Translation updates for Koha 3.20.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:04-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-12-24 04:05+0000\n"
11 "Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1387857924.0\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
24 #, fuzzy
25 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 msgstr ""
27 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
28
29 #. %1$s:  USE Koha 
30 #. %2$s:  USE KohaDates 
31 #. %3$s:  USE Branches 
32 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
33 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
34 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
35 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
36 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
37 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
38 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
39 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
40 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
41 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
42 #. %14$s:  END 
43 #. %15$s:  END 
44 #. %16$s:  END 
45 #. %17$s:  END 
46 #. %18$s:  END 
47 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
48 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
49 #. %21$s:  ELSE 
50 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
51 #. %23$s:  END 
52 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
54 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
55 #. %27$s:  ELSE 
56 #. %28$s:  END 
57 #. %29$s:  title |html 
58 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
59 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
60 #. %32$s:  END 
61 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
62 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
63 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid ""
67 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
68 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
69 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s"
70
71 #. %1$s:  USE Koha 
72 #. %2$s:  USE KohaDates 
73 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
74 #. %4$s:  USE ItemTypes 
75 #. %5$s:  USE Branches 
76 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
77 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
78 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
79 #. %9$s:  ELSE 
80 #. %10$s:  END 
81 #. %11$s:  course.course_name 
82 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
83 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid ""
87 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
88 "%s %s %s "
89 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
90
91 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
92 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
93 #. %3$s:  END 
94 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
95 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
96 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
97 #. %7$s:  ELSE 
98 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
99 #. %9$s:  END 
100 #. %10$s:  END 
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
102 #, fuzzy, c-format
103 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
104 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
105
106 #. %1$s:  END 
107 #. %2$s:  END 
108 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
109 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
110 #. %5$s:  ELSE 
111 #. %6$s:  END 
112 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
113 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
114 #. %9$s:  END 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
118 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
119
120 #. %1$s:  END 
121 #. %2$s:  END 
122 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
123 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  END 
126 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
127 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
128 #. %9$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
132 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s, %s%s"
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  END 
136 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
137 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
138 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "%s %s %s %s %s please "
142 msgstr "%s %s %s %s %s "
143
144 #. %1$s:  USE Koha 
145 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
146 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
147 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
148 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
149 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
150 #. %7$s:  ELSE 
151 #. %8$s:  END 
152 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
153 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
154 #. %11$s:  query_desc | html
155 #. %12$s:  END 
156 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
157 #. %14$s:  limit_desc | html 
158 #. %15$s:  END 
159 #. %16$s:  ELSE 
160 #. %17$s:  END 
161 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
162 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
163 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid ""
167 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
168 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
169 "criteria. %s %s %s %s "
170 msgstr ""
171 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
172 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
173 "pencarian. %s %s "
174
175 #. %1$s:  USE Koha 
176 #. %2$s:  USE KohaDates 
177 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
178 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
179 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
180 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
181 #. %7$s:  ELSE 
182 #. %8$s:  END 
183 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
184 #. %10$s:  ELSE 
185 #. %11$s:  END 
186 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
187 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
188 #. %14$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid ""
192 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
193 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
194 msgstr ""
195 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
196
197 #. %1$s:  USE Koha 
198 #. %2$s:  USE KohaDates 
199 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
200 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
201 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
202 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
203 #. %7$s:  ELSE 
204 #. %8$s:  END 
205 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
206 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
210 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
211
212 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
213 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
214 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
215 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
216 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
217 #. %6$s:  END 
218 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
219 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
220 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
221 #. %10$s:  ELSE 
222 #. %11$s:  END 
223 #. %12$s:  END 
224 #. %13$s:  END 
225 #. %14$s:  ELSE 
226 #. %15$s:  END 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
231 msgstr ""
232 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sCatatan ini tidak ada isinya.%s "
233
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  ELSE 
236 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
237 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
238 #. %5$s:  ELSE 
239 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
240 #. %7$s:  END 
241 #. %8$s:  ELSE 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
245 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
246
247 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
248 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
249 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
250 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
251 #. %5$s:  ELSE 
252 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
253 #. %7$s:  END 
254 #. %8$s:  END 
255 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
257 #, c-format
258 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
259 msgstr ""
260
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
263 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
264 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
268 msgstr ""
269 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
270 "berita baru "
271
272 #. %1$s:  USE Koha 
273 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
274 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
275 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
276 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
277 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
278 #. %7$s:  ELSE 
279 #. %8$s:  END 
280 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
281 #. %10$s:  shelfname |html 
282 #. %11$s:  ELSE 
283 #. %12$s:  END 
284 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
285 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
286 #. %15$s:  END 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
291 "%s%s %s%s "
292 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
293
294 #. %1$s:  USE Koha 
295 #. %2$s:  USE Branches 
296 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
297 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
298 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
299 #. %6$s:  ELSE 
300 #. %7$s:  END 
301 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
302 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
303 #. %10$s:  END 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
307 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
308
309 #. %1$s:  USE Koha 
310 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
311 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
312 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
313 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
314 #. %6$s:  ELSE 
315 #. %7$s:  END 
316 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
317 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
321 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
322
323 #. %1$s:  USE Koha 
324 #. %2$s:  USE KohaDates 
325 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
326 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
327 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
328 #. %6$s:  ELSE 
329 #. %7$s:  END 
330 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
331 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
332 #. %10$s:  END 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
336 msgstr ""
337 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
338
339 #. %1$s:  USE Koha 
340 #. %2$s:  USE KohaDates 
341 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
342 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
343 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
344 #. %6$s:  ELSE 
345 #. %7$s:  END 
346 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
347 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
352 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
353
354 #. %1$s:  USE Koha 
355 #. %2$s:  USE KohaDates 
356 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
357 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
358 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
359 #. %6$s:  ELSE 
360 #. %7$s:  END 
361 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
362 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
363 #. %10$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid ""
367 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
368 msgstr ""
369 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
370
371 #. %1$s:  USE Koha 
372 #. %2$s:  USE KohaDates 
373 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
374 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
375 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
376 #. %6$s:  ELSE 
377 #. %7$s:  END 
378 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
379 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
380 #. %10$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
382 #, fuzzy, c-format
383 msgid ""
384 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
385 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
386
387 #. %1$s:  END 
388 #. %2$s:  ELSE 
389 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
391 #, c-format
392 msgid "%s %s %s Item in transit from "
393 msgstr "%s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
394
395 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
396 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
397 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
399 #, c-format
400 msgid "%s %s %s Item waiting at "
401 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
402
403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
405 #. %3$s:  ELSE 
406 #. %4$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid "%s %s %s Koha online %s "
410 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
411
412 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
413 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
414 #. %3$s:  ELSE 
415 #. %4$s:  END 
416 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
420 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
421
422 #. %1$s:  END 
423 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
424 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
425 #. %4$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
429 msgstr ""
430 "%s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 detik"
431 "%s "
432
433 #. %1$s:  USE Koha 
434 #. %2$s:  USE KohaDates 
435 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
436 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
437 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
438 #. %6$s:  ELSE 
439 #. %7$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
443 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
444
445 #. %1$s:  USE Koha 
446 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
447 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
448 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
449 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
450 #. %6$s:  ELSE 
451 #. %7$s:  END 
452 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
453 #. %9$s:  END 
454 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
455 #. %11$s:  END 
456 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
457 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
458 #. %14$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid ""
462 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
463 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
464 msgstr ""
465 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
466 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
467
468 #. %1$s:  USE Koha 
469 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
470 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
471 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
472 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
473 #. %6$s:  ELSE 
474 #. %7$s:  END 
475 #. %8$s:  summary.mainentry 
476 #. %9$s:  IF authtypetext 
477 #. %10$s:  authtypetext 
478 #. %11$s:  END 
479 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
480 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
481 #. %14$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid ""
485 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
486 "(%s)%s %s %s%s "
487 msgstr ""
488 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
489 "tidak ditemukan%s %s "
490
491 #. %1$s:  USE Koha 
492 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
493 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
494 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
495 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
496 #. %6$s:  ELSE 
497 #. %7$s:  END 
498 #. %8$s:  shelfname 
499 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
500 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
501 #. %11$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
505 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduhan lis%s "
506
507 #. %1$s:  USE Koha 
508 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
509 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
510 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
511 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
512 #. %6$s:  ELSE 
513 #. %7$s:  END 
514 #. %8$s:  authtypetext 
515 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
516 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
517 #. %11$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
521 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
522
523 #. %1$s:  USE Koha 
524 #. %2$s:  USE KohaDates 
525 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
526 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
527 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
528 #. %6$s:  ELSE 
529 #. %7$s:  END 
530 #. %8$s:  bibliotitle 
531 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
532 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid ""
536 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
537 "%s %s %s "
538 msgstr ""
539 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
540
541 #. %1$s:  USE Koha 
542 #. %2$s:  USE KohaDates 
543 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
544 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
545 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
546 #. %6$s:  ELSE 
547 #. %7$s:  END 
548 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
549 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
550 #. %10$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
554 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
555
556 #. %1$s:  USE Koha 
557 #. %2$s:  USE KohaDates 
558 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
559 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
560 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
561 #. %6$s:  ELSE 
562 #. %7$s:  END 
563 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
564 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
568 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
569
570 #. %1$s:  USE Koha 
571 #. %2$s:  USE KohaDates 
572 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
573 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
574 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
575 #. %6$s:  ELSE 
576 #. %7$s:  END 
577 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
578 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
579 #. %10$s:  END 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid ""
583 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
584 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
585
586 #. For the first occurrence,
587 #. %1$s:  USE Koha 
588 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
589 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
590 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
591 #. %5$s:  ELSE 
592 #. %6$s:  END 
593 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
594 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
595 #. %9$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
600 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
601
602 #. %1$s:  USE Koha 
603 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
604 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
605 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
606 #. %5$s:  ELSE 
607 #. %6$s:  END 
608 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
609 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
610 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
611 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
612 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
613 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
614 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
615 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
616 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
617 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
618 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
619 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
620 #. %19$s:  ELSE 
621 #. %20$s:  END 
622 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
623 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
624 #. %23$s:  END 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
629 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
630 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
631 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
632 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
633 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
634 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
635 msgstr ""
636
637 #. %1$s:  USE Koha 
638 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
639 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
640 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
641 #. %5$s:  ELSE 
642 #. %6$s:  END 
643 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
644 #. %8$s:  ELSE 
645 #. %9$s:  END 
646 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
647 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
648 #. %12$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid ""
652 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
653 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
654 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
655
656 #. %1$s:  USE Koha 
657 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
658 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
659 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
660 #. %5$s:  ELSE 
661 #. %6$s:  END 
662 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
663 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
664 #. %9$s:  query_desc | html 
665 #. %10$s:  END 
666 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
667 #. %12$s:  limit_desc | html 
668 #. %13$s:  END 
669 #. %14$s:  ELSE 
670 #. %15$s:  END 
671 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
672 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
673 #. %18$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid ""
677 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
678 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
679 "criteria. %s %s %s%s "
680 msgstr ""
681 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
682 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
683 "pencarian. %s %s "
684
685 #. %1$s:  USE Koha 
686 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
687 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
688 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
689 #. %5$s:  ELSE 
690 #. %6$s:  END 
691 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
692 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
693 #. %9$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
695 #, fuzzy, c-format
696 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
697 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
698
699 #. %1$s:  USE Koha 
700 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
701 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
702 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
703 #. %5$s:  ELSE 
704 #. %6$s:  END 
705 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
706 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
707 #. %9$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
711 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
712
713 #. %1$s:  USE Koha 
714 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
715 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
716 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
717 #. %5$s:  ELSE 
718 #. %6$s:  END 
719 #. %7$s:  biblio.title |html 
720 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
721 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
725 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
726
727 #. %1$s:  USE Koha 
728 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
729 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
730 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
731 #. %5$s:  ELSE 
732 #. %6$s:  END 
733 #. %7$s:  q | html 
734 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
735 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid ""
739 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
740 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
741
742 #. %1$s:  USE Koha 
743 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
744 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
745 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
746 #. %5$s:  ELSE 
747 #. %6$s:  END 
748 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
749 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
750 #. %9$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid ""
754 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
755 "%s %s%s "
756 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
757
758 #. %1$s:  USE Koha 
759 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
760 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
761 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
762 #. %5$s:  ELSE 
763 #. %6$s:  END 
764 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
765 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
766 #. %9$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
770 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
771
772 #. %1$s:  USE Koha 
773 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
774 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
775 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
776 #. %5$s:  ELSE 
777 #. %6$s:  END 
778 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
779 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
780 #. %9$s:  END 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
784 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
785
786 #. %1$s:  END 
787 #. %2$s:  END 
788 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
789 #. %4$s:  review.title 
790 #. %5$s:  ELSE 
791 #. %6$s:  END 
792 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
793 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
794 #. %9$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
798 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
799
800 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
801 #. %2$s:  USE Koha 
802 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
803 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
804 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
805 #. %6$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
809 msgstr "%s%sSaran-saran Pembelian %s%sMilik saya "
810
811 #. %1$s:  END 
812 #. %2$s:  ELSE 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
814 #, c-format
815 msgid "%s %s Item in transit to "
816 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
817
818 #. %1$s:  END 
819 #. %2$s:  ELSE 
820 #. %3$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid "%s %s No results found. %s "
824 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
825
826 #. %1$s: - SWITCH index -
827 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
828 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
829 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
830 #. %5$s: - END -
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
835 "%s Search also for related subjects %s "
836 msgstr ""
837
838 #. %1$s:  SWITCH m.code 
839 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
840 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
841 #. %4$s:  CASE 
842 #. %5$s:  m.code 
843 #. %6$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
848 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
849 msgstr ""
850
851 #. %1$s:  END 
852 #. %2$s:  ELSE 
853 #. %3$s:  END 
854 #. %4$s:  END 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid ""
858 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
859 "issues %s %s "
860 msgstr ""
861 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
862 "berita baru "
863
864 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
865 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
866 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
867 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
868 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
869 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
874 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
875 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
876 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
877 msgstr ""
878
879 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
880 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid "%s %s by "
884 msgstr "%s %soleh "
885
886 #. %1$s:  i.title | html 
887 #. %2$s:  IF i.author 
888 #. %3$s:  i.author | html 
889 #. %4$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "%s %s by %s %s "
893 msgstr "%s %s oleh %s%s"
894
895 #. %1$s:  ELSE 
896 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
897 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
898 #. %4$s:  CASE 'full' 
899 #. %5$s:  review.borrtitle 
900 #. %6$s:  review.firstname 
901 #. %7$s:  review.surname 
902 #. %8$s:  CASE 'first' 
903 #. %9$s:  review.firstname 
904 #. %10$s:  CASE 'surname' 
905 #. %11$s:  review.surname 
906 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
907 #. %13$s:  review.firstname 
908 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
909 #. %15$s:  CASE 'username' 
910 #. %16$s:  review.userid 
911 #. %17$s:  END 
912 #. %18$s:  END 
913 #. %19$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
915 #, c-format
916 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
917 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
918
919 #. For the first occurrence,
920 #. %1$s:  END 
921 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
926 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
927
928 #. %1$s:  firstname 
929 #. %2$s:  surname 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
931 #, c-format
932 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
933 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
934
935 #. %1$s:  firstname 
936 #. %2$s:  surname 
937 #. %3$s:  shelfname 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
941 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
942
943 #. %1$s:  added_count 
944 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
945 #. %3$s:  ELSE 
946 #. %4$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
948 #, c-format
949 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
950 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
951
952 #. %1$s:  USE Koha 
953 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
954 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
955 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
956 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
957 #. %6$s:  ELSE 
958 #. %7$s:  END 
959 #. %8$s:  ELSE 
960 #. %9$s:  END 
961 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
962 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
963 #. %12$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid ""
967 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
968 "settings %s %s%s "
969 msgstr ""
970 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
971 "anda %s%s %s%s %s "
972
973 #. %1$s:  USE KohaDates 
974 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
975 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
976 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
977 #. %5$s:  ELSE 
978 #. %6$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
980 #, fuzzy, c-format
981 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
982 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
983
984 #. %1$s:  USE Koha 
985 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
986 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
987 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
988 #. %5$s:  ELSE 
989 #. %6$s:  END 
990 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
991 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
992 #. %9$s:  END 
993 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
994 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
995 #. %12$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid ""
999 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
1000 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1001 msgstr ""
1002 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1003
1004 #. %1$s:  USE Koha 
1005 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1006 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1007 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1008 #. %5$s:  ELSE 
1009 #. %6$s:  END 
1010 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1011 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1012 #. %9$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1016 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1017
1018 #. %1$s:  USE Koha 
1019 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1020 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1021 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1022 #. %5$s:  ELSE 
1023 #. %6$s:  END 
1024 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1025 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1026 #. %9$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1030 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1031
1032 #. %1$s:  USE Koha 
1033 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1034 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1035 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1036 #. %5$s:  ELSE 
1037 #. %6$s:  END 
1038 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1039 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1040 #. %9$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1044 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1045
1046 #. %1$s:  USE Koha 
1047 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1048 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1049 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1050 #. %5$s:  ELSE 
1051 #. %6$s:  END 
1052 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1053 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1054 #. %9$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1058 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1059
1060 #. %1$s:  USE Koha 
1061 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1062 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1063 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1064 #. %5$s:  ELSE 
1065 #. %6$s:  END 
1066 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1067 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1068 #. %9$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1073 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1074
1075 #. %1$s:  USE Koha 
1076 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1077 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1078 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1079 #. %5$s:  ELSE 
1080 #. %6$s:  END 
1081 #. %7$s:  biblionumber 
1082 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1083 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1084 #. %10$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1089 "%s%s "
1090 msgstr ""
1091 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1092 "%s "
1093
1094 #. %1$s:  USE Koha 
1095 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1096 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1097 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1098 #. %5$s:  ELSE 
1099 #. %6$s:  END 
1100 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1101 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1105 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1106
1107 #. %1$s:  USE Koha 
1108 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1109 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1111 #. %5$s:  ELSE 
1112 #. %6$s:  END 
1113 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1114 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1115 #. %9$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1119 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1120
1121 #. %1$s:  USE Koha 
1122 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1123 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1124 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1125 #. %5$s:  ELSE 
1126 #. %6$s:  END 
1127 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1128 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1129 #. %9$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1134 msgstr ""
1135 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1136
1137 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1138 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1139 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1140 #. %4$s:  ELSE 
1141 #. %5$s:  END 
1142 #. %6$s:  borrowernumber 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1146 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1147
1148 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1149 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1151 #. %4$s:  ELSE 
1152 #. %5$s:  END 
1153 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1154 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1156 #, fuzzy, c-format
1157 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1158 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1159
1160 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1161 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1163 #. %4$s:  ELSE 
1164 #. %5$s:  END 
1165 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1166 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1167 #. %8$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1169 #, fuzzy, c-format
1170 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1171 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1172
1173 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1174 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1176 #. %4$s:  ELSE 
1177 #. %5$s:  END 
1178 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1179 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1180 #. %8$s:  END 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1184 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1185
1186 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1187 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1188 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1189 #. %4$s:  ELSE 
1190 #. %5$s:  END 
1191 #. %6$s:  title |html 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1193 #, fuzzy, c-format
1194 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1195 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1196
1197 #. %1$s:  SWITCH type 
1198 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1199 #. %3$s:  CASE 'later' 
1200 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1201 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1202 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1203 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1204 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1205 #. %9$s:  CASE 
1206 #. %10$s:  IF type 
1207 #. %11$s:  type | html 
1208 #. %12$s:  END 
1209 #. %13$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1214 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1215 "%s(%s)%s %s "
1216 msgstr ""
1217 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
1218 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
1219
1220 #. %1$s:  collectiontitle 
1221 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1222 #. %3$s:  collectionissn 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1225 #. %6$s:  collectionvolume 
1226 #. %7$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1228 #, c-format
1229 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1230 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1231
1232 #. %1$s:  SWITCH option 
1233 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1234 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1235 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1236 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1237 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1238 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1239 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1240 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1241 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1242 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1243 #. %12$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1248 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1249 "%sRIS %sISBD %s "
1250 msgstr ""
1251
1252 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1253 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1254 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1255 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1256 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1257 #. %6$s:  CASE 'N' 
1258 #. %7$s:  CASE 'F' 
1259 #. %8$s:  CASE 'A' 
1260 #. %9$s:  CASE 'M' 
1261 #. %10$s:  CASE 'L' 
1262 #. %11$s:  CASE 'W' 
1263 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1264 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1265 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1266 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1267 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1268 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1269 #. %18$s:  CASE 'C' 
1270 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1271 #. %20$s:  CASE 
1272 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1273 #. %22$s: - END -
1274 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1275 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1276 #. %25$s:  END 
1277 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1278 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1279 #. %28$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1284 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1285 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1286 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1287 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1288 msgstr ""
1289
1290 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1291 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1295 #, c-format
1296 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1297 msgstr "%s %sbarang%sbarang-barang%s"
1298
1299 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1300 #. %2$s:  ELSE 
1301 #. %3$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1303 #, fuzzy, c-format
1304 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1305 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
1306
1307 #. %1$s:  bibliotitle 
1308 #. %2$s:  biblionumber 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1310 #, c-format
1311 msgid "%s (Record no. %s)"
1312 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
1313
1314 #. %1$s:  IF ( related ) 
1315 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1316 #. %3$s:  relate.related_search 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #. %5$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1322 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
1323
1324 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1325 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1326 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "%s Account frozen %s %s "
1330 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
1331
1332 #. For the first occurrence,
1333 #. %1$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1337 #, c-format
1338 msgid "%s Address 2:"
1339 msgstr "%s Alamat 2:"
1340
1341 #. For the first occurrence,
1342 #. %1$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1346 #, c-format
1347 msgid "%s Address:"
1348 msgstr "%s Alamat:"
1349
1350 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
1351 #. %2$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid ""
1355 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
1356 "resolve this problem. %s "
1357 msgstr ""
1358 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
1359 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
1360
1361 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1362 #. %2$s:  ELSE 
1363 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1364 #. %4$s:  ELSE 
1365 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1366 #. %6$s:  ELSE 
1367 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1368 #. %8$s:  ELSE 
1369 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1370 #. %10$s:  END 
1371 #. %11$s:  END 
1372 #. %12$s:  END 
1373 #. %13$s:  END 
1374 #. %14$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid ""
1378 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1379 "%s %s "
1380 msgstr ""
1381 "%sDitunggu %s %sTiba %s %sTelat %s %sHilang %s %sTidak Dikeluarkan %s %s %s "
1382 "%s %s "
1383
1384 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1385 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1386 #. %3$s:  END 
1387 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1388 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1389 #. %6$s:  END 
1390 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1391 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1392 #. %9$s:  END 
1393 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1394 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1395 #. %12$s:  END 
1396 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1397 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1398 #. %15$s:  END 
1399 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1400 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1401 #. %18$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1403 #, c-format
1404 msgid ""
1405 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1406 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1407 msgstr ""
1408 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
1409 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
1410
1411 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1412 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1413 #. %3$s:  END 
1414 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1415 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1416 #. %6$s:  END 
1417 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1418 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1419 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1420 #. %10$s:  END 
1421 #. %11$s:  END 
1422 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1423 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1424 #. %14$s:  END 
1425 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1426 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1427 #. %17$s:  END 
1428 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1429 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1430 #. %20$s:  END 
1431 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1432 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1433 #. %23$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1435 #, c-format
1436 msgid ""
1437 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1438 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1439 msgstr ""
1440 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
1441 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
1442 "(%s),%s "
1443
1444 #. For the first occurrence,
1445 #. %1$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1449 #, c-format
1450 msgid "%s City:"
1451 msgstr "%s Kota:"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1454 #. %2$s:  ELSE 
1455 #. %3$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1459 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s "
1460
1461 #. %1$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "%s Contact note:"
1465 msgstr "Catatan konten:"
1466
1467 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1468 #. %2$s:  ELSE 
1469 #. %3$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1474 "you cannot add items to this list. %s "
1475 msgstr ""
1476 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
1477 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
1478
1479 #. For the first occurrence,
1480 #. %1$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1484 #, c-format
1485 msgid "%s Country:"
1486 msgstr "%s Negara:"
1487
1488 #. %1$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid "%s Date of birth:"
1492 msgstr "Tanggal lahir:"
1493
1494 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1496 #, c-format
1497 msgid "%s Did you mean: "
1498 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
1499
1500 #. %1$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "%s Email:"
1504 msgstr "Surel:"
1505
1506 #. %1$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "%s Fax:"
1510 msgstr "Fax:"
1511
1512 #. For the first occurrence,
1513 #. %1$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1516 #, c-format
1517 msgid "%s First name:"
1518 msgstr "%s Nama depan:"
1519
1520 #. %1$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "%s Home library:"
1524 msgstr "Beranda perpustakaan:"
1525
1526 #. %1$s:  ELSE 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "%s If you have a "
1530 msgstr "Jika anda memiliki sebuah "
1531
1532 #. %1$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1534 #, c-format
1535 msgid "%s Initials:"
1536 msgstr ""
1537
1538 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1540 #, c-format
1541 msgid "%s Internet user critics"
1542 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
1543
1544 #. %1$s:  ELSE 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1546 #, c-format
1547 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1548 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
1549
1550 #. %1$s:  issues_count 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1552 #, c-format
1553 msgid "%s Item(s) checked out"
1554 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
1555
1556 #. %1$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s Log out"
1560 msgstr "Log Keluar"
1561
1562 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s MARC view"
1566 msgstr "%sTampilan MARC%s"
1567
1568 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1569 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "%s No renewal before %s "
1573 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
1574
1575 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1576 #. %2$s:  LibraryName 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1578 #, c-format
1579 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1580 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
1581
1582 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1583 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1587 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
1588
1589 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1590 #. %2$s:  ELSE 
1591 #. %3$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1595 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
1596
1597 #. %1$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "%s Other names:"
1601 msgstr "Nama lainnya:"
1602
1603 #. %1$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s Other phone:"
1607 msgstr "Nama lainnya:"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1610 #. %2$s:  END 
1611 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1612 #. %4$s:  minpasslen 
1613 #. %5$s:  END 
1614 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1615 #. %7$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid ""
1619 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1620 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1621 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1622 "re-set your password for you. %s "
1623 msgstr ""
1624 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
1625 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
1626 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
1627 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
1628
1629 #. For the first occurrence,
1630 #. %1$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s Phone:"
1635 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
1636
1637 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1639 #, c-format
1640 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1641 msgstr "%s Sila lihat anggota staf perpustakaan. "
1642
1643 #. %1$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "%s Primary email:"
1647 msgstr "Email utama:"
1648
1649 #. %1$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s Primary phone:"
1653 msgstr "Telepon utama:"
1654
1655 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1657 #, c-format
1658 msgid "%s Professional critics"
1659 msgstr "%s Kritik profesional"
1660
1661 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1662 #. %2$s:  ELSE 
1663 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1664 #. %4$s:  ELSE 
1665 #. %5$s:  END 
1666 #. %6$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid ""
1670 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1671 "suggestions %s %s "
1672 msgstr ""
1673 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1674 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1675
1676 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1678 #, c-format
1679 msgid "%s Quotations"
1680 msgstr "%s Kutipan"
1681
1682 #. %1$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s Salutation:"
1686 msgstr "%s Kutipan"
1687
1688 #. %1$s:  LibraryName |html 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1690 #, c-format
1691 msgid "%s Search"
1692 msgstr "%s Cari"
1693
1694 #. %1$s:  LibraryName |html 
1695 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1696 #. %3$s:  query_desc |html 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1699 #. %6$s:  limit_desc |html 
1700 #. %7$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1702 #, c-format
1703 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1704 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
1705
1706 #. %1$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s Secondary email:"
1710 msgstr "Surel kedua:"
1711
1712 #. %1$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s Secondary phone:"
1716 msgstr "Telepon kedua:"
1717
1718 #. %1$s:  LibraryName 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1720 #, c-format
1721 msgid "%s Self checkout system"
1722 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
1723
1724 #. %1$s:  IF ( available ) 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s Showing only "
1728 msgstr "%sHanya menampilkan "
1729
1730 #. For the first occurrence,
1731 #. %1$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1735 #, c-format
1736 msgid "%s State:"
1737 msgstr "%s Provinsi:"
1738
1739 #. %1$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s Street number:"
1743 msgstr "Nomor patron:"
1744
1745 #. For the first occurrence,
1746 #. %1$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1749 #, c-format
