Translation updates for Koha 18.05.01
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-06-15 07:37-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-06-04 02:31+0000\n"
11 "Last-Translator: ksorbo <keith@thesorbos.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1528079463.831792\n"
20 "X-Pootle-Path: /id/18.05/id-ID-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
24 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
25 #. %3$s:  ELSE 
26 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
27 #. %5$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
29 #, c-format
30 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
31 msgstr ""
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
36 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
50 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
51 #. %5$s:  ELSE 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
54 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
55 #. %9$s:  END 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
57 #, c-format
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Tidak ada judul %s %s , %s %s"
60
61 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
62 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
63 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
64 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
65 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
66 #. %6$s:  END 
67 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
68 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
69 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
70 #. %10$s:  ELSE 
71 #. %11$s:  END 
72 #. %12$s:  END 
73 #. %13$s:  END 
74 #. %14$s:  ELSE 
75 #. %15$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
80 msgstr ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tidak ada eksemplar untuk "
82 "rekor ini %s "
83
84 #. %1$s:  END 
85 #. %2$s:  ELSE 
86 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
87 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
89 #, c-format
90 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
91 msgstr "%s %s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
92
93 #. %1$s:  END 
94 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
95 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
96 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
98 #, c-format
99 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
100 msgstr ""
101 "%s %s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang isu baru "
102
103 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
104 #. %2$s: - newline="\n" -
105 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
106 #. %4$s:  title 
107 #. %5$s: - newline -
108 #. %6$s:  title 
109 #. %7$s:  barcode 
110 #. %8$s: - ELSE -
111 #. %9$s:  title 
112 #. %10$s: - newline -
113 #. %11$s:  title 
114 #. %12$s:  barcode 
115 #. %13$s: - END -
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
120 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
121 msgstr ""
122
123 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
124 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
125 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s Item waiting at "
129 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
130
131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
133 #. %3$s:  ELSE 
134 #. %4$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s Koha online %s "
138 msgstr "%s%s%sKoha daring%s"
139
140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
141 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
142 #. %3$s:  ELSE 
143 #. %4$s:  END 
144 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
145 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
146 #. %7$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
150 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
151
152 #. %1$s:  END 
153 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
154 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
155 #. %4$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
157 #, c-format
158 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
159 msgstr ""
160 "%s %s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 "
161 "detik%s "
162
163 #. %1$s:  END 
164 #. %2$s:  END 
165 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
166 #. %4$s:  review.title 
167 #. %5$s:  ELSE 
168 #. %6$s:  END 
169 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
170 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
171 #. %9$s:  END 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
175 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
176
177 #. %1$s:  ELSE 
178 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
179 #. %3$s:  END 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
181 #, c-format
182 msgid "%s %s (not approved) %s "
183 msgstr ""
184
185 #. For the first occurrence,
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
190 #, c-format
191 msgid "%s %s End date: "
192 msgstr ""
193
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  ELSE 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
197 #, c-format
198 msgid "%s %s Item in transit to "
199 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  ELSE 
203 #. %3$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
205 #, c-format
206 msgid "%s %s No results found. %s "
207 msgstr "%s %s Hasil tidak ditemukan. %s "
208
209 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
210 #. %2$s:  IF branchcode 
211 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
212 #. %4$s:  ELSE 
213 #. %5$s:  END 
214 #. %6$s:  ELSE 
215 #. %7$s:  IF branchcode 
216 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
217 #. %9$s:  ELSE 
218 #. %10$s:  END 
219 #. %11$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
224 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
225 "library news. %s %s "
226 msgstr ""
227
228 #. %1$s: - SWITCH index -
229 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
230 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
231 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
232 #. %5$s: - END -
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
237 "%s Search also for related subjects %s "
238 msgstr ""
239
240 #. %1$s:  SWITCH m.code 
241 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
242 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
243 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
244 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
245 #. %6$s:  CASE 
246 #. %7$s:  m.code 
247 #. %8$s:  END 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
252 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
253 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
254 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
255 "has been submitted. %s %s %s "
256 msgstr ""
257
258 #. %1$s:  END 
259 #. %2$s:  ELSE 
260 #. %3$s:  END 
261 #. %4$s:  END 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
263 #, fuzzy, c-format
264 msgid ""
265 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
266 "issues %s %s "
267 msgstr ""
268 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
269 "berita baru "
270
271 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
272 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "%s %s by "
276 msgstr "%s %soleh "
277
278 #. %1$s:  i.title | html 
279 #. %2$s:  IF i.author 
280 #. %3$s:  i.author | html 
281 #. %4$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid "%s %s by %s %s "
285 msgstr "%s %s oleh %s%s"
286
287 #. %1$s:  firstname 
288 #. %2$s:  surname 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
290 #, c-format
291 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
292 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
293
294 #. %1$s:  firstname 
295 #. %2$s:  surname 
296 #. %3$s:  shelfname 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
300 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
301
302 #. %1$s:  SWITCH type 
303 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
304 #. %3$s:  CASE 'later' 
305 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
306 #. %5$s:  CASE 'musical' 
307 #. %6$s:  CASE 'broader' 
308 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
309 #. %8$s:  CASE 'parent' 
310 #. %9$s:  CASE 
311 #. %10$s:  IF type 
312 #. %11$s:  type | html 
313 #. %12$s:  END 
314 #. %13$s:  END 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid ""
318 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
319 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
320 "%s(%s)%s %s "
321 msgstr ""
322 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
323 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
324
325 #. %1$s:  SWITCH option 
326 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
327 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
328 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
329 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
330 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
331 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
332 #. %8$s:  CASE 'mods' 
333 #. %9$s:  CASE 'ris' 
334 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
335 #. %11$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
340 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
341 msgstr ""
342
343 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
344 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
345 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
346 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
347 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
348 #. %6$s:  CASE 'N' 
349 #. %7$s:  CASE 'F' 
350 #. %8$s:  CASE 'A' 
351 #. %9$s:  CASE 'M' 
352 #. %10$s:  CASE 'L' 
353 #. %11$s:  CASE 'W' 
354 #. %12$s:  CASE 'FU' 
355 #. %13$s:  CASE 'HE' 
356 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
357 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
358 #. %16$s:  CASE 'LR' 
359 #. %17$s:  CASE 'PF' 
360 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
361 #. %19$s:  CASE 'WO' 
362 #. %20$s:  CASE 'C' 
363 #. %21$s:  CASE 'CR' 
364 #. %22$s:  CASE 
365 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
366 #. %24$s: - END -
367 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
368 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
369 #. %27$s:  END 
370 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
371 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
372 #. %30$s:  END 
373 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
374 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
375 #. %33$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
380 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
381 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
382 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
383 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
384 "%s%s %s(%s)%s "
385 msgstr ""
386
387 #. %1$s:  IF s.is_private 
388 #. %2$s:  IF s.is_shared 
389 #. %3$s:  ELSE 
390 #. %4$s:  END 
391 #. %5$s:  ELSE 
392 #. %6$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
396 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
397
398 #. %1$s:  added_count 
399 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
400 #. %3$s:  ELSE 
401 #. %4$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
405 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
406
407 #. %1$s:  deleted_count 
408 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
409 #. %3$s:  ELSE 
410 #. %4$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
414 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
415
416 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
417 #. %2$s:  ELSE 
418 #. %3$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
422 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
423
424 #. %1$s:  bibliotitle 
425 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
427 #, c-format
428 msgid "%s (Record no. %s)"
429 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
430
431 #. %1$s:  IF ( related ) 
432 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
433 #. %3$s:  relate.related_search 
434 #. %4$s:  END 
435 #. %5$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
439 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
440
441 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
442 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
443 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid "%s Account frozen %s %s "
447 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
448
449 #. %1$s:  IF review.your_comment 
450 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
451 #. %3$s:  ELSE 
452 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
453 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
454 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
455 #. %7$s:  CASE 'full' 
456 #. %8$s:  review.borrtitle 
457 #. %9$s:  review.firstname 
458 #. %10$s:  review.surname 
459 #. %11$s:  CASE 'first' 
460 #. %12$s:  review.firstname 
461 #. %13$s:  CASE 'surname' 
462 #. %14$s:  review.surname 
463 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
464 #. %16$s:  review.firstname 
465 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
466 #. %18$s:  CASE 'username' 
467 #. %19$s:  review.userid 
468 #. %20$s:  END 
469 #. %21$s:  END 
470 #. %22$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid ""
474 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
475 "%s %s %s%s"
476 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
477
478 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
482 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
483
484 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
485 #. %2$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid ""
489 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
490 "resolve this problem. %s "
491 msgstr ""
492 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
493 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
494
495 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "%s Automatic renewal "
499 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
500
501 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
505 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
506
507 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
508 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
509 #. %3$s:  END 
510 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
511 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
512 #. %6$s:  END 
513 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
514 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
515 #. %9$s:  END 
516 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
517 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
518 #. %12$s:  END 
519 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
520 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
521 #. %15$s:  END 
522 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
523 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
524 #. %18$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
529 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
530 msgstr ""
531 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
532 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
533
534 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
535 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
536 #. %3$s:  END 
537 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
538 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
539 #. %6$s:  END 
540 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
541 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
542 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
543 #. %10$s:  END 
544 #. %11$s:  END 
545 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
546 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
547 #. %14$s:  END 
548 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
549 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
550 #. %17$s:  END 
551 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
552 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
553 #. %20$s:  END 
554 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
555 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
556 #. %23$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
561 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
562 msgstr ""
563 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
564 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
565 "(%s),%s "
566
567 #. %1$s:  ELSE 
568 #. %2$s:  END 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
570 #, c-format
