शीर्षकों"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3734 #, c-format
3735 msgid "Authors"
3736 msgstr "लेखकों"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3739 #, c-format
3740 msgid "Availability"
3741 msgstr "उपलब्धता"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3745 #, c-format
3746 msgid "Availability:"
3747 msgstr "उपलब्धता:"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3750 #, c-format
3751 msgid "Availability: "
3752 msgstr "उपलब्धता:"
3753
3754 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3756 #, c-format
3757 msgid "Available %s"
3758 msgstr "उपलब्ध  %s"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3761 #, c-format
3762 msgid "Available issues"
3763 msgstr "उपलब्ध इश्यूज"
3764
3765 #. For the first occurrence,
3766 #. %1$s:  rating_avg | html 
3767 #. %2$s:  ratings.count | html 
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3770 #, c-format
3771 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3772 msgstr "औसत रेटिंगः: %s (%s वोटस)"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3775 #, c-format
3776 msgid "Awards:"
3777 msgstr "अवार्ड:"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3780 #, c-format
3781 msgid "BE CAREFUL"
3782 msgstr "सावधान रहे"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3785 #, c-format
3786 msgid "BT"
3787 msgstr "BT"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3791 #, c-format
3792 msgid "Back to lists"
3793 msgstr "सूचीयों को पीछे करें"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3796 #, c-format
3797 msgid "Back to results"
3798 msgstr "परिणाम को पीछे करें "
3799
3800 #. A
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3802 msgid "Back to the results search list"
3803 msgstr "परिणाम को पीछे करें खोज सूची"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3814 #, c-format
3815 msgid "Barcode"
3816 msgstr "बारकोड"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3820 #, c-format
3821 msgid "Barcode:"
3822 msgstr "बारकोड:"
3823
3824 #. %1$s:  END 
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3826 #, c-format
3827 msgid ""
3828 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3829 "assistance. %s "
3830 msgstr ""
3831 "आप सहायता के लिए ईमेल से लिंक, या संपर्क पुस्तकालय के कर्मचारियों का उपयोग सुनिश्चित करें। "
3832 "%s"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3836 #, c-format
3837 msgid "BibTeX"
3838 msgstr "बिबटैक्स"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3841 #, c-format
3842 msgid "Biblio records"
3843 msgstr "Biblio रिकॉर्ड"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3846 #, c-format
3847 msgid "Bibliographies"
3848 msgstr "ग्रन्थसूचीयाँ"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3851 #, c-format
3852 msgid "Biography"
3853 msgstr "जीवनी"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3856 #, c-format
3857 msgid "Blocked"
3858 msgstr "रोका हुआ"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3861 #, c-format
3862 msgid "Blocked record"
3863 msgstr "अवरोधित रिकॉर्ड"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3866 #, c-format
3867 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3868 msgstr "पुस्तक आलोचकों द्वारा समीक्षा ( XXX )"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3871 #, c-format
3872 msgid "Braille"
3873 msgstr "ब्रेल"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3876 #, c-format
3877 msgid "Brief display"
3878 msgstr "संक्षिप्त प्रदर्शन"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3882 #, c-format
3883 msgid "Brief history"
3884 msgstr "संक्षिप्त इतिहास"
3885
3886 #. ABBR
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3888 msgid "Broader Term"
3889 msgstr "व्यापक शब्द"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3892 #, c-format
3893 msgid "Browse by hierarchy"
3894 msgstr "पदानुक्रम द्वारा ब्राउज़ करें "
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3897 #, c-format
3898 msgid "Browse our catalog"
3899 msgstr "ब्राउज़ करें हमारे केटालॉग ब्राउज़ करें "
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3903 #, c-format
3904 msgid "Browse results"
3905 msgstr "ब्राउज परिणाम"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3909 #, c-format
3910 msgid "Browse shelf"
3911 msgstr "ब्राउज़ अलमारी"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3915 #, c-format
3916 msgid "CAS login"
3917 msgstr "CAS लॉगिन"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3920 #, c-format
3921 msgid "CD audio"
3922 msgstr "ऑडियो सीडी"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3925 #, c-format
3926 msgid "CD software"
3927 msgstr "सीडी सॉफ्टवेयर"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3930 #, c-format
3931 msgid "CGI debug is on."
3932 msgstr "CGI डिबग पर है."
3933
3934 #. For the first occurrence,
3935 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3938 #, c-format
3939 msgid "CSV - %s"
3940 msgstr "सीएसवी - %s"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3947 #, c-format
3948 msgid "Call no."
3949 msgstr "किसी को बुलाओ."
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
3953 #, c-format
3954 msgid "Call no.:"
3955 msgstr "कॉल संख्या.:"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
3972 #, c-format
3973 msgid "Call number"
3974 msgstr "कॉल संख्या"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3978 #, c-format
3979 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3980 msgstr "कॉल संख्या (0-9 to A-Z)"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3984 #, c-format
3985 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3986 msgstr "कॉल संख्या (Z-A to 9-0)"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
3989 #, c-format
3990 msgid "Call number:"
3991 msgstr "कॉल संख्या"
3992
3993 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
3995 #, c-format
3996 msgid "Call number: %s"
3997 msgstr "कॉल संख्या : %s"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4030 #, c-format
4031 msgid "Cancel"
4032 msgstr "रद्द करें"
4033
4034 #. A
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4037 #, c-format
4038 msgid "Cancel email notification"
4039 msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4042 #, c-format
4043 msgid "Cancel email notification "
4044 msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द "
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4047 #, c-format
4048 msgid "Cancel enrollment "
4049 msgstr "नामांकन रद्द करें"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4053 #, c-format
4054 msgid "Cancel rating"
4055 msgstr "रेटिंग रद्द करें"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4058 #, c-format
4059 msgid "Cancel:"
4060 msgstr "रद्द करें:"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4065 #, c-format
4066 msgid "CancelHold"
4067 msgstr "होल्ड रद्द"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4070 #, c-format
4071 msgid "CancelRecall "
4072 msgstr "रिकॉल रद्द"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4075 #, c-format
4076 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4077 msgstr "संरक्षक के लिए एक सक्रिय होल्ड अनुरोध रद्द "
4078
4079 #. IMG
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
4081 msgid "Cannot be put on hold"
4082 msgstr "होल्ड को रोक कर नही रखा जा सकता"
4083
4084 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4086 #, c-format
4087 msgid "Card number can be up to %s characters."
4088 msgstr "कार्ड नंबर %s अक्षरों तक हो सकता है."
4089
4090 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4091 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4093 #, c-format
4094 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4095 msgstr "कार्ड नंबर अवश्य %s और %s अक्षर में बीच में होना चाहिए."
4096
4097 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4099 #, c-format
4100 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4101 msgstr "कार्ड नंबर बिल्कुल %s अक्षरों का होना चाहिए."
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4104 #, c-format
4105 msgid "Card number:"
4106 msgstr "कार्ड संख्या:"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4111 #, c-format
4112 msgid "Cart"
4113 msgstr "गाड़ी"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4116 #, c-format
4117 msgid "Cassette recording"
4118 msgstr "कैसेट रिकॉर्डिंग"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4121 #, c-format
4122 msgid "Catalog"
4123 msgstr "केटलॉग"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4126 #, c-format
4127 msgid "Catalogs"
4128 msgstr "सूची"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4133 #, c-format
4134 msgid "Category:"
4135 msgstr "श्रेणी:"
4136
4137 #. INPUT type=submit
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4139 msgid "Change password"
4140 msgstr "पासवर्ड बदलें"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4143 #, c-format
4144 msgid "Change your password"
4145 msgstr "अपना पासवर्ड बदले"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4148 #, c-format
4149 msgid "Change your password "
4150 msgstr "अपना पासवर्ड बदलें "
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
4153 #, c-format
4154 msgid "Chapters"
4155 msgstr "अध्यायों"
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4159 #, c-format
4160 msgid "Chapters:"
4161 msgstr "अध्यायों:"
4162
4163 #. For the first occurrence,
4164 #. SCRIPT
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4167 #, c-format
4168 msgid "Check in"
4169 msgstr "चैक इन"
4170
4171 #. INPUT type=submit name=confirm
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4173 msgid "Check in item"
4174 msgstr "मद वापसी"
4175
4176 #. SCRIPT
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4178 msgid "Check out"
4179 msgstr "चेकआउट"
4180
4181 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4182 #. %2$s:  END 
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4184 #, c-format
4185 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4186 msgstr "निर्गम करना%s, वापसी %s या एक आइटम नवीनीकृत:"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4189 #, c-format
4190 msgid "Check-in date:"
4191 msgstr "वापसी दिनांक:"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4194 #, c-format
4195 msgid "Checked in"
4196 msgstr "चेकड इन"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4200 #, c-format
4201 msgid "Checked out"
4202 msgstr "चेकआउट"
4203
4204 #. %1$s:  issues_count | html 
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4206 #, c-format
4207 msgid "Checked out (%s)"
4208 msgstr "निर्गम (%s)"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4211 #, c-format
4212 msgid "Checked out on"
4213 msgstr "निर्गम पर"
4214
4215 #. %1$s:  item.firstname | html 
4216 #. %2$s:  item.surname | html 
4217 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4218 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4219 #. %5$s:  END 
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4221 #, c-format
4222 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4223 msgstr "को निर्गम  %s %s %s(%s)%s"
4224
4225 #. SCRIPT
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4227 msgid "Checked out until %s"
4228 msgstr "जब तक चैक आउट %s"
4229
4230 #. SCRIPT
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4232 msgid "Checked out until: "
4233 msgstr "जब तक चैक आउट: "
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4239 #, c-format
4240 msgid "Checkout"
4241 msgstr "चेकआउट"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4244 #, c-format
4245 msgid "Checkout history"
4246 msgstr "चेकआउट इतिहास"
4247
4248 #. For the first occurrence,
4249 #. SCRIPT
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4253 #, c-format
4254 msgid "Checkouts"
4255 msgstr "चेकआउट"
4256
4257 #. %1$s:  issues_count | html 
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4259 #, c-format
4260 msgid "Checkouts (%s)"
4261 msgstr "चेकआउट (%s)"
4262
4263 #. %1$s:  borrowername | html 
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4265 #, c-format
4266 msgid "Checkouts for %s "
4267 msgstr "के लिए निर्गम %s "
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4270 #, c-format
4271 msgid "Checkouts: "
4272 msgstr "निर्गम : "
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4275 #, c-format
4276 msgid "Citation"
4277 msgstr "प्रशस्ति पत्र"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4285 #, c-format
4286 msgid "City:"
4287 msgstr "शहर:"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4290 #, c-format
4291 msgid "Claimed"
4292 msgstr "दावा किया"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4295 #, c-format
4296 msgid "Classification"
4297 msgstr "वर्गीकरण"
4298
4299 #. For the first occurrence,
4300 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4303 #, c-format
4304 msgid "Classification: %s "
4305 msgstr "वर्गीकरण: %s "
4306
4307 #. INPUT type=reset
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4310 #, c-format
4311 msgid "Clear"
4312 msgstr "स्पष्ट"
4313
4314 #. For the first occurrence,
4315 #. SCRIPT
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4325 #, c-format
4326 msgid "Clear all"
4327 msgstr "सभी साफ करें"
4328
4329 #. For the first occurrence,
4330 #. SCRIPT
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4333 #, c-format
4334 msgid "Clear date"
4335 msgstr "स्पष्ट दिनांक"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4339 #, c-format
4340 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4341 msgstr "स्पष्ट तारीख अनिश्चित काल के लिए स्थगित करने के लिए"
4342
4343 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4345 #, c-format
4346 msgid "Click here if you're not %s"
4347 msgstr "यहाँ क्लिक करें यदि आप नही है %s"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4350 #, c-format
4351 msgid "Click here to login."
4352 msgstr "लॉगिन के लिए यहां क्लिक करें"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4355 #, c-format
4356 msgid "Click here to view"
4357 msgstr "देखने के लिए यहां क्लिक करें"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4360 #, c-format
4361 msgid "Click here to view them all."
4362 msgstr "उन सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें।"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4365 #, c-format
4366 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4367 msgstr "छवि व्यूअर में इसे देखने के लिए एक छवि पर क्लिक करें"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4370 #, c-format
4371 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4372 msgstr "पुष्टि करने के लिए 'चेक इन' बटन पर क्लिक करें"
4373
4374 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4376 msgid "Click to add to cart"
4377 msgstr "पर क्लिक करें गाड़ी में जोड़ने के लिए"
4378
4379 #. H2
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4381 msgid "Click to expand this role"
4382 msgstr "इस भूमिका के विस्तार के लिए क्लिक करें"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4388 #, c-format
4389 msgid "Click to open in new window"
4390 msgstr "नई विंडो में खोलने के लिए क्लिक करें"
4391
4392 #. DIV
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
4395 msgid "Click to view in Google Books"
4396 msgstr "पर क्लिक करें Google Books में देखने के लिए"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4400 #, c-format
4401 msgid "Close"
4402 msgstr "बंद करना"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4405 #, c-format
4406 msgid "Close shelf browser"
4407 msgstr "बंद शेल्फ ब्राउज़र"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4410 #, c-format
4411 msgid "Close this window"
4412 msgstr "इस विंडो को बंद करें."
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4415 #, c-format
4416 msgid "Close this window."
4417 msgstr "इस विंडो को बंद करें."
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4420 #, c-format
4421 msgid "Close window"
4422 msgstr "विंडो बंद करें"
4423
4424 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4425 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4427 #, c-format
4428 msgid "Clubs (%s/%s) "
4429 msgstr "क्लबों (%s/%s) "
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4432 #, c-format
4433 msgid "Clubs currently enrolled in"
4434 msgstr "वर्तमान में क्लबों में दाखिला लिया"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4437 #, c-format
4438 msgid "Clubs you can enroll in"
4439 msgstr "क्लब जिन में आप दाखिला ले सकते हैं"
4440
4441 #. A
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4443 msgid "Collect items you are interested in"
4444 msgstr "आइटम ले लीजिए आप में रुचि रखते हैं"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4451 #, c-format
4452 msgid "Collection"
4453 msgstr "संग्रह"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4456 #, c-format
4457 msgid "Collection library:"
4458 msgstr "संग्रह लाइब्रेरी:"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4462 #, c-format
4463 msgid "Collection title:"
4464 msgstr "संग्रह शीर्षक:"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4467 #, c-format
4468 msgid "Collection: "
4469 msgstr "संग्रह: "
4470
4471 #. For the first occurrence,
4472 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4475 #, c-format
4476 msgid "Collection: %s "
4477 msgstr "संग्रह: %s "
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4480 #, c-format
4481 msgid "Collections"
4482 msgstr "संग्रह"
4483
4484 #. SCRIPT
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4486 msgid "Column visibility"
4487 msgstr "कॉलम दृश्यता"
4488
4489 #. For the first occurrence,
4490 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4494 #, c-format
4495 msgid "Comment by %s"
4496 msgstr "द्वारा टिप्पणी %s "
4497
4498 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4499 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4501 #, c-format
4502 msgid "Comment by %s %s"
4503 msgstr "द्वारा टिप्पणी %s %s"
4504
4505 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4506 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4507 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4509 #, c-format
4510 msgid "Comment by %s %s %s"
4511 msgstr "द्वारा टिप्पणी  %s %s %s"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4515 #, c-format
4516 msgid "Comment:"
4517 msgstr "टिप्पणी:"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4520 #, c-format
4521 msgid "Comments on "
4522 msgstr "पर टिप्पणियाँ "
4523
4524 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4526 #, c-format
4527 msgid "Comments%s"
4528 msgstr "टिप्पनियाँ%s"
4529
4530 #. INPUT type=submit
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:446
4532 msgid "Confirm hold"
4533 msgstr "होल्ड पुष्टी"
4534
4535 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4536 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4538 #, c-format
4539 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4540 msgstr "होल्ड के लिए पुष्टी:%s (%s)"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4543 #, c-format
4544 msgid "Confirm new password:"
4545 msgstr "नया पासवर्ड की पुष्टि करें"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4549 #, c-format
4550 msgid "Confirm password"
4551 msgstr "पासवर्ड पुष्टी"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4554 #, c-format
4555 msgid "Contact information"
4556 msgstr "संपर्क सूचना"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4560 #, c-format
4561 msgid "Contact information: "
4562 msgstr "संपर्क सूचना"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4566 #, c-format
4567 msgid "Contact note:"
4568 msgstr "संपर्क टिप्पणी:"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4571 #, c-format
4572 msgid "Content"
4573 msgstr "सामग्री"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4576 #, c-format
4577 msgid "Content Cafe"
4578 msgstr "सामग्री कैफे"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
4581 #, c-format
4582 msgid "Contents"
4583 msgstr "सामग्री"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4586 #, c-format
4587 msgid "Contents of "
4588 msgstr "के सामग्रियाँ"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4593 #, c-format
4594 msgid "Copy number"
4595 msgstr "कापी नंबर"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4598 #, c-format
4599 msgid "Copyright"
4600 msgstr "कॉपीराइट"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4604 #, c-format
4605 msgid "Copyright date"
4606 msgstr "कॉपीराइट तिथि"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4610 #, c-format
4611 msgid "Copyright date:"
4612 msgstr "कॉपीराइट तिथि:"
4613
4614 #. DIV
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4616 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4617 msgstr "कॉपीराइट या प्रकाशन साल, उदाहरण के लिए: 2016"
4618
4619 #. For the first occurrence,
4620 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4623 #, c-format
4624 msgid "Copyright year: %s "
4625 msgstr "कॉपीराइट वर्ष: %s "
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4628 #, c-format
4629 msgid "Count"
4630 msgstr "गणना"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4638 #, c-format
4639 msgid "Country:"
4640 msgstr "देश:"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4643 #, c-format
4644 msgid "Course #"
4645 msgstr "कोर्स #"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4648 #, c-format
4649 msgid "Course number:"
4650 msgstr "कोर्स संख्या:"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4656 #, c-format
4657 msgid "Course reserves"
4658 msgstr "पाठयक्रम आरक्षित"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4662 #, c-format
4663 msgid "Course reserves for "
4664 msgstr "पाठयक्रम आरक्षित के लिए"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4667 #, c-format
4668 msgid "Courses"
4669 msgstr "कोर्स"
4670
4671 #. IMG
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4674 msgid "Cover image"
4675 msgstr "आवरण छवि"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
4678 #, c-format
4679 msgid "Create a new list"
4680 msgstr "नई सूची तैयार करें"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4684 #, c-format
4685 msgid "Create a new request "
4686 msgstr "एक नया अनुरोध बनाएँ"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4689 #, c-format
4690 msgid "Create new list"
4691 msgstr "नई सूची बनाएँ"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4694 #, c-format
4695 msgid ""
4696 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4697 "record in Koha."
4698 msgstr ""
4699 "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर एक शीर्षक स्तर होल्ड "
4700 "अनुरोध के लिए।"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4703 #, c-format
4704 msgid ""
4705 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4706 "bibliographic record Koha."
4707 msgstr ""
4708 "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर विशेष मद पर एक शीर्षक "
4709 "स्तर होल्ड अनुरोध के लिए। "
4710
4711 #. For the first occurrence,
4712 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:136
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
4715 #, c-format
4716 msgid "Credit %s"
4717 msgstr "क्रेडिट %s"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
4720 #, c-format
4721 msgid "Credits"
4722 msgstr "क्रेडिट्स"
4723
4724 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4726 #, c-format
4727 msgid "Credits (%s)"
4728 msgstr "क्रेडिट (%s)"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4731 #, c-format
4732 msgid "Current location"
4733 msgstr "वर्तमान स्थान "
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4736 #, c-format
4737 msgid "Current password:"
4738 msgstr "वर्तमान पासवर्ड:"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4742 #, c-format
4743 msgid "Current session"
4744 msgstr "वर्तमान सेशन"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4747 #, c-format
4748 msgid "Currently in local use"
4749 msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान"
4750
4751 #. %1$s:  item.firstname | html 
4752 #. %2$s:  item.surname | html 
4753 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4754 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4755 #. %5$s:  END 
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4757 #, c-format
4758 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4759 msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान द्वारा %s %s %s(%s)%s"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4762 #, c-format
4763 msgid "Curriculum"
4764 msgstr "पाठ्यचर्या"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4767 #, c-format
4768 msgid "DVD video / Videodisc"
4769 msgstr "डीवीडी वीडियो / Videodisc"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4779 #, c-format
4780 msgid "Date"
4781 msgstr "तिथि"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
4788 #, c-format
4789 msgid "Date added"
4790 msgstr "जोड़ने कि दिनांक"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4793 #, c-format
4794 msgid "Date added:"
4795 msgstr "तिथि जोड़ी गई:"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4799 #, c-format
4800 msgid "Date due"
4801 msgstr "दिनांक कारण"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
4806 #, c-format
4807 msgid "Date due:"
4808 msgstr "दिनांक कारण"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4811 #, c-format
4812 msgid "Date enrolled"
4813 msgstr "दिनांक नामांकित"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4817 #, c-format
4818 msgid "Date of birth:"
4819 msgstr "जन्म तिथि:"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4822 #, c-format
4823 msgid "Date range:"
4824 msgstr "दिनांक रेंज"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4827 #, c-format
4828 msgid "Date received"
4829 msgstr "दिनांक प्राप्त"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4835 #, c-format
4836 msgid "Date:"
4837 msgstr "दिनांक:"
4838
4839 #. OPTGROUP
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4841 msgid "Dates"
4842 msgstr "तिथियाँ"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4845 #, c-format
4846 msgid "Days in advance"
4847 msgstr "पहले ही दिन"
4848
4849 #. SCRIPT
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4851 msgid "Dec"
4852 msgstr "दिस"
4853
4854 #. SCRIPT
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4856 msgid "December"
4857 msgstr "दिसंबर"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4861 #, c-format
4862 msgid "Default"
4863 msgstr "चूक"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4866 #, c-format
4867 msgid "Default sorting"
4868 msgstr "डिफाल्ट छंटाई"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4871 #, c-format
4872 msgid ""
4873 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4874 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4875 "permitted by local laws."
4876 msgstr ""
4877 "डिफ़ॉल्ट: स्थानीय कानूनों के अनुसार मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह डिफ़ॉल्ट विकल्प है: "
4878 "पुस्तकालय अवधि स्थानीय कानूनों द्वारा अनुमति के लिए अपने पढ़ने के इतिहास रखेंगे।"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4881 #, c-format
4882 msgid ""
4883 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4884 "values: "
4885 msgstr "परिभाषित करता है मेटाडाटा स्कीमा जिसमें अभिलेख दिए गए हैं, संभव मूल्यों:"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4894 #, c-format
4895 msgid "Delete"
4896 msgstr "मिटाना"
4897
4898 #. INPUT type=submit
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4901 msgid "Delete list"
4902 msgstr "सूची हटाएँ"
4903
4904 #. INPUT type=submit
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4906 msgid "Delete selected"
4907 msgstr "चयनित हटाएँ"
4908
4909 #. INPUT type=submit
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4911 msgid "Delete selected tags"
4912 msgstr "मिटाएँ चयनित टैग"
4913
4914 #. INPUT type=submit
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4916 msgid "Delete this list"
4917 msgstr "हटाएँ इस सूची"
4918
4919 #. A
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4921 msgid "Delete your search history"
4922 msgstr "अपने खोज इतिहास को हटाएँ"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4925 #, c-format
4926 msgid "Department:"
4927 msgstr "विभागः"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4930 #, c-format
4931 msgid "Dept."
4932 msgstr "विभाग"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4936 #, c-format
4937 msgid "Descending"
4938 msgstr "घटते क्रम में"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4943 #, c-format
4944 msgid "Description"
4945 msgstr "विवरण"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4949 #, c-format
4950 msgid "Details"
4951 msgstr "विवरण"
4952
4953 #. For the first occurrence,
4954 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4958 #, c-format
4959 msgid "Details for %s"
4960 msgstr "लिए विवरण %s"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4963 #, c-format
4964 msgid "Details for: "
4965 msgstr "के लिए विवरण:"
4966
4967 #. %1$s:  biblio.title | html 
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
4969 #, c-format
4970 msgid "Details for: %s"
4971 msgstr "लिए विवरण: %s"
4972
4973 #. %1$s:  request.backend | html 
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4975 #, c-format
4976 msgid "Details from %s"
4977 msgstr "से विवरण %s"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4980 #, c-format
4981 msgid "Details from library"
4982 msgstr "पुस्तकालय से विवरण"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4985 #, c-format
4986 msgid "Dewey"
4987 msgstr "डेवी"
4988
4989 #. For the first occurrence,
4990 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4993 #, c-format
4994 msgid "Dewey: %s "
4995 msgstr "डेवी: %s  "
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4998 #, c-format
4999 msgid "Dictionaries"
5000 msgstr "शब्दकोश"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5003 #, c-format
5004 msgid "Did you mean:"
5005 msgstr "क्या आपका मतलब था:"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5008 #, c-format
5009 msgid "Digests only "
5010 msgstr "केवल डाइजेस्ट"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5013 #, c-format
5014 msgid "Directories"
5015 msgstr "निर्देशिकाएँ"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5019 #, c-format
5020 msgid "Discharge"
5021 msgstr "डिस्चार्ज "
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5024 #, c-format
5025 msgid "Discographies"
5026 msgstr "डिस्कोग्राफ्रीज"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5029 #, c-format
5030 msgid "Display news for: "
5031 msgstr "के लिए समाचार प्रदर्शित करें:"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5034 #, c-format
5035 msgid ""
5036 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5037 "arrives?"
5038 msgstr "तुम जब इस सदस्यता के लिए एक नया मुद्दा आता है एक ईमेल प्राप्त करना चाहते हैं?"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5041 #, c-format
5042 msgid "Don't have a library card?"
5043 msgstr "एक पुस्तकालय कार्ड नहीं है?"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5046 #, c-format
5047 msgid "Don't have a password yet?"