1750 msgid "%s Surname:"
1751 msgstr "%s Nama keluarga:"
1752
1753 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1754 #. %2$s:  ELSE 
1755 #. %3$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1759 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
1760
1761 #. %1$s:  IF error 
1762 #. %2$s:  ELSE 
1763 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1767 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
1768
1769 #. %1$s:  ELSE 
1770 #. %2$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s This record has no items. %s "
1774 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
1775
1776 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1777 #. %2$s:  holds_count 
1778 #. %3$s:  END 
1779 #. %4$s:  IF priority 
1780 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1781 #. %6$s:  priority 
1782 #. %7$s:  ELSE 
1783 #. %8$s:  priority 
1784 #. %9$s:  END 
1785 #. %10$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1787 #, c-format
1788 msgid ""
1789 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1790 "%s "
1791 msgstr ""
1792
1793 #. %1$s:  ELSE 
1794 #. %2$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1799 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
1800
1801 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1803 #, c-format
1804 msgid "%s Video extracts"
1805 msgstr "%s Ekstraksi video"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1808 #. %2$s:  ELSE 
1809 #. %3$s:  END 
1810 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1811 #. %5$s:  ELSE 
1812 #. %6$s:  END 
1813 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1814 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1815 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1816 #. %10$s:  ELSE 
1817 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1818 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1819 #. %13$s:  END 
1820 #. %14$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid ""
1824 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1825 "%s %s %s %s %s. "
1826 msgstr ""
1827 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
1828 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
1829
1830 #. For the first occurrence,
1831 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1832 #. %2$s:  ELSE 
1833 #. %3$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1836 #, c-format
1837 msgid "%s Yes %s No %s "
1838 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
1839
1840 #. %1$s:  ELSE 
1841 #. %2$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1843 #, c-format
1844 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1845 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
1846
1847 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1848 #. %2$s:  ELSE 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1850 #, c-format
1851 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1852 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
1853
1854 #. For the first occurrence,
1855 #. %1$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1859 #, c-format
1860 msgid "%s Zip/Postal code:"
1861 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
1862
1863 #. %1$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1868 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1869 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1870 "%%] "
1871 msgstr ""
1872
1873 #. %1$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1875 #, c-format
1876 msgid ""
1877 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1878 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1879 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1880 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1881 "defined('contactnote') %%] "
1882 msgstr ""
1883
1884 #. %1$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1889 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1890 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1891 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1892 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1893 "%%] "
1894 msgstr ""
1895
1896 #. %1$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1901 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1902 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1903 msgstr ""
1904
1905 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1910 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1911 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1912 "%%] "
1913 msgstr ""
1914
1915 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1920 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1921 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1922 "%%] "
1923 msgstr ""
1924
1925 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1926 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1927 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1928 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1929 #. %5$s:  SWITCH type 
1930 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1935 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1936 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1937 msgstr ""
1938
1939 #. For the first occurrence,
1940 #. %1$s:  ind.label 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%s asc"
1945 msgstr "%s %s"
1946
1947 #. %1$s:  resul.used 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1949 #, c-format
1950 msgid "%s biblios"
1951 msgstr "%s biblios"
1952
1953 #. For the first occurrence,
1954 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1958 #, c-format
1959 msgid "%s by "
1960 msgstr "%s oleh "
1961
1962 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1963 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1964 #. %3$s:  END 
1965 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid "%s by %s %s %s "
1969 msgstr "%s oleh %s%s "
1970
1971 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1972 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1973 #. %3$s:  END 
1974 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1975 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1976 #. %6$s:  END 
1977 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
1979 #, fuzzy, c-format
1980 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1981 msgstr "%s oleh %s%s%s &copy;%s%s%s "
1982
1983 #. For the first occurrence,
1984 #. %1$s:  ind.label 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "%s desc"
1989 msgstr "%s %s"
1990
1991 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1993 #, fuzzy, c-format
1994 msgid "%s more than "
1995 msgstr "lebih dari "
1996
1997 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1998 #. %2$s:  ELSE 
1999 #. %3$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2001 #, fuzzy, c-format
2002 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2003 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
2004
2005 #. For the first occurrence,
2006 #. %1$s:  count 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2009 #, c-format
2010 msgid "%s records"
2011 msgstr "%s Catatan-catatan"
2012
2013 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2014 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2015 #. %3$s:  END 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2017 #, c-format
2018 msgid "%s since %s%s "
2019 msgstr "%s sejak %s%s "
2020
2021 #. %1$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
2023 #, c-format
2024 msgid "%s system-wide library news. "
2025 msgstr ""
2026
2027 #. %1$s:  ELSE 
2028 #. %2$s:  heading 
2029 #. %3$s:  END 
2030 #. %4$s:  END 
2031 #. %5$s:  BLOCK language 
2032 #. %6$s:  SWITCH lang 
2033 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2034 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2035 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2036 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2037 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2038 #. %12$s:  CASE 
2039 #. %13$s:  lang 
2040 #. %14$s:  END 
2041 #. %15$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid ""
2045 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2046 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
2047
2048 #. %1$s:  FILTER trim 
2049 #. %2$s:  SWITCH type 
2050 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2051 #. %4$s:  CASE 'later' 
2052 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2053 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2054 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2055 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2056 #. %9$s:  CASE 
2057 #. %10$s:  type 
2058 #. %11$s:  END 
2059 #. %12$s:  END 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2064 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2065 msgstr ""
2066 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
2067 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
2068
2069 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2070 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2071 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2072 #. %4$s:  ELSE 
2073 #. %5$s:  END 
2074 #. %6$s:  ELSE 
2075 #. %7$s:  END 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2077 #, c-format
2078 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2079 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
2080
2081 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2082 #. %2$s:  LoginBranchname 
2083 #. %3$s:  ELSE 
2084 #. %4$s:  END 
2085 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2086 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2087 #. %7$s:  END 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2089 #, fuzzy, c-format
2090 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2091 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
2092
2093 #. %1$s:  deleted_count 
2094 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2095 #. %3$s:  ELSE 
2096 #. %4$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2098 #, c-format
2099 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2100 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
2101
2102 #. %1$s:  END 
2103 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2105 #, c-format
2106 msgid "%s%s with the comment "
2107 msgstr "%s%s dengan komentar "
2108
2109 #. For the first occurrence,
2110 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2111 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2112 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2113 #. %4$s:  ELSE 
2114 #. %5$s:  END 
2115 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2116 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2117 #. %8$s:  END 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2126 msgstr ""
2127 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
2128
2129 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2130 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2131 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2132 #. %4$s:  ELSE 
2133 #. %5$s:  END 
2134 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2135 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2136 #. %8$s:  END 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2140 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
2141
2142 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2143 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2144 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2145 #. %4$s:  ELSE 
2146 #. %5$s:  END 
2147 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2148 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2149 #. %8$s:  END 
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2151 #, fuzzy, c-format
2152 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2153 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
2154
2155 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2156 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2157 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2158 #. %4$s:  ELSE 
2159 #. %5$s:  END 
2160 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2161 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2162 #. %8$s:  END 
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2164 #, fuzzy, c-format
2165 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2166 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
2167
2168 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2169 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2170 #. %3$s:  ELSE 
2171 #. %4$s:  END 
2172 #. %5$s:  unimarc3 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2174 #, fuzzy, c-format
2175 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2176 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
2177
2178 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2179 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2180 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2181 #. %4$s:  ELSE 
2182 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2183 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2184 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2185 #. %8$s:  ELSE 
2186 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2187 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2188 #. %11$s:  END 
2189 #. %12$s:  END 
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2194 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2195 "%s%s"
2196 msgstr ""
2197 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2198 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2199 "%s%s"
2200
2201 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2202 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2203 #. %3$s:  ELSE 
2204 #. %4$s:  END 
2205 #. %5$s:  END 
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2207 #, fuzzy, c-format
2208 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2209 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
2210
2211 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2212 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2213 #. %3$s:  ELSE 
2214 #. %4$s:  END 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2216 #, c-format
2217 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2218 msgstr ""
2219
2220 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2221 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2222 #. %3$s:  END 
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2224 #, fuzzy, c-format
2225 msgid "%s, by %s%s "
2226 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
2227
2228 #. %1$s:  END 
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2233 "fees. If "
2234 msgstr ""
2235 "%s. Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena sudah jatuh tempo "
2236 "atau adanya tagihan kerusakan . Jika "
2237
2238 #. For the first occurrence,
2239 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2240 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2244 #, c-format
2245 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2246 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2247
2248 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2249 #. %2$s:  review.biblionumber 
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2251 #, c-format
2252 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2253 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2254
2255 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2256 #. %2$s:  review.biblionumber 
2257 #. %3$s:  review.reviewid 
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2259 #, c-format
2260 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2261 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2262
2263 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2265 #, fuzzy, c-format
2266 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2267 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2268
2269 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2270 #. %2$s:  query_cgi |html 
2271 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2273 #, c-format
2274 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2275 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2276
2277 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2278 #. %2$s:  query_cgi |html 
2279 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2281 #, c-format
2282 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2283 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2284
2285 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2286 #. %2$s:  shelfnumber 
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2290 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2291
2292 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2294 #, c-format
2295 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2296 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2297
2298 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2299 #. %2$s:  starting_homebranch 
2300 #. %3$s:  END 
2301 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2302 #. %5$s:  starting_location 
2303 #. %6$s:  END 
2304 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2305 #. %8$s:  starting_ccode 
2306 #. %9$s:  END 
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2308 #, fuzzy, c-format
2309 msgid ""
2310 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2311 "%s "
2312 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
2313
2314 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2315 #. %2$s:  ELSE 
2316 #. %3$s:  END 
2317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2318 #, c-format
2319 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2320 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
2321
2322 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2323 #. %2$s:  END 
2324 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2325 #. %4$s:  END 
2326 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2327 #. %6$s:  END 
2328 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2329 #. %8$s:  END 
2330 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2331 #. %10$s:  END 
2332 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2333 #. %12$s:  END 
2334 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2335 #. %14$s:  END 
2336 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2337 #. %16$s:  END 
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2339 #, fuzzy, c-format
2340 msgid ""
2341 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2342 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2343 msgstr ""
2344 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
2345 "%sDiklaim%s "
2346
2347 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2348 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2349 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2350 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2351 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2352 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2353 #. %7$s:  ELSE 
2354 #. %8$s:  END 
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2359 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2360 msgstr ""
2361 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
2362 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
2363 "%sTidak diketahui %s"
2364
2365 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2366 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2367 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2368 #. %4$s:  ELSE 
2369 #. %5$s:  END 
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2371 #, c-format
2372 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2373 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
2374
2375 #. %1$s:  END 
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2377 #, fuzzy, c-format
2378 msgid "%sLog out"
2379 msgstr "Log Keluar"
2380
2381 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2382 #. %2$s:  END 
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid "%sPublic%s "
2386 msgstr "Publik"
2387
2388 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2389 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2390 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2391 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2392 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2393 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2394 #. %7$s:  ELSE 
2395 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2396 #. %9$s:  END 
2397 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2398 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2399 #. %12$s:  END 
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2401 #, fuzzy, c-format
2402 msgid ""
2403 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2404 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2405 "%s(%s)%s "
2406 msgstr ""
2407 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
2408 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
2409 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
2410
2411 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2412 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2413 #. %3$s:  END 
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2418 "%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #. %1$s:  ELSE 
2422 #. %2$s:  END 
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2424 #, c-format
2425 msgid "%sThis record has no items.%s "
2426 msgstr ""
2427
2428 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2429 #. %2$s:  ELSE 
2430 #. %3$s:  END 
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2432 #, fuzzy, c-format
2433 msgid "%sYes%sNo%s "
2434 msgstr "%sIya%sTidak%s "
2435
2436 #. %1$s:  ELSE 
2437 #. %2$s:  END 
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2439 #, c-format
2440 msgid "%sa list:%s"
2441 msgstr "%ssebuah lis:%s"
2442
2443 #. %1$s:  ELSE 
2444 #. %2$s:  END 
2445 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2450 msgstr ""
2451 "%sinformasi kontak%s pada berkas. Mohon hubungi perpustakaan%s atau gunakan "
2452
2453 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2454 #. %2$s:  ELSE 
2455 #. %3$s:  END 
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2457 #, c-format
2458 msgid "%sentry%sentries%s. "
2459 msgstr "%spembukuan%spembukuan-pembukuan%s. "
2460
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2463 #, c-format
2464 msgid "&laquo; Previous"
2465 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
2466
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2470 #, c-format
2471 msgid "&lt;&lt; Previous"
2472 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2473
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2475 #, fuzzy, c-format
2476 msgid ""
2477 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2478 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2479 msgstr ""
2480 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2481 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2482
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2484 #, fuzzy, c-format
2485 msgid ""
2486 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2487 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2488 msgstr ""
2489 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2490 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2491
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2493 #, fuzzy, c-format
2494 msgid ""
2495 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2496 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2497 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2498 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2499 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2500 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2501 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2502 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2503 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2504 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2505 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2506 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2507 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2508 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2509 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2510 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2511 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2512 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2513 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2514 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2515 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2516 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2517 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2518 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2519 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2520 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2521 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2522 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2523 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2524 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2525 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2526 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2527 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2528 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2529 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2530 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2531 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2532 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2533 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2534 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2535 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2536 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2537 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2538 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2539 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2540 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2541 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2542 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2543 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2544 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2545 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2546 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2547 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2548 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2549 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2550 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2551 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2552 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2553 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2554 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2555 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2556 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2557 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2558 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2559 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2560 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2561 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2562 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2563 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2564 msgstr ""
2565 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2566 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2567 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2568 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2569 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2570 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2571 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2572 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2573 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2574 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2575 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2576 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2577 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2578 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2579 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2580 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2581 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2582 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2583 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2584 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2585 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2586 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2587 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2588 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2589 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2590 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2591 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2592 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2593 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2594 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2595 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2596 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2597 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2598 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2599 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2600 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2601 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2602 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2603 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2604 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2605 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2606 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2607 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2608 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2609 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2610 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2611 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2612 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2613 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2614 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2615 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2616 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2617 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2618 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2619 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2620 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2621 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2622 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2623 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2624 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2625 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2626 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2627 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2628 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2629 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2630 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2631 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2632 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2633 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid ""
2638 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2639 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2640 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2641 "GetPatronStatus&gt;"
2642 msgstr ""
2643 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2644 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2645 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2646 "GetPatronStatus&gt;"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2649 #, fuzzy, c-format
2650 msgid ""
2651 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2652 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2653 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2654 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2655 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2656 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2657 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2658 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2659 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2660 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2661 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2662 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2663 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2664 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2665 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2666 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2667 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2668 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2669 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2670 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2671 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2672 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2673 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2674 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2675 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2676 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2677 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2678 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2679 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2680 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2681 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2682 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2683 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2684 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2685 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2686 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2687 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2688 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2689 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2690 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2691 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2692 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2693 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2694 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2695 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2696 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2697 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2698 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2699 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2700 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2701 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2702 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2703 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2704 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2705 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2706 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2707 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2708 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2709 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2710 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2711 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2712 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2713 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2714 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2715 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2716 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2717 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2718 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2719 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2720 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2721 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2722 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2723 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2724 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2725 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2726 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2727 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2728 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2729 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2730 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2731 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2732 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2733 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2734 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2735 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2736 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2737 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2738 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2739 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2740 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2741 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2742 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2743 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2744 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2745 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2746 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2747 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2748 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2749 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2750 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2751 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2752 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2753 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2754 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2755 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2756 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2757 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2758 msgstr ""
2759 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2760 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2761 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2762 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2763 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2764 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2765 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2766 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2767 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2768 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2769 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2770 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2771 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2772 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2773 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2774 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2775 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2776 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2777 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2778 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2779 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2780 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2781 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2782 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2783 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2784 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2785 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2786 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2787 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2788 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2789 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2790 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2791 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2792 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2793 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2794 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2795 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2796 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2797 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2798 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2799 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2800 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2801 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2802 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2803 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2804 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2805 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2806 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2807 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2808 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2809 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2810 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2811 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2812 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2813 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2814 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2815 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2816 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2817 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2818 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2819 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2820 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2821 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2822 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2823 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2824 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2825 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2826 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2827 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2828 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2829 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2830 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2831 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2832 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2833 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2834 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2835 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2836 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2837 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2838 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2839 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2840 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2841 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2842 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2843 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2844 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2845 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2846 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2847 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2848 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2849 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2850 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2851 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2852 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2853 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2854 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2855 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2856 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2857 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2858 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2859 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2860 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2861 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2862 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2863 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2864 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2865 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid ""
2870 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2871 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2872 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2873 msgstr ""
2874 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2875 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2876 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2880 #, fuzzy, c-format
2881 msgid ""
2882 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2883 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2884 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2885 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2886 msgstr ""
2887 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2888 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2889 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2890 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2893 #, fuzzy, c-format
2894 msgid ""
2895 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2896 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2897 msgstr ""
2898 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2899 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2902 #, fuzzy, c-format
2903 msgid ""
2904 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2905 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2906 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2907 msgstr ""
2908 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2909 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2910 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2913 #, fuzzy, c-format
2914 msgid ""
2915 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2916 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2917 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2918 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2919 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2920 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2921 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2922 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2923 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2924 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2925 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2926 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2927 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2928 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2929 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2930 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2931 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2932 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2933 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2934 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2935 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2936 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2937 msgstr ""
2938 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2939 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2940 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2941 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2942 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2943 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2944 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2945 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2946 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2947 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2948 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2949 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2950 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2951 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2952 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2953 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2954 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2955 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2956 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2957 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2958 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2959 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2962 #, c-format
2963 msgid ""
2964 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2965 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2966 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2967 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2968 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2969 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2970 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2971 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2972 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2973 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2974 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2975 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2976 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2977 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2978 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2979 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2980 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2981 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2982 msgstr ""
2983 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2984 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2985 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2986 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2987 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2988 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2989 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2990 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2991 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2992 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2993 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2994 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2995 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2996 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2997 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2998 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2999 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3000 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3001
3002 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
3003 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
3007 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3010 #, c-format
3011 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3012 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3015 #, c-format
3016 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3017 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3020 #, c-format
3021 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3022 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3025 #, c-format
3026 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3027 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3030 #, c-format
3031 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3032 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3035 #, c-format
3036 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3037 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3040 #, c-format
3041 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3042 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3045 #, c-format
3046 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3047 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3050 #, c-format
3051 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3055 #, c-format
3056 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3060 #, c-format
3061 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3065 #, c-format
3066 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3067 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3070 #, c-format
3071 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3072 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
3073
3074 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3076 #, c-format
3077 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3078 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
3079
3080 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3082 #, c-format
3083 msgid "(%s biblios)"
3084 msgstr "(%s biblios)"
3085
3086 #. For the first occurrence,
3087 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3088 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3093 #, c-format
3094 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3095 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
3096
3097 #. For the first occurrence,
3098 #. %1$s:  overdues_count 
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3102 #, c-format
3103 msgid "(%s total)"
3104 msgstr "(%s total)"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3107 #, c-format
3108 msgid "(Checked out)"
3109 msgstr "(Peminjaman)"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3113 #, c-format
3114 msgid "(Not supported by Koha)"
3115 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3121 #, c-format
3122 msgid "(Not supported yet)"
3123 msgstr "(Belum didukung)"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3126 #, c-format
3127 msgid "(On hold)"
3128 msgstr "(Sedang dipinjam)"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3141 #, c-format
3142 msgid "(Optional)"
3143 msgstr "(Opsional)"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3148 #, c-format
3149 msgid "(Optional, default 0)"
3150 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3153 #, c-format
3154 msgid "(Optional, default 1)"
3155 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3179 #, c-format
3180 msgid "(Required)"
3181 msgstr "(Dibutuhkan)"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3187 #, c-format
3188 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3189 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3192 #, c-format
3193 msgid "(Use OPAC instead)"
3194 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3198 #, c-format
3199 msgid "(Use SRU instead)"
3200 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3206 #, c-format
3207 msgid "(done)"
3208 msgstr ""
3209
3210 #. SCRIPT
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3212 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3213 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
3214
3215 #. For the first occurrence,
3216 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3219 #, c-format
3220 msgid "(modified on %s)"
3221 msgstr "(diubah pada %s)"
3222
3223 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3225 #, c-format
3226 msgid "(published on %s)"
3227 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
3228
3229 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3230 #. %2$s:  relate.related_search 
3231 #. %3$s:  END 
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3233 #, c-format
3234 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3235 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3243 #, c-format
3244 msgid "(remove)"
3245 msgstr "(hapus)"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3248 #, c-format
3249 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3250 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3253 #, c-format
3254 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3255 msgstr ""
3256 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena perpustakaan tidak "
3257 "mempunyai data yang mutakhir "
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3260 #, c-format
3261 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3262 msgstr ""
3263 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena akun anda telah dibekukan."