571 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
572 msgstr ""
573
574 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
575 #. %2$s:  ELSE 
576 #. %3$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
581 "you cannot add items to this list. %s "
582 msgstr ""
583 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
584 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
585
586 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
588 #, c-format
589 msgid "%s Did you mean: "
590 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
591
592 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
594 #, c-format
595 msgid "%s Internet user critics"
596 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
597
598 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
599 #. %2$s:  ELSE 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
603 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
604
605 #. %1$s:  ELSE 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
607 #, c-format
608 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
609 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
610
611 #. %1$s:  issues_count 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
613 #, c-format
614 msgid "%s Item(s) checked out"
615 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
616
617 #. %1$s:  ELSE 
618 #. %2$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
620 #, c-format
621 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
622 msgstr ""
623
624 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
625 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid ""
629 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
630 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
631
632 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
633 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "%s No renewal before %s "
637 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
638
639 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
640 #. %2$s:  LibraryName 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
642 #, c-format
643 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
644 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
645
646 #. %1$s:  ELSE 
647 #. %2$s:  END # / IF results 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
651 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
652
653 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s Not allowed"
657 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
658
659 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "%s Not renewable "
663 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
664
665 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
666 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
670 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
671
672 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
673 #. %2$s:  ELSE 
674 #. %3$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
678 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
679
680 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
681 #. %2$s:  END 
682 #. %3$s:  IF password_too_short 
683 #. %4$s:  minPasswordLength 
684 #. %5$s:  END 
685 #. %6$s:  IF password_too_weak 
686 #. %7$s:  END 
687 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
688 #. %9$s:  END 
689 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
690 #. %11$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid ""
694 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
695 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
696 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
697 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
698 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
699 "password for you. %s "
700 msgstr ""
701 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
702 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
703 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
704 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
705
706 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
707 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
708 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
709 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
710 #. %5$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
712 #, c-format
713 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
714 msgstr ""
715
716 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
718 #, c-format
719 msgid "%s Professional critics"
720 msgstr "%s Kritik profesional"
721
722 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
723 #. %2$s:  ELSE 
724 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
725 #. %4$s:  ELSE 
726 #. %5$s:  END 
727 #. %6$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid ""
731 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
732 "suggestions %s %s "
733 msgstr ""
734 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
735 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
736
737 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
739 #, c-format
740 msgid "%s Quotations"
741 msgstr "%s Kutipan"
742
743 #. %1$s:  LibraryName |html 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
745 #, c-format
746 msgid "%s Search"
747 msgstr "%s Cari"
748
749 #. %1$s:  LibraryName |html 
750 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
751 #. %3$s:  query_desc |html 
752 #. %4$s:  END 
753 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
754 #. %6$s:  limit_desc |html 
755 #. %7$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
757 #, c-format
758 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
759 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
760
761 #. %1$s:  LibraryName 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s Self check-in"
765 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
766
767 #. %1$s:  LibraryName 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
769 #, c-format
770 msgid "%s Self checkout system"
771 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
772
773 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
774 #. %2$s:  ELSE 
775 #. %3$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
779 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
780
781 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
783 #, c-format
784 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
785 msgstr ""
786
787 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
788 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s The passwords do not match. %s "
792 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
793
794 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
795 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
796 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
797 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
798 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
799 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
800 #. %7$s:  DEBT | $Price 
801 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
802 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
803 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
804 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
805 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
806 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
807 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
808 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
809 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
810 #. %17$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
812 #, c-format
813 msgid ""
814 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
815 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
816 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
817 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
818 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
819 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
820 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
821 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
822 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
823 msgstr ""
824
825 #. %1$s:  IF error 
826 #. %2$s:  ELSE 
827 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
831 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
832
833 #. %1$s:  ELSE 
834 #. %2$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "%s This record has no items. %s "
838 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
839
840 #. %1$s:  ELSE 
841 #. %2$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
846 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
847
848 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
850 #, c-format
851 msgid "%s Video extracts"
852 msgstr "%s Ekstraksi video"
853
854 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
855 #. %2$s:  ELSE 
856 #. %3$s:  END 
857 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
858 #. %5$s:  ELSE 
859 #. %6$s:  END 
860 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
861 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
862 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
863 #. %10$s:  ELSE 
864 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
865 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
866 #. %13$s:  END 
867 #. %14$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid ""
871 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
872 "%s %s %s %s %s. "
873 msgstr ""
874 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
875 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
876
877 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
878 #. %2$s:  ELSE 
879 #. %3$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
881 #, c-format
882 msgid "%s Yes %s No %s "
883 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
884
885 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
886 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
887 #. %3$s:  ELSE 
888 #. %4$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
890 #, c-format
891 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
892 msgstr ""
893
894 #. %1$s:  ELSE 
895 #. %2$s:  END 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
897 #, c-format
898 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
899 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
900
901 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
902 #. %2$s:  ELSE 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
904 #, c-format
905 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
906 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
907
908 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
909 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
910 #. %3$s:  ELSE 
911 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
912 #. %5$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
917 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
918 msgstr ""
919
920 #. For the first occurrence,
921 #. %1$s:  ind.label 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "%s asc"
926 msgstr "%s %s"
927
928 #. %1$s:  resul.used 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
930 #, c-format
931 msgid "%s biblios"
932 msgstr "%s biblios"
933
934 #. For the first occurrence,
935 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
939 #, c-format
940 msgid "%s by "
941 msgstr "%s oleh "
942
943 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
944 #. %2$s:  MY_TAG.author 
945 #. %3$s:  END 
946 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "%s by %s %s %s "
950 msgstr "%s oleh %s%s "
951
952 #. For the first occurrence,
953 #. %1$s:  ind.label 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "%s desc"
958 msgstr "%s %s"
959
960 #. %1$s:  LoginBranchname 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "%s holdings"
964 msgstr "Pesan pinjam:"
965
966 #. For the first occurrence,
967 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
970 #, c-format
971 msgid "%s items are on order."
972 msgstr ""
973
974 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
975 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
976 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
977 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
978 #. %5$s:  END 
979 #. %6$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
983 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
984
985 #. %1$s:  ELSE 
986 #. %2$s:  heading 
987 #. %3$s:  END 
988 #. %4$s:  END 
989 #. %5$s:  BLOCK language 
990 #. %6$s:  SWITCH lang 
991 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
992 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
993 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
994 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
995 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
996 #. %12$s:  CASE 
997 #. %13$s:  lang 
998 #. %14$s:  END 
999 #. %15$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1004 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1005
1006 #. %1$s:  FILTER trim 
1007 #. %2$s:  SWITCH type 
1008 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1009 #. %4$s:  CASE 'later' 
1010 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1011 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1012 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1013 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1014 #. %9$s:  CASE 
1015 #. %10$s:  type 
1016 #. %11$s:  END 
1017 #. %12$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1022 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1023 msgstr ""
1024 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1025 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1026
1027 #. %1$s:  IF contents.count 
1028 #. %2$s:  contents.count 
1029 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1030 #. %4$s:  ELSE 
1031 #. %5$s:  END 
1032 #. %6$s:  ELSE 
1033 #. %7$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1035 #, c-format
1036 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1037 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1038
1039 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1040 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1041 #. %3$s:  ELSE 
1042 #. %4$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1047 "password recovery"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1051 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1052 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1053 #. %4$s:  ELSE 
1054 #. %5$s:  END 
1055 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1056 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1057 #. %8$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1059 #, fuzzy, c-format
1060 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1061 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1062
1063 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1064 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1065 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1066 #. %4$s:  ELSE 
1067 #. %5$s:  END 
1068 #. %6$s:  ELSE 
1069 #. %7$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1074 msgstr ""
1075 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1076 "anda %s%s %s%s %s "
1077
1078 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1079 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1080 #. %3$s:  ELSE 
1081 #. %4$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1085 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1086
1087 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1089 #. %3$s:  ELSE 
1090 #. %4$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1094 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1095
1096 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1097 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1098 #. %3$s:  ELSE 
1099 #. %4$s:  END 
1100 #. %5$s:  borrowernumber 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1104 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1105
1106 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1107 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1108 #. %3$s:  ELSE 
1109 #. %4$s:  END 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1111 #, fuzzy, c-format
1112 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1113 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1114
1115 #. For the first occurrence,
1116 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1118 #. %3$s:  ELSE 
1119 #. %4$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1127 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1128
1129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1131 #. %3$s:  ELSE 
1132 #. %4$s:  END 