5048 msgstr "अभी तक एक कूटशब्द नहीं है?"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5053 #, c-format
5054 msgid "Don't have an account? "
5055 msgstr "अभी तक एक खाता नहीं ? "
5056
5057 #. SCRIPT
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5059 msgid "Done"
5060 msgstr "हो गया"
5061
5062 #. For the first occurrence,
5063 #. SCRIPT
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5066 #, c-format
5067 msgid "Download"
5068 msgstr "डाउनलोड"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
5071 #, c-format
5072 msgid "Download as iCal/.ics file"
5073 msgstr "iCal/.ics फाइल के रुप में डाउनलोड"
5074
5075 #. SCRIPT
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5077 msgid "Download as: "
5078 msgstr "इस रूप में डाउनलोड करें:  "
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5081 #, c-format
5082 msgid "Download cart"
5083 msgstr "डाउनलोड कार्ट"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5086 #, c-format
5087 msgid "Download list"
5088 msgstr "डाउनलोड सूची"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5092 #, c-format
5093 msgid "Download list "
5094 msgstr "डाउनलोड सूची "
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5097 #, c-format
5098 msgid "Dublin Core"
5099 msgstr "डबलिन कोर"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5105 #, c-format
5106 msgid "Due"
5107 msgstr "देय"
5108
5109 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
5111 #, c-format
5112 msgid "Due %s"
5113 msgstr "कारण %s"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5116 #, c-format
5117 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5118 msgstr "त्रुटि: आंतरिक त्रुटि: अधूरी होल्ड अनुरोध."
5119
5120 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5122 #, c-format
5123 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5124 msgstr "त्रुटि: कोई रिकॉर्ड  नही मिला रिकॉर्ड आईडी के लिए %s. "
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5127 #, c-format
5128 msgid "ERROR: No record id specified. "
5129 msgstr "त्रुटि: रिकॉर्ड आईडी निर्दिष्ट नही"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
5133 #, c-format
5134 msgid "Edit"
5135 msgstr "संपादित करें"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
5138 #, c-format
5139 msgid "Edit / Create note"
5140 msgstr "नोट संपादित करें / बनाएं"
5141
5142 #. INPUT type=submit
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5145 msgid "Edit list"
5146 msgstr "सूची संपादित करें"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5149 #, c-format
5150 msgid "Edit list "
5151 msgstr "सूची संपादित करें "
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5154 #, c-format
5155 msgid "Editing "
5156 msgstr "संपादन"
5157
5158 #. %1$s:  title | html 
5159 #. %2$s:  author | html 
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5161 #, c-format
5162 msgid "Editing issue note for %s %s"
5163 msgstr "के लिए संपादन अंक नोट %s %s"
5164
5165 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5166 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5168 #, c-format
5169 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5170 msgstr "के लिए संपादन अंक नोट %s - %s"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5173 #, c-format
5174 msgid "Edition statement:"
5175 msgstr "संस्करण बयान:"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5178 #, c-format
5179 msgid "Editions"
5180 msgstr "संस्करण"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5185 #, c-format
5186 msgid "Email"
5187 msgstr "ईमेल"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5192 #, c-format
5193 msgid "Email address:"
5194 msgstr "ई-मेल पताः"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5199 #, c-format
5200 msgid "Email:"
5201 msgstr "ईमेलः"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5204 #, c-format
5205 msgid "Empty and close"
5206 msgstr "खाली और बन्द"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5209 #, c-format
5210 msgid "Encyclopedias "
5211 msgstr "विश्वकोश"
5212
5213 #. SCRIPT
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5215 msgid "End session"
5216 msgstr "सत्र अंत"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5219 #, c-format
5220 msgid "Enhanced content: "
5221 msgstr "बढ़ी हुई सामग्री: "
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5224 #, c-format
5225 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5226 msgstr "Syndetics से बढ़ी विवरण:"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5229 #, c-format
5230 msgid "Enroll "
5231 msgstr "नामांकन"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5234 #, c-format
5235 msgid "Enroll in "
5236 msgstr "में नामांकन"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5239 #, c-format
5240 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5241 msgstr "एक नई खरीद सुझाव दर्ज करें"
5242
5243 #. INPUT type=text name=q
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5246 msgid "Enter search terms"
5247 msgstr "खोज शब्द दर्ज करें"
5248
5249 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5250 #. %2$s:  END 
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5252 #, c-format
5253 msgid ""
5254 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5255 "the enter key)."
5256 msgstr ""
5257 "अपना यूजर आईडी%s  और पासवर्ड%s दर्ज करें और सबमिट बटन पर क्लिक करें (या कुंजी प्रेस दर्ज "
5258 "करें)"
5259
5260 #. For the first occurrence,
5261 #. %1$s:  authtypetext | html 
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5264 #, c-format
5265 msgid "Entry %s"
5266 msgstr "प्रविष्टी %s"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5269 #, c-format
5270 msgid "Enumeration"
5271 msgstr "परिगणना"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5274 #, c-format
5275 msgid "Error"
5276 msgstr "त्रुटि"
5277
5278 #. For the first occurrence,
5279 #. %1$s:  errno | html 
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5282 #, c-format
5283 msgid "Error %s"
5284 msgstr "त्रुटि  %s"
5285
5286 #. SCRIPT
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5288 msgid "Error searching %s collection"
5289 msgstr "त्रुटि खोज %s संग्रह"
5290
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5293 msgid "Error searching OverDrive collection."
5294 msgstr "त्रुटि खोज OverDrive संग्रह "
5295
5296 #. SCRIPT
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5298 msgid "Error! Adding tags failed at"
5299 msgstr "त्रुटि! टैग जोड़ने में विफल"
5300
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5303 msgid "Error! Illegal parameter"
5304 msgstr "त्रुटि! अवैध पैरामीटर"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5307 #, c-format
5308 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5309 msgstr "त्रुटि! तुम एक खाली टिप्पणी नहीं जोड़ सकते। सामग्री जोड़ने या रद्द करें।"
5310
5311 #. SCRIPT
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5313 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5314 msgstr "त्रुटि! आप इस टैग को हटा नहीं कर सकते"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5317 #, c-format
5318 msgid ""
5319 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5320 msgstr "त्रुटि! आपकी टिप्पणी पूरी तरह से अवैध मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है।है."
5321
5322 #. SCRIPT
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5324 msgid ""
5325 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5326 "with plain text."
5327 msgstr ""
5328 "त्रुटि! आपका टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है। सादे पाठ के साथ फिर "
5329 "कोशिश करें।"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5335 #, c-format
5336 msgid "Error:"
5337 msgstr "त्रुटि:"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5340 #, c-format
5341 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5342 msgstr "त्रुटि: हमे यह ग्रंथ सूची रिकॉर्ड नहीं मिल सकता है।"
5343
5344 #. SCRIPT
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5346 msgid "Errors: "
5347 msgstr "त्रुटियाँ:"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5352 #, c-format
5353 msgid "Example Call"
5354 msgstr "उदाहरण कॉल"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5358 #, c-format
5359 msgid "Example Response"
5360 msgstr "उदाहरण रिस्पांस"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5371 #, c-format
5372 msgid "Example call"
5373 msgstr "उदाहरण कॉल "
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5385 #, c-format
5386 msgid "Example response"
5387 msgstr "उदाहरण प्रतिक्रिया"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5390 #, c-format
5391 msgid "Excerpt"
5392 msgstr "अंश"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5395 #, c-format
5396 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5397 msgstr "अंश Syndetics द्वारा प्रदान की"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5400 #, c-format
5401 msgid "Expected"
5402 msgstr "प्रत्याशित"
5403
5404 #. SCRIPT
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5406 msgid "Expecting a specific item selection."
5407 msgstr "एक विशेष आइटम के चयन की उम्मीद थी."
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5410 #, c-format
5411 msgid "Expiration date:"
5412 msgstr "समाप्ति तिथि:"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5416 #, c-format
5417 msgid "Expiration:"
5418 msgstr "निश्वासन:"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5421 #, c-format
5422 msgid "Expires on"
5423 msgstr "समाप्त हो पर"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5426 #, c-format
5427 msgid "Explain "
5428 msgstr "समझाना"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5431 #, c-format
5432 msgid "Export"
5433 msgstr "निर्यात"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5436 #, c-format
5437 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5438 msgstr "डबलिन कोर करने के लिए निर्यात ..."
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5441 #, c-format
5442 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5443 msgstr "एक संरक्षक की मौजूदा ऋण के लिए नियत तारीख फैली हुई है."
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5446 #, c-format
5447 msgid "Facebook"
5448 msgstr "फेसबुक"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5452 #, c-format
5453 msgid "Fax:"
5454 msgstr "फैक्सः"
5455
5456 #. SCRIPT
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5458 msgid "Feb"
5459 msgstr "फर"
5460
5461 #. SCRIPT
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5463 msgid "February"
5464 msgstr "फ़रवरी"
5465
5466 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5467 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5469 #, c-format
5470 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5471 msgstr "आइटम प्रकार के लिए शुल्क '%s': %s"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5474 #, c-format
5475 msgid "Female:"
5476 msgstr "स्त्री :"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5479 #, c-format
5480 msgid "Fewer options"
5481 msgstr "कम विकल्प"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5484 #, c-format
5485 msgid "Fiction"
5486 msgstr "गल्प"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5489 #, c-format
5490 msgid "Fiction notes:"
5491 msgstr "फिक्शन नोट्स:"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5494 #, c-format
5495 msgid "Filmographies"
5496 msgstr "फिल्मोग्राफीज"
5497
5498 #. %1$s: - CASE 'A'       -
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
5500 #, c-format
5501 msgid "Fine %s"
5502 msgstr "जुर्माना %s"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5507 #, c-format
5508 msgid "Fines"
5509 msgstr "जुर्माना"
5510
5511 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
5513 #, c-format
5514 msgid "Fines (%s)"
5515 msgstr "जुर्माना (%s)"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
5519 #, c-format
5520 msgid "Fines and charges"
5521 msgstr "जुर्माना और शुल्क"
5522
5523 #. %1$s:  total | $Price 
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5525 #, c-format
5526 msgid "Fines and charges (%s)"
5527 msgstr "जुर्माना और शुल्क (%s)"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
5531 #, c-format
5532 msgid "Fines:"
5533 msgstr "जुर्माना:"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5537 #, c-format
5538 msgid "Finish"
5539 msgstr "समाप्त"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5542 #, c-format
5543 msgid "Finish enrollment"
5544 msgstr "नामांकन समाप्त करें"
5545
5546 #. For the first occurrence,
5547 #. SCRIPT
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5550 #, c-format
5551 msgid "First"
5552 msgstr "प्रथम"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5558 #, c-format
5559 msgid "First name:"
5560 msgstr "प्रथम नाम:"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5563 #, c-format
5564 msgid ""
5565 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5566 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5567 "and after."
5568 msgstr ""
5569 "उदाहरण के लिए: 1999-2001. तुम भी इस्तेमाल कर सकते हैं \"-1987\" सब कुछ के लिए में और "
5570 "1987 या \"2008-\" उससे पहले प्रकाशित सब कुछ के लिए 2008 और बाद में प्रकाशित किया."
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5573 #, c-format
5574 msgid ""
5575 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5576 "this data. Please log in and change your password."
5577 msgstr ""
5578 "आपकी सुविधा के लिए, इस पृष्ठ पर लॉगिन बॉक्स इस डेटा से पहले से भरा हुआ है। कृपया लॉग इन "
5579 "करें और अपना पासवर्ड बदलें."
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5582 #, c-format
5583 msgid ""
5584 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5585 "this data. Please log in."
5586 msgstr ""
5587 "आपकी सुविधा के लिए, इस पृष्ठ पर लॉगिन बॉक्स इस डेटा से पहले से भरा हुआ है। कृपया लॉगिन "
5588 "करें।"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5592 #, c-format
5593 msgid "Forever"
5594 msgstr "सदा के लिए "
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5597 #, c-format
5598 msgid ""
5599 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5600 "who want to keep track of what they are reading."
5601 msgstr ""
5602 "हमेशा के लिए: सीमा के बिना मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह जो कि वे क्या पढ़ रहे हैं का "
5603 "ट्रैक रखने के लिए चाहते हैं जो उपयोगकर्ताओं के लिए विकल्प है।"
5604
5605 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:131
5607 #, c-format
5608 msgid "Forgiven %s"
5609 msgstr "क्षमा %s"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5614 #, c-format
5615 msgid "Forgot your password?"
5616 msgstr "क्या आप अपना पासवर्ड भूल गए?"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5620 #, c-format
5621 msgid "Forgotten password recovery"
5622 msgstr "भूले गए पासवर्ड की रिकवरी"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5625 #, c-format
5626 msgid "Format"
5627 msgstr "प्रारूप"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5630 #, c-format
5631 msgid "Format:"
5632 msgstr "प्रारूप:"
5633
5634 #. SCRIPT
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5636 msgid "Found"
5637 msgstr "मिला"
5638
5639 #. SCRIPT
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5641 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5642 msgstr "लाइब्रेरी के%s संग्रह में%s परिणाम मिला"
5643
5644 #. SCRIPT
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5646 msgid "Fr"
5647 msgstr "शुक्र"
5648
5649 #. SCRIPT
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5651 msgid "Fri"
5652 msgstr "शुक्र "
5653
5654 #. SCRIPT
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5656 msgid "Friday"
5657 msgstr "शुक्रवार"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5660 #, c-format
5661 msgid "From: "
5662 msgstr "से: "
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5666 #, c-format
5667 msgid "Full history"
5668 msgstr "पूर्ण इतिहास"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5671 #, c-format
5672 msgid "Full subscription history"
5673 msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास "
5674
5675 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5677 #, c-format
5678 msgid "Full subscription history for %s"
5679 msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए %s"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5682 #, c-format
5683 msgid "GDPR consent"
5684 msgstr "जीडीपीआर सहमति"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5687 #, c-format
5688 msgid "GDPR consents"
5689 msgstr "जीडीपीआर सहमतियाँ"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5692 #, c-format
5693 msgid "General"
5694 msgstr "जनरल"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5697 #, c-format
5698 msgid "Get new password recovery link"
5699 msgstr "नया पासवर्ड वसूली लिंक प्राप्त करें"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5703 #, c-format
5704 msgid "Get your discharge"
5705 msgstr "अपना डिस्चार्ज प्राप्त करें"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5710 #, c-format
5711 msgid "GetAuthorityRecords"
5712 msgstr "GetAuthorityRecords"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5717 #, c-format
5718 msgid "GetAvailability"
5719 msgstr "GetAvailability"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5724 #, c-format
5725 msgid "GetPatronInfo"
5726 msgstr "GetPatronInfo"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5731 #, c-format
5732 msgid "GetPatronStatus"
5733 msgstr "GetPatronInfo"
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5738 #, c-format
5739 msgid "GetRecords"
5740 msgstr "GetRecords"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5745 #, c-format
5746 msgid "GetServices"
5747 msgstr "GetServices"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5750 #, c-format
5751 msgid ""
5752 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5753 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5754 "specific metadata schema for the record objects."
5755 msgstr ""
5756 "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि प्राधिकरण रिकॉर्ड होते "
5757 "हैं की एक सूची देता है. समारोह उपयोगकर्ता रिकॉर्ड वस्तुओं के लिए एक विशिष्ट मेटाडाटा "
5758 "स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं."
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5761 #, c-format
5762 msgid ""
5763 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5764 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5765 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5766 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5767 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5768 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5769 msgstr ""
5770 "रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि ग्रंथ सूची की जानकारी के साथ-साथ "
5771 "जुड़े होल्डिंग्स और आइटम के बारे में जानकारी शामिल की एक सूची देता है। रिकॉर्ड के लिए वस्तुओं "
5772 "लौट जा फोन करने वाले एक विशिष्ट मेटाडाटा स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं। इस समारोह में "
5773 "HarvestBibliographicRecords और डाटा एकत्रीकरण में HarvestExpandedRecords को इसी "
5774 "तरह से बर्ताव करता है, लेकिन ग्रंथ सूची पहचानकर्ता द्वारा त्वरित, वास्तविक समय देखने की "
5775 "अनुमति देता है।"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5778 #, c-format
5779 msgid ""
5780 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5781 "availability of the items associated with the identifiers."
5782 msgstr ""
5783 "ग्रंथ सूची या आइटम पहचानकर्ता का एक सेट को देखते हुए पहचानकर्ता के साथ जुड़े वस्तुओं की "
5784 "उपलब्धता के साथ एक सूची देता है."
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5794 #, c-format
5795 msgid "Go"
5796 msgstr "जाना"
5797
5798 #. LI
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5801 msgid "Go to detail"
5802 msgstr "विवरण में जाए"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5806 #, c-format
5807 msgid "Go to your account page"
5808 msgstr "अपने लेखा पेज मे जाए"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5811 #, c-format
5812 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5813 msgstr "ग्रंथ सूची अनुरोध पृष्ठ मे जाए"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5816 #, c-format
5817 msgid "Google login"
5818 msgstr "Google लॉगिन"
5819
5820 #. OPTGROUP
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5822 msgid "Groups"
5823 msgstr "समूह"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5826 #, c-format
5827 msgid "Groups of libraries"
5828 msgstr "पुस्तकालयों का समूह"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5831 #, c-format
5832 msgid "Handbooks"
5833 msgstr "हैंडबुक"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5836 #, c-format
5837 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5838 msgstr "HarvestAuthorityRecords"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5841 #, c-format
5842 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5843 msgstr "HarvestBibliographicRecords"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5846 #, c-format
5847 msgid "HarvestExpandedRecords "
5848 msgstr "HarvestExpandedRecords"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5851 #, c-format
5852 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5853 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5856 #, c-format
5857 msgid "Heading ascendant"
5858 msgstr "शीर्षक लग्न"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5861 #, c-format
5862 msgid "Heading descendant"
5863 msgstr "शीर्षक वंशज"
5864
5865 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5867 #, c-format
5868 msgid "Hello, %s "
5869 msgstr "हैलो, %s "
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5873 #, c-format
5874 msgid "Help"
5875 msgstr "सहायता"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5879 #, c-format
5880 msgid "Hi,"
5881 msgstr "नमस्ते,"
5882
5883 #. SCRIPT
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5885 msgid "Hide options"
5886 msgstr "विकल्प छिपाना"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5889 #, c-format
5890 msgid "Hide window"
5891 msgstr "विंडो छिपाएँ"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5896 #, c-format
5897 msgid "Highlight"
5898 msgstr "विशिष्टता"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5901 #, c-format
5902 msgid "Hold date:"
5903 msgstr "होल्ड दिनांक"
5904
5905 #. %1$s: - CASE           -
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
5907 #, c-format
5908 msgid "Hold fee %s"
5909 msgstr "होल्ड शुल्क %s"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
5912 #, c-format
5913 msgid "Hold not needed after:"
5914 msgstr "होल्ड की आवश्यकता नही के बाद:"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
5917 #, c-format
5918 msgid "Hold notes:"
5919 msgstr "होल्ड टिप्पणी:"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5922 #, c-format
5923 msgid "Hold starts on date:"
5924 msgstr "दिनांक पर होल्ड प्रारम्भ:"
5925
5926 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:129
5928 #, c-format
5929 msgid "Hold waiting too long %s"
5930 msgstr "बहुत लंबा होल्ड इंतजार %s"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5935 #, c-format
5936 msgid "HoldItem"
5937 msgstr "HoldItem"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5942 #, c-format
5943 msgid "HoldTitle"
5944 msgstr "HoldTitle"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5947 #, c-format
5948 msgid "Holding libraries"
5949 msgstr "होल्डिग पुस्तकालय"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5953 #, c-format
5954 msgid "Holdings"
5955 msgstr "होल्डिंग्स"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5959 #, c-format
5960 msgid "Holdings:"
5961 msgstr "होल्डिंग्स:"
5962
5963 #. SCRIPT
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5965 msgid "Holds"
5966 msgstr "होल्डस"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5969 #, c-format
5970 msgid "Holds "
5971 msgstr "होल्डस"
5972
5973 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
5975 #, c-format
5976 msgid "Holds (%s)"
5977 msgstr "होल्डस  (%s)"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6033 #, c-format
6034 msgid "Home"
6035 msgstr "घर"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6038 #, c-format
6039 msgid "Home libraries"
6040 msgstr "होम लाइब्रेरी"
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6045 #, c-format
6046 msgid "Home library"
6047 msgstr "होम लाइब्रेरी"
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6051 #, c-format
6052 msgid "Home library:"
6053 msgstr "होम लाइब्रेरी:"
6054
6055 #. A
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:89
6057 msgid "How PayPal Works"
6058 msgstr "कैसे PayPal कार्य करता है"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6061 #, c-format
6062 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6063 msgstr "मैं आपके व्यक्तिगत डेटा की प्रसंस्करण से सहमत हूं जैसा कि उल्लिखित है"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6066 #, c-format
6067 msgid "I have read the "
6068 msgstr "मैंने पढ़ा है"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6071 #, c-format
6072 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6073 msgstr "बीएलएल मॉड्यूल कॉन्फ़िगरेशन समस्या अपने व्यवस्थापक से संपर्क करें"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6089 #, c-format
6090 msgid "ILS-DI"
6091 msgstr "ILS-DI"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6094 #, c-format
6095 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6096 msgstr "आईपी पते जहां अंत उपयोगकर्ता का अनुरोध रखा जा रहा है।"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6100 #, c-format
6101 msgid "ISBD"
6102 msgstr "आईएसबीडी"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6108 #, c-format
6109 msgid "ISBD view"
6110 msgstr "आईएसबीडी देखें"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6117 #, c-format
6118 msgid "ISBN"
6119 msgstr "आईऍसबीऍन"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6122 #, c-format
6123 msgid "ISBN:"
6124 msgstr "आईएसबीएन:"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6127 #, c-format
6128 msgid "ISBN: "
6129 msgstr "आईएसबीएन: "
6130
6131 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6133 #, c-format
6134 msgid "ISBN: %s "
6135 msgstr "आईएसबीएन: %s"
6136
6137 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6138 #. %2$s:  isbn | $raw 
6139 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6140 #. %4$s:  END 
6141 #. %5$s:  END 
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6143 #, c-format
6144 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6145 msgstr "आईएसबीएन: %s %s %s; %s %s "
6146
6147 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6149 #, c-format
6150 msgid "ISBN:%s"
6151 msgstr "आईएसबीएन: %s"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6156 #, c-format
6157 msgid "ISSN"
6158 msgstr "आईएसएसएन"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6161 #, c-format
6162 msgid "ISSN:"
6163 msgstr "आईएसएसएन:"
6164
6165 #. A
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6167 #, c-format
6168 msgid "IdRef"
6169 msgstr "IdRef"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6172 #, c-format
6173 msgid "Identity"
6174 msgstr "पहचान"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6177 #, c-format
6178 msgid "If this is an error, please contact the library."
6179 msgstr "यदि यह एक त्रुटि है, तो पुस्तकालय से संपर्क करें."
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6182 #, c-format
6183 msgid ""
6184 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6185 "local library and the error will be corrected."
6186 msgstr ""
6187 "यदि यह एक त्रुटि, कृपया संचलन डेस्क के लिए अपने स्थानीय पुस्तकालय में और आपके कार्ड ले त्रुटि "
6188 "को सही किया जाएगा."
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6191 #, c-format
6192 msgid ""
6193 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6194 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6195 "yourself started."
6196 msgstr ""
6197 "अगर यह आपकी पहली बार आत्म नियंत्रण प्रणाली, या यदि इस प्रणाली के रूप में, तुम खुद को "
6198 "पाने के लिए इस गाइड का उल्लेख करना चाहता हूँ मई बर्ताव की उम्मीद नहीं है का उपयोग कर "
6199 "रहा है शुरू कर दिया."
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6202 #, c-format
6203 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6204 msgstr "यदि आपने इस ईमेल को प्राप्त नहीं किया है, तो आप एक नया एक अनुरोध कर सकते हैं:"
6205
6206 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6208 #, c-format
6209 msgid ""
6210 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6211 "expire in %s seconds."
6212 msgstr ""
6213 "यदि आप 'समाप्त' बटन पर क्लिक नहीं करते हैं, तो आपका सत्र स्वतः %s सेकंड में समाप्त हो "
6214 "जाएगा।"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6217 #, c-format
6218 msgid ""
6219 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6220 msgstr "यदि आप कोई पासवर्ड दर्ज नहीं करते हैं तो सिस्टम जनरेटेड पासवर्ड बनाया जाएगा।"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6223 #, c-format
6224 msgid ""
6225 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6226 "log in: "
6227 msgstr ""
6228 "यदि आप का एक CAS खाता नहीं है, लेकिन एक स्थानीय खाता है, तो आप अभी भी लोगइन कर "
6229 "सकते हैं:"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6232 #, c-format
6233 msgid ""
6234 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6235 "still log in: "
6236 msgstr ""
6237 "यदि आप का एक Google खाता नहीं है, लेकिन एक स्थानीय खाता है, तो आप अभी भी लोग इन "
6238 "कर सकते हैं:"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6241 #, c-format
6242 msgid ""
6243 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6244 "can use CAS."
6245 msgstr ""
6246 "यदि आप का एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एकCAS खाते है, तो आप CAS का उपयोग "
6247 "कर सकते हैं।"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6250 #, c-format
6251 msgid ""
6252 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6253 "you may login below."
6254 msgstr ""
6255 "आप एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एक स्थानीय लॉग इन करते हैं, तो आप नीचे दिए "
6256 "गए लॉगिन कर सकते हैं।"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6259 #, c-format
6260 msgid ""
6261 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6262 msgstr ""
6263 "यदि एक लाइब्रेरी कार्ड नहीं है.आप साइन अप करने के लिए स्थानीय पुस्तकालय द्वारा रोके  जाएगें"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6266 #, c-format
6267 msgid ""
6268 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6269 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6270 msgstr ""
6271 "अगर आप अभी तक, के संचलन डेस्क आप पुस्तकालय में हो अगली बार के बंद एक कूटशब्द नहीं है. हम "
6272 "खुशी से आप के लिए एक स्थापित करेंगे."
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6275 #, c-format
6276 msgid ""
6277 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6278 "authenticate:"
6279 msgstr ""
6280 "आप एक CAS खाता है, तो कृपया चुनें जो एक के खिलाफ आपको प्रमाणित करने के लिए करना चाहते "
6281 "हैं:"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6284 #, c-format
6285 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6286 msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें."
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6289 #, c-format
6290 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6291 msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है."