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3266 #, c-format
3267 msgid ""
3268 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3269 "or stolen."
3270 msgstr ""
3271 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
3272 "telah ditandai hilang atau dicuri."
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3275 #, fuzzy, c-format
3276 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3277 msgstr ""
3278 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
3279 "telah ditandai hilang atau dicuri."
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3282 #, fuzzy, c-format
3283 msgid ""
3284 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3285 "renew your books."
3286 msgstr ""
3287 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
3288 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
3289 "peminjaman buku anda."
3290
3291 #. SCRIPT
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3293 msgid "- You must enter a Title"
3294 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah Judul"
3295
3296 #. SCRIPT
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3298 msgid "- You must enter a list name"
3299 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah nama lis"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3302 #, c-format
3303 msgid "-- Choose --"
3304 msgstr "-- Pilih --"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3308 #, c-format
3309 msgid "-- Choose format --"
3310 msgstr "-- Pilih bentuk --"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3313 #, c-format
3314 msgid "-- none -- "
3315 msgstr "-- tidak ada -- "
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3318 #, c-format
3319 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3320 msgstr ""
3321 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
3322 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3325 #, c-format
3326 msgid ". Please contact the library for more information."
3327 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3330 #, c-format
3331 msgid "...or..."
3332 msgstr "...atau..."
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3335 #, c-format
3336 msgid "000 "
3337 msgstr "000 "
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3341 #, c-format
3342 msgid "10 titles"
3343 msgstr "10 judul"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3347 #, c-format
3348 msgid "100 titles"
3349 msgstr "100 judul"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3354 #, c-format
3355 msgid "12 months"
3356 msgstr "12 bulan"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3360 #, c-format
3361 msgid "15 titles"
3362 msgstr "15 judul"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3366 #, c-format
3367 msgid "20 titles"
3368 msgstr "20 judul"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3373 #, c-format
3374 msgid "3 months"
3375 msgstr "3 bulan"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3379 #, c-format
3380 msgid "30 titles"
3381 msgstr "30 judul"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3385 #, c-format
3386 msgid "40 titles"
3387 msgstr "40 judul"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3391 #, c-format
3392 msgid "50 titles"
3393 msgstr "50 judul"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3398 #, c-format
3399 msgid "6 months"
3400 msgstr "6 bulan"
3401
3402 #. SPAN
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3404 msgid "9999-12-31"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. %1$s:  ELSE 
3408 #. %2$s:  END 
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3410 #, c-format
3411 msgid ": %sa list:%s"
3412 msgstr ": %sa list:%s"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3415 #, c-format
3416 msgid ""
3417 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3418 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3419 msgstr ""
3420
3421 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3422 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3423 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3424 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3425 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3426 #. %6$s:  END 
3427 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3429 #, c-format
3430 msgid ""
3431 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3432 "by your browser.] "
3433 msgstr ""
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3436 #, c-format
3437 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3438 msgstr ""
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3441 #, c-format
3442 msgid "A list named "
3443 msgstr "Sebuah lis yang diberi nama "
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3446 #, c-format
3447 msgid "A record matching barcode "
3448 msgstr "Sebuah catatan yang cocok dengan barcode "
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3451 #, fuzzy, c-format
3452 msgid "A specific item"
3453 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3456 #, c-format
3457 msgid "About the author"
3458 msgstr "Tentang penulis"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3461 #, c-format
3462 msgid "Abstracts/summaries"
3463 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3467 #, c-format
3468 msgid "Access denied"
3469 msgstr "Akses ditolak"
3470
3471 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3473 #, c-format
3474 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3475 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3478 #, c-format
3479 msgid "Acquired in the last:"
3480 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3484 #, c-format
3485 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3486 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3490 #, c-format
3491 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3492 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3493
3494 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3501 msgid "Add"
3502 msgstr "Tambah"
3503
3504 #. %1$s:  total 
3505 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3507 #, c-format
3508 msgid "Add %s items to %s"
3509 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3510
3511 #. A name=ButtonPlus
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3513 msgid "Add another field"
3514 msgstr "Tambah bidang lain"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3518 #, fuzzy, c-format
3519 msgid "Add tag"
3520 msgstr "Tambah ke troli"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3523 #, fuzzy, c-format
3524 msgid "Add tag(s)"
3525 msgstr "Tambah ke troli"
3526
3527 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3529 #, c-format
3530 msgid "Add to %s"
3531 msgstr "Tambah ke %s"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3534 #, c-format
3535 msgid "Add to a list"
3536 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3539 #, c-format
3540 msgid "Add to a new list:"
3541 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3546 #, c-format
3547 msgid "Add to cart"
3548 msgstr "Tambah ke troli"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3551 #, c-format
3552 msgid "Add to list:"
3553 msgstr "Tambah ke lis:"
3554
3555 #. SCRIPT
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3557 msgid "Add to list: "
3558 msgstr "Tambah ke lis: "
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3562 #, c-format
3563 msgid "Add to your cart"
3564 msgstr "Tambah ke troli anda"
3565
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Add to..."
3570 msgstr "Tambah ke:"
3571
3572 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3573 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3575 #, c-format
3576 msgid "Added %s %s by "
3577 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3580 #, c-format
3581 msgid "Additional authors:"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3585 #, c-format
3586 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3587 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3590 #, fuzzy, c-format
3591 msgid "Additional information"
3592 msgstr "Informasi kontak"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3595 #, c-format
3596 msgid "Adolescent"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3600 #, c-format
3601 msgid "Adult"
3602 msgstr "Dewasa"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3606 #, c-format
3607 msgid "Advanced search"
3608 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3613 #, c-format
3614 msgid "All"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3618 #, c-format
3619 msgid "All Tags"
3620 msgstr "Semua Tag"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3624 #, c-format
3625 msgid "All collections"
3626 msgstr "Semua koleksi"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3630 #, c-format
3631 msgid "All item types"
3632 msgstr "Semua jenis barang"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3638 #, c-format
3639 msgid "All libraries"
3640 msgstr "Semua perpustakaan"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3645 #, c-format
3646 msgid "Allow"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3650 #, c-format
3651 msgid ""
3652 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3653 "expires."
3654 msgstr ""
3655 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3656 "berlaku kartu anda habis."
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3659 #, c-format
3660 msgid "Alternate address"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3664 #, c-format
3665 msgid "Alternate contact"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3671 #, c-format
3672 msgid "Amount"
3673 msgstr "Jumlah"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3676 #, c-format
3677 msgid "Amount outstanding"
3678 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3685 #, c-format
3686 msgid "An error has occurred"
3687 msgstr "Sebuah kesalahan telah terjadi"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3690 #, c-format
3691 msgid "An error occurred while try to process your request."
3692 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3695 #, fuzzy, c-format
3696 msgid ""
3697 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3698 "exist"
3699 msgstr ""
3700 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3703 #, c-format
3704 msgid "An invitation to share list "
3705 msgstr ""
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3708 #, c-format
3709 msgid "Any"
3710 msgstr "Setiap"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3713 #, c-format
3714 msgid "Any audience"
3715 msgstr "Setiap pelanggan"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3718 #, c-format
3719 msgid "Any content"
3720 msgstr "Setiap konten"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3723 #, c-format
3724 msgid "Any format"
3725 msgstr "Setiap bentuk"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3728 #, c-format
3729 msgid "Any phrase"
3730 msgstr "Setiap frasa"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3733 #, c-format
3734 msgid "Any word"
3735 msgstr "Setiap kata"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3738 #, c-format
3739 msgid "Anyone"
3740 msgstr "Siapapun"
3741
3742 #. SCRIPT
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3744 msgid "Apr"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. SCRIPT
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3749 msgid "April"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. SCRIPT
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3754 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3755 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3756
3757 #. SCRIPT
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3761 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3762
3763 #. SCRIPT
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3765 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3766 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3767
3768 #. SCRIPT
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3770 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3771 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3772
3773 #. SCRIPT
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3775 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3776 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3777
3778 #. SCRIPT
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3780 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3781 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3782
3783 #. SCRIPT
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3785 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3786 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3787
3788 #. SCRIPT
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3792 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3793
3794 #. SCRIPT
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3798 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3799
3800 #. SCRIPT
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3804 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3805
3806 #. SCRIPT
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3810 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3813 #, c-format
3814 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3819 #, c-format
3820 msgid "Ascending"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3824 #, c-format
3825 msgid "Ask for a discharge"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. For the first occurrence,
3829 #. %1$s:  subscription.branchname 
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3832 #, c-format
3833 msgid "At library: %s"
3834 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3837 #, c-format
3838 msgid "Audience"
3839 msgstr "Pelanggan"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3842 #, c-format
3843 msgid "Audiovisual profile:"
3844 msgstr "Profil Audiovisual:"
3845
3846 #. SCRIPT
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3848 msgid "Aug"
3849 msgstr ""
3850
3851 #. SCRIPT
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3853 msgid "August"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3859 #, c-format
3860 msgid "AuthenticatePatron"
3861 msgstr "AuthenticatePatron"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3864 #, c-format
3865 msgid ""
3866 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3867 "patron."
3868 msgstr ""
3869 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3870 "pengidentifikasi kepada patron."
3871
3872 #. OPTGROUP
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3884 #, c-format
3885 msgid "Author"
3886 msgstr "Penulis"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3890 #, c-format
3891 msgid "Author (A-Z)"
3892 msgstr "Penulis (A-Z)"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3896 #, c-format
3897 msgid "Author (Z-A)"
3898 msgstr "Penulis (A-Z)"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3901 #, c-format
3902 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3903 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3906 #, c-format
3907 msgid "Author(s)"
3908 msgstr "Penulis"
3909
3910 #. For the first occurrence,
3911 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3912 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3913 #. %3$s:  END 
3914 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3915 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3916 #. %6$s:  END 
3917 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3918 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3919 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3920 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3921 #. %11$s:  END 
3922 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3923 #. %13$s:  END 
3924 #. %14$s:  END 
3925 #. %15$s:  END 
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3928 #, fuzzy, c-format
3929 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3930 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3933 #, c-format
3934 msgid "Author:"
3935 msgstr "Penulis:"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3938 #, c-format
3939 msgid "Authority"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
3948 #, c-format
3949 msgid "Authority search"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
3953 #, c-format
3954 msgid "Authority search results"
3955 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
3958 #, c-format
3959 msgid "Authority type: "
3960 msgstr ""
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
3963 #, c-format
3964 msgid "Authorized headings"
3965 msgstr "Judul resmi"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "Authors"
3970 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3973 #, fuzzy, c-format
3974 msgid "Availability "
3975 msgstr "Ketersediaan: "
3976
3977 #. For the first occurrence,
3978 #. SCRIPT
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3981 #, c-format
3982 msgid "Availability:"
3983 msgstr "Ketersediaan:"
3984
3985 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3987 #, fuzzy, c-format
3988 msgid "Available %s"
3989 msgstr "Ketersediaan isu"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
3992 #, c-format
3993 msgid "Available issues"
3994 msgstr "Ketersediaan isu"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3997 #, c-format
3998 msgid "Awards:"
3999 msgstr "Penghargaan:"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4002 #, c-format
4003 msgid "BE CAREFUL"
4004 msgstr "BERHATI-HATI"
4005
4006 #. %1$s:  heading | html 
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "BT: %s"
4010 msgstr "# %s"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4014 #, c-format
4015 msgid "Back to lists"
4016 msgstr "Kembali ke lis"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4019 #, c-format
4020 msgid "Back to results"
4021 msgstr "Kembali ke hasil"
4022
4023 #. A
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4025 msgid "Back to the results search list"
4026 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4033 #, c-format
4034 msgid "Barcode"
4035 msgstr "Kode batang"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4039 #, c-format
4040 msgid "Barcode:"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "BibTeX"
4047 msgstr "BibTex"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4050 #, c-format
4051 msgid "Biblio records"
4052 msgstr "Catatan perpustakaan"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4055 #, c-format
4056 msgid "Bibliographies"
4057 msgstr "Bibliografi"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4060 #, c-format
4061 msgid "Biography"
4062 msgstr "Biografi"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4065 #, c-format
4066 msgid "Blocked"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "Blocked record"
4072 msgstr "Catatan perpustakaan"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4075 #, c-format
4076 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4080 #, c-format
4081 msgid "Braille"
4082 msgstr "Braille"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4085 #, c-format
4086 msgid "Brief display"
4087 msgstr "Tampilan ringkas"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4091 #, c-format
4092 msgid "Brief history"
4093 msgstr "Sejarah singkat"
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4096 #, c-format
4097 msgid "Browse by hierarchy"
4098 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "Browse our catalog"
4103 msgstr "Telusuri katalog kami"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4107 #, c-format
4108 msgid "Browse results"
4109 msgstr "Telusuri hasil"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4113 #, c-format
4114 msgid "Browse shelf"
4115 msgstr "Telusuri rak"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4120 #, c-format
4121 msgid "CAS"
4122 msgstr "CAS"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4126 #, fuzzy, c-format
4127 msgid "CAS login"
4128 msgstr "Cas login"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4131 #, c-format
4132 msgid "CD audio"
4133 msgstr "CD audio"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4136 #, c-format
4137 msgid "CD software"
4138 msgstr "CD perangkat lunak"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4141 #, c-format
4142 msgid "CGI debug is on."
4143 msgstr "Debug CGI aktif"
4144
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4149 #, c-format
4150 msgid "CSV - %s"
4151 msgstr "CSV - %s"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4154 #, c-format
4155 msgid "Call No."
4156 msgstr "No. Panggil"
4157
4158 #. OPTGROUP
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4160 msgid "Call Number"
4161 msgstr "Nomor Panggil"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4166 #, c-format
4167 msgid "Call no."
4168 msgstr "No. panggil"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4184 #, c-format
4185 msgid "Call number"
4186 msgstr "Nomor panggil"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4190 #, c-format
4191 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4192 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4196 #, c-format
4197 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4198 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4203 #, c-format
4204 msgid "Call number:"
4205 msgstr ""
4206
4207 #. For the first occurrence,
4208 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "Call number: %s"
4213 msgstr "Nomor panggil"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4238 #, c-format
4239 msgid "Cancel"
4240 msgstr "Batal"
4241
4242 #. A
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4244 msgid "Cancel email notification"
4245 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4248 #, c-format
4249 msgid "Cancel email notification "
4250 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4255 #, c-format
4256 msgid "CancelHold"
4257 msgstr "CancelHold"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4260 #, c-format
4261 msgid "CancelRecall "
4262 msgstr "CancelRecall "
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4265 #, c-format
4266 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4267 msgstr ""
4268 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
4269
4270 #. IMG
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4272 msgid "Cannot be put on hold"
4273 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4276 #, c-format
4277 msgid "Card number"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4281 #, fuzzy, c-format
4282 msgid "Card number:"
4283 msgstr "cardnumber"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4287 #, c-format
4288 msgid "Cart"
4289 msgstr "Troli"
4290
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4292 #, c-format
4293 msgid "Cassette recording"
4294 msgstr "Kaset rekaman"
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4297 #, c-format
4298 msgid "Catalog"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4302 #, c-format
4303 msgid "Catalogs"
4304 msgstr "Katalog"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4309 #, c-format
4310 msgid "Category:"
4311 msgstr "Kategori:"
4312
4313 #. ABBR
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4317 msgid "Central Authentication Service"
4318 msgstr "Pusat Layanan Otentikasi"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4321 #, fuzzy, c-format
4322 msgid "Change your password"
4323 msgstr "ubah kata sandi saya"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4326 #, fuzzy, c-format
4327 msgid "Change your password "
4328 msgstr "Ganti kata sandi anda "
4329
4330 #. INPUT type=submit name=confirm
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Check in item"
4334 msgstr "Memperbarui barang"
4335
4336 #. SCRIPT
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4338 msgid "Check out"
4339 msgstr ""
4340
4341 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4342 #. %2$s:  END 
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4344 #, c-format
4345 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4346 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "Check-in date:"
4351 msgstr "Memperbarui barang"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4355 #, c-format
4356 msgid "Checked out"
4357 msgstr ""
4358
4359 #. %1$s:  issues_count 
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid "Checked out (%s)"
4363 msgstr "Dipinjam ("
4364
4365 #. %1$s:  item.firstname 
4366 #. %2$s:  item.surname 
4367 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4368 #. %4$s:  item.cardnumber 
4369 #. %5$s:  END 
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4371 #, fuzzy, c-format
4372 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4373 msgstr "Dipinjam ("
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4376 #, c-format
4377 msgid "Checkout history"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4382 #, c-format
4383 msgid "Checkouts"
4384 msgstr "Peminjaman"
4385
4386 #. %1$s:  borrowername 
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4388 #, c-format
4389 msgid "Checkouts for %s "
4390 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4393 #, fuzzy, c-format
4394 msgid "Checkouts: "
4395 msgstr "Peminjaman "
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4398 #, c-format
4399 msgid "Citation"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4403 #, c-format
4404 msgid "Classification"
4405 msgstr "Klasifikasi"
4406
4407 #. For the first occurrence,
4408 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4411 #, fuzzy, c-format
4412 msgid "Classification: %s "
4413 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4414
4415 #. INPUT type=reset
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4417 msgid "Clear"
4418 msgstr "Hapus"
4419
4420 #. For the first occurrence,
4421 #. SCRIPT
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4430 #, c-format
4431 msgid "Clear all"
4432 msgstr "Hapus semua"
4433
4434 #. For the first occurrence,
4435 #. SCRIPT
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4438 #, c-format
4439 msgid "Clear date"
4440 msgstr "Hapus tanggal"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4444 #, c-format
4445 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4446 msgstr ""
4447
4448 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4449 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "Click here if you're not %s %s"
4453 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4456 #, c-format
4457 msgid "Click here to view them all."
4458 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4461 #, c-format
4462 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4463 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4464
4465 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4467 msgid "Click to add to cart"
4468 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4469
4470 #. H2
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Click to expand this role"
4474 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4475
4476 #. SCRIPT
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Click to forward the list to"
4480 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4490 #, c-format
4491 msgid "Click to open in new window"
4492 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4493
4494 #. SCRIPT
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Click to rewind the list to"
4498 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4499
4500 #. DIV
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4503 msgid "Click to view in Google Books"
4504 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4507 #, c-format
4508 msgid "Close"
4509 msgstr "Tutup"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4512 #, c-format
4513 msgid "Close shelf browser"
4514 msgstr "Tutup penelusur rak"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4517 #, c-format
4518 msgid "Close this window"
4519 msgstr "Tutup jendela ini"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4522 #, c-format
4523 msgid "Close this window."
4524 msgstr "Tutup jendela ini."
