Translation updates for Koha 19.05.11
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-05-15 17:23-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-08-27 16:32+0000\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1566923564.433491\n"
20 "X-Pootle-Path: /id/18.05/id-ID-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Tidak ada judul %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  ELSE 
53 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
54 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
58 msgstr "%s %s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
59
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
62 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
63 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
65 #, c-format
66 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang isu baru "
69
70 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
71 #. %2$s: - newline="\n" | html -
72 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
73 #. %4$s:  title | html 
74 #. %5$s: - newline | html -
75 #. %6$s:  title | html 
76 #. %7$s:  barcode | html 
77 #. %8$s: - ELSE -
78 #. %9$s:  title | html 
79 #. %10$s: - newline | html -
80 #. %11$s:  title | html 
81 #. %12$s:  barcode | html 
82 #. %13$s: - END -
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
87 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
88 msgstr ""
89
90 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
91 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
92 #. %3$s:  ELSE 
93 #. %4$s:  END 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
95 #, c-format
96 msgid "%s %s %s Koha online %s "
97 msgstr "%s%s%sKoha daring%s"
98
99 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
100 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
101 #. %3$s:  ELSE 
102 #. %4$s:  END 
103 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
104 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
105 #. %7$s:  END 
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
107 #, c-format
108 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
109 msgstr "%s %s %s Koha daring %s katalog%s &rsaquo; %s %s "
110
111 #. %1$s:  END 
112 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
113 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
114 #. %4$s:  END 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
118 msgstr ""
119 "%s %s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 "
120 "detik%s "
121
122 #. %1$s:  END 
123 #. %2$s:  END 
124 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
125 #. %4$s:  review.title | html 
126 #. %5$s:  ELSE 
127 #. %6$s:  END 
128 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
129 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
130 #. %9$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
134 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
138 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
139 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
140 #. %5$s:  ELSE 
141 #. %6$s:  END 
142 #. %7$s:  END 
143 #. %8$s:  END 
144 #. %9$s:  ELSE 
145 #. %10$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
147 #, c-format
148 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
149 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tidak ada eksemplar untuk rekor ini %s "
150
151 #. %1$s:  ELSE 
152 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
153 #. %3$s:  END 
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
155 #, c-format
156 msgid "%s %s (not approved) %s "
157 msgstr ""
158
159 #. For the first occurrence,
160 #. %1$s:  END 
161 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
164 #, c-format
165 msgid "%s %s End date: "
166 msgstr ""
167
168 #. %1$s:  END 
169 #. %2$s:  ELSE 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
171 #, c-format
172 msgid "%s %s Item in transit to "
173 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
174
175 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
176 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
178 #, c-format
179 msgid "%s %s Item waiting at "
180 msgstr "%s %s Barang menunggu di "
181
182 #. %1$s:  SWITCH code 
183 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
184 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
185 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
186 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
187 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
188 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
189 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
190 #. %9$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
195 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
196 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
197 msgstr ""
198
199 #. %1$s:  END 
200 #. %2$s:  ELSE 
201 #. %3$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
203 #, c-format
204 msgid "%s %s No results found. %s "
205 msgstr "%s %s Hasil tidak ditemukan. %s "
206
207 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
208 #. %2$s:  IF branchcode 
209 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
210 #. %4$s:  ELSE 
211 #. %5$s:  END 
212 #. %6$s:  ELSE 
213 #. %7$s:  IF branchcode 
214 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
215 #. %9$s:  ELSE 
216 #. %10$s:  END 
217 #. %11$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
222 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
223 "news %s %s "
224 msgstr ""
225
226 #. %1$s: - SWITCH index -
227 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
228 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
229 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
230 #. %5$s: - END -
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
235 "%s Search also for related subjects %s "
236 msgstr ""
237
238 #. %1$s:  SWITCH m.code 
239 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
240 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
241 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
242 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
243 #. %6$s:  CASE 
244 #. %7$s:  m.code | html 
245 #. %8$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
250 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
251 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
252 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
253 "has been submitted. %s %s %s "
254 msgstr ""
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #. %3$s:  END 
259 #. %4$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
264 "issues %s %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-berita "
267 "baru %s %s"
268
269 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
270 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
272 #, c-format
273 msgid "%s %s by "
274 msgstr "%s %s oleh "
275
276 #. %1$s:  i.title | html 
277 #. %2$s:  IF i.author 
278 #. %3$s:  i.author | html 
279 #. %4$s:  END 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
281 #, c-format
282 msgid "%s %s by %s %s "
283 msgstr "%s %s oleh %s %s "
284
285 #. %1$s:  firstname | $raw 
286 #. %2$s:  surname | $raw 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
288 #, c-format
289 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
290 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
291
292 #. %1$s:  firstname | $raw 
293 #. %2$s:  surname | $raw 
294 #. %3$s:  shelfname | $raw 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
296 #, c-format
297 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
298 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah lis %s dari katalog daring kami."
299
300 #. %1$s:  SWITCH type 
301 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
302 #. %3$s:  CASE 'later' 
303 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
304 #. %5$s:  CASE 'musical' 
305 #. %6$s:  CASE 'broader' 
306 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
307 #. %8$s:  CASE 'parent' 
308 #. %9$s:  CASE 
309 #. %10$s:  IF type 
310 #. %11$s:  type | html 
311 #. %12$s:  END 
312 #. %13$s:  END 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
317 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
318 "%s(%s)%s %s "
319 msgstr ""
320 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
321 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s (Tajuk "
322 "utama di atasnya) %s %s(%s)%s %s "
323
324 #. %1$s:  SWITCH option 
325 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
326 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
327 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
328 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
329 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
330 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
331 #. %8$s:  CASE 'mods' 
332 #. %9$s:  CASE 'ris' 
333 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
334 #. %11$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
339 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
340 msgstr ""
341
342 #. %1$s:  IF s.is_private 
343 #. %2$s:  IF s.is_shared 
344 #. %3$s:  ELSE 
345 #. %4$s:  END 
346 #. %5$s:  ELSE 
347 #. %6$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
349 #, c-format
350 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
351 msgstr "%s %s Sama-sama%sPribadi%s %sUmum%s "
352
353 #. %1$s:  added_count | html 
354 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
355 #. %3$s:  ELSE 
356 #. %4$s:  END 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
358 #, c-format
359 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
360 msgstr "%s %stag%stags%s berhasil ditambahkan."
361
362 #. %1$s:  deleted_count | html 
363 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
364 #. %3$s:  ELSE 
365 #. %4$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
367 #, c-format
368 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
369 msgstr "%s %stag%stags%s berhasil dihapus."
370
371 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
372 #. %2$s:  ELSE 
373 #. %3$s:  END 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
375 #, c-format
376 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
377 msgstr "%s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s dan %s"
378
379 #. %1$s:  bibliotitle | html 
380 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
382 #, c-format
383 msgid "%s (Record no. %s)"
384 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
385
386 #. %1$s:  IF ( related ) 
387 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
388 #. %3$s:  relate.related_search | html 
389 #. %4$s:  END 
390 #. %5$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
392 #, c-format
393 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
394 msgstr "%s (pencarian yang mirip: %s%s%s). %s "
395
396 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
397 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
398 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
399 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
400 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
402 #, c-format
403 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
404 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
405
406 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
407 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
408 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
410 #, c-format
411 msgid "%s Account frozen %s %s "
412 msgstr "%s Akun dibekukan %s %s "
413
414 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
416 #, c-format
417 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
418 msgstr ""
419
420 #. %1$s:  IF review.your_comment 
421 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
424 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
425 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
426 #. %7$s:  CASE 'full' 
427 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
428 #. %9$s:  review.firstname | html 
429 #. %10$s:  review.surname | html 
430 #. %11$s:  CASE 'first' 
431 #. %12$s:  review.firstname | html 
432 #. %13$s:  CASE 'surname' 
433 #. %14$s:  review.surname | html 
434 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
435 #. %16$s:  review.firstname | html 
436 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
437 #. %18$s:  CASE 'username' 
438 #. %19$s:  review.userid | html 
439 #. %20$s:  END 
440 #. %21$s:  END 
441 #. %22$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
443 #, c-format
444 msgid ""
445 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
446 "%s %s %s %s "
447 msgstr ""
448 "%s Ditambah %s oleh anda %s %s Ditambah %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
449 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
450
451 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
453 #, c-format
454 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
455 msgstr ""
456 "%s Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba mengirimkan permintaan sandi baru "
457 "anda."
458
459 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
460 #. %2$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
465 "resolve this problem. %s "
466 msgstr ""
467 "%s Mohon maaf, terjadi kesalahan bila menciptakan arsip pdf. Mohon hubungi "
468 "staf untuk menyelesaikan masalah ini. %s"
469
470 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
472 #, c-format
473 msgid "%s Automatic renewal "
474 msgstr "%s Perpanjangan otomatis"
475
476 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
478 #, c-format
479 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
480 msgstr "%s Perpanjangan automatis gagal, akaun anda telah kadaluarsa"
481
482 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
483 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
484 #. %3$s:  END 
485 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
486 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
487 #. %6$s:  END 
488 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
489 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
490 #. %9$s:  END 
491 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
492 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
493 #. %12$s:  END 
494 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
495 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
496 #. %15$s:  END 
497 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
498 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
499 #. %18$s:  END 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
504 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
505 msgstr ""
506 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
507 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
508
509 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
510 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
511 #. %3$s:  END 
512 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
513 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
514 #. %6$s:  END 
515 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
516 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
517 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
518 #. %10$s:  END 
519 #. %11$s:  END 
520 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
521 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
522 #. %14$s:  END 
523 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
524 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
525 #. %17$s:  END 
526 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
527 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
528 #. %20$s:  END 
529 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
530 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
531 #. %23$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
533 #, c-format
534 msgid ""
535 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
536 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
537 msgstr ""
538 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
539 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
540 "(%s),%s "
541
542 #. %1$s:  ELSE 
543 #. %2$s:  END 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
545 #, c-format
546 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
547 msgstr ""
548
549 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
550 #. %2$s:  ELSE 
551 #. %3$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
556 "you cannot add items to this list. %s "
557 msgstr ""
558 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
559 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
560
561 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
563 #, c-format
564 msgid "%s Did you mean: "
565 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
566
567 #. %1$s:  END 
568 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
570 #, c-format
571 msgid "%s Holds (%s) "
572 msgstr "%s Pesan pinjam (%s) "
573
574 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
576 #, c-format
577 msgid "%s Internet user critics"
578 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
579
580 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
581 #. %2$s:  ELSE 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
583 #, c-format
584 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
585 msgstr "%s Fitur ini belum digunakan, mohon hubungi seorang pustakawan. %s"
586
587 #. %1$s:  ELSE 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
589 #, c-format
590 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
591 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
592
593 #. %1$s:  issues_count | html 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
595 #, c-format
596 msgid "%s Item(s) checked out"
597 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
598
599 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
600 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
605 msgstr ""
606 "%s Tidak dapat diperpanjang lagi %s Perpanjangan otomatis gagal karena ada "
607 "denda yang belum dibayar."
608
609 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
610 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
612 #, c-format
613 msgid "%s No renewal before %s "
614 msgstr "%s Tidak dapat diperpanjang sebelum %s"
615
616 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
617 #. %2$s:  LibraryName | html 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
619 #, c-format
620 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
621 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
622
623 #. %1$s:  ELSE 
624 #. %2$s:  END # / IF results 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
626 #, c-format
627 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
628 msgstr "%s Tidak ada hasil, coba mengubah filternya. %s "
629
630 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
632 #, c-format
633 msgid "%s Not allowed"
634 msgstr "%s Tidak diizinkan"
635
636 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
638 #, c-format
639 msgid "%s Not renewable "
640 msgstr "%s Tidak dapat diperpanjang"
641
642 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
643 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
645 #, c-format
646 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
647 msgstr "%s Tidak dapat diperpanjang %s Tidak diizinkan"
648
649 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
650 #. %2$s:  ELSE 
651 #. %3$s:  END 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
653 #, c-format
654 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
655 msgstr "%s Sedang dipinjam %s Tidak ada lagi perpanjangan %s "
656
657 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
658 #. %2$s:  END 
659 #. %3$s:  IF password_too_short 
660 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
661 #. %5$s:  END 
662 #. %6$s:  IF password_too_weak 
663 #. %7$s:  END 
664 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
665 #. %9$s:  END 
666 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
667 #. %11$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid ""
671 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
672 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
673 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
674 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
675 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
676 "password for you. %s "
677 msgstr ""
678 "%s Kata sandi tidak sama. Silahkan ketik ulang kata sandi anda. %s %s Kata "
679 "sandi anda sekurang-kurangnya harus sepanjang % karakter %s %s Kata sandi "
680 "harus berisi sekurangnya satu angka, satu huruf kecil dan satu huruf besar. "
681 "%s%s Kata sandi tidak dapat dimulai atau berakhir dengan spase. %s%s Kata "
682 "sandi anda salah. Jikalau masalah ini tetap muncul, silahkan minta bantuan "
683 "petugas perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
684
685 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
686 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
687 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
688 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
689 #. %5$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
691 #, c-format
692 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
693 msgstr ""
694
695 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
697 #, c-format
698 msgid "%s Professional critics"
699 msgstr "%s Kritik profesional"
700
701 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
702 #. %2$s:  ELSE 
703 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
704 #. %4$s:  ELSE 
705 #. %5$s:  END 
706 #. %6$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
708 #, c-format
709 msgid ""
710 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
711 "suggestions %s %s "
712 msgstr ""
713 "%s Saran pembelian %s %s Saran pembelian anda %s Saran pembelian %s %s "
714
715 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
717 #, c-format
718 msgid "%s Quotations"
719 msgstr "%s Kutipan"
720
721 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
722 #. %2$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
724 #, c-format
725 msgid "%s Renewal not allowed %s "
726 msgstr "%s Perpanjangan tidak diizinkan %s "
727
728 #. For the first occurrence,
729 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
730 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
731 #. %3$s:  ELSE 
732 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
733 #. %5$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
736 #, c-format
737 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
738 msgstr ""
739
740 #. %1$s:  LibraryName | html 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
742 #, c-format
743 msgid "%s Search"
744 msgstr "%s Cari"
745
746 #. %1$s:  LibraryName | html 
747 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
748 #. %3$s:  query_desc | html 
749 #. %4$s:  END 
750 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
751 #. %6$s:  limit_desc | html 
752 #. %7$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:85
754 #, c-format
755 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
756 msgstr "%s Mencari %s  '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
757
758 #. LINK
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
760 msgid "%s Search RSS feed"
761 msgstr "%s Cari RSS feed"
762
763 #. %1$s:  LibraryName | html 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s Self check-in"
767 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
768
769 #. %1$s:  LibraryName | html 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
771 #, c-format
772 msgid "%s Self checkout system"
773 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
774
775 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
776 #. %2$s:  ELSE 
777 #. %3$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
781 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
782
783 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
785 #, c-format
786 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
787 msgstr ""
788
789 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
790 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "%s The passwords do not match. %s "
794 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
795
796 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
797 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
798 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
799 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
800 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
801 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
802 #. %7$s:  DEBT | $Price 
803 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
804 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
805 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
806 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
807 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
808 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
809 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
810 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
811 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
812 #. %17$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
814 #, c-format
815 msgid ""
816 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
817 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
818 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
819 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
820 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
821 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
822 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
823 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
824 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
825 msgstr ""
826
827 #. %1$s:  IF error 
828 #. %2$s:  ELSE 
829 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
833 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
834
835 #. %1$s:  ELSE 
836 #. %2$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "%s This record has no items. %s "
840 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
841
842 #. %1$s:  ELSE 
843 #. %2$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
848 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
849
850 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
852 #, c-format
853 msgid "%s Video extracts"
854 msgstr "%s Ekstraksi video"
855
856 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
857 #. %2$s:  ELSE 
858 #. %3$s:  END 
859 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
860 #. %5$s:  ELSE 
861 #. %6$s:  END 
862 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
863 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
864 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
865 #. %10$s:  ELSE 
866 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
867 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
868 #. %13$s:  END 
869 #. %14$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid ""
873 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
874 "%s %s %s %s %s. "
875 msgstr ""
876 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
877 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
878
879 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
880 #. %2$s:  ELSE 
881 #. %3$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
883 #, c-format
884 msgid "%s Yes %s No %s "
885 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
886
887 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
888 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
889 #. %3$s:  ELSE 
890 #. %4$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
892 #, c-format
893 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
894 msgstr ""
895
896 #. %1$s:  ELSE 
897 #. %2$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
899 #, c-format
900 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
901 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
902
903 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
904 #. %2$s:  ELSE 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
906 #, c-format
907 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
908 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
909
910 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
911 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
912 #. %3$s:  ELSE 
913 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
914 #. %5$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
919 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
920 msgstr ""
921
922 #. %1$s:  resul.used | html 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
924 #, c-format
925 msgid "%s biblios"
926 msgstr "%s biblios"
927
928 #. For the first occurrence,
929 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
933 #, c-format
934 msgid "%s by "
935 msgstr "%s oleh "
936
937 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
938 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
939 #. %3$s:  END 
940 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
942 #, fuzzy, c-format
943 msgid "%s by %s %s %s "
944 msgstr "%s oleh %s%s "
945
946 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "%s holdings"
950 msgstr "Pesan pinjam:"
951
952 #. For the first occurrence,
953 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
956 #, c-format
957 msgid "%s items are on order."