1133 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1134 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1135 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1136 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1137 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1138 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1139 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1140 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1141 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1142 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1143 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1144 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1145 #. %17$s:  ELSE 
1146 #. %18$s:  END 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1151 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1152 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1153 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1154 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1155 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1160 #. %3$s:  ELSE 
1161 #. %4$s:  END 
1162 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1163 #. %6$s:  ELSE 
1164 #. %7$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1169 "login disabled %s"
1170 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1171
1172 #. For the first occurrence,
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1178 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1179 #. %7$s:  query_desc | html
1180 #. %8$s:  END 
1181 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1182 #. %10$s:  limit_desc | html 
1183 #. %11$s:  END 
1184 #. %12$s:  ELSE 
1185 #. %13$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1188 #, fuzzy, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1191 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1192 "criteria. %s"
1193 msgstr ""
1194 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1195 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1196 "pencarian. %s %s "
1197
1198 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1199 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1200 #. %3$s:  ELSE 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #. %5$s:  IF ( total ) 
1203 #. %6$s:  ELSE 
1204 #. %7$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1206 #, fuzzy, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1209 "found%s"
1210 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1211
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1217 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1218 #. %7$s:  ELSE 
1219 #. %8$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1223 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1224
1225 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1226 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1230 #. %6$s:  END 
1231 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1232 #. %8$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1234 #, fuzzy, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1237 "%sPurchase Suggestions%s"
1238 msgstr ""
1239 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1240 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1241
1242 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1243 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1244 #. %3$s:  ELSE 
1245 #. %4$s:  END 
1246 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1247 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1248 #. %7$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1250 #, fuzzy, c-format
1251 msgid ""
1252 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1253 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1254 msgstr ""
1255 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1256
1257 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1259 #. %3$s:  ELSE 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1262 #. %6$s:  ELSE 
1263 #. %7$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1265 #, fuzzy, c-format
1266 msgid ""
1267 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1268 "%sRegister a new account%s"
1269 msgstr ""
1270 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1271
1272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1273 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1279 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1280
1281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1282 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1283 #. %3$s:  ELSE 
1284 #. %4$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1288 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1289
1290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1297 msgstr ""
1298 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1299
1300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1307 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1308
1309 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1310 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1311 #. %3$s:  ELSE 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #. %5$s:  summary.mainentry 
1314 #. %6$s:  IF authtypetext 
1315 #. %7$s:  authtypetext 
1316 #. %8$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1321 msgstr ""
1322 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1323 "tidak ditemukan%s %s "
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1332 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1341 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1342
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #. %5$s:  title |html 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1351 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #. %5$s:  course.course_name 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1361 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1370 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  title |html 
1377 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1378 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1379 #. %8$s:  END 
1380 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1381 #. %10$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1385 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1386
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1394 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1403 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1413 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  authtypetext 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1423 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  bibliotitle 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1433 msgstr ""
1434 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1443 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  biblio.title |html 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1453 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1462 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1472 msgstr ""
1473 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1474 "%s "
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1483 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  q | html 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1491 #, fuzzy, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1493 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1502 msgstr ""
1503 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1512 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1521 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1530 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1539 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1548 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1557 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1566 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1575 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1584 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1593 msgstr ""
1594 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1603 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1612 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1621 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1622
1623 #. For the first occurrence,
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1632 msgstr ""
1633 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1642 msgstr ""
1643 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1652 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #. %5$s:  unimarc3 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1662 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1671 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1672
1673 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1674 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1675 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1676 #. %4$s:  ELSE 
1677 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1678 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1679 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1680 #. %8$s:  ELSE 
1681 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1682 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1683 #. %11$s:  END 
1684 #. %12$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1689 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1690 "%s%s"
1691 msgstr ""
1692 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1693 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1694 "%s%s"
1695
1696 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1697 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1701 #, c-format
1702 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1703 msgstr ""
1704
1705 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1706 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1707 #. %3$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s, by %s%s "
1711 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1712
1713 #. For the first occurrence,
1714 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1715 #. %2$s:  i.biblionumber 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1719 #, c-format
1720 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1721 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1722
1723 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1724 #. %2$s:  review.biblionumber 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1726 #, c-format
1727 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1728 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1729
1730 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1731 #. %2$s:  review.biblionumber 
1732 #. %3$s:  review.reviewid 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1734 #, c-format
1735 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1736 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1737
1738 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1742 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1743
1744 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1745 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1749 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1750
1751 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1752 #. %2$s:  query_cgi |html 
1753 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1755 #, c-format
1756 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1757 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1758
1759 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1760 #. %2$s:  query_cgi |html 
1761 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1763 #, c-format
1764 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1765 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1766
1767 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1768 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1772 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1773
1774 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1776 #, c-format
1777 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1778 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1779
1780 #. %1$s:  ELSE 
1781 #. %2$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s0 biblios%s "
1785 msgstr "%s biblios"
1786
1787 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1788 #. %2$s:  starting_homebranch 
1789 #. %3$s:  END 
1790 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1791 #. %5$s:  starting_location 
1792 #. %6$s:  END 
1793 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1794 #. %8$s:  starting_ccode 
1795 #. %9$s:  END 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid ""
1799 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1800 "%s "
1801 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
1802
1803 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1804 #. %2$s:  ELSE 
1805 #. %3$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1807 #, c-format
1808 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1809 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
1810
1811 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1812 #. %2$s:  END 
1813 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1814 #. %4$s:  END 
1815 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1816 #. %6$s:  END 
1817 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1818 #. %8$s:  END 
1819 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1820 #. %10$s:  END 
1821 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1822 #. %12$s:  END 
1823 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1824 #. %14$s:  END 
1825 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1826 #. %16$s:  END 
1827 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1828 #. %18$s:  END 
1829 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1830 #. %20$s:  END 
1831 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1832 #. %22$s:  END 
1833 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1834 #. %24$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid ""
1838 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1839 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1840 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1841 msgstr ""
1842 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
1843 "%sDiklaim%s "
1844
1845 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1846 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1847 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1848 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1849 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1850 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1851 #. %7$s:  ELSE 
1852 #. %8$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1857 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1858 msgstr ""
1859 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
1860 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
1861 "%sTidak diketahui %s"
1862
1863 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1864 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1865 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1866 #. %4$s:  ELSE 
1867 #. %5$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1869 #, c-format
1870 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1871 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
1872
1873 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1874 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1875 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1876 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1877 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1878 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1879 #. %7$s:  ELSE 
1880 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1881 #. %9$s:  END 
1882 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1883 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1884 #. %12$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid ""
1888 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1889 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1890 "%s(%s)%s "
1891 msgstr ""
1892 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
1893 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
1894 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
1895
1896 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1897 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1898 #. %3$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1903 "%s"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. %1$s:  ELSE 
1907 #. %2$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1909 #, c-format
1910 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1911 msgstr ""
1912
1913 #. %1$s:  ELSE 