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4527 #, c-format
4528 msgid "Close window"
4529 msgstr "Tutup jendela"
4530
4531 #. A
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4533 msgid "Collect items you are interested in"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4539 #, c-format
4540 msgid "Collection"
4541 msgstr "Koleksi"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4544 #, c-format
4545 msgid "Collection title:"
4546 msgstr "Judul koleksi:"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4549 #, c-format
4550 msgid "Collection: "
4551 msgstr "Koleksi: "
4552
4553 #. For the first occurrence,
4554 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "Collection: %s "
4559 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4560
4561 #. For the first occurrence,
4562 #. %1$s:  review.firstname 
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4566 #, c-format
4567 msgid "Comment by %s"
4568 msgstr "Komentar oleh %s"
4569
4570 #. %1$s:  review.firstname 
4571 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4573 #, c-format
4574 msgid "Comment by %s %s"
4575 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4576
4577 #. %1$s:  review.title 
4578 #. %2$s:  review.firstname 
4579 #. %3$s:  review.surname 
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4581 #, c-format
4582 msgid "Comment by %s %s %s"
4583 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4587 #, c-format
4588 msgid "Comment:"
4589 msgstr "Komentar:"
4590
4591 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4593 #, fuzzy, c-format
4594 msgid "Comments ( %s )"
4595 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4598 #, c-format
4599 msgid "Comments on "
4600 msgstr "Komentar dalam "
4601
4602 #. INPUT type=submit
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4605 msgid "Confirm"
4606 msgstr "Konfirmasi"
4607
4608 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4609 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4610 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4611 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4612 #. %5$s:  END 
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4614 #, c-format
4615 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4616 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4619 #, c-format
4620 msgid "Contact information"
4621 msgstr "Informasi kontak"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4624 #, c-format
4625 msgid "Content"
4626 msgstr "Konten"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4629 #, c-format
4630 msgid "Content Cafe"
4631 msgstr "Kafe konten"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4635 #, c-format
4636 msgid "Contents"
4637 msgstr "Konten"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4640 #, c-format
4641 msgid "Contents of "
4642 msgstr ""
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4647 #, c-format
4648 msgid "Copy number"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4652 #, c-format
4653 msgid "Copyright"
4654 msgstr "Hak Cipta"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid "Copyright date"
4660 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4663 #, c-format
4664 msgid "Copyright date:"
4665 msgstr ""
4666
4667 #. For the first occurrence,
4668 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4671 #, c-format
4672 msgid "Copyright year: %s "
4673 msgstr ""
4674
4675 #. SCRIPT
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4677 msgid ""
4678 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4682 #, c-format
4683 msgid "Count"
4684 msgstr "Berhitung"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4687 #, c-format
4688 msgid "Course #"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4692 #, fuzzy, c-format
4693 msgid "Course number:"
4694 msgstr "%s Numor kartu:"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4700 #, c-format
4701 msgid "Course reserves"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "Course reserves for "
4708 msgstr "SearchCourseReserves "
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4711 #, c-format
4712 msgid "Courses"
4713 msgstr ""
4714
4715 #. IMG
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4718 msgid "Cover image"
4719 msgstr "Gambar Jilid"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4722 #, c-format
4723 msgid "Create a new list"
4724 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4727 #, fuzzy, c-format
4728 msgid "Create new list"
4729 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4732 #, c-format
4733 msgid ""
4734 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4735 "record in Koha."
4736 msgstr ""
4737 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4738 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4741 #, c-format
4742 msgid ""
4743 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4744 "bibliographic record Koha."
4745 msgstr ""
4746 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4747 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4750 #, c-format
4751 msgid "Credits"
4752 msgstr "Kredit"
4753
4754 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4756 #, fuzzy, c-format
4757 msgid "Credits (%s)"
4758 msgstr "Kredit"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4761 #, c-format
4762 msgid "Current location"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4766 #, c-format
4767 msgid "Current password:"
4768 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4772 #, c-format
4773 msgid "Current session"
4774 msgstr "Sesi saat ini"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4777 #, fuzzy, c-format
4778 msgid "Currently in local use"
4779 msgstr "Sesi saat ini"
4780
4781 #. %1$s:  item.firstname 
4782 #. %2$s:  item.surname 
4783 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4784 #. %4$s:  item.cardnumber 
4785 #. %5$s:  END 
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4787 #, fuzzy, c-format
4788 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4789 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4792 #, c-format
4793 msgid "Curriculum"
4794 msgstr "Kurikulum"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4797 #, c-format
4798 msgid "DVD video / Videodisc"
4799 msgstr "Video DVD / Diska video"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4809 #, c-format
4810 msgid "Date"
4811 msgstr "Tanggal"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4814 #, c-format
4815 msgid "Date added"
4816 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4819 #, fuzzy, c-format
4820 msgid "Date added:"
4821 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4825 #, c-format
4826 msgid "Date due"
4827 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4832 #, c-format
4833 msgid "Date due:"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "Date range:"
4839 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4842 #, c-format
4843 msgid "Date received"
4844 msgstr "Tanggal diterima"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4848 #, c-format
4849 msgid "Date:"
4850 msgstr "Tanggal:"
4851
4852 #. OPTGROUP
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4854 msgid "Dates"
4855 msgstr "Tanggal"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4858 #, c-format
4859 msgid "Days in advance"
4860 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4861
4862 #. SCRIPT
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4864 msgid "Dec"
4865 msgstr ""
4866
4867 #. SCRIPT
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4869 msgid "December"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4875 #, c-format
4876 msgid "Default"
4877 msgstr "Baku"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "Default sorting"
4882 msgstr "Baku"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4885 #, c-format
4886 msgid ""
4887 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4888 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4889 "permitted by local laws."
4890 msgstr ""
4891 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4892 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4893 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4896 #, c-format
4897 msgid ""
4898 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4899 "values: "
4900 msgstr ""
4901 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4902 "memungkinkan: "
4903
4904 #. INPUT type=submit
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4914 #, c-format
4915 msgid "Delete"
4916 msgstr "Hapus"
4917
4918 #. INPUT type=submit
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4921 msgid "Delete list"
4922 msgstr "Hapus lis"
4923
4924 #. INPUT type=submit
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4926 msgid "Delete selected"
4927 msgstr ""
4928
4929 #. INPUT type=submit
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4931 msgid "Delete this list"
4932 msgstr "Hapus lis tersebut"
4933
4934 #. A
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4936 msgid "Delete your search history"
4937 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "Delicious"
4942 msgstr "Membagi lewat Delicious"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4945 #, c-format
4946 msgid "Department:"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4950 #, c-format
4951 msgid "Dept."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4956 #, c-format
4957 msgid "Descending"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4961 #, c-format
4962 msgid "Description"
4963 msgstr "Penjelasan"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4966 #, c-format
4967 msgid "Details"
4968 msgstr "Perincian"
4969
4970 #. For the first occurrence,
4971 #. %1$s:  bibliotitle 
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "Details for %s"
4977 msgstr "Gambar untuk %s"
4978
4979 #. %1$s:  title |html 
4980 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4981 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4982 #. %4$s:  END 
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
4984 #, fuzzy, c-format
4985 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4986 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4989 #, c-format
4990 msgid "Dewey"
4991 msgstr "Dewey"
4992
4993 #. For the first occurrence,
4994 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4997 #, c-format
4998 msgid "Dewey: %s "
4999 msgstr ""
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5002 #, c-format
5003 msgid "Dictionaries"
5004 msgstr "Kamus"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid "Did you mean:"
5009 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5012 #, fuzzy, c-format
5013 msgid "Digests only "
5014 msgstr "Hanya ringkasannya?"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5017 #, c-format
5018 msgid "Directories"
5019 msgstr "Direktori"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5023 #, fuzzy, c-format
5024 msgid "Discharge"
5025 msgstr "Denda dan biaya"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5028 #, c-format
5029 msgid "Discographies"
5030 msgstr "Discographies"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5035 #, c-format
5036 msgid "Do not allow"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5040 #, c-format
5041 msgid "Do not notify"
5042 msgstr "Jangan memberitahukan"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5045 #, c-format
5046 msgid ""
5047 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5048 "arrives?"
5049 msgstr ""
5050 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
5051 "iuran terbaru?"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5054 #, c-format
5055 msgid "Don't have a library card?"
5056 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5059 #, c-format
5060 msgid "Don't have a password yet?"
5061 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5066 #, fuzzy, c-format
5067 msgid "Don't have an account? "
5068 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
5069
5070 #. SCRIPT
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5072 msgid "Done"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5076 #, c-format
5077 msgid "Download"
5078 msgstr "Unduh"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5081 #, c-format
5082 msgid "Download cart"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5086 #, c-format
5087 msgid "Download list"
5088 msgstr "Unduh lis"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5092 #, c-format
5093 msgid "Download list "
5094 msgstr ""
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5099 #, c-format
5100 msgid "Due"
5101 msgstr "Yang harus dibayar"
5102
5103 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5105 #, c-format
5106 msgid "Due %s"
5107 msgstr "Yang harus dibayar %s"
5108
5109 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5111 #, c-format
5112 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5113 msgstr "KESALAHAN: Kesalahan database. Hapus (nomor lis %s) gagal."
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5116 #, c-format
5117 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5118 msgstr ""
5119 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
5120
5121 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5123 #, c-format
5124 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5125 msgstr "KESALAHAN: Nomor lis %s tidak dikenal."
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5128 #, c-format
5129 msgid "ERROR: No barcode given."
5130 msgstr "KESALAHAN: Kode batang tidak diberkan."
5131
5132 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5134 #, c-format
5135 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5136 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5139 #, c-format
5140 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5141 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
5142
5143 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5145 #, c-format
5146 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5147 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan barang yang mempunyai kode batang %s."
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5150 #, c-format
5151 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5152 msgstr "KESALAHAN: Nomor rak tidak diberikan."
5153
5154 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5156 #, c-format
5157 msgid ""
5158 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5159 "this type of list. Please check."
5160 msgstr ""
5161 "KESALAHAN: Rak tidak bisa diganti nama menjadi %s. Nama tersebut tidak boleh "
5162 "berbeda untuk jenis lis ini. Mohon diperiksa kembali."
5163
5164 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5166 #, c-format
5167 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5168 msgstr ""
5169 "KESALAHAN: Anda tidak memiliki hak akses yang memadai untuk aksi tersebut di "
5170 "lis %s."
5171
5172 #. INPUT type=submit
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5177 #, c-format
5178 msgid "Edit"
5179 msgstr "Sunting"
5180
5181 #. INPUT type=submit
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5184 msgid "Edit list"
5185 msgstr "Sunting lis"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5188 #, c-format
5189 msgid "Edit list "
5190 msgstr ""
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5193 #, fuzzy, c-format
5194 msgid "Editing "
5195 msgstr "Edisi: "
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5198 #, c-format
5199 msgid "Edition statement:"
5200 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5203 #, c-format
5204 msgid "Editions"
5205 msgstr "Edisi-edisi"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5209 #, c-format
5210 msgid "Email"
5211 msgstr "Surel"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5216 #, c-format
5217 msgid "Email address:"
5218 msgstr "Alamat surel:"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5221 #, c-format
5222 msgid "Empty and close"
5223 msgstr "Kosong dan tutup"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5226 #, c-format
5227 msgid "Encyclopedias "
5228 msgstr "Ensiklopedia "
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5231 #, c-format
5232 msgid "Enhanced content: "
5233 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5236 #, c-format
5237 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5238 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5241 #, c-format
5242 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5243 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
5244
5245 #. INPUT type=text name=q
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5248 msgid "Enter search terms"
5249 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
5250
5251 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5252 #. %2$s:  END 
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5254 #, c-format
5255 msgid ""
5256 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5257 "the enter key)."
5258 msgstr ""
5259 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
5260 "tekan tombol kunci Enter)."
5261
5262 #. For the first occurrence,
5263 #. %1$s:  authtypetext 
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5266 #, c-format
5267 msgid "Entry %s"
5268 msgstr "Pembukuan %s"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5272 #, c-format
5273 msgid "Error 400"
5274 msgstr "Kesalahan 400"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5278 #, c-format
5279 msgid "Error 401"
5280 msgstr "Kesalahan 401"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5284 #, c-format
5285 msgid "Error 402"
5286 msgstr "Kesalahan 402"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5290 #, c-format
5291 msgid "Error 403"
5292 msgstr "Kesalahan 403"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5296 #, c-format
5297 msgid "Error 404"
5298 msgstr "Kesalahan 404"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5302 #, c-format
5303 msgid "Error 500"
5304 msgstr "Kesalahan 500"
5305
5306 #. SCRIPT
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5308 msgid "Error searching OverDrive collection"
5309 msgstr ""
5310
5311 #. SCRIPT
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5313 msgid "Error searching OverDrive collection."
5314 msgstr ""
5315
5316 #. SCRIPT
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5318 msgid "Error! Illegal parameter"
5319 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5320
5321 #. SCRIPT
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5323 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5324 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5327 #, c-format
5328 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5329 msgstr ""
5330
5331 #. SCRIPT
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5333 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5334 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5337 #, fuzzy, c-format
5338 msgid ""
5339 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5340 msgstr ""
5341 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5342 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5343
5344 #. SCRIPT
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5346 msgid ""
5347 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5348 "with plain text."
5349 msgstr ""
5350 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5351 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5355 #, c-format
5356 msgid "Error:"
5357 msgstr "Kesalahan:"
5358
5359 #. SCRIPT
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5361 msgid "Errors: "
5362 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5367 #, c-format
5368 msgid "Example Call"
5369 msgstr "Contoh Panggilan"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5373 #, c-format
5374 msgid "Example Response"
5375 msgstr "Contoh Tanggapan"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5386 #, c-format
5387 msgid "Example call"
5388 msgstr "Contoh panggilan"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5400 #, c-format
5401 msgid "Example response"
5402 msgstr "Contoh tanggapan"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5405 #, c-format
5406 msgid "Excerpt"
5407 msgstr "Kutipan"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5410 #, c-format
5411 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5412 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5413
5414 #. SCRIPT
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Expecting a specific item selection."
5418 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5422 #, c-format
5423 msgid "Expiration:"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5427 #, c-format
5428 msgid "Expires on"
5429 msgstr "Berakhir pada"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5432 #, c-format
5433 msgid "Explain "
5434 msgstr "Menjelaskan "
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5437 #, c-format
5438 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5439 msgstr ""
5440 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5443 #, fuzzy, c-format
5444 msgid "Facebook"
5445 msgstr "buku"
5446
5447 #. SCRIPT
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5449 msgid "Feb"
5450 msgstr ""
5451
5452 #. SCRIPT
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5454 msgid "February"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5458 #, fuzzy, c-format
5459 msgid "Female:"
5460 msgstr "Wanita"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5463 #, fuzzy, c-format
5464 msgid "Fewer options"
5465 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5468 #, c-format
5469 msgid "Fiction"
5470 msgstr "Fiksi"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5473 #, c-format
5474 msgid "Fiction notes:"
5475 msgstr "Catatan fiksi:"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5478 #, c-format
5479 msgid "Filmographies"
5480 msgstr "Filmographies"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5483 #, c-format
5484 msgid "Fine amount"
5485 msgstr "Jumlah denda"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5490 #, c-format
5491 msgid "Fines"
5492 msgstr "Denda"
5493
5494 #. For the first occurrence,
5495 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5498 #, fuzzy, c-format
5499 msgid "Fines (%s)"
5500 msgstr "Denda"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5505 #, c-format
5506 msgid "Fines and charges"
5507 msgstr "Denda dan biaya"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5511 #, fuzzy, c-format
5512 msgid "Fines:"
5513 msgstr "Denda"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5516 #, c-format
5517 msgid "Finish"
5518 msgstr "Selesai"
5519
5520 #. SCRIPT
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5522 msgid "First"
5523 msgstr "Pertama"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5526 #, fuzzy, c-format
5527 msgid ""
5528 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5529 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5530 "and after."
5531 msgstr ""
5532 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5533 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5534 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5535
5536 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5537 #. %2$s:  END 
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5539 #, c-format
5540 msgid ""
5541 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5542 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5547 #, c-format
5548 msgid "Forever"
5549 msgstr "Selamanya"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5552 #, c-format
5553 msgid ""
5554 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5555 "who want to keep track of what they are reading."
5556 msgstr ""
5557 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5558 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5559
5560 #. For the first occurrence,
5561 #. SCRIPT
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5564 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5565 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5568 #, fuzzy, c-format
5569 msgid "Format"
5570 msgstr "; Bentuk:"
5571
5572 #. For the first occurrence,
5573 #. SCRIPT
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Found"
5578 msgstr "Suara"
5579
5580 #. SCRIPT
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5582 msgid "Fr"
5583 msgstr ""
5584
5585 #. SCRIPT
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5587 msgid "Fri"
5588 msgstr ""
5589
5590 #. SCRIPT
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5592 msgid "Friday"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5597 #, c-format
5598 msgid "From: "
5599 msgstr "Formulir: "
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5602 #, c-format
5603 msgid "Full heading"
5604 msgstr "Tajuk lengkap"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5608 #, c-format
5609 msgid "Full history"
5610 msgstr "Riwayat lengkap"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5613 #, fuzzy, c-format
5614 msgid "Full subscription history"
5615 msgstr "Riwayat lengkap"
5616
5617 #. %1$s:  bibliotitle 
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5619 #, fuzzy, c-format
5620 msgid "Full subscription history for %s"
5621 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5624 #, c-format
5625 msgid "General"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5629 #, fuzzy, c-format
5630 msgid "Get your discharge"
5631 msgstr "Denda dan biaya"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5636 #, c-format
5637 msgid "GetAuthorityRecords"
5638 msgstr "GetAuthorityRecords"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5643 #, c-format
5644 msgid "GetAvailability"
5645 msgstr "GetAvailability"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5650 #, c-format
5651 msgid "GetPatronInfo"
5652 msgstr "GetPatronInfo"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5657 #, c-format
5658 msgid "GetPatronStatus"
5659 msgstr "GetPatronStatus"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5664 #, c-format
5665 msgid "GetRecords"
5666 msgstr "GetRecords"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5671 #, c-format
5672 msgid "GetServices"
5673 msgstr "GetServices"
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5676 #, c-format
5677 msgid ""
5678 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5679 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5680 "specific metadata schema for the record objects."
5681 msgstr ""
5682 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5683 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5684 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5685 "obyek catatan."
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5688 #, c-format
5689 msgid ""
5690 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5691 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5692 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5693 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5694 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5695 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5696 msgstr ""
5697 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5698 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5699 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5700 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5701 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5702 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5703 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5706 #, c-format
5707 msgid ""
5708 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5709 "availability of the items associated with the identifiers."
5710 msgstr ""
5711 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5712 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5713 "dengan pengidentifikasinya."
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5723 #, c-format
5724 msgid "Go"
5725 msgstr "Jalan"
5726
5727 #. For the first occurrence,
5728 #. SCRIPT
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Go to detail"
5732 msgstr "Perincian kontak"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5735 #, c-format
5736 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5737 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5738
5739 #. OPTGROUP
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5741 msgid "Groups"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5745 #, c-format
5746 msgid "Groups of libraries"
5747 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5750 #, c-format
5751 msgid "Handbooks"
5752 msgstr "Buku pegangan"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5755 #, c-format
5756 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5757 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5760 #, c-format
5761 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5762 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5765 #, c-format
5766 msgid "HarvestExpandedRecords "
5767 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5770 #, c-format
5771 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5772 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5775 #, c-format
5776 msgid "Heading ascendant"
5777 msgstr "Tajuk terurut naik"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5780 #, c-format
5781 msgid "Heading descendant"
5782 msgstr "Tajuk terurut turun"
5783
5784 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5786 #, c-format
5787 msgid "Hello, %s "
5788 msgstr "Halo, %s "
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5791 #, c-format
5792 msgid "Help"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5797 #, c-format
5798 msgid "Hi,"
5799 msgstr ""
5800
5801 #. SCRIPT
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Hide options"
5805 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5808 #, c-format
5809 msgid "Hide window"
5810 msgstr "Sembunyikan jendela"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5815 #, c-format
5816 msgid "Highlight"
5817 msgstr "Soroti"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5820 #, c-format
5821 msgid "Hold date"
5822 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5826 #, fuzzy, c-format
5827 msgid "Hold date:"
5828 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5831 #, fuzzy, c-format
5832 msgid "Hold not needed after:"
5833 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5836 #, fuzzy, c-format
5837 msgid "Hold notes:"
5838 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5841 #, c-format
5842 msgid "Hold starts on date:"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5848 #, c-format
5849 msgid "HoldItem"
5850 msgstr "HoldItem"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5855 #, c-format
5856 msgid "HoldTitle"
5857 msgstr "HoldTitle"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5860 #, fuzzy, c-format
5861 msgid "Holding libraries"
5862 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5865 #, c-format
5866 msgid "Holdings"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5871 #, c-format
5872 msgid "Holdings:"
5873 msgstr "Pesan pinjam:"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5876 #, c-format
5877 msgid "Holds "
5878 msgstr "Pesan pinjam "
5879
5880 #. %1$s:  reserves_count 
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid "Holds (%s)"
5884 msgstr "Pesan pinjam "
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5887 #, c-format
5888 msgid "Holds waiting"
5889 msgstr "Menunggu pesan pinjam"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5941 #, c-format
5942 msgid "Home"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "Home libraries"
5948 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5952 #, c-format
5953 msgid "Home library"
5954 msgstr "Beranda perpustakaan"
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5970 #, c-format
5971 msgid "ILS-DI"
5972 msgstr "ILS-DI"
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5975 #, c-format
5976 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5977 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
5981 #, c-format
5982 msgid "ISBD"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5989 #, c-format
5990 msgid "ISBD view"
5991 msgstr "Tampilan ISBD"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5998 #, c-format
5999 msgid "ISBN"
6000 msgstr "ISBN"
6001
6002 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6004 #, c-format
6005 msgid "ISBN %s"
6006 msgstr "ISBN %s"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6009 #, c-format
6010 msgid "ISBN:"
6011 msgstr "ISBN:"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6014 #, c-format
6015 msgid "ISBN: "
6016 msgstr "ISBN: "
6017
6018 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6020 #, fuzzy, c-format
6021 msgid "ISBN: %s "
6022 msgstr "# %s"
6023
6024 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6025 #. %2$s:  isbn 
6026 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6027 #. %4$s:  END 
6028 #. %5$s:  END 
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6030 #, fuzzy, c-format
6031 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6032 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6035 #, c-format
6036 msgid "ISSN"
6037 msgstr "ISSN"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6040 #, c-format
6041 msgid "ISSN:"
6042 msgstr "ISSN:"
6043
6044 #. A
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6046 #, c-format
6047 msgid "IdRef"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6051 #, fuzzy, c-format
6052 msgid "Identity"
6053 msgstr "Perincian identitas"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6056 #, c-format
6057 msgid ""
6058 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6059 "local library and the error will be corrected."
6060 msgstr ""
6061 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
6062 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6065 #, c-format
6066 msgid ""
6067 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6068 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6069 "yourself started."
6070 msgstr ""
6071 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
6072 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
6073 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
6074
6075 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6077 #, c-format
6078 msgid ""
6079 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6080 "expire in %s seconds."