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6294 #, c-format
6295 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6296 msgstr "यदि आप के पास एक Shibboleth खाता है, कृपया"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6299 #, c-format
6300 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6301 msgstr "यदि आप एक Shibboleth खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें। "
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6304 #, c-format
6305 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6306 msgstr "यदि आप एक स्थानीय खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है. "
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6309 #, c-format
6310 msgid "If you want to, you can try to "
6311 msgstr "यदि आप करना चाहते हैं, आप प्रयास कर सकते हैं "
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6315 #, c-format
6316 msgid "Images"
6317 msgstr "छवियाँ"
6318
6319 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6321 #, c-format
6322 msgid "Images for %s "
6323 msgstr "छवियाँ के लिए %s"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6327 #, c-format
6328 msgid "Immediate deletion"
6329 msgstr "तत्काल हटाएं"
6330
6331 #. For the first occurrence,
6332 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6333 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6336 #, c-format
6337 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6338 msgstr "ऑनलाइन केटलॉग में: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6341 #, c-format
6342 msgid ""
6343 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6344 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6345 "2018."
6346 msgstr ""
6347 "आपको लॉग इन रखने के लिए, हमें 25 मई, 2018 के यूरोपीय संघ सामान्य डेटा संरक्षण विनियमन में "
6348 "निर्दिष्ट व्यक्तिगत डेटा को संसाधित करने के लिए आपकी सहमति की आवश्यकता है।"
6349
6350 #. For the first occurrence,
6351 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6352 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6353 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
6356 #, c-format
6357 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6358 msgstr "पारगमन में %sसे %s के बाद से %s"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6364 #, c-format
6365 msgid "In your cart"
6366 msgstr "आपकी कार्ट में"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6369 #, c-format
6370 msgid "Indexed in:"
6371 msgstr "में क्रमाँक:"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6374 #, c-format
6375 msgid "Indexes"
6376 msgstr "अनुक्रमणिका"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
6379 #, c-format
6380 msgid "Information"
6381 msgstr "जानकारी"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6385 #, c-format
6386 msgid "Initials:"
6387 msgstr "प्रथमाक्षर:"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6390 #, c-format
6391 msgid "Instructors"
6392 msgstr "निर्देश"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6395 #, c-format
6396 msgid "Instructors:"
6397 msgstr "निर्देशक:"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6401 #, c-format
6402 msgid "Interlibrary loan request"
6403 msgstr "अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6408 #, c-format
6409 msgid "Interlibrary loan requests"
6410 msgstr "अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध "
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6413 #, c-format
6414 msgid "Invalid shelf number."
6415 msgstr "अवैध अलमारी नंबर."
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
6418 #, c-format
6419 msgid "Issue"
6420 msgstr "अंक"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6423 #, c-format
6424 msgid "Issue #"
6425 msgstr "अंक #"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6429 #, c-format
6430 msgid "Issue:"
6431 msgstr "अंकः"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6435 #, c-format
6436 msgid "Issues for a subscription"
6437 msgstr "एक सदस्यता के लिए मुद्दे"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6440 #, c-format
6441 msgid "Issues summary"
6442 msgstr "मुद्दे सारांश"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6445 #, c-format
6446 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6447 msgstr "इस मद के नवीनीकरण के लिए चेकआउट की तारीख के बाद भी बहुत जल्द है।"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6450 #, c-format
6451 msgid "Item URI"
6452 msgstr "आइटम URI"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6455 #, c-format
6456 msgid "Item call number"
6457 msgstr "आइटम कॉल नंबर"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6460 #, c-format
6461 msgid "Item cannot be checked out."
6462 msgstr "आइटम बाहर की जाँच नहीं की जा सकती."
6463
6464 #. SCRIPT
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6466 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6467 msgstr "आइटम की चैक आउट नही की जा सकती। कोई उपलब्ध प्रारूप नहीं हैं"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6470 #, c-format
6471 msgid "Item checked in"
6472 msgstr "चैकइन की गई आइटम"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6475 #, c-format
6476 msgid "Item checked out"
6477 msgstr "चैकआउट आइटम"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6480 #, c-format
6481 msgid "Item damaged"
6482 msgstr "मद क्षतिग्रस्त"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6485 #, c-format
6486 msgid "Item hold queue priority"
6487 msgstr "मद होल्ड कतार प्राथमिकता"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6490 #, c-format
6491 msgid "Item holds"
6492 msgstr "मद होल्ड"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6495 #, c-format
6496 msgid "Item lost"
6497 msgstr "मद खो दिया"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6500 #, c-format
6501 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6502 msgstr "आइटम चैक इन नही: कृपया सहायता के लिए परिसंचरण कर्मचारी देखें"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6505 #, c-format
6506 msgid "Item renewal is not allowed."
6507 msgstr "आइटम नवीनीकरण की अनुमति नहीं है."
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6510 #, c-format
6511 msgid "Item renewed"
6512 msgstr "आइटम नवीनीकृत"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6522 #, c-format
6523 msgid "Item type"
6524 msgstr "आइटम के प्रकार"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6530 #, c-format
6531 msgid "Item type:"
6532 msgstr "आइटम के प्रकार:"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:209
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6536 #, c-format
6537 msgid "Item type: "
6538 msgstr "आइटम प्रकार: "
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6541 #, c-format
6542 msgid "Item types"
6543 msgstr "मद प्रकार"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6546 #, c-format
6547 msgid "Item withdrawn"
6548 msgstr "आइटम वापस "
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6551 #, c-format
6552 msgid "Items available at:"
6553 msgstr "प्रतियों उपलब्ध यहा:"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6557 #, c-format
6558 msgid "Items available:"
6559 msgstr "आइटम उपलब्ध:"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6563 #, c-format
6564 msgid "Items: "
6565 msgstr "आइटम:"
6566
6567 #. SCRIPT
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6569 msgid "Jan"
6570 msgstr "जन"
6571
6572 #. SCRIPT
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6574 msgid "January"
6575 msgstr "जनवरी"
6576
6577 #. SCRIPT
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6579 msgid "Jul"
6580 msgstr "जुलाई"
6581
6582 #. SCRIPT
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6584 msgid "July"
6585 msgstr "जुलाई"
6586
6587 #. SCRIPT
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6589 msgid "Jun"
6590 msgstr "जून"
6591
6592 #. SCRIPT
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6594 msgid "June"
6595 msgstr "जून"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6598 #, c-format
6599 msgid "Juvenile"
6600 msgstr "किशोर"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6603 #, c-format
6604 msgid "Keyword"
6605 msgstr "खोजशब्द"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6611 #, c-format
6612 msgid "Koha"
6613 msgstr "कोहा"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6619 msgid "Koha %s"
6620 msgstr "कोहा %s"
6621
6622 #. LINK
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6624 msgid "Koha - RSS"
6625 msgstr "Koha - आरएसएस"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6628 #, c-format
6629 msgid "Koha Wiki"
6630 msgstr "कोहा विकी"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6633 #, c-format
6634 msgid "LCCN"
6635 msgstr "LCCN"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6638 #, c-format
6639 msgid "LCCN:"
6640 msgstr "LCCN:"
6641
6642 #. For the first occurrence,
6643 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6646 #, c-format
6647 msgid "LCCN: %s "
6648 msgstr "एलसीसीएन: %s"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6651 #, c-format
6652 msgid "Language"
6653 msgstr "भाषा"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6656 #, c-format
6657 msgid "Language: "
6658 msgstr "भाषा: "
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6662 #, c-format
6663 msgid "Languages"
6664 msgstr "भाषाएँ"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6667 #, c-format
6668 msgid "Languages:&nbsp;"
6669 msgstr "भाषाएँ::&nbsp;"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6672 #, c-format
6673 msgid "Large print"
6674 msgstr "बड़े प्रिंट"
6675
6676 #. For the first occurrence,
6677 #. SCRIPT
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6680 #, c-format
6681 msgid "Last"
6682 msgstr "अंतिम"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
6685 #, c-format
6686 msgid "Last location"
6687 msgstr "अंतिम स्थान"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6690 #, c-format
6691 msgid "Last updated"
6692 msgstr "अंतिम अद्यतन"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6695 #, c-format
6696 msgid "Last updated:"
6697 msgstr "अंतिम अद्यतन:"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6700 #, c-format
6701 msgid "Late"
6702 msgstr "विलंब "
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6705 #, c-format
6706 msgid "Law reports and digests"
6707 msgstr "विधि रिपोर्टों और digests"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6710 #, c-format
6711 msgid "Legal articles"
6712 msgstr "कानूनी लेख"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6715 #, c-format
6716 msgid "Legal cases and case notes"
6717 msgstr "कानूनी मामलों और मामले नोट"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6720 #, c-format
6721 msgid "Legislation"
6722 msgstr "विधान"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6725 #, c-format
6726 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6727 msgstr "स्तर 1: बेसिक खोज इंटरफेस"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6730 #, c-format
6731 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6732 msgstr "स्तर 2: प्राथमिक ओपेक के पूरक"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6735 #, c-format
6736 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6737 msgstr "स्तर 3: प्राथमिक ओपेक विकल्प"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6740 #, c-format
6741 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6742 msgstr "स्तर 4: मजबूत/डोमेन विशिष्ट खोज के प्लेटफार्मों"
6743
6744 #. OPTGROUP
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6746 msgid "Libraries"
6747 msgstr "पुस्तकालय"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6752 #, c-format
6753 msgid "Library"
6754 msgstr "लाइब्रेरी"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6758 #, c-format
6759 msgid "Library card number:"
6760 msgstr "पुस्तकालय कार्ड संख्या: "
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6764 #, c-format
6765 msgid "Library catalog"
6766 msgstr "लाइब्रेरी केटॉलाग"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6771 #, c-format
6772 msgid "Library:"
6773 msgstr "लाइब्रेरी:"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6776 #, c-format
6777 msgid "Library: "
6778 msgstr "लाइब्रेरी : "
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6781 #, c-format
6782 msgid "Limit to any of the following:"
6783 msgstr "किसी भी निम्नलिखित की सीमा:"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6786 #, c-format
6787 msgid "Limit to currently available items."
6788 msgstr "इस समय उपलब्ध वस्तुओं तक ही सीमित करें."
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6791 #, c-format
6792 msgid "Limit to:"
6793 msgstr "सीमित करने के लिए: "
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6796 #, c-format
6797 msgid "Limit to: "
6798 msgstr "सीमित करने के लिए: "
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6801 #, c-format
6802 msgid "Link"
6803 msgstr "लिंक"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6807 #, c-format
6808 msgid "Link to resource "
6809 msgstr "संसाधन से लिंक: "
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6812 #, c-format
6813 msgid "LinkedIn"
6814 msgstr "लिंकडइन"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6818 #, c-format
6819 msgid "Links"
6820 msgstr "लिंक्स"
6821
6822 #. SCRIPT
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6824 msgid "List"
6825 msgstr "सूची"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6828 #, c-format
6829 msgid "List created."
6830 msgstr "सूची बनाई."
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6833 #, c-format
6834 msgid "List deleted."
6835 msgstr "सूची से हटा दिया."
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
6838 #, c-format
6839 msgid "List name"
6840 msgstr "सूची नाम"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6844 #, c-format
6845 msgid "List name:"
6846 msgstr "सूची नाम: "
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
6849 #, c-format
6850 msgid "List name: "
6851 msgstr "सूची नाम: "
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6854 #, c-format
6855 msgid "List updated."
6856 msgstr "सूची अद्यतन"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6859 #, c-format
6860 msgid "List(s) this item appears in: "
6861 msgstr "सूची(s) इस मद में प्रकट होता है: "
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6868 #, c-format
6869 msgid "Lists"
6870 msgstr "सूचियाँ"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6874 #, c-format
6875 msgid "Lists:"
6876 msgstr "सूचियाँ:"
6877
6878 #. SCRIPT
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6880 msgid "Loading"
6881 msgstr "लोड कर रहा है"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
6884 #, c-format
6885 msgid "Loading "
6886 msgstr "लोड कर रहा है"
6887
6888 #. For the first occurrence,
6889 #. SCRIPT
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
6893 msgid "Loading..."
6894 msgstr "लोड कर रहा है..."
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
6897 #, c-format
6898 msgid "Loading... "
6899 msgstr "लोड कर रहा है..."
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6902 #, c-format
6903 msgid "Local Login"
6904 msgstr "स्थानीय लॉगइन"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6908 #, c-format
6909 msgid "Local login"
6910 msgstr "स्थानीय लॉगइन"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6913 #, c-format
6914 msgid "Location"
6915 msgstr "स्थान"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6918 #, c-format
6919 msgid "Location (Status)"
6920 msgstr "स्थान (स्थिति)"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6923 #, c-format
6924 msgid "Location and availability: "
6925 msgstr "स्थान और उपलब्धता: "
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6928 #, c-format
6929 msgid "Location(s) (Status)"
6930 msgstr "स्थान (नों) (स्थिति)"
6931
6932 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6933 #. %2$s:  END 
6934 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6936 #, c-format
6937 msgid "Location: %s %s %s "
6938 msgstr "स्थान: %s %s %s "
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6941 #, c-format
6942 msgid "Locations"
6943 msgstr "स्थान"
6944
6945 #. INPUT type=submit
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6954 #, c-format
6955 msgid "Log in"
6956 msgstr "लॉग इन"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6959 #, c-format
6960 msgid "Log in to add tags"
6961 msgstr "टैग जोड़ने के लिए लॉग इन करें"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6966 #, c-format
6967 msgid "Log in to add tags."
6968 msgstr "टैग जोड़ने के लिए में प्रवेश करें."
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6972 #, c-format
6973 msgid "Log in to create your own lists"
6974 msgstr "लॉग इन से अपनी खुद की सूची बनाएँ "
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6978 #, c-format
6979 msgid "Log in to see your own saved tags."
6980 msgstr "लॉग इन-अपने खुद को बचाया टैग देखने के लिए."
6981
6982 #. SCRIPT
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6984 msgid "Log in to your OverDrive account"
6985 msgstr "अपने ओवरड्राइव अकाउंट में लॉग इन करें"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
6994 #, c-format
6995 msgid "Log in to your account"
6996 msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7000 #, c-format
7001 msgid "Log in to your account:"
7002 msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें:"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7005 #, c-format
7006 msgid "Log in with Google"
7007 msgstr "गूगल के साथ लॉगिन"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7011 #, c-format
7012 msgid "Log out"
7013 msgstr "लॉग आउट"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7017 #, c-format
7018 msgid "Log out and try again with a different user."
7019 msgstr "लॉगआउट और एक अलग उपयोगकर्ता के साथ फिर से प्रयास करें."
7020
7021 #. SCRIPT
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7023 msgid "Log out from your OverDrive account"
7024 msgstr "अपने ओवरड्राइव अकाउंट से लॉग आउट करें"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7027 #, c-format
7028 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7029 msgstr "इस सूची पर Logging पुस्तकालय द्वारा सक्षम नहीं किया गया है."
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7034 #, c-format
7035 msgid "Login"
7036 msgstr "लॉगइन"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7039 #, c-format
7040 msgid "Login page"
7041 msgstr "लॉगइन पृष्ठ"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7048 #, c-format
7049 msgid "Login:"
7050 msgstr "लॉगिन:"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7053 #, c-format
7054 msgid ""
7055 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7056 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7057 msgstr ""
7058 "एक पहचानकर्ता द्वारा अमेरिका में एक संरक्षक को लग रहा है, और है कि संरक्षक के लिए आईएलएस "
7059 "पहचानकर्ता देता है, उर्फ संरक्षक पहचानकर्ता।"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7064 #, c-format
7065 msgid "LookupPatron"
7066 msgstr "संरक्षकदेखना"
7067
7068 #. %1$s: - CASE 'W'       -
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:127
7070 #, c-format
7071 msgid "Lost item %s"
7072 msgstr "आइटम खोया %s"
7073
7074 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:132
7076 #, c-format
7077 msgid "Lost item fee refund %s"
7078 msgstr "खोया हुआ आइटम शुल्क वापसी %s"
7079
7080 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:133
7082 #, c-format
7083 msgid "Lost item processing fee %s"
7084 msgstr "खोई हुई आइटम प्रसंस्करण शुल्क %s"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7088 #, c-format
7089 msgid "MARC"
7090 msgstr "MARC"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7093 #, c-format
7094 msgid "MARC Card View"
7095 msgstr "मार्क कार्ड देखें"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7098 #, c-format
7099 msgid "MARC View"
7100 msgstr "मार्क देखें"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7108 #, c-format
7109 msgid "MARC view"
7110 msgstr "मार्क देखें"
7111
7112 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7114 #, c-format
7115 msgid "MARC view: %s"
7116 msgstr "मार्क देखें: %s"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7120 #, c-format
7121 msgid "MARCXML"
7122 msgstr "MARCXML"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7125 #, c-format
7126 msgid "Main address"
7127 msgstr "मुख्य संबोधन"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7133 #, c-format
7134 msgid "Make a "
7135 msgstr "एक बनाओ"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7139 #, c-format
7140 msgid "Make an "
7141 msgstr "एक करें"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:105
7144 #, c-format
7145 msgid "Make payment"
7146 msgstr "भुगतान करें"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7149 #, c-format
7150 msgid "Male:"
7151 msgstr "पुरुष:"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7154 #, c-format
7155 msgid "Managed by"
7156 msgstr "द्वारा प्रबंधित"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7159 #, c-format
7160 msgid "Managed by:"
7161 msgstr "के द्वारा प्रबंधित:"
7162
7163 #. SCRIPT
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7165 msgid "Mar"
7166 msgstr "मार्च"
7167
7168 #. SCRIPT
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7170 msgid "March"
7171 msgstr "मार्च"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
7174 #, c-format
7175 msgid "Match:"
7176 msgstr "मिलान:"
7177
7178 #. For the first occurrence,
7179 #. SCRIPT
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7181 msgid "May"
7182 msgstr "सकना"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7186 #, c-format
7187 msgid "Me"
7188 msgstr "मुझे"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7192 #, c-format
7193 msgid "Message sent"
7194 msgstr "सन्देश भेजा गया"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7197 #, c-format
7198 msgid "Messages for you"
7199 msgstr "आपके लिए संदेश"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7202 #, c-format
7203 msgid "Missing"
7204 msgstr "गायब"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7207 #, c-format
7208 msgid "Missing (damaged)"
7209 msgstr "गुम (क्षतिग्रस्त)"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7212 #, c-format
7213 msgid "Missing (lost)"
7214 msgstr "गुम (खोया)"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7217 #, c-format
7218 msgid "Missing (never received)"
7219 msgstr "गुम (कभी प्राप्त नही)"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7222 #, c-format
7223 msgid "Missing (sold out)"
7224 msgstr "गुम (बेचा गया)"
7225
7226 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7228 #, c-format
7229 msgid "Missing issues: %s "
7230 msgstr "गुम इश्यूज : %s "
7231
7232 #. SCRIPT
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7234 msgid "Mo"
7235 msgstr "सो"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7238 #, c-format
7239 msgid "Modify"
7240 msgstr "संशोधित"
7241
7242 #. SCRIPT
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7244 msgid "Mon"
7245 msgstr "सोम"
7246
7247 #. SCRIPT
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7249 msgid "Monday"
7250 msgstr "सोमवार"
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7253 #, c-format
7254 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7255 msgstr "iDreamBooks.com पर अधिक पुस्तक समीक्षा"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7259 #, c-format
7260 msgid "More details"
7261 msgstr "अधिक जानकारी"
7262
7263 #. SCRIPT
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
7265 msgid "More lists"
7266 msgstr "अधिक सूचियाँ"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7269 #, c-format
7270 msgid "More options"
7271 msgstr "अधिक विकल्प"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7274 #, c-format
7275 msgid "More searches "
7276 msgstr "अधिक खोजों"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7279 #, c-format
7280 msgid "Most popular"
7281 msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7284 #, c-format
7285 msgid "Most popular titles"
7286 msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7289 #, c-format
7290 msgid "Musical recording"
7291 msgstr "संगीत रिकॉर्डिंग"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7298 #, c-format
7299 msgid "N/A"
7300 msgstr "लागू नही"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7303 #, c-format
7304 msgid "NEW"
7305 msgstr "नया"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7308 #, c-format
7309 msgid "NT"
7310 msgstr "NT"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7315 #, c-format
7316 msgid "Name"
7317 msgstr "नाम"
7318
7319 #. ABBR
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7321 msgid "Narrower Term"
7322 msgstr "संकरा टर्म"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7326 #, c-format
7327 msgid "Never"
7328 msgstr "कभी नहीं"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7331 #, c-format
7332 msgid "Never expires "
7333 msgstr "कभी समाप्त नही "
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7336 #, c-format
7337 msgid ""
7338 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7339 "the item that was checked-out upon check-in."
7340 msgstr ""
7341 "कभी नहीं: तुरंत मेरे पढ़ने इतिहास हटाएं। इस मद है कि चेक-इन पर जाँच से बाहर गया था के सभी "
7342 "रिकॉर्ड को नष्ट करेगा."
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7345 #, c-format
7346 msgid "New"
7347 msgstr "नया"
7348
7349 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
7351 #, c-format
7352 msgid "New card %s"
7353 msgstr "नई कार्ड %s"
7354
7355 #. %1$s:  review.title | html 
7356 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7357 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7358 #. %4$s:  END 
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7360 #, c-format
7361 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7362 msgstr "नई टिप्पणी पर %s %s, %s%s"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7366 #, c-format
7367 msgid "New interlibrary loan request"
7368 msgstr "नया अंतर लाइब्रेरी ऋण अनुरोध"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
7374 #, c-format
7375 msgid "New list"
7376 msgstr "नई सूची"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7380 #, c-format
7381 msgid "New password:"
7382 msgstr "नई पासवर्ड:"
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7386 #, c-format
7387 msgid "New purchase suggestion"
7388 msgstr "नई खरीद सुझाव"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7391 #, c-format
7392 msgid "New search"
7393 msgstr "नई खोज"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7399 #, c-format
7400 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7401 msgstr "न्यू टैग(s),  एक अल्पविराम के द्वारा अलग:"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7405 #, c-format
7406 msgid "New tag:"
7407 msgstr "नई टैग:"
7408
7409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7410 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7411 #. %3$s:  ELSE 
7412 #. %4$s:  END 
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7414 #, c-format
7415 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7416 msgstr "समाचार द्वारा %s%s%sपुस्तकालय%s"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:72
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7425 #, c-format
7426 msgid "Next"
7427 msgstr "अगला"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7430 #, c-format
7431 msgid "Next "
7432 msgstr "अगला"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7435 #, c-format
7436 msgid "Next &gt;&gt;"
7437 msgstr "अगला &gt; पाउंड"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7440 #, c-format
7441 msgid "Next &raquo;"
7442 msgstr "अगला &rsaquo;"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
7445 #, c-format
7446 msgid "Next available item"
7447 msgstr "अगली अपलब्ध मद"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7455 #, c-format
7456 msgid "No"
7457 msgstr "नहीं"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7460 #, c-format
7461 msgid "No article requests can be made for this record. "
7462 msgstr "इस रिकार्ड के लिए लेख अनुरोधों नही बनाया जा सकता है."
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7465 #, c-format
7466 msgid "No changes were made."
7467 msgstr "कोई परिवर्तन नहीं किए गए थे."
7468
7469 #. For the first occurrence,
7470 #. SCRIPT
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7472 msgid "No checkouts"
7473 msgstr "कोई चेकआउट नहीं"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:33
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:42
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:264
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7511 #, c-format
7512 msgid "No cover image available"
7513 msgstr "नहीं कवर छवि उपलब्ध"
7514
7515 #. SCRIPT
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7517 msgid "No data available in table"
7518 msgstr "सारणी मे डेटा उपलब्ध नही"
7519
7520 #. SCRIPT
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7522 msgid "No entries to show"
7523 msgstr "दिखाने के लिए कोई प्रविष्टि नही"
7524
7525 #. SCRIPT
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7527 msgid "No holds"
7528 msgstr "होल्डस नही"
7529
7530 #. SCRIPT
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7532 msgid "No item was added to your cart"
7533 msgstr "कोई आइटम अपनी गाड़ी में जोड़ा गया"
7534
7535 #. SCRIPT
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7537 msgid "No item was selected"
7538 msgstr "कोई आइटम चुना गया"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7541 #, c-format
7542 msgid "No items available."
7543 msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है."
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7547 #, c-format
7548 msgid "No items available:"
7549 msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है:"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7554 #, c-format
7555 msgid "No limit"
7556 msgstr "कोई सीमा नहीं"
7557
7558 #. SCRIPT
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7560 msgid "No matching records found"
7561 msgstr "मेल रिकॉर्ड नही मिला"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7564 #, c-format
7565 msgid "No news to display."
7566 msgstr "प्रदर्शित करने के लिए कोई समाचार नहीं"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7569 #, c-format
7570 msgid "No operation parameter has been passed."
7571 msgstr "कोई आपरेशन पैरामीटर नही पारित किया गया है।"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7574 #, c-format
7575 msgid "No other items."
7576 msgstr "अन्य आइटम नही "
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7579 #, c-format
7580 msgid "No physical items for this record"
7581 msgstr "इस रिकॉर्ड के लिए नहीं भौतिक वस्तुओं"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7584 #, c-format
7585 msgid "No private lists"
7586 msgstr "निजी सूचिया नहीं "
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
7589 #, c-format
7590 msgid "No private lists."
7591 msgstr "निजी सूचिया नहीं ."
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7594 #, c-format
7595 msgid "No public lists"
7596 msgstr "सार्वजनिक सूचियों नहीं "
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7599 #, c-format
7600 msgid "No public lists."
7601 msgstr "सार्वजनिक सूचियों नहीं "
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7604 #, c-format
7605 msgid "No reading history to delete"
7606 msgstr "हटाने का कोई इतिहास नहीं है"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7609 #, c-format
7610 msgid "No record was removed."
7611 msgstr "कोई रिकॉर्ड नही हटा दिया गया था।"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7614 #, c-format
7615 msgid "No renewals allowed"
7616 msgstr "नवीकरण अनुमति नही"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7619 #, c-format
7620 msgid "No reserves have been selected for this course."
7621 msgstr "कोई भंडार इस पाठ्यक्रम के लिए चयनित नही किया गया है।"
7622
7623 #. SCRIPT
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7625 msgid "No results found in the library's %s collection"
7626 msgstr "लाइब्रेरी के%s संग्रह में कोई परिणाम नहीं मिला"
7627
7628 #. SCRIPT
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7630 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7631 msgstr "कोई परिणाम नहीं पाया लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में."
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7634 #, c-format
7635 msgid "No results found!"
7636 msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला!"
7637
7638 #. SCRIPT
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7640 msgid "No suggestion was selected"
7641 msgstr "सुझाव चयनित नही किया गया था"
7642
7643 #. SCRIPT
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7645 msgid "No tag was specified."