1914 #. %2$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1916 #, c-format
1917 msgid "%sThis record has no items.%s "
1918 msgstr ""
1919
1920 #. For the first occurrence,
1921 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1922 #. %2$s:  ELSE 
1923 #. %3$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1926 #, c-format
1927 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1928 msgstr ""
1929
1930 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1931 #. %2$s:  ELSE 
1932 #. %3$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "%sYes%sNo%s "
1936 msgstr "%sIya%sTidak%s "
1937
1938 #. %1$s:  ELSE 
1939 #. %2$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1941 #, c-format
1942 msgid "%sa list:%s"
1943 msgstr "%ssebuah lis:%s"
1944
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
1947 #, c-format
1948 msgid "&laquo; Previous"
1949 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
1950
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
1954 #, c-format
1955 msgid "&lt;&lt; Previous"
1956 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
1957
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid ""
1961 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1962 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1963 msgstr ""
1964 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1965 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1966
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid ""
1970 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1971 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1972 msgstr ""
1973 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1974 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1975
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid ""
1979 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1980 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1981 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1982 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1983 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1984 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1985 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1986 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1987 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1988 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1989 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1990 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1991 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1992 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1993 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1994 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1995 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1996 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1997 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1998 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1999 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2000 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2001 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2002 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2003 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2004 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2005 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2006 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2007 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2008 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2009 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2010 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2011 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2012 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2013 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2014 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2015 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2016 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2017 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2018 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2019 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2020 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2021 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2022 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2023 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2024 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2025 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2026 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2027 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2028 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2029 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2030 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2031 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2032 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2033 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2034 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2035 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2036 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2037 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2038 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2039 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2040 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2041 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2042 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2043 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2044 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2045 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2046 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2047 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2048 msgstr ""
2049 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2050 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2051 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2052 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2053 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2054 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2055 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2056 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2057 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2058 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2059 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2060 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2061 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2062 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2063 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2064 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2065 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2066 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2067 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2068 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2069 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2070 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2071 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2072 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2073 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2074 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2075 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2076 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2077 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2078 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2079 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2080 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2081 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2082 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2083 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2084 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2085 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2086 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2087 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2088 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2089 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2090 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2091 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2092 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2093 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2094 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2095 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2096 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2097 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2098 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2099 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2100 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2101 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2102 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2103 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2104 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2105 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2106 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2107 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2108 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2109 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2110 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2111 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2112 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2113 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2114 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2115 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2116 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2117 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2118
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid ""
2122 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2123 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2124 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2125 "GetPatronStatus&gt;"
2126 msgstr ""
2127 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2128 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2129 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2130 "GetPatronStatus&gt;"
2131
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid ""
2135 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2136 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2137 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2138 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2139 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2140 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2141 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2142 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2143 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2144 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2145 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2146 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2147 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2148 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2149 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2150 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2151 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2152 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2153 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2154 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2155 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2156 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2157 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2158 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2159 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2160 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2161 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2162 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2163 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2164 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2165 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2166 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2167 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2168 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2169 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2170 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2171 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2172 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2173 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2174 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2175 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2176 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2177 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2178 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2179 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2180 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2181 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2182 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2183 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2184 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2185 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2186 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2187 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2188 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2189 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2190 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2191 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2192 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2193 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2194 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2195 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2196 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2197 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2198 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2199 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2200 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2201 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2202 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2203 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2204 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2205 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2206 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2207 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2208 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2209 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2210 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2211 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2212 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2213 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2214 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2215 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2216 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2217 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2218 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2219 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2220 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2221 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2222 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2223 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2224 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2225 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2226 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2227 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2228 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2229 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2230 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2231 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2232 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2233 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2234 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2235 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2236 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2237 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2238 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2239 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2240 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2241 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2242 msgstr ""