6081 msgstr ""
6082 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
6083 "berakhir pada %s detik."
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6086 #, fuzzy, c-format
6087 msgid ""
6088 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6089 "log in: "
6090 msgstr ""
6091 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6092 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6095 #, fuzzy, c-format
6096 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6097 msgstr ""
6098 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6099 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6102 #, fuzzy, c-format
6103 msgid ""
6104 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6105 "you may login below:"
6106 msgstr ""
6107 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6108 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid ""
6113 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6114 msgstr ""
6115 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
6116 "lokal untuk mendaftar."
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6119 #, c-format
6120 msgid ""
6121 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6122 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6123 msgstr ""
6124 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
6125 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
6126 "anda."
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6129 #, c-format
6130 msgid "If you have a "
6131 msgstr "Jika anda memiliki sebuah "
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6135 #, c-format
6136 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6137 msgstr ""
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6141 #, c-format
6142 msgid "Images"
6143 msgstr "Gambar"
6144
6145 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6147 #, fuzzy, c-format
6148 msgid "Images for %s "
6149 msgstr "Gambar untuk %s "
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6153 #, c-format
6154 msgid "Immediate deletion"
6155 msgstr "Pengahapusan langsung"
6156
6157 #. For the first occurrence,
6158 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6159 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6162 #, c-format
6163 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6164 msgstr ""
6165
6166 #. For the first occurrence,
6167 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6168 #. %2$s:  item.transfertto 
6169 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6172 #, c-format
6173 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6180 #, c-format
6181 msgid "In your cart"
6182 msgstr "Di dalam troli anda"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6185 #, c-format
6186 msgid "Indexed in:"
6187 msgstr "Diindeks di:"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6190 #, c-format
6191 msgid "Indexes"
6192 msgstr "Index"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6195 #, c-format
6196 msgid "Information"
6197 msgstr "Informasi"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6200 #, c-format
6201 msgid "Instructors"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6205 #, c-format
6206 msgid "Instructors:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6210 #, fuzzy, c-format
6211 msgid "Invalid shelf number."
6212 msgstr "Nomor panggil"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6215 #, c-format
6216 msgid "Issue #"
6217 msgstr "Terbitan #"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6221 #, c-format
6222 msgid "Issues for a subscription"
6223 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6226 #, c-format
6227 msgid "Issues summary"
6228 msgstr "Ringkasan terbitan"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6231 #, c-format
6232 msgid "It has "
6233 msgstr "Ini memiliki "
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6236 #, c-format
6237 msgid "Item call number"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6241 #, c-format
6242 msgid "Item cannot be checked out."
6243 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6246 #, c-format
6247 msgid "Item damaged"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6251 #, c-format
6252 msgid "Item hold queue priority"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6256 #, fuzzy, c-format
6257 msgid "Item holds"
6258 msgstr "Pesan pinjam"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6261 #, fuzzy, c-format
6262 msgid "Item lost"
6263 msgstr "Pesan pinjam"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6271 #, c-format
6272 msgid "Item type"
6273 msgstr "Jenis barang"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6278 #, c-format
6279 msgid "Item type:"
6280 msgstr "Jenis barang:"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6284 #, c-format
6285 msgid "Item type: "
6286 msgstr "Jenis barang: "
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6289 #, c-format
6290 msgid "Item types"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6294 #, fuzzy, c-format
6295 msgid "Item withdrawn"
6296 msgstr "Dikembalikan ("
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6299 #, fuzzy, c-format
6300 msgid "Items available at:"
6301 msgstr "Salinan tersedia di:"
6302
6303 #. For the first occurrence,
6304 #. SCRIPT
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6307 #, fuzzy, c-format
6308 msgid "Items available:"
6309 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6310
6311 #. SCRIPT
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6313 msgid "Items in your cart: "
6314 msgstr "Barang di dalam troli anda: "
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6318 #, c-format
6319 msgid "Items: "
6320 msgstr "Barang: "
6321
6322 #. SCRIPT
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6324 msgid "Jan"
6325 msgstr ""
6326
6327 #. SCRIPT
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6329 msgid "January"
6330 msgstr ""
6331
6332 #. SCRIPT
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6334 msgid "Jul"
6335 msgstr ""
6336
6337 #. SCRIPT
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6339 msgid "July"
6340 msgstr ""
6341
6342 #. SCRIPT
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6344 msgid "Jun"
6345 msgstr ""
6346
6347 #. SCRIPT
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6349 msgid "June"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6353 #, c-format
6354 msgid "Juvenile"
6355 msgstr "Remaja"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6358 #, c-format
6359 msgid "Keyword"
6360 msgstr "Kata kunci"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6366 #, c-format
6367 msgid "Koha"
6368 msgstr "Koha"
6369
6370 #. LINK
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6372 msgid "Koha - RSS"
6373 msgstr "Koha - RSS"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6376 #, c-format
6377 msgid "Koha Wiki"
6378 msgstr "Koha Wiki"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6383 msgid "Koha [% Version %]"
6384 msgstr "Koha [% Versi %]"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6387 #, c-format
6388 msgid "LCCN"
6389 msgstr "LCCN"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6392 #, c-format
6393 msgid "LCCN:"
6394 msgstr "LCCN:"
6395
6396 #. For the first occurrence,
6397 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6400 #, fuzzy, c-format
6401 msgid "LCCN: %s "
6402 msgstr "# %s"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6405 #, c-format
6406 msgid "Language"
6407 msgstr "Bahasa"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6410 #, c-format
6411 msgid "Language: "
6412 msgstr "Bahasa: "
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6415 #, c-format
6416 msgid "Languages:&nbsp;"
6417 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6420 #, c-format
6421 msgid "Large print"
6422 msgstr "Cetak ukuran besar"
6423
6424 #. SCRIPT
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6426 msgid "Last"
6427 msgstr "Terakhir"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6430 #, c-format
6431 msgid "Last location"
6432 msgstr "Lokasi terakhir"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6435 #, c-format
6436 msgid "Law reports and digests"
6437 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6440 #, c-format
6441 msgid "Legal articles"
6442 msgstr "Artikel legal"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6445 #, c-format
6446 msgid "Legal cases and case notes"
6447 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6450 #, c-format
6451 msgid "Legislation"
6452 msgstr "Perundang-undangan"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6455 #, c-format
6456 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6457 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6460 #, c-format
6461 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6462 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6465 #, c-format
6466 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6467 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6470 #, c-format
6471 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6472 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6473
6474 #. OPTGROUP
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6476 msgid "Libraries"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6482 #, c-format
6483 msgid "Library"
6484 msgstr "Perpustakaan"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6487 #, c-format
6488 msgid "Library : "
6489 msgstr "Perpustakaan : "
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6493 #, c-format
6494 msgid "Library catalog"
6495 msgstr "Katalog perpustakaan"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6499 #, c-format
6500 msgid "Library:"
6501 msgstr "Perpustakaan:"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6504 #, c-format
6505 msgid "Limit to any of the following:"
6506 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid "Limit to currently available items."
6511 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6515 #, c-format
6516 msgid "Limit to: "
6517 msgstr "Batasi ke: "
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6520 #, fuzzy, c-format
6521 msgid "Link to resource "
6522 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6525 #, fuzzy, c-format
6526 msgid "LinkedIn"
6527 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6531 #, c-format
6532 msgid "Links"
6533 msgstr "Tautan"
6534
6535 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6537 #, c-format
6538 msgid "List %s Deleted."
6539 msgstr "Lis %s Dihapus."
6540
6541 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6542 #. %2$s:  END 
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6544 #, c-format
6545 msgid ""
6546 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6547 "account.)%s"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6552 #, c-format
6553 msgid "List name"
6554 msgstr "Nama lis"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6559 #, c-format
6560 msgid "List name:"
6561 msgstr "Nama lis:"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6564 #, c-format
6565 msgid "List name: "
6566 msgstr "Nama lis: "
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6569 #, c-format
6570 msgid "List(s) this item appears in: "
6571 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6575 #, c-format
6576 msgid "Lists"
6577 msgstr "Lis"
6578
6579 #. SCRIPT
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6581 msgid "Loading"
6582 msgstr "Memuat"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6585 #, c-format
6586 msgid "Loading "
6587 msgstr ""
6588
6589 #. For the first occurrence,
6590 #. SCRIPT
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6593 msgid "Loading..."
6594 msgstr "Memuat..."
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6597 #, fuzzy, c-format
6598 msgid "Local Login"
6599 msgstr "Log masuk lokal"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6603 #, c-format
6604 msgid "Local login"
6605 msgstr "Log masuk lokal"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6608 #, c-format
6609 msgid "Location"
6610 msgstr "Lokasi"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid "Location (Status)"
6615 msgstr "Lokasi"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6618 #, c-format
6619 msgid "Location and availability: "
6620 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6623 #, fuzzy, c-format
6624 msgid "Location(s) (Status)"
6625 msgstr "Lokasi"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6628 #, c-format
6629 msgid "Locations"
6630 msgstr ""
6631
6632 #. INPUT type=submit
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6641 #, c-format
6642 msgid "Log in"
6643 msgstr "Log masuk"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6648 #, c-format
6649 msgid "Log in to add tags."
6650 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6653 #, c-format
6654 msgid "Log in to create your own lists"
6655 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6658 #, fuzzy, c-format
6659 msgid "Log in to see your own saved tags."
6660 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6668 #, c-format
6669 msgid "Log in to your account"
6670 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6674 #, c-format
6675 msgid "Log in to your account:"
6676 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6679 #, c-format
6680 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6681 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6684 #, c-format
6685 msgid "Login"
6686 msgstr "Log masuk"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6692 #, c-format
6693 msgid "Login:"
6694 msgstr "Log masuk:"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6697 #, c-format
6698 msgid ""
6699 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6700 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6701 msgstr ""
6702 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6703 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6704 "pengidentifikasi patron."
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6709 #, c-format
6710 msgid "LookupPatron"
6711 msgstr "LookupPatron"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6715 #, c-format
6716 msgid "MARC"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6720 #, c-format
6721 msgid "MARC Card View"
6722 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6725 #, c-format
6726 msgid "MARC View"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6734 #, c-format
6735 msgid "MARC view"
6736 msgstr "Tampilan MARC"
6737
6738 #. %1$s:  bibliotitle 
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6740 #, fuzzy, c-format
6741 msgid "MARC view: %s"
6742 msgstr "Tampilan MARC"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6746 #, c-format
6747 msgid "MARCXML"
6748 msgstr "MARCXML"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6751 #, c-format
6752 msgid "MESSAGE 10:"
6753 msgstr "PESAN 10:"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6756 #, c-format
6757 msgid "MESSAGE 11:"
6758 msgstr "PESAN 11:"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6761 #, c-format
6762 msgid "MESSAGE 12:"
6763 msgstr "PESAN 12:"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6766 #, c-format
6767 msgid "MESSAGE 13:"
6768 msgstr "PESAN 13:"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6771 #, c-format
6772 msgid "MESSAGE 14:"
6773 msgstr "PESAN 14:"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6776 #, c-format
6777 msgid "MESSAGE 15:"
6778 msgstr "PESAN 15:"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6781 #, c-format
6782 msgid "MESSAGE 1:"
6783 msgstr "PESAN 1:"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6786 #, c-format
6787 msgid "MESSAGE 2:"
6788 msgstr "PESAN 2:"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6791 #, c-format
6792 msgid "MESSAGE 3:"
6793 msgstr "PESAN 3:"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6796 #, c-format
6797 msgid "MESSAGE 4:"
6798 msgstr "PESAN 4:"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6801 #, c-format
6802 msgid "MESSAGE 5:"
6803 msgstr "PESAN 5:"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6806 #, c-format
6807 msgid "MESSAGE 6:"
6808 msgstr "PESAN 6:"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6811 #, c-format
6812 msgid "MESSAGE 7:"
6813 msgstr "PESAN 7:"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6816 #, c-format
6817 msgid "MESSAGE 8:"
6818 msgstr "PESAN 8:"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6821 #, c-format
6822 msgid "MESSAGE 9:"
6823 msgstr "PESAN 9:"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6826 #, c-format
6827 msgid "Main address"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6834 #, c-format
6835 msgid "Make a "
6836 msgstr "Membuat sebuah "
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6839 #, fuzzy, c-format
6840 msgid "Male:"
6841 msgstr "Perempuan"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6844 #, c-format
6845 msgid "Managed by"
6846 msgstr "Dikelola oleh"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6849 #, c-format
6850 msgid "Managed by:"
6851 msgstr ""
6852
6853 #. SCRIPT
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6855 msgid "Mar"
6856 msgstr ""
6857
6858 #. SCRIPT
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6860 msgid "March"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6864 #, c-format
6865 msgid "Match:"
6866 msgstr "Maret:"
6867
6868 #. For the first occurrence,
6869 #. SCRIPT
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6871 msgid "May"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6875 #, c-format
6876 msgid "Me"
6877 msgstr "Saya"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6881 #, c-format
6882 msgid "Message sent"
6883 msgstr "Pesan terkirim"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6886 #, c-format
6887 msgid "Messages for you"
6888 msgstr "Pesan untuk anda"
6889
6890 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6892 #, c-format
6893 msgid "Missing issues: %s "
6894 msgstr "Isu yang hilang: %s "
6895
6896 #. SCRIPT
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6898 msgid "Mo"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6902 #, c-format
6903 msgid "Modify"
6904 msgstr "Memodifikasi"
6905
6906 #. SCRIPT
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6908 msgid "Mon"
6909 msgstr "Sen"
6910
6911 #. SCRIPT
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6913 msgid "Monday"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6917 #, c-format
6918 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6923 #, c-format
6924 msgid "More details"
6925 msgstr "Perincian lebih lanjut"
6926
6927 #. SCRIPT
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6929 msgid "More lists"
6930 msgstr "Lis lebih lanjut"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
6933 #, fuzzy, c-format
6934 msgid "More options"
6935 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6938 #, fuzzy, c-format
6939 msgid "More searches "
6940 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6943 #, c-format
6944 msgid "Most popular"
6945 msgstr "Paling populer"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
6948 #, fuzzy, c-format
6949 msgid "Most popular titles"
6950 msgstr "Lihat judul paling populer"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6953 #, c-format
6954 msgid "Musical recording"
6955 msgstr "Rekaman musik"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
6958 #, c-format
6959 msgid "N/A:"
6960 msgstr ""
6961
6962 #. %1$s:  heading | html 
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6964 #, fuzzy, c-format
6965 msgid "NT: %s"
6966 msgstr "# %s"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6969 #, c-format
6970 msgid "Name"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
6975 #, c-format
6976 msgid "Never"
6977 msgstr "Tidak pernah"
6978
6979 #. %1$s:  END 
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid "Never expires %s "
6983 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
6986 #, c-format
6987 msgid ""
6988 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6989 "the item that was checked-out upon check-in."
6990 msgstr ""
6991 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
6992 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
6993
6994 #. %1$s:  review.title |html 
6995 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6996 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6997 #. %4$s:  END 
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6999 #, c-format
7000 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7001 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7009 #, c-format
7010 msgid "New list"
7011 msgstr "Lis baru"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7014 #, c-format
7015 msgid "New password:"
7016 msgstr "Kata sandi baru:"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
7020 #, c-format
7021 msgid "New purchase suggestion"
7022 msgstr "Saran pembelian baru"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7025 #, fuzzy, c-format
7026 msgid "New search"
7027 msgstr "[Pencarian baru]"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7033 #, c-format
7034 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7039 #, c-format
7040 msgid "New tag:"
7041 msgstr "Tag baru:"
7042
7043 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7044 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7045 #. %3$s:  ELSE 
7046 #. %4$s:  END 
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7048 #, fuzzy, c-format
7049 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7050 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7057 #, c-format
7058 msgid "Next"
7059 msgstr "Berikutnya"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7063 #, c-format
7064 msgid "Next &gt;&gt;"
7065 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7069 #, c-format
7070 msgid "Next &raquo;"
7071 msgstr "Berikutnya &raquo;"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7074 #, fuzzy, c-format
7075 msgid "Next available item"
7076 msgstr "Barang tidak tersedia"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7080 #, c-format
7081 msgid "No"
7082 msgstr "Tidak"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7085 #, c-format
7086 msgid "No available items."
7087 msgstr "Barang tidak tersedia"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7124 #, c-format
7125 msgid "No cover image available"
7126 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
7127
7128 #. SCRIPT
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7130 msgid "No data available in table"
7131 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
7132
7133 #. SCRIPT
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7135 msgid "No entries to show"
7136 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
7137
7138 #. SCRIPT
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7140 msgid "No item was added to your cart"
7141 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
7142
7143 #. For the first occurrence,
7144 #. SCRIPT
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7146 msgid "No item was selected"
7147 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7150 #, fuzzy, c-format
7151 msgid "No items available."
7152 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7156 #, c-format
7157 msgid "No items available:"
7158 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7164 #, c-format
7165 msgid "No limit"
7166 msgstr "Tidak ada batas"
7167
7168 #. SCRIPT
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7170 msgid "No matching records found"
7171 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7174 #, c-format
7175 msgid "No operation parameter has been passed."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7179 #, c-format
7180 msgid "No physical items for this record"
7181 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7184 #, c-format
7185 msgid "No private lists"
7186 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7189 #, c-format
7190 msgid "No private lists."
7191 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7194 #, fuzzy, c-format
7195 msgid "No public lists"
7196 msgstr "Tidak ada lis publik"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7199 #, c-format
7200 msgid "No public lists."
7201 msgstr "Tidak ada lis publik"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7204 #, c-format
7205 msgid "No renewals allowed"
7206 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7209 #, c-format
7210 msgid "No reserves have been selected for this course."
7211 msgstr ""
7212
7213 #. SCRIPT
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7215 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7219 #, c-format
7220 msgid "No results found!"
7221 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7222
7223 #. SCRIPT
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7225 #, fuzzy
7226 msgid "No suggestion was selected"
7227 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7228
7229 #. SCRIPT
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7231 msgid "No tag was specified."
7232 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7235 #, c-format
7236 msgid "No tags from this library for this title."
7237 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7240 #, c-format
7241 msgid "Non fiction"
7242 msgstr "Bukan fiksi"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7245 #, c-format
7246 msgid "Non-musical recording"
7247 msgstr "Rekaman bukan-musik"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7250 #, c-format
7251 msgid "None"
7252 msgstr "Tidak ada"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7261 #, c-format
7262 msgid "Normal view"
7263 msgstr "Tampilan normal"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7269 #, c-format
7270 msgid "Not finding what you're looking for?"
7271 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
7272
7273 #. For the first occurrence,
7274 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7277 #, fuzzy, c-format
7278 msgid "Not for loan %s"
7279 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7280
7281 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7283 #, c-format
7284 msgid "Not for loan (%s)"
7285 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7288 #, c-format
7289 msgid "Not on hold"
7290 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7293 #, c-format
7294 msgid "Not what you expected? Check for "
7295 msgstr ""
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7299 #, c-format
7300 msgid "Note"
7301 msgstr "Catatan"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7304 #, c-format
7305 msgid "Note: "
7306 msgstr ""
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7309 #, c-format
7310 msgid ""
7311 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7312 "characters are in all-caps."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7316 #, c-format
7317 msgid ""
7318 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7319 "have been populated, and an index built by separate script."
7320 msgstr ""
7321 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
7322 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7325 #, c-format
7326 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7327 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
7328
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7331 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7332 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7333
7334 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7336 #, fuzzy, c-format
7337 msgid ""
7338 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7339 "code that was removed. "
7340 msgstr ""
7341 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7342 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7343
7344 #. SCRIPT
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7346 msgid ""
7347 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7348 "see your current tags."
7349 msgstr ""
7350 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7351 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7354 #, fuzzy, c-format
7355 msgid ""
7356 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7357 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7358 "retain the comment as is."
7359 msgstr ""
7360 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7361 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7362 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7363 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7364 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7365 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7366
7367 #. SCRIPT
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7369 msgid ""
7370 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7371 msgstr ""
7372 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7373 "telah ditambahkan sebagai "
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7382 #, c-format
7383 msgid "Notes"
7384 msgstr "Catatan"
7385
7386 #. For the first occurrence,
7387 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7390 #, fuzzy, c-format
7391 msgid "Notes : %s "
7392 msgstr "%s : %s "
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7395 #, c-format
7396 msgid "Notes/Comments"
7397 msgstr "Catatan/Komentar"
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7401 #, c-format
7402 msgid "Notes:"
7403 msgstr "Catatan:"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7406 #, c-format
7407 msgid "Nothing"
7408 msgstr ""
7409
7410 #. SCRIPT
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7412 msgid ""
7413 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7414 msgstr ""
7415 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7416 "yang ingin anda tinjau"
7417
7418 #. SCRIPT
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7420 msgid "Nov"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7426 #, c-format
7427 msgid "Novelist Select"
7428 msgstr "Novelis Pilih"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7431 #, c-format
7432 msgid "Novelist Select: "
7433 msgstr "Novelis Pilih: "
7434
7435 #. SCRIPT
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7437 msgid "November"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7441 #, c-format
7442 msgid "Number"
7443 msgstr "Nomor"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7446 #, c-format
7447 msgid "Number of holds: "
7448 msgstr ""
7449
7450 #. INPUT type=submit
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7453 msgid "OK"
7454 msgstr "OK"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7457 #, c-format
7458 msgid "OR"
7459 msgstr "ATAU"
7460
7461 #. SCRIPT
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7463 msgid "Oct"
7464 msgstr ""
7465
7466 #. SCRIPT
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7468 msgid "October"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7472 #, c-format
7473 msgid "On hold"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7477 #, fuzzy, c-format
7478 msgid "On order"
7479 msgstr "Sedang dipinjam ("
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7482 #, fuzzy, c-format
7483 msgid "On-site checkouts"
7484 msgstr "%s Meminjam"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7487 #, c-format
7488 msgid "Online resources:"
7489 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7492 #, c-format
7493 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7494 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7497 #, c-format
7498 msgid ""
7499 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7500 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7501 "\" field can be used to provide any additional information."