958 msgstr ""
959
960 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
961 #. %2$s:  total | html 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
963 #, c-format
964 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
965 msgstr ""
966
967 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
969 #, c-format
970 msgid "%s per day"
971 msgstr ""
972
973 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
975 #, c-format
976 msgid "%s per hour"
977 msgstr ""
978
979 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
980 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
981 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
982 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
983 #. %5$s:  END 
984 #. %6$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
986 #, fuzzy, c-format
987 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
988 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
989
990 #. %1$s:  ELSE 
991 #. %2$s:  heading | html 
992 #. %3$s:  END 
993 #. %4$s:  END 
994 #. %5$s:  BLOCK language 
995 #. %6$s:  SWITCH lang 
996 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
997 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
998 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
999 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1000 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1001 #. %12$s:  CASE 
1002 #. %13$s:  lang | html 
1003 #. %14$s:  END 
1004 #. %15$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1006 #, fuzzy, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1009 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1010
1011 #. %1$s:  FILTER trim 
1012 #. %2$s:  SWITCH type 
1013 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1014 #. %4$s:  CASE 'later' 
1015 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1016 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1017 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1018 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1019 #. %9$s:  CASE 
1020 #. %10$s:  type | html 
1021 #. %11$s:  END 
1022 #. %12$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1027 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1028 msgstr ""
1029 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1030 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1031
1032 #. %1$s:  IF contents.count 
1033 #. %2$s:  contents.count | html 
1034 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1035 #. %4$s:  ELSE 
1036 #. %5$s:  END 
1037 #. %6$s:  ELSE 
1038 #. %7$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
1040 #, c-format
1041 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1042 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1043
1044 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1045 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1046 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1047 #. %4$s:  ELSE 
1048 #. %5$s:  END 
1049 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1050 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1051 #. %8$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1053 #, fuzzy, c-format
1054 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1055 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1056
1057 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1058 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1059 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1060 #. %4$s:  ELSE 
1061 #. %5$s:  END 
1062 #. %6$s:  ELSE 
1063 #. %7$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1068 msgstr ""
1069 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1070 "anda %s%s %s%s %s "
1071
1072 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1073 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1074 #. %3$s:  ELSE 
1075 #. %4$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1077 #, fuzzy, c-format
1078 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1079 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1080
1081 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1082 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1083 #. %3$s:  ELSE 
1084 #. %4$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1088 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1089
1090 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1091 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1092 #. %3$s:  ELSE 
1093 #. %4$s:  END 
1094 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1096 #, fuzzy, c-format
1097 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1098 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1099
1100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1102 #. %3$s:  ELSE 
1103 #. %4$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1105 #, fuzzy, c-format
1106 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1107 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1108
1109 #. For the first occurrence,
1110 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1111 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1112 #. %3$s:  ELSE 
1113 #. %4$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1119 #, fuzzy, c-format
1120 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1121 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1122
1123 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1124 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1125 #. %3$s:  ELSE 
1126 #. %4$s:  END 
1127 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1128 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1129 #. %7$s:  ms_value | html 
1130 #. %8$s:  ELSE 
1131 #. %9$s:  END 
1132 #. %10$s:  ELSE 
1133 #. %11$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1138 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1139 msgstr ""
1140 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1141 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1142 "pencarian. %s %s "
1143
1144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1145 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1146 #. %3$s:  ELSE 
1147 #. %4$s:  END 
1148 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1149 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1150 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1151 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1152 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1153 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1154 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1155 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1156 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1157 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1158 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1159 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1160 #. %17$s:  ELSE 
1161 #. %18$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1166 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1167 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1168 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1169 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1170 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1178 #. %6$s:  ELSE 
1179 #. %7$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1184 "login disabled %s"
1185 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1186
1187 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1188 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1189 #. %3$s:  ELSE 
1190 #. %4$s:  END 
1191 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1192 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1193 #. %7$s:  query_desc | html 
1194 #. %8$s:  END 
1195 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1196 #. %10$s:  limit_desc | html 
1197 #. %11$s:  END 
1198 #. %12$s:  ELSE 
1199 #. %13$s:  END 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1201 #, fuzzy, c-format
1202 msgid ""
1203 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1204 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1205 "criteria. %s"
1206 msgstr ""
1207 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1208 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1209 "pencarian. %s %s "
1210
1211 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1212 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #. %5$s:  IF ( total ) 
1216 #. %6$s:  ELSE 
1217 #. %7$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1222 "found%s"
1223 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1224
1225 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1226 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1230 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1231 #. %7$s:  ELSE 
1232 #. %8$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1234 #, fuzzy, c-format
1235 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1236 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1237
1238 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1239 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1240 #. %3$s:  ELSE 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1243 #. %6$s:  END 
1244 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1245 #. %8$s:  END 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1247 #, fuzzy, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1250 "%sPurchase Suggestions%s"
1251 msgstr ""
1252 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1253 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1254
1255 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1256 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1260 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1261 #. %7$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1266 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1267 msgstr ""
1268 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1269
1270 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1271 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1275 #. %6$s:  ELSE 
1276 #. %7$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1281 "%sRegister a new account%s"
1282 msgstr ""
1283 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1284
1285 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1292 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1293
1294 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1295 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1296 #. %3$s:  ELSE 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1301 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1302
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1310 msgstr ""
1311 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1312
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1320 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1321
1322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1323 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1327 #. %6$s:  IF authtypetext 
1328 #. %7$s:  authtypetext | html 
1329 #. %8$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid ""
1333 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1334 msgstr ""
1335 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1336 "tidak ditemukan%s %s "
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1345 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1354 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1355
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #. %5$s:  title | html 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1364 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #. %5$s:  course.course_name | html 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1374 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1383 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1384
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #. %5$s:  title | html 
1390 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1391 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1392 #. %8$s:  END 
1393 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1394 #. %10$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1398 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1407 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1416 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1426 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1427
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #. %5$s:  authtypetext | html 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1436 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1445 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1455 msgstr ""
1456 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1465 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #. %5$s:  biblio.title | html 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1475 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1484 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1494 msgstr ""
1495 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1496 "%s "
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1505 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #. %5$s:  q | html 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1515 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1524 msgstr ""
1525 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1534 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1543 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  q | html 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1553 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1562 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1571 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1580 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1589 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1598 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1607 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1616 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1625 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1634 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1643 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1652 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1661 msgstr ""
1662 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1663
1664 #. For the first occurrence,
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1673 msgstr ""
1674 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1683 msgstr ""
1684 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1693 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1703 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1712 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1713
1714 #. LINK
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1716 #, fuzzy
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1718 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1719
1720 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1721 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1722 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1723 #. %4$s:  ELSE 
1724 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1725 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1726 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1727 #. %8$s:  ELSE 
1728 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1729 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1730 #. %11$s:  END 
1731 #. %12$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:111
1733 #, c-format
1734 msgid ""
1735 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1736 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1737 "%s%s"
1738 msgstr ""
1739 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1740 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1741 "%s%s"
1742
1743 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1744 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1748 #, c-format
1749 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1753 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1754 #. %3$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s, by %s%s "
1758 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1759
1760 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1761 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1765 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1766
1767 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1768 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1772 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1773
1774 #. For the first occurrence,
1775 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1776 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:74
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:114
1781 #, c-format
1782 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1783 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1784
1785 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1786 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1788 #, c-format
1789 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1790 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1791
1792 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1793 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1794 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1796 #, c-format
1797 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1798 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1799
1800 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1804 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1805
1806 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1807 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1811 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1812
1813 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1814 #. %2$s:  query_cgi | html 
1815 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1817 #, c-format
1818 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1819 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1820
1821 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1822 #. %2$s:  query_cgi | html 
1823 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1827 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1828
1829 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1830 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1834 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1835
1836 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1838 #, c-format
1839 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1840 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1841
1842 #. %1$s:  ELSE 
1843 #. %2$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "%s0 biblios%s "
1847 msgstr "%s biblios"
1848
1849 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
1850 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1851 #. %3$s:  END -
1852 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
1853 #. %5$s:  END 
1854 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
1855 #. %7$s: - starting_location | html -
1856 #. %8$s:  END -
1857 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
1858 #. %10$s:  END 
1859 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
1860 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1861 #. %13$s:  END -
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid ""
1865 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
1866 "%sCollection: %s%s "
1867 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
1868
1869 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1870 #. %2$s:  ELSE 
1871 #. %3$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1873 #, c-format
1874 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1875 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
1876
1877 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1878 #. %2$s:  END 
1879 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1882 #. %6$s:  END 
1883 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1884 #. %8$s:  END 
1885 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1886 #. %10$s:  END 
1887 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1888 #. %12$s:  END 
1889 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1890 #. %14$s:  END 
1891 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1892 #. %16$s:  END 
1893 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1894 #. %18$s:  END 
1895 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1896 #. %20$s:  END 
1897 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1898 #. %22$s:  END 
1899 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1900 #. %24$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid ""
1904 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1905 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1906 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1907 msgstr ""
1908 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
1909 "%sDiklaim%s "
1910
1911 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1912 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1913 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1914 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1915 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1916 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1917 #. %7$s:  ELSE 
1918 #. %8$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1923 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1924 msgstr ""
1925 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
1926 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
1927 "%sTidak diketahui %s"
1928
1929 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1930 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1931 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1932 #. %4$s:  ELSE 
1933 #. %5$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1935 #, c-format
1936 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1937 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
1938
1939 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1940 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1941 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1942 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1943 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1944 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1945 #. %7$s:  ELSE 
1946 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1947 #. %9$s:  END 
1948 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1949 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1950 #. %12$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid ""
1954 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1955 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1956 "%s(%s)%s "
1957 msgstr ""
1958 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
1959 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
1960 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
1961
1962 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1963 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1964 #. %3$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1969 "%s"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. %1$s:  ELSE 
1973 #. %2$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1975 #, c-format
1976 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1977 msgstr ""
1978
1979 #. %1$s:  ELSE 
1980 #. %2$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
1982 #, c-format
1983 msgid "%sThis record has no items.%s "
1984 msgstr ""
1985
1986 #. For the first occurrence,
1987 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1988 #. %2$s:  ELSE 
1989 #. %3$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1992 #, c-format
1993 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1997 #. %2$s:  ELSE 
1998 #. %3$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid "%sYes%sNo%s "
2002 msgstr "%sIya%sTidak%s "
2003
2004 #. %1$s:  ELSE 
2005 #. %2$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2007 #, c-format
2008 msgid "%sa list:%s"
2009 msgstr "%ssebuah lis:%s"
2010
2011 #. For the first occurrence,
2012 #. %1$s:  IF ( author ) 
2013 #. %2$s:  author | html 
2014 #. %3$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "%sby %s%s"
2019 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
2020
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2022 #, c-format
2023 msgid "&laquo; Previous"
2024 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
2025
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2028 #, c-format
2029 msgid "&lt;&lt; Previous"
2030 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2031
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid ""
2035 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2036 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2037 msgstr ""
2038 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2039 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2040
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid ""
2044 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2045 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2046 msgstr ""
2047 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2048 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2049
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid ""
2053 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2054 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2055 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2056 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2057 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2058 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2059 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2060 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2061 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2062 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2063 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2064 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2065 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2066 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2067 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2068 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2069 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2070 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2071 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2072 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2073 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2074 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2075 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2076 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2077 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2078 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2079 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2080 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2081 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2082 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2083 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2084 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2085 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2086 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2087 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2088 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2089 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2090 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2091 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2092 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2093 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2094 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2095 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2096 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2097 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2098 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2099 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2100 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2101 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2102 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2103 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2104 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2105 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2106 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2107 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2108 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2109 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2110 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2111 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2112 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2113 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2114 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2115 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2116 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2117 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2118 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2119 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2120 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2121 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2122 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2123 msgstr ""
2124 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2125 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2126 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2127 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2128 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2129 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2130 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2131 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2132 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2133 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2134 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2135 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2136 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2137 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2138 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2139 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2140 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2141 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2142 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2143 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2144 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2145 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2146 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2147 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2148 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2149 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2150 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2151 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2152 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2153 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2154 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2155 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2156 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2157 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2158 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2159 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2160 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2161 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2162 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2163 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2164 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2165 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2166 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2167 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2168 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2169 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2170 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2171 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2172 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2173 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2174 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2175 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2176 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2177 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2178 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2179 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2180 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2181 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2182 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2183 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2184 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2185 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2186 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2187 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2188 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2189 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2190 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2191 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2192 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2193
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid ""
2197 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2198 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2199 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2200 "GetPatronStatus&gt;"
2201 msgstr ""
2202 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2203 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2204 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2205 "GetPatronStatus&gt;"
2206
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2208 #, fuzzy, c-format
2209 msgid ""
2210 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2211 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2212 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2213 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2214 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2215 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2216 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2217 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2218 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2219 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2220 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2221 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2222 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2223 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2224 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2225 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2226 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2227 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2228 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2229 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2230 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2231 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2232 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2233 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2234 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2235 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2236 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2237 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2238 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2239 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2240 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2241 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2242 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2243 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2244 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2245 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2246 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2247 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2248 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2249 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2250 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2251 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2252 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2253 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2254 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2255 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2256 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2257 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2258 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2259 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2260 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2261 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2262 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2263 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2264 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2265 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2266 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2267 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2268 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2269 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2270 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2271 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2272 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2273 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2274 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2275 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2276 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2277 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2278 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2279 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2280 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2281 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2282 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2283 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2284 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2285 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2286 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2287 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2288 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2289 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2290 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2291 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2292 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2293 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2294 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2295 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2296 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2297 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2298 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2299 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2300 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2301 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2302 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2303 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2304 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2305 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2306 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2307 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2308 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2309 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2310 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2311 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2312 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2313 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2314 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2315 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2316 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2317 msgstr ""
2318 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2319 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2320 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2321 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2322 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2323 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2324 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2325 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2326 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2327 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2328 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2329 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2330 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2331 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2332 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2333 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2334 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2335 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2336 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2337 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2338 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2339 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2340 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2341 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2342 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2343 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2344 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2345 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2346 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2347 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2348 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2349 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2350 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2351 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2352 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2353 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2354 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2355 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2356 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2357 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2358 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2359 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2360 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2361 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2362 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2363 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2364 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2365 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2366 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2367 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2368 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2369 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2370 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2371 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2372 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2373 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2374 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2375 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2376 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2377 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2378 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2379 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2380 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2381 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2382 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2383 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2384 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2385 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2386 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2387 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2388 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2389 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2390 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2391 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2392 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2393 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2394 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2395 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2396 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2397 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2399 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2400 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2401 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2402 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2403 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2404 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2405 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2406 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2407 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2408 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2409 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2410 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2411 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2412 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2413 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2414 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2415 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2416 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2417 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2418 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2419 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2420 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2421 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2422 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2423 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2424 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2425
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2427 #, fuzzy, c-format
2428 msgid ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2430 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2431 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2432 msgstr ""
2433 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2434 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2435 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2436
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2439 #, fuzzy, c-format
2440 msgid ""
2441 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2442 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2443 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2444 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2445 msgstr ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2447 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2448 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2449 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2450
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2452 #, fuzzy, c-format
2453 msgid ""
2454 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2455 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2456 msgstr ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2458 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2459
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid ""
2463 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2464 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2465 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2466 msgstr ""
2467 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2468 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2469 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2470
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid ""
2474 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2475 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2476 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2477 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2478 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2479 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2480 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2481 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2482 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2483 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2484 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2485 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2486 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2487 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2488 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2489 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2490 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2491 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2492 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2493 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2494 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2495 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2496 msgstr ""
2497 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2498 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2499 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2500 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2501 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2502 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2503 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2504 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2505 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2506 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2507 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2508 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2509 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2510 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2511 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2512 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2513 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2514 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2515 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2516 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2517 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2518 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2519
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2524 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2525 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2526 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2527 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2528 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2529 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2530 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2531 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2532 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2534 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2535 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2536 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2537 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2538 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2539 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2540 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2541 msgstr ""
2542 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2543 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2544 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2545 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2546 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2547 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2548 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2549 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2550 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2551 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2552 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2553 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2554 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2555 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2556 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2557 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2558 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2559 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2560
2561 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2562 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2564 #, fuzzy, c-format
2565 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2566 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2569 #, c-format
2570 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2571 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2574 #, c-format
2575 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2576 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2577
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2579 #, c-format
2580 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2581 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2584 #, c-format
2585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2587
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2589 #, c-format
2590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2594 #, c-format
2595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2599 #, c-format
2600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2604 #, c-format
2605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2609 #, c-format
2610 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2614 #, c-format
2615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2619 #, c-format
2620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2624 #, c-format
2625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2629 #, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2632
2633 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:529
2635 #, c-format
2636 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2637 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2638
2639 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2641 #, c-format
2642 msgid "(%s biblios)"
2643 msgstr "(%s biblios)"
2644
2645 #. For the first occurrence,
2646 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2647 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2654 #, c-format
2655 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2656 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2657
2658 #. For the first occurrence,
2659 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2664 #, c-format
2665 msgid "(%s total)"
2666 msgstr "(%s total)"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2669 #, c-format
2670 msgid "(123) 456-7890"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:142
2674 #, c-format
2675 msgid "(Accruing)"
2676 msgstr ""
2677
2678 #. For the first occurrence,
2679 #. SCRIPT
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2681 msgid "(All)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2685 #, fuzzy, c-format
2686 msgid ""
2687 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2688 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2691 #, c-format
2692 msgid "(Checked out)"
2693 msgstr "(Peminjaman)"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:145
2696 #, c-format
2697 msgid "(Forgiven)"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2701 #, c-format
2702 msgid ""
2703 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2704 "for assistance)"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2709 #, c-format
2710 msgid "(Not supported by Koha)"
2711 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2717 #, c-format
2718 msgid "(Not supported yet)"
2719 msgstr "(Belum didukung)"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid "(On-site checkout)"
2724 msgstr "%s Meminjam"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2737 #, c-format
2738 msgid "(Optional)"
2739 msgstr "(Opsional)"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2745 #, c-format
2746 msgid "(Optional, default 0)"
2747 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2750 #, c-format
2751 msgid "(Optional, default 1)"
2752 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2756 #, fuzzy, c-format
2757 msgid ""
2758 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2759 "online.)"
2760 msgstr ""
2761 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2762 "daring)"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "(Replaced)"
2767 msgstr "Artikel legal"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2791 #, c-format
2792 msgid "(Required)"
2793 msgstr "(Dibutuhkan)"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:143
2796 #, c-format
2797 msgid "(Returned)"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2807 #, c-format
2808 msgid ""
2809 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2810 "assistance)"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2814 #, c-format
2815 msgid ""
2816 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2817 "assistance)"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2824 #, c-format
2825 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2826 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2829 #, c-format
2830 msgid "(Use OPAC instead)"
2831 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2835 #, c-format
2836 msgid "(Use SRU instead)"
2837 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
2840 #, c-format
2841 msgid "(Voided)"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2848 #, c-format
2849 msgid "(done)"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. SCRIPT
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2854 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2855 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2856
2857 #. For the first occurrence,
2858 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2861 #, c-format
2862 msgid "(modified on %s)"
2863 msgstr "(diubah pada %s)"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid "(on hold)"
2868 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2869
2870 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
2872 #, c-format
2873 msgid "(only %s)"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "(overdue)"
2880 msgstr "Terlambat "
2881
2882 #. For the first occurrence,
2883 #. %1$s:  priority | html 
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2886 #, fuzzy, c-format
2887 msgid "(priority %s)"
2888 msgstr "Prioritas"
2889
2890 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2891 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2892 #. %3$s:  END 
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2894 #, c-format
2895 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2896 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2904 #, c-format
2905 msgid "(remove)"
2906 msgstr "(hapus)"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2910 #, c-format
2911 msgid "-- Choose --"
2912 msgstr "-- Pilih --"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2916 #, c-format
2917 msgid "-- Choose format --"
2918 msgstr "-- Pilih bentuk --"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2921 #, c-format
2922 msgid "-- none -- "
2923 msgstr "-- tidak ada -- "
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2926 #, c-format
2927 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2928 msgstr ""
2929 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
2930 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2933 #, c-format
2934 msgid ". Please contact the library for more information."
2935 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
2936
2937 #. %1$s:  ELSE 
2938 #. %2$s:  END 
2939 #. %3$s:  END 
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2941 #, fuzzy, c-format
2942 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2943 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2946 #, c-format
2947 msgid "...or..."
2948 msgstr "...atau..."
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
2951 #, c-format
2952 msgid "0.00"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2956 #, c-format
2957 msgid "000 "
2958 msgstr "000 "
2959
2960 #. SPAN
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
2963 msgid "0000-00-00"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
2968 #, c-format
2969 msgid "1 item is on order."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2973 #, c-format
2974 msgid "10 titles"
2975 msgstr "10 judul"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2978 #, c-format
2979 msgid "100 titles"
2980 msgstr "100 judul"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2984 #, c-format
2985 msgid "12 months"
2986 msgstr "12 bulan"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2989 #, c-format
2990 msgid "15 titles"
2991 msgstr "15 judul"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2994 #, c-format
2995 msgid "20 titles"
2996 msgstr "20 judul"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3000 #, c-format
3001 msgid "3 months"
3002 msgstr "3 bulan"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3005 #, c-format
3006 msgid "30 titles"
3007 msgstr "30 judul"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3010 #, c-format
3011 msgid "40 titles"
3012 msgstr "40 judul"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3015 #, c-format
3016 msgid "50 titles"
3017 msgstr "50 judul"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3021 #, c-format
3022 msgid "6 months"
3023 msgstr "6 bulan"
3024
3025 #. SPAN
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3027 msgid "9999-12-31"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. %1$s:  ELSE 
3031 #. %2$s:  END 
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3033 #, c-format
3034 msgid ": %sa list:%s"
3035 msgstr ": %sa list:%s"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3041 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3045 #, c-format
3046 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3047 msgstr ""
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3050 #, c-format
3051 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3052 msgstr ""
3053
3054 #. %1$s:  message_value | html 
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
3062 #, fuzzy, c-format
3063 msgid "A specific item"
3064 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3067 #, c-format
3068 msgid "About the author"
3069 msgstr "Tentang penulis"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3072 #, c-format
3073 msgid "Abstracts/summaries"
3074 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3079 #, c-format
3080 msgid "Access denied"
3081 msgstr "Akses ditolak"
3082
3083 #. SCRIPT
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Access online"
3087 msgstr "Akses ditolak"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid ""
3093 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3094 "Please contact the library. "
3095 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3096
3097 #. %1$s: - CASE 'M'       -
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
3099 #, c-format
3100 msgid "Account management fee %s"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3104 #, c-format
3105 msgid "Acquired in the last:"
3106 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3110 #, c-format
3111 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3112 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3116 #, c-format
3117 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3118 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3119
3120 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3128 #, c-format
3129 msgid "Add"
3130 msgstr "Tambah"
3131
3132 #. %1$s:  total | html 
3133 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3135 #, c-format
3136 msgid "Add %s items to %s"
3137 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3138
3139 #. A name=ButtonPlus
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3141 msgid "Add another field"
3142 msgstr "Tambah bidang lain"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3146 #, fuzzy, c-format
3147 msgid "Add tag"
3148 msgstr "Tambah ke troli"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3151 #, fuzzy, c-format
3152 msgid "Add tag(s)"
3153 msgstr "Tambah ke troli"
3154
3155 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3157 #, c-format
3158 msgid "Add to %s"
3159 msgstr "Tambah ke %s"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3162 #, c-format
3163 msgid "Add to a list"
3164 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3167 #, c-format
3168 msgid "Add to a new list:"
3169 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3172 #, c-format
3173 msgid "Add to cart"
3174 msgstr "Tambah ke troli"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3177 #, c-format
3178 msgid "Add to list:"
3179 msgstr "Tambah ke lis:"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3184 #, c-format
3185 msgid "Add to your cart"
3186 msgstr "Tambah ke troli anda"
3187
3188 #. SCRIPT
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Add to..."
3192 msgstr "Tambah ke:"
3193
3194 #. SCRIPT
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Add to: "
3198 msgstr "Tambah ke %s"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3201 #, c-format
3202 msgid "Additional authors:"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3206 #, c-format
3207 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3208 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3211 #, fuzzy, c-format
3212 msgid "Additional information"
3213 msgstr "Informasi kontak"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid "Address 2:"
3223 msgstr "%s Alamat 2:"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid "Address:"
3233 msgstr "%s Alamat:"
3234
3235 #. IMG
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Adlibris cover image"
3244 msgstr "Gambar Jilid"
3245
3246 #. IMG
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3248 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3252 #, c-format
3253 msgid "Adolescent"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3257 #, c-format
3258 msgid "Adult"
3259 msgstr "Dewasa"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3264 #, c-format
3265 msgid "Advanced search"
3266 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3271 #, c-format
3272 msgid "All"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3276 #, c-format
3277 msgid "All Tags"
3278 msgstr "Semua Tag"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3281 #, c-format
3282 msgid "All collections"
3283 msgstr "Semua koleksi"
3284
3285 #. SCRIPT
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3287 msgid "All holds will be suspended."
3288 msgstr ""
3289
3290 #. SCRIPT
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3292 msgid "All holds will resume."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3296 #, c-format
3297 msgid "All item types"
3298 msgstr "Semua jenis barang"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3303 #, c-format
3304 msgid "All libraries"
3305 msgstr "Semua perpustakaan"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3308 #, c-format
3309 msgid "Allow changes to contents from: "
3310 msgstr ""
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3314 #, c-format
3315 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3322 "expires."
3323 msgstr ""
3324 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3325 "berlaku kartu anda habis."
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3328 #, c-format
3329 msgid "Alternate address"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "Alternate address information: "
3335 msgstr "Informasi serial:"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3338 #, c-format
3339 msgid "Alternate contact"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3345 #, c-format
3346 msgid "Amount"
3347 msgstr "Jumlah"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3350 #, c-format
3351 msgid "Amount outstanding"
3352 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:106
3355 #, c-format
3356 msgid "Amount to pay: "
3357 msgstr ""
3358
3359 #. %1$s:  shelfname | html 
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3361 #, fuzzy, c-format
3362 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3363 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3366 #, fuzzy, c-format
3367 msgid "An error occurred when creating this list."
3368 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3371 #, fuzzy, c-format
3372 msgid "An error occurred when deleting this list."
3373 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3376 #, fuzzy, c-format
3377 msgid "An error occurred when updating this list."
3378 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid "An error occurred while processing your request."
3383 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid ""
3388 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3389 "exist."
3390 msgstr ""
3391 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3394 #, c-format
3395 msgid "An invitation to share list "
3396 msgstr ""
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3399 #, c-format
3400 msgid "Any"
3401 msgstr "Setiap"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3404 #, c-format
3405 msgid "Any audience"
3406 msgstr "Setiap pelanggan"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3409 #, c-format
3410 msgid "Any content"
3411 msgstr "Setiap konten"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3414 #, c-format
3415 msgid "Any format"
3416 msgstr "Setiap bentuk"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3419 #, fuzzy, c-format
3420 msgid "Any item "
3421 msgstr "Semua jenis barang"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3424 #, fuzzy, c-format
3425 msgid "Any item type"
3426 msgstr "Semua jenis barang"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3429 #, c-format
3430 msgid "Any phrase"
3431 msgstr "Setiap frasa"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3434 #, c-format
3435 msgid "Any word"
3436 msgstr "Setiap kata"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3440 #, c-format
3441 msgid "Anyone"
3442 msgstr "Siapapun"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3445 #, fuzzy, c-format
3446 msgid "Anyone seeing this list"
3447 msgstr "Hapus lis tersebut"
3448
3449 #. SCRIPT
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3451 msgid "Apr"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. SCRIPT
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3456 msgid "April"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. SCRIPT
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3463 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3464
3465 #. For the first occurrence,
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3469 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3470 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3471
3472 #. SCRIPT
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3476 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3477
3478 #. SCRIPT
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3482 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3483
3484 #. SCRIPT
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3488 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3489
3490 #. SCRIPT
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
3492 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3493 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3494
3495 #. SCRIPT
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3497 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3498 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3499
3500 #. SCRIPT
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3502 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3503 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3504
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3507 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3508 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3509
3510 #. SCRIPT
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
3512 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3513 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3514
3515 #. SCRIPT
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3519 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3520
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3525 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3526
3527 #. SCRIPT
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3531 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3532
3533 #. SCRIPT
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3537 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3538
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3543 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3546 #, c-format
3547 msgid "Arrived"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
3551 #, c-format
3552 msgid "Article requests "
3553 msgstr ""
3554
3555 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
3557 #, c-format
3558 msgid "Article requests (%s)"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3562 #, c-format
3563 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3568 #, c-format
3569 msgid "Ascending"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3573 #, c-format
3574 msgid "Ask for a discharge"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3578 #, c-format
3579 msgid ""
3580 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3581 "and start over."
3582 msgstr ""
3583
3584 #. OPTION
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
3586 msgid "At least one item is available at this library"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. For the first occurrence,
3590 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3593 #, c-format
3594 msgid "At library: %s"
3595 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3598 #, c-format
3599 msgid "Audience"
3600 msgstr "Pelanggan"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3603 #, c-format
3604 msgid "Audiovisual profile:"
3605 msgstr "Profil Audiovisual:"
3606
3607 #. SCRIPT
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3609 msgid "Aug"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. SCRIPT
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3614 msgid "August"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3620 #, c-format
3621 msgid "AuthenticatePatron"
3622 msgstr "AuthenticatePatron"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3625 #, c-format
3626 msgid ""
3627 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3628 "patron."
3629 msgstr ""
3630 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3631 "pengidentifikasi kepada patron."