2243 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2244 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2245 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2246 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2247 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2248 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2249 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2250 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2251 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2252 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2253 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2254 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2255 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2256 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2257 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2258 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2259 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2260 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2261 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2262 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2263 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2264 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2265 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2266 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2267 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2268 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2269 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2270 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2271 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2272 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2273 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2274 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2275 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2276 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2277 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2278 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2279 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2280 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2281 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2282 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2283 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2284 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2285 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2286 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2287 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2288 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2289 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2290 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2291 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2292 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2293 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2294 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2295 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2296 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2297 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2298 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2299 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2300 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2301 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2302 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2303 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2304 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2305 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2306 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2307 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2308 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2309 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2310 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2311 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2312 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2313 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2314 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2315 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2316 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2317 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2318 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2319 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2320 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2321 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2322 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2323 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2324 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2325 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2326 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2327 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2328 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2329 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2330 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2331 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2332 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2333 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2334 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2335 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2336 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2337 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2338 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2339 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2340 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2341 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2342 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2343 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2344 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2345 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2346 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2347 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2348 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2349 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2350
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2352 #, fuzzy, c-format
2353 msgid ""
2354 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2355 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2356 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2357 msgstr ""
2358 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2359 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2360 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2361
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2364 #, fuzzy, c-format
2365 msgid ""
2366 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2367 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2368 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2369 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2370 msgstr ""
2371 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2372 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2373 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2374 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2375
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2377 #, fuzzy, c-format
2378 msgid ""
2379 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2380 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2381 msgstr ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2383 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2384
2385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2386 #, fuzzy, c-format
2387 msgid ""
2388 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2389 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2390 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2391 msgstr ""
2392 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2393 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2394 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2395
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid ""
2399 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2400 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2401 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2402 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2403 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2404 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2405 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2406 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2407 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2408 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2409 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2410 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2411 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2412 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2413 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2414 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2415 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2416 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2417 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2418 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2419 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2420 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2421 msgstr ""
2422 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2423 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2424 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2425 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2426 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2427 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2428 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2429 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2430 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2431 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2432 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2433 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2434 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2435 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2436 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2437 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2438 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2439 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2440 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2441 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2442 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2443 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2444
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2449 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2450 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2451 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2452 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2453 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2454 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2455 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2456 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2457 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2459 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2460 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2461 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2462 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2463 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2464 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2465 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2466 msgstr ""
2467 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2468 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2469 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2470 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2471 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2472 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2473 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2474 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2475 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2476 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2478 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2479 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2480 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2481 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2482 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2483 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2484 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2485
2486 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2487 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2489 #, fuzzy, c-format
2490 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2491 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2492
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2494 #, c-format
2495 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2496 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2497
2498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2499 #, c-format
2500 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2501 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2502
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2504 #, c-format
2505 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2506 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2507
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2509 #, c-format
2510 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2511 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2512
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2514 #, c-format
2515 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2516 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2519 #, c-format
2520 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2521 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2522
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2524 #, c-format
2525 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2526 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2527
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2529 #, c-format
2530 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2531 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2532
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2534 #, c-format
2535 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2539 #, c-format
2540 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2544 #, c-format
2545 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2549 #, c-format
2550 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2551 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2552
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2554 #, c-format
2555 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2556 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2557
2558 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2563
2564 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2566 #, c-format
2567 msgid "(%s biblios)"
2568 msgstr "(%s biblios)"
2569
2570 #. For the first occurrence,
2571 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2572 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2579 #, c-format
2580 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2581 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2582
2583 #. For the first occurrence,
2584 #. %1$s:  overdues_count 
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2589 #, c-format
2590 msgid "(%s total)"
2591 msgstr "(%s total)"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2594 #, c-format
2595 msgid "(123) 456-7890"
2596 msgstr ""
2597
2598 #. For the first occurrence,
2599 #. SCRIPT
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2601 msgid "(All)"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2605 #, fuzzy, c-format
2606 msgid ""
2607 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2608 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2611 #, c-format
2612 msgid "(Checked out)"
2613 msgstr "(Peminjaman)"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2619 "for assistance)"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2624 #, c-format
2625 msgid "(Not supported by Koha)"
2626 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2632 #, c-format
2633 msgid "(Not supported yet)"
2634 msgstr "(Belum didukung)"
2635
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2647 #, c-format
2648 msgid "(Optional)"
2649 msgstr "(Opsional)"
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2655 #, c-format
2656 msgid "(Optional, default 0)"
2657 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2658
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2660 #, c-format
2661 msgid "(Optional, default 1)"
2662 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2663
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2666 #, fuzzy, c-format
2667 msgid ""
2668 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2669 "online.)"