7502 msgstr ""
7503 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7504 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7505 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7508 #, c-format
7509 msgid "Order by date"
7510 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7513 #, c-format
7514 msgid "Order by title"
7515 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7518 #, c-format
7519 msgid "Order by: "
7520 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7523 #, c-format
7524 msgid "Other editions of this work"
7525 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7528 #, fuzzy, c-format
7529 msgid "Other forms:"
7530 msgstr "Nama lainnya:"
7531
7532 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "Other holdings ( %s )"
7536 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7539 #, c-format
7540 msgid "OutputIntermediateFormat "
7541 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7544 #, c-format
7545 msgid "OutputRewritablePage "
7546 msgstr "OutputRewritablePage "
7547
7548 #. For the first occurrence,
7549 #. %1$s:  q | html 
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7552 #, c-format
7553 msgid "OverDrive search for '%s'"
7554 msgstr ""
7555
7556 #. %1$s:  overdues_count 
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7558 #, fuzzy, c-format
7559 msgid "Overdue (%s)"
7560 msgstr "Terlambat "
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7563 #, c-format
7564 msgid "Overdues "
7565 msgstr "Terlambat "
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7579 #, c-format
7580 msgid "Parameters"
7581 msgstr "Paramenter"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7584 #, c-format
7585 msgid "Password"
7586 msgstr "Kata sandi"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7589 #, c-format
7590 msgid "Password updated"
7591 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7598 #, c-format
7599 msgid "Password:"
7600 msgstr "Kata sandi:"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7603 #, c-format
7604 msgid "Patent document"
7605 msgstr "Dokumen hak cipta"
7606
7607 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7609 #, c-format
7610 msgid "Patron comment on %s"
7611 msgstr "Komentar patron pada %s"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7614 #, c-format
7615 msgid "Permissions: "
7616 msgstr ""
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7619 #, c-format
7620 msgid "Phone"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7624 #, c-format
7625 msgid "Physical details:"
7626 msgstr "Perincian Fisik:"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7629 #, c-format
7630 msgid "Pick up library"
7631 msgstr "Perpustakaan yang dituju"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7634 #, c-format
7635 msgid "Pick up location"
7636 msgstr "Lokasi yang dituju"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7640 #, fuzzy, c-format
7641 msgid "Pick up location:"
7642 msgstr "Lokasi yang dituju"
7643
7644 #. SCRIPT
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Place a hold on"
7648 msgstr "Pesan pinjam"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7651 #, fuzzy, c-format
7652 msgid "Place a hold on "
7653 msgstr "Pesan pinjam"
7654
7655 #. SCRIPT
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Place a hold on: "
7659 msgstr "Pesan pinjam"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7672 #, c-format
7673 msgid "Place hold"
7674 msgstr "Pesan pinjam"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7677 #, c-format
7678 msgid "Placed on"
7679 msgstr "Ditempatkan di"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7682 #, c-format
7683 msgid "Places"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "Placing a hold"
7689 msgstr "Pesan pinjam"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7692 #, c-format
7693 msgid "Play media"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7697 #, c-format
7698 msgid ""
7699 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7700 "it's your privacy!"
7701 msgstr ""
7702 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
7703 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
7704
7705 #. For the first occurrence,
7706 #. SCRIPT
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7709 msgid "Please choose a download format"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7713 #, c-format
7714 msgid "Please choose your privacy rule:"
7715 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7718 #, fuzzy, c-format
7719 msgid ""
7720 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7721 "arrives for this subscription."
7722 msgstr ""
7723 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
7724 "isu baru tentang langganan ini tiba"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7727 #, c-format
7728 msgid "Please confirm the checkout:"
7729 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7732 #, fuzzy, c-format
7733 msgid "Please confirm your registration"
7734 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7739 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7742 #, c-format
7743 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7744 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7747 #, c-format
7748 msgid "Please enter your card number:"
7749 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7752 #, c-format
7753 msgid ""
7754 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7755 "email when the library processes your suggestion"
7756 msgstr ""
7757 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
7758 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7761 #, c-format
7762 msgid ""
7763 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7764 "the library no matter which privacy option you choose."
7765 msgstr ""
7766 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
7767 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
7768 "pilih."
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7772 #, c-format
7773 msgid ""
7774 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7775 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7776 "Reference Manager or ProCite."
7777 msgstr ""
7778 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
7779 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
7780 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7787 #, c-format
7788 msgid "Please note:"
7789 msgstr "Mohon dicatat:"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7794 #, c-format
7795 msgid "Please note: "
7796 msgstr "Mohon dicatat: "
7797
7798 #. %1$s:  ELSE 
7799 #. %2$s:  END 
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7801 #, c-format
7802 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7803 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7806 #, c-format
7807 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7808 msgstr ""
7809
7810 #. OPTGROUP
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7812 msgid "Popularity"
7813 msgstr "Kepopuleran"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7817 #, c-format
7818 msgid "Popularity (least to most)"
7819 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7823 #, c-format
7824 msgid "Popularity (most to least)"
7825 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7828 #, c-format
7829 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7830 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
7831
7832 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "Powered by %s "
7836 msgstr "Didukung oleh "
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7839 #, c-format
7840 msgid "Pre-adolescent"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7844 #, c-format
7845 msgid "Preferred form: "
7846 msgstr "Pilihan bentuk: "
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7849 #, c-format
7850 msgid "Preschool"
7851 msgstr ""
7852
7853 #. SCRIPT
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7855 msgid "Prev"
7856 msgstr ""
7857
7858 #. SCRIPT
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7860 msgid "Preview"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7867 #, c-format
7868 msgid "Previous"
7869 msgstr "Sebelumnya"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7873 #, c-format
7874 msgid "Previous sessions"
7875 msgstr "Sesi sebelumnya"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7878 #, c-format
7879 msgid "Primary"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7884 #, c-format
7885 msgid "Print"
7886 msgstr "Cetak"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7889 #, c-format
7890 msgid "Print list"
7891 msgstr "Cetak lis"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7894 #, c-format
7895 msgid "Priority"
7896 msgstr "Prioritas"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7899 #, c-format
7900 msgid "Priority:"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7907 #, c-format
7908 msgid "Private"
7909 msgstr "Pribadi"
7910
7911 #. OPTGROUP
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7913 msgid "Private Lists"
7914 msgstr "Lis pribadi"
7915
7916 #. SCRIPT
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7918 msgid "Processing..."
7919 msgstr "Memroses..."
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7922 #, c-format
7923 msgid "Programmed texts"
7924 msgstr "Teks terprogram"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7930 #, c-format
7931 msgid "Public"
7932 msgstr "Publik"
7933
7934 #. OPTGROUP
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7936 msgid "Public Lists"
7937 msgstr "Lis Publik"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
7947 #, c-format
7948 msgid "Public lists"
7949 msgstr "Lis Publik"
7950
7951 #. For the first occurrence,
7952 #. SCRIPT
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7954 msgid "Public lists:"
7955 msgstr "Lis Publik:"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
7958 #, fuzzy, c-format
7959 msgid "Publication date range"
7960 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7963 #, c-format
7964 msgid "Publication place:"
7965 msgstr "Tempat penerbitan:"
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7969 #, c-format
7970 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7971 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7975 #, c-format
7976 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7977 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7982 #, c-format
7983 msgid "Publication:"
7984 msgstr "Terbitan:"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7987 #, c-format
7988 msgid "Published by :"
7989 msgstr "Diterbitkan oleh:"
7990
7991 #. For the first occurrence,
7992 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7993 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7994 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7995 #. %4$s:  END 
7996 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7997 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7998 #. %7$s:  END 
7999 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8000 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8001 #. %10$s:  END 
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8004 #, fuzzy, c-format
8005 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8006 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8011 #, c-format
8012 msgid "Publisher"
8013 msgstr "Penerbit"
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8016 #, c-format
8017 msgid "Publisher location"
8018 msgstr "Lokasi penerbit"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8021 #, c-format
8022 msgid "Publisher:"
8023 msgstr "Penerbit:"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8027 #, c-format
8028 msgid "Purchase suggestions"
8029 msgstr "Saran Pembelian"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
8032 #, c-format
8033 msgid "Quote of the Day"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8038 #, c-format
8039 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8040 msgstr ""
8041
8042 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
8043 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
8045 #, fuzzy, c-format
8046 msgid "RSS feed for %s%s "
8047 msgstr "Tidak ada lis publik"
8048
8049 #. %1$s:  shelfname | html 
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid "RSS feed for public list %s"
8053 msgstr "Tidak ada lis publik"
8054
8055 #. %1$s:  heading | html 
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid "RT: %s"
8059 msgstr "# %s"
8060
8061 #. INPUT type=submit name=rate_button
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8063 msgid "Rate me"
8064 msgstr "Taksir saya"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8067 #, c-format
8068 msgid "Re-type new password:"
8069 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8072 #, c-format
8073 msgid "Reason for suggestion: "
8074 msgstr "Alasan pemberian saran: "
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8077 #, c-format
8078 msgid "RecallItem "
8079 msgstr "RecallItem "
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8083 #, c-format
8084 msgid "Recent comments"
8085 msgstr "Komentar saat ini"
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8088 #, fuzzy, c-format
8089 msgid "Recent comments "
8090 msgstr "Komentar saat ini"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8093 #, c-format
8094 msgid "Record not found"
8095 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8101 #, c-format
8102 msgid "Refine your search"
8103 msgstr "Persempit pencarian anda"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8108 #, c-format
8109 msgid "Register a new account"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8115 #, fuzzy, c-format
8116 msgid "Register here."
8117 msgstr "Registrasi"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8120 #, c-format
8121 msgid "Registration Complete!"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "Registration complete"
8127 msgstr "perundang-undangan"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "Registration invalid!"
8132 msgstr "perundang-undangan"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8135 #, c-format
8136 msgid "Regular print"
8137 msgstr "Cetakan biasa"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8140 #, c-format
8141 msgid "Relevance"
8142 msgstr "Relevansi"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8146 #, fuzzy, c-format
8147 msgid "Relevance asc"
8148 msgstr "Relevansi"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8152 #, fuzzy, c-format
8153 msgid "Relevance desc"
8154 msgstr "Relevansi"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8157 #, c-format
8158 msgid "Remove"
8159 msgstr "Hapus"
8160
8161 #. A
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8165 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8166
8167 #. A
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Remove field"
8171 msgstr "Kode bidang"
8172
8173 #. SCRIPT
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8175 msgid "Remove from list"
8176 msgstr "Hapus dari lis"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8179 #, fuzzy, c-format
8180 msgid "Remove from this list"
8181 msgstr "Hapus dari lis"
8182
8183 #. INPUT type=submit
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8185 msgid "Remove selected items"
8186 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
8187
8188 #. INPUT type=submit
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Remove selected searches"
8195 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
8196
8197 #. INPUT type=submit
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Remove share"
8201 msgstr "Kode bidang"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8208 #, c-format
8209 msgid "Renew"
8210 msgstr "Memperbarui"
8211
8212 #. INPUT type=submit
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8215 msgid "Renew all"
8216 msgstr "Memperbarui semuanya"
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8222 #, c-format
8223 msgid "Renew item"
8224 msgstr "Memperbarui barang"
8225
8226 #. INPUT type=submit
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8229 msgid "Renew selected"
8230 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8235 #, c-format
8236 msgid "RenewLoan"
8237 msgstr "RenewLoan"
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8240 #, fuzzy, c-format
8241 msgid "Renewed!"
8242 msgstr "Memperbarui"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "Report broken links"
8247 msgstr "Cetak lis"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8287 #, c-format
8288 msgid "Required"
8289 msgstr ""
8290
8291 #. INPUT type=submit
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Resort list"
8295 msgstr "Cetak lis"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8302 #, c-format
8303 msgid "Results"
8304 msgstr "Hasil"
8305
8306 #. %1$s:  from 
8307 #. %2$s:  to 
8308 #. %3$s:  total 
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8310 #, c-format
8311 msgid "Results %s to %s of %s"
8312 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
8313
8314 #. For the first occurrence,
8315 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8316 #. %2$s:  query_desc | html 
8317 #. %3$s:  END 
8318 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8319 #. %5$s:  limit_desc | html 
8320 #. %6$s:  END 
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8323 #, fuzzy, c-format
8324 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8325 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8328 #, fuzzy, c-format
8329 msgid "Resume"
8330 msgstr "Hasil"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8333 #, c-format
8334 msgid "Resume all suspended holds"
8335 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8338 #, fuzzy, c-format
8339 msgid "Resume your hold on "
8340 msgstr "Pesan pinjam"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8344 #, c-format
8345 msgid "Return this item"
8346 msgstr "Kembalikan barang ini"
8347
8348 #. INPUT type=submit name=confirm
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Return to account summary"
8352 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8359 #, fuzzy, c-format
8360 msgid "Return to the "
8361 msgstr "Kembalikan barang ini "
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8365 #, c-format
8366 msgid "Return to the last advanced search"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8370 #, c-format
8371 msgid "Return to the self-checkout"
8372 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8376 #, fuzzy, c-format
8377 msgid "Return to your lists"
8378 msgstr "Simpan ke lis anda "
8379
8380 #. INPUT type=submit
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8382 msgid "Return to your record"
8383 msgstr "Kembali ke catatan anda"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8386 #, c-format
8387 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8388 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8391 #, c-format
8392 msgid ""
8393 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8394 "particular patron."
8395 msgstr ""
8396 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
8397 "sebuah patron tertentu."
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8400 #, c-format
8401 msgid ""
8402 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8403 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8404 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8405 msgstr ""
8406 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
8407 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
8408 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
8409 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8413 #, c-format
8414 msgid "Reviews"
8415 msgstr "Ulasan"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8418 #, c-format
8419 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8420 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8423 #, c-format
8424 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8425 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8428 #, c-format
8429 msgid "SMS"
8430 msgstr "SMS"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8433 #, c-format
8434 msgid "SMS number:"
8435 msgstr "Nomor SMS:"
8436
8437 #. SCRIPT
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8439 msgid "Sa"
8440 msgstr ""
8441
8442 #. SCRIPT
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8444 msgid "Sat"
8445 msgstr ""
8446
8447 #. SCRIPT
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8449 msgid "Saturday"
8450 msgstr ""
8451
8452 #. INPUT type=submit
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8459 msgid "Save"
8460 msgstr "Simpan"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8463 #, fuzzy, c-format
8464 msgid "Save record "
8465 msgstr "Simpan catatan: "
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8468 #, c-format
8469 msgid "Save to Lists"
8470 msgstr "Simpan ke Lis"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8473 #, c-format
8474 msgid "Save to another list"
8475 msgstr "Simpan ke list yang lain"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8478 #, c-format
8479 msgid "Save to your lists "
8480 msgstr "Simpan ke lis anda "
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8483 #, c-format
8484 msgid "Scan "
8485 msgstr "Pindai "
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8488 #, c-format
8489 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8490 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8493 #, c-format
8494 msgid ""
8495 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8496 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8497 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8498 msgstr ""
8499 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
8500 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
8501 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
8502 "secara manual."
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8505 #, c-format
8506 msgid "Scan index for: "
8507 msgstr "Pindai index untuk: "
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8510 #, c-format
8511 msgid "Scan index:"
8512 msgstr "Pindai index:"
8513
8514 #. INPUT type=submit name=do
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8522 #, c-format
8523 msgid "Search"
8524 msgstr "Cari"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8527 #, c-format
8528 msgid "Search "
8529 msgstr "Cari "
8530
8531 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8532 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8533 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8534 #. %4$s:  END 
8535 #. %5$s:  END 
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8539 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8542 #, c-format
8543 msgid "Search for this title in:"
8544 msgstr "Cari judul ini di:"
8545
8546 #. A
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8551 msgid "Search for works by this author"
8552 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8556 #, c-format
8557 msgid "Search for:"
8558 msgstr "Mencari:"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8563 #, c-format
8564 msgid "Search history"
8565 msgstr "Riwayat pencarian"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "Search options:"
8570 msgstr "Mencari:"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8573 #, c-format
8574 msgid "Search suggestions"
8575 msgstr ""
8576
8577 #. %1$s:  LibraryName |html 
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8579 #, c-format
8580 msgid "Search the %s"
8581 msgstr "Cari %s"
8582
8583 #. SCRIPT
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8585 msgid "Search:"
8586 msgstr "Cari:"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8589 #, c-format
8590 msgid "SearchCourseReserves "
8591 msgstr "SearchCourseReserves "
8592
8593 #. For the first occurrence,
8594 #. SCRIPT
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8597 msgid "Searching OverDrive..."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8601 #, c-format
8602 msgid "Section"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8606 #, c-format
8607 msgid "Section:"
8608 msgstr ""
8609
8610 #. IMG
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8622 msgid "See Baker & Taylor"
8623 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8626 #, c-format
8627 msgid "See also:"
8628 msgstr "Lihat juga:"
8629
8630 #. SCRIPT
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8632 #, fuzzy
8633 msgid "See biblio"
8634 msgstr "%s biblios"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8637 #, c-format
8638 msgid "See the most popular titles"
8639 msgstr "Lihat judul paling populer"
8640
8641 #. A
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8643 msgid ""
8644 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8645 "%]"
8646 msgstr ""
8647 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8648 "END %]"
8649
8650 #. A
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8652 msgid ""
8653 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8654 "biblio[% END %]"
8655 msgstr ""
8656 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8657 "biblio[% END %]"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8660 #, c-format
8661 msgid "Select a list"
8662 msgstr "Pilih sebuah lis"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "Select a specific item:"
8667 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8668
8669 #. For the first occurrence,
8670 #. SCRIPT
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8679 #, c-format
8680 msgid "Select all"
8681 msgstr "Pilih semua"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8688 #, fuzzy, c-format
8689 msgid "Select searches to: "
8690 msgstr "Pilih judul ke: "
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "Select suggestions to: "
8696 msgstr "Pilih judul ke: "
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8699 #, fuzzy, c-format
8700 msgid "Select the item(s) to search"
8701 msgstr "Pilih judul ke:"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "Select the term(s) to search"
8706 msgstr "Pilih judul ke:"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8713 #, c-format
8714 msgid "Select titles to: "
8715 msgstr "Pilih judul ke: "
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8718 #, c-format
8719 msgid "Self checkout help"
8720 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
8721
8722 #. INPUT type=submit
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8727 #, c-format
8728 msgid "Send"
8729 msgstr "Kirim"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8732 #, c-format
8733 msgid "Send list"
8734 msgstr "Kirim lis"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8737 #, c-format
8738 msgid "Sending your cart"
8739 msgstr "Mengirim troli anda"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8742 #, c-format
8743 msgid "Sending your list"
8744 msgstr "Mengirim lis anda"
8745
8746 #. SCRIPT
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8748 msgid "Sep"
8749 msgstr ""
8750
8751 #. SCRIPT
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8753 msgid "September"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8757 #, c-format
8758 msgid "Serial"
8759 msgstr "Serial"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8763 #, c-format
8764 msgid "Serial collection"
8765 msgstr "Koleksi serial"
8766
8767 #. For the first occurrence,
8768 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8771 #, c-format
8772 msgid "Serial: %s "
8773 msgstr ""
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8779 #, c-format
8780 msgid "Series"
8781 msgstr "Serial"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8784 #, c-format
8785 msgid "Series Title"
8786 msgstr "Judul serial"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8789 #, c-format
8790 msgid "Series information:"
8791 msgstr "Informasi serial:"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8794 #, c-format
8795 msgid "Series title"
8796 msgstr "Judul serial"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8799 #, c-format
8800 msgid "Series:"
8801 msgstr "Serial:"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8804 #, c-format
8805 msgid "Session lost"
8806 msgstr "Sesi telah hilang"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8809 #, c-format
8810 msgid "Settings updated"
8811 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8815 #, c-format
8816 msgid "Share"
8817 msgstr "Membagi"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8820 #, fuzzy, c-format
8821 msgid "Share a list"
8822 msgstr "Pilih sebuah lis"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8825 #, c-format
8826 msgid "Share a list with another patron"
8827 msgstr ""
8828
8829 #. A
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8831 msgid "Share by email"
8832 msgstr "Membagi lewat surel"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid "Share list"
8837 msgstr "Lis "
8838
8839 #. A
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8841 msgid "Share on Delicious"
8842 msgstr "Membagi lewat Delicious"
8843
8844 #. A
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8846 msgid "Share on Facebook"
8847 msgstr "Membagi lewat Facebook"
8848
8849 #. A
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8851 msgid "Share on LinkedIn"
8852 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8855 #, c-format
8856 msgid "Shelving location"
8857 msgstr "Lokasi rak"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8861 #, c-format
8862 msgid "Shibboleth Login"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8866 #, c-format
8867 msgid "Show"
8868 msgstr "Tampilkan"
8869
8870 #. SCRIPT
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8872 msgid "Show _MENU_ entries"
8873 msgstr "Show _MENU_ entries"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8877 #, c-format
8878 msgid "Show all items"
8879 msgstr "Tampilkan semua barang"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8882 #, fuzzy, c-format
8883 msgid "Show last 50 items"
8884 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8885
8886 #. A
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Show lists"
8890 msgstr "Tampilkan semua barang"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8893 #, c-format
8894 msgid "Show more"
8895 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8899 #, fuzzy, c-format
8900 msgid "Show more options"
8901 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
8902
8903 #. A
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8905 msgid ""
8906 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8907 msgstr ""
8908 "Tampilkan lis nomor halaman buku ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8909 "totalPag %])"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8913 #, c-format
8914 msgid "Show the top "
8915 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8918 #, c-format
8919 msgid "Show year: "
8920 msgstr "Tampilkan tahun: "
8921
8922 #. %1$s:  resultcount 
8923 #. %2$s:  total 
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8925 #, c-format
8926 msgid "Showing %s of about %s results"
8927 msgstr ""
8928
8929 #. SCRIPT
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8931 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8932 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8935 #, fuzzy, c-format
8936 msgid "Showing all items. "
8937 msgstr "Tampilkan semua barang"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8940 #, fuzzy, c-format
8941 msgid "Showing last 50 items. "
8942 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8945 #, c-format
8946 msgid "Sign in with your Email"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8951 #, c-format
8952 msgid "Sign in with your email"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8956 #, c-format
8957 msgid "Similar items"
8958 msgstr "Barang yang mirip"
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8961 #, c-format
8962 msgid "Since you have "
8963 msgstr "Sejak anda mempunyai "
8964
8965 #. %1$s:  failaddress 
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
8967 #, c-format
8968 msgid ""
8969 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8970 "them. These are: %s"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
8979 #, c-format
8980 msgid "Sorry"
8981 msgstr "Mohon maaf"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8984 #, fuzzy, c-format
8985 msgid "Sorry,"
8986 msgstr "Mohon maaf"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8989 #, c-format
8990 msgid ""
8991 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8992 "Contact the patron who sent you the invitation."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
8996 #, c-format
8997 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
9001 #, fuzzy, c-format
9002 msgid "Sorry, no suggestions."
9003 msgstr "Alasan pemberian saran:"
9004
9005 #. SCRIPT
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
9007 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9008 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9009
9010 #. SCRIPT
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9012 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9013 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9016 #, c-format
9017 msgid ""
9018 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9019 "below."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
9023 #, c-format
9024 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9025 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9028 #, fuzzy, c-format
9029 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9030 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9033 #, c-format
9034 msgid ""
9035 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9036 msgstr ""
9037 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
9038 "laman ini. "
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9043 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid ""
9048 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9049 "the administrator to resolve this problem."