7646 msgstr "टैग नही निर्दिष्ट किया गया था।"
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7649 #, c-format
7650 msgid "No tags from this library for this title."
7651 msgstr "इस शीर्षक के लिए इस पुस्तकालय में कोई टैग नहीं."
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7654 #, c-format
7655 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7656 msgstr "नहीं, मैं सहमत नहीं हूं। कृपया उचित समय के भीतर मेरा खाता हटा दें।"
7657
7658 #. SCRIPT
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
7660 msgid "No, do not cancel article request"
7661 msgstr "नहीं, लेख अनुरोध को रद्द न करें"
7662
7663 #. SCRIPT
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
7665 msgid "No, do not cancel hold"
7666 msgstr "नहीं, होल्ड कैंसिल न करें"
7667
7668 #. SCRIPT
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
7670 msgid "No, do not resume holds"
7671 msgstr "नहीं, होल्ड फिर से शुरू न करें"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7674 #, c-format
7675 msgid "Nobody"
7676 msgstr "कोई नहीं"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7679 #, c-format
7680 msgid "Non-fiction"
7681 msgstr "गैर-गल्प"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7684 #, c-format
7685 msgid "Non-musical recording"
7686 msgstr "गैर संगीत रिकॉर्डिंग"
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7689 #, c-format
7690 msgid "None"
7691 msgstr "कोई नहीं"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7694 #, c-format
7695 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7696 msgstr "कोई भी लाइब्रेरी पिकअप लोकेशन के लिए उपलब्ध नहीं है."
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7699 #, c-format
7700 msgid "None specified: "
7701 msgstr "निर्दिष्ट कोई नहीं"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7710 #, c-format
7711 msgid "Normal view"
7712 msgstr "सामान्य देखें"
7713
7714 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7716 #, c-format
7717 msgid "Not checked in %s"
7718 msgstr "निर्गम में नही %s"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7722 #, c-format
7723 msgid "Not finding what you're looking for? "
7724 msgstr "आप जो खोज रहे हैं वह नहीं खोज रहा है?"
7725
7726 #. For the first occurrence,
7727 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7730 #, c-format
7731 msgid "Not for loan %s"
7732 msgstr "ऋण के लिए नहीं  %s"
7733
7734 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:405
7736 #, c-format
7737 msgid "Not for loan (%s)"
7738 msgstr "नहीं ऋण के लिए (%s)"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7741 #, c-format
7742 msgid "Not issued"
7743 msgstr "जारी नहीं किया"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:431
7746 #, c-format
7747 msgid "Not on hold"
7748 msgstr "नहीं पकड़ पर"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7751 #, c-format
7752 msgid "Not what you expected? Check for "
7753 msgstr "आप क्या उम्मीद नहीं? के लिए जाँचे"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7758 #, c-format
7759 msgid "Note"
7760 msgstr "नोट"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7763 #, c-format
7764 msgid "Note:"
7765 msgstr "टिप्पणीः"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7768 #, c-format
7769 msgid "Note: "
7770 msgstr "टिप्पणीः"
7771
7772 #. %1$s:  END 
7773 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
7775 #, c-format
7776 msgid ""
7777 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7778 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7779 msgstr ""
7780 "नोट: लाइब्रेरी पॉलिसी स्थानीय स्तर पर उपलब्ध किसी वस्तु के होल्ड / पिकअप की अनुमति नहीं "
7781 "देती है। इन वस्तुओं को पुनः प्राप्त करने के लिए कृपया पुस्तकालय में आएं %s %s "
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7784 #, c-format
7785 msgid ""
7786 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7787 "have been populated, and an index built by separate script."
7788 msgstr ""
7789 "नोट: यह सुविधा केवल जहां ISBD विषयों बसा दिया गया है फ्रेंच सूची के लिए उपलब्ध है, और एक "
7790 "सूचकांक अलग स्क्रिप्ट द्वारा निर्मित."
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7793 #, c-format
7794 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7795 msgstr "ध्यान दें: आपकी टिप्पणी एक पुस्तकालय अध्यक्ष द्वारा अनुमोदित होना चाहिए. "
7796
7797 #. SCRIPT
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7799 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7800 msgstr "नोट: आप केवल अपने स्वयं के टैग नष्ट कर सकते हैं."
7801
7802 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7804 #, c-format
7805 msgid ""
7806 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7807 "code that was removed. "
7808 msgstr ""
7809 "नोट: यदि आप केवल अपने खुद के टैग हटा सकते हैं. %s नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा "
7810 "दिया गया था।"
7811
7812 #. SCRIPT
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7814 msgid ""
7815 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7816 "see your current tags."
7817 msgstr ""
7818 "नोट: यदि आप केवल एक बार एक दिया अवधि के साथ एक आइटम टैग कर सकते हैं। चेक 'मेरे टैग' "
7819 "अपने वर्तमान टैग देखने के लिए।"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7822 #, c-format
7823 msgid ""
7824 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7825 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7826 "retain the comment as is."
7827 msgstr ""
7828 "ध्यान दें: अपनी टिप्पणी अवैध मार्कअप कोड शामिल हैं। यह सेव किया जा चूका है साथ ही यह "
7829 "मार्कअप निकाल दिया, जैसा कि नीचे.  आप टिप्पणी आगे संपादित करें, या टिप्पणी बनाए रखने के "
7830 "लिए है के रूप में रद्द कर सकते हैं।"
7831
7832 #. SCRIPT
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7834 msgid ""
7835 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7836 msgstr "नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा दिया गया था। टैग के रूप में जोड़ा गया है"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7846 #, c-format
7847 msgid "Notes"
7848 msgstr "नोट्स"
7849
7850 #. For the first occurrence,
7851 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7854 #, c-format
7855 msgid "Notes : %s "
7856 msgstr "नोट्स : %s "
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7859 #, c-format
7860 msgid "Notes/Comments"
7861 msgstr "नोट्स/टिप्पणियाँ"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7868 #, c-format
7869 msgid "Notes:"
7870 msgstr "नोट्स:"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7873 #, c-format
7874 msgid "Nothing"
7875 msgstr "कुछ नहीं"
7876
7877 #. SCRIPT
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
7879 msgid ""
7880 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7881 msgstr ""
7882 "कुछ भी नहीं चुना गया है। प्रत्येक आइटम आप को नवीनीकृत करना चाहते हैं के लिए बॉक्स को चेक करें"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7886 #, c-format
7887 msgid "Notice:"
7888 msgstr "सूचना:"
7889
7890 #. SCRIPT
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7892 msgid "Nov"
7893 msgstr "नवं"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7898 #, c-format
7899 msgid "Novelist Select"
7900 msgstr "उपन्यासकार का चयन"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7903 #, c-format
7904 msgid "Novelist Select: "
7905 msgstr "उपन्यासकार का चयन:"
7906
7907 #. SCRIPT
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7909 msgid "November"
7910 msgstr "नवम्बर"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7913 #, c-format
7914 msgid "Number"
7915 msgstr "संख्या"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:225
7918 #, c-format
7919 msgid "Number of holds: "
7920 msgstr "होल्ड की संख्या"
7921
7922 #. For the first occurrence,
7923 #. %1$s:  count | html 
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7926 #, c-format
7927 msgid "Number of records used in: %s"
7928 msgstr "रिकार्ड की संख्या में इस्तेमाल: %s"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7931 #, c-format
7932 msgid "OAI-DC"
7933 msgstr "OAI-DC"
7934
7935 #. INPUT type=submit
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7938 msgid "OK"
7939 msgstr "ठीक है"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7942 #, c-format
7943 msgid "OR"
7944 msgstr "या"
7945
7946 #. SCRIPT
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7948 msgid "Oct"
7949 msgstr "अक्टू"
7950
7951 #. SCRIPT
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7953 msgid "October"
7954 msgstr "अक्टूबर"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7958 #, c-format
7959 msgid "On hold"
7960 msgstr "पकड़ने पर"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7963 #, c-format
7964 msgid "On order"
7965 msgstr "आदेश पर "
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7968 #, c-format
7969 msgid "On-site checkouts"
7970 msgstr "साइट पर checkouts"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
7974 #, c-format
7975 msgid ""
7976 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7977 "more."
7978 msgstr ""
7979 "एक बार पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है आप और अधिक जगह करने में सक्षम हो "
7980 "जाएगें."
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7983 #, c-format
7984 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7985 msgstr "एक या एक से अधिक होल्ड नहीं रखा गया था मौजूदा होल्ड के कारण से"
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7989 #, c-format
7990 msgid "Online resources:"
7991 msgstr "ऑनलाइन संसाधन:"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7994 #, c-format
7995 msgid ""
7996 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7997 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7998 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7999 "information."
8000 msgstr ""
8001 "केवल कुछ क्षेत्रों (लाल रंग में चिह्नित) के लिए आवश्यक हैं, लेकिन अधिक जानकारी आप में प्रवेश "
8002 "आसान यह पुस्तकालय शीर्षक आप अनुरोध कर रहे हैं खोजने के लिए किया जाएगा। \"नोट\" क्षेत्र में "
8003 "कोई अतिरिक्त जानकारी प्रदान करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है।"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8007 #, c-format
8008 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8009 msgstr "केवल आइटम वर्तमान ऋण या संदर्भ के लिए उपलब्ध"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8012 #, c-format
8013 msgid "Open Library: "
8014 msgstr "ओपन लाइब्रेरी: "
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8017 #, c-format
8018 msgid "Order by author"
8019 msgstr "लेखक द्वारा आदेश"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8022 #, c-format
8023 msgid "Order by date"
8024 msgstr "दिनांक द्वारा आदेश"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8027 #, c-format
8028 msgid "Order by title"
8029 msgstr "शीर्षक द्वारा आदेश"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8032 #, c-format
8033 msgid "Order by: "
8034 msgstr "आदेश द्वारा: "
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8037 #, c-format
8038 msgid "Other editions of this work"
8039 msgstr "इस कार्य के अन्य संस्करणों"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8042 #, c-format
8043 msgid "Other forms:"
8044 msgstr "अन्य रूप:"
8045
8046 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8048 #, c-format
8049 msgid "Other holdings %s"
8050 msgstr "अन्य होल्डिंग्स  %s"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8054 #, c-format
8055 msgid "Other names:"
8056 msgstr "अन्य नाम:"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8060 #, c-format
8061 msgid "Other phone:"
8062 msgstr "अन्य फोन:"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8065 #, c-format
8066 msgid "OutputIntermediateFormat "
8067 msgstr "आउटपुट मध्यवर्ती प्रारूप"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8070 #, c-format
8071 msgid "OutputRewritablePage "
8072 msgstr "आउटपुट Rewritable पृष्ठ"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
8075 #, c-format
8076 msgid "OverDrive Account"
8077 msgstr "ओवरड्राइव खाता"
8078
8079 #. SCRIPT
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8081 msgid "OverDrive account page"
8082 msgstr "ओवरड्राइव खाता पृष्ठ"
8083
8084 #. For the first occurrence,
8085 #. %1$s:  q | html 
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8088 #, c-format
8089 msgid "OverDrive search for '%s'"
8090 msgstr "ओवरड्राइव खोज के लिए '%s'"
8091
8092 #. %1$s:  priority | html 
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8094 #, c-format
8095 msgid "Overall queue priority: %s"
8096 msgstr "कुल कतार प्राथमिकता: %s"
8097
8098 #. %1$s:  overdues_count | html 
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8100 #, c-format
8101 msgid "Overdue (%s)"
8102 msgstr "अतिदेय राशि (%s)"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8105 #, c-format
8106 msgid "Overdues "
8107 msgstr "अतिदेय राशि "
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8111 #, c-format
8112 msgid "Owner only"
8113 msgstr "केवल स्वामी"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8116 #, c-format
8117 msgid "Pages"
8118 msgstr "पृष्ठों"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8122 #, c-format
8123 msgid "Pages:"
8124 msgstr "पृष्ठों:"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8138 #, c-format
8139 msgid "Parameters"
8140 msgstr "पैरामीटर"
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8146 #, c-format
8147 msgid "Password"
8148 msgstr "पासवर्ड"
8149
8150 #. SCRIPT
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8152 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8153 msgstr "पासवर्ड में प्रमुख और / या अनुगामी रिक्त स्थान हैं"
8154
8155 #. For the first occurrence,
8156 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8159 #, c-format
8160 msgid "Password must be at least %s characters long."
8161 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
8162
8163 #. SCRIPT
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8165 msgid "Password must contain at least %s characters"
8166 msgstr "पासवर्ड में कम से कम %s वर्ण होने चाहिए"
8167
8168 #. SCRIPT
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8170 msgid ""
8171 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8172 "and numbers"
8173 msgstr ""
8174 "पासवर्ड में कम से कम %s अक्षर होने चाहिए, जिनमें UPPERCASE, लोअरकेस और संख्याएं शामिल हैं"
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8178 #, c-format
8179 msgid ""
8180 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8181 msgstr "पासवर्ड में कम से कम एक अंक, एक लोअरकेस और एक अपरकेस होना चाहिए।"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8185 #, c-format
8186 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8187 msgstr "पासवर्ड में अग्रणी या पिछड़े सफेद स्थान नहीं होना चाहिए।"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8190 #, c-format
8191 msgid "Password updated"
8192 msgstr "पासवर्ड अद्यतन"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:326
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8200 #, c-format
8201 msgid "Password:"
8202 msgstr "पासवर्ड:"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8205 #, c-format
8206 msgid "Passwords do not match! "
8207 msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाता! "
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8210 #, c-format
8211 msgid "Patent document"
8212 msgstr "पेटेंट दस्तावेज़"
8213
8214 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8216 #, c-format
8217 msgid "Patron comment on %s"
8218 msgstr "पर संरक्षक टिप्पणी %s"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
8221 #, c-format
8222 msgid "Pay selected fines and charges"
8223 msgstr "चुने हुए जुर्माना और आरोपों का भुगतान"
8224
8225 #. IMG
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:89
8227 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8228 msgstr "पेपैल स्वीकृति मार्क"
8229
8230 #. For the first occurrence,
8231 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:119
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:134
8234 #, c-format
8235 msgid "Payment %s"
8236 msgstr "भुगतान %s"
8237
8238 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
8240 #, c-format
8241 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
8242 msgstr "भुगतान (सिप2 के माध्यम से वीजा) %s"
8243
8244 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:120
8246 #, c-format
8247 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
8248 msgstr "भुगतान (सिप2 के माध्यम से नगद) %s"
8249
8250 #. %1$s: - CASE 'N'       -
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
8252 #, c-format
8253 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
8254 msgstr "भुगतान (सिप2 के माध्यम से क्रेडिट कार्ड) %s"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8257 #, c-format
8258 msgid "Payment applied:"
8259 msgstr "भुगतान लागू:"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:83
8262 #, c-format
8263 msgid "Payment method"
8264 msgstr "भुगतान माध्यम"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8267 #, c-format
8268 msgid "Pending hold"
8269 msgstr "होल्ड लंबित"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8272 #, c-format
8273 msgid "Phone"
8274 msgstr "फोन"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8280 #, c-format
8281 msgid "Phone:"
8282 msgstr "फोनः"
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8285 #, c-format
8286 msgid "Physical details:"
8287 msgstr "शारीरिक विवरण:"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8290 #, c-format
8291 msgid "Pick up location"
8292 msgstr "उठाने की जगह"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8296 #, c-format
8297 msgid "Pick up location:"
8298 msgstr "उठाने की जगह :"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
8301 #, c-format
8302 msgid "Pickup library"
8303 msgstr "पिकअप लाइब्रेरी"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8306 #, c-format
8307 msgid "Pickup library:"
8308 msgstr "पिकअप लाइब्रेरी:"
8309
8310 #. SCRIPT
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8312 msgid "Place a hold on"
8313 msgstr "होल्ड पर रखें"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8316 #, c-format
8317 msgid "Place a hold on "
8318 msgstr "होल्ड पर रखें "
8319
8320 #. SCRIPT
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8322 msgid "Place a hold on: "
8323 msgstr "होल्ड पर रखे:"
8324
8325 #. %1$s:  biblio.title | html 
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8327 #, c-format
8328 msgid "Place article request for %s"
8329 msgstr "जगह अनुच्छेद अनुरोध फॉर्म %s"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
8341 #, c-format
8342 msgid "Place hold"
8343 msgstr "जगह होल्ड"
8344
8345 #. INPUT type=submit
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8347 msgid "Place request"
8348 msgstr "स्थान अनुरोध"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
8353 #, c-format
8354 msgid "Placed on"
8355 msgstr "पर रखा"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8358 #, c-format
8359 msgid "Places"
8360 msgstr "स्थान"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8363 #, c-format
8364 msgid "Placing a hold"
8365 msgstr "जगह एक होल्ड"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8368 #, c-format
8369 msgid "Play media"
8370 msgstr "प्ले मीडिया"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8373 #, c-format
8374 msgid ""
8375 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8376 "it's your privacy!"
8377 msgstr ""
8378 "कृपया यह भी ध्यान दें कि पुस्तकालय स्टाफ आप के लिए इन मूल्यों को अद्यतन नहीं कर सकता: यह "
8379 "आपकी गोपनीयता है!"
8380
8381 #. For the first occurrence,
8382 #. SCRIPT
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8385 msgid "Please choose a download format"
8386 msgstr "कृपया एक डाउनलोड स्वरूप का चयन"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8389 #, c-format
8390 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8391 msgstr "कृपया चुनें जिसके विरुद आप प्रमाणित करना चाहते हैं:"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8394 #, c-format
8395 msgid "Please choose your privacy rule:"
8396 msgstr "कृपया अपने गोपनीयता नियम का चयन करें:"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8399 #, c-format
8400 msgid "Please click here to log in."
8401 msgstr "लॉग इन करने के लिए कृपया यहां क्लिक करें."
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8404 #, c-format
8405 msgid ""
8406 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8407 "password. "
8408 msgstr ""
8409 "अपना पासवर्ड रीसेट करने की प्रक्रिया को समाप्त करने के लिए इस ईमेल में लिंक पर क्लिक करें."
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8412 #, c-format
8413 msgid ""
8414 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8415 "arrives for this subscription."
8416 msgstr ""
8417 "कृपया है कि आप ईमेल प्राप्त नहीं करना चाहते पुष्टि जब एक नया मुद्दा इस सदस्यता के लिए आता "
8418 "है"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8421 #, c-format
8422 msgid "Please confirm the checkout:"
8423 msgstr "कृपया Checkout पुष्टि:"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8426 #, c-format
8427 msgid "Please confirm your registration"
8428 msgstr "अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8432 #, c-format
8433 msgid "Please contact a librarian for details."
8434 msgstr "जानकारी के लिए एक लाइब्रेरियन से संपर्क करें."
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8438 #, c-format
8439 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8440 msgstr "आपके भुगतान सत्यापित करने के लिए एक लाइब्रेरियन से संपर्क करें."
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8443 #, c-format
8444 msgid ""
8445 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8446 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8447 msgstr ""
8448 "एक पुस्तकालय स्टाफ सदस्य संपर्क करें यदि आप अपने मोबाइल सेवा प्रदाता के अनिश्चित हैं, या आप "
8449 "इस सूची में अपने प्रदाता नहीं दिख रहा है."
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8452 #, c-format
8453 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8454 msgstr "पुस्तकालय से संपर्क करें आप अधिक सहायता की जरूरत है."
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8457 #, c-format
8458 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8459 msgstr "आपके भुगतान सत्यापित करने के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8463 #, c-format
8464 msgid "Please correct and resubmit."
8465 msgstr "कृपया यह सही करें और फिर से जमा करें. "
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8469 #, c-format
8470 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8471 msgstr "कृपया इस मेल को पुस्तकों के अनुरोध या नवीनीकृत करने के लिए उपयोग न करें।"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
8474 #, c-format
8475 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8476 msgstr "कृपया अनुरोधित आइटम के बारे में अतिरिक्त जानकारी दर्ज करें:"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8479 #, c-format
8480 msgid "Please enter numbers only. "
8481 msgstr "कृपया केवल नंबर दर्ज करें:"
8482
8483 #. SCRIPT
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8485 msgid "Please enter the same password as above"
8486 msgstr "कृपया उपरोक्त के अनुसार पासवर्ड दें"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8489 #, c-format
8490 msgid "Please enter your card number:"
8491 msgstr "कृपया अपना कार्ड नंबर दर्ज करें:"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8494 #, c-format
8495 msgid ""
8496 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8497 "email when the library processes your suggestion."
8498 msgstr ""
8499 "कृपया एक खरीद सुझाव बनाने के लिए इस प्रपत्र को भरें. जब पुस्तकालय आपके सुझाव खरीद "
8500 "प्रक्रियाओं को करेगां तो आपको एक ईमेल प्राप्त होगा"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8503 #, c-format
8504 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8505 msgstr "सूची में प्रवेश करें और फिर कोशिश करें."
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8508 #, c-format
8509 msgid ""
8510 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8511 "the library no matter which privacy option you choose."
8512 msgstr ""
8513 "किसी भी किताब अभी भी जाँच-बाहर कोई बात नहीं है जो गोपनीयता विकल्प चुनते पुस्तकालय "
8514 "द्वारा रखा जाना चाहिए पर है कि जानकारी कृपया ध्यान दें।"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8517 #, c-format
8518 msgid ""
8519 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8520 "address registered with this library."
8521 msgstr ""
8522 "कृपया ध्यान दें कि गूगल लॉगिन केवल यदि आप ई-मेल इस पुस्तकालय के साथ पंजीकृत पते का उपयोग "
8523 "कर रहे हैं काम करेंगे।"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8527 #, c-format
8528 msgid ""
8529 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8530 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8531 "Reference Manager or ProCite."
8532 msgstr ""
8533 "कृपया ध्यान दें कि संलग्न फाइल में एक मार्क ग्रंथ सूची रिकॉर्ड फ़ाइल जो एंडनोट, संदर्भ प्रबंधक "
8534 "या ProCite जैसे व्यक्तिगत ग्रंथ सूची सॉफ्टवेयर में आयात किया जा सकता है."
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8537 #, c-format
8538 msgid ""
8539 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8540 "of items returned damaged."
8541 msgstr ""
8542 "कृपया ध्यान दें, एक आइटम लौटने के लिए अंतिम व्यक्ति आइटम के प्रबंधन क्षतिग्रस्त लौट आए के "
8543 "लिए लगाया है."
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8550 #, c-format
8551 msgid "Please note:"
8552 msgstr "कृपया ध्यान दें:"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8557 #, c-format
8558 msgid "Please note: "
8559 msgstr "कृपया ध्यान दें: "
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8562 #, c-format
8563 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8564 msgstr "कृपया नीचे अपनी सहमति बचाएं या लॉग आउट करें। धन्यवाद!"
8565
8566 #. SCRIPT
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8568 msgid "Please select a specific item for this article request."
8569 msgstr "कृपया इस लेख के अनुरोध के लिए एक विशेष आइटम का चयन करें."
8570
8571 #. SCRIPT
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8573 msgid "Please select a tag to delete."
8574 msgstr "हटाने के लिए कृपया एक टैग चुनें"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8577 #, c-format
8578 msgid "Please try again later."
8579 msgstr "कृपया फिर कोशिश करें."
8580
8581 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8582 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8584 #, c-format
8585 msgid ""
8586 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8587 "information. %s "
8588 msgstr ""
8589 "बाद में पुन: प्रयास करें। %s प्रदान की गई जानकारी के साथ कोई खाता नहीं मिला. %s "
8590
8591 #. %1$s:  ELSE 
8592 #. %2$s:  END 
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8594 #, c-format
8595 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8596 msgstr "कृपया फिर से सादे पाठ के साथ प्रयास करें%sअपरिचित त्रुटि. %s "
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8599 #, c-format
8600 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8601 msgstr "पूर्ववर्ती बॉक्स में कृपया निम्न वर्ण टाइप करें:"
8602
8603 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8604 #. %2$s:  IF username 
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8606 #, c-format
8607 msgid ""
8608 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8609 "has already been started for this account %s (\""
8610 msgstr ""
8611 "कृपया क्षेत्र 'लॉगिन' के रूप में अच्छी तरह से उपयोग करें. %s इस खाते के लिए पासवर्ड रिकवरी "
8612 "की प्रक्रिया पहले ही शुरू हो चुकी है %s (\""
8613
8614 #. OPTGROUP
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8616 msgid "Popularity"
8617 msgstr "लोकप्रियता"
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8621 #, c-format
8622 msgid "Popularity (least to most)"
8623 msgstr "लोकप्रियता (कम से कम सबसे करने के लिए)"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8627 #, c-format
8628 msgid "Popularity (most to least)"
8629 msgstr "लोकप्रियता (सबसे कम से कम करने के लिए)"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8632 #, c-format
8633 msgid "Post your comments on this item. "
8634 msgstr "इस आइटम अपनी टिप्पणी पोस्ट करें."
8635
8636 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8638 #, c-format
8639 msgid "Powered by %s "
8640 msgstr "द्वारा संचालित %s "
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8643 #, c-format
8644 msgid "Pre-adolescent"
8645 msgstr "पूर्व किशोर"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8648 #, c-format
8649 msgid "Preferred form: "
8650 msgstr "पसंदीदा फार्म:"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8653 #, c-format
8654 msgid "Preschool"
8655 msgstr "पूर्वस्कूली"
8656
8657 #. SCRIPT
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8659 msgid "Prev"
8660 msgstr "पिछला"
8661
8662 #. SCRIPT
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
8664 msgid "Preview"
8665 msgstr "पूर्वावलोकन"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8673 #, c-format
8674 msgid "Previous"
8675 msgstr "पिछला"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8679 #, c-format
8680 msgid "Previous sessions"
8681 msgstr "पिछला सत्र"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8684 #, c-format
8685 msgid "Primary"
8686 msgstr "प्राथमिक"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8690 #, c-format
8691 msgid "Primary email:"
8692 msgstr "प्राथमिक ईमेल:"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8696 #, c-format
8697 msgid "Primary phone:"
8698 msgstr "प्राथमिक फोन:"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8702 #, c-format
8703 msgid "Print"
8704 msgstr "प्रिंट"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8707 #, c-format
8708 msgid "Print list"
8709 msgstr "प्रिंट सूची"
8710
8711 #. SCRIPT
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8713 msgid "Print receipt and end session"
8714 msgstr "प्रिंट रसीद और अंत सत्र"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8717 #, c-format
8718 msgid "Priority"
8719 msgstr "प्राथमिकता"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8722 #, c-format
8723 msgid "Priority:"
8724 msgstr "प्राथमिकता:"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8727 #, c-format
8728 msgid "Privacy"
8729 msgstr "प्राइवेसी"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:606
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8734 #, c-format
8735 msgid "Private"
8736 msgstr "निजी"
8737
8738 #. OPTGROUP
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8740 msgid "Private lists"
8741 msgstr "निजी सूची"
8742
8743 #. OPTGROUP
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8745 msgid "Private lists shared with me"
8746 msgstr "निजी सूचियों मेरे साथ साझा की गई"
8747
8748 #. SCRIPT
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8750 msgid "Processing..."