2670 msgstr ""
2671 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2672 "daring)"
2673
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2696 #, c-format
2697 msgid "(Required)"
2698 msgstr "(Dibutuhkan)"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2701 #, c-format
2702 msgid ""
2703 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2707 #, c-format
2708 msgid ""
2709 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2710 "assistance)"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2717 "assistance)"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2724 #, c-format
2725 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2726 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2729 #, c-format
2730 msgid "(Use OPAC instead)"
2731 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2735 #, c-format
2736 msgid "(Use SRU instead)"
2737 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2743 #, c-format
2744 msgid "(done)"
2745 msgstr ""
2746
2747 #. SCRIPT
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2749 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2750 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2751
2752 #. For the first occurrence,
2753 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2756 #, c-format
2757 msgid "(modified on %s)"
2758 msgstr "(diubah pada %s)"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2761 #, fuzzy, c-format
2762 msgid "(on hold)"
2763 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2764
2765 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2767 #, c-format
2768 msgid "(only %s)"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2773 #, fuzzy, c-format
2774 msgid "(overdue)"
2775 msgstr "Terlambat "
2776
2777 #. For the first occurrence,
2778 #. %1$s:  priority 
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2781 #, fuzzy, c-format
2782 msgid "(priority %s)"
2783 msgstr "Prioritas"
2784
2785 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2786 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid "(published on %s%s by "
2790 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
2791
2792 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2793 #. %2$s:  relate.related_search 
2794 #. %3$s:  END 
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2796 #, c-format
2797 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2798 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2806 #, c-format
2807 msgid "(remove)"
2808 msgstr "(hapus)"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2811 #, c-format
2812 msgid "-- Choose --"
2813 msgstr "-- Pilih --"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2817 #, c-format
2818 msgid "-- Choose format --"
2819 msgstr "-- Pilih bentuk --"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2822 #, c-format
2823 msgid "-- none -- "
2824 msgstr "-- tidak ada -- "
2825
2826 #. %1$s:  ELSE 
2827 #. %2$s:  END 
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2831 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2834 #, c-format
2835 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2836 msgstr ""
2837 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
2838 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2841 #, c-format
2842 msgid ". Please contact the library for more information."
2843 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
2844
2845 #. %1$s:  ELSE 
2846 #. %2$s:  END 
2847 #. %3$s:  END 
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2849 #, fuzzy, c-format
2850 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2851 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2854 #, c-format
2855 msgid "...or..."
2856 msgstr "...atau..."
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2859 #, c-format
2860 msgid "0.00"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2864 #, c-format
2865 msgid "000 "
2866 msgstr "000 "
2867
2868 #. SPAN
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2871 msgid "0000-00-00"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2876 #, c-format
2877 msgid "1 item is on order."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2881 #, c-format
2882 msgid "10 titles"
2883 msgstr "10 judul"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2886 #, c-format
2887 msgid "100 titles"
2888 msgstr "100 judul"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2892 #, c-format
2893 msgid "12 months"
2894 msgstr "12 bulan"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2897 #, c-format
2898 msgid "15 titles"
2899 msgstr "15 judul"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2902 #, c-format
2903 msgid "20 titles"
2904 msgstr "20 judul"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2908 #, c-format
2909 msgid "3 months"
2910 msgstr "3 bulan"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2913 #, c-format
2914 msgid "30 titles"
2915 msgstr "30 judul"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2918 #, c-format
2919 msgid "40 titles"
2920 msgstr "40 judul"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2923 #, c-format
2924 msgid "50 titles"
2925 msgstr "50 judul"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2929 #, c-format
2930 msgid "6 months"
2931 msgstr "6 bulan"
2932
2933 #. SPAN
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2935 msgid "9999-12-31"
2936 msgstr ""
2937
2938 #. %1$s:  ELSE 
2939 #. %2$s:  END 
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2941 #, c-format
2942 msgid ": %sa list:%s"
2943 msgstr ": %sa list:%s"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2949 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2953 #, c-format
2954 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2955 msgstr ""
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2958 #, c-format
2959 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2960 msgstr ""
2961
2962 #. %1$s:  message_value 
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2964 #, c-format
2965 msgid ""
2966 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2970 #, fuzzy, c-format
2971 msgid "A specific item"
2972 msgstr "Sebuah salinan khusus "
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
2975 #, c-format
2976 msgid "About the author"
2977 msgstr "Tentang penulis"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
2980 #, c-format
2981 msgid "Abstracts/summaries"
2982 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
2987 #, c-format
2988 msgid "Access denied"
2989 msgstr "Akses ditolak"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
2993 #, fuzzy, c-format
2994 msgid ""
2995 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2996 "Please contact the library. "
2997 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3000 #, c-format
3001 msgid "Acquired in the last:"
3002 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3006 #, c-format
3007 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3008 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3012 #, c-format
3013 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3014 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3015
3016 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3024 #, c-format
3025 msgid "Add"
3026 msgstr "Tambah"
3027
3028 #. %1$s:  total 
3029 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3031 #, c-format
3032 msgid "Add %s items to %s"
3033 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3034
3035 #. A name=ButtonPlus
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3037 msgid "Add another field"
3038 msgstr "Tambah bidang lain"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3042 #, fuzzy, c-format
3043 msgid "Add tag"
3044 msgstr "Tambah ke troli"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid "Add tag(s)"
3049 msgstr "Tambah ke troli"
3050
3051 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3053 #, c-format
3054 msgid "Add to %s"
3055 msgstr "Tambah ke %s"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3058 #, c-format
3059 msgid "Add to a list"
3060 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3063 #, c-format
3064 msgid "Add to a new list:"
3065 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3069 #, c-format
3070 msgid "Add to cart"
3071 msgstr "Tambah ke troli"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3074 #, c-format
3075 msgid "Add to list:"
3076 msgstr "Tambah ke lis:"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3080 #, c-format
3081 msgid "Add to your cart"
3082 msgstr "Tambah ke troli anda"
3083
3084 #. SCRIPT
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Add to..."
3088 msgstr "Tambah ke:"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3091 #, c-format
3092 msgid "Additional authors:"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3096 #, c-format
3097 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3098 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "Additional information"
3103 msgstr "Informasi kontak"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid "Address 2:"
3113 msgstr "%s Alamat 2:"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "Address:"
3123 msgstr "%s Alamat:"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3126 #, c-format
3127 msgid "Adolescent"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3131 #, c-format
3132 msgid "Adult"
3133 msgstr "Dewasa"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3137 #, c-format
3138 msgid "Advanced search"
3139 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3144 #, c-format
3145 msgid "All"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3149 #, c-format
3150 msgid "All Tags"
3151 msgstr "Semua Tag"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3154 #, c-format
3155 msgid "All collections"
3156 msgstr "Semua koleksi"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3159 #, c-format
3160 msgid "All item types"
3161 msgstr "Semua jenis barang"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3166 #, c-format
3167 msgid "All libraries"
3168 msgstr "Semua perpustakaan"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3171 #, c-format
3172 msgid "Allow changes to contents from: "
3173 msgstr ""
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3177 #, c-format
3178 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3182 #, c-format
3183 msgid ""
3184 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3185 "expires."