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3647 #, c-format
3648 msgid "Author"
3649 msgstr "Penulis"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3653 #, c-format
3654 msgid "Author (A-Z)"
3655 msgstr "Penulis (A-Z)"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3659 #, c-format
3660 msgid "Author (Z-A)"
3661 msgstr "Penulis (A-Z)"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3664 #, c-format
3665 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3666 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3669 #, c-format
3670 msgid "Author(s)"
3671 msgstr "Penulis"
3672
3673 #. For the first occurrence,
3674 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3675 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3676 #. %3$s:  END 
3677 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3678 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3679 #. %6$s:  END 
3680 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3681 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3682 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3683 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3684 #. %11$s:  END 
3685 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3686 #. %13$s:  END 
3687 #. %14$s:  END 
3688 #. %15$s:  END 
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3691 #, fuzzy, c-format
3692 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3693 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3699 #, c-format
3700 msgid "Author:"
3701 msgstr "Penulis:"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3704 #, c-format
3705 msgid "Authority"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3714 #, c-format
3715 msgid "Authority search"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3719 #, c-format
3720 msgid "Authority search results"
3721 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3724 #, c-format
3725 msgid "Authority type: "
3726 msgstr ""
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3729 #, c-format
3730 msgid "Authorized headings"
3731 msgstr "Judul resmi"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3734 #, fuzzy, c-format
3735 msgid "Authors"
3736 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3739 #, fuzzy, c-format
3740 msgid "Availability"
3741 msgstr "Ketersediaan: "
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3745 #, c-format
3746 msgid "Availability:"
3747 msgstr "Ketersediaan:"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3750 #, fuzzy, c-format
3751 msgid "Availability: "
3752 msgstr "Ketersediaan:"
3753
3754 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "Available %s"
3758 msgstr "Ketersediaan isu"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3761 #, c-format
3762 msgid "Available issues"
3763 msgstr "Ketersediaan isu"
3764
3765 #. For the first occurrence,
3766 #. %1$s:  rating_avg | html 
3767 #. %2$s:  ratings.count | html 
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3772 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3775 #, c-format
3776 msgid "Awards:"
3777 msgstr "Penghargaan:"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3780 #, c-format
3781 msgid "BE CAREFUL"
3782 msgstr "BERHATI-HATI"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3785 #, c-format
3786 msgid "BT"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3791 #, c-format
3792 msgid "Back to lists"
3793 msgstr "Kembali ke lis"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3796 #, c-format
3797 msgid "Back to results"
3798 msgstr "Kembali ke hasil"
3799
3800 #. A
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3802 msgid "Back to the results search list"
3803 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3814 #, c-format
3815 msgid "Barcode"
3816 msgstr "Kode batang"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3820 #, c-format
3821 msgid "Barcode:"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. %1$s:  END 
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3826 #, c-format
3827 msgid ""
3828 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3829 "assistance. %s "
3830 msgstr ""
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3834 #, fuzzy, c-format
3835 msgid "BibTeX"
3836 msgstr "BibTex"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3839 #, c-format
3840 msgid "Biblio records"
3841 msgstr "Catatan perpustakaan"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3844 #, c-format
3845 msgid "Bibliographies"
3846 msgstr "Bibliografi"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3849 #, c-format
3850 msgid "Biography"
3851 msgstr "Biografi"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3854 #, c-format
3855 msgid "Blocked"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "Blocked record"
3861 msgstr "Catatan perpustakaan"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3864 #, c-format
3865 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3869 #, c-format
3870 msgid "Braille"
3871 msgstr "Braille"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3874 #, c-format
3875 msgid "Brief display"
3876 msgstr "Tampilan ringkas"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3880 #, c-format
3881 msgid "Brief history"
3882 msgstr "Sejarah singkat"
3883
3884 #. ABBR
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3886 msgid "Broader Term"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3890 #, c-format
3891 msgid "Browse by hierarchy"
3892 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3895 #, fuzzy, c-format
3896 msgid "Browse our catalog"
3897 msgstr "Telusuri katalog kami"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3901 #, c-format
3902 msgid "Browse results"
3903 msgstr "Telusuri hasil"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3907 #, c-format
3908 msgid "Browse shelf"
3909 msgstr "Telusuri rak"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3913 #, fuzzy, c-format
3914 msgid "CAS login"
3915 msgstr "Cas login"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3918 #, c-format
3919 msgid "CD audio"
3920 msgstr "CD audio"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3923 #, c-format
3924 msgid "CD software"
3925 msgstr "CD perangkat lunak"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3928 #, c-format
3929 msgid "CGI debug is on."
3930 msgstr "Debug CGI aktif"
3931
3932 #. For the first occurrence,
3933 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3936 #, c-format
3937 msgid "CSV - %s"
3938 msgstr "CSV - %s"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3945 #, c-format
3946 msgid "Call no."
3947 msgstr "No. panggil"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
3951 #, fuzzy, c-format
3952 msgid "Call no.:"
3953 msgstr "No. panggil"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
3970 #, c-format
3971 msgid "Call number"
3972 msgstr "Nomor panggil"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3976 #, c-format
3977 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3978 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3982 #, c-format
3983 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3984 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
3987 #, c-format
3988 msgid "Call number:"
3989 msgstr ""
3990
3991 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
3993 #, fuzzy, c-format
3994 msgid "Call number: %s"
3995 msgstr "Nomor panggil"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4028 #, c-format
4029 msgid "Cancel"
4030 msgstr "Batal"
4031
4032 #. A
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4035 #, c-format
4036 msgid "Cancel email notification"
4037 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4040 #, c-format
4041 msgid "Cancel email notification "
4042 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "Cancel enrollment "
4047 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "Cancel rating"
4053 msgstr "Batal"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "Cancel:"
4058 msgstr "Batal"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4063 #, c-format
4064 msgid "CancelHold"
4065 msgstr "CancelHold"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4068 #, c-format
4069 msgid "CancelRecall "
4070 msgstr "CancelRecall "
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4073 #, c-format
4074 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4075 msgstr ""
4076 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
4077
4078 #. IMG
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
4080 msgid "Cannot be put on hold"
4081 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
4082
4083 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4085 #, fuzzy, c-format
4086 msgid "Card number can be up to %s characters."
4087 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4088
4089 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4090 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4094 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4095
4096 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4100 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "Card number:"
4105 msgstr "cardnumber"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4110 #, c-format
4111 msgid "Cart"
4112 msgstr "Troli"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4115 #, c-format
4116 msgid "Cassette recording"
4117 msgstr "Kaset rekaman"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4120 #, c-format
4121 msgid "Catalog"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4125 #, c-format
4126 msgid "Catalogs"
4127 msgstr "Katalog"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4132 #, c-format
4133 msgid "Category:"
4134 msgstr "Kategori:"
4135
4136 #. INPUT type=submit
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Change password"
4140 msgstr "ubah kata sandi saya"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4143 #, fuzzy, c-format
4144 msgid "Change your password"
4145 msgstr "ubah kata sandi saya"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4148 #, fuzzy, c-format
4149 msgid "Change your password "
4150 msgstr "Ganti kata sandi anda "
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
4153 #, c-format
4154 msgid "Chapters"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4159 #, c-format
4160 msgid "Chapters:"
4161 msgstr ""
4162
4163 #. For the first occurrence,
4164 #. SCRIPT
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "Check in"
4169 msgstr "Memperbarui barang"
4170
4171 #. INPUT type=submit name=confirm
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Check in item"
4175 msgstr "Memperbarui barang"
4176
4177 #. SCRIPT
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Check out"
4181 msgstr "Peminjaman"
4182
4183 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4184 #. %2$s:  END 
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4186 #, c-format
4187 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4188 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "Check-in date:"
4193 msgstr "Memperbarui barang"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4196 #, fuzzy, c-format
4197 msgid "Checked in"
4198 msgstr "(Peminjaman)"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4202 #, c-format
4203 msgid "Checked out"
4204 msgstr ""
4205
4206 #. %1$s:  issues_count | html 
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "Checked out (%s)"
4210 msgstr "Dipinjam ("
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "Checked out on"
4215 msgstr "(Peminjaman)"
4216
4217 #. %1$s:  item.firstname | html 
4218 #. %2$s:  item.surname | html 
4219 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4220 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4221 #. %5$s:  END 
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4225 msgstr "Dipinjam ("
4226
4227 #. SCRIPT
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Checked out until %s"
4231 msgstr "Dipinjam ("
4232
4233 #. SCRIPT
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Checked out until: "
4237 msgstr "Dipinjam ("
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Checkout"
4245 msgstr "Peminjaman"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4248 #, c-format
4249 msgid "Checkout history"
4250 msgstr ""
4251
4252 #. For the first occurrence,
4253 #. SCRIPT
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4257 #, c-format
4258 msgid "Checkouts"
4259 msgstr "Peminjaman"
4260
4261 #. %1$s:  issues_count | html 
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "Checkouts (%s)"
4265 msgstr "Dipinjam ("
4266
4267 #. %1$s:  borrowername | html 
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4269 #, c-format
4270 msgid "Checkouts for %s "
4271 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid "Checkouts: "
4276 msgstr "Peminjaman "
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4279 #, c-format
4280 msgid "Citation"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "City:"
4291 msgstr "%s Kota:"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4294 #, c-format
4295 msgid "Claimed"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4299 #, c-format
4300 msgid "Classification"
4301 msgstr "Klasifikasi"
4302
4303 #. For the first occurrence,
4304 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid "Classification: %s "
4309 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4310
4311 #. INPUT type=reset
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4314 #, c-format
4315 msgid "Clear"
4316 msgstr "Hapus"
4317
4318 #. For the first occurrence,
4319 #. SCRIPT
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4329 #, c-format
4330 msgid "Clear all"
4331 msgstr "Hapus semua"
4332
4333 #. For the first occurrence,
4334 #. SCRIPT
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4337 #, c-format
4338 msgid "Clear date"
4339 msgstr "Hapus tanggal"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4343 #, c-format
4344 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4345 msgstr ""
4346
4347 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "Click here if you're not %s"
4351 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4354 #, fuzzy, c-format
4355 msgid "Click here to login."
4356 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4359 #, fuzzy, c-format
4360 msgid "Click here to view"
4361 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4364 #, c-format
4365 msgid "Click here to view them all."
4366 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4369 #, c-format
4370 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4371 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4374 #, c-format
4375 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4376 msgstr ""
4377
4378 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4380 msgid "Click to add to cart"
4381 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4382
4383 #. H2
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Click to expand this role"
4387 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4393 #, c-format
4394 msgid "Click to open in new window"
4395 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4396
4397 #. DIV
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
4400 msgid "Click to view in Google Books"
4401 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4405 #, c-format
4406 msgid "Close"
4407 msgstr "Tutup"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4410 #, c-format
4411 msgid "Close shelf browser"
4412 msgstr "Tutup penelusur rak"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4415 #, c-format
4416 msgid "Close this window"
4417 msgstr "Tutup jendela ini"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4420 #, c-format
4421 msgid "Close this window."
4422 msgstr "Tutup jendela ini."
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4425 #, c-format
4426 msgid "Close window"
4427 msgstr "Tutup jendela"
4428
4429 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4430 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4432 #, c-format
4433 msgid "Clubs (%s/%s) "
4434 msgstr ""
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4437 #, c-format
4438 msgid "Clubs currently enrolled in"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4442 #, c-format
4443 msgid "Clubs you can enroll in"
4444 msgstr ""
4445
4446 #. A
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4448 msgid "Collect items you are interested in"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4456 #, c-format
4457 msgid "Collection"
4458 msgstr "Koleksi"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4461 #, fuzzy, c-format
4462 msgid "Collection library:"
4463 msgstr "Judul koleksi:"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4467 #, c-format
4468 msgid "Collection title:"
4469 msgstr "Judul koleksi:"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4472 #, c-format
4473 msgid "Collection: "
4474 msgstr "Koleksi: "
4475
4476 #. For the first occurrence,
4477 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "Collection: %s "
4482 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4485 #, fuzzy, c-format
4486 msgid "Collections"
4487 msgstr "Koleksi"
4488
4489 #. SCRIPT
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4491 msgid "Column visibility"
4492 msgstr ""
4493
4494 #. For the first occurrence,
4495 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4499 #, c-format
4500 msgid "Comment by %s"
4501 msgstr "Komentar oleh %s"
4502
4503 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4504 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4506 #, c-format
4507 msgid "Comment by %s %s"
4508 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4509
4510 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4511 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4512 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4514 #, c-format
4515 msgid "Comment by %s %s %s"
4516 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4520 #, c-format
4521 msgid "Comment:"
4522 msgstr "Komentar:"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4525 #, c-format
4526 msgid "Comments on "
4527 msgstr "Komentar dalam "
4528
4529 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4531 #, fuzzy, c-format
4532 msgid "Comments%s"
4533 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4534
4535 #. INPUT type=submit
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:446
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Confirm hold"
4539 msgstr "ubah kata sandi saya"
4540
4541 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4542 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4546 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4549 #, fuzzy, c-format
4550 msgid "Confirm new password:"
4551 msgstr "Kata sandi baru:"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4555 #, fuzzy, c-format
4556 msgid "Confirm password"
4557 msgstr "ubah kata sandi saya"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4560 #, c-format
4561 msgid "Contact information"
4562 msgstr "Informasi kontak"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4566 #, fuzzy, c-format
4567 msgid "Contact information: "
4568 msgstr "Informasi kontak"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4572 #, fuzzy, c-format
4573 msgid "Contact note:"
4574 msgstr "Catatan konten:"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4577 #, c-format
4578 msgid "Content"
4579 msgstr "Konten"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4582 #, c-format
4583 msgid "Content Cafe"
4584 msgstr "Kafe konten"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
4587 #, c-format
4588 msgid "Contents"
4589 msgstr "Konten"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4592 #, c-format
4593 msgid "Contents of "
4594 msgstr ""
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4599 #, c-format
4600 msgid "Copy number"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4604 #, c-format
4605 msgid "Copyright"
4606 msgstr "Hak Cipta"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "Copyright date"
4612 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4616 #, c-format
4617 msgid "Copyright date:"
4618 msgstr ""
4619
4620 #. DIV
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4622 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4623 msgstr ""
4624
4625 #. For the first occurrence,
4626 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4629 #, c-format
4630 msgid "Copyright year: %s "
4631 msgstr ""
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4634 #, c-format
4635 msgid "Count"
4636 msgstr "Berhitung"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4644 #, fuzzy, c-format
4645 msgid "Country:"
4646 msgstr "%s Negara:"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4649 #, c-format
4650 msgid "Course #"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4654 #, fuzzy, c-format
4655 msgid "Course number:"
4656 msgstr "%s Numor kartu:"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4662 #, c-format
4663 msgid "Course reserves"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "Course reserves for "
4670 msgstr "SearchCourseReserves "
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4673 #, c-format
4674 msgid "Courses"
4675 msgstr ""
4676
4677 #. IMG
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4680 msgid "Cover image"
4681 msgstr "Gambar Jilid"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
4684 #, c-format
4685 msgid "Create a new list"
4686 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "Create a new request "
4692 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4695 #, fuzzy, c-format
4696 msgid "Create new list"
4697 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4703 "record in Koha."
4704 msgstr ""
4705 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4706 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4709 #, c-format
4710 msgid ""
4711 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4712 "bibliographic record Koha."
4713 msgstr ""
4714 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4715 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4716
4717 #. For the first occurrence,
4718 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:136
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
4721 #, fuzzy, c-format
4722 msgid "Credit %s"
4723 msgstr "Kredit"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
4726 #, c-format
4727 msgid "Credits"
4728 msgstr "Kredit"
4729
4730 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4732 #, fuzzy, c-format
4733 msgid "Credits (%s)"
4734 msgstr "Kredit"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4737 #, c-format
4738 msgid "Current location"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4742 #, c-format
4743 msgid "Current password:"
4744 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4748 #, c-format
4749 msgid "Current session"
4750 msgstr "Sesi saat ini"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "Currently in local use"
4755 msgstr "Sesi saat ini"
4756
4757 #. %1$s:  item.firstname | html 
4758 #. %2$s:  item.surname | html 
4759 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4760 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4761 #. %5$s:  END 
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4763 #, fuzzy, c-format
4764 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4765 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4768 #, c-format
4769 msgid "Curriculum"
4770 msgstr "Kurikulum"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4773 #, c-format
4774 msgid "DVD video / Videodisc"
4775 msgstr "Video DVD / Diska video"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4785 #, c-format
4786 msgid "Date"
4787 msgstr "Tanggal"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
4794 #, c-format
4795 msgid "Date added"
4796 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4799 #, fuzzy, c-format
4800 msgid "Date added:"
4801 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4805 #, c-format
4806 msgid "Date due"
4807 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
4812 #, c-format
4813 msgid "Date due:"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4817 #, fuzzy, c-format
4818 msgid "Date enrolled"
4819 msgstr "Tanggal diterima"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4823 #, fuzzy, c-format
4824 msgid "Date of birth:"
4825 msgstr "Tanggal lahir:"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid "Date range:"
4830 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4833 #, c-format
4834 msgid "Date received"
4835 msgstr "Tanggal diterima"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4841 #, c-format
4842 msgid "Date:"
4843 msgstr "Tanggal:"
4844
4845 #. OPTGROUP
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4847 msgid "Dates"
4848 msgstr "Tanggal"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4851 #, c-format
4852 msgid "Days in advance"
4853 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4854
4855 #. SCRIPT
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4857 msgid "Dec"
4858 msgstr ""
4859
4860 #. SCRIPT
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4862 msgid "December"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4867 #, c-format
4868 msgid "Default"
4869 msgstr "Baku"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Default sorting"
4874 msgstr "Baku"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4877 #, c-format
4878 msgid ""
4879 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4880 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4881 "permitted by local laws."
4882 msgstr ""
4883 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4884 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4885 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4888 #, c-format
4889 msgid ""
4890 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4891 "values: "
4892 msgstr ""
4893 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4894 "memungkinkan: "
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4903 #, c-format
4904 msgid "Delete"
4905 msgstr "Hapus"
4906
4907 #. INPUT type=submit
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4910 msgid "Delete list"
4911 msgstr "Hapus lis"
4912
4913 #. INPUT type=submit
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4915 msgid "Delete selected"
4916 msgstr ""
4917
4918 #. INPUT type=submit
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Delete selected tags"
4922 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
4923
4924 #. INPUT type=submit
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4926 msgid "Delete this list"
4927 msgstr "Hapus lis tersebut"
4928
4929 #. A
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4931 msgid "Delete your search history"
4932 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4935 #, c-format
4936 msgid "Department:"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4940 #, c-format
4941 msgid "Dept."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4946 #, c-format
4947 msgid "Descending"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4953 #, c-format
4954 msgid "Description"
4955 msgstr "Penjelasan"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4959 #, c-format
4960 msgid "Details"
4961 msgstr "Perincian"
4962
4963 #. For the first occurrence,
4964 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4968 #, fuzzy, c-format
4969 msgid "Details for %s"
4970 msgstr "Gambar untuk %s"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4973 #, fuzzy, c-format
4974 msgid "Details for: "
4975 msgstr "Gambar untuk %s"
4976
4977 #. %1$s:  biblio.title | html 
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
4979 #, fuzzy, c-format
4980 msgid "Details for: %s"
4981 msgstr "Gambar untuk %s"
4982
4983 #. %1$s:  request.backend | html 
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4985 #, fuzzy, c-format
4986 msgid "Details from %s"
4987 msgstr "Gambar untuk %s"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "Details from library"
4992 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4995 #, c-format
4996 msgid "Dewey"
4997 msgstr "Dewey"
4998
4999 #. For the first occurrence,
5000 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5003 #, c-format
5004 msgid "Dewey: %s "
5005 msgstr ""
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5008 #, c-format
5009 msgid "Dictionaries"
5010 msgstr "Kamus"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "Did you mean:"
5015 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5018 #, fuzzy, c-format
5019 msgid "Digests only "
5020 msgstr "Hanya ringkasannya?"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5023 #, c-format
5024 msgid "Directories"
5025 msgstr "Direktori"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid "Discharge"
5031 msgstr "Denda dan biaya"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5034 #, c-format
5035 msgid "Discographies"
5036 msgstr "Discographies"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5039 #, c-format
5040 msgid "Display news for: "
5041 msgstr ""
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5044 #, c-format
5045 msgid ""
5046 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5047 "arrives?"
5048 msgstr ""
5049 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
5050 "iuran terbaru?"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5053 #, c-format
5054 msgid "Don't have a library card?"
5055 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5058 #, c-format
5059 msgid "Don't have a password yet?"
5060 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "Don't have an account? "
5067 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
5068
5069 #. SCRIPT
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5071 msgid "Done"
5072 msgstr ""
5073
5074 #. For the first occurrence,
5075 #. SCRIPT
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5078 #, c-format
5079 msgid "Download"
5080 msgstr "Unduh"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "Download as iCal/.ics file"
5085 msgstr "Unduh lis"
5086
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Download as: "
5091 msgstr "Unduh lis"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5094 #, c-format
5095 msgid "Download cart"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5099 #, c-format
5100 msgid "Download list"
5101 msgstr "Unduh lis"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5105 #, c-format
5106 msgid "Download list "
5107 msgstr ""
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5110 #, c-format
5111 msgid "Dublin Core"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5118 #, c-format
5119 msgid "Due"
5120 msgstr "Yang harus dibayar"
5121
5122 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
5124 #, c-format
5125 msgid "Due %s"
5126 msgstr "Yang harus dibayar %s"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5129 #, fuzzy, c-format
5130 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5131 msgstr ""
5132 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
5133
5134 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5136 #, fuzzy, c-format
5137 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5138 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5141 #, fuzzy, c-format
5142 msgid "ERROR: No record id specified. "
5143 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
5147 #, c-format
5148 msgid "Edit"
5149 msgstr "Sunting"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
5152 #, c-format
5153 msgid "Edit / Create note"
5154 msgstr ""
5155
5156 #. INPUT type=submit
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5159 msgid "Edit list"
5160 msgstr "Sunting lis"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5163 #, c-format
5164 msgid "Edit list "
5165 msgstr ""
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5168 #, fuzzy, c-format
5169 msgid "Editing "
5170 msgstr "Edisi: "
5171
5172 #. %1$s:  title | html 
5173 #. %2$s:  author | html 
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5175 #, c-format
5176 msgid "Editing issue note for %s %s"
5177 msgstr ""
5178
5179 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5180 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5182 #, c-format
5183 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5187 #, c-format
5188 msgid "Edition statement:"
5189 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5192 #, c-format
5193 msgid "Editions"
5194 msgstr "Edisi-edisi"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5199 #, c-format
5200 msgid "Email"
5201 msgstr "Surel"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5206 #, c-format
5207 msgid "Email address:"
5208 msgstr "Alamat surel:"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5213 #, fuzzy, c-format
5214 msgid "Email:"
5215 msgstr "Surel"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5218 #, c-format
5219 msgid "Empty and close"
5220 msgstr "Kosong dan tutup"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5223 #, c-format
5224 msgid "Encyclopedias "
5225 msgstr "Ensiklopedia "
5226
5227 #. SCRIPT
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5229 #, fuzzy
5230 msgid "End session"
5231 msgstr "Sesi saat ini"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5234 #, c-format
5235 msgid "Enhanced content: "
5236 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5239 #, c-format
5240 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5241 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5244 #, c-format
5245 msgid "Enroll "
5246 msgstr ""
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5249 #, c-format
5250 msgid "Enroll in "
5251 msgstr ""
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5254 #, c-format
5255 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5256 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
5257
5258 #. INPUT type=text name=q
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5261 msgid "Enter search terms"
5262 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
5263
5264 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5265 #. %2$s:  END 
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5267 #, c-format
5268 msgid ""
5269 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5270 "the enter key)."
5271 msgstr ""
5272 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
5273 "tekan tombol kunci Enter)."
5274
5275 #. For the first occurrence,
5276 #. %1$s:  authtypetext | html 
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5279 #, c-format
5280 msgid "Entry %s"
5281 msgstr "Pembukuan %s"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5284 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "Enumeration"
5286 msgstr "Informasi"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5289 #, fuzzy, c-format
5290 msgid "Error"
5291 msgstr "Kesalahan:"
5292
5293 #. For the first occurrence,
5294 #. %1$s:  errno | html 
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5297 #, fuzzy, c-format
5298 msgid "Error %s"
5299 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5300
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Error searching %s collection"
5305 msgstr "Koleksi serial"
5306
5307 #. SCRIPT
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5309 msgid "Error searching OverDrive collection."
5310 msgstr ""
5311
5312 #. SCRIPT
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Error! Adding tags failed at"
5316 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5317
5318 #. SCRIPT
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5320 msgid "Error! Illegal parameter"
5321 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5324 #, c-format
5325 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5326 msgstr ""
5327
5328 #. SCRIPT
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5330 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5331 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5334 #, fuzzy, c-format
5335 msgid ""
5336 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5337 msgstr ""
5338 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5339 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5340
5341 #. SCRIPT
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5343 msgid ""
5344 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5345 "with plain text."