8751 msgstr "प्रोसेसिंग..."
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8754 #, c-format
8755 msgid "Programmed texts"
8756 msgstr "क्रमादेशित ग्रंथों"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8759 #, c-format
8760 msgid "Provider:"
8761 msgstr "प्रदाता:"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8766 #, c-format
8767 msgid "Public"
8768 msgstr "सार्वजनिक"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8777 #, c-format
8778 msgid "Public lists"
8779 msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ"
8780
8781 #. SCRIPT
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
8783 msgid "Public lists:"
8784 msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ:"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8787 #, c-format
8788 msgid "Publication date"
8789 msgstr "प्रकाशन तिथि"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8792 #, c-format
8793 msgid "Publication date range"
8794 msgstr "प्रकाशन तिथि सीमा"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8798 #, c-format
8799 msgid "Publication place:"
8800 msgstr "प्रकाशन स्थानः"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8804 #, c-format
8805 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8806 msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8810 #, c-format
8811 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8812 msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: प्राचीनतम  से नवीनतम "
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8817 #, c-format
8818 msgid "Publication:"
8819 msgstr "प्रकाशन:"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8822 #, c-format
8823 msgid "Published by :"
8824 msgstr "द्वारा प्रकाशित:"
8825
8826 #. For the first occurrence,
8827 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8828 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8829 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8830 #. %4$s:  END 
8831 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8832 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8833 #. %7$s:  END 
8834 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8835 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8836 #. %10$s:  END 
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8839 #, c-format
8840 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8841 msgstr "प्रकाशित द्वारा: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8842
8843 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8844 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8846 #, c-format
8847 msgid "Published on %s %s by "
8848 msgstr "पर प्रकाशित %s %s द्वारा"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8853 #, c-format
8854 msgid "Publisher"
8855 msgstr "प्रकाशक"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8858 #, c-format
8859 msgid "Publisher location"
8860 msgstr "प्रकाशक स्थान"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8864 #, c-format
8865 msgid "Publisher:"
8866 msgstr "प्रकाशक:"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8869 #, c-format
8870 msgid "Purchase suggestions"
8871 msgstr "खरीद सुझाव "
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8875 #, c-format
8876 msgid "Quantity:"
8877 msgstr "मात्रा:"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8880 #, c-format
8881 msgid "Quote of the day"
8882 msgstr "दिन का उद्धरण"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8886 #, c-format
8887 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8888 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, अन्य)"
8889
8890 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8892 #, c-format
8893 msgid "RSS feed for public list %s"
8894 msgstr "सार्वजनिक सूचियों के लिए RSS फ़ीड %s"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8897 #, c-format
8898 msgid "RT"
8899 msgstr "RT"
8900
8901 #. INPUT type=submit name=rate_button
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8903 msgid "Rate me"
8904 msgstr "मुझे दर्जा दो"
8905
8906 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8908 #, c-format
8909 msgid "Rated on %s "
8910 msgstr "पर रेटेड %s "
8911
8912 #. For the first occurrence,
8913 #. SCRIPT
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8916 msgid "Rating based on reviews of "
8917 msgstr "रेटिंग की समीक्षा पर आधारित"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8920 #, c-format
8921 msgid "Re-type new password:"
8922 msgstr "कूटशब्द फिर टाइप करें:"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8926 #, c-format
8927 msgid "Reason for suggestion: "
8928 msgstr "सुझाव के कारण: "
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8931 #, c-format
8932 msgid "RecallItem "
8933 msgstr "RecallItem"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8936 #, c-format
8937 msgid "Received date"
8938 msgstr "प्राप्ति तिथि"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8942 #, c-format
8943 msgid "Recent comments"
8944 msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8947 #, c-format
8948 msgid "Recent comments "
8949 msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8952 #, c-format
8953 msgid "Record URL"
8954 msgstr "रिकार्ड URL"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8957 #, c-format
8958 msgid "Record not found"
8959 msgstr "रिकॉर्ड नहीं मिला"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
8962 #, c-format
8963 msgid "Record title"
8964 msgstr "रिकार्ड शीर्षक"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8967 #, c-format
8968 msgid "RecordedBooks Account"
8969 msgstr "RecordedBooks खाता"
8970
8971 #. For the first occurrence,
8972 #. %1$s:  q | html 
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8975 #, c-format
8976 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8977 msgstr "RecordedBooks खोज के लिए '%s'"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8982 #, c-format
8983 msgid "Refine your search"
8984 msgstr "अपनी खोज को परिष्कृत करें"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8989 #, c-format
8990 msgid "Register a new account"
8991 msgstr "नया खाता पंजीकृत करें"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
8996 #, c-format
8997 msgid "Register here."
8998 msgstr "यहां रजिस्टर करें."
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9001 #, c-format
9002 msgid "Registration Complete!"
9003 msgstr "पंजीकरण पूर्ण!"
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9006 #, c-format
9007 msgid "Registration complete"
9008 msgstr "पंजीकरण पूर्ण"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9011 #, c-format
9012 msgid "Registration invalid!"
9013 msgstr "पंजीकरण अवैध!"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
9016 #, c-format
9017 msgid "Regular print"
9018 msgstr "नियमित प्रिंट"
9019
9020 #. ABBR
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9022 msgid "Related Term"
9023 msgstr "संबधित शर्त"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
9026 #, c-format
9027 msgid "Relative"
9028 msgstr "संबंधी"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9031 #, c-format
9032 msgid "Relatives' checkouts"
9033 msgstr "संबंधी' चैकआउट"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9036 #, c-format
9037 msgid "Relevance"
9038 msgstr "प्रासंगिकता"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9041 #, c-format
9042 msgid "Remove"
9043 msgstr "हटाना"
9044
9045 #. A
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9047 msgid "Remove facet %s"
9048 msgstr "क्षेत्र हटाएँ %s"
9049
9050 #. A
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9052 msgid "Remove field"
9053 msgstr "क्षेत्र हटाएँ"
9054
9055 #. SCRIPT
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
9057 msgid "Remove from list"
9058 msgstr "सूची से हटाएँ "
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9061 #, c-format
9062 msgid "Remove from this list"
9063 msgstr "इस सूची से हटाएँ"
9064
9065 #. INPUT type=submit
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9067 msgid "Remove selected items"
9068 msgstr "हटाएँ चयनित आइटम"
9069
9070 #. INPUT type=submit
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9075 msgid "Remove selected searches"
9076 msgstr "हटाएँ चयनित खोज"
9077
9078 #. INPUT type=submit
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
9081 msgid "Remove share"
9082 msgstr "हटाएँ शेयर"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9089 #, c-format
9090 msgid "Renew"
9091 msgstr "नवीनीकृत"
9092
9093 #. INPUT type=submit
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
9096 msgid "Renew all"
9097 msgstr "सभी को नवीनीकृत"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9103 #, c-format
9104 msgid "Renew item"
9105 msgstr "नवीनीकरण आइटम"
9106
9107 #. INPUT type=submit
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
9110 msgid "Renew selected"
9111 msgstr "नवीनीकरण चयनित "
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9116 #, c-format
9117 msgid "RenewLoan"
9118 msgstr "ऋण को नवीनीकृत"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9121 #, c-format
9122 msgid "Renewed!"
9123 msgstr "नवीनीकृत!"
9124
9125 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
9127 #, c-format
9128 msgid "Rental fee %s"
9129 msgstr "किराया शुल्क %s"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9132 #, c-format
9133 msgid "Report issues and broken links"
9134 msgstr "रिपोर्ट के मुद्दों और टूटी कड़ियों"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9137 #, c-format
9138 msgid "Request ID"
9139 msgstr "अनुरोध आईडी"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9142 #, c-format
9143 msgid "Request ID:"
9144 msgstr "अनुरोध आईडी"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9149 #, c-format
9150 msgid "Request article"
9151 msgstr "अनुरोध लेख"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9154 #, c-format
9155 msgid "Request cancellation"
9156 msgstr "अनुरोध रद्द"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9160 #, c-format
9161 msgid "Request placed"
9162 msgstr "अनुरोध किया गया"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9165 #, c-format
9166 msgid "Request placed:"
9167 msgstr "अनुरोध किया गया:"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
9170 #, c-format
9171 msgid "Request specific item type:"
9172 msgstr "विशेष आइटम के प्रकार का अनुरोध :"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9175 #, c-format
9176 msgid "Request type"
9177 msgstr "अनुरोध का प्रकार"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9180 #, c-format
9181 msgid "Request type:"
9182 msgstr "अनुरोध का प्रकार:"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9185 #, c-format
9186 msgid "Request updated"
9187 msgstr "अनुरोध अपडेट किया गया"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9190 #, c-format
9191 msgid "Requested from"
9192 msgstr "से अनुरोध किया"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9195 #, c-format
9196 msgid "Requested from:"
9197 msgstr "से अनुरोध:"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9200 #, c-format
9201 msgid "Requested item:"
9202 msgstr "अनुरोधित आइटम:"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9262 #, c-format
9263 msgid "Required"
9264 msgstr "आवश्यक"
9265
9266 #. INPUT type=submit
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9268 msgid "Resort list"
9269 msgstr "पुन क्रमबद्ध सूची"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9277 #, c-format
9278 msgid "Results"
9279 msgstr "परिणाम"
9280
9281 #. %1$s:  from | html 
9282 #. %2$s:  to | html 
9283 #. %3$s:  total | html 
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9285 #, c-format
9286 msgid "Results %s to %s of %s"
9287 msgstr "परिणाम %s %s %s के लिए"
9288
9289 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9290 #. %2$s:  query_desc | html 
9291 #. %3$s:  END 
9292 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9293 #. %5$s:  limit_desc | html 
9294 #. %6$s:  END 
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9296 #, c-format
9297 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9298 msgstr "खोज का परिणाम %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;साथ सीमा(s):&nbsp;'%s'%s"
9299
9300 #. %1$s:  ms_value | html 
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9302 #, c-format
9303 msgid "Results of search for '%s'"
9304 msgstr "के लिए खोज के परिणाम '%s'"
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9307 #, c-format
9308 msgid "Resume"
9309 msgstr "पुनरारंभ"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9312 #, c-format
9313 msgid "Resume all suspended holds"
9314 msgstr "सभी निलंबित होल्ड पुनरारंभ "
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9317 #, c-format
9318 msgid "Resume your hold on "
9319 msgstr "फिर से शुरू आपका होल्ड पर"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9323 #, c-format
9324 msgid "Return this item"
9325 msgstr "लौटें इस मद"
9326
9327 #. INPUT type=submit name=confirm
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9329 msgid "Return to account summary"
9330 msgstr "खाता सारांश पर वापस जाएँ"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9333 #, c-format
9334 msgid "Return to fine details"
9335 msgstr "लौटें जुर्माना विवरण पर"
9336
9337 #. INPUT type=submit
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9339 msgid "Return to my account"
9340 msgstr "मेरे खाते में लौटें"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9343 #, c-format
9344 msgid "Return to the catalog home page."
9345 msgstr "सूची मुख पृष्ठ पर लौटें।"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9349 #, c-format
9350 msgid "Return to the last advanced search"
9351 msgstr "पिछले उन्नत खोज करने के लिए लौटें"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9354 #, c-format
9355 msgid "Return to the main page"
9356 msgstr "मुख्य पृष्ठ पर वापस आएं"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9359 #, c-format
9360 msgid "Return to the self-checkout"
9361 msgstr "स्वंय-चेकआउट करने के लिए लौटें"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9365 #, c-format
9366 msgid "Return to your lists"
9367 msgstr "अपनी सूची पर लौटें"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9370 #, c-format
9371 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9372 msgstr "कोहा से एक संरक्षक की स्थिति की जानकारी वापसी."
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9375 #, c-format
9376 msgid ""
9377 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9378 "particular patron."
9379 msgstr "एक विशेष संरक्षक के लिए एक विशेष आइटम पर उपलब्ध सेवाओं के बारे में जानकारी देता है।"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9382 #, c-format
9383 msgid ""
9384 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9385 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9386 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9387 msgstr ""
9388 "रिटर्न संरक्षक के बारे में जानकारी निर्दिष्ट, अनुरोध में विकल्पों के आधार पर। इस समारोह में "
9389 "वैकल्पिक रूप से संरक्षक के संपर्क जानकारी, ठीक जानकारी वापसी, अनुरोध जानकारी, ऋण "
9390 "जानकारी, और संदेशों को पकड़ कर सकते हैं."
9391
9392 #. SCRIPT
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9394 msgid "Review date: "
9395 msgstr "समीक्षा दिनांक:"
9396
9397 #. SCRIPT
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9399 msgid "Review result: "
9400 msgstr "समीक्षा परिणाम:"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9404 #, c-format
9405 msgid "Reviews"
9406 msgstr "समीक्षा"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9409 #, c-format
9410 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9411 msgstr "LibraryThing.com समीक्षा:"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9414 #, c-format
9415 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9416 msgstr "समीक्षा Syndetics द्वारा प्रदान की"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9419 #, c-format
9420 msgid "Routing lists"
9421 msgstr "रूटिंग सूचियां"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9424 #, c-format
9425 msgid "SMS"
9426 msgstr "एसएमएस"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9429 #, c-format
9430 msgid "SMS number:"
9431 msgstr "एसएमएस नंबर:"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9434 #, c-format
9435 msgid "SMS provider:"
9436 msgstr "एसएमएस प्रदाता:"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9439 #, c-format
9440 msgid "SRW-DC"
9441 msgstr "SRW-DC"
9442
9443 #. SCRIPT
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9445 msgid "Sa"
9446 msgstr "शनि"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9450 #, c-format
9451 msgid "Salutation:"
9452 msgstr "अभिवादन:"
9453
9454 #. SCRIPT
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9456 msgid "Sat"
9457 msgstr "शनि"
9458
9459 #. SCRIPT
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9461 msgid "Saturday"
9462 msgstr "शनिवार"
9463
9464 #. INPUT type=submit
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9473 #, c-format
9474 msgid "Save"
9475 msgstr "बचाना"
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9478 #, c-format
9479 msgid "Save record "
9480 msgstr "सहेजें रिकार्ड"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9483 #, c-format
9484 msgid "Save to another list"
9485 msgstr "अन्य सूची में सहेजें"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9488 #, c-format
9489 msgid "Save to lists"
9490 msgstr "सूची में सहेजें "
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9493 #, c-format
9494 msgid "Save to your lists"
9495 msgstr "आपकी सूची में सहेजें "
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9498 #, c-format
9499 msgid "Scan "
9500 msgstr "स्कैन"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9503 #, c-format
9504 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9505 msgstr "एक नए आइटम स्कैन या उसके बारकोड दर्ज करें:"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9508 #, c-format
9509 msgid ""
9510 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9511 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9512 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9513 msgstr ""
9514 "प्रत्येक आइटम स्कैन और पेज अगले आइटम स्कैनिंग से पहले फिर से लोड करने के लिए प्रतीक्षा करें। "
9515 "जाँच से बाहर मद अपने checkouts सूची में दिखाई देनी चाहिए। सबमिट बटन ही क्लिक किया जा "
9516 "सकता है अगर आप बारकोड मैन्युअल में प्रवेश की जरूरत है।"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9519 #, c-format
9520 msgid ""
9521 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9522 "be displayed."
9523 msgstr ""
9524 "प्रत्येक आइटम को स्कैन करें या उसका बारकोड दर्ज करें दर्ज बारकोड के साथ एक सूची प्रदर्शित "
9525 "की जाएगी।"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9528 #, c-format
9529 msgid "Scan index for: "
9530 msgstr "के लिए सूचकांक स्कैन: "
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9533 #, c-format
9534 msgid "Scan index:"
9535 msgstr "सूचकांक स्कैन:"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9538 #, c-format
9539 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9540 msgstr "आइटम स्कैन करें या बारकोड डालें:"
9541
9542 #. INPUT type=submit name=do
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9550 #, c-format
9551 msgid "Search"
9552 msgstr "खोज"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9555 #, c-format
9556 msgid "Search "
9557 msgstr "खोज "
9558
9559 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9560 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9561 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9562 #. %4$s:  END 
9563 #. %5$s:  END 
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9565 #, c-format
9566 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9567 msgstr "खोज %s %s (अन्दर %s केवल) %s %s "
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9570 #, c-format
9571 msgid "Search for this title in:"
9572 msgstr "में इस खिताब के लिए खोजें:"
9573
9574 #. A
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9579 msgid "Search for works by this author"
9580 msgstr "इस लेखक द्वारा कार्य के लिए खोज"
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9584 #, c-format
9585 msgid "Search for:"
9586 msgstr "के लिए खोजें:"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9591 #, c-format
9592 msgid "Search history"
9593 msgstr "खोज इतिहास"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9596 #, c-format
9597 msgid "Search options:"
9598 msgstr "सर्च विकल्प:"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9601 #, c-format
9602 msgid "Search results"
9603 msgstr "खोज परिणाम"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9607 #, c-format
9608 msgid "Search suggestions"
9609 msgstr "खोज सुझाव"
9610
9611 #. %1$s:  LibraryName | html 
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9613 #, c-format
9614 msgid "Search the %s"
9615 msgstr "खोज %s"
9616
9617 #. SCRIPT
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9619 msgid "Search:"
9620 msgstr "खोज:"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9623 #, c-format
9624 msgid "SearchCourseReserves "
9625 msgstr "SearchCourseReserves "
9626
9627 #. SCRIPT
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9629 msgid "Searching %s..."
9630 msgstr "खोज रहा है %s..."
9631
9632 #. SCRIPT
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9634 msgid "Searching OverDrive..."
9635 msgstr "OverDrive खोज रहा है ..."
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9639 #, c-format
9640 msgid "Secondary email:"
9641 msgstr "माध्यमिक ईमेल:"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9645 #, c-format
9646 msgid "Secondary phone:"
9647 msgstr "वैकल्पिक फोन:"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9650 #, c-format
9651 msgid "Section"
9652 msgstr "अनुभाग"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9655 #, c-format
9656 msgid "Section:"
9657 msgstr "अनुभाग:"
9658
9659 #. IMG
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9671 msgid "See Baker & Taylor"
9672 msgstr "देखो बेकर और टेलर"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9675 #, c-format
9676 msgid "See also:"
9677 msgstr "यह भी देखें:"
9678
9679 #. A
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9681 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9682 msgstr "देखें: %s%s%snext biblio%s"
9683
9684 #. A
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9686 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9687 msgstr "देखें: %s%s%sprevious biblio%s"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9690 #, c-format
9691 msgid "Select a list"
9692 msgstr "चुनें एक सूची"
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9696 #, c-format
9697 msgid "Select a specific item:"
9698 msgstr "एक विशेष आइटम का चयन करें:"
9699
9700 #. For the first occurrence,
9701 #. SCRIPT
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9711 #, c-format
9712 msgid "Select all"
9713 msgstr "सबको चुनें"
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9720 #, c-format
9721 msgid "Select searches to: "
9722 msgstr "खोजों का चयन करें:"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9726 #, c-format
9727 msgid "Select suggestions to: "
9728 msgstr "सुझावों का चयन करें:"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9731 #, c-format
9732 msgid "Select the item(s) to search"
9733 msgstr "खोज करने के लिए आइटम(s) का चयन करें"
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9736 #, c-format
9737 msgid "Select the term(s) to search"
9738 msgstr "खोज करने के लिए आइटम(s) का चयन करें"
9739
9740 #. For the first occurrence,
9741 #. SCRIPT
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
9747 #, c-format
9748 msgid "Select titles to: "
9749 msgstr "को शीर्षक का चयन करें:"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9752 #, c-format
9753 msgid "Self check-in help"
9754 msgstr "स्वयं चेकआउट सहायता"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9757 #, c-format
9758 msgid "Self checkout help"
9759 msgstr "स्वयं चेकआउट सहायता"
9760
9761 #. INPUT type=submit
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9766 #, c-format
9767 msgid "Send"
9768 msgstr "भेजना"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9771 #, c-format
9772 msgid "Send email"
9773 msgstr "ईमेल भेजें"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9776 #, c-format
9777 msgid "Send list"
9778 msgstr "सूची भेजें "
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9781 #, c-format
9782 msgid "Sending your cart"
9783 msgstr "अपनी गाड़ी भेज"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9786 #, c-format
9787 msgid "Sending your list"
9788 msgstr "अपनी सूची भेजना"
9789
9790 #. SCRIPT
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9792 msgid "Sep"
9793 msgstr "सित."
9794
9795 #. SCRIPT
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9797 msgid "September"
9798 msgstr "सितम्बर"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9801 #, c-format
9802 msgid "Serial"
9803 msgstr "धारावाहिक"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9807 #, c-format
9808 msgid "Serial collection"
9809 msgstr "सीरियल संग्रह"
9810
9811 #. For the first occurrence,
9812 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9815 #, c-format
9816 msgid "Serial: %s "
9817 msgstr "धारावाहिक: %s "
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9823 #, c-format
9824 msgid "Series"
9825 msgstr "श्रृंखला"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9828 #, c-format
9829 msgid "Series Title"
9830 msgstr "सीरीज शीर्षक"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9833 #, c-format
9834 msgid "Series information:"
9835 msgstr "सीरीज जानकारी:"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9838 #, c-format
9839 msgid "Series title"
9840 msgstr "सीरीज शीर्षक"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9843 #, c-format
9844 msgid "Series:"
9845 msgstr "सीरीज:"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9849 #, c-format
9850 msgid "Session lost"
9851 msgstr "सत्र खोया"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9854 #, c-format
9855 msgid "Settings updated"
9856 msgstr "सेटिंग्स अद्यतन"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
9860 #, c-format
9861 msgid "Share"
9862 msgstr "साझा"
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9865 #, c-format
9866 msgid "Share a list"
9867 msgstr "चुनें एक सूची"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9870 #, c-format
9871 msgid "Share a list with another patron"
9872 msgstr "एक और संरक्षक के साथ एक सूची साझा करें"
9873
9874 #. A
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9876 msgid "Share by email"
9877 msgstr "ईमेल द्वारा शेयर"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9880 #, c-format
9881 msgid "Share list"
9882 msgstr "शेयर सूची"
9883
9884 #. A
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9886 msgid "Share on Facebook"
9887 msgstr "फेसबुक पर शेयर करें"
9888
9889 #. A
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9891 msgid "Share on LinkedIn"
9892 msgstr "LinkedIn पर शेयर करें"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9895 #, c-format
9896 msgid "Shelving location"
9897 msgstr "शैल्विंग स्थान"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9900 #, c-format
9901 msgid "Shibboleth Login"
9902 msgstr "शिबोलेथ लॉगिन"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
9905 #, c-format
9906 msgid "Shibboleth login"
9907 msgstr "शिबोलेथ लॉगिन"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9910 #, c-format
9911 msgid "Show"
9912 msgstr "दिखाना"
9913
9914 #. SCRIPT
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9916 msgid "Show _MENU_ entries"
9917 msgstr "दिखाएँ_MENU_ प्रविष्टियों"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9921 #, c-format
9922 msgid "Show all items"
9923 msgstr "सभी मद दिखाएँ"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
9926 #, c-format
9927 msgid "Show all news"
9928 msgstr "सभी आइटम दिखाएँ"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9931 #, c-format
9932 msgid "Show last 50 items"
9933 msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ "
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
9936 #, c-format
9937 msgid "Show less"
9938 msgstr "कम दिखाएं"
9939
9940 #. A
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9942 msgid "Show lists"
9943 msgstr "सूची दिखाएँ "
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
9946 #, c-format
9947 msgid "Show more"
9948 msgstr "दिखाएँ अतिरिक्त"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
9952 #, c-format
9953 msgid "Show more options"
9954 msgstr "और अधिक विकल्प दिखाएँ "
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9957 #, c-format
9958 msgid "Show the top "
9959 msgstr "दिखाएँ शीर्ष "
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9962 #, c-format
9963 msgid "Show year: "
9964 msgstr "वर्ष दिखाएँ :"
9965
9966 #. %1$s:  resultcount | html 
9967 #. %2$s:  total | html 
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9969 #, c-format
9970 msgid "Showing %s of about %s results"
9971 msgstr "दिखाना %s के बारे में %sपरिणाम"
9972
9973 #. SCRIPT
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9975 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9976 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9979 #, c-format
9980 msgid "Showing all items. "
9981 msgstr "दिखाएँ सभी आइटम"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9984 #, c-format
9985 msgid "Showing last 50 items. "
9986 msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9989 #, c-format
9990 msgid "Showing only available items"
9991 msgstr "प्रतियों में उपलब्ध है:"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9994 #, c-format
9995 msgid "Similar items"
9996 msgstr "इसी प्रकार की वस्तुओं"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9999 #, c-format
10000 msgid "Simple DC-RDF"
10001 msgstr "सरल DC-RDF"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10004 #, c-format
10005 msgid ""
10006 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10007 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10008 msgstr ""
10009 "जब इस सेवा का उपयोग कर पाठ संदेशों के लिए कुछ आरोप खर्च हो सकता है। यदि आप प्रश्न हैं "
10010 "अपने मोबाइल सेवा प्रदाता से संपर्क करें।"
10011
10012 #. %1$s:  failaddress | html 
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10014 #, c-format
10015 msgid ""
10016 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10017 "them. These are: %s"
10018 msgstr "निम्नलिखित पतों को संसाधित करते समय कुछ गलत हो गया। उन्हें जाँच करें। य़े हैं: %s"
10019
10020 #. For the first occurrence,
10021 #. SCRIPT
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10023 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10024 msgstr "कुछ गलत हो गया। नोट सहेजा नहीं गया है"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10027 #, c-format
10028 msgid "Sorry"
10029 msgstr "खेद"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10032 #, c-format
10033 msgid "Sorry,"
10034 msgstr "क्षमा करें,"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10037 #, c-format
10038 msgid ""
10039 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10040 "Contact the patron who sent you the invitation."