9050 msgstr ""
9051 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9052 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9055 #, fuzzy, c-format
9056 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9057 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
9058
9059 #. %1$s:  too_much_oweing 
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9061 #, c-format
9062 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9063 msgstr ""
9064 "Mohon maaf, anda tidak dapat melakukan pemesanan peminjaman karena anda "
9065 "masih berhutang %s. "
9066
9067 #. %1$s:  too_many_reserves 
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9069 #, c-format
9070 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9071 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9074 #, c-format
9075 msgid ""
9076 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9077 "you have a local login, you may use that below."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9081 #, c-format
9082 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9083 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9086 #, c-format
9087 msgid "Sort by:"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9091 #, c-format
9092 msgid "Sort by: "
9093 msgstr ""
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9097 #, c-format
9098 msgid "Sort this list by: "
9099 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9102 #, fuzzy, c-format
9103 msgid "Sorting: "
9104 msgstr "pelaporan "
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9107 #, c-format
9108 msgid "Specialized"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9113 #, c-format
9114 msgid "Standard number"
9115 msgstr "Nomor standar"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9120 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9123 #, c-format
9124 msgid "Statistics"
9125 msgstr "Statistik"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9133 #, c-format
9134 msgid "Status"
9135 msgstr "Status"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9139 #, c-format
9140 msgid "Status:"
9141 msgstr ""
9142
9143 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9144 #. %2$s:  END 
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9146 #, c-format
9147 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9148 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9151 #, c-format
9152 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9153 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9156 #, c-format
9157 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9158 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
9159
9160 #. SCRIPT
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9162 msgid "Su"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9169 #, c-format
9170 msgid "Subject"
9171 msgstr "Subyek"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9176 #, c-format
9177 msgid "Subject cloud"
9178 msgstr "Subject awan"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9181 #, c-format
9182 msgid "Subject phrase"
9183 msgstr "Subyek frasa"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9186 #, c-format
9187 msgid "Subject(s)"
9188 msgstr "Subyek"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9192 #, c-format
9193 msgid "Subject(s):"
9194 msgstr "Subyek:"
9195
9196 #. For the first occurrence,
9197 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9200 #, fuzzy, c-format
9201 msgid "Subject: %s "
9202 msgstr "%s Nama depan:"
9203
9204 #. INPUT type=submit
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9212 #, c-format
9213 msgid "Submit"
9214 msgstr "Kirim"
9215
9216 #. INPUT type=submit
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9218 msgid "Submit and close this window"
9219 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
9220
9221 #. INPUT type=submit
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9224 msgid "Submit changes"
9225 msgstr "Kirim perubahan"
9226
9227 #. INPUT type=submit
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Submit update request"
9231 msgstr "Kirim Saran Anda"
9232
9233 #. INPUT type=submit
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9235 msgid "Submit your suggestion"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9239 #, fuzzy, c-format
9240 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9241 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
9242
9243 #. A
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9245 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9246 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9249 #, c-format
9250 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9251 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
9252
9253 #. IMG
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Subscribe to recent comments"
9257 msgstr "Komentar saat ini"
9258
9259 #. IMG
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Subscribe to this list"
9263 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9264
9265 #. IMG
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9270 msgid "Subscribe to this search"
9271 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9274 #, c-format
9275 msgid "Subscription"
9276 msgstr "Abonemen"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9279 #, c-format
9280 msgid "Subscription : "
9281 msgstr "Abonemen : "
9282
9283 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9284 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9285 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9286 #. %4$s:  ELSE 
9287 #. %5$s:  END 
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9289 #, c-format
9290 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9291 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
9292
9293 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9295 #, c-format
9296 msgid "Subscription information for %s"
9297 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9300 #, c-format
9301 msgid "Subscriptions"
9302 msgstr "Abonemen"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9306 #, c-format
9307 msgid "Sudoc"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9311 #, c-format
9312 msgid "Suggested by:"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9316 #, c-format
9317 msgid "Suggested for"
9318 msgstr "Disarankan untuk"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9321 #, fuzzy, c-format
9322 msgid "Suggested for:"
9323 msgstr "Disarankan untuk"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9326 #, c-format
9327 msgid "Suggestions"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9331 #, c-format
9332 msgid "Summary"
9333 msgstr "Ringkasan"
9334
9335 #. SCRIPT
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9337 msgid "Sun"
9338 msgstr ""
9339
9340 #. SCRIPT
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9342 msgid "Sunday"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9346 #, c-format
9347 msgid "Surveys"
9348 msgstr "Survey"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9355 #, c-format
9356 msgid "Suspend"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9360 #, c-format
9361 msgid "Suspend all holds"
9362 msgstr "Tahan semua pesanan"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9365 #, c-format
9366 msgid "Suspend until:"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9370 #, fuzzy, c-format
9371 msgid "Suspend your hold on "
9372 msgstr "Tahan semua pesanan"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9375 #, c-format
9376 msgid "System maintenance"
9377 msgstr "Pemeliharaan sistem"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9380 #, c-format
9381 msgid "TOC"
9382 msgstr "TOC"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9385 #, c-format
9386 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9387 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9392 #, c-format
9393 msgid "Tag"
9394 msgstr "Tag"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9397 #, c-format
9398 msgid "Tag browser"
9399 msgstr "Peramban tag"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9402 #, c-format
9403 msgid "Tag cloud"
9404 msgstr "Awan tag"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9407 #, c-format
9408 msgid "Tag status here."
9409 msgstr "Tag status di sini."
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9415 #, c-format
9416 msgid "Tag status here. "
9417 msgstr "Tag status di sini. "
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9420 #, c-format
9421 msgid "Tag:"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9425 #, c-format
9426 msgid "Tags"
9427 msgstr ""
9428
9429 #. For the first occurrence,
9430 #. SCRIPT
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9432 msgid "Tags added: "
9433 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9437 #, c-format
9438 msgid "Tags from this library:"
9439 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9443 #, c-format
9444 msgid "Tags:"
9445 msgstr "Tag:"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9448 #, c-format
9449 msgid "Technical reports"
9450 msgstr "Laporan teknis"
9451
9452 #. A
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9456 #, c-format
9457 msgid "Term"
9458 msgstr "Istilah"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9461 #, fuzzy, c-format
9462 msgid "Term(s):"
9463 msgstr "Istilah"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9466 #, c-format
9467 msgid "Term/Phrase"
9468 msgstr "Istilah/Frasa"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9471 #, c-format
9472 msgid "Term:"
9473 msgstr ""
9474
9475 #. SCRIPT
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9477 msgid "Th"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9481 #, fuzzy, c-format
9482 msgid "Thank you"
9483 msgstr "Terima kasih!"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9486 #, c-format
9487 msgid "Thank you!"
9488 msgstr "Terima kasih!"
9489
9490 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9492 #, c-format
9493 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9494 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9495
9496 #. %1$s:  limit 
9497 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9498 #. %3$s:  itemtype 
9499 #. %4$s:  END 
9500 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9501 #. %6$s:  branch 
9502 #. %7$s:  END 
9503 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9504 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9505 #. %10$s:  ELSE 
9506 #. %11$s:  END 
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9508 #, c-format
9509 msgid ""
9510 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9511 "all time%s "
9512 msgstr ""
9513 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
9514 "sepanjang waktu%s "
9515
9516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9518 #. %3$s:  ELSE 
9519 #. %4$s:  END 
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9521 #, c-format
9522 msgid ""
9523 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9524 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9525 msgstr ""
9526 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
9527 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
9528 "pertanyaan, sila hubungi "
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9531 #, c-format
9532 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9533 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9536 #, c-format
9537 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9538 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
9539
9540 #. %1$s:  email_add 
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9542 #, c-format
9543 msgid "The cart was sent to: %s"
9544 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
9545
9546 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9547 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9548 #. %3$s:  END 
9549 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9550 #. %5$s:  END 
9551 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9552 #. %7$s:  END 
9553 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9554 #. %9$s:  END 
9555 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9556 #. %11$s:  END 
9557 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9558 #. %13$s:  END 
9559 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9560 #. %15$s:  END 
9561 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9562 #. %17$s:  END 
9563 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9564 #. %19$s:  END 
9565 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9566 #. %21$s:  END 
9567 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9568 #. %23$s:  END 
9569 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9570 #. %25$s:  END 
9571 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9572 #. %27$s:  END 
9573 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9574 #. %29$s:  END 
9575 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9576 #. %31$s:  END 
9577 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9578 #. %33$s:  END 
9579 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9580 #. %35$s:  END 
9581 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9582 #. %37$s:  END 
9583 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9584 #. %39$s:  END 
9585 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9586 #. %41$s:  END 
9587 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9588 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9589 #. %44$s:  END 
9590 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9591 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9592 #. %47$s:  END 
9593 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9594 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9595 #. %50$s:  END 
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9597 #, fuzzy, c-format
9598 msgid ""
9599 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9600 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9601 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9602 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9603 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9604 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9605 "%s %s%s months%s "
9606 msgstr ""
9607 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
9608 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
9609 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
9610 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
9611 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
9612 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9615 #, c-format
9616 msgid ""
9617 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9618 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9619 "informing your library of this error."
9620 msgstr ""
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9623 #, c-format
9624 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9625 msgstr ""
9626
9627 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9629 #, c-format
9630 msgid "The first subscription was started on %s"
9631 msgstr "Langganan pertama pada %s"
9632
9633 #. SCRIPT
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9635 #, fuzzy
9636 msgid "The item has been added to your cart"
9637 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9638
9639 #. SCRIPT
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9641 #, fuzzy
9642 msgid "The item has been removed from your cart"
9643 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9644
9645 #. SCRIPT
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9647 #, fuzzy
9648 msgid "The item is already in your cart"
9649 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9652 #, c-format
9653 msgid ""
9654 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9655 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9659 #, c-format
9660 msgid "The list "
9661 msgstr "Lis "
9662
9663 #. %1$s:  email 
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9665 #, c-format
9666 msgid "The list was sent to: %s"
9667 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
9668
9669 #. %1$s:  op 
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9671 #, c-format
9672 msgid "The operation %s is not supported."
9673 msgstr ""
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9676 #, c-format
9677 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9678 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
9679
9680 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9682 #, c-format
9683 msgid "The subscription expired on %s"
9684 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
9685
9686 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9688 #, c-format
9689 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9690 msgstr "Sistem tidak mengenali kode batang ini. %s "
9691
9692 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9693 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9695 #, fuzzy, c-format
9696 msgid ""
9697 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9698 "code. It was NOT added. "
9699 msgstr ""
9700 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
9701 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9704 #, c-format
9705 msgid "The userid "
9706 msgstr "id pengguna "
9707
9708 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9710 #, c-format
9711 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9712 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9715 #, c-format
9716 msgid "There are no comments for this item."
9717 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9720 #, c-format
9721 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9722 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
9723
9724 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9726 #, c-format
9727 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9728 msgstr "Ada biaya %s untuk memesan pinjaman ini "
9729
9730 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9731 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9732 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9733 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9734 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9735 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9737 #, fuzzy, c-format
9738 msgid ""
9739 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9740 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9741 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9742 msgstr ""
9743 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
9744 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
9745 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9748 #, c-format
9749 msgid "There was a problem with your submission"
9750 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid "There was an error sending the cart."
9755 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9758 #, fuzzy, c-format
9759 msgid "There was an error sending the list."
9760 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9763 #, c-format
9764 msgid ""
9765 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9766 "library for help."
9767 msgstr ""
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9770 #, c-format
9771 msgid "Theses"
9772 msgstr "Tesis"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9775 #, c-format
9776 msgid ""
9777 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9778 "any subject below to see the items in our collection."
9779 msgstr ""
9780 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
9781 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
9782 "barang di koleksi kami."
9783
9784 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9786 #, c-format
9787 msgid "This card has been declared lost. %s "
9788 msgstr "Kartu ini telah ditandai hilang. %s "
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9791 #, c-format
9792 msgid ""
9793 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9794 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9795 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9796 "your reader account."
9797 msgstr ""
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9801 #, c-format
9802 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9803 msgstr ""
9804 "Galat ini menunjukkan bahwa Koha diarahkan sebuah tautan yang tidak valid."
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9807 #, c-format
9808 msgid ""
9809 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9810 "authorized to see."
9811 msgstr ""
9812 "Galat ini menunjukkan bahwa anda berusaha untuk mengakses sebuah tautan yang "
9813 "tidak boleh anda lihat."
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9816 #, c-format
9817 msgid ""
9818 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9819 msgstr ""
9820 "Galat ini menunjukkan bahwa anda dilarang karena beberapa alasan tertentu "
9821 "untuk melihat laman ini."
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9824 #, c-format
9825 msgid "This is a serial"
9826 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
9827
9828 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9830 #, c-format
9831 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9832 msgstr "Barang ini telah ditarik dari koleksi. %s "
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9835 #, fuzzy, c-format
9836 msgid "This item is already checked out to you."
9837 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
9838
9839 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9841 #, c-format
9842 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9843 msgstr "Barang ini dipinjamkan ke orang lain. %s "
9844
9845 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9847 #, c-format
9848 msgid "This item is not for loan. %s "
9849 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
9850
9851 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9853 #, fuzzy, c-format
9854 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9855 msgstr "Barang ini sudah dipesankan untuk patron lain. %s "
9856
9857 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9859 #, fuzzy, c-format
9860 msgid ""
9861 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9862 msgstr ""
9863 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9866 #, c-format
9867 msgid "This message can have following reasons"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9874 #, c-format
9875 msgid ""
9876 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9877 "clicking "
9878 msgstr ""
9879 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
9880 "atau dengan mengklik "
9881
9882 #. %1$s:  items_count 
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9884 #, fuzzy, c-format
9885 msgid "This record has many physical items (%s). "
9886 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9889 #, c-format
9890 msgid "This subscription is closed."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9894 #, fuzzy, c-format
9895 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9896 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9899 #, c-format
9900 msgid "This title cannot be requested."
9901 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9902
9903 #. SCRIPT
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9905 msgid ""
9906 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9907 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9908 msgstr ""
9909
9910 #. SCRIPT
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9912 msgid "Thu"
9913 msgstr ""
9914
9915 #. IMG
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9918 msgid "Thumbnail"
9919 msgstr "Miniatur"
9920
9921 #. SCRIPT
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9923 msgid "Thursday"
9924 msgstr ""
9925
9926 #. OPTGROUP
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9947 #, c-format
9948 msgid "Title"
9949 msgstr "Judul"
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9953 #, c-format
9954 msgid "Title (A-Z)"
9955 msgstr "Judul (A-Z)"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9959 #, c-format
9960 msgid "Title (Z-A)"
9961 msgstr "Judul (Z-A)"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9964 #, c-format
9965 msgid "Title notes"
9966 msgstr "Catatan judul"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9969 #, c-format
9970 msgid "Title phrase"
9971 msgstr "Frasa judul"
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
9975 #, c-format
9976 msgid "Title:"
9977 msgstr "Judul:"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9980 #, c-format
9981 msgid "Title: "
9982 msgstr "Judul: "
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9985 #, fuzzy, c-format
9986 msgid "Titles"
9987 msgstr "title"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9990 #, c-format
9991 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9992 msgstr ""
9993 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
9996 #, c-format
9997 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9998 msgstr ""
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
10006 #, c-format
10007 msgid "To report this error, you can "
10008 msgstr "Untuk melaporkan galat ini, anda dapat "
10009
10010 #. SCRIPT
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10012 msgid "Today"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
10016 #, c-format
10017 msgid "Top level"
10018 msgstr "Tingkat atas"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10021 #, c-format
10022 msgid "Topics"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
10026 #, c-format
10027 msgid "Total due"
10028 msgstr "Total hutang"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
10031 #, c-format
10032 msgid "Treaties "
10033 msgstr "Perjanjian "
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10036 #, c-format
10037 msgid "Try logging in to the catalog"
10038 msgstr "Coba lakukan log masuk ke katalog"
10039
10040 #. SCRIPT
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10042 msgid "Tu"
10043 msgstr ""
10044
10045 #. SCRIPT
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10047 msgid "Tue"
10048 msgstr ""
10049
10050 #. SCRIPT
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10052 msgid "Tuesday"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10056 #, c-format
10057 msgid "Tweet"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10063 #, c-format
10064 msgid "Type"
10065 msgstr "Jenis"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10068 #, c-format
10069 msgid "Type of heading"
10070 msgstr "Jenis tajuk"
10071
10072 #. INPUT type=text name=q
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Type search term"
10077 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
10078
10079 #. SCRIPT
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10081 msgid "Type:"
10082 msgstr ""
10083
10084 #. %1$s:  heading | html 
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10086 #, fuzzy, c-format
10087 msgid "UF: %s"
10088 msgstr "# %s"
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10091 #, c-format
10092 msgid "URL(s)"
10093 msgstr "URL(s)"
10094
10095 #. For the first occurrence,
10096 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10099 #, fuzzy, c-format
10100 msgid "URL: %s "
10101 msgstr "# %s"
10102
10103 #. SCRIPT
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10105 msgid "Unable to add one or more tags."
10106 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10109 #, c-format
10110 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10111 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10114 #, c-format
10115 msgid "Unavailable issues"
10116 msgstr "Tidak tersedia masalah"
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10121 #, c-format
10122 msgid "Unhighlight"
10123 msgstr "Tidak disorot"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10126 #, c-format
10127 msgid "Unified title"
10128 msgstr "Judul terpadu"
10129
10130 #. For the first occurrence,
10131 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10134 #, c-format
10135 msgid "Unified title: %s "
10136 msgstr ""
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10139 #, c-format
10140 msgid "Uniform titles:"
10141 msgstr "Judul yang seragam:"
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10146 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10149 #, fuzzy, c-format
10150 msgid "Updates to your record"
10151 msgstr "Ganti kata sandi anda"
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10154 #, c-format
10155 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10156 msgstr ""
10157 "Gunakan tombol \"Konfirmasi\" di bawah ini untuk konfirmasi penghapusan. "
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10160 #, c-format
10161 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10162 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10165 #, c-format
10166 msgid "Used for/see from:"
10167 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10171 #, c-format
10172 msgid "Used in "
10173 msgstr "Digunakan pada "
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10176 #, c-format
10177 msgid "Username:"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10181 #, c-format
10182 msgid ""
10183 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10184 "If "
10185 msgstr ""
10186 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10187 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10190 #, c-format
10191 msgid "VHS tape / Videocassette"
10192 msgstr "Pita VHS / kaset video"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10195 #, fuzzy, c-format
10196 msgid "Verification:"
10197 msgstr "fiksi"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10200 #, c-format
10201 msgid "View All"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "View all"
10207 msgstr "[Lihat semuanya]"
10208
10209 #. A
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10228 msgid "View details for this title"
10229 msgstr "Lihat perincian judul ini"
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10232 #, c-format
10233 msgid "View full heading"
10234 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
10235
10236 #. A
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10239 #, fuzzy
10240 msgid "View on Amazon.com"
10241 msgstr "Lihat di Amazon.com"
10242
10243 #. A
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10245 msgid "View your search history"
10246 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10250 #, c-format
10251 msgid "Vol info"
10252 msgstr "Info vol"
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10255 #, c-format
10256 msgid "Waiting"
10257 msgstr "Menunggu"
10258
10259 #. %1$s:  waiting_count 
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "Waiting (%s)"
10263 msgstr "Menunggu"
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10266 #, c-format
10267 msgid "Warning"
10268 msgstr ""
10269
10270 #. SCRIPT
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10272 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10276 #, c-format
10277 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10278 msgstr ""
10279 "Peringatan: Anda tidak dapat menghapus semua barang yang telah dipilih dari "
10280 "rak ini."
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10283 #, c-format
10284 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10285 msgstr ""
10286 "Peringatan: Anda tidak dapat menghapus semua barang yang telah dipilih dari "
10287 "rak ini."
10288
10289 #. SCRIPT
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10291 msgid "We"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10295 #, c-format
10296 msgid ""
10297 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10298 "define how long we keep your reading history."
10299 msgstr ""
10300 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
10301 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10304 #, c-format
10305 msgid "Website"
10306 msgstr "Situs web"
10307
10308 #. SCRIPT
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10310 msgid "Wed"
10311 msgstr ""
10312
10313 #. SCRIPT
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10315 msgid "Wednesday"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10320 #, c-format
10321 msgid "Welcome, "
10322 msgstr "Selamat datang, "
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10325 #, c-format
10326 msgid "What is a discharge?"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10330 #, c-format
10331 msgid "What's next?"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10335 #, c-format
10336 msgid ""
10337 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10338 "history immediately by clicking here. "
10339 msgstr ""
10340 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
10341 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10344 #, fuzzy, c-format
10345 msgid "Where:"
10346 msgstr "di sini"
10347
10348 #. SCRIPT
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10350 #, fuzzy
10351 msgid "With selected searches: "
10352 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10353
10354 #. SCRIPT
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10356 #, fuzzy
10357 msgid "With selected suggestions: "
10358 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10359
10360 #. For the first occurrence,
10361 #. SCRIPT
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10365 msgid "With selected titles: "
10366 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10367
10368 #. SCRIPT
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10370 msgid "Wk"
10371 msgstr ""
10372
10373 #. SCRIPT
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10375 msgid "Would you like to print a receipt?"
10376 msgstr ""
10377
10378 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10379 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10381 #, c-format
10382 msgid "Written on %s by %s"
10383 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10389 #, c-format
10390 msgid "Year"
10391 msgstr "Tahun"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10394 #, c-format
10395 msgid "Year: "
10396 msgstr "Tahun: "
10397
10398 #. INPUT type=submit
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10401 msgid "Yes"
10402 msgstr "Ya"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10405 #, c-format
10406 msgid ""
10407 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10408 "again."
10409 msgstr ""
10410 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
10411 "Mohon log masuk kembali."
10412
10413 #. %1$s:  borrowername 
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10415 #, c-format
10416 msgid "You are logged in as %s."
10417 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10420 #, c-format
10421 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10422 msgstr ""
10423 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
10424 "kembali."
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10427 #, c-format
10428 msgid "You are not authorized to view this record."
10429 msgstr ""
10430
10431 #. I
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10433 msgid ""
10434 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10435 "saved and sent as a single message."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10439 #, c-format
10440 msgid "You can navigate to the "
10441 msgstr ""
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10444 #, c-format
10445 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10449 #, c-format
10450 msgid ""
10451 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10455 #, c-format
10456 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10457 msgstr ""
10458 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10461 #, c-format
10462 msgid "You can't change your password."
10463 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10466 #, c-format
10467 msgid ""
10468 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10469 "for a discharge."
10470 msgstr ""
10471
10472 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10474 #, c-format
10475 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10476 msgstr "Anda tidak dapat memperpanjang peminjaman barang ini lagi. %s "
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10479 #, c-format
10480 msgid "You cannot share a public list."