5346 msgstr ""
5347 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5348 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5354 #, c-format
5355 msgid "Error:"
5356 msgstr "Kesalahan:"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5359 #, c-format
5360 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5361 msgstr ""
5362
5363 #. SCRIPT
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5365 msgid "Errors: "
5366 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5371 #, c-format
5372 msgid "Example Call"
5373 msgstr "Contoh Panggilan"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5377 #, c-format
5378 msgid "Example Response"
5379 msgstr "Contoh Tanggapan"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5390 #, c-format
5391 msgid "Example call"
5392 msgstr "Contoh panggilan"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5404 #, c-format
5405 msgid "Example response"
5406 msgstr "Contoh tanggapan"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5409 #, c-format
5410 msgid "Excerpt"
5411 msgstr "Kutipan"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5414 #, c-format
5415 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5416 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5419 #, c-format
5420 msgid "Expected"
5421 msgstr ""
5422
5423 #. SCRIPT
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Expecting a specific item selection."
5427 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5430 #, fuzzy, c-format
5431 msgid "Expiration date:"
5432 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5436 #, c-format
5437 msgid "Expiration:"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5441 #, c-format
5442 msgid "Expires on"
5443 msgstr "Berakhir pada"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5446 #, c-format
5447 msgid "Explain "
5448 msgstr "Menjelaskan "
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5451 #, c-format
5452 msgid "Export"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5456 #, c-format
5457 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5461 #, c-format
5462 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5463 msgstr ""
5464 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5467 #, fuzzy, c-format
5468 msgid "Facebook"
5469 msgstr "buku"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5473 #, fuzzy, c-format
5474 msgid "Fax:"
5475 msgstr "Fax:"
5476
5477 #. SCRIPT
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5479 msgid "Feb"
5480 msgstr ""
5481
5482 #. SCRIPT
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5484 msgid "February"
5485 msgstr ""
5486
5487 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5488 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5490 #, c-format
5491 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5495 #, fuzzy, c-format
5496 msgid "Female:"
5497 msgstr "Wanita"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5500 #, fuzzy, c-format
5501 msgid "Fewer options"
5502 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5505 #, c-format
5506 msgid "Fiction"
5507 msgstr "Fiksi"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5510 #, c-format
5511 msgid "Fiction notes:"
5512 msgstr "Catatan fiksi:"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5515 #, c-format
5516 msgid "Filmographies"
5517 msgstr "Filmographies"
5518
5519 #. %1$s: - CASE 'A'       -
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid "Fine %s"
5523 msgstr "Denda"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5528 #, c-format
5529 msgid "Fines"
5530 msgstr "Denda"
5531
5532 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
5534 #, fuzzy, c-format
5535 msgid "Fines (%s)"
5536 msgstr "Denda"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
5540 #, c-format
5541 msgid "Fines and charges"
5542 msgstr "Denda dan biaya"
5543
5544 #. %1$s:  total | $Price 
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5546 #, fuzzy, c-format
5547 msgid "Fines and charges (%s)"
5548 msgstr "Denda dan biaya"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
5552 #, fuzzy, c-format
5553 msgid "Fines:"
5554 msgstr "Denda"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5558 #, c-format
5559 msgid "Finish"
5560 msgstr "Selesai"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5563 #, c-format
5564 msgid "Finish enrollment"
5565 msgstr ""
5566
5567 #. For the first occurrence,
5568 #. SCRIPT
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5571 #, c-format
5572 msgid "First"
5573 msgstr "Pertama"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5579 #, fuzzy, c-format
5580 msgid "First name:"
5581 msgstr "%s Nama depan:"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5584 #, fuzzy, c-format
5585 msgid ""
5586 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5587 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5588 "and after."
5589 msgstr ""
5590 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5591 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5592 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5595 #, c-format
5596 msgid ""
5597 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5598 "this data. Please log in and change your password."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5602 #, c-format
5603 msgid ""
5604 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5605 "this data. Please log in."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5610 #, c-format
5611 msgid "Forever"
5612 msgstr "Selamanya"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5615 #, c-format
5616 msgid ""
5617 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5618 "who want to keep track of what they are reading."
5619 msgstr ""
5620 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5621 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5622
5623 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:131
5625 #, c-format
5626 msgid "Forgiven %s"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5632 #, fuzzy, c-format
5633 msgid "Forgot your password?"
5634 msgstr "ubah kata sandi saya"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5638 #, c-format
5639 msgid "Forgotten password recovery"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5643 #, fuzzy, c-format
5644 msgid "Format"
5645 msgstr "; Bentuk:"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5648 #, fuzzy, c-format
5649 msgid "Format:"
5650 msgstr "; Bentuk:"
5651
5652 #. SCRIPT
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Found"
5656 msgstr "Suara"
5657
5658 #. SCRIPT
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5660 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5661 msgstr ""
5662
5663 #. SCRIPT
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5665 msgid "Fr"
5666 msgstr ""
5667
5668 #. SCRIPT
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5670 msgid "Fri"
5671 msgstr ""
5672
5673 #. SCRIPT
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5675 msgid "Friday"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5679 #, c-format
5680 msgid "From: "
5681 msgstr "Formulir: "
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5685 #, c-format
5686 msgid "Full history"
5687 msgstr "Riwayat lengkap"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5690 #, fuzzy, c-format
5691 msgid "Full subscription history"
5692 msgstr "Riwayat lengkap"
5693
5694 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5696 #, fuzzy, c-format
5697 msgid "Full subscription history for %s"
5698 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5701 #, fuzzy, c-format
5702 msgid "GDPR consent"
5703 msgstr "Setiap konten"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5706 #, c-format
5707 msgid "GDPR consents"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5711 #, c-format
5712 msgid "General"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5716 #, c-format
5717 msgid "Get new password recovery link"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "Get your discharge"
5724 msgstr "Denda dan biaya"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5729 #, c-format
5730 msgid "GetAuthorityRecords"
5731 msgstr "GetAuthorityRecords"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5736 #, c-format
5737 msgid "GetAvailability"
5738 msgstr "GetAvailability"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5743 #, c-format
5744 msgid "GetPatronInfo"
5745 msgstr "GetPatronInfo"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5750 #, c-format
5751 msgid "GetPatronStatus"
5752 msgstr "GetPatronStatus"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5757 #, c-format
5758 msgid "GetRecords"
5759 msgstr "GetRecords"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5764 #, c-format
5765 msgid "GetServices"
5766 msgstr "GetServices"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5769 #, c-format
5770 msgid ""
5771 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5772 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5773 "specific metadata schema for the record objects."
5774 msgstr ""
5775 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5776 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5777 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5778 "obyek catatan."
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5781 #, c-format
5782 msgid ""
5783 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5784 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5785 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5786 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5787 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5788 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5789 msgstr ""
5790 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5791 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5792 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5793 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5794 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5795 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5796 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5799 #, c-format
5800 msgid ""
5801 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5802 "availability of the items associated with the identifiers."
5803 msgstr ""
5804 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5805 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5806 "dengan pengidentifikasinya."
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5816 #, c-format
5817 msgid "Go"
5818 msgstr "Jalan"
5819
5820 #. LI
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Go to detail"
5825 msgstr "Perincian kontak"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5829 #, fuzzy, c-format
5830 msgid "Go to your account page"
5831 msgstr "laman akun anda"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5834 #, c-format
5835 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5836 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5839 #, fuzzy, c-format
5840 msgid "Google login"
5841 msgstr "Log masuk lokal"
5842
5843 #. OPTGROUP
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5845 msgid "Groups"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5849 #, c-format
5850 msgid "Groups of libraries"
5851 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5854 #, c-format
5855 msgid "Handbooks"
5856 msgstr "Buku pegangan"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5859 #, c-format
5860 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5861 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5864 #, c-format
5865 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5866 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5869 #, c-format
5870 msgid "HarvestExpandedRecords "
5871 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5874 #, c-format
5875 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5876 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5879 #, c-format
5880 msgid "Heading ascendant"
5881 msgstr "Tajuk terurut naik"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5884 #, c-format
5885 msgid "Heading descendant"
5886 msgstr "Tajuk terurut turun"
5887
5888 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5890 #, c-format
5891 msgid "Hello, %s "
5892 msgstr "Halo, %s "
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5896 #, c-format
5897 msgid "Help"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5902 #, c-format
5903 msgid "Hi,"
5904 msgstr ""
5905
5906 #. SCRIPT
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Hide options"
5910 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5913 #, c-format
5914 msgid "Hide window"
5915 msgstr "Sembunyikan jendela"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5920 #, c-format
5921 msgid "Highlight"
5922 msgstr "Soroti"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5925 #, fuzzy, c-format
5926 msgid "Hold date:"
5927 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5928
5929 #. %1$s: - CASE           -
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
5931 #, fuzzy, c-format
5932 msgid "Hold fee %s"
5933 msgstr "Pesan pinjam "
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
5936 #, fuzzy, c-format
5937 msgid "Hold not needed after:"
5938 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "Hold notes:"
5943 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5946 #, c-format
5947 msgid "Hold starts on date:"
5948 msgstr ""
5949
5950 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:129
5952 #, c-format
5953 msgid "Hold waiting too long %s"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5959 #, c-format
5960 msgid "HoldItem"
5961 msgstr "HoldItem"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5966 #, c-format
5967 msgid "HoldTitle"
5968 msgstr "HoldTitle"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5971 #, fuzzy, c-format
5972 msgid "Holding libraries"
5973 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5977 #, c-format
5978 msgid "Holdings"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5983 #, c-format
5984 msgid "Holdings:"
5985 msgstr "Pesan pinjam:"
5986
5987 #. SCRIPT
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Holds"
5991 msgstr "Pesan pinjam "
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5994 #, c-format
5995 msgid "Holds "
5996 msgstr "Pesan pinjam "
5997
5998 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6000 #, fuzzy, c-format
6001 msgid "Holds (%s)"
6002 msgstr "Pesan pinjam "
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6058 #, c-format
6059 msgid "Home"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6063 #, fuzzy, c-format
6064 msgid "Home libraries"
6065 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6070 #, c-format
6071 msgid "Home library"
6072 msgstr "Beranda perpustakaan"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6076 #, fuzzy, c-format
6077 msgid "Home library:"
6078 msgstr "Beranda perpustakaan"
6079
6080 #. A
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:89
6082 msgid "How PayPal Works"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6086 #, c-format
6087 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6088 msgstr ""
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6091 #, c-format
6092 msgid "I have read the "
6093 msgstr ""
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6096 #, c-format
6097 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6114 #, c-format
6115 msgid "ILS-DI"
6116 msgstr "ILS-DI"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6119 #, c-format
6120 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6121 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6125 #, c-format
6126 msgid "ISBD"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6133 #, c-format
6134 msgid "ISBD view"
6135 msgstr "Tampilan ISBD"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6142 #, c-format
6143 msgid "ISBN"
6144 msgstr "ISBN"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6147 #, c-format
6148 msgid "ISBN:"
6149 msgstr "ISBN:"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6152 #, c-format
6153 msgid "ISBN: "
6154 msgstr "ISBN: "
6155
6156 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6158 #, fuzzy, c-format
6159 msgid "ISBN: %s "
6160 msgstr "# %s"
6161
6162 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6163 #. %2$s:  isbn | $raw 
6164 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6165 #. %4$s:  END 
6166 #. %5$s:  END 
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6168 #, fuzzy, c-format
6169 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6170 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6171
6172 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6174 #, fuzzy, c-format
6175 msgid "ISBN:%s"
6176 msgstr "# %s"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6181 #, c-format
6182 msgid "ISSN"
6183 msgstr "ISSN"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6186 #, c-format
6187 msgid "ISSN:"
6188 msgstr "ISSN:"
6189
6190 #. A
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6192 #, c-format
6193 msgid "IdRef"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6197 #, fuzzy, c-format
6198 msgid "Identity"
6199 msgstr "Perincian identitas"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6202 #, fuzzy, c-format
6203 msgid "If this is an error, please contact the library."
6204 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6207 #, c-format
6208 msgid ""
6209 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6210 "local library and the error will be corrected."
6211 msgstr ""
6212 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
6213 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6216 #, c-format
6217 msgid ""
6218 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6219 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6220 "yourself started."
6221 msgstr ""
6222 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
6223 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
6224 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6227 #, c-format
6228 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6229 msgstr ""
6230
6231 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6233 #, c-format
6234 msgid ""
6235 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6236 "expire in %s seconds."
6237 msgstr ""
6238 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
6239 "berakhir pada %s detik."
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6242 #, c-format
6243 msgid ""
6244 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6248 #, fuzzy, c-format
6249 msgid ""
6250 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6251 "log in: "
6252 msgstr ""
6253 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6254 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6257 #, fuzzy, c-format
6258 msgid ""
6259 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6260 "still log in: "
6261 msgstr ""
6262 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6263 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid ""
6268 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6269 "can use CAS."
6270 msgstr ""
6271 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6272 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6275 #, fuzzy, c-format
6276 msgid ""
6277 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6278 "you may login below."
6279 msgstr ""
6280 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6281 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6284 #, fuzzy, c-format
6285 msgid ""
6286 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6287 msgstr ""
6288 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
6289 "lokal untuk mendaftar."
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6292 #, c-format
6293 msgid ""
6294 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6295 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6296 msgstr ""
6297 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
6298 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
6299 "anda."
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid ""
6304 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6305 "authenticate:"
6306 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6311 msgstr "akun, %s mohon "
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6316 msgstr "akun, %s mohon "
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6319 #, c-format
6320 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6321 msgstr ""
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6326 msgstr "akun, %s mohon "
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6331 msgstr "akun, %s mohon "
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6334 #, c-format
6335 msgid "If you want to, you can try to "
6336 msgstr ""
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6340 #, c-format
6341 msgid "Images"
6342 msgstr "Gambar"
6343
6344 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6346 #, fuzzy, c-format
6347 msgid "Images for %s "
6348 msgstr "Gambar untuk %s "
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6352 #, c-format
6353 msgid "Immediate deletion"
6354 msgstr "Pengahapusan langsung"
6355
6356 #. For the first occurrence,
6357 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6358 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6361 #, c-format
6362 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6363 msgstr ""
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6366 #, c-format
6367 msgid ""
6368 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6369 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6370 "2018."
6371 msgstr ""
6372
6373 #. For the first occurrence,
6374 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6375 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6376 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
6379 #, c-format
6380 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6387 #, c-format
6388 msgid "In your cart"
6389 msgstr "Di dalam troli anda"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6392 #, c-format
6393 msgid "Indexed in:"
6394 msgstr "Diindeks di:"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6397 #, c-format
6398 msgid "Indexes"
6399 msgstr "Index"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
6402 #, c-format
6403 msgid "Information"
6404 msgstr "Informasi"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6408 #, c-format
6409 msgid "Initials:"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6413 #, c-format
6414 msgid "Instructors"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6418 #, c-format
6419 msgid "Instructors:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6424 #, c-format
6425 msgid "Interlibrary loan request"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6431 #, c-format
6432 msgid "Interlibrary loan requests"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6436 #, fuzzy, c-format
6437 msgid "Invalid shelf number."
6438 msgstr "Nomor panggil"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
6441 #, fuzzy, c-format
6442 msgid "Issue"
6443 msgstr "Terbitan #"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6446 #, c-format
6447 msgid "Issue #"
6448 msgstr "Terbitan #"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6452 #, fuzzy, c-format
6453 msgid "Issue:"
6454 msgstr "Terbitan #"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6458 #, c-format
6459 msgid "Issues for a subscription"
6460 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6463 #, c-format
6464 msgid "Issues summary"
6465 msgstr "Ringkasan terbitan"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6468 #, fuzzy, c-format
6469 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6470 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6473 #, fuzzy, c-format
6474 msgid "Item URI"
6475 msgstr "Barang: "
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6478 #, c-format
6479 msgid "Item call number"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6483 #, c-format
6484 msgid "Item cannot be checked out."
6485 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6486
6487 #. SCRIPT
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6491 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6494 #, fuzzy, c-format
6495 msgid "Item checked in"
6496 msgstr "Dipinjam ("
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "Item checked out"
6501 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6504 #, c-format
6505 msgid "Item damaged"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6509 #, c-format
6510 msgid "Item hold queue priority"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6514 #, fuzzy, c-format
6515 msgid "Item holds"
6516 msgstr "Pesan pinjam"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6519 #, fuzzy, c-format
6520 msgid "Item lost"
6521 msgstr "Pesan pinjam"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6524 #, fuzzy, c-format
6525 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6526 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6529 #, fuzzy, c-format
6530 msgid "Item renewal is not allowed."
6531 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid "Item renewed"
6536 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6546 #, c-format
6547 msgid "Item type"
6548 msgstr "Jenis barang"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6554 #, c-format
6555 msgid "Item type:"
6556 msgstr "Jenis barang:"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:209
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6560 #, c-format
6561 msgid "Item type: "
6562 msgstr "Jenis barang: "
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6565 #, c-format
6566 msgid "Item types"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6570 #, fuzzy, c-format
6571 msgid "Item withdrawn"
6572 msgstr "Dikembalikan ("
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6575 #, fuzzy, c-format
6576 msgid "Items available at:"
6577 msgstr "Salinan tersedia di:"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6581 #, fuzzy, c-format
6582 msgid "Items available:"
6583 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6587 #, c-format
6588 msgid "Items: "
6589 msgstr "Barang: "
6590
6591 #. SCRIPT
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6593 msgid "Jan"
6594 msgstr ""
6595
6596 #. SCRIPT
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6598 msgid "January"
6599 msgstr ""
6600
6601 #. SCRIPT
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6603 msgid "Jul"
6604 msgstr ""
6605
6606 #. SCRIPT
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6608 msgid "July"
6609 msgstr ""
6610
6611 #. SCRIPT
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6613 msgid "Jun"
6614 msgstr ""
6615
6616 #. SCRIPT
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6618 msgid "June"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6622 #, c-format
6623 msgid "Juvenile"
6624 msgstr "Remaja"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6627 #, c-format
6628 msgid "Keyword"
6629 msgstr "Kata kunci"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6635 #, c-format
6636 msgid "Koha"
6637 msgstr "Koha"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Koha %s"
6645 msgstr "Koha"
6646
6647 #. LINK
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6649 msgid "Koha - RSS"
6650 msgstr "Koha - RSS"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6653 #, c-format
6654 msgid "Koha Wiki"
6655 msgstr "Koha Wiki"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6658 #, c-format
6659 msgid "LCCN"
6660 msgstr "LCCN"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6663 #, c-format
6664 msgid "LCCN:"
6665 msgstr "LCCN:"
6666
6667 #. For the first occurrence,
6668 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6671 #, fuzzy, c-format
6672 msgid "LCCN: %s "
6673 msgstr "# %s"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6676 #, c-format
6677 msgid "Language"
6678 msgstr "Bahasa"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6681 #, c-format
6682 msgid "Language: "
6683 msgstr "Bahasa: "
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6687 #, fuzzy, c-format
6688 msgid "Languages"
6689 msgstr "Bahasa"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6692 #, c-format
6693 msgid "Languages:&nbsp;"
6694 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6697 #, c-format
6698 msgid "Large print"
6699 msgstr "Cetak ukuran besar"
6700
6701 #. For the first occurrence,
6702 #. SCRIPT
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6705 #, c-format
6706 msgid "Last"
6707 msgstr "Terakhir"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
6710 #, c-format
6711 msgid "Last location"
6712 msgstr "Lokasi terakhir"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6715 #, fuzzy, c-format
6716 msgid "Last updated"
6717 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6720 #, fuzzy, c-format
6721 msgid "Last updated:"
6722 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6725 #, c-format
6726 msgid "Late"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6730 #, c-format
6731 msgid "Law reports and digests"
6732 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6735 #, c-format
6736 msgid "Legal articles"
6737 msgstr "Artikel legal"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6740 #, c-format
6741 msgid "Legal cases and case notes"
6742 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6745 #, c-format
6746 msgid "Legislation"
6747 msgstr "Perundang-undangan"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6750 #, c-format
6751 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6752 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6755 #, c-format
6756 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6757 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6760 #, c-format
6761 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6762 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6765 #, c-format
6766 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6767 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6768
6769 #. OPTGROUP
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6771 msgid "Libraries"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6777 #, c-format
6778 msgid "Library"
6779 msgstr "Perpustakaan"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6783 #, fuzzy, c-format
6784 msgid "Library card number:"
6785 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6789 #, c-format
6790 msgid "Library catalog"
6791 msgstr "Katalog perpustakaan"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6796 #, c-format
6797 msgid "Library:"
6798 msgstr "Perpustakaan:"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "Library: "
6803 msgstr "Perpustakaan : "
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6806 #, c-format
6807 msgid "Limit to any of the following:"
6808 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "Limit to currently available items."
6813 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6816 #, fuzzy, c-format
6817 msgid "Limit to:"
6818 msgstr "Batasi ke: "
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6821 #, c-format
6822 msgid "Limit to: "
6823 msgstr "Batasi ke: "
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "Link"
6828 msgstr "Tautan"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6832 #, fuzzy, c-format
6833 msgid "Link to resource "
6834 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6837 #, fuzzy, c-format
6838 msgid "LinkedIn"
6839 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6843 #, c-format
6844 msgid "Links"
6845 msgstr "Tautan"
6846
6847 #. SCRIPT
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6849 #, fuzzy
6850 msgid "List"
6851 msgstr "Lis"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6854 #, fuzzy, c-format
6855 msgid "List created."
6856 msgstr "Nama lis"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6859 #, c-format
6860 msgid "List deleted."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
6864 #, c-format
6865 msgid "List name"
6866 msgstr "Nama lis"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6870 #, c-format
6871 msgid "List name:"
6872 msgstr "Nama lis:"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
6875 #, c-format
6876 msgid "List name: "
6877 msgstr "Nama lis: "
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6880 #, fuzzy, c-format
6881 msgid "List updated."
6882 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6885 #, c-format
6886 msgid "List(s) this item appears in: "
6887 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6894 #, c-format
6895 msgid "Lists"
6896 msgstr "Lis"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6900 #, fuzzy, c-format
6901 msgid "Lists:"
6902 msgstr "Lis"
6903
6904 #. SCRIPT
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6906 msgid "Loading"
6907 msgstr "Memuat"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
6910 #, c-format
6911 msgid "Loading "
6912 msgstr ""
6913
6914 #. For the first occurrence,
6915 #. SCRIPT
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
6919 msgid "Loading..."
6920 msgstr "Memuat..."
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
6923 #, fuzzy, c-format
6924 msgid "Loading... "
6925 msgstr "Memuat..."
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6928 #, fuzzy, c-format
6929 msgid "Local Login"
6930 msgstr "Log masuk lokal"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6934 #, c-format
6935 msgid "Local login"
6936 msgstr "Log masuk lokal"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6939 #, c-format
6940 msgid "Location"
6941 msgstr "Lokasi"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6944 #, fuzzy, c-format
6945 msgid "Location (Status)"
6946 msgstr "Lokasi"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6949 #, c-format
6950 msgid "Location and availability: "
6951 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6954 #, fuzzy, c-format
6955 msgid "Location(s) (Status)"
6956 msgstr "Lokasi"
6957
6958 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6959 #. %2$s:  END 
6960 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6962 #, fuzzy, c-format
6963 msgid "Location: %s %s %s "
6964 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6967 #, c-format
6968 msgid "Locations"
6969 msgstr ""
6970
6971 #. INPUT type=submit
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6980 #, c-format
6981 msgid "Log in"
6982 msgstr "Log masuk"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6985 #, fuzzy, c-format
6986 msgid "Log in to add tags"
6987 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6992 #, c-format
6993 msgid "Log in to add tags."
6994 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6998 #, c-format
6999 msgid "Log in to create your own lists"
7000 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7004 #, fuzzy, c-format
7005 msgid "Log in to see your own saved tags."
7006 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
7007
7008 #. SCRIPT
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Log in to your OverDrive account"
7012 msgstr "Log masuk ke akun anda"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7021 #, c-format
7022 msgid "Log in to your account"
7023 msgstr "Log masuk ke akun anda"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7027 #, c-format
7028 msgid "Log in to your account:"
7029 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7032 #, c-format
7033 msgid "Log in with Google"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7038 #, fuzzy, c-format
7039 msgid "Log out"
7040 msgstr "Log Keluar"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7044 #, c-format
7045 msgid "Log out and try again with a different user."