10041 msgstr ""
10042 "क्षमा करें, लेकिन हम इस कुंजी को स्वीकार नहीं कर सकता। आमंत्रण समाप्त हो गई हो सकता है। "
10043 "संरक्षक जो आप निमंत्रण भेजा संपर्क करें।"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10046 #, c-format
10047 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10048 msgstr "आपने एक मान्य ईमेल पता दर्ज नहीं किया है."
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10051 #, c-format
10052 msgid "Sorry, no suggestions."
10053 msgstr "क्षमा करें, सुझाव नही"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10056 #, c-format
10057 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10058 msgstr "क्षमा करें, इनमें से कोई भी शीर्षक होल्ड पर नहीं रखा जा सकता है."
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10061 #, c-format
10062 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10063 msgstr "क्षमा करें, केवल इस टिप्पणी के निर्माता इसे बदलने के लिए अनुमति दी है।"
10064
10065 #. SCRIPT
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10067 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10068 msgstr "क्षमा करें, सादे दृष्टि अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है"
10069
10070 #. SCRIPT
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10072 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10073 msgstr "क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्रिय नहीं हैं."
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10076 #, c-format
10077 msgid ""
10078 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10079 "below."
10080 msgstr ""
10081 "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है। आपको लगता है कि नीचे का उपयोग कर सकते आप एक "
10082 "स्थानीय लॉग इन किया है।"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10085 #, c-format
10086 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10087 msgstr "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10090 #, c-format
10091 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10092 msgstr "क्षमा करें, अनुरोध पेज उपलब्ध नहीं है"
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10095 #, c-format
10096 msgid ""
10097 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10098 msgstr "क्षमा करें, प्रणाली लगता नहीं है कि आप इस पेज को उपयोग करने की अनुमति है, "
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10101 #, c-format
10102 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10103 msgstr "क्षमा करें, यह मद इस स्टेशन पर निर्गम नहीं की जा सकती है."
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10106 #, c-format
10107 msgid ""
10108 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10109 "the administrator to resolve this problem."
10110 msgstr ""
10111 "क्षमा करें, यह स्व-चेकआउट स्टेशन प्रमाणीकरण खो दिया है. कृपया इस समस्या को हल करने के लिए "
10112 "व्यवस्थापक से संपर्क करें."
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10115 #, c-format
10116 msgid ""
10117 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10118 "the administrator to resolve this problem."
10119 msgstr ""
10120 "क्षमा करें, यह स्व-चेकआउट स्टेशन प्रमाणीकरण खो दिया है. कृपया इस समस्या को हल करने के लिए "
10121 "व्यवस्थापक से संपर्क करें."
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
10124 #, c-format
10125 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10126 msgstr "क्षमा करें, आप इस सामग्री को आरक्षित करने के लिए ज्यादा जवान हैं।"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10129 #, c-format
10130 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10131 msgstr "क्षमा करें, आप होल्ड नहीं कर सकते हैं।"
10132
10133 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10135 #, c-format
10136 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10137 msgstr "क्षमा करें, आप %s से अधिक होल्ड नहीं कर सकते."
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10140 #, c-format
10141 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10142 msgstr "क्षमा करें, आपकी Google लॉगिन विफल रहा है."
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10145 #, c-format
10146 msgid ""
10147 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10148 msgstr "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती।"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
10151 #, c-format
10152 msgid ""
10153 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10154 "you have a local login, you may use that below."
10155 msgstr ""
10156 "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती। आप एक "
10157 "स्थानीय लॉगिन है, तो आप उस के नीचे का उपयोग कर सकते हैं."
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10160 #, c-format
10161 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10162 msgstr "क्षमा करें, आपका पासवर्ड ऑनलाइन नहीं बदला जा सकता है।"
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10165 #, c-format
10166 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10167 msgstr "क्षमा करें, आपका सत्र को समय दिया है. कृपया फिर से लॉग इन करें."
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10170 #, c-format
10171 msgid "Sort by:"
10172 msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10175 #, c-format
10176 msgid "Sort by: "
10177 msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10180 #, c-format
10181 msgid "Sort this list by: "
10182 msgstr "इस सूची के आधार पर छाँटें: "
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10185 #, c-format
10186 msgid "Sorting: "
10187 msgstr "छंटनी:"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10190 #, c-format
10191 msgid "Specialized"
10192 msgstr "विशेष"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10196 #, c-format
10197 msgid "Standard number"
10198 msgstr "मानक संख्या"
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10202 #, c-format
10203 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10204 msgstr "मानक संख्या (ISBN, ISSN या अन्य):"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10212 #, c-format
10213 msgid "State:"
10214 msgstr "राज्य:"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10217 #, c-format
10218 msgid "Statistics"
10219 msgstr "सांख्यिकी"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10230 #, c-format
10231 msgid "Status"
10232 msgstr "स्थिति"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10237 #, c-format
10238 msgid "Status:"
10239 msgstr "स्थिति:"
10240
10241 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10242 #. %2$s:  END 
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10244 #, c-format
10245 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10246 msgstr "एक कदम: अपने प्रयोक्ता आईडी%s और पासवर्ड दर्ज%s"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10249 #, c-format
10250 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10251 msgstr "तीन कदम: 'समाप्त' बटन पर क्लिक करें"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10254 #, c-format
10255 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10256 msgstr "चरण दो: एक समय में, प्रत्येक आइटम के लिए स्कैन एक बारकोड"
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10259 #, c-format
10260 msgid "Stopped"
10261 msgstr "रुक गया"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10265 #, c-format
10266 msgid "Street number:"
10267 msgstr "गली संख्या:"
10268
10269 #. SCRIPT
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10271 msgid "Su"
10272 msgstr "रवि"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10278 #, c-format
10279 msgid "Subject"
10280 msgstr "विषय"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10285 #, c-format
10286 msgid "Subject cloud"
10287 msgstr "अधीन रहते हुए बादल"
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10290 #, c-format
10291 msgid "Subject phrase"
10292 msgstr "विषय वाक्यांश"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10295 #, c-format
10296 msgid "Subject(s)"
10297 msgstr "विषय (ओं)"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10301 #, c-format
10302 msgid "Subject(s):"
10303 msgstr "विषय (एँ):"
10304
10305 #. For the first occurrence,
10306 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10309 #, c-format
10310 msgid "Subject: %s "
10311 msgstr "विषय: %s "
10312
10313 #. INPUT type=submit
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10321 #, c-format
10322 msgid "Submit"
10323 msgstr "जमा करें"
10324
10325 #. INPUT type=submit
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10327 msgid "Submit and close this window"
10328 msgstr "जमा करें और इस विंडो को बंद"
10329
10330 #. For the first occurrence,
10331 #. SCRIPT
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10334 msgid "Submit changes"
10335 msgstr "परिवर्तन भेजें "
10336
10337 #. INPUT type=submit
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10339 msgid "Submit modifications"
10340 msgstr "संशोधनों को जमा करें"
10341
10342 #. INPUT type=submit
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10346 #, c-format
10347 msgid "Submit note"
10348 msgstr "नोट जमा करें"
10349
10350 #. INPUT type=submit
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10352 msgid "Submit update request"
10353 msgstr "अद्यतन अनुरोध सबमिट करें"
10354
10355 #. INPUT type=submit
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10357 msgid "Submit your suggestion"
10358 msgstr "सुझाव सबमिट करें "
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10361 #, c-format
10362 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10363 msgstr "एक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें"
10364
10365 #. A
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10368 #, c-format
10369 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10370 msgstr "सदस्यता नए मुद्दों पर अधिसूचना ईमेल का"
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10373 #, c-format
10374 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10375 msgstr "नए मुद्दों पर ईमेल सूचना के लिए सदस्यता लें"
10376
10377 #. I
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10379 msgid "Subscribe to recent comments"
10380 msgstr "हाल ही में टिप्पणी करने के लिए सदस्यता लें"
10381
10382 #. I
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10384 msgid "Subscribe to this list"
10385 msgstr "इस सूची के लिए सदस्यता लें"
10386
10387 #. I
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10392 msgid "Subscribe to this search"
10393 msgstr "सदस्यता लें इस खोज के लिए"
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10396 #, c-format
10397 msgid "Subscription"
10398 msgstr "सब्सक्रिप्शन"
10399
10400 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10401 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10402 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10403 #. %4$s:  ELSE 
10404 #. %5$s:  END 
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10406 #, c-format
10407 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10408 msgstr "से सदस्यता: %s to:%s %s %s अब (वर्तमान)%s"
10409
10410 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10412 #, c-format
10413 msgid "Subscription information for %s"
10414 msgstr "सदस्यता के लिए जानकारी %s"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10417 #, c-format
10418 msgid "Subscription title"
10419 msgstr "सदस्यता शीर्षक"
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10422 #, c-format
10423 msgid "Subscription: "
10424 msgstr "सब्सक्रिप्सनः"
10425
10426 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10428 #, c-format
10429 msgid "Subscriptions ( %s )"
10430 msgstr "सदस्यताएँ ( %s )"
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10434 #, c-format
10435 msgid "Sudoc"
10436 msgstr "सुडोक"
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10439 #, c-format
10440 msgid "Suggested by:"
10441 msgstr "द्वारा सुझायाः"
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10444 #, c-format
10445 msgid "Suggested for"
10446 msgstr "के लिए सुझाया गया"
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10449 #, c-format
10450 msgid "Suggested for:"
10451 msgstr "के लिए सुझाया गयाः"
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10454 #, c-format
10455 msgid "Suggested on"
10456 msgstr "सुझाव पर"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10459 #, c-format
10460 msgid "Suggestions"
10461 msgstr "सुझाव"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10464 #, c-format
10465 msgid "Summary"
10466 msgstr "सारांश"
10467
10468 #. SCRIPT
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10470 msgid "Sun"
10471 msgstr "रवि "
10472
10473 #. SCRIPT
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10475 msgid "Sunday"
10476 msgstr "रविवार"
10477
10478 #. %1$s: - CASE 'L'       -
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:126
10480 #, c-format
10481 msgid "Sundry %s"
10482 msgstr "विविध %s"
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10488 #, c-format
10489 msgid "Surname:"
10490 msgstr "कुलनामः"
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10493 #, c-format
10494 msgid "Surveys"
10495 msgstr "सर्वेक्षण"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10502 #, c-format
10503 msgid "Suspend"
10504 msgstr "निलंबित"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10507 #, c-format
10508 msgid "Suspend all holds"
10509 msgstr "सभी holds निलंबित: "
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10512 #, c-format
10513 msgid "Suspend until:"
10514 msgstr "जब तक निलंबित:"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10517 #, c-format
10518 msgid "Suspend your hold on "
10519 msgstr "अपनी होल्ड निलंबित पर"
10520
10521 #. A
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10523 msgid "Switch languages"
10524 msgstr "भाषा बदलें"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10527 #, c-format
10528 msgid "System Maintenance"
10529 msgstr "सिस्टम रखरखाव"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10533 #, c-format
10534 msgid "System-wide only"
10535 msgstr "केवल सिस्टम-वाइड"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10538 #, c-format
10539 msgid "TOC"
10540 msgstr "TOC"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10543 #, c-format
10544 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10545 msgstr "सामग्री की तालिका Syndetics द्वारा प्रदान की"
10546
10547 #. INPUT type=submit
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10551 #, c-format
10552 msgid "Tag"
10553 msgstr "टैग"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10556 #, c-format
10557 msgid "Tag browser"
10558 msgstr "टैग ब्राउजर"
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10561 #, c-format
10562 msgid "Tag cloud"
10563 msgstr "टैग क्लाउड"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10566 #, c-format
10567 msgid "Tag status here."
10568 msgstr "टैग स्थिति यहाँ."
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10574 #, c-format
10575 msgid "Tag status here. "
10576 msgstr "टैग स्थिति यहाँ. "
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10579 #, c-format
10580 msgid "Tag:"
10581 msgstr "टैग: "
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10584 #, c-format
10585 msgid "Tags"
10586 msgstr "टैग"
10587
10588 #. For the first occurrence,
10589 #. SCRIPT
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10591 msgid "Tags added: "
10592 msgstr "टैग जोड़े गए"
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10596 #, c-format
10597 msgid "Tags from this library:"
10598 msgstr "पुस्तकालय की ओर से टैगः"
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10602 #, c-format
10603 msgid "Tags:"
10604 msgstr "टैग:"
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10607 #, c-format
10608 msgid "Technical reports"
10609 msgstr "तकनीकी रिपोर्ट"
10610
10611 #. A
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10615 #, c-format
10616 msgid "Term"
10617 msgstr "पद"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10620 #, c-format
10621 msgid "Term(s):"
10622 msgstr "टर्म (s):"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10625 #, c-format
10626 msgid "Term/Phrase"
10627 msgstr "शब्द/शब्दसमूह"
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10630 #, c-format
10631 msgid "Term:"
10632 msgstr "टर्मः"
10633
10634 #. SCRIPT
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10636 msgid "Th"
10637 msgstr "गुरू"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10640 #, c-format
10641 msgid "Thank you"
10642 msgstr "धन्यवाद"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10645 #, c-format
10646 msgid "Thank you!"
10647 msgstr "धन्यवाद&gt;"
10648
10649 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10651 #, c-format
10652 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10653 msgstr "इस  %s सदस्यता के लिए नवीनतम मुद्दों:"
10654
10655 #. %1$s:  limit | html 
10656 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10657 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10658 #. %4$s:  END 
10659 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10660 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10661 #. %7$s:  END 
10662 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10663 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10664 #. %10$s:  ELSE 
10665 #. %11$s:  END 
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10667 #, c-format
10668 msgid ""
10669 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10670 "all time%s "
10671 msgstr "ये %s अधिक निर्गम %s %s %s %s पर %s %s %s पूर्व में %s महिने %s सभी समय पर%s "
10672
10673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10674 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10675 #. %3$s:  ELSE 
10676 #. %4$s:  END 
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10678 #, c-format
10679 msgid ""
10680 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10681 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10682 msgstr ""
10683 "यह %s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूची प्रणाली के रखरखाव के लिए ऑफ़लाइन है। हम जल्द ही वापस "
10684 "आएंगे! आप किसी भी प्रश्न हैं, कृपया संपर्क करें "
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10687 #, c-format
10688 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10689 msgstr "शुरू करने के लिए 'फिनिश' बटन प्रस्तुत किया गया है"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10692 #, c-format
10693 msgid ""
10694 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10695 "private."
10696 msgstr "किसी भी अनुमति का कोई वास्तविक प्रभाव नहीं है, जबकि यह सूची कड़ाई से निजी है"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10699 #, c-format
10700 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10701 msgstr "इस ISBD बादल सक्षम नहीं है."
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10704 #, c-format
10705 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10706 msgstr "ब्राउज़र तालिका खाली है। इस सुविधा को पूरी तरह से सेट-अप नहीं है। देखना "
10707
10708 #. %1$s:  email_add | html 
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10710 #, c-format
10711 msgid "The cart was sent to: %s"
10712 msgstr "इस गाड़ी के लिए भेजा गया था: %s"
10713
10714 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10715 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10716 #. %3$s:  END 
10717 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10718 #. %5$s:  END 
10719 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10720 #. %7$s:  END 
10721 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10722 #. %9$s:  END 
10723 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10724 #. %11$s:  END 
10725 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10726 #. %13$s:  END 
10727 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10728 #. %15$s:  END 
10729 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10730 #. %17$s:  END 
10731 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10732 #. %19$s:  END 
10733 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10734 #. %21$s:  END 
10735 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10736 #. %23$s:  END 
10737 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10738 #. %25$s:  END 
10739 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10740 #. %27$s:  END 
10741 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10742 #. %29$s:  END 
10743 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10744 #. %31$s:  END 
10745 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10746 #. %33$s:  END 
10747 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10748 #. %35$s:  END 
10749 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10750 #. %37$s:  END 
10751 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10752 #. %39$s:  END 
10753 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10754 #. %41$s:  END 
10755 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10756 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10757 #. %44$s:  END 
10758 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10759 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10760 #. %47$s:  END 
10761 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10762 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10763 #. %50$s:  END 
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10765 #, c-format
10766 msgid ""
10767 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10768 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10769 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10770 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10771 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10772 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10773 "%s %s%s months%s "
10774 msgstr ""
10775 "वर्तमान सदस्यता शुरू हुआ को %s तथा इश्यू हैं %sदिन मे दो बार %s %s प्रत्येक दिन %s "
10776 "%sसप्ताह मे तीन बार %s %s प्रत्येक सप्ताह %s %s प्रत्येक 2 सप्ताह %s %s eप्रत्येक 3 सप्ताह "
10777 "%s %s प्रत्येक माह %s %s प्रत्येक 2 माह %s %s प्रत्येक तिमाही %s %s वर्ष में दो बार %s "
10778 "%s प्रत्येक वर्ष %s %s प्रत्येक 2 वर्ष  %s %sअनियमितता %s %sसोमवार को %s %s मंगलवार "
10779 "को %s %s बुधवार को %s %s गुरूवार को %s %s शुक्रवार को %s %s शनिवार को %s %s "
10780 "रविवार को %s for %s%sइश्यूज%s %s%s सप्ताह%s %s%s माह%s "
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10783 #, c-format
10784 msgid ""
10785 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10786 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10787 "informing your library of this error"
10788 msgstr ""
10789 "आपके पढ़ने के इतिहास को हटाने में विफल रहा, क्योंकि इस सुविधा की कॉन्फ़िगरेशन में कोई समस्या "
10790 "है। कृपया इस त्रुटि की अपनी लाइब्रेरी को सूचित करके सिस्टम को ठीक करने में मदद करें"
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10793 #, c-format
10794 msgid "The entered card number is already in use."
10795 msgstr "प्रवेश कार्ड नंबर पहले से प्रयोग में है."
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10798 #, c-format
10799 msgid "The entered card number is the wrong length."
10800 msgstr "प्रवेश कार्ड नंबर की गलत लंबाई है."
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10803 #, c-format
10804 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10805 msgstr "शेयरिग सूचियों की सुविधा इस पुस्तकालय में उपयोग में नहीं है।"
10806
10807 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10809 #, c-format
10810 msgid "The first subscription was started on %s"
10811 msgstr "पहला सदस्यता %s पर शुरू किया गया था"
10812
10813 #. SCRIPT
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10815 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10816 msgstr "निम्नलिखित क्षेत्रों के लिए आवश्यक हैं और भरा भी नहीं:"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10819 #, c-format
10820 msgid "The following fields contain invalid information:"
10821 msgstr "निम्नलिखित क्षेत्रों अमान्य जानकारी होते हैं:"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10824 #, c-format
10825 msgid "The item has been added to the list."
10826 msgstr "आइटम की सूची में जोड़ दिया गया."
10827
10828 #. SCRIPT
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10830 msgid "The item has been added to your cart"
10831 msgstr "आइटम आपकी कार्ट में जोड़ा जा चुका है"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10834 #, c-format
10835 msgid "The item has been removed from the list."
10836 msgstr "आइटम की सूची से हटा दिया गया है."
10837
10838 #. SCRIPT
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10840 msgid "The item has been removed from your cart"
10841 msgstr "आइटम आपकी कार्ट से हटा दिया गया है"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10844 #, c-format
10845 msgid ""
10846 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10847 "the list."
10848 msgstr "आइटम की सूची में शामिल नहीं किया गया है। कृपया जांच यह सूची में पहले से ही नहीं है।"
10849
10850 #. SCRIPT
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10852 msgid "The item is already in your cart"
10853 msgstr "यह आइटम पहले से ही आपकी कार्ट में हैं"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
10856 #, c-format
10857 msgid ""
10858 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10859 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10860 msgstr ""
10861 "पुस्तकालय नया सार्वजनिक सूची बनाने के लिए संरक्षक के लिए क्षमता अक्षम किया गया है. आप "
10862 "अपनी सूची में निजी बनाने हैं, तो आप इसे फिर से सार्वजनिक करने के लिए सक्षम नहीं होगा."
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10865 #, c-format
10866 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10867 msgstr "लिंक टूटी हुई है और पृष्ठ मौजूद नहीं है."
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10870 #, c-format
10871 msgid "The link is invalid."
10872 msgstr "लिंक अवैध है."
10873
10874 #. %1$s:  email | html 
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10876 #, c-format
10877 msgid "The list was sent to: %s"
10878 msgstr "इस सूची के लिए भेजा गया था: %s"
10879
10880 #. %1$s:  op | html 
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10882 #, c-format
10883 msgid "The operation %s is not supported."
10884 msgstr "ऑपरेशन %s समर्थित नहीं है."
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10887 #, c-format
10888 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10889 msgstr "ऑपरेशन परिणाम प्रत्येक दर्ज बारकोड के लिए प्रदर्शित किए जाएंगे।"
10890
10891 #. %1$s:  username | html 
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10893 #, c-format
10894 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10895 msgstr "पासवर्ड उपयोगकर्ता के लिए बदल दिया गया है \"%s\"."
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10898 #, c-format
10899 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10900 msgstr "चयनित सुझाव हटा दिया गया है."
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10903 #, c-format
10904 msgid "The share has been removed."
10905 msgstr "शेयर हटा दिया गया है."
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10908 #, c-format
10909 msgid "The share has not been removed."
10910 msgstr "शेयर नही हटा दिया गया है।"
10911
10912 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10914 #, c-format
10915 msgid "The subscription expired on %s"
10916 msgstr "इस सदस्यता %s पर समाप्त हो गई है"
10917
10918 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10919 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10921 #, c-format
10922 msgid ""
10923 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10924 "code. It was NOT added. "
10925 msgstr ""
10926 "टैग जोड़ा गया रूप में  &quot;%s&quot;. %s  नोट: आपके टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा "
10927 "नहीं जोड़ा गया है. "
10928
10929 #. %1$s:  message_value | html 
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10931 #, c-format
10932 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10933 msgstr "लेनदेन आईडी '%s' इस भुगतान के लिए अमान्य है."
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10936 #, c-format
10937 msgid "The userid "
10938 msgstr "यूजर आईडी"
10939
10940 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10942 #, c-format
10943 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10944 msgstr "वहाँ %s सदस्यता(s) इस शीर्षक के साथ जुड़े."
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10947 #, c-format
10948 msgid "There are no comments for this item."
10949 msgstr "इस मद के लिए कोई टिप्पणी नहीं कर रहे हैं."
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10952 #, c-format
10953 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10954 msgstr "ऐसी कोई आइटम नहीं है जिसे होल्ड पर रखा जा सके।"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
10958 #, c-format
10959 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10960 msgstr "कोई सुझाव लंबित खरीद रहे हैं."
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10963 #, c-format
10964 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10965 msgstr "कोई न्यूनतम या अधिकतम कैरेक्टर लंबाई नही है।"
10966
10967 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10968 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10969 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10970 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10971 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10972 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10977 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10978 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10979 msgstr ""
10980 "इस आपरेशन के साथ एक समस्या थी: %s क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्षम नहीं हैं. %s त्रुटि: "
10981 "अवैध पैरामीटर %s %s त्रुटि: आप उस क्रिया को पूरा करने के लिए लॉग इन करना होगा. %s "
10982 "त्रुटि: आप टैग हटा नहीं सकते। %s."
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10985 #, c-format
10986 msgid "There was a problem with your submission"
10987 msgstr "आपके सबमिशन के साथ एक समस्या थी"
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10990 #, c-format
10991 msgid "There was an error sending the cart."
10992 msgstr "कार्ट भेजने में कोई त्रुटि थी."
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10995 #, c-format
10996 msgid "There was an error sending the list."
10997 msgstr "सूची भेजने में कोई त्रुटि थी."
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11000 #, c-format
11001 msgid ""
11002 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11003 "library for help."
11004 msgstr ""
11005 "वहाँ आपका पंजीकरण संसाधन की समस्याओं कर रहा था। मदद के लिए अपने पुस्तकालय से संपर्क करें।"
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
11008 #, c-format
11009 msgid "Theses"
11010 msgstr "शोधपत्र"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11013 #, c-format
11014 msgid ""
11015 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11016 "any subject below to see the items in our collection."
11017 msgstr ""
11018 "यह &quot;cloud&quot; हमारी सूची में सबसे अधिक उपयोग किया विषयों को दर्शाता है. नीचे "
11019 "किसी भी विषय पर क्लिक करें हमारे संग्रह में आइटम देखने के लिए."
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11022 #, c-format
11023 msgid ""
11024 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11025 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11026 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11027 "your reader account."
11028 msgstr ""
11029 "इस दस्तावेज़ को प्रमाणित करता है कि आप सभी को उधार आइटम लौट आए हैं। यह कभी कभी एक "
11030 "दूसरे के लिए एक स्कूल से एक फाइल स्थानांतरण के दौरान कहा है। मुक्ति अपने स्कूल के लिए हमारे "
11031 "द्वारा भेजा गया है। आप भी इसे अपने पाठक अकाउंट में उपलब्ध मिलेगा।"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11034 #, c-format
11035 msgid "This email address already exists in our database."
11036 msgstr "यह आइटम पहले से ही आपकी डाटाबेस में हैं"
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11039 #, c-format
11040 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11041 msgstr "यह ऑन-साइट चेकआउट है, यह नवीनीकृत नहीं किया जा सकता."
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11044 #, c-format
11045 msgid "This is a serial"
11046 msgstr "यह एक धारावाहिक है"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11049 #, c-format
11050 msgid "This item does not exist."
11051 msgstr "इस मद में मौजूद नहीं है."
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11054 #, c-format
11055 msgid ""
11056 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11057 msgstr ""
11058 "इस आइटम में स्वत: नवीकरण के लिए निर्धारित किया गया है और नवीनीकृत नहीं किया जा सकता"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11061 #, c-format
11062 msgid "This item is already checked out to you."
11063 msgstr "इस मद में पहले से ही आप के लिए निर्गम की है।"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11066 #, c-format
11067 msgid "This item is on hold for another borrower."
11068 msgstr "यह आइटम दूसरे उधारकर्ता के लिए होल्ड पर है"
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11071 #, c-format
11072 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11073 msgstr "इस कड़ी में 2 दिन अब शुरू करने के लिए वैध है."
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11076 #, c-format
11077 msgid "This list does not exist."
11078 msgstr "इस सूची में मौजूद नहीं है."