3186 msgstr ""
3187 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3188 "berlaku kartu anda habis."
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3191 #, c-format
3192 msgid "Alternate address"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid "Alternate address information: "
3198 msgstr "Informasi serial:"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3201 #, c-format
3202 msgid "Alternate contact"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3208 #, c-format
3209 msgid "Amount"
3210 msgstr "Jumlah"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3213 #, c-format
3214 msgid "Amount outstanding"
3215 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3218 #, c-format
3219 msgid "Amount to pay: "
3220 msgstr ""
3221
3222 #. %1$s:  shelfname 
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3226 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "An error occurred when creating this list."
3231 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid "An error occurred when deleting this list."
3236 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3239 #, fuzzy, c-format
3240 msgid "An error occurred when updating this list."
3241 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid "An error occurred while processing your request."
3246 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3249 #, fuzzy, c-format
3250 msgid ""
3251 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3252 "exist."
3253 msgstr ""
3254 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3257 #, c-format
3258 msgid "An invitation to share list "
3259 msgstr ""
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3262 #, c-format
3263 msgid "Any"
3264 msgstr "Setiap"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3267 #, c-format
3268 msgid "Any audience"
3269 msgstr "Setiap pelanggan"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3272 #, c-format
3273 msgid "Any content"
3274 msgstr "Setiap konten"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3277 #, c-format
3278 msgid "Any format"
3279 msgstr "Setiap bentuk"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3282 #, fuzzy, c-format
3283 msgid "Any item "
3284 msgstr "Semua jenis barang"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3287 #, fuzzy, c-format
3288 msgid "Any item type"
3289 msgstr "Semua jenis barang"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3292 #, c-format
3293 msgid "Any phrase"
3294 msgstr "Setiap frasa"
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3297 #, c-format
3298 msgid "Any word"
3299 msgstr "Setiap kata"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3303 #, c-format
3304 msgid "Anyone"
3305 msgstr "Siapapun"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3308 #, fuzzy, c-format
3309 msgid "Anyone seeing this list"
3310 msgstr "Hapus lis tersebut"
3311
3312 #. SCRIPT
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3314 msgid "Apr"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. SCRIPT
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3319 msgid "April"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. SCRIPT
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3326 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3327
3328 #. SCRIPT
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3330 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3331 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3332
3333 #. SCRIPT
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3337 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3338
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3343 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3344
3345 #. SCRIPT
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3347 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3348 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3349
3350 #. SCRIPT
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3352 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3353 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3354
3355 #. SCRIPT
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3357 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3358 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3359
3360 #. SCRIPT
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3362 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3363 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3364
3365 #. SCRIPT
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3367 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3368 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3369
3370 #. SCRIPT
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3374 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3375
3376 #. SCRIPT
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3380 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3381
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3386 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3387
3388 #. SCRIPT
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3392 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3395 #, c-format
3396 msgid "Arrived"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3400 #, c-format
3401 msgid "Article requests "
3402 msgstr ""
3403
3404 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3406 #, c-format
3407 msgid "Article requests (%s)"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3411 #, c-format
3412 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3417 #, c-format
3418 msgid "Ascending"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3422 #, c-format
3423 msgid "Ask for a discharge"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3430 "and start over."
3431 msgstr ""
3432
3433 #. OPTION
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3435 msgid "At least one item is available at this library"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. For the first occurrence,
3439 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3442 #, c-format
3443 msgid "At library: %s"
3444 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3447 #, c-format
3448 msgid "Audience"
3449 msgstr "Pelanggan"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3452 #, c-format
3453 msgid "Audiovisual profile:"
3454 msgstr "Profil Audiovisual:"
3455
3456 #. SCRIPT
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3458 msgid "Aug"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3463 msgid "August"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3469 #, c-format
3470 msgid "AuthenticatePatron"
3471 msgstr "AuthenticatePatron"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3477 "patron."
3478 msgstr ""
3479 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3480 "pengidentifikasi kepada patron."
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3496 #, c-format
3497 msgid "Author"
3498 msgstr "Penulis"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3502 #, c-format
3503 msgid "Author (A-Z)"
3504 msgstr "Penulis (A-Z)"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3508 #, c-format
3509 msgid "Author (Z-A)"
3510 msgstr "Penulis (A-Z)"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3513 #, c-format
3514 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3515 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3518 #, c-format
3519 msgid "Author(s)"
3520 msgstr "Penulis"
3521
3522 #. For the first occurrence,
3523 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3524 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3525 #. %3$s:  END 
3526 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3527 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3528 #. %6$s:  END 
3529 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3530 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3531 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3532 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3533 #. %11$s:  END 
3534 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3535 #. %13$s:  END 
3536 #. %14$s:  END 
3537 #. %15$s:  END 
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3540 #, fuzzy, c-format
3541 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3542 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3547 #, c-format
3548 msgid "Author:"
3549 msgstr "Penulis:"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3552 #, c-format
3553 msgid "Authority"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3562 #, c-format
3563 msgid "Authority search"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3567 #, c-format
3568 msgid "Authority search results"
3569 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3572 #, c-format
3573 msgid "Authority type: "
3574 msgstr ""
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3577 #, c-format
3578 msgid "Authorized headings"
3579 msgstr "Judul resmi"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3582 #, fuzzy, c-format
3583 msgid "Authors"
3584 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid "Availability"
3589 msgstr "Ketersediaan: "
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3593 #, c-format
3594 msgid "Availability:"
3595 msgstr "Ketersediaan:"
3596
3597 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3599 #, fuzzy, c-format
3600 msgid "Available %s"
3601 msgstr "Ketersediaan isu"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3604 #, c-format
3605 msgid "Available issues"
3606 msgstr "Ketersediaan isu"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3609 #, c-format
3610 msgid "Awards:"
3611 msgstr "Penghargaan:"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3614 #, c-format
3615 msgid "BE CAREFUL"
3616 msgstr "BERHATI-HATI"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3619 #, c-format
3620 msgid "BT"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3625 #, c-format
3626 msgid "Back to lists"
3627 msgstr "Kembali ke lis"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3630 #, c-format
3631 msgid "Back to results"
3632 msgstr "Kembali ke hasil"
3633
3634 #. A
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3636 msgid "Back to the results search list"
3637 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3648 #, c-format
3649 msgid "Barcode"
3650 msgstr "Kode batang"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3654 #, c-format
3655 msgid "Barcode:"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. %1$s:  END 
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3660 #, c-format
3661 msgid ""
3662 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3663 "assistance. %s "
3664 msgstr ""
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3668 #, fuzzy, c-format
3669 msgid "BibTeX"
3670 msgstr "BibTex"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3673 #, c-format
3674 msgid "Biblio records"
3675 msgstr "Catatan perpustakaan"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3678 #, c-format
3679 msgid "Bibliographies"
3680 msgstr "Bibliografi"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3683 #, c-format
3684 msgid "Biography"
3685 msgstr "Biografi"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3688 #, c-format
3689 msgid "Blocked"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3693 #, fuzzy, c-format
3694 msgid "Blocked record"
3695 msgstr "Catatan perpustakaan"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3698 #, c-format
3699 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3703 #, c-format
3704 msgid "Braille"
3705 msgstr "Braille"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3708 #, c-format
3709 msgid "Brief display"
3710 msgstr "Tampilan ringkas"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3714 #, c-format
3715 msgid "Brief history"
3716 msgstr "Sejarah singkat"
3717
3718 #. ABBR
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3720 msgid "Broader Term"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3724 #, c-format
3725 msgid "Browse by hierarchy"
3726 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3729 #, fuzzy, c-format
3730 msgid "Browse our catalog"
3731 msgstr "Telusuri katalog kami"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3735 #, c-format
3736 msgid "Browse results"
3737 msgstr "Telusuri hasil"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3741 #, c-format
3742 msgid "Browse shelf"
3743 msgstr "Telusuri rak"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3747 #, fuzzy, c-format
3748 msgid "CAS login"
3749 msgstr "Cas login"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3752 #, c-format
3753 msgid "CD audio"
3754 msgstr "CD audio"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3757 #, c-format
3758 msgid "CD software"
3759 msgstr "CD perangkat lunak"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3762 #, c-format
3763 msgid "CGI debug is on."