7046 msgstr ""
7047
7048 #. SCRIPT
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Log out from your OverDrive account"
7052 msgstr "Log masuk ke akun anda"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7055 #, c-format
7056 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7057 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7062 #, c-format
7063 msgid "Login"
7064 msgstr "Log masuk"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7067 #, fuzzy, c-format
7068 msgid "Login page"
7069 msgstr "katalog"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7076 #, c-format
7077 msgid "Login:"
7078 msgstr "Log masuk:"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7081 #, c-format
7082 msgid ""
7083 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7084 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7085 msgstr ""
7086 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
7087 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
7088 "pengidentifikasi patron."
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7093 #, c-format
7094 msgid "LookupPatron"
7095 msgstr "LookupPatron"
7096
7097 #. %1$s: - CASE 'W'       -
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:127
7099 #, fuzzy, c-format
7100 msgid "Lost item %s"
7101 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
7102
7103 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:132
7105 #, c-format
7106 msgid "Lost item fee refund %s"
7107 msgstr ""
7108
7109 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:133
7111 #, c-format
7112 msgid "Lost item processing fee %s"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7117 #, c-format
7118 msgid "MARC"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7122 #, c-format
7123 msgid "MARC Card View"
7124 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7127 #, c-format
7128 msgid "MARC View"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7137 #, c-format
7138 msgid "MARC view"
7139 msgstr "Tampilan MARC"
7140
7141 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7143 #, fuzzy, c-format
7144 msgid "MARC view: %s"
7145 msgstr "Tampilan MARC"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7149 #, c-format
7150 msgid "MARCXML"
7151 msgstr "MARCXML"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7154 #, c-format
7155 msgid "Main address"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7162 #, c-format
7163 msgid "Make a "
7164 msgstr "Membuat sebuah "
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7168 #, fuzzy, c-format
7169 msgid "Make an "
7170 msgstr "Membuat sebuah "
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:105
7173 #, fuzzy, c-format
7174 msgid "Make payment"
7175 msgstr "Membuat sebuah "
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7178 #, fuzzy, c-format
7179 msgid "Male:"
7180 msgstr "Perempuan"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7183 #, c-format
7184 msgid "Managed by"
7185 msgstr "Dikelola oleh"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7188 #, c-format
7189 msgid "Managed by:"
7190 msgstr ""
7191
7192 #. SCRIPT
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7194 msgid "Mar"
7195 msgstr ""
7196
7197 #. SCRIPT
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7199 msgid "March"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
7203 #, c-format
7204 msgid "Match:"
7205 msgstr "Maret:"
7206
7207 #. For the first occurrence,
7208 #. SCRIPT
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7210 msgid "May"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7215 #, c-format
7216 msgid "Me"
7217 msgstr "Saya"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7221 #, c-format
7222 msgid "Message sent"
7223 msgstr "Pesan terkirim"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7226 #, c-format
7227 msgid "Messages for you"
7228 msgstr "Pesan untuk anda"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7231 #, c-format
7232 msgid "Missing"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7236 #, c-format
7237 msgid "Missing (damaged)"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7241 #, fuzzy, c-format
7242 msgid "Missing (lost)"
7243 msgstr "Sesi telah hilang"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7246 #, c-format
7247 msgid "Missing (never received)"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7251 #, c-format
7252 msgid "Missing (sold out)"
7253 msgstr ""
7254
7255 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7257 #, c-format
7258 msgid "Missing issues: %s "
7259 msgstr "Isu yang hilang: %s "
7260
7261 #. SCRIPT
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7263 msgid "Mo"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7267 #, c-format
7268 msgid "Modify"
7269 msgstr "Memodifikasi"
7270
7271 #. SCRIPT
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7273 msgid "Mon"
7274 msgstr "Sen"
7275
7276 #. SCRIPT
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7278 msgid "Monday"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7282 #, c-format
7283 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7288 #, c-format
7289 msgid "More details"
7290 msgstr "Perincian lebih lanjut"
7291
7292 #. SCRIPT
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
7294 msgid "More lists"
7295 msgstr "Lis lebih lanjut"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid "More options"
7300 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7303 #, fuzzy, c-format
7304 msgid "More searches "
7305 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7308 #, c-format
7309 msgid "Most popular"
7310 msgstr "Paling populer"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7313 #, fuzzy, c-format
7314 msgid "Most popular titles"
7315 msgstr "Lihat judul paling populer"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7318 #, c-format
7319 msgid "Musical recording"
7320 msgstr "Rekaman musik"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7327 #, c-format
7328 msgid "N/A"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7332 #, c-format
7333 msgid "NEW"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7337 #, c-format
7338 msgid "NT"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7344 #, c-format
7345 msgid "Name"
7346 msgstr ""
7347
7348 #. ABBR
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7350 msgid "Narrower Term"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7355 #, c-format
7356 msgid "Never"
7357 msgstr "Tidak pernah"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7360 #, fuzzy, c-format
7361 msgid "Never expires "
7362 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7365 #, c-format
7366 msgid ""
7367 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7368 "the item that was checked-out upon check-in."
7369 msgstr ""
7370 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
7371 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7374 #, c-format
7375 msgid "New"
7376 msgstr ""
7377
7378 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
7380 #, c-format
7381 msgid "New card %s"
7382 msgstr ""
7383
7384 #. %1$s:  review.title | html 
7385 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7386 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7387 #. %4$s:  END 
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7389 #, c-format
7390 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7391 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7395 #, c-format
7396 msgid "New interlibrary loan request"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
7403 #, c-format
7404 msgid "New list"
7405 msgstr "Lis baru"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7409 #, c-format
7410 msgid "New password:"
7411 msgstr "Kata sandi baru:"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7415 #, c-format
7416 msgid "New purchase suggestion"
7417 msgstr "Saran pembelian baru"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7420 #, fuzzy, c-format
7421 msgid "New search"
7422 msgstr "[Pencarian baru]"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7428 #, c-format
7429 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7434 #, c-format
7435 msgid "New tag:"
7436 msgstr "Tag baru:"
7437
7438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7439 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7440 #. %3$s:  ELSE 
7441 #. %4$s:  END 
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7443 #, fuzzy, c-format
7444 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7445 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:72
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7454 #, c-format
7455 msgid "Next"
7456 msgstr "Berikutnya"
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7459 #, fuzzy, c-format
7460 msgid "Next "
7461 msgstr "Berikutnya"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7464 #, c-format
7465 msgid "Next &gt;&gt;"
7466 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7469 #, c-format
7470 msgid "Next &raquo;"
7471 msgstr "Berikutnya &raquo;"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
7474 #, fuzzy, c-format
7475 msgid "Next available item"
7476 msgstr "Barang tidak tersedia"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7484 #, c-format
7485 msgid "No"
7486 msgstr "Tidak"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7489 #, fuzzy, c-format
7490 msgid "No article requests can be made for this record. "
7491 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7494 #, c-format
7495 msgid "No changes were made."
7496 msgstr ""
7497
7498 #. For the first occurrence,
7499 #. SCRIPT
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7501 #, fuzzy
7502 msgid "No checkouts"
7503 msgstr "Peminjaman"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:33
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:42
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:264
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7541 #, c-format
7542 msgid "No cover image available"
7543 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
7544
7545 #. SCRIPT
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7547 msgid "No data available in table"
7548 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
7549
7550 #. SCRIPT
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7552 msgid "No entries to show"
7553 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
7554
7555 #. SCRIPT
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7557 #, fuzzy
7558 msgid "No holds"
7559 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7560
7561 #. SCRIPT
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7563 msgid "No item was added to your cart"
7564 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
7565
7566 #. SCRIPT
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7568 msgid "No item was selected"
7569 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "No items available."
7574 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7578 #, c-format
7579 msgid "No items available:"
7580 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7585 #, c-format
7586 msgid "No limit"
7587 msgstr "Tidak ada batas"
7588
7589 #. SCRIPT
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7591 msgid "No matching records found"
7592 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7595 #, c-format
7596 msgid "No news to display."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7600 #, c-format
7601 msgid "No operation parameter has been passed."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7605 #, fuzzy, c-format
7606 msgid "No other items."
7607 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7610 #, c-format
7611 msgid "No physical items for this record"
7612 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7615 #, c-format
7616 msgid "No private lists"
7617 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
7620 #, c-format
7621 msgid "No private lists."
7622 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7625 #, fuzzy, c-format
7626 msgid "No public lists"
7627 msgstr "Tidak ada lis publik"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7630 #, c-format
7631 msgid "No public lists."
7632 msgstr "Tidak ada lis publik"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7635 #, fuzzy, c-format
7636 msgid "No reading history to delete"
7637 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7640 #, fuzzy, c-format
7641 msgid "No record was removed."
7642 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7645 #, c-format
7646 msgid "No renewals allowed"
7647 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7650 #, c-format
7651 msgid "No reserves have been selected for this course."
7652 msgstr ""
7653
7654 #. SCRIPT
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7656 #, fuzzy
7657 msgid "No results found in the library's %s collection"
7658 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
7659
7660 #. SCRIPT
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7662 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7666 #, c-format
7667 msgid "No results found!"
7668 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7669
7670 #. SCRIPT
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7672 #, fuzzy
7673 msgid "No suggestion was selected"
7674 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7675
7676 #. SCRIPT
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7678 msgid "No tag was specified."
7679 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7682 #, c-format
7683 msgid "No tags from this library for this title."
7684 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7687 #, c-format
7688 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7689 msgstr ""
7690
7691 #. SCRIPT
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
7693 #, fuzzy
7694 msgid "No, do not cancel article request"
7695 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
7696
7697 #. SCRIPT
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
7699 #, fuzzy
7700 msgid "No, do not cancel hold"
7701 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
7702
7703 #. SCRIPT
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
7705 #, fuzzy
7706 msgid "No, do not resume holds"
7707 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7710 #, c-format
7711 msgid "Nobody"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "Non-fiction"
7717 msgstr "Bukan fiksi"
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7720 #, c-format
7721 msgid "Non-musical recording"
7722 msgstr "Rekaman bukan-musik"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7725 #, c-format
7726 msgid "None"
7727 msgstr "Tidak ada"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7730 #, c-format
7731 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7732 msgstr ""
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7735 #, fuzzy, c-format
7736 msgid "None specified: "
7737 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7746 #, c-format
7747 msgid "Normal view"
7748 msgstr "Tampilan normal"
7749
7750 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "Not checked in %s"
7754 msgstr "Dipinjam ("
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7758 #, fuzzy, c-format
7759 msgid "Not finding what you're looking for? "
7760 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
7761
7762 #. For the first occurrence,
7763 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7766 #, fuzzy, c-format
7767 msgid "Not for loan %s"
7768 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7769
7770 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:405
7772 #, c-format
7773 msgid "Not for loan (%s)"
7774 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7777 #, c-format
7778 msgid "Not issued"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:431
7782 #, c-format
7783 msgid "Not on hold"
7784 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7787 #, c-format
7788 msgid "Not what you expected? Check for "
7789 msgstr ""
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7794 #, c-format
7795 msgid "Note"
7796 msgstr "Catatan"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7799 #, fuzzy, c-format
7800 msgid "Note:"
7801 msgstr "Catatan:"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7804 #, c-format
7805 msgid "Note: "
7806 msgstr ""
7807
7808 #. %1$s:  END 
7809 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
7811 #, c-format
7812 msgid ""
7813 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7814 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7815 msgstr ""
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7818 #, c-format
7819 msgid ""
7820 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7821 "have been populated, and an index built by separate script."
7822 msgstr ""
7823 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
7824 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7827 #, c-format
7828 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7829 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
7830
7831 #. SCRIPT
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7833 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7834 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7835
7836 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7838 #, fuzzy, c-format
7839 msgid ""
7840 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7841 "code that was removed. "
7842 msgstr ""
7843 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7844 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7845
7846 #. SCRIPT
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7848 msgid ""
7849 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7850 "see your current tags."
7851 msgstr ""
7852 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7853 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7856 #, fuzzy, c-format
7857 msgid ""
7858 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7859 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7860 "retain the comment as is."
7861 msgstr ""
7862 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7863 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7864 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7865 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7866 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7867 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7868
7869 #. SCRIPT
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7871 msgid ""
7872 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7873 msgstr ""
7874 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7875 "telah ditambahkan sebagai "
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7885 #, c-format
7886 msgid "Notes"
7887 msgstr "Catatan"
7888
7889 #. For the first occurrence,
7890 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7893 #, fuzzy, c-format
7894 msgid "Notes : %s "
7895 msgstr "%s : %s "
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7898 #, c-format
7899 msgid "Notes/Comments"
7900 msgstr "Catatan/Komentar"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7907 #, c-format
7908 msgid "Notes:"
7909 msgstr "Catatan:"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7912 #, c-format
7913 msgid "Nothing"
7914 msgstr ""
7915
7916 #. SCRIPT
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
7918 msgid ""
7919 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7920 msgstr ""
7921 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7922 "yang ingin anda tinjau"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7926 #, c-format
7927 msgid "Notice:"
7928 msgstr ""
7929
7930 #. SCRIPT
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7932 msgid "Nov"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7938 #, c-format
7939 msgid "Novelist Select"
7940 msgstr "Novelis Pilih"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7943 #, c-format
7944 msgid "Novelist Select: "
7945 msgstr "Novelis Pilih: "
7946
7947 #. SCRIPT
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7949 msgid "November"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7953 #, c-format
7954 msgid "Number"
7955 msgstr "Nomor"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:225
7958 #, c-format
7959 msgid "Number of holds: "
7960 msgstr ""
7961
7962 #. For the first occurrence,
7963 #. %1$s:  count | html 
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7966 #, c-format
7967 msgid "Number of records used in: %s"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7971 #, c-format
7972 msgid "OAI-DC"
7973 msgstr ""
7974
7975 #. INPUT type=submit
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7978 msgid "OK"
7979 msgstr "OK"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7982 #, c-format
7983 msgid "OR"
7984 msgstr "ATAU"
7985
7986 #. SCRIPT
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7988 msgid "Oct"
7989 msgstr ""
7990
7991 #. SCRIPT
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7993 msgid "October"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7998 #, c-format
7999 msgid "On hold"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8003 #, fuzzy, c-format
8004 msgid "On order"
8005 msgstr "Sedang dipinjam ("
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8008 #, fuzzy, c-format
8009 msgid "On-site checkouts"
8010 msgstr "%s Meminjam"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
8014 #, c-format
8015 msgid ""
8016 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8017 "more."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8021 #, c-format
8022 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
8027 #, c-format
8028 msgid "Online resources:"
8029 msgstr "Sumberdaya Daring:"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8032 #, fuzzy, c-format
8033 msgid ""
8034 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8035 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8036 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8037 "information."
8038 msgstr ""
8039 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
8040 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
8041 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8045 #, c-format
8046 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8047 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8050 #, fuzzy, c-format
8051 msgid "Open Library: "
8052 msgstr "Perpustakaan : "
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8055 #, fuzzy, c-format
8056 msgid "Order by author"
8057 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8060 #, c-format
8061 msgid "Order by date"
8062 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8065 #, c-format
8066 msgid "Order by title"
8067 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8070 #, c-format
8071 msgid "Order by: "
8072 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8075 #, c-format
8076 msgid "Other editions of this work"
8077 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "Other forms:"
8082 msgstr "Nama lainnya:"
8083
8084 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid "Other holdings %s"
8088 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8092 #, fuzzy, c-format
8093 msgid "Other names:"
8094 msgstr "Nama lainnya:"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "Other phone:"
8100 msgstr "Nama lainnya:"
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8103 #, c-format
8104 msgid "OutputIntermediateFormat "
8105 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8108 #, c-format
8109 msgid "OutputRewritablePage "
8110 msgstr "OutputRewritablePage "
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
8113 #, fuzzy, c-format
8114 msgid "OverDrive Account"
8115 msgstr "Koleksi serial"
8116
8117 #. SCRIPT
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8119 #, fuzzy
8120 msgid "OverDrive account page"
8121 msgstr "Koleksi serial"
8122
8123 #. For the first occurrence,
8124 #. %1$s:  q | html 
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8127 #, c-format
8128 msgid "OverDrive search for '%s'"
8129 msgstr ""
8130
8131 #. %1$s:  priority | html 
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8133 #, c-format
8134 msgid "Overall queue priority: %s"
8135 msgstr ""
8136
8137 #. %1$s:  overdues_count | html 
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8139 #, fuzzy, c-format
8140 msgid "Overdue (%s)"
8141 msgstr "Terlambat "
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8144 #, c-format
8145 msgid "Overdues "
8146 msgstr "Terlambat "
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8150 #, c-format
8151 msgid "Owner only"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8155 #, fuzzy, c-format
8156 msgid "Pages"
8157 msgstr "Gambar"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8161 #, fuzzy, c-format
8162 msgid "Pages:"
8163 msgstr "Gambar"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8177 #, c-format
8178 msgid "Parameters"
8179 msgstr "Paramenter"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8185 #, c-format
8186 msgid "Password"
8187 msgstr "Kata sandi"
8188
8189 #. SCRIPT
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8191 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8192 msgstr ""
8193
8194 #. For the first occurrence,
8195 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid "Password must be at least %s characters long."
8200 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8201
8202 #. SCRIPT
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Password must contain at least %s characters"
8206 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8207
8208 #. SCRIPT
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8210 #, fuzzy
8211 msgid ""
8212 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8213 "and numbers"
8214 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8218 #, fuzzy, c-format
8219 msgid ""
8220 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8221 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8225 #, c-format
8226 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8230 #, c-format
8231 msgid "Password updated"
8232 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:326
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8240 #, c-format
8241 msgid "Password:"
8242 msgstr "Kata sandi:"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "Passwords do not match! "
8247 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8250 #, c-format
8251 msgid "Patent document"
8252 msgstr "Dokumen hak cipta"
8253
8254 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8256 #, c-format
8257 msgid "Patron comment on %s"
8258 msgstr "Komentar patron pada %s"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
8261 #, fuzzy, c-format
8262 msgid "Pay selected fines and charges"
8263 msgstr "Denda dan biaya"
8264
8265 #. IMG
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:89
8267 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8268 msgstr ""
8269
8270 #. For the first occurrence,
8271 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:119
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:134
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "Payment %s"
8276 msgstr "Dokumen hak cipta"
8277
8278 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
8280 #, c-format
8281 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
8282 msgstr ""
8283
8284 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:120
8286 #, c-format
8287 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
8288 msgstr ""
8289
8290 #. %1$s: - CASE 'N'       -
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
8292 #, c-format
8293 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8297 #, c-format
8298 msgid "Payment applied:"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:83
8302 #, fuzzy, c-format
8303 msgid "Payment method"
8304 msgstr "Dokumen hak cipta"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8307 #, fuzzy, c-format
8308 msgid "Pending hold"
8309 msgstr "Pesan pinjam"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8312 #, c-format
8313 msgid "Phone"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8320 #, fuzzy, c-format
8321 msgid "Phone:"
8322 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8325 #, c-format
8326 msgid "Physical details:"
8327 msgstr "Perincian Fisik:"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8330 #, c-format
8331 msgid "Pick up location"
8332 msgstr "Lokasi yang dituju"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8336 #, fuzzy, c-format
8337 msgid "Pick up location:"
8338 msgstr "Lokasi yang dituju"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "Pickup library"
8343 msgstr "Beranda perpustakaan"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8346 #, fuzzy, c-format
8347 msgid "Pickup library:"
8348 msgstr "Lokasi yang dituju"
8349
8350 #. SCRIPT
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Place a hold on"
8354 msgstr "Pesan pinjam"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8357 #, fuzzy, c-format
8358 msgid "Place a hold on "
8359 msgstr "Pesan pinjam"
8360
8361 #. SCRIPT
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Place a hold on: "
8365 msgstr "Pesan pinjam"
8366
8367 #. %1$s:  biblio.title | html 
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8369 #, c-format
8370 msgid "Place article request for %s"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
8383 #, c-format
8384 msgid "Place hold"
8385 msgstr "Pesan pinjam"
8386
8387 #. INPUT type=submit
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8389 msgid "Place request"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
8395 #, c-format
8396 msgid "Placed on"
8397 msgstr "Ditempatkan di"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8400 #, c-format
8401 msgid "Places"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8405 #, fuzzy, c-format
8406 msgid "Placing a hold"
8407 msgstr "Pesan pinjam"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8410 #, c-format
8411 msgid "Play media"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8415 #, c-format
8416 msgid ""
8417 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8418 "it's your privacy!"
8419 msgstr ""
8420 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
8421 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
8422
8423 #. For the first occurrence,
8424 #. SCRIPT
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8427 msgid "Please choose a download format"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8431 #, fuzzy, c-format
8432 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8433 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8436 #, c-format
8437 msgid "Please choose your privacy rule:"
8438 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8441 #, fuzzy, c-format
8442 msgid "Please click here to log in."
8443 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8446 #, c-format
8447 msgid ""
8448 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8449 "password. "
8450 msgstr ""
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8453 #, fuzzy, c-format
8454 msgid ""
8455 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8456 "arrives for this subscription."
8457 msgstr ""
8458 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
8459 "isu baru tentang langganan ini tiba"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8462 #, c-format
8463 msgid "Please confirm the checkout:"
8464 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8467 #, fuzzy, c-format
8468 msgid "Please confirm your registration"
8469 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8473 #, fuzzy, c-format
8474 msgid "Please contact a librarian for details."
8475 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8479 #, fuzzy, c-format
8480 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8481 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8484 #, c-format
8485 msgid ""
8486 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8487 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8491 #, fuzzy, c-format
8492 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8493 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8496 #, fuzzy, c-format
8497 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8498 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8502 #, c-format
8503 msgid "Please correct and resubmit."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8508 #, c-format
8509 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
8513 #, c-format
8514 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8518 #, fuzzy, c-format
8519 msgid "Please enter numbers only. "
8520 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8521
8522 #. SCRIPT
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8524 msgid "Please enter the same password as above"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8528 #, c-format
8529 msgid "Please enter your card number:"
8530 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8533 #, fuzzy, c-format
8534 msgid ""
8535 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8536 "email when the library processes your suggestion."
8537 msgstr ""
8538 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
8539 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8544 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8547 #, c-format
8548 msgid ""
8549 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8550 "the library no matter which privacy option you choose."
8551 msgstr ""
8552 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
8553 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
8554 "pilih."
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8557 #, c-format
8558 msgid ""
8559 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8560 "address registered with this library."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8565 #, c-format
8566 msgid ""
8567 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8568 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8569 "Reference Manager or ProCite."
8570 msgstr ""
8571 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
8572 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
8573 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8576 #, c-format
8577 msgid ""
8578 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8579 "of items returned damaged."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8587 #, c-format
8588 msgid "Please note:"
8589 msgstr "Mohon dicatat:"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8594 #, c-format
8595 msgid "Please note: "
8596 msgstr "Mohon dicatat: "
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8599 #, c-format
8600 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8601 msgstr ""
8602
8603 #. SCRIPT
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8605 msgid "Please select a specific item for this article request."
8606 msgstr ""
8607
8608 #. SCRIPT
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8610 msgid "Please select a tag to delete."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8614 #, c-format
8615 msgid "Please try again later."