11079
11080 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11082 #, c-format
11083 msgid ""
11084 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11085 msgstr "इस सूची खाली है. %s आप किसी के परिणामों से अपनी सूची में जोड़ सकते हैं"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11088 #, c-format
11089 msgid "This message can have the following reason(s):"
11090 msgstr "यह संदेश निम्नलिखित कारण(ओं) हो सकता है:"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11093 #, c-format
11094 msgid "This news item does not exist. "
11095 msgstr "यह समाचार आइटम मौजूद नहीं है"
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11099 #, c-format
11100 msgid ""
11101 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11102 "clicking "
11103 msgstr "यह पृष्ठ समृद्ध सामग्री दिखाई दे रहा होता है जब जावास्क्रिप्ट क्लिक करके या सक्षम है"
11104
11105 #. %1$s:  items_count | html 
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11107 #, c-format
11108 msgid "This record has many physical items (%s). "
11109 msgstr "इस रिकॉर्ड में कई भौतिक वस्तुओं है. (%s). "
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11112 #, c-format
11113 msgid "This subscription is closed."
11114 msgstr "इस सदस्यता बंद कर दिया है."
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11117 #, c-format
11118 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11119 msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता है क्योंकि यह पहले से ही अपने कब्जे में है."
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
11122 #, c-format
11123 msgid "This title cannot be requested."
11124 msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता."
11125
11126 #. SCRIPT
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11128 msgid "Thu"
11129 msgstr "गुरु "
11130
11131 #. IMG
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11134 msgid "Thumbnail"
11135 msgstr "लघु छवि"
11136
11137 #. SCRIPT
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11139 msgid "Thursday"
11140 msgstr "गुरुवार"
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11163 #, c-format
11164 msgid "Title"
11165 msgstr "शीर्षक"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11169 #, c-format
11170 msgid "Title (A-Z)"
11171 msgstr "शीर्षक (A-Z)"
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11175 #, c-format
11176 msgid "Title (Z-A)"
11177 msgstr "शीर्षक (z-ए)"
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11180 #, c-format
11181 msgid "Title notes"
11182 msgstr "शीर्षक नोटस"
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11185 #, c-format
11186 msgid "Title phrase"
11187 msgstr "शीर्षक वाक्यांश"
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11194 #, c-format
11195 msgid "Title:"
11196 msgstr "शीर्षक:"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11199 #, c-format
11200 msgid "Title: "
11201 msgstr "शीर्षक: "
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11204 #, c-format
11205 msgid "Titles"
11206 msgstr "शीर्षक"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11209 #, c-format
11210 msgid "To log in, use the following credentials:"
11211 msgstr "लॉग इन करने के लिए निम्न क्रेडेंशियल्स का उपयोग करें:"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11214 #, c-format
11215 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11216 msgstr "अपने रिकॉर्ड में परिवर्तन करने के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11219 #, c-format
11220 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11221 msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, कोहा प्रशासक से संपर्क करें।"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11224 #, c-format
11225 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11226 msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, कोहा प्रशासक को ईमेल कर सकते हैं. "
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11229 #, c-format
11230 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11231 msgstr "अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए, अपना लॉगिन या ईमेल पता दर्ज करें"
11232
11233 #. SCRIPT
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11235 msgid "Today"
11236 msgstr "आज"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11239 #, c-format
11240 msgid "Top level"
11241 msgstr "उच्च स्तर"
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11244 #, c-format
11245 msgid "Topics"
11246 msgstr "विषय"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11249 #, c-format
11250 msgid "Total due"
11251 msgstr "कारण कुल"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11254 #, c-format
11255 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11256 msgstr "कुल देय यदि क्रेडिट(ओ) लागू होता है:"
11257
11258 #. %1$s:  holds_count | html 
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11260 #, c-format
11261 msgid "Total holds: %s"
11262 msgstr "कुल होल्ड: %s"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11265 #, c-format
11266 msgid "Treaties "
11267 msgstr "संधियाँ"
11268
11269 #. SCRIPT
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11271 msgid "Tu"
11272 msgstr "मंगल"
11273
11274 #. SCRIPT
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11276 msgid "Tue"
11277 msgstr "मंगल "
11278
11279 #. SCRIPT
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11281 msgid "Tuesday"
11282 msgstr "मंगलवार"
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11285 #, c-format
11286 msgid "Tweet"
11287 msgstr "ट्विट"
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
11293 #, c-format
11294 msgid "Type"
11295 msgstr "प्रकार"
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11298 #, c-format
11299 msgid "Type of heading"
11300 msgstr "शीर्षक के प्रकार "
11301
11302 #. INPUT type=text name=q
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11305 msgid "Type search term"
11306 msgstr "टाइप खोज पद"
11307
11308 #. SCRIPT
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11310 msgid "Type:"
11311 msgstr "प्रकार:"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11314 #, c-format
11315 msgid "UF"
11316 msgstr "UF"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11319 #, c-format
11320 msgid "URL"
11321 msgstr "यूआरएल"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11324 #, c-format
11325 msgid "URL(s)"
11326 msgstr "यूआरएल (ओं)"
11327
11328 #. For the first occurrence,
11329 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11332 #, c-format
11333 msgid "URL: %s "
11334 msgstr "यूआरएल: : %s "
11335
11336 #. SCRIPT
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11338 msgid "Unable to add one or more tags."
11339 msgstr "एक या एक से अधिक टैग जोड़ने में असमर्थ."
11340
11341 #. SCRIPT
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11343 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11344 msgstr "नामांकन रद्द करने में असमर्थ!"
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11348 #, c-format
11349 msgid "Unable to connect to PayPal."
11350 msgstr "PayPal से कनेक्ट करने में असमर्थ."
11351
11352 #. SCRIPT
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11354 msgid "Unable to create enrollment!"
11355 msgstr "नामांकन  बनानें में असमर्थ!"
11356
11357 #. SCRIPT
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11359 msgid "Unable to update your setting!"
11360 msgstr "आपकी सेटिंग अपडेट करने में असमर्थ!"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11364 #, c-format
11365 msgid "Unable to verify payment."
11366 msgstr "भुगतान जाँचने में असमर्थ."
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
11369 #, c-format
11370 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11371 msgstr "अनुपलब्ध (खो या लापता)"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11374 #, c-format
11375 msgid "Unavailable issues"
11376 msgstr "अनुपलब्ध इश्यूज"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11381 #, c-format
11382 msgid "Unhighlight"
11383 msgstr "विशिष्टतारहित"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11386 #, c-format
11387 msgid "Unified title"
11388 msgstr "एकीकृत शीर्षक"
11389
11390 #. For the first occurrence,
11391 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11394 #, c-format
11395 msgid "Unified title: %s "
11396 msgstr "एकीकृत शीर्षक: %s "
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11399 #, c-format
11400 msgid "Uniform titles:"
11401 msgstr "वर्दी शीर्षक:"
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11404 #, c-format
11405 msgid "Unknown"
11406 msgstr "अज्ञात "
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11409 #, c-format
11410 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11411 msgstr "एक सदस्यता चेतावनी से सदस्यता रद्द"
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11414 #, c-format
11415 msgid "Update"
11416 msgstr "अद्यतन"
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11419 #, c-format
11420 msgid "Updates to your record"
11421 msgstr "अपने रिकॉर्ड को अपडेट करें"
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11424 #, c-format
11425 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11426 msgstr "इस्तेमाल शीर्ष मेनू बार Koha के दूसरे भाग में नेविगेट करने के लिए."
11427
11428 #. ABBR
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11430 msgid "Used For"
11431 msgstr "के लिए प्रयोग करें"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11434 #, c-format
11435 msgid "Used for/see from:"
11436 msgstr "के लिए प्रयुक्त/से देखते हैं:"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11439 #, c-format
11440 msgid "Username:"
11441 msgstr "प्रयोक्ता नाम:"
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11444 #, c-format
11445 msgid ""
11446 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11447 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11448 msgstr ""
11449 "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। "
11450 "यदि आपका खाता  स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें।"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11453 #, c-format
11454 msgid ""
11455 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11456 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11457 msgstr ""
11458 "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। "
11459 "यदि आपका खाता स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें। "
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11462 #, c-format
11463 msgid "VHS tape / Videocassette"
11464 msgstr "वीएचएस टेप / विडेओकसेट"
11465
11466 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11468 #, c-format
11469 msgid "Value is already in use (%s)"
11470 msgstr "मान पहले से उपयोग में है (%s)"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11473 #, c-format
11474 msgid "Verification"
11475 msgstr "सत्यापन"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11478 #, c-format
11479 msgid "Verification:"
11480 msgstr "सत्यापन"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11483 #, c-format
11484 msgid "View"
11485 msgstr "देखें"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11489 #, c-format
11490 msgid "View All"
11491 msgstr "सभी देखें"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11494 #, c-format
11495 msgid "View all suggestions"
11496 msgstr "खोज सुझाव"
11497
11498 #. A
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11517 msgid "View details for this title"
11518 msgstr "इस खिताब के लिए विवरण देखें"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11522 #, c-format
11523 msgid "View interlibrary loan request"
11524 msgstr "अतंर पुस्तकालय ऋण अनुरोध देखें"
11525
11526 #. A
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
11529 msgid "View on Amazon.com"
11530 msgstr "देखें Amazon.com पर"
11531
11532 #. A
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11534 msgid "View record \"%s\""
11535 msgstr "रिकार्ड देखें \"%s\""
11536
11537 #. A
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11539 msgid "View your search history"
11540 msgstr "अपना खोज इतिहास देखें"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11544 #, c-format
11545 msgid "Vol info"
11546 msgstr "Vol जानकारी"
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11549 #, c-format
11550 msgid "Volume"
11551 msgstr "खंड"
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11555 #, c-format
11556 msgid "Volume:"
11557 msgstr "खंड:"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11560 #, c-format
11561 msgid "Warning"
11562 msgstr "चेतावनी"
11563
11564 #. SCRIPT
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11566 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11567 msgstr "चेतावनी: पूर्ववत नहीं किया जा सकता है. एक बार फिर से पुष्टि करें"
11568
11569 #. SCRIPT
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11571 msgid "We"
11572 msgstr "बु"
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11575 #, c-format
11576 msgid ""
11577 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11578 "define how long we keep your reading history."
11579 msgstr ""
11580 "हम आपकी गोपनीयता की रक्षा करने में बहुत ख्याल रखते हैं। इस स्क्रीन पर, आप परिभाषित कर "
11581 "सकते हैं कि हम कब तक अपने पढ़ने के इतिहास रखने के लिए."
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11584 #, c-format
11585 msgid "Website"
11586 msgstr "वेबसाइट"
11587
11588 #. SCRIPT
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11590 msgid "Wed"
11591 msgstr "बुध"
11592
11593 #. SCRIPT
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11595 msgid "Wednesday"
11596 msgstr "बुधवार"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11600 #, c-format
11601 msgid "Welcome, "
11602 msgstr "स्वागतम्"
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11605 #, c-format
11606 msgid "What is a discharge?"
11607 msgstr "एक डिस्चार्ज क्या है?"
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11610 #, c-format
11611 msgid "What's next?"
11612 msgstr "आगे क्या?"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11615 #, c-format
11616 msgid ""
11617 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11618 "history immediately by clicking here. "
11619 msgstr ""
11620 "जो भी आपकी गोपनीयता नियम आप चुनते हैं, आप यहां क्लिक करके तुरंत अपने सभी पढ़ने इतिहास को "
11621 "नष्ट कर सकते हैं."
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11624 #, c-format
11625 msgid "Where:"
11626 msgstr "कहा:"
11627
11628 #. SCRIPT
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11630 msgid "With selected searches: "
11631 msgstr "चुने गए खोजों के साथ:"
11632
11633 #. SCRIPT
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11635 msgid "With selected suggestions: "
11636 msgstr "चुने गए सुझाव के साथ: "
11637
11638 #. For the first occurrence,
11639 #. SCRIPT
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
11643 msgid "With selected titles: "
11644 msgstr "चुने गए शीर्षक के साथ: "
11645
11646 #. SCRIPT
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11648 msgid "Wk"
11649 msgstr "सप्ताह"
11650
11651 #. SCRIPT
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11653 msgid "Would you like to print a receipt?"
11654 msgstr "आप एक रसीद प्रिंट करना चाहेंगे"
11655
11656 #. For the first occurrence,
11657 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:135
11660 #, c-format
11661 msgid "Writeoff %s"
11662 msgstr "ख़ारिज करना %s"
11663
11664 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11665 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11667 #, c-format
11668 msgid "Written on %s by %s"
11669 msgstr "पर लिखा %s द्वारा %s"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
11674 #, c-format
11675 msgid "Year"
11676 msgstr "साल"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11679 #, c-format
11680 msgid "Year: "
11681 msgstr "वर्ष: "
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11690 #, c-format
11691 msgid "Yes"
11692 msgstr "हाँ"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11695 #, c-format
11696 msgid "Yes, I agree."
11697 msgstr "हाँ मैं सहमत हूँ।"
11698
11699 #. SCRIPT
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
11701 msgid "Yes, cancel article request"
11702 msgstr "हां, लेख अनुरोध रद्द करें"
11703
11704 #. SCRIPT
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
11706 msgid "Yes, cancel hold"
11707 msgstr "हां, होल्ड कैंसिल करें"
11708
11709 #. SCRIPT
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
11711 msgid "Yes, resume all holds"
11712 msgstr "हां, सभी होल्ड फिर से शुरू करें"
11713
11714 #. SCRIPT
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
11716 msgid "Yes, suspend all holds"
11717 msgstr "हाँ, सभी होल्ड निलंबित कर दें"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11720 #, c-format
11721 msgid ""
11722 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11723 "again."
11724 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से आत्म चेकआउट पहुँच रहे हैं! कृपया फिरसे लॉग इन करें."
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11727 #, c-format
11728 msgid ""
11729 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11730 "again."
11731 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से आत्म चेकआउट पहुँच रहे हैं! कृपया फिरसे लॉग इन करें."
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11734 #, c-format
11735 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11736 msgstr "आप वर्तमान में किसी भी रूटिंग सूचियों पर सूचीबद्ध नहीं हैं।"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11739 #, c-format
11740 msgid "You are forbidden to view this page."
11741 msgstr "आप इस पेज को देखने के लिए मना कर रहे हैं."
11742
11743 #. %1$s:  borrowername | html 
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11745 #, c-format
11746 msgid "You are logged in as %s."
11747 msgstr "तुम %s. के रूप में लॉग इन कर रहे हैं"
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11750 #, c-format
11751 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11752 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से प्रवेश कर रहे हैं. कृपया फिर से लॉग इन करें."
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
11755 #, c-format
11756 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11757 msgstr "आप इस पेज सीधे काल करने की अनुमति नहीं है।"
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
11760 #, c-format
11761 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11762 msgstr "आप लंबित खरीद सुझाव देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11765 #, c-format
11766 msgid "You are not authorized to view this page."
11767 msgstr "आप इस पृष्ठ को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11770 #, c-format
11771 msgid "You are not authorized to view this record."
11772 msgstr "आप इस रिकॉर्ड को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11775 #, c-format
11776 msgid ""
11777 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11778 "wish to make changes, please contact the library."
11779 msgstr ""
11780 "आप निम्नलिखित सीरियल शीर्षक के लिए रूटिंग सूचियों की सदस्यता ले चुके हैं। यदि आप परिवर्तन "
11781 "करना चाहते हैं, तो कृपया लाइब्रेरी से संपर्क करें।"
11782
11783 #. I
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
11785 msgid ""
11786 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11787 "saved and sent as a single message."
11788 msgstr ""
11789 "आप संदेशों की संख्या को कम करने के लिए एक डाइजेस्ट पूछ सकते हैं। संदेश को बचाया जाएगा और "
11790 "एकल संदेश के रूप में भेजा जाएगा।"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11793 #, c-format
11794 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11795 msgstr "आप एक सूची केवल साझा कर सकते हैं यदि आप मालिक हैं।"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11798 #, c-format
11799 msgid ""
11800 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11801 msgstr "आप इस पृष्ठ के आरम्भ में खोज फार्म का उपयोग कर हमारी सूची खोज सकते हैं।"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11804 #, c-format
11805 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11806 msgstr "इस सेवा के बदले OAI-PMH सूची रिकॉर्ड का उपयोग कर सकते हैं."
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11809 #, c-format
11810 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11811 msgstr "आप पृष्ठ के शीर्ष पर मेनू और लिंक का उपयोग कर सकते हैं"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11814 #, c-format
11815 msgid "You can't change your password."
11816 msgstr "आप अपना पासवर्ड बदल नहीं सकते."
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11819 #, c-format
11820 msgid "You can't reset your password."
11821 msgstr "आप अपना पासवर्ड बदल नहीं सकते."
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11825 #, c-format
11826 msgid ""
11827 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11828 "before asking for a discharge."
11829 msgstr ""
11830 "आपको डिस्चार्ज नहीं किया जा सकता है, तो आपने आइटम निर्गम कराई है. डिस्चार्ज के लिए पूछने "
11831 "से पहले आइटम वापस कर दें."
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11834 #, c-format
11835 msgid "You cannot place any more suggestions"
11836 msgstr "आप अधिक सुझाव जगह नहीं कर सकते"
11837
11838 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11840 #, c-format
11841 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11842 msgstr ""
11843 "आप अपनी किताबें ऑनलाइन नवीनीकृत नहीं कर सकते हैं. कारणः %sआपका जुर्माना से अधिक होना"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11846 #, c-format
11847 msgid "You cannot share a public list."
11848 msgstr "आप एक सार्वजनिक सूची साझा नहीं कर सकते."
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11851 #, c-format
11852 msgid "You currently have no pending holds."
11853 msgstr "वर्तमान में आपके पास कोई लंबित होल्ड नहीं है।"
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11856 #, c-format
11857 msgid "You currently have nothing checked out."
11858 msgstr "आप वर्तमान में कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच की."
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
11861 #, c-format
11862 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11863 msgstr "आप वर्तमान में जुर्माना और शुल्क की राशि देने हैं:"
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11866 #, c-format
11867 msgid "You did not specify any search criteria"
11868 msgstr "आप ने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11871 #, c-format
11872 msgid "You did not specify any search criteria."
11873 msgstr "आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11876 #, c-format
11877 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11878 msgstr "आप इस सूची में एक रिकॉर्ड जोड़ने के लिए अनुमति नहीं है."
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11881 #, c-format
11882 msgid "You do not have permission to create a new list."
11883 msgstr "आप एक नई सूची बनाने के लिए अनुमति नहीं है."
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11886 #, c-format
11887 msgid "You do not have permission to delete this list."
11888 msgstr "आप इस सूची से हटाने के लिए अनुमति नहीं है."
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11891 #, c-format
11892 msgid "You do not have permission to download this list."
11893 msgstr "आप इस सूची डाउनलोड करने के लिए अनुमति नहीं है."
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11896 #, c-format
11897 msgid "You do not have permission to send this list."
11898 msgstr "आप इस सूची भेजने के लिए अनुमति नहीं है।"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11901 #, c-format
11902 msgid "You do not have permission to update this list."
11903 msgstr "आप इस सूची को अद्यतन करने की अनुमति नहीं है।"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11906 #, c-format
11907 msgid "You do not have permission to view this list."
11908 msgstr "आपको इस सूची को देखने की अनुमति नहीं है"
11909
11910 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11911 #. %2$s:  END 
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11913 #, c-format
11914 msgid ""
11915 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11916 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11917 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11918 "staff member if you continue to have problems."
11919 msgstr ""
11920 "आपने गलत उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड दर्ज किया है। कृपया पुन: प्रयास करें! लेकिन ध्यान दें "
11921 "कि पासवर्ड केस संवेदनशील%s हैं और यह कि आपके खाते को असफल लॉगिन प्रयास के बाद लॉक कर "
11922 "दिया जाएगा%s. यदि आपको समस्याएं जारी रहती हैं तो कृपया लाइब्रेरी स्टाफ के सदस्य से संपर्क "
11923 "करें।"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11926 #, c-format
11927 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11928 msgstr "आप एक अप्रचलित लिंक का अनुसरण कर रहे हैं जैसे  एक खोज इंजन या एक बुकमार्क से।"
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
11931 #, c-format
11932 msgid "You have a credit of:"
11933 msgstr "आप में से एक क्रेडिट है:"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
11936 #, c-format
11937 msgid "You have already requested this title."
11938 msgstr "आपने पहले से ही इस शीर्षक का अनुरोध किया है।"
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689
11941 #, c-format
11942 msgid "You have no article requests currently."
11943 msgstr "आपके पास वर्तमान में कोई भी लेख अनुरोध नहीं है."
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:114
11946 #, c-format
11947 msgid "You have no fines or charges"
11948 msgstr "आपको कोई जुर्माना या शुल्क नही"
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
11951 #, c-format
11952 msgid "You have no pending purchase suggestions."
11953 msgstr "आपके पास कोई खरीद सुझाव लंबित नहीं हैं. "
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11956 #, c-format
11957 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
11958 msgstr "आपके पास कोई खरीद सुझाव लंबित नहीं हैं. "
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11961 #, c-format
11962 msgid ""
11963 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11964 "fields and resubmit."
11965 msgstr "तुम बाहर सभी आवश्यक फ़ील्ड नहीं भरी है। छूटा क्षेत्रों में भरने और सबमिट करें।"
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
11968 #, c-format
11969 msgid "You have nothing checked out"
11970 msgstr "तुम कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच"
11971
11972 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11974 #, c-format
11975 msgid ""
11976 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11977 msgstr "आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुंच गया है आप इस समय जगह रख सकते हैं (%s)."
11978
11979 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11981 #, c-format
11982 msgid ""
11983 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11984 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11985 "more."
11986 msgstr ""
11987 "तुम सुझाव आप इस समय (%s) पर जगह कर सकते हैं की अपनी सीमा पर पहुंच गया है। एक बार "
11988 "पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है तो आप और अधिक जगह करने में सक्षम हो जाएगा।"
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
11991 #, c-format
11992 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11993 msgstr "आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुँच गए हैं  आप इस समय जगह रख सकते हैं।"
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11996 #, c-format
11997 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11998 msgstr "आपने इस आइटम की अधिकतम संख्या को नवीनीकृत कर दिया है।"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
12001 #, c-format
12002 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12003 msgstr "आपने नए इश्यूज पर ईमेल अधिसूचना की सदस्यता ली है।"
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12006 #, c-format
12007 msgid "You have successfully registered your new account."
12008 msgstr "You have successfully registered your new account."
12009
12010 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12012 #, c-format
12013 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12014 msgstr "आप पर अदेय जुर्माना हैं. राशीः %s."
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12017 #, c-format
12018 msgid ""
12019 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12020 "request soon."
12021 msgstr ""
12022 "आपने हाल ही में संकेत दिया है कि आप सहमति नहीं देते हैं, और हम जल्द ही आपके अनुरोध को "
12023 "संसाधित करेंगे."
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12026 #, c-format
12027 msgid ""
12028 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12029 "available."
12030 msgstr ""
12031 "आपने एक बाहरी लिंक का इस्तेमाल किया जोकि एक सूची आइटम है कि अब और नहीं उपलब्ध नहीं हैं।"
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12034 #, c-format
12035 msgid "You may register here."
12036 msgstr "आप यहाँ पंजीकृत कर सकते हैं."
12037
12038 #. SCRIPT
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12040 msgid "You must be logged in to add tags."
12041 msgstr "आपको टैग्स जोड़ने के लिए लॉग इन करना ही होगा."
12042
12043 #. For the first occurrence,
12044 #. SCRIPT
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12046 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12047 msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
12048
12049 #. For the first occurrence,
12050 #. SCRIPT
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
12052 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12053 msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12056 #, c-format
12057 msgid "You must have an email address to enroll"
12058 msgstr "नामांकन के लिए आपके पास एक ईमेल पता होना चाहिए"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12061 #, c-format
12062 msgid ""
12063 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12064 msgstr ""
12065 "यदि आप नए इश्यूज पर ईमेल अधिसूचना की सदस्यता लेना चाहते हैं तो आपको लॉग इन करना होगा"
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12068 #, c-format
12069 msgid "You must select a library for pickup. "
12070 msgstr "आप पिक के लिए एक पुस्तकालय का चयन करना होगा."
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12073 #, c-format
12074 msgid "You must select at least one item. "
12075 msgstr "आपको कम से कम एक आइटम का चयन करना होगा. "
12076
12077 #. A
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12080 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12081 msgstr "आपने खोजा %s के लिए '%s'%s%s सीमा(ओ) के साथ: '%s'%s"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12084 #, c-format
12085 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12086 msgstr "आप एक लिंक के साथ अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए एक ईमेल प्राप्त करनी चाहिए।"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12089 #, c-format
12090 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12091 msgstr "आप प्रयास कर रहे है एक पेज एक्सेस का जिसको प्रमाणीकरण की जरूरत की।"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12094 #, c-format
12095 msgid ""
12096 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12097 "again."
12098 msgstr "आप प्रस्तुत करने से पहले बॉक्स में गलत अक्षरों में टाइप किया है । कृपया पुन: प्रयास करें।"
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12101 #, c-format
12102 msgid ""
12103 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12104 "two weeks."
12105 msgstr ""
12106 "यदि कोई  दो सप्ताह के भीतर आपका शेयर स्वीकार करता है तो आपको एक ईमेल सूचना प्राप्त "
12107 "होगी।"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12110 #, c-format
12111 msgid "You will receive an email shortly. "
12112 msgstr "आपको शीघ्र ही एक ईमेल प्राप्त होगा।"
12113
12114 #. For the first occurrence,
12115 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12118 #, c-format
12119 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12120 msgstr "आपका खाता जमा दिया गया है. %s टिप्पणी: "
12121
12122 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12124 #, c-format
12125 msgid ""
12126 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12127 "renew your account."
12128 msgstr ""
12129 "आपका खाता  के रूप में %s समाप्त हो गया है। यदि आप अपने खाते को नवीनीकृत करना चाहते "
12130 "पुस्तकालय से संपर्क करें।"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12133 #, c-format
12134 msgid ""
12135 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12136 msgstr "आपका खाता समाप्त हो गया है। कृपया अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें।"
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12139 #, c-format
12140 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12141 msgstr "आपका खाता जमा हुआ है क्योंकि यह छुट्टी दे दी गई है।"
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12144 #, c-format
12145 msgid "Your account menu"
12146 msgstr "आपका खाता मेनू"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12149 #, c-format
12150 msgid ""
12151 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12152 "confirmation email."