10481 msgstr ""
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10484 #, c-format
10485 msgid "You currently have nothing checked out."
10486 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10490 #, c-format
10491 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10492 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10495 #, fuzzy, c-format
10496 msgid "You did not specify any search criteria"
10497 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10500 #, c-format
10501 msgid "You did not specify any search criteria."
10502 msgstr ""
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10505 #, c-format
10506 msgid "You do not have permission to download this list."
10507 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10510 #, c-format
10511 msgid "You do not have permission to send this list."
10512 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10515 #, fuzzy, c-format
10516 msgid ""
10517 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10518 "remember, passwords are case sensitive."
10519 msgstr ""
10520 "Anda memasukkan nama pengguna dan kata sandi yang salah. Mohon coba lagi! "
10521 "dan ingat, hurup kecil dan kapital adalah dua hurup yang berbeda pada nama "
10522 "pengguna dan kata sandi."
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10525 #, c-format
10526 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10530 #, c-format
10531 msgid "You have a credit of:"
10532 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10535 #, c-format
10536 msgid "You have already requested this title."
10537 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
10538
10539 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10541 #, fuzzy, c-format
10542 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10543 msgstr ""
10544 "Anda sudah meminjam terlalu banyak barang dan tidak dapat meminjam lebih "
10545 "banyak lagi. %s "
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10548 #, c-format
10549 msgid "You have no fines or charges"
10550 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10553 #, c-format
10554 msgid ""
10555 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10556 "fields and resubmit."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10560 #, c-format
10561 msgid "You have nothing checked out"
10562 msgstr "Anda tidak meminjam"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10568 "following credentials:"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10572 #, c-format
10573 msgid ""
10574 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10575 "available"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10579 #, c-format
10580 msgid "You may "
10581 msgstr ""
10582
10583 #. SCRIPT
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10585 msgid "You must be logged in to add tags."
10586 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
10587
10588 #. For the first occurrence,
10589 #. SCRIPT
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10591 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10592 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10593
10594 #. For the first occurrence,
10595 #. SCRIPT
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10597 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10598 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10601 #, c-format
10602 msgid "You must select a library for pickup. "
10603 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10606 #, c-format
10607 msgid "You must select at least one item. "
10608 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
10609
10610 #. %1$s:  amount 
10611 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10615 msgstr "Anda berhutang kepada perpustakaan %s dan tidak dapat meminjam. %s "
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10618 #, c-format
10619 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10623 #, c-format
10624 msgid ""
10625 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10626 "again."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10633 "two weeks."
10634 msgstr ""
10635
10636 #. SCRIPT
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10638 msgid ""
10639 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10640 "again."
10641 msgstr ""
10642
10643 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10645 #, c-format
10646 msgid "Your account has been frozen%s until "
10647 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10648
10649 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10651 #, c-format
10652 msgid "Your account has been suspended. %s "
10653 msgstr "Akun anda telah ditunda. %s "
10654
10655 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10657 #, fuzzy, c-format
10658 msgid ""
10659 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10660 "renew your account."
10661 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
10662
10663 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10665 #, c-format
10666 msgid "Your account has expired. %s "
10667 msgstr "Akun anda telah berakhir. %s "
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "Your account menu"
10672 msgstr "laman akun anda"
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10675 #, c-format
10676 msgid ""
10677 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10678 "confirmation email."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10682 #, c-format
10683 msgid "Your authority search history is empty."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10687 #, c-format
10688 msgid "Your card will expire on "
10689 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10692 #, c-format
10693 msgid "Your cart"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10697 #, c-format
10698 msgid "Your cart "
10699 msgstr "Troli anda "
10700
10701 #. SCRIPT
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10703 msgid "Your cart is currently empty"
10704 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10708 #, c-format
10709 msgid "Your cart is empty."
10710 msgstr "Troli anda kosong."
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10713 #, c-format
10714 msgid "Your catalog search history is empty."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10718 #, fuzzy, c-format
10719 msgid "Your checkout history"
10720 msgstr "Catatan peminjaman"
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10723 #, fuzzy, c-format
10724 msgid "Your comment"
10725 msgstr "Komentar anda"
10726
10727 #. SCRIPT
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10729 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10730 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10733 #, c-format
10734 msgid ""
10735 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10736 "update your record as soon as possible."
10737 msgstr ""
10738 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
10739 "akan memutakhirkan catatan anda."
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10742 #, c-format
10743 msgid ""
10744 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10745 "this page within a few days."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10749 #, c-format
10750 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10751 msgstr ""
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10754 #, c-format
10755 msgid "Your download should begin automatically."
10756 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
10757
10758 #. SCRIPT
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10760 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10761 msgstr "Komentar anda yang diubah (tinjau, tunda penerimaan)"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10764 #, fuzzy, c-format
10765 msgid "Your fines and charges"
10766 msgstr "Denda dan biaya"
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10769 #, c-format
10770 msgid ""
10771 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10772 "please contact the library."
10773 msgstr ""
10774 "Kartu perpustakaan anda telah ditandai hilang atau dicuri. Jika ini adalah "
10775 "sebuah galat, mohon hubungi perpustakaan."
10776
10777 #. %1$s:  shelfname 
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10779 #, c-format
10780 msgid "Your list : %s "
10781 msgstr "Lis anda: %s "
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10791 #, c-format
10792 msgid "Your lists"
10793 msgstr "Lis anda"
10794
10795 #. For the first occurrence,
10796 #. SCRIPT
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10798 msgid "Your lists:"
10799 msgstr "Lis anda::"
10800
10801 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10802 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10803 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10804 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10805 #. %5$s:  END 
10806 #. %6$s:  END 
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10808 #, c-format
10809 msgid ""
10810 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10811 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10812 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10813 "on hold for another patron. %s %s "
10814 msgstr ""
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10818 #, fuzzy, c-format
10819 msgid "Your messaging settings"
10820 msgstr "Pengaturan pesan anda"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10823 #, c-format
10824 msgid "Your options are: "
10825 msgstr "Pilihan anda adalah: "
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid "Your password has been changed "
10830 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10831
10832 #. %1$s:  minpasslen 
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10834 #, c-format
10835 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10836 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid "Your personal details"
10841 msgstr "perincian personal saya"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10844 #, fuzzy, c-format
10845 msgid "Your priority: "
10846 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10850 #, fuzzy, c-format
10851 msgid "Your privacy management"
10852 msgstr "Komentar anda"
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "Your privacy rules have been updated."
10857 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10860 #, fuzzy, c-format
10861 msgid "Your purchase suggestions"
10862 msgstr "saran pembelian saya"
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10865 #, c-format
10866 msgid "Your reading history has been deleted."
10867 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "Your search history"
10872 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
10873
10874 #. %1$s:  total |html 
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10876 #, c-format
10877 msgid "Your search returned %s results."
10878 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10881 #, fuzzy, c-format
10882 msgid "Your summary"
10883 msgstr "terhadap rangkuman,"
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10886 #, fuzzy, c-format
10887 msgid "Your tags"
10888 msgstr "tag saya"
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10891 #, c-format
10892 msgid ""
10893 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10894 "before applying them."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10898 #, c-format
10899 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10900 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
10901
10902 #. LINK
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10904 msgid ""
10905 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10906 "END %] catalog recent comments"
10907 msgstr ""
10908 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10909 "END %] komentar katalog saat ini"
10910
10911 #. LINK
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10913 #, fuzzy
10914 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10915 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
10916
10917 #. INPUT type=text name=limit
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
10919 msgid "[% limit or"
10920 msgstr "[% limit or"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
10923 #, c-format
10924 msgid ""
10925 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10926 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10927 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10928 "%%] "
10929 msgstr ""
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10935 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10936 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10937 "%%] "
10938 msgstr ""
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10944 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10945 msgstr ""
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10948 #, c-format
10949 msgid ""
10950 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10951 "type=seefro.type %%] "
10952 msgstr ""
10953
10954 #. SCRIPT
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10956 msgid "a an the"
10957 msgstr ""
10958
10959 #. %1$s:  ELSE 
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
10961 #, fuzzy, c-format
10962 msgid "account, %s "
10963 msgstr "akun, %s mohon "
10964
10965 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10967 #, c-format
10968 msgid "account, %s please "
10969 msgstr "akun, %s mohon "
10970
10971 #. %1$s:  END 
10972 #. %2$s:  ELSE 
10973 #. %3$s:  END 
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10975 #, c-format
10976 msgid ""
10977 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
10978 "use that below. %s "
10979 msgstr ""
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10982 #, c-format
10983 msgid "already exists!"
10984 msgstr "Sudah ada!"
10985
10986 #. SCRIPT
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10988 msgid "already in your cart"
10989 msgstr "Sudah ada di troli anda"
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10993 #, c-format
10994 msgid ""
10995 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10996 msgstr ""
10997 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11000 #, c-format
11001 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11002 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11006 #, c-format
11007 msgid "and"
11008 msgstr "dan"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11011 #, c-format
11012 msgid ""
11013 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11014 "entries, but needs permission to remove.)"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11018 #, c-format
11019 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11023 #, c-format
11024 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11025 msgstr ""
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11028 #, c-format
11029 msgid "ask for a discharge"
11030 msgstr ""
11031
11032 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11033 #. %2$s:  ELSE 
11034 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11035 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11036 #. %5$s:  END 
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11038 #, fuzzy, c-format
11039 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11040 msgstr "Pada %s %s Dalam perjalanan dari %s ke %s %s "
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11043 #, c-format
11044 msgid "available"
11045 msgstr "tersedia"
11046
11047 #. SCRIPT
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11049 #, fuzzy
11050 msgid "average rating: "
11051 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara) "
11052
11053 #. %1$s:  rating_avg_int 
11054 #. %2$s:  rating_total 
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11056 #, c-format
11057 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11058 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11062 #, c-format
11063 msgid "bib"
11064 msgstr "bib"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11068 #, c-format
11069 msgid "bib_id"
11070 msgstr "bib_id"
11071
11072 #. IMG
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11074 msgid "bonus"
11075 msgstr "bonus"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11078 #, c-format
11079 msgid "borrowernumber"
11080 msgstr "borrowernumber"
11081
11082 #. For the first occurrence,
11083 #. SCRIPT
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11086 msgid "by"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11090 #, c-format
11091 msgid "by "
11092 msgstr "oleh "
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11095 #, c-format
11096 msgid "cardnumber"
11097 msgstr "cardnumber"
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11104 #, fuzzy, c-format
11105 msgid "catalog home page"
11106 msgstr "katalog"
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11109 #, fuzzy, c-format
11110 msgid "catalog main page"
11111 msgstr "katalog"
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11114 #, fuzzy, c-format
11115 msgid "change your password"
11116 msgstr "ubah kata sandi saya"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11122 #, c-format
11123 msgid "click here to login"
11124 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11128 #, c-format
11129 msgid "contact information"
11130 msgstr "informasi kontak"
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11133 #, c-format
11134 msgid "contains"
11135 msgstr "berisi"
11136
11137 #. SPAN
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11140 msgid ""
11141 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11142 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11143 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11144 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11145 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11146 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11147 "series %]&rft.genre="
11148 msgstr ""
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11152 #, c-format
11153 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11154 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11158 #, c-format
11159 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11160 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11163 #, c-format
11164 msgid ""
11165 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11166 "values: "
11167 msgstr ""
11168 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
11169 "permintaan, nilai yang mungkin: "
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11172 #, c-format
11173 msgid "desired_due_date"
11174 msgstr "desired_due_date"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11182 #, c-format
11183 msgid "email the Koha Administrator"
11184 msgstr "kirim surel  kepada Adminstrator Koha"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11187 #, fuzzy, c-format
11188 msgid "email to the Koha Administrator"
11189 msgstr "kirim surel  kepada Adminstrator Koha"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11192 #, c-format
11193 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11194 msgstr ""
11195 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
11196 "mengkonfigurasinya."
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11199 #, c-format
11200 msgid "has already been added."
11201 msgstr "sudah ditambahkan."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11207 #, c-format
11208 msgid "here"
11209 msgstr "di sini"
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11215 #, c-format
11216 msgid "id"
11217 msgstr "id"
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11222 #, c-format
11223 msgid "id_type"
11224 msgstr "id_type"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11227 #, c-format
11228 msgid ""
11229 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11230 msgstr ""
11231 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11234 #, c-format
11235 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11236 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11239 #, c-format
11240 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11241 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11244 #, c-format
11245 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11246 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11249 #, c-format
11250 msgid ""
11251 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11252 "show_loans=1 "
11253 msgstr ""
11254 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11255 "show_loans=1 "
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11258 #, c-format
11259 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11260 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11263 #, c-format
11264 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11265 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11268 #, c-format
11269 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11270 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11273 #, c-format
11274 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11275 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11278 #, c-format
11279 msgid ""
11280 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11281 "request_location=127.0.0.1 "
11282 msgstr ""
11283 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11284 "request_location=127.0.0.1 "
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11287 #, c-format
11288 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11289 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11292 #, c-format
11293 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11294 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11295
11296 #. %1$s:  END 
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "in %s fines"
11300 msgstr "dalam denda."
11301
11302 #. SCRIPT
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11304 #, fuzzy
11305 msgid "in OverDrive collection"
11306 msgstr "Koleksi serial"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11309 #, fuzzy, c-format
11310 msgid "in any heading"
11311 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11314 #, fuzzy, c-format
11315 msgid "in keyword"
11316 msgstr "Kata kunci"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11319 #, c-format
11320 msgid "in main entry"
11321 msgstr ""
11322
11323 #. SCRIPT
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11325 msgid "injecting NEW comment: "
11326 msgstr "Memasukkan komentar BARU: "
11327
11328 #. SCRIPT
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11330 msgid "injecting OLD comment: "
11331 msgstr "Memasukkan komentar LAMA: "
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11334 #, c-format
11335 msgid "is exactly"
11336 msgstr "persis"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11339 #, c-format
11340 msgid "is not empty. "
11341 msgstr "tidak kosong. "
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11345 #, c-format
11346 msgid "item"
11347 msgstr "barang"
11348
11349 #. SCRIPT
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11351 msgid "item(s) added to your cart"
11352 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11358 #, c-format
11359 msgid "item_id"
11360 msgstr "item_id"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11363 #, c-format
11364 msgid "items. "
11365 msgstr "barang. "
11366
11367 #. %1$s:  LibraryName |html 
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11369 #, c-format
11370 msgid "koha opac %s"
11371 msgstr "opac koha  %s"
11372
11373 #. ABBR
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11375 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11376 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11379 #, c-format
11380 msgid "list of authority record identifiers"
11381 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11384 #, c-format
11385 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11386 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11389 #, c-format
11390 msgid "list of system record identifiers"
11391 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11395 #, c-format
11396 msgid "needed_before_date"
11397 msgstr "needed_before_date"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11400 #, c-format
11401 msgid "negcap "
11402 msgstr ""
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11405 #, c-format
11406 msgid "not"
11407 msgstr "bukan"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11410 #, c-format
11411 msgid "of the last:"
11412 msgstr "terhadap yang terakhir:"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11415 #, c-format
11416 msgid "on file."
11417 msgstr "di berkas."
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11421 #, c-format
11422 msgid "online update form"
11423 msgstr "formulir pemutakhiran daring"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11426 #, c-format
11427 msgid "or"
11428 msgstr "atau"
11429
11430 #. SCRIPT
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11432 msgid "out of"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11436 #, c-format
11437 msgid "password"
11438 msgstr "kata sandi"
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11447 #, c-format
11448 msgid "patron_id"
11449 msgstr "patron_id"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11453 #, c-format
11454 msgid "pickup_expiry_date"
11455 msgstr "pickup_expiry_date"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11459 #, c-format
11460 msgid "pickup_location"
11461 msgstr "pickup_location"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11467 #, c-format
11468 msgid "purchase suggestion"
11469 msgstr "saran pembelian"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11472 #, fuzzy, c-format
11473 msgid "register here"
11474 msgstr "Registrasi"
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11477 #, c-format
11478 msgid "request_location"
11479 msgstr "request_location"
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11482 #, c-format
11483 msgid ""
11484 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11485 msgstr ""
11486 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
11487 "ketersediaan"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11490 #, c-format
11491 msgid ""
11492 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11493 "values: "
11494 msgstr ""
11495 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
11496 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
11497
11498 #. SCRIPT
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11500 #, fuzzy
11501 msgid "results"
11502 msgstr "Hasil"
11503
11504 #. SCRIPT
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11506 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11507 msgstr ""
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11510 #, c-format
11511 msgid "return_fmt"
11512 msgstr "return_fmt"
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11515 #, c-format
11516 msgid "return_type"
11517 msgstr "return_type"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11520 #, c-format
11521 msgid "schema"
11522 msgstr "skema"
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11525 #, c-format
11526 msgid "search"
11527 msgstr "pencarian"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11530 #, c-format
11531 msgid "see also:"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11535 #, c-format
11536 msgid "show_contact"
11537 msgstr "show_contact"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11540 #, c-format
11541 msgid "show_fines"
11542 msgstr "show_fines"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11545 #, c-format
11546 msgid "show_holds"
11547 msgstr "show_holds"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11550 #, c-format
11551 msgid "show_loans"
11552 msgstr "show_loans"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11555 #, c-format
11556 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11557 msgstr ""
11558 "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon berkonsultasi dengan seorang "
11559 "pustakawan."
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11562 #, c-format
11563 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11564 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
11565
11566 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11567 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11568 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11569 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11570 #. %5$s:  END 
11571 #. %6$s:  ELSE 
11572 #. %7$s:  END 
11573 #. %8$s:  END 
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11575 #, c-format
11576 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11577 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11580 #, c-format
11581 msgid "site administrator"
11582 msgstr "situs administrator"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11585 #, c-format
11586 msgid ""
11587 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11588 msgstr ""
11589 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
11590 "mungkin: "
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11593 #, c-format
11594 msgid "starts with"
11595 msgstr "mulai dari"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11598 #, c-format
11599 msgid "subjects "
11600 msgstr "subyek "
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11603 #, fuzzy, c-format
11604 msgid "suggestions"
11605 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11608 #, c-format
11609 msgid "surname"
11610 msgstr "nama keluarga"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11613 #, c-format
11614 msgid ""
11615 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11616 "element 'reserve_id')"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11621 #, c-format
11622 msgid "system item identifier"
11623 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
11624
11625 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11627 msgid "tagsel_button"
11628 msgstr "tagsel_button"
11629
11630 #. META http-equiv=Content-Type
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11637 msgid "text/html; charset=utf-8"
11638 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11642 #, c-format
11643 msgid ""
11644 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11645 "placed"
11646 msgstr ""
11647 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11651 #, c-format
11652 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11653 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11656 #, c-format
11657 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11658 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11661 #, c-format
11662 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11663 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11666 #, c-format
11667 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11668 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11675 #, c-format
11676 msgid ""
11677 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11678 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11679 msgstr ""
11680 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
11681 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11684 #, c-format
11685 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11686 msgstr ""
11687 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
11688 "daring)"
11689
11690 #. %1$s:  END 
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11692 #, c-format
11693 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11694 msgstr ""
11695 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
11696 "daring)%s."
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11700 #, c-format
11701 msgid "to create new lists."
11702 msgstr "untuk membuat lis baru."
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11705 #, c-format
11706 msgid "to post a comment."
11707 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11711 #, c-format
11712 msgid "to submit current information ("
11713 msgstr "untuk mengirim informasi saat ini ("
11714
11715 #. LINK
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11717 msgid "unAPI"
11718 msgstr "unAPI"
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11721 #, c-format
11722 msgid "until "
11723 msgstr "hingga "
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11726 #, c-format
11727 msgid "up to "
11728 msgstr "hingga "
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11731 #, c-format
11732 msgid "url"
11733 msgstr "url"
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11736 #, c-format
11737 msgid "used for/see from:"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11741 #, c-format
11742 msgid "user's login identifier"
11743 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11746 #, c-format
11747 msgid "user's password"
11748 msgstr "kata sandi pengguna"
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11751 #, c-format
11752 msgid "username"
11753 msgstr "nama pengguna"
11754
11755 #. SCRIPT
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11757 msgid "view labeled"
11758 msgstr "tinjau yang dilabeli"
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11762 #, c-format
11763 msgid "view plain"
11764 msgstr "tinjau yang biasa"
11765
11766 #. SCRIPT
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11768 #, fuzzy
11769 msgid "votes"
11770 msgstr "Catatan"
11771
11772 #. SCRIPT
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11774 msgid "waiting holds:"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11778 #, c-format
11779 msgid "was not found in the database. Please try again."
11780 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11783 #, c-format
11784 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11785 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11788 #, c-format
11789 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11790 msgstr ""
11791 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11794 #, c-format
11795 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11796 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11799 #, c-format
11800 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11801 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11804 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11805 msgstr ""
11806
11807 #. %1$s:  approvedaddress 
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11809 #, fuzzy, c-format
11810 msgid "will be sent shortly to %s."
11811 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
11812
11813 #. SCRIPT
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11815 #, fuzzy
11816 msgid "with biblionumber"
11817 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11820 #, c-format
11821 msgid "you"
11822 msgstr "anda"
11823
11824 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11826 #, c-format
11827 msgid ""
11828 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11829 "items you wish to not place holds on. "
11830 msgstr ""
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11834 #, c-format
11835 msgid "your account page"
11836 msgstr "laman akun anda"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11839 #, fuzzy, c-format
11840 msgid "your fines"
11841 msgstr "denda saya"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11844 #, fuzzy, c-format
11845 msgid "your lists"
11846 msgstr "Lis anda"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "your messaging"
11851 msgstr "pesan saya"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11854 #, fuzzy, c-format
11855 msgid "your personal details"
11856 msgstr "perincian personal saya"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11859 #, fuzzy, c-format
11860 msgid "your privacy"
11861 msgstr "privasi saya"
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11864 #, fuzzy, c-format
11865 msgid "your purchase suggestions"
11866 msgstr "saran pembelian saya"
11867
11868 #. SCRIPT
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11870 #, fuzzy
11871 msgid "your rating: "
11872 msgstr "penilaian anda: %s, "
11873
11874 #. %1$s:  rating_value 
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11876 #, c-format
11877 msgid "your rating: %s, "
11878 msgstr "penilaian anda: %s, "
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11881 #, fuzzy, c-format
11882 msgid "your reading history"
11883 msgstr "riwayat bacaan saya"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid "your search history"
11888 msgstr "riwayat pencarian saya"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11891 #, fuzzy, c-format
11892 msgid "your summary"
11893 msgstr "rangkuman saya"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid "your tags"
11898 msgstr "tag saya"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
11904 #, c-format
11905 msgid "×"
11906 msgstr ""
11907
11908 #. A
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11911 msgid ""
11912 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11913 msgstr ""
11914 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"