8616 msgstr ""
8617
8618 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8619 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8621 #, c-format
8622 msgid ""
8623 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8624 "information. %s "
8625 msgstr ""
8626
8627 #. %1$s:  ELSE 
8628 #. %2$s:  END 
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8630 #, c-format
8631 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8632 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8635 #, c-format
8636 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8637 msgstr ""
8638
8639 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8640 #. %2$s:  IF username 
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8642 #, c-format
8643 msgid ""
8644 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8645 "has already been started for this account %s (\""
8646 msgstr ""
8647
8648 #. OPTGROUP
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8650 msgid "Popularity"
8651 msgstr "Kepopuleran"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8655 #, c-format
8656 msgid "Popularity (least to most)"
8657 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8661 #, c-format
8662 msgid "Popularity (most to least)"
8663 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8666 #, fuzzy, c-format
8667 msgid "Post your comments on this item. "
8668 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
8669
8670 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8672 #, fuzzy, c-format
8673 msgid "Powered by %s "
8674 msgstr "Didukung oleh "
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8677 #, c-format
8678 msgid "Pre-adolescent"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8682 #, c-format
8683 msgid "Preferred form: "
8684 msgstr "Pilihan bentuk: "
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8687 #, c-format
8688 msgid "Preschool"
8689 msgstr ""
8690
8691 #. SCRIPT
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8693 msgid "Prev"
8694 msgstr ""
8695
8696 #. SCRIPT
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
8698 msgid "Preview"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8707 #, c-format
8708 msgid "Previous"
8709 msgstr "Sebelumnya"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8713 #, c-format
8714 msgid "Previous sessions"
8715 msgstr "Sesi sebelumnya"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8718 #, c-format
8719 msgid "Primary"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8724 #, fuzzy, c-format
8725 msgid "Primary email:"
8726 msgstr "Email utama:"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8730 #, fuzzy, c-format
8731 msgid "Primary phone:"
8732 msgstr "Telepon utama:"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8736 #, c-format
8737 msgid "Print"
8738 msgstr "Cetak"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8741 #, c-format
8742 msgid "Print list"
8743 msgstr "Cetak lis"
8744
8745 #. SCRIPT
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8747 msgid "Print receipt and end session"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8751 #, c-format
8752 msgid "Priority"
8753 msgstr "Prioritas"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8756 #, c-format
8757 msgid "Priority:"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "Privacy"
8763 msgstr "Pribadi"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:606
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8768 #, c-format
8769 msgid "Private"
8770 msgstr "Pribadi"
8771
8772 #. OPTGROUP
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Private lists"
8776 msgstr "Lis pribadi"
8777
8778 #. OPTGROUP
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8780 msgid "Private lists shared with me"
8781 msgstr ""
8782
8783 #. SCRIPT
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8785 msgid "Processing..."
8786 msgstr "Memroses..."
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8789 #, c-format
8790 msgid "Programmed texts"
8791 msgstr "Teks terprogram"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8794 #, c-format
8795 msgid "Provider:"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8801 #, c-format
8802 msgid "Public"
8803 msgstr "Publik"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8812 #, c-format
8813 msgid "Public lists"
8814 msgstr "Lis Publik"
8815
8816 #. SCRIPT
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
8818 msgid "Public lists:"
8819 msgstr "Lis Publik:"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8822 #, fuzzy, c-format
8823 msgid "Publication date"
8824 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8827 #, fuzzy, c-format
8828 msgid "Publication date range"
8829 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8833 #, c-format
8834 msgid "Publication place:"
8835 msgstr "Tempat penerbitan:"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8839 #, c-format
8840 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8841 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8845 #, c-format
8846 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8847 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8852 #, c-format
8853 msgid "Publication:"
8854 msgstr "Terbitan:"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8857 #, c-format
8858 msgid "Published by :"
8859 msgstr "Diterbitkan oleh:"
8860
8861 #. For the first occurrence,
8862 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8863 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8864 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8865 #. %4$s:  END 
8866 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8867 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8868 #. %7$s:  END 
8869 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8870 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8871 #. %10$s:  END 
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8874 #, fuzzy, c-format
8875 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8876 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
8877
8878 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8879 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8881 #, fuzzy, c-format
8882 msgid "Published on %s %s by "
8883 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8888 #, c-format
8889 msgid "Publisher"
8890 msgstr "Penerbit"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8893 #, c-format
8894 msgid "Publisher location"
8895 msgstr "Lokasi penerbit"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8899 #, c-format
8900 msgid "Publisher:"
8901 msgstr "Penerbit:"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8904 #, c-format
8905 msgid "Purchase suggestions"
8906 msgstr "Saran Pembelian"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8910 #, c-format
8911 msgid "Quantity:"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8915 #, c-format
8916 msgid "Quote of the day"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8921 #, c-format
8922 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8923 msgstr ""
8924
8925 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8927 #, fuzzy, c-format
8928 msgid "RSS feed for public list %s"
8929 msgstr "Tidak ada lis publik"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8932 #, c-format
8933 msgid "RT"
8934 msgstr ""
8935
8936 #. INPUT type=submit name=rate_button
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8938 msgid "Rate me"
8939 msgstr "Taksir saya"
8940
8941 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "Rated on %s "
8945 msgstr "Gambar untuk %s "
8946
8947 #. For the first occurrence,
8948 #. SCRIPT
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8951 msgid "Rating based on reviews of "
8952 msgstr ""
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8955 #, c-format
8956 msgid "Re-type new password:"
8957 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8961 #, c-format
8962 msgid "Reason for suggestion: "
8963 msgstr "Alasan pemberian saran: "
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8966 #, c-format
8967 msgid "RecallItem "
8968 msgstr "RecallItem "
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8971 #, fuzzy, c-format
8972 msgid "Received date"
8973 msgstr "Ulasan"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8977 #, c-format
8978 msgid "Recent comments"
8979 msgstr "Komentar saat ini"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8982 #, fuzzy, c-format
8983 msgid "Recent comments "
8984 msgstr "Komentar saat ini"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8987 #, fuzzy, c-format
8988 msgid "Record URL"
8989 msgstr "GetRecords"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8992 #, c-format
8993 msgid "Record not found"
8994 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
8997 #, fuzzy, c-format
8998 msgid "Record title"
8999 msgstr "Judul serial"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
9002 #, c-format
9003 msgid "RecordedBooks Account"
9004 msgstr ""
9005
9006 #. For the first occurrence,
9007 #. %1$s:  q | html 
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9010 #, c-format
9011 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9017 #, c-format
9018 msgid "Refine your search"
9019 msgstr "Persempit pencarian anda"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9024 #, c-format
9025 msgid "Register a new account"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9031 #, fuzzy, c-format
9032 msgid "Register here."
9033 msgstr "Registrasi"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9036 #, c-format
9037 msgid "Registration Complete!"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "Registration complete"
9043 msgstr "perundang-undangan"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "Registration invalid!"
9048 msgstr "perundang-undangan"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
9051 #, c-format
9052 msgid "Regular print"
9053 msgstr "Cetakan biasa"
9054
9055 #. ABBR
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9057 msgid "Related Term"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
9061 #, c-format
9062 msgid "Relative"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9066 #, fuzzy, c-format
9067 msgid "Relatives' checkouts"
9068 msgstr "%s Meminjam"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9071 #, c-format
9072 msgid "Relevance"
9073 msgstr "Relevansi"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9076 #, c-format
9077 msgid "Remove"
9078 msgstr "Hapus"
9079
9080 #. A
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Remove facet %s"
9084 msgstr "Kode bidang"
9085
9086 #. A
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Remove field"
9090 msgstr "Kode bidang"
9091
9092 #. SCRIPT
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
9094 msgid "Remove from list"
9095 msgstr "Hapus dari lis"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9098 #, fuzzy, c-format
9099 msgid "Remove from this list"
9100 msgstr "Hapus dari lis"
9101
9102 #. INPUT type=submit
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9104 msgid "Remove selected items"
9105 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
9106
9107 #. INPUT type=submit
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Remove selected searches"
9114 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
9115
9116 #. INPUT type=submit
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Remove share"
9121 msgstr "Kode bidang"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9128 #, c-format
9129 msgid "Renew"
9130 msgstr "Memperbarui"
9131
9132 #. INPUT type=submit
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
9135 msgid "Renew all"
9136 msgstr "Memperbarui semuanya"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9142 #, c-format
9143 msgid "Renew item"
9144 msgstr "Memperbarui barang"
9145
9146 #. INPUT type=submit
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
9149 msgid "Renew selected"
9150 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9155 #, c-format
9156 msgid "RenewLoan"
9157 msgstr "RenewLoan"
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9160 #, fuzzy, c-format
9161 msgid "Renewed!"
9162 msgstr "Memperbarui"
9163
9164 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
9166 #, c-format
9167 msgid "Rental fee %s"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9171 #, fuzzy, c-format
9172 msgid "Report issues and broken links"
9173 msgstr "Cetak lis"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9176 #, fuzzy, c-format
9177 msgid "Request ID"
9178 msgstr "Artikel legal"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9181 #, fuzzy, c-format
9182 msgid "Request ID:"
9183 msgstr "Artikel legal"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9188 #, fuzzy, c-format
9189 msgid "Request article"
9190 msgstr "Artikel legal"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9193 #, fuzzy, c-format
9194 msgid "Request cancellation"
9195 msgstr "request_location"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9199 #, fuzzy, c-format
9200 msgid "Request placed"
9201 msgstr "Artikel legal"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9204 #, fuzzy, c-format
9205 msgid "Request placed:"
9206 msgstr "Artikel legal"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
9209 #, fuzzy, c-format
9210 msgid "Request specific item type:"
9211 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid "Request type"
9216 msgstr "Artikel legal"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9219 #, fuzzy, c-format
9220 msgid "Request type:"
9221 msgstr "Artikel legal"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9224 #, fuzzy, c-format
9225 msgid "Request updated"
9226 msgstr "Artikel legal"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9229 #, fuzzy, c-format
9230 msgid "Requested from"
9231 msgstr "Disarankan untuk"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9234 #, fuzzy, c-format
9235 msgid "Requested from:"
9236 msgstr "Disarankan untuk"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9239 #, fuzzy, c-format
9240 msgid "Requested item:"
9241 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9301 #, c-format
9302 msgid "Required"
9303 msgstr ""
9304
9305 #. INPUT type=submit
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Resort list"
9309 msgstr "Cetak lis"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9317 #, c-format
9318 msgid "Results"
9319 msgstr "Hasil"
9320
9321 #. %1$s:  from | html 
9322 #. %2$s:  to | html 
9323 #. %3$s:  total | html 
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9325 #, c-format
9326 msgid "Results %s to %s of %s"
9327 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
9328
9329 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9330 #. %2$s:  query_desc | html 
9331 #. %3$s:  END 
9332 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9333 #. %5$s:  limit_desc | html 
9334 #. %6$s:  END 
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9336 #, fuzzy, c-format
9337 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9338 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
9339
9340 #. %1$s:  ms_value | html 
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9342 #, fuzzy, c-format
9343 msgid "Results of search for '%s'"
9344 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9347 #, fuzzy, c-format
9348 msgid "Resume"
9349 msgstr "Hasil"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9352 #, c-format
9353 msgid "Resume all suspended holds"
9354 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9357 #, fuzzy, c-format
9358 msgid "Resume your hold on "
9359 msgstr "Pesan pinjam"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9363 #, c-format
9364 msgid "Return this item"
9365 msgstr "Kembalikan barang ini"
9366
9367 #. INPUT type=submit name=confirm
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Return to account summary"
9371 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9374 #, fuzzy, c-format
9375 msgid "Return to fine details"
9376 msgstr "Kembalikan barang ini "
9377
9378 #. INPUT type=submit
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Return to my account"
9382 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid "Return to the catalog home page."
9387 msgstr "katalog"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9391 #, c-format
9392 msgid "Return to the last advanced search"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9396 #, fuzzy, c-format
9397 msgid "Return to the main page"
9398 msgstr "Kembalikan barang ini "
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9401 #, c-format
9402 msgid "Return to the self-checkout"
9403 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9407 #, fuzzy, c-format
9408 msgid "Return to your lists"
9409 msgstr "Simpan ke lis anda "
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9412 #, c-format
9413 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9414 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9417 #, c-format
9418 msgid ""
9419 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9420 "particular patron."
9421 msgstr ""
9422 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
9423 "sebuah patron tertentu."
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9426 #, c-format
9427 msgid ""
9428 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9429 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9430 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9431 msgstr ""
9432 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
9433 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
9434 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
9435 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
9436
9437 #. SCRIPT
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Review date: "
9441 msgstr "Ulasan"
9442
9443 #. SCRIPT
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Review result: "
9447 msgstr "Ulasan"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9451 #, c-format
9452 msgid "Reviews"
9453 msgstr "Ulasan"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9456 #, c-format
9457 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9458 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9461 #, c-format
9462 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9463 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "Routing lists"
9468 msgstr "Lis anda"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9471 #, c-format
9472 msgid "SMS"
9473 msgstr "SMS"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9476 #, c-format
9477 msgid "SMS number:"
9478 msgstr "Nomor SMS:"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9481 #, c-format
9482 msgid "SMS provider:"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9486 #, c-format
9487 msgid "SRW-DC"
9488 msgstr ""
9489
9490 #. SCRIPT
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9492 msgid "Sa"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9497 #, fuzzy, c-format
9498 msgid "Salutation:"
9499 msgstr "%s Kutipan"
9500
9501 #. SCRIPT
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9503 msgid "Sat"
9504 msgstr ""
9505
9506 #. SCRIPT
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9508 msgid "Saturday"
9509 msgstr ""
9510
9511 #. INPUT type=submit
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9520 #, c-format
9521 msgid "Save"
9522 msgstr "Simpan"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9525 #, fuzzy, c-format
9526 msgid "Save record "
9527 msgstr "Simpan catatan: "
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9530 #, c-format
9531 msgid "Save to another list"
9532 msgstr "Simpan ke list yang lain"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9535 #, fuzzy, c-format
9536 msgid "Save to lists"
9537 msgstr "Simpan ke Lis"
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9540 #, fuzzy, c-format
9541 msgid "Save to your lists"
9542 msgstr "Simpan ke lis anda "
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9545 #, c-format
9546 msgid "Scan "
9547 msgstr "Pindai "
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9550 #, c-format
9551 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9552 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9555 #, c-format
9556 msgid ""
9557 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9558 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9559 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9560 msgstr ""
9561 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
9562 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
9563 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
9564 "secara manual."
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9567 #, c-format
9568 msgid ""
9569 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9570 "be displayed."
9571 msgstr ""
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9574 #, c-format
9575 msgid "Scan index for: "
9576 msgstr "Pindai index untuk: "
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9579 #, c-format
9580 msgid "Scan index:"
9581 msgstr "Pindai index:"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9584 #, fuzzy, c-format
9585 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9586 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9587
9588 #. INPUT type=submit name=do
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9596 #, c-format
9597 msgid "Search"
9598 msgstr "Cari"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9601 #, c-format
9602 msgid "Search "
9603 msgstr "Cari "
9604
9605 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9606 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9607 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9608 #. %4$s:  END 
9609 #. %5$s:  END 
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9611 #, fuzzy, c-format
9612 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9613 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9616 #, c-format
9617 msgid "Search for this title in:"
9618 msgstr "Cari judul ini di:"
9619
9620 #. A
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9625 msgid "Search for works by this author"
9626 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9630 #, c-format
9631 msgid "Search for:"
9632 msgstr "Mencari:"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9637 #, c-format
9638 msgid "Search history"
9639 msgstr "Riwayat pencarian"
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9642 #, fuzzy, c-format
9643 msgid "Search options:"
9644 msgstr "Mencari:"
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "Search results"
9649 msgstr "Kembali ke hasil"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9653 #, c-format
9654 msgid "Search suggestions"
9655 msgstr ""
9656
9657 #. %1$s:  LibraryName | html 
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9659 #, c-format
9660 msgid "Search the %s"
9661 msgstr "Cari %s"
9662
9663 #. SCRIPT
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9665 msgid "Search:"
9666 msgstr "Cari:"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9669 #, c-format
9670 msgid "SearchCourseReserves "
9671 msgstr "SearchCourseReserves "
9672
9673 #. SCRIPT
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Searching %s..."
9677 msgstr "Cari %s"
9678
9679 #. SCRIPT
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9681 msgid "Searching OverDrive..."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9686 #, fuzzy, c-format
9687 msgid "Secondary email:"
9688 msgstr "Surel kedua:"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9692 #, fuzzy, c-format
9693 msgid "Secondary phone:"
9694 msgstr "Telepon kedua:"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9697 #, c-format
9698 msgid "Section"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9702 #, c-format
9703 msgid "Section:"
9704 msgstr ""
9705
9706 #. IMG
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9718 msgid "See Baker & Taylor"
9719 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9722 #, c-format
9723 msgid "See also:"
9724 msgstr "Lihat juga:"
9725
9726 #. A
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9728 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9729 msgstr ""
9730
9731 #. A
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9733 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9737 #, c-format
9738 msgid "Select a list"
9739 msgstr "Pilih sebuah lis"
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9743 #, fuzzy, c-format
9744 msgid "Select a specific item:"
9745 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9746
9747 #. For the first occurrence,
9748 #. SCRIPT
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9758 #, c-format
9759 msgid "Select all"
9760 msgstr "Pilih semua"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9767 #, fuzzy, c-format
9768 msgid "Select searches to: "
9769 msgstr "Pilih judul ke: "
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9773 #, fuzzy, c-format
9774 msgid "Select suggestions to: "
9775 msgstr "Pilih judul ke: "
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9778 #, fuzzy, c-format
9779 msgid "Select the item(s) to search"
9780 msgstr "Pilih judul ke:"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9783 #, fuzzy, c-format
9784 msgid "Select the term(s) to search"
9785 msgstr "Pilih judul ke:"
9786
9787 #. For the first occurrence,
9788 #. SCRIPT
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
9794 #, c-format
9795 msgid "Select titles to: "
9796 msgstr "Pilih judul ke: "
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9799 #, fuzzy, c-format
9800 msgid "Self check-in help"
9801 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9804 #, c-format
9805 msgid "Self checkout help"
9806 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9807
9808 #. INPUT type=submit
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9813 #, c-format
9814 msgid "Send"
9815 msgstr "Kirim"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9818 #, fuzzy, c-format
9819 msgid "Send email"
9820 msgstr "Surel kedua:"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9823 #, c-format
9824 msgid "Send list"
9825 msgstr "Kirim lis"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9828 #, c-format
9829 msgid "Sending your cart"
9830 msgstr "Mengirim troli anda"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9833 #, c-format
9834 msgid "Sending your list"
9835 msgstr "Mengirim lis anda"
9836
9837 #. SCRIPT
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9839 msgid "Sep"
9840 msgstr ""
9841
9842 #. SCRIPT
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9844 msgid "September"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9848 #, c-format
9849 msgid "Serial"
9850 msgstr "Serial"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9854 #, c-format
9855 msgid "Serial collection"
9856 msgstr "Koleksi serial"
9857
9858 #. For the first occurrence,
9859 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9862 #, c-format
9863 msgid "Serial: %s "
9864 msgstr ""
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9870 #, c-format
9871 msgid "Series"
9872 msgstr "Serial"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9875 #, c-format
9876 msgid "Series Title"
9877 msgstr "Judul serial"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9880 #, c-format
9881 msgid "Series information:"
9882 msgstr "Informasi serial:"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9885 #, c-format
9886 msgid "Series title"
9887 msgstr "Judul serial"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9890 #, c-format
9891 msgid "Series:"
9892 msgstr "Serial:"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9896 #, c-format
9897 msgid "Session lost"
9898 msgstr "Sesi telah hilang"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9901 #, c-format
9902 msgid "Settings updated"
9903 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
9907 #, c-format
9908 msgid "Share"
9909 msgstr "Membagi"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9912 #, fuzzy, c-format
9913 msgid "Share a list"
9914 msgstr "Pilih sebuah lis"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9917 #, c-format
9918 msgid "Share a list with another patron"
9919 msgstr ""
9920
9921 #. A
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9923 msgid "Share by email"
9924 msgstr "Membagi lewat surel"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9927 #, fuzzy, c-format
9928 msgid "Share list"
9929 msgstr "Lis "
9930
9931 #. A
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9933 msgid "Share on Facebook"
9934 msgstr "Membagi lewat Facebook"
9935
9936 #. A
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9938 msgid "Share on LinkedIn"
9939 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9942 #, fuzzy, c-format
9943 msgid "Shelving location"
9944 msgstr "Lokasi penerbit"
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9947 #, c-format
9948 msgid "Shibboleth Login"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
9952 #, fuzzy, c-format
9953 msgid "Shibboleth login"
9954 msgstr "Log masuk lokal"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9957 #, c-format
9958 msgid "Show"
9959 msgstr "Tampilkan"
9960
9961 #. SCRIPT
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9963 msgid "Show _MENU_ entries"
9964 msgstr "Show _MENU_ entries"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9968 #, c-format
9969 msgid "Show all items"
9970 msgstr "Tampilkan semua barang"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "Show all news"
9975 msgstr "Tampilkan semua barang"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9978 #, fuzzy, c-format
9979 msgid "Show last 50 items"
9980 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
9983 #, fuzzy, c-format
9984 msgid "Show less"
9985 msgstr "Tampilkan semua barang"
9986
9987 #. A
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Show lists"
9991 msgstr "Tampilkan semua barang"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
9994 #, c-format
9995 msgid "Show more"
9996 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
10000 #, fuzzy, c-format
10001 msgid "Show more options"
10002 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10005 #, c-format
10006 msgid "Show the top "
10007 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10010 #, c-format
10011 msgid "Show year: "
10012 msgstr "Tampilkan tahun: "
10013
10014 #. %1$s:  resultcount | html 
10015 #. %2$s:  total | html 
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10017 #, c-format
10018 msgid "Showing %s of about %s results"
10019 msgstr ""
10020
10021 #. SCRIPT
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10023 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10024 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10027 #, fuzzy, c-format
10028 msgid "Showing all items. "
10029 msgstr "Tampilkan semua barang"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10032 #, fuzzy, c-format
10033 msgid "Showing last 50 items. "
10034 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10037 #, fuzzy, c-format
10038 msgid "Showing only available items"
10039 msgstr "Barang tidak tersedia"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
10042 #, c-format
10043 msgid "Similar items"
10044 msgstr "Barang yang mirip"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
10047 #, c-format
10048 msgid "Simple DC-RDF"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10052 #, c-format
10053 msgid ""
10054 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10055 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10056 msgstr ""
10057
10058 #. %1$s:  failaddress | html 
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10060 #, c-format
10061 msgid ""
10062 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10063 "them. These are: %s"
10064 msgstr ""
10065
10066 #. For the first occurrence,
10067 #. SCRIPT
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10069 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10073 #, c-format
10074 msgid "Sorry"
10075 msgstr "Mohon maaf"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid "Sorry,"
10080 msgstr "Mohon maaf"
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10083 #, c-format
10084 msgid ""
10085 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10086 "Contact the patron who sent you the invitation."
10087 msgstr ""
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10090 #, c-format
10091 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10092 msgstr ""
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10095 #, fuzzy, c-format
10096 msgid "Sorry, no suggestions."
10097 msgstr "Alasan pemberian saran:"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10102 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10105 #, c-format
10106 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10107 msgstr ""
10108
10109 #. SCRIPT
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10111 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10112 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
10113
10114 #. SCRIPT
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10116 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10117 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid ""
10122 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10123 "below."
10124 msgstr ""
10125 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
10126 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10129 #, c-format
10130 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10131 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10136 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10139 #, c-format
10140 msgid ""
10141 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10142 msgstr ""
10143 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
10144 "laman ini. "
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10147 #, fuzzy, c-format
10148 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10149 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10152 #, fuzzy, c-format
10153 msgid ""
10154 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10155 "the administrator to resolve this problem."
10156 msgstr ""
10157 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
10158 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10161 #, fuzzy, c-format
10162 msgid ""
10163 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10164 "the administrator to resolve this problem."
10165 msgstr ""
10166 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
10167 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
10170 #, fuzzy, c-format
10171 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10172 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10177 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
10178
10179 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10181 #, c-format
10182 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10183 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10186 #, fuzzy, c-format
10187 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10188 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10191 #, c-format
10192 msgid ""
10193 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
10197 #, c-format
10198 msgid ""
10199 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10200 "you have a local login, you may use that below."