12153 msgstr ""
12154 "आपका खाता सक्रिय नहीं किया जाएगा जब तक आप पुष्टिकरण ईमेल में दिए गए लिंक का पालन करें।"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12157 #, c-format
12158 msgid "Your authority search history is empty."
12159 msgstr "अपने अधिकार खोज इतिहास खाली है."
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12162 #, c-format
12163 msgid "Your card will expire on "
12164 msgstr "आपके कार्ड पर समाप्त हो जाएगा को "
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12167 #, c-format
12168 msgid "Your cart"
12169 msgstr "आपकी कार्ट"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12172 #, c-format
12173 msgid "Your cart "
12174 msgstr "आपकी कार्ट "
12175
12176 #. SCRIPT
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12178 msgid "Your cart is currently empty"
12179 msgstr "अपनी गाड़ी वर्तमान में खाली है"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12182 #, c-format
12183 msgid "Your cart is empty."
12184 msgstr "आपकी गाड़ी खाली है."
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12187 #, c-format
12188 msgid "Your catalog search history is empty."
12189 msgstr "अपनी सूची खोज इतिहास खाली है।"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12192 #, c-format
12193 msgid "Your checkout history"
12194 msgstr "आपकी चेकआउट इतिहास"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12197 #, c-format
12198 msgid "Your comment"
12199 msgstr "आपकी टिप्पणी"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12202 #, c-format
12203 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12204 msgstr "आपकी टिप्पणी (पूर्वावलोकन, लंबित अनुमोदन)"
12205
12206 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12208 #, c-format
12209 msgid "Your consent was registered on %s."
12210 msgstr "आपकी सहमति पंजीकृत थी %s."
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12214 #, c-format
12215 msgid "Your consents"
12216 msgstr "आपकी सहमति"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12219 #, c-format
12220 msgid ""
12221 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12222 "update your record as soon as possible."
12223 msgstr ""
12224 "आपका सुधार पुस्तकालय, और प्रस्तुत किया गया है एक स्टाफ सदस्य जल्द से जल्द अपने रिकार्ड को "
12225 "अद्यतन करेगा."
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12228 #, c-format
12229 msgid ""
12230 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12231 "this page within a few days."
12232 msgstr ""
12233 "आपका डिस्चार्ज अनुरोध भेज दिया गया है। आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध "
12234 "हो जाएगा।"
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12237 #, c-format
12238 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12239 msgstr "आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध हो जाएगा। "
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12242 #, c-format
12243 msgid "Your download should begin automatically."
12244 msgstr "आपका डाउनलोड स्वचालित रूप से शुरू करना चाहिए।"
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12247 #, c-format
12248 msgid "Your fines and charges"
12249 msgstr "आपका जुर्माना और शुल्क"
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12253 #, c-format
12254 msgid "Your guarantor is "
12255 msgstr "आपका गारंटर है"
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12258 #, c-format
12259 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12260 msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है."
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12263 #, c-format
12264 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12265 msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है. "
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12268 #, c-format
12269 msgid ""
12270 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12271 "renew your card. "
12272 msgstr ""
12273 "अपने पुस्तकालय कार्ड समाप्त हो गया है। यदि आप अपने कार्ड को नवीनीकृत करना चाहते हैं अपने "
12274 "लाइब्रेरियन से संपर्क करें।"
12275
12276 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12278 #, c-format
12279 msgid "Your list : %s "
12280 msgstr "अपनी सूची: %s "
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
12288 #, c-format
12289 msgid "Your lists"
12290 msgstr "आपकी सूचियाँ"
12291
12292 #. SCRIPT
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
12294 msgid "Your lists:"
12295 msgstr "आपकी सूचियाँ:"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12298 #, c-format
12299 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12300 msgstr "आपके ऋण नवीनीकरण निम्नलिखित कारण (कारणों) के कारण विफल रहे:"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12304 #, c-format
12305 msgid "Your messaging settings"
12306 msgstr "आपकी संदेश सेटिंग्स"
12307
12308 #. SCRIPT
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
12310 msgid "Your note about %s could not be saved."
12311 msgstr "आपका नोट %s के बारे में सहेजा नहीं जा सका."
12312
12313 #. SCRIPT
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
12315 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12316 msgstr "आपका ध्यान सहेजा गया है %s के बारे में और लाइब्रेरी पर भेजा गया है।"
12317
12318 #. SCRIPT
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
12320 msgid "Your note about %s was removed."
12321 msgstr "आपका नोट %s के बारे में हटा दिया गया था"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12324 #, c-format
12325 msgid "Your options are: "
12326 msgstr "आपके विकल्प हैं:"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12329 #, c-format
12330 msgid "Your password has been changed "
12331 msgstr "आपका पासवर्ड बदला गया."
12332
12333 #. For the first occurrence,
12334 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12338 #, c-format
12339 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12340 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
12341
12342 #. For the first occurrence,
12343 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12347 #, c-format
12348 msgid ""
12349 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12350 "lowercase and numbers."
12351 msgstr ""
12352 "आपके पासवर्ड में कम से कम %s अक्षर होने चाहिए, जिनमें अपरकेस, लोअरकेस और संख्याएं शामिल हैं"
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12355 #, c-format
12356 msgid "Your payment"
12357 msgstr "आपका भुगतान"
12358
12359 #. %1$s:  message_value | html 
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12361 #, c-format
12362 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12363 msgstr "आपका भुगतान $%s सफलतापूर्वक संसाधित किया गया है!"
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12366 #, c-format
12367 msgid "Your personal details"
12368 msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
12371 #, c-format
12372 msgid "Your priority: "
12373 msgstr "आपकी प्राथमिकता:"
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12377 #, c-format
12378 msgid "Your privacy management"
12379 msgstr "आपकी गोपनीयता प्रबंधन"
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12382 #, c-format
12383 msgid "Your privacy rules have been updated."
12384 msgstr "आपके गोपनीयता नियम अद्यतन किए गए है."
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12387 #, c-format
12388 msgid "Your purchase suggestions"
12389 msgstr "आपके खरीद सुझाव"
12390
12391 #. SCRIPT
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12393 msgid "Your rating: %s, "
12394 msgstr "आपकी रेटिंग: %s,"
12395
12396 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12398 #, c-format
12399 msgid "Your rating: %s."
12400 msgstr "आपकी रेटिंग: %s,"
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12403 #, c-format
12404 msgid "Your reading history has been deleted."
12405 msgstr "आपके पढ़ने के इतिहास हटा दिया गया है."
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12408 #, c-format
12409 msgid "Your request included no check-ins."
12410 msgstr "आपके अनुरोध में कोई चेक-इन शामिल नहीं है"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12413 #, c-format
12414 msgid "Your routing lists"
12415 msgstr "आपकी रूटिंग सूचियां"
12416
12417 #. %1$s:  IF hash 
12418 #. %2$s:  hash | html 
12419 #. %3$s:  END 
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12421 #, c-format
12422 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12423 msgstr "आपका खोज%sलिए %s%s सफल नहीं था. "
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12426 #, c-format
12427 msgid "Your search history"
12428 msgstr "आपके खोज इतिहास"
12429
12430 #. %1$s:  total | html 
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12432 #, c-format
12433 msgid "Your search returned %s results."
12434 msgstr "आपकी खोज लौटे %s परिणाम ."
12435
12436 #. SCRIPT
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12438 msgid "Your setting has been updated!"
12439 msgstr "आपका सेटिंग अद्यतन किया गया है!"
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12442 #, c-format
12443 msgid "Your summary"
12444 msgstr "मेरे सारांश"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12447 #, c-format
12448 msgid "Your tags"
12449 msgstr "मेरे टैग"
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12452 #, c-format
12453 msgid ""
12454 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12455 "before applying them."
12456 msgstr ""
12457 "आपके अपडेट प्रस्तुत किया गया है। एक लाइब्रेरियन उन्हें लागू करने से पहले आपके अपडेट की समीक्षा "
12458 "करेंगे।"
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12461 #, c-format
12462 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12463 msgstr "आपका userid डाटाबेस में पाया नहीं था. कृपया पुन: प्रयास करें."
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12471 #, c-format
12472 msgid "ZIP/Postal code:"
12473 msgstr "जिप/डाक कोड:"
12474
12475 #. For the first occurrence,
12476 #. SCRIPT
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12479 msgid "[ New list ]"
12480 msgstr "[ नई सूची ]"
12481
12482 #. INPUT type=text name=limit
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12484 msgid "[% limit or"
12485 msgstr "[% सीमा या"
12486
12487 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12489 #, c-format
12490 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12491 msgstr "[%s आपके ब्राउजर के द्वारा टैग समर्थित नही है .] "
12492
12493 #. SCRIPT
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12495 msgid "a an the"
12496 msgstr "a an the"
12497
12498 #. SCRIPT
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12500 msgid "already in your cart"
12501 msgstr "अपनी गाड़ी में पहले से ही"
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12505 #, c-format
12506 msgid ""
12507 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12508 msgstr "एक पहचानकर्ता के स्थान का संकेत है जो पिक के लिए आइटम वितरित करने के लिए"
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12511 #, c-format
12512 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12513 msgstr "एक पहचानकर्ता  कोहा में संरक्षक को देखने के लिए इस्तेमाल करता है"
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12516 #, c-format
12517 msgid "and"
12518 msgstr "और"
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12521 #, c-format
12522 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12523 msgstr "और उसमें उल्लिखित अनुसार मेरे व्यक्तिगत डेटा की प्रसंस्करण से सहमत हैं."
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12526 #, c-format
12527 msgid "ask for a discharge"
12528 msgstr "डिस्चार्ज के लिए पुछे"
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12532 #, c-format
12533 msgid "bib"
12534 msgstr "bib"
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12538 #, c-format
12539 msgid "bib_id"
12540 msgstr "bib_id"
12541
12542 #. IMG
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12544 msgid "bonus"
12545 msgstr "बोनस"
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12548 #, c-format
12549 msgid "borrowernumber"
12550 msgstr "आपका कार्डसंख्या"
12551
12552 #. For the first occurrence,
12553 #. SCRIPT
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12556 msgid "by"
12557 msgstr "के द्वारा"
12558
12559 #. For the first occurrence,
12560 #. SCRIPT
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12565 #, c-format
12566 msgid "by "
12567 msgstr "द्वारा "
12568
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12570 #, c-format
12571 msgid "cardnumber"
12572 msgstr "कार्ड संख्या"
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12575 #, c-format
12576 msgid "change your password"
12577 msgstr "अपना पासवर्ड बदलें"
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12580 #, c-format
12581 msgid "checkout(s)"
12582 msgstr "चेकआउट (ओ)"
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
12585 #, c-format
12586 msgid "click here to login"
12587 msgstr "लॉग इन करने के लिए यहां क्लिक करें"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12590 #, c-format
12591 msgid "contains"
12592 msgstr "शामिल"
12593
12594 #. SPAN
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12597 msgid ""
12598 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12599 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12600 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12601 msgstr ""
12602 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12603 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12604 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12608 #, c-format
12609 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12610 msgstr "तारीख के बाद होल्ड अनुरोध की जरूरत नहीं रह जाती है"
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12614 #, c-format
12615 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12616 msgstr "तारीख के बाद जिस मद शेल्फ में लौट जाएगी यदि आइटम नहीं उठाया है"
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12619 #, c-format
12620 msgid ""
12621 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12622 "values: "
12623 msgstr ""
12624 "रिकॉर्ड पहचानकर्ता के प्रकार के अनुरोध में इस्तेमाल किया जा रहा परिभाषित करता है, "
12625 "संभावित मान:"
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12628 #, c-format
12629 msgid "desired_due_date"
12630 msgstr "desired_due_date"
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12633 #, c-format
12634 msgid "due in fines and charges"
12635 msgstr "जुर्माना और शुल्क में देय"
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12638 #, c-format
12639 msgid "email"
12640 msgstr "ईमेल"
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12643 #, c-format
12644 msgid "email address"
12645 msgstr "ईमेल पता"
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12648 #, c-format
12649 msgid "firstname"
12650 msgstr "प्रथम नाम"
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12653 #, c-format
12654 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12655 msgstr "यह क्या करता है के बारे में अधिक जानकारी के लिए और यह विन्यस्त करने के लिए कैसे."
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12659 #, c-format
12660 msgid "here"
12661 msgstr "यहा"
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12664 #, c-format
12665 msgid "hold(s) pending"
12666 msgstr "होल्ड (ओं) लंबित"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12669 #, c-format
12670 msgid "hold(s) waiting"
12671 msgstr "होल्ड (ओं) इंतजार में"
12672
12673 #. SCRIPT
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12675 msgid "iDreamBooks.com rating"
12676 msgstr "iDreamBooks.com रेटिंग"
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12682 #, c-format
12683 msgid "id"
12684 msgstr "आईडी"
12685
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12689 #, c-format
12690 msgid "id_type"
12691 msgstr "id_type"
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12694 #, c-format
12695 msgid ""
12696 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12697 msgstr ""
12698 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12699
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12701 #, c-format
12702 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12703 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12704
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12706 #, c-format
12707 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12708 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12709
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12711 #, c-format
12712 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12713 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12716 #, c-format
12717 msgid ""
12718 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12719 "show_loans=1 "
12720 msgstr ""
12721 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12722 "show_loans=1 "
12723
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12725 #, c-format
12726 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12727 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1"
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12730 #, c-format
12731 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12732 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999"
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12735 #, c-format
12736 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12737 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1"
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12740 #, c-format
12741 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12742 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12745 #, c-format
12746 msgid ""
12747 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12748 "request_location=127.0.0.1 "
12749 msgstr ""
12750 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12751 "request_location=127.0.0.1"
12752
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12754 #, c-format
12755 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12756 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12759 #, c-format
12760 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12761 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12764 #, c-format
12765 msgid "in any heading"
12766 msgstr "किसी भी शीर्षक में"
12767
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12769 #, c-format
12770 msgid "in main entry"
12771 msgstr "मुख्य प्रविष्टी में"
12772
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12774 #, c-format
12775 msgid "in the complete record"
12776 msgstr "पूर्ण रिकार्ड में"
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12779 #, c-format
12780 msgid "is exactly"
12781 msgstr "ठीक है"
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12785 #, c-format
12786 msgid "item"
12787 msgstr "मद"
12788
12789 #. SCRIPT
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12791 msgid "item(s) added to your cart"
12792 msgstr "आइटम(s) अपनी कार्ट में जोड़ा"
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12798 #, c-format
12799 msgid "item_id"
12800 msgstr "item_id"
12801
12802 #. %1$s:  LibraryName | html 
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12804 #, c-format
12805 msgid "koha opac %s"
12806 msgstr "कोहा ओपेक %s"
12807
12808 #. ABBR
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12810 msgid "koha:biblionumber:%s"
12811 msgstr "कोहा:बिब्लियोसंख्या:%s"
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12814 #, c-format
12815 msgid "list of authority record identifiers"
12816 msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12819 #, c-format
12820 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12821 msgstr "या तो ग्रंथ सूची की सूची या आइटम पहचानकर्ता"
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12824 #, c-format
12825 msgid "list of system record identifiers"
12826 msgstr "प्रणाली रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12829 #, c-format
12830 msgid "log in using a different account"
12831 msgstr "अलग खाते का उपयोग में लॉग इन"
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12835 #, c-format
12836 msgid "needed_before_date"
12837 msgstr "needed_before_date"
12838
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12840 #, c-format
12841 msgid "negcap "
12842 msgstr "negcap "
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12845 #, c-format
12846 msgid "not"
12847 msgstr "नहीं"
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12850 #, c-format
12851 msgid "or"
12852 msgstr "या"
12853
12854 #. SCRIPT
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12856 msgid "out of"
12857 msgstr "से बाहर"
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12860 #, c-format
12861 msgid "overdue(s)"
12862 msgstr "अतिदेय (यों)"
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12866 #, c-format
12867 msgid "password"
12868 msgstr "पासवर्ड"
12869
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12877 #, c-format
12878 msgid "patron_id"
12879 msgstr "patron_id"
12880
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12883 #, c-format
12884 msgid "pickup_expiry_date"
12885 msgstr "pickup_expiry_date"
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12889 #, c-format
12890 msgid "pickup_location"
12891 msgstr "pickup_location"
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12894 #, c-format
12895 msgid "primary email address"
12896 msgstr "प्राथमिक ईमेल पता"
12897
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12900 #, c-format
12901 msgid "privacy policy"
12902 msgstr "गोपनीयता नीति"
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12908 #, c-format
12909 msgid "purchase suggestion"
12910 msgstr "खरीद सुझाव"
12911
12912 #. SCRIPT
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12914 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12915 msgstr "iDreamBooks.com पर समीक्षा पर आधारित रेटिंग"
12916
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12918 #, c-format
12919 msgid "request_location"
12920 msgstr "request_location"
12921
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12923 #, c-format
12924 msgid ""
12925 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12926 msgstr "एक विशेष प्रारूप या स्वरूपों का सेट की उपलब्धता की रिपोर्टिंग में अनुरोध"
12927
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12929 #, c-format
12930 msgid ""
12931 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12932 "values: "
12933 msgstr "उपलब्धता, संभव मूल्यों की रिपोर्टिंग में विस्तार का एक विशेष स्तर अनुरोध करता है:"
12934
12935 #. SCRIPT
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12937 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12938 msgstr "लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में परिणाम है."
12939
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12941 #, c-format
12942 msgid "return_fmt"
12943 msgstr "return_fmt"
12944
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12946 #, c-format
12947 msgid "return_type"
12948 msgstr "return_type"
12949
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12951 #, c-format
12952 msgid "schema"
12953 msgstr "स्कीमा"
12954
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12956 #, c-format
12957 msgid "search"
12958 msgstr "खोज"
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12961 #, c-format
12962 msgid "secondary email address"
12963 msgstr "दूसरा ईमेल पता"
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12966 #, c-format
12967 msgid "see also:"
12968 msgstr "यह भी देखें:"
12969
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12971 #, c-format
12972 msgid "show_attributes"
12973 msgstr "show_attributes"
12974
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12976 #, c-format
12977 msgid "show_contact"
12978 msgstr "show_contact"
12979
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12981 #, c-format
12982 msgid "show_fines"
12983 msgstr "show_fines"
12984
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12986 #, c-format
12987 msgid "show_holds"
12988 msgstr "show_holds"
12989
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12991 #, c-format
12992 msgid "show_loans"
12993 msgstr "show_loans"
12994
12995 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12996 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
12997 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
12998 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
12999 #. %5$s:  END 
13000 #. %6$s:  ELSE 
13001 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13002 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13003 #. %9$s:  ELSE 
13004 #. %10$s:  END 
13005 #. %11$s:  END 
13006 #. %12$s:  END 
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
13008 #, c-format
13009 msgid ""
13010 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13011 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13012 msgstr ""
13013 "के बाद %s %s निलंबित %s जब तक %s %s %s %s आइटम प्रकार के अगले उपलब्ध आइटम के लिए "
13014 "लंबित '%s' %sलंबित %s %s %s "
13015
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13017 #, c-format
13018 msgid "site administrator"
13019 msgstr "साइट प्रशासक"
13020
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13022 #, c-format
13023 msgid ""
13024 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13025 msgstr "रिकॉर्ड के मेटाडाटा स्कीमा वापस आ जाना, संभव मूल्यों निर्दिष्ट करता है:"
13026
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13028 #, c-format
13029 msgid "starts with"
13030 msgstr "शुरू से"
13031
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13033 #, c-format
13034 msgid "subjects "
13035 msgstr "विषय "
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13038 #, c-format
13039 msgid "suggestions"
13040 msgstr "सुझाव"
13041
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13043 #, c-format
13044 msgid "surname"
13045 msgstr "कुलनाम"
13046
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13048 #, c-format
13049 msgid ""
13050 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13051 "element 'reserve_id')"
13052 msgstr ""
13053 "प्रणाली होल्ड पहचानकर्ता (GetRecords से लौट आए और GetPatronInfo में element "
13054 "'reserve_id')"
13055
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13058 #, c-format
13059 msgid "system item identifier"
13060 msgstr "प्रणाली आइटम पहचानकर्ता"
13061
13062 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13064 msgid "tagsel_button"
13065 msgstr "tagsel_button"
13066
13067 #. META http-equiv=Content-Type
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13075 msgid "text/html; charset=utf-8"
13076 msgstr "पाठ/html; charset = UTF-8"
13077
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13080 #, c-format
13081 msgid ""
13082 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13083 "placed"
13084 msgstr "ग्रन्थसूची रिकार्ड के लिए ILS पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
13085
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13088 #, c-format
13089 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13090 msgstr "संरक्षक के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जिनके लिए अनुरोध रखा गया है"
13091
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13093 #, c-format
13094 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13095 msgstr "विशेष आइटम के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13098 #, c-format
13099 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13100 msgstr "संरक्षक की दिनांक जो मद वापिस करना चाहते हैं"
13101
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13103 #, c-format
13104 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13105 msgstr "पहचानकर्ता के प्रकार, संभव मूल्यों:"
13106
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13112 #, c-format
13113 msgid ""
13114 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13115 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13116 msgstr ""
13117 "ILS में अद्वितीय संरक्षक पहचानकर्ता; देखनेकासंरक्षक या प्रमाणितसंरक्षक द्वारा एक ही "
13118 "पहचानकर्ता लौटे"
13119
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13122 #, c-format
13123 msgid "there was a problem processing your payment"
13124 msgstr "वहाँ एक समस्या आपका भुगतान संसाधित में था"
13125
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
13128 #, c-format
13129 msgid "to create new lists."
13130 msgstr "नई सूची बनाने के लिए."
13131
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13133 #, c-format
13134 msgid "to post a comment."
13135 msgstr "एक टिप्पणी पोस्ट करने के लिए."
13136
13137 #. LINK
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13139 msgid "unAPI"
13140 msgstr "unAPI"
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13143 #, c-format
13144 msgid "until "
13145 msgstr "जब तक"
13146
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13148 #, c-format
13149 msgid "up to "
13150 msgstr "तक"
13151
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13153 #, c-format
13154 msgid "used for/see from:"
13155 msgstr "के लिए/से देख प्रयोग किया है:"
13156
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13158 #, c-format
13159 msgid "user's login identifier"
13160 msgstr "उपयोगकर्ता के लॉगिन पहचानकर्ता"
13161
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13163 #, c-format
13164 msgid "user's password"
13165 msgstr "प्रयोगकर्त्ता पासवर्ड"
13166
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13168 #, c-format
13169 msgid "userid"
13170 msgstr "यूजर आईडी"
13171
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13173 #, c-format
13174 msgid "username"
13175 msgstr "उपयोक्तानाम"
13176
13177 #. SCRIPT
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13179 msgid "view labeled"
13180 msgstr "देखें लेबल"
13181
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13184 #, c-format
13185 msgid "view plain"
13186 msgstr "देखें सादे"
13187
13188 #. SCRIPT
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13190 msgid "waiting holds:"
13191 msgstr "होल्ड की प्रतिक्षा में"
13192
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13194 #, c-format
13195 msgid "was not found in the database. Please try again."
13196 msgstr "डेटाबेस में नहीं मिला था। कृपया पुन: प्रयास करें।"
13197
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13199 #, c-format
13200 msgid ""
13201 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13202 "response"
13203 msgstr ""
13204 "चाहे या नहीं विस्तारित संरक्षक विशेषताएँ जानकारी में प्रतिक्रिया के लिए वापस करने के लिए "
13205 "या नहीं"
13206
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13208 #, c-format
13209 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13210 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में फ़ाइल जानकारी लौटने के लिए"
13211
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13213 #, c-format
13214 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13215 msgstr "होल्ड अनुरोध जानकारी चाहे या नहीं लौटने के लिए जवाब में "
13216
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13218 #, c-format
13219 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13220 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में ऋण जानकारी लौटने के लिए"
13221
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13223 #, c-format
13224 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13225 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में संरक्षक के संपर्क जानकारी लौटने के लिए"
13226
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13228 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13229 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13230
13231 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13233 #, c-format
13234 msgid "will be sent shortly to %s."
13235 msgstr "करने के लिए शीघ्र ही भेजा जाएगा: %s"
13236
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13238 #, c-format
13239 msgid "would be entered as "
13240 msgstr "के रूप में दर्ज किया जाएगा"
13241
13242 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13244 #, c-format
13245 msgid ""
13246 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13247 "items you wish to not place holds on. "
13248 msgstr ""
13249 "आप केवल अधिक रखती है %s जगह कर सकते हैं. कृपया चेक बॉक्स को अनचेक करें  इच्छित आइटम के "
13250 "होल्ड के लिए  ।"
13251
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13253 #, c-format
13254 msgid "your consents"
13255 msgstr "आपकी सहमति"
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13258 #, c-format
13259 msgid "your fines"
13260 msgstr "आपका जुर्माना"
13261
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13263 #, c-format
13264 msgid "your interlibrary loan requests"
13265 msgstr "आपका अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध"
13266
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13268 #, c-format
13269 msgid "your lists"
13270 msgstr "आपकी सूचियाँ"
13271
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13273 #, c-format
13274 msgid "your messaging"
13275 msgstr "आपके संदेश"
13276
13277 #. %1$s:  payment | html 
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13279 #, c-format
13280 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13281 msgstr "अपना भुगतान %sअपने खाते के लिए लागू किया गया है"
13282
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13284 #, c-format
13285 msgid "your personal details"
13286 msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
13287
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13289 #, c-format
13290 msgid "your privacy"
13291 msgstr "आपकी गोपनियता"
13292
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13294 #, c-format
13295 msgid "your purchase suggestions"
13296 msgstr "आपके खरीद सुझाव"
13297
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13299 #, c-format
13300 msgid "your reading history"
13301 msgstr "आपकी रिडिंग इतिहास"
13302
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13304 #, c-format
13305 msgid "your routing lists"
13306 msgstr "आपकी रूटिंग सूचियां"
13307
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13309 #, c-format
13310 msgid "your search history"
13311 msgstr "आपका खोज इतिहास"
13312
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13314 #, c-format
13315 msgid "your summary"
13316 msgstr "आपका सारांश"
13317
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13319 #, c-format
13320 msgid "your tags"
13321 msgstr "आपके टैग"
13322
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13331 #, c-format
13332 msgid "×"
13333 msgstr "×"
13334
13335 #. A
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13338 msgid "‡%s %s"
13339 msgstr "‡%s %s"