10201 msgstr ""
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10204 #, fuzzy, c-format
10205 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10206 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10209 #, c-format
10210 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10211 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10214 #, c-format
10215 msgid "Sort by:"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10219 #, c-format
10220 msgid "Sort by: "
10221 msgstr ""
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10224 #, c-format
10225 msgid "Sort this list by: "
10226 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid "Sorting: "
10231 msgstr "pelaporan "
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10234 #, c-format
10235 msgid "Specialized"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10240 #, c-format
10241 msgid "Standard number"
10242 msgstr "Nomor standar"
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10248 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10256 #, fuzzy, c-format
10257 msgid "State:"
10258 msgstr "%s Provinsi:"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10261 #, c-format
10262 msgid "Statistics"
10263 msgstr "Statistik"
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10274 #, c-format
10275 msgid "Status"
10276 msgstr "Status"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10281 #, c-format
10282 msgid "Status:"
10283 msgstr ""
10284
10285 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10286 #. %2$s:  END 
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10288 #, c-format
10289 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10290 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10293 #, c-format
10294 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10295 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10298 #, c-format
10299 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10300 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10303 #, c-format
10304 msgid "Stopped"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10309 #, fuzzy, c-format
10310 msgid "Street number:"
10311 msgstr "Nomor patron:"
10312
10313 #. SCRIPT
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10315 msgid "Su"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10322 #, c-format
10323 msgid "Subject"
10324 msgstr "Subyek"
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10329 #, c-format
10330 msgid "Subject cloud"
10331 msgstr "Subject awan"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10334 #, c-format
10335 msgid "Subject phrase"
10336 msgstr "Subyek frasa"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10339 #, c-format
10340 msgid "Subject(s)"
10341 msgstr "Subyek"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10345 #, c-format
10346 msgid "Subject(s):"
10347 msgstr "Subyek:"
10348
10349 #. For the first occurrence,
10350 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10353 #, fuzzy, c-format
10354 msgid "Subject: %s "
10355 msgstr "%s Nama depan:"
10356
10357 #. INPUT type=submit
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10365 #, c-format
10366 msgid "Submit"
10367 msgstr "Kirim"
10368
10369 #. INPUT type=submit
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10371 msgid "Submit and close this window"
10372 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
10373
10374 #. For the first occurrence,
10375 #. SCRIPT
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10378 msgid "Submit changes"
10379 msgstr "Kirim perubahan"
10380
10381 #. INPUT type=submit
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Submit modifications"
10385 msgstr "Kirim perubahan"
10386
10387 #. INPUT type=submit
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10391 #, fuzzy, c-format
10392 msgid "Submit note"
10393 msgstr "Kirim perubahan"
10394
10395 #. INPUT type=submit
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Submit update request"
10399 msgstr "Kirim Saran Anda"
10400
10401 #. INPUT type=submit
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10403 msgid "Submit your suggestion"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10409 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10410
10411 #. A
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10414 #, c-format
10415 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10416 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10419 #, c-format
10420 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10421 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
10422
10423 #. I
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Subscribe to recent comments"
10427 msgstr "Komentar saat ini"
10428
10429 #. I
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Subscribe to this list"
10433 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
10434
10435 #. I
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10440 msgid "Subscribe to this search"
10441 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10444 #, c-format
10445 msgid "Subscription"
10446 msgstr "Abonemen"
10447
10448 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10449 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10450 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10451 #. %4$s:  ELSE 
10452 #. %5$s:  END 
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10454 #, c-format
10455 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10456 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
10457
10458 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10460 #, c-format
10461 msgid "Subscription information for %s"
10462 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10465 #, fuzzy, c-format
10466 msgid "Subscription title"
10467 msgstr "Abonemen : "
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10470 #, fuzzy, c-format
10471 msgid "Subscription: "
10472 msgstr "Abonemen : "
10473
10474 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid "Subscriptions ( %s )"
10478 msgstr "Abonemen"
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10482 #, c-format
10483 msgid "Sudoc"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10487 #, c-format
10488 msgid "Suggested by:"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10492 #, c-format
10493 msgid "Suggested for"
10494 msgstr "Disarankan untuk"
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10497 #, fuzzy, c-format
10498 msgid "Suggested for:"
10499 msgstr "Disarankan untuk"
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10502 #, fuzzy, c-format
10503 msgid "Suggested on"
10504 msgstr "Disarankan untuk"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10507 #, c-format
10508 msgid "Suggestions"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10512 #, c-format
10513 msgid "Summary"
10514 msgstr "Ringkasan"
10515
10516 #. SCRIPT
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10518 msgid "Sun"
10519 msgstr ""
10520
10521 #. SCRIPT
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10523 msgid "Sunday"
10524 msgstr ""
10525
10526 #. %1$s: - CASE 'L'       -
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:126
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "Sundry %s"
10530 msgstr "Pembukuan %s"
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "Surname:"
10538 msgstr "%s Nama keluarga:"
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10541 #, c-format
10542 msgid "Surveys"
10543 msgstr "Survey"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10550 #, c-format
10551 msgid "Suspend"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10555 #, c-format
10556 msgid "Suspend all holds"
10557 msgstr "Tahan semua pesanan"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10560 #, c-format
10561 msgid "Suspend until:"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid "Suspend your hold on "
10567 msgstr "Tahan semua pesanan"
10568
10569 #. A
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10571 msgid "Switch languages"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "System Maintenance"
10577 msgstr "Pemeliharaan sistem"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10581 #, c-format
10582 msgid "System-wide only"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10586 #, c-format
10587 msgid "TOC"
10588 msgstr "TOC"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10591 #, c-format
10592 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10593 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
10594
10595 #. INPUT type=submit
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10599 #, c-format
10600 msgid "Tag"
10601 msgstr "Tag"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10604 #, c-format
10605 msgid "Tag browser"
10606 msgstr "Peramban tag"
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10609 #, c-format
10610 msgid "Tag cloud"
10611 msgstr "Awan tag"
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10614 #, c-format
10615 msgid "Tag status here."
10616 msgstr "Tag status di sini."
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10622 #, c-format
10623 msgid "Tag status here. "
10624 msgstr "Tag status di sini. "
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10627 #, c-format
10628 msgid "Tag:"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10632 #, c-format
10633 msgid "Tags"
10634 msgstr ""
10635
10636 #. For the first occurrence,
10637 #. SCRIPT
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10639 msgid "Tags added: "
10640 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10644 #, c-format
10645 msgid "Tags from this library:"
10646 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10650 #, c-format
10651 msgid "Tags:"
10652 msgstr "Tag:"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10655 #, c-format
10656 msgid "Technical reports"
10657 msgstr "Laporan teknis"
10658
10659 #. A
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10663 #, c-format
10664 msgid "Term"
10665 msgstr "Istilah"
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid "Term(s):"
10670 msgstr "Istilah"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10673 #, c-format
10674 msgid "Term/Phrase"
10675 msgstr "Istilah/Frasa"
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10678 #, c-format
10679 msgid "Term:"
10680 msgstr ""
10681
10682 #. SCRIPT
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10684 msgid "Th"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10688 #, fuzzy, c-format
10689 msgid "Thank you"
10690 msgstr "Terima kasih!"
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10693 #, c-format
10694 msgid "Thank you!"
10695 msgstr "Terima kasih!"
10696
10697 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10699 #, c-format
10700 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10701 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
10702
10703 #. %1$s:  limit | html 
10704 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10705 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10706 #. %4$s:  END 
10707 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10708 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10709 #. %7$s:  END 
10710 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10711 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10712 #. %10$s:  ELSE 
10713 #. %11$s:  END 
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10715 #, c-format
10716 msgid ""
10717 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10718 "all time%s "
10719 msgstr ""
10720 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
10721 "sepanjang waktu%s "
10722
10723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10724 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10725 #. %3$s:  ELSE 
10726 #. %4$s:  END 
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10728 #, c-format
10729 msgid ""
10730 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10731 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10732 msgstr ""
10733 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
10734 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
10735 "pertanyaan, sila hubungi "
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10738 #, c-format
10739 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10740 msgstr ""
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10743 #, c-format
10744 msgid ""
10745 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10746 "private."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10750 #, c-format
10751 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10752 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10755 #, c-format
10756 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10757 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
10758
10759 #. %1$s:  email_add | html 
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10761 #, c-format
10762 msgid "The cart was sent to: %s"
10763 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
10764
10765 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10766 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10767 #. %3$s:  END 
10768 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10769 #. %5$s:  END 
10770 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10771 #. %7$s:  END 
10772 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10773 #. %9$s:  END 
10774 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10775 #. %11$s:  END 
10776 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10777 #. %13$s:  END 
10778 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10779 #. %15$s:  END 
10780 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10781 #. %17$s:  END 
10782 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10783 #. %19$s:  END 
10784 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10785 #. %21$s:  END 
10786 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10787 #. %23$s:  END 
10788 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10789 #. %25$s:  END 
10790 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10791 #. %27$s:  END 
10792 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10793 #. %29$s:  END 
10794 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10795 #. %31$s:  END 
10796 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10797 #. %33$s:  END 
10798 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10799 #. %35$s:  END 
10800 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10801 #. %37$s:  END 
10802 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10803 #. %39$s:  END 
10804 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10805 #. %41$s:  END 
10806 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10807 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10808 #. %44$s:  END 
10809 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10810 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10811 #. %47$s:  END 
10812 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10813 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10814 #. %50$s:  END 
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10816 #, fuzzy, c-format
10817 msgid ""
10818 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10819 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10820 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10821 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10822 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10823 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10824 "%s %s%s months%s "
10825 msgstr ""
10826 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
10827 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
10828 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
10829 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
10830 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
10831 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10834 #, c-format
10835 msgid ""
10836 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10837 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10838 "informing your library of this error"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10842 #, fuzzy, c-format
10843 msgid "The entered card number is already in use."
10844 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10847 #, c-format
10848 msgid "The entered card number is the wrong length."
10849 msgstr ""
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10852 #, c-format
10853 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10854 msgstr ""
10855
10856 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10858 #, c-format
10859 msgid "The first subscription was started on %s"
10860 msgstr "Langganan pertama pada %s"
10861
10862 #. SCRIPT
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10864 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10865 msgstr ""
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10868 #, c-format
10869 msgid "The following fields contain invalid information:"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10873 #, fuzzy, c-format
10874 msgid "The item has been added to the list."
10875 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10876
10877 #. SCRIPT
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10879 #, fuzzy
10880 msgid "The item has been added to your cart"
10881 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid "The item has been removed from the list."
10886 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10887
10888 #. SCRIPT
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10890 #, fuzzy
10891 msgid "The item has been removed from your cart"
10892 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid ""
10897 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10898 "the list."
10899 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10900
10901 #. SCRIPT
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10903 #, fuzzy
10904 msgid "The item is already in your cart"
10905 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
10908 #, c-format
10909 msgid ""
10910 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10911 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10912 msgstr ""
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10915 #, fuzzy, c-format
10916 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10917 msgstr ""
10918 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10921 #, c-format
10922 msgid "The link is invalid."
10923 msgstr ""
10924
10925 #. %1$s:  email | html 
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10927 #, c-format
10928 msgid "The list was sent to: %s"
10929 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
10930
10931 #. %1$s:  op | html 
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10933 #, c-format
10934 msgid "The operation %s is not supported."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10938 #, c-format
10939 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10940 msgstr ""
10941
10942 #. %1$s:  username | html 
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10944 #, c-format
10945 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10946 msgstr "Kata sandi sudah diubah untuk pengguna \"%s\" "
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10949 #, c-format
10950 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10951 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10954 #, fuzzy, c-format
10955 msgid "The share has been removed."
10956 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10959 #, fuzzy, c-format
10960 msgid "The share has not been removed."
10961 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10962
10963 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10965 #, c-format
10966 msgid "The subscription expired on %s"
10967 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
10968
10969 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10970 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10972 #, fuzzy, c-format
10973 msgid ""
10974 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10975 "code. It was NOT added. "
10976 msgstr ""
10977 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
10978 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
10979
10980 #. %1$s:  message_value | html 
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10982 #, c-format
10983 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10987 #, c-format
10988 msgid "The userid "
10989 msgstr "id pengguna "
10990
10991 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10993 #, c-format
10994 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10995 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10998 #, c-format
10999 msgid "There are no comments for this item."
11000 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11003 #, fuzzy, c-format
11004 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11005 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
11009 #, c-format
11010 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11011 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
11014 #, c-format
11015 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11016 msgstr ""
11017
11018 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11019 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11020 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11021 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11022 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11023 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid ""
11027 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11028 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11029 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11030 msgstr ""
11031 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
11032 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
11033 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11036 #, c-format
11037 msgid "There was a problem with your submission"
11038 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11041 #, fuzzy, c-format
11042 msgid "There was an error sending the cart."
11043 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11046 #, fuzzy, c-format
11047 msgid "There was an error sending the list."
11048 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11051 #, c-format
11052 msgid ""
11053 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11054 "library for help."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
11058 #, c-format
11059 msgid "Theses"
11060 msgstr "Tesis"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11063 #, c-format
11064 msgid ""
11065 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11066 "any subject below to see the items in our collection."
11067 msgstr ""
11068 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
11069 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
11070 "barang di koleksi kami."
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11073 #, c-format
11074 msgid ""
11075 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11076 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11077 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11078 "your reader account."
11079 msgstr ""
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11082 #, fuzzy, c-format
11083 msgid "This email address already exists in our database."
11084 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11089 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11092 #, c-format
11093 msgid "This is a serial"
11094 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11097 #, fuzzy, c-format
11098 msgid "This item does not exist."
11099 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11102 #, c-format
11103 msgid ""
11104 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid "This item is already checked out to you."
11110 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11113 #, c-format
11114 msgid "This item is on hold for another borrower."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11118 #, c-format
11119 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11120 msgstr ""
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11123 #, fuzzy, c-format
11124 msgid "This list does not exist."
11125 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11126
11127 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11129 #, fuzzy, c-format
11130 msgid ""
11131 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11132 msgstr ""
11133 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11136 #, c-format
11137 msgid "This message can have the following reason(s):"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "This news item does not exist. "
11143 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11147 #, c-format
11148 msgid ""
11149 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11150 "clicking "
11151 msgstr ""
11152 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
11153 "atau dengan mengklik "
11154
11155 #. %1$s:  items_count | html 
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11157 #, fuzzy, c-format
11158 msgid "This record has many physical items (%s). "
11159 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11162 #, c-format
11163 msgid "This subscription is closed."
11164 msgstr ""
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11167 #, fuzzy, c-format
11168 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11169 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
11172 #, c-format
11173 msgid "This title cannot be requested."
11174 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11175
11176 #. SCRIPT
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11178 msgid "Thu"
11179 msgstr ""
11180
11181 #. IMG
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11184 msgid "Thumbnail"
11185 msgstr "Miniatur"
11186
11187 #. SCRIPT
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11189 msgid "Thursday"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11213 #, c-format
11214 msgid "Title"
11215 msgstr "Judul"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11219 #, c-format
11220 msgid "Title (A-Z)"
11221 msgstr "Judul (A-Z)"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11225 #, c-format
11226 msgid "Title (Z-A)"
11227 msgstr "Judul (Z-A)"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11230 #, c-format
11231 msgid "Title notes"
11232 msgstr "Catatan judul"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11235 #, c-format
11236 msgid "Title phrase"
11237 msgstr "Frasa judul"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11244 #, c-format
11245 msgid "Title:"
11246 msgstr "Judul:"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11249 #, c-format
11250 msgid "Title: "
11251 msgstr "Judul: "
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11254 #, fuzzy, c-format
11255 msgid "Titles"
11256 msgstr "title"
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11259 #, c-format
11260 msgid "To log in, use the following credentials:"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11264 #, c-format
11265 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11266 msgstr ""
11267 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11272 msgstr ""
11273 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11276 #, fuzzy, c-format
11277 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11278 msgstr ""
11279 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11282 #, c-format
11283 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11284 msgstr ""
11285
11286 #. SCRIPT
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11288 msgid "Today"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11292 #, c-format
11293 msgid "Top level"
11294 msgstr "Tingkat atas"
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11297 #, c-format
11298 msgid "Topics"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11302 #, c-format
11303 msgid "Total due"
11304 msgstr "Total hutang"
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11307 #, c-format
11308 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11309 msgstr ""
11310
11311 #. %1$s:  holds_count | html 
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11313 #, c-format
11314 msgid "Total holds: %s"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11318 #, c-format
11319 msgid "Treaties "
11320 msgstr "Perjanjian "
11321
11322 #. SCRIPT
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11324 msgid "Tu"
11325 msgstr ""
11326
11327 #. SCRIPT
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11329 msgid "Tue"
11330 msgstr ""
11331
11332 #. SCRIPT
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11334 msgid "Tuesday"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11338 #, c-format
11339 msgid "Tweet"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
11346 #, c-format
11347 msgid "Type"
11348 msgstr "Jenis"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11351 #, c-format
11352 msgid "Type of heading"
11353 msgstr "Jenis tajuk"
11354
11355 #. INPUT type=text name=q
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Type search term"
11360 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
11361
11362 #. SCRIPT
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11364 msgid "Type:"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11368 #, c-format
11369 msgid "UF"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11373 #, fuzzy, c-format
11374 msgid "URL"
11375 msgstr "URL(s)"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11378 #, c-format
11379 msgid "URL(s)"
11380 msgstr "URL(s)"
11381
11382 #. For the first occurrence,
11383 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11386 #, fuzzy, c-format
11387 msgid "URL: %s "
11388 msgstr "# %s"
11389
11390 #. SCRIPT
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11392 msgid "Unable to add one or more tags."
11393 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11394
11395 #. SCRIPT
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11399 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11403 #, fuzzy, c-format
11404 msgid "Unable to connect to PayPal."
11405 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11406
11407 #. SCRIPT
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Unable to create enrollment!"
11411 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11412
11413 #. SCRIPT
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Unable to update your setting!"
11417 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11421 #, fuzzy, c-format
11422 msgid "Unable to verify payment."
11423 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
11426 #, c-format
11427 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11428 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11431 #, c-format
11432 msgid "Unavailable issues"
11433 msgstr "Tidak tersedia masalah"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11438 #, c-format
11439 msgid "Unhighlight"
11440 msgstr "Tidak disorot"
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11443 #, c-format
11444 msgid "Unified title"
11445 msgstr "Judul terpadu"
11446
11447 #. For the first occurrence,
11448 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11451 #, c-format
11452 msgid "Unified title: %s "
11453 msgstr ""
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11456 #, c-format
11457 msgid "Uniform titles:"
11458 msgstr "Judul yang seragam:"
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11461 #, c-format
11462 msgid "Unknown"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11466 #, fuzzy, c-format
11467 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11468 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11471 #, c-format
11472 msgid "Update"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11476 #, fuzzy, c-format
11477 msgid "Updates to your record"
11478 msgstr "Ganti kata sandi anda"
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11481 #, c-format
11482 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11483 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
11484
11485 #. ABBR
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11487 msgid "Used For"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11491 #, c-format
11492 msgid "Used for/see from:"
11493 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11496 #, c-format
11497 msgid "Username:"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid ""
11503 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11504 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11505 msgstr ""
11506 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
11507 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11510 #, fuzzy, c-format
11511 msgid ""
11512 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11513 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11514 msgstr ""
11515 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
11516 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11519 #, c-format
11520 msgid "VHS tape / Videocassette"
11521 msgstr "Pita VHS / kaset video"
11522
11523 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11525 #, fuzzy, c-format
11526 msgid "Value is already in use (%s)"
11527 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11530 #, fuzzy, c-format
11531 msgid "Verification"
11532 msgstr "fiksi"
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "Verification:"
11537 msgstr "fiksi"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11540 #, c-format
11541 msgid "View"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11546 #, c-format
11547 msgid "View All"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11551 #, fuzzy, c-format
11552 msgid "View all suggestions"
11553 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
11554
11555 #. A
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11574 msgid "View details for this title"
11575 msgstr "Lihat perincian judul ini"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11579 #, c-format
11580 msgid "View interlibrary loan request"
11581 msgstr ""
11582
11583 #. A
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
11586 #, fuzzy
11587 msgid "View on Amazon.com"
11588 msgstr "Lihat di Amazon.com"
11589
11590 #. A
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11592 msgid "View record \"%s\""
11593 msgstr "Lihat rekor \"%s\""
11594
11595 #. A
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11597 msgid "View your search history"
11598 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11602 #, c-format
11603 msgid "Vol info"
11604 msgstr "Info vol"
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11607 #, c-format
11608 msgid "Volume"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11613 #, c-format
11614 msgid "Volume:"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11618 #, c-format
11619 msgid "Warning"
11620 msgstr ""
11621
11622 #. SCRIPT
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11624 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11625 msgstr ""
11626
11627 #. SCRIPT
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11629 msgid "We"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11633 #, c-format
11634 msgid ""
11635 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11636 "define how long we keep your reading history."
11637 msgstr ""
11638 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
11639 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11642 #, c-format
11643 msgid "Website"
11644 msgstr "Situs web"
11645
11646 #. SCRIPT
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11648 msgid "Wed"
11649 msgstr ""
11650
11651 #. SCRIPT
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11653 msgid "Wednesday"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11658 #, c-format
11659 msgid "Welcome, "
11660 msgstr "Selamat datang, "
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11663 #, c-format
11664 msgid "What is a discharge?"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11668 #, c-format
11669 msgid "What's next?"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11673 #, c-format
11674 msgid ""
11675 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11676 "history immediately by clicking here. "
11677 msgstr ""
11678 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
11679 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11682 #, fuzzy, c-format
11683 msgid "Where:"
11684 msgstr "di sini"
11685
11686 #. SCRIPT
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11688 #, fuzzy
11689 msgid "With selected searches: "
11690 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11691
11692 #. SCRIPT
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11694 #, fuzzy
11695 msgid "With selected suggestions: "
11696 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11697
11698 #. For the first occurrence,
11699 #. SCRIPT
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
11703 msgid "With selected titles: "
11704 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11705
11706 #. SCRIPT
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11708 msgid "Wk"
11709 msgstr ""
11710
11711 #. SCRIPT
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11713 msgid "Would you like to print a receipt?"
11714 msgstr ""
11715
11716 #. For the first occurrence,
11717 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:135
11720 #, fuzzy, c-format
11721 msgid "Writeoff %s"
11722 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
11723
11724 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11725 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11727 #, c-format
11728 msgid "Written on %s by %s"
11729 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
11734 #, c-format
11735 msgid "Year"
11736 msgstr "Tahun"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11739 #, c-format
11740 msgid "Year: "
11741 msgstr "Tahun: "
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11750 #, c-format
11751 msgid "Yes"
11752 msgstr "Ya"
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11755 #, c-format
11756 msgid "Yes, I agree."
11757 msgstr ""
11758
11759 #. SCRIPT
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Yes, cancel article request"
11763 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Yes, cancel hold"
11769 msgstr "CancelHold"
11770
11771 #. SCRIPT
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Yes, resume all holds"
11775 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
11776
11777 #. SCRIPT
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Yes, suspend all holds"
11781 msgstr "Tahan semua pesanan"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11784 #, fuzzy, c-format
11785 msgid ""
11786 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11787 "again."
11788 msgstr ""
11789 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11790 "Mohon log masuk kembali."
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11793 #, c-format
11794 msgid ""
11795 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11796 "again."
11797 msgstr ""
11798 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11799 "Mohon log masuk kembali."
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11802 #, fuzzy, c-format
11803 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11804 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11807 #, fuzzy, c-format
11808 msgid "You are forbidden to view this page."
11809 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11810
11811 #. %1$s:  borrowername | html 
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11813 #, c-format
11814 msgid "You are logged in as %s."
11815 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11818 #, c-format
11819 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11820 msgstr ""
11821 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
11822 "kembali."
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
11825 #, fuzzy, c-format
11826 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11827 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
11830 #, fuzzy, c-format
11831 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11832 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11835 #, fuzzy, c-format
11836 msgid "You are not authorized to view this page."
11837 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11840 #, c-format
11841 msgid "You are not authorized to view this record."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11845 #, c-format
11846 msgid ""
11847 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11848 "wish to make changes, please contact the library."
11849 msgstr ""
11850
11851 #. I
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
11853 msgid ""
11854 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11855 "saved and sent as a single message."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11859 #, c-format
11860 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11861 msgstr ""
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11864 #, c-format
11865 msgid ""
11866 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11867 msgstr ""
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11870 #, c-format
11871 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11872 msgstr ""
11873 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11876 #, c-format
11877 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11881 #, c-format
11882 msgid "You can't change your password."
11883 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid "You can't reset your password."
11888 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11892 #, c-format
11893 msgid ""
11894 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11895 "before asking for a discharge."
11896 msgstr ""
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11899 #, fuzzy, c-format
11900 msgid "You cannot place any more suggestions"
11901 msgstr "saran pembelian saya"
11902
11903 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11905 #, fuzzy, c-format
11906 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11907 msgstr ""
11908 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
11909 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
11910 "peminjaman buku anda."
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11913 #, c-format
11914 msgid "You cannot share a public list."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11918 #, fuzzy, c-format
11919 msgid "You currently have no pending holds."
11920 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11923 #, c-format
11924 msgid "You currently have nothing checked out."
11925 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
11928 #, c-format
11929 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11930 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11933 #, fuzzy, c-format
11934 msgid "You did not specify any search criteria"
11935 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11938 #, c-format
11939 msgid "You did not specify any search criteria."
11940 msgstr ""
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11943 #, fuzzy, c-format
11944 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11945 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11948 #, fuzzy, c-format
11949 msgid "You do not have permission to create a new list."
11950 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11953 #, fuzzy, c-format
11954 msgid "You do not have permission to delete this list."
11955 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11958 #, c-format
11959 msgid "You do not have permission to download this list."
11960 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11963 #, c-format
11964 msgid "You do not have permission to send this list."
11965 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11968 #, fuzzy, c-format
11969 msgid "You do not have permission to update this list."
11970 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11973 #, fuzzy, c-format
11974 msgid "You do not have permission to view this list."
11975 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11976
11977 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11978 #. %2$s:  END 
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11980 #, c-format
11981 msgid ""
11982 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11983 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11984 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11985 "staff member if you continue to have problems."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11989 #, c-format
11990 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11991 msgstr ""
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
11994 #, c-format
11995 msgid "You have a credit of:"
11996 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
11999 #, c-format
12000 msgid "You have already requested this title."
12001 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689
12004 #, fuzzy, c-format
12005 msgid "You have no article requests currently."
12006 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:114
12009 #, c-format
12010 msgid "You have no fines or charges"
12011 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
12014 #, fuzzy, c-format
12015 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12016 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12019 #, fuzzy, c-format
12020 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12021 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
12024 #, c-format
12025 msgid ""
12026 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12027 "fields and resubmit."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
12031 #, c-format
12032 msgid "You have nothing checked out"
12033 msgstr "Anda tidak meminjam"
12034
12035 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12037 #, c-format
12038 msgid ""
12039 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12040 msgstr ""
12041
12042 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12044 #, c-format
12045 msgid ""
12046 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12047 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12048 "more."
12049 msgstr ""
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
12052 #, c-format
12053 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12054 msgstr ""
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12057 #, c-format
12058 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12059 msgstr ""
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
12062 #, fuzzy, c-format
12063 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12064 msgstr ""
12065 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
12066 "berita baru "
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12069 #, c-format
12070 msgid "You have successfully registered your new account."
12071 msgstr ""
12072
12073 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12075 #, fuzzy, c-format
12076 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12077 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12080 #, c-format
12081 msgid ""
12082 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12083 "request soon."
12084 msgstr ""
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12087 #, c-format
12088 msgid ""
12089 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12090 "available."
12091 msgstr ""
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12094 #, fuzzy, c-format
12095 msgid "You may register here."
12096 msgstr "Registrasi"
12097
12098 #. SCRIPT
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12100 msgid "You must be logged in to add tags."
12101 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
12102
12103 #. For the first occurrence,
12104 #. SCRIPT
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12106 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12107 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
12108
12109 #. For the first occurrence,
12110 #. SCRIPT
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
12112 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12113 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12116 #, c-format
12117 msgid "You must have an email address to enroll"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12121 #, fuzzy, c-format
12122 msgid ""
12123 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12124 msgstr ""
12125 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
12126 "berita baru "
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12129 #, c-format
12130 msgid "You must select a library for pickup. "
12131 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12134 #, c-format
12135 msgid "You must select at least one item. "
12136 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
12137
12138 #. A
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12141 #, fuzzy
12142 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12143 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12146 #, c-format
12147 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12148 msgstr ""
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12151 #, c-format
12152 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12153 msgstr ""
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12156 #, c-format
12157 msgid ""
12158 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12159 "again."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12163 #, c-format
12164 msgid ""
12165 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12166 "two weeks."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12170 #, c-format
12171 msgid "You will receive an email shortly. "
12172 msgstr ""
12173
12174 #. For the first occurrence,
12175 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12178 #, fuzzy, c-format
12179 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12180 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
12181
12182 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12184 #, fuzzy, c-format
12185 msgid ""
12186 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12187 "renew your account."
12188 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12191 #, fuzzy, c-format
12192 msgid ""
12193 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12194 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12197 #, c-format
12198 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12199 msgstr ""
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12202 #, fuzzy, c-format
12203 msgid "Your account menu"
12204 msgstr "laman akun anda"
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12207 #, c-format
12208 msgid ""
12209 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12210 "confirmation email."
12211 msgstr ""
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12214 #, c-format
12215 msgid "Your authority search history is empty."
12216 msgstr ""
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12219 #, c-format
12220 msgid "Your card will expire on "
12221 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12224 #, c-format
12225 msgid "Your cart"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12229 #, c-format
12230 msgid "Your cart "
12231 msgstr "Troli anda "
12232
12233 #. SCRIPT
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12235 msgid "Your cart is currently empty"
12236 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12239 #, c-format
12240 msgid "Your cart is empty."
12241 msgstr "Troli anda kosong."
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12244 #, c-format
12245 msgid "Your catalog search history is empty."
12246 msgstr ""
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12249 #, fuzzy, c-format
12250 msgid "Your checkout history"
12251 msgstr "Catatan peminjaman"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12254 #, fuzzy, c-format
12255 msgid "Your comment"
12256 msgstr "Komentar anda"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12259 #, c-format
12260 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12261 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
12262
12263 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12265 #, c-format
12266 msgid "Your consent was registered on %s."
12267 msgstr ""
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12271 #, fuzzy, c-format
12272 msgid "Your consents"
12273 msgstr "Komentar anda"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12276 #, c-format
12277 msgid ""
12278 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12279 "update your record as soon as possible."
12280 msgstr ""
12281 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
12282 "akan memutakhirkan catatan anda."
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12285 #, c-format
12286 msgid ""
12287 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12288 "this page within a few days."
12289 msgstr ""
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12292 #, c-format
12293 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12294 msgstr ""
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12297 #, c-format
12298 msgid "Your download should begin automatically."
12299 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12302 #, fuzzy, c-format
12303 msgid "Your fines and charges"
12304 msgstr "Denda dan biaya"
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12308 #, fuzzy, c-format
12309 msgid "Your guarantor is "
12310 msgstr "Troli anda kosong."
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12313 #, fuzzy, c-format
12314 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12315 msgstr ""
12316 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
12317 "telah ditandai hilang atau dicuri."
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12320 #, fuzzy, c-format
12321 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12322 msgstr ""
12323 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
12324 "telah ditandai hilang atau dicuri."
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12327 #, fuzzy, c-format
12328 msgid ""
12329 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12330 "renew your card. "
12331 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
12332
12333 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12335 #, c-format
12336 msgid "Your list : %s "
12337 msgstr "Lis anda: %s "
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
12345 #, c-format
12346 msgid "Your lists"
12347 msgstr "Lis anda"
12348
12349 #. SCRIPT
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
12351 msgid "Your lists:"
12352 msgstr "Lis anda::"
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12357 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12361 #, fuzzy, c-format
12362 msgid "Your messaging settings"
12363 msgstr "Pengaturan pesan anda"
12364
12365 #. SCRIPT
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
12367 msgid "Your note about %s could not be saved."
12368 msgstr ""
12369
12370 #. SCRIPT
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12374 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
12375
12376 #. SCRIPT
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Your note about %s was removed."
12380 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12383 #, c-format
12384 msgid "Your options are: "
12385 msgstr "Pilihan anda adalah: "
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12388 #, fuzzy, c-format
12389 msgid "Your password has been changed "
12390 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
12391
12392 #. For the first occurrence,
12393 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12397 #, c-format
12398 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12399 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
12400
12401 #. For the first occurrence,
12402 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12406 #, fuzzy, c-format
12407 msgid ""
12408 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12409 "lowercase and numbers."
12410 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12413 #, fuzzy, c-format
12414 msgid "Your payment"
12415 msgstr "Komentar anda"
12416
12417 #. %1$s:  message_value | html 
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12419 #, c-format
12420 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12424 #, fuzzy, c-format
12425 msgid "Your personal details"
12426 msgstr "perincian personal saya"
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
12429 #, fuzzy, c-format
12430 msgid "Your priority: "
12431 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12435 #, fuzzy, c-format
12436 msgid "Your privacy management"
12437 msgstr "Komentar anda"
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12440 #, fuzzy, c-format
12441 msgid "Your privacy rules have been updated."
12442 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12445 #, fuzzy, c-format
12446 msgid "Your purchase suggestions"
12447 msgstr "saran pembelian saya"
12448
12449 #. SCRIPT
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Your rating: %s, "
12453 msgstr "penilaian anda: %s, "
12454
12455 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12457 #, fuzzy, c-format
12458 msgid "Your rating: %s."
12459 msgstr "penilaian anda: %s, "
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12462 #, c-format
12463 msgid "Your reading history has been deleted."
12464 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12467 #, c-format
12468 msgid "Your request included no check-ins."
12469 msgstr ""
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12472 #, fuzzy, c-format
12473 msgid "Your routing lists"
12474 msgstr "Lis anda"
12475
12476 #. %1$s:  IF hash 
12477 #. %2$s:  hash | html 
12478 #. %3$s:  END 
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12480 #, c-format
12481 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12482 msgstr ""
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12485 #, fuzzy, c-format
12486 msgid "Your search history"
12487 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
12488
12489 #. %1$s:  total | html 
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12491 #, c-format
12492 msgid "Your search returned %s results."
12493 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
12494
12495 #. SCRIPT
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Your setting has been updated!"
12499 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12502 #, fuzzy, c-format
12503 msgid "Your summary"
12504 msgstr "terhadap rangkuman,"
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12507 #, fuzzy, c-format
12508 msgid "Your tags"
12509 msgstr "tag saya"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12512 #, c-format
12513 msgid ""
12514 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12515 "before applying them."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12519 #, c-format
12520 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12521 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12529 #, fuzzy, c-format
12530 msgid "ZIP/Postal code:"
12531 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
12532
12533 #. For the first occurrence,
12534 #. SCRIPT
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12537 #, fuzzy
12538 msgid "[ New list ]"
12539 msgstr "Lis baru"
12540
12541 #. INPUT type=text name=limit
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12543 msgid "[% limit or"
12544 msgstr "[% limit or"
12545
12546 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12548 #, c-format
12549 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12550 msgstr ""
12551
12552 #. SCRIPT
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12554 msgid "a an the"
12555 msgstr ""
12556
12557 #. SCRIPT
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12559 msgid "already in your cart"
12560 msgstr "Sudah ada di troli anda"
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12564 #, c-format
12565 msgid ""
12566 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12567 msgstr ""
12568 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12571 #, c-format
12572 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12573 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12576 #, c-format
12577 msgid "and"
12578 msgstr "dan"
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12581 #, c-format
12582 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12586 #, c-format
12587 msgid "ask for a discharge"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12592 #, c-format
12593 msgid "bib"
12594 msgstr "bib"
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12598 #, c-format
12599 msgid "bib_id"
12600 msgstr "bib_id"
12601
12602 #. IMG
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12604 msgid "bonus"
12605 msgstr "bonus"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12608 #, c-format
12609 msgid "borrowernumber"
12610 msgstr "borrowernumber"
12611
12612 #. For the first occurrence,
12613 #. SCRIPT
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12616 msgid "by"
12617 msgstr ""
12618
12619 #. For the first occurrence,
12620 #. SCRIPT
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12625 #, c-format
12626 msgid "by "
12627 msgstr "oleh "
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12630 #, c-format
12631 msgid "cardnumber"
12632 msgstr "cardnumber"
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12635 #, fuzzy, c-format
12636 msgid "change your password"
12637 msgstr "ubah kata sandi saya"
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12640 #, fuzzy, c-format
12641 msgid "checkout(s)"
12642 msgstr "Peminjaman"
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
12645 #, c-format
12646 msgid "click here to login"
12647 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12650 #, c-format
12651 msgid "contains"
12652 msgstr "berisi"
12653
12654 #. SPAN
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12657 msgid ""
12658 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12659 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12660 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12661 msgstr ""
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12665 #, c-format
12666 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12667 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
12668
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12671 #, c-format
12672 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12673 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
12674
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12676 #, c-format
12677 msgid ""
12678 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12679 "values: "
12680 msgstr ""
12681 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
12682 "permintaan, nilai yang mungkin: "
12683
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12685 #, c-format
12686 msgid "desired_due_date"
12687 msgstr "desired_due_date"
12688
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12690 #, fuzzy, c-format
12691 msgid "due in fines and charges"
12692 msgstr "Denda dan biaya"
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12695 #, fuzzy, c-format
12696 msgid "email"
12697 msgstr "Surel"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12700 #, fuzzy, c-format
12701 msgid "email address"
12702 msgstr "Alamat surel:"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12705 #, fuzzy, c-format
12706 msgid "firstname"
12707 msgstr "%s Nama depan:"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12710 #, c-format
12711 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12712 msgstr ""
12713 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
12714 "mengkonfigurasinya."
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12718 #, c-format
12719 msgid "here"
12720 msgstr "di sini"
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12723 #, c-format
12724 msgid "hold(s) pending"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12728 #, c-format
12729 msgid "hold(s) waiting"
12730 msgstr ""
12731
12732 #. SCRIPT
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12734 msgid "iDreamBooks.com rating"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12741 #, c-format
12742 msgid "id"
12743 msgstr "id"
12744
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12748 #, c-format
12749 msgid "id_type"
12750 msgstr "id_type"
12751
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12753 #, c-format
12754 msgid ""
12755 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12756 msgstr ""
12757 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12760 #, c-format
12761 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12762 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12765 #, c-format
12766 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12767 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12770 #, c-format
12771 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12772 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12775 #, c-format
12776 msgid ""
12777 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12778 "show_loans=1 "
12779 msgstr ""
12780 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12781 "show_loans=1 "
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12784 #, c-format
12785 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12786 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12789 #, c-format
12790 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12791 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12794 #, c-format
12795 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12796 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12799 #, c-format
12800 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12801 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12804 #, c-format
12805 msgid ""
12806 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12807 "request_location=127.0.0.1 "
12808 msgstr ""
12809 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12810 "request_location=127.0.0.1 "
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12813 #, c-format
12814 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12815 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12816
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12818 #, c-format
12819 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12820 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12823 #, fuzzy, c-format
12824 msgid "in any heading"
12825 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12828 #, c-format
12829 msgid "in main entry"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12833 #, c-format
12834 msgid "in the complete record"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12838 #, c-format
12839 msgid "is exactly"
12840 msgstr "persis"
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12844 #, c-format
12845 msgid "item"
12846 msgstr "barang"
12847
12848 #. SCRIPT
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12850 msgid "item(s) added to your cart"
12851 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12857 #, c-format
12858 msgid "item_id"
12859 msgstr "item_id"
12860
12861 #. %1$s:  LibraryName | html 
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12863 #, c-format
12864 msgid "koha opac %s"
12865 msgstr "opac koha  %s"
12866
12867 #. ABBR
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12869 #, fuzzy
12870 msgid "koha:biblionumber:%s"
12871 msgstr "Nomor panggil"
12872
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12874 #, c-format
12875 msgid "list of authority record identifiers"
12876 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
12877
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12879 #, c-format
12880 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12881 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12884 #, c-format
12885 msgid "list of system record identifiers"
12886 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12889 #, c-format
12890 msgid "log in using a different account"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12895 #, c-format
12896 msgid "needed_before_date"
12897 msgstr "needed_before_date"
12898
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12900 #, c-format
12901 msgid "negcap "
12902 msgstr ""
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12905 #, c-format
12906 msgid "not"
12907 msgstr "bukan"
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12910 #, c-format
12911 msgid "or"
12912 msgstr "atau"
12913
12914 #. SCRIPT
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12916 msgid "out of"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12920 #, fuzzy, c-format
12921 msgid "overdue(s)"
12922 msgstr "Terlambat "
12923
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12926 #, c-format
12927 msgid "password"
12928 msgstr "kata sandi"
12929
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12937 #, c-format
12938 msgid "patron_id"
12939 msgstr "patron_id"
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12943 #, c-format
12944 msgid "pickup_expiry_date"
12945 msgstr "pickup_expiry_date"
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12949 #, c-format
12950 msgid "pickup_location"
12951 msgstr "pickup_location"
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12954 #, fuzzy, c-format
12955 msgid "primary email address"
12956 msgstr "Alamat surel:"
12957
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12960 #, c-format
12961 msgid "privacy policy"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12968 #, c-format
12969 msgid "purchase suggestion"
12970 msgstr "saran pembelian"
12971
12972 #. SCRIPT
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12974 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12978 #, c-format
12979 msgid "request_location"
12980 msgstr "request_location"
12981
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12983 #, c-format
12984 msgid ""
12985 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12986 msgstr ""
12987 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
12988 "ketersediaan"
12989
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12991 #, c-format
12992 msgid ""
12993 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12994 "values: "
12995 msgstr ""
12996 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
12997 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
12998
12999 #. SCRIPT
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13001 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13005 #, c-format
13006 msgid "return_fmt"
13007 msgstr "return_fmt"
13008
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13010 #, c-format
13011 msgid "return_type"
13012 msgstr "return_type"
13013
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
13015 #, c-format
13016 msgid "schema"
13017 msgstr "skema"
13018
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
13020 #, c-format
13021 msgid "search"
13022 msgstr "pencarian"
13023
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
13025 #, fuzzy, c-format
13026 msgid "secondary email address"
13027 msgstr "Surel kedua:"
13028
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13030 #, c-format
13031 msgid "see also:"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13035 #, fuzzy, c-format
13036 msgid "show_attributes"
13037 msgstr "show_fines"
13038
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
13040 #, c-format
13041 msgid "show_contact"
13042 msgstr "show_contact"
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
13045 #, c-format
13046 msgid "show_fines"
13047 msgstr "show_fines"
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
13050 #, c-format
13051 msgid "show_holds"
13052 msgstr "show_holds"
13053
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13055 #, c-format
13056 msgid "show_loans"
13057 msgstr "show_loans"
13058
13059 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13060 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13061 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13062 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13063 #. %5$s:  END 
13064 #. %6$s:  ELSE 
13065 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13066 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13067 #. %9$s:  ELSE 
13068 #. %10$s:  END 
13069 #. %11$s:  END 
13070 #. %12$s:  END 
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
13072 #, fuzzy, c-format
13073 msgid ""
13074 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13075 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13076 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
13077
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13079 #, c-format
13080 msgid "site administrator"
13081 msgstr "situs administrator"
13082
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13084 #, c-format
13085 msgid ""
13086 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13087 msgstr ""
13088 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
13089 "mungkin: "
13090
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13092 #, c-format
13093 msgid "starts with"
13094 msgstr "mulai dari"
13095
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13097 #, c-format
13098 msgid "subjects "
13099 msgstr "subyek "
13100
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13102 #, fuzzy, c-format
13103 msgid "suggestions"
13104 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
13105
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13107 #, c-format
13108 msgid "surname"
13109 msgstr "nama keluarga"
13110
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13112 #, c-format
13113 msgid ""
13114 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13115 "element 'reserve_id')"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13120 #, c-format
13121 msgid "system item identifier"
13122 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
13123
13124 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13126 msgid "tagsel_button"
13127 msgstr "tagsel_button"
13128
13129 #. META http-equiv=Content-Type
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13137 msgid "text/html; charset=utf-8"
13138 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13139
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13142 #, c-format
13143 msgid ""
13144 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13145 "placed"
13146 msgstr ""
13147 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
13148
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13151 #, c-format
13152 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13153 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
13154
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13156 #, c-format
13157 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13158 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
13159
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13161 #, c-format
13162 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13163 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13166 #, c-format
13167 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13168 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
13169
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13175 #, c-format
13176 msgid ""
13177 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13178 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13179 msgstr ""
13180 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
13181 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
13182
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13185 #, fuzzy, c-format
13186 msgid "there was a problem processing your payment"
13187 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
13188
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
13191 #, c-format
13192 msgid "to create new lists."
13193 msgstr "untuk membuat lis baru."
13194
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13196 #, c-format
13197 msgid "to post a comment."
13198 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
13199
13200 #. LINK
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13202 msgid "unAPI"
13203 msgstr "unAPI"
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13206 #, c-format
13207 msgid "until "
13208 msgstr "hingga "
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13211 #, c-format
13212 msgid "up to "
13213 msgstr "hingga "
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13216 #, c-format
13217 msgid "used for/see from:"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13221 #, c-format
13222 msgid "user's login identifier"
13223 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
13224
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13226 #, c-format
13227 msgid "user's password"
13228 msgstr "kata sandi pengguna"
13229
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13231 #, fuzzy, c-format
13232 msgid "userid"
13233 msgstr "id pengguna "
13234
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13236 #, c-format
13237 msgid "username"
13238 msgstr "nama pengguna"
13239
13240 #. SCRIPT
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13242 msgid "view labeled"
13243 msgstr "tinjau yang dilabeli"
13244
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13247 #, c-format
13248 msgid "view plain"
13249 msgstr "tinjau yang biasa"
13250
13251 #. SCRIPT
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13253 msgid "waiting holds:"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13257 #, c-format
13258 msgid "was not found in the database. Please try again."
13259 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
13260
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13262 #, fuzzy, c-format
13263 msgid ""
13264 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13265 "response"
13266 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
13267
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13269 #, c-format
13270 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13271 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
13272
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13274 #, c-format
13275 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13276 msgstr ""
13277 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
13278
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13280 #, c-format
13281 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13282 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
13283
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13285 #, c-format
13286 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13287 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
13288
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13290 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13291 msgstr ""
13292
13293 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13295 #, fuzzy, c-format
13296 msgid "will be sent shortly to %s."
13297 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
13298
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13300 #, c-format
13301 msgid "would be entered as "
13302 msgstr ""
13303
13304 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13306 #, c-format
13307 msgid ""
13308 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13309 "items you wish to not place holds on. "
13310 msgstr ""
13311
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13313 #, fuzzy, c-format
13314 msgid "your consents"
13315 msgstr "Komentar anda"
13316
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13318 #, fuzzy, c-format
13319 msgid "your fines"
13320 msgstr "denda saya"
13321
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13323 #, c-format
13324 msgid "your interlibrary loan requests"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13328 #, fuzzy, c-format
13329 msgid "your lists"
13330 msgstr "Lis anda"
13331
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid "your messaging"
13335 msgstr "pesan saya"
13336
13337 #. %1$s:  payment | html 
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13339 #, c-format
13340 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13344 #, fuzzy, c-format
13345 msgid "your personal details"
13346 msgstr "perincian personal saya"
13347
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13349 #, fuzzy, c-format
13350 msgid "your privacy"
13351 msgstr "privasi saya"
13352
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13354 #, fuzzy, c-format
13355 msgid "your purchase suggestions"
13356 msgstr "saran pembelian saya"
13357
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13359 #, fuzzy, c-format
13360 msgid "your reading history"
13361 msgstr "riwayat bacaan saya"
13362
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13364 #, fuzzy, c-format
13365 msgid "your routing lists"
13366 msgstr "Lis anda"
13367
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13369 #, fuzzy, c-format
13370 msgid "your search history"
13371 msgstr "riwayat pencarian saya"
13372
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13374 #, fuzzy, c-format
13375 msgid "your summary"
13376 msgstr "rangkuman saya"
13377
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13379 #, fuzzy, c-format
13380 msgid "your tags"
13381 msgstr "tag saya"
13382
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13391 #, c-format
13392 msgid "×"
13393 msgstr ""
13394
13395 #. A
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13398 msgid "‡%s %s"
13399 msgstr ""