3764 msgstr "Debug CGI aktif"
3765
3766 #. For the first occurrence,
3767 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3770 #, c-format
3771 msgid "CSV - %s"
3772 msgstr "CSV - %s"
3773
3774 #. OPTGROUP
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3776 msgid "Call Number"
3777 msgstr "Nomor Panggil"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3784 #, c-format
3785 msgid "Call no."
3786 msgstr "No. panggil"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3790 #, fuzzy, c-format
3791 msgid "Call no.:"
3792 msgstr "No. panggil"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3808 #, c-format
3809 msgid "Call number"
3810 msgstr "Nomor panggil"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3814 #, c-format
3815 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3816 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3820 #, c-format
3821 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3822 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3825 #, c-format
3826 msgid "Call number:"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3831 #, fuzzy, c-format
3832 msgid "Call number: %s"
3833 msgstr "Nomor panggil"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3864 #, c-format
3865 msgid "Cancel"
3866 msgstr "Batal"
3867
3868 #. A
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3871 #, c-format
3872 msgid "Cancel email notification"
3873 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3876 #, c-format
3877 msgid "Cancel email notification "
3878 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3881 #, fuzzy, c-format
3882 msgid "Cancel enrollment "
3883 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
3884
3885 #. SCRIPT
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Cancel rating"
3889 msgstr "Batal"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3892 #, fuzzy, c-format
3893 msgid "Cancel:"
3894 msgstr "Batal"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3899 #, c-format
3900 msgid "CancelHold"
3901 msgstr "CancelHold"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3904 #, c-format
3905 msgid "CancelRecall "
3906 msgstr "CancelRecall "
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3909 #, c-format
3910 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3911 msgstr ""
3912 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
3913
3914 #. IMG
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3916 msgid "Cannot be put on hold"
3917 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
3918
3919 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "Card number can be up to %s characters."
3923 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
3924
3925 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3926 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3928 #, fuzzy, c-format
3929 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3930 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
3931
3932 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3936 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3939 #, fuzzy, c-format
3940 msgid "Card number:"
3941 msgstr "cardnumber"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3945 #, c-format
3946 msgid "Cart"
3947 msgstr "Troli"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3950 #, c-format
3951 msgid "Cassette recording"
3952 msgstr "Kaset rekaman"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3955 #, c-format
3956 msgid "Catalog"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3960 #, c-format
3961 msgid "Catalogs"
3962 msgstr "Katalog"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3967 #, c-format
3968 msgid "Category:"
3969 msgstr "Kategori:"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
3972 #, fuzzy, c-format
3973 msgid "Change your password"
3974 msgstr "ubah kata sandi saya"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "Change your password "
3979 msgstr "Ganti kata sandi anda "
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3982 #, c-format
3983 msgid "Chapters"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3988 #, c-format
3989 msgid "Chapters:"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
3993 #, fuzzy, c-format
3994 msgid "Check in"
3995 msgstr "Memperbarui barang"
3996
3997 #. INPUT type=submit name=confirm
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Check in item"
4001 msgstr "Memperbarui barang"
4002
4003 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4004 #. %2$s:  END 
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4006 #, c-format
4007 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4008 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "Check-in date:"
4013 msgstr "Memperbarui barang"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid "Checked in"
4018 msgstr "(Peminjaman)"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4022 #, c-format
4023 msgid "Checked out"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. %1$s:  issues_count 
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Checked out (%s)"
4030 msgstr "Dipinjam ("
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Checked out on"
4035 msgstr "(Peminjaman)"
4036
4037 #. %1$s:  item.firstname 
4038 #. %2$s:  item.surname 
4039 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4040 #. %4$s:  item.cardnumber 
4041 #. %5$s:  END 
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4045 msgstr "Dipinjam ("
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid "Checkout"
4051 msgstr "Peminjaman"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4054 #, c-format
4055 msgid "Checkout history"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4060 #, c-format
4061 msgid "Checkouts"
4062 msgstr "Peminjaman"
4063
4064 #. %1$s:  borrowername 
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4066 #, c-format
4067 msgid "Checkouts for %s "
4068 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4071 #, fuzzy, c-format
4072 msgid "Checkouts: "
4073 msgstr "Peminjaman "
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4076 #, c-format
4077 msgid "Citation"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "City:"
4088 msgstr "%s Kota:"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4091 #, c-format
4092 msgid "Claimed"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4096 #, c-format
4097 msgid "Classification"
4098 msgstr "Klasifikasi"
4099
4100 #. For the first occurrence,
4101 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "Classification: %s "
4106 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4107
4108 #. INPUT type=reset
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4111 #, c-format
4112 msgid "Clear"
4113 msgstr "Hapus"
4114
4115 #. For the first occurrence,
4116 #. SCRIPT
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4125 #, c-format
4126 msgid "Clear all"
4127 msgstr "Hapus semua"
4128
4129 #. For the first occurrence,
4130 #. SCRIPT
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4133 #, c-format
4134 msgid "Clear date"
4135 msgstr "Hapus tanggal"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4139 #, c-format
4140 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4141 msgstr ""
4142
4143 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4144 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "Click here if you're not %s %s"
4148 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "Click here to login."
4153 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "Click here to view"
4158 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4161 #, c-format
4162 msgid "Click here to view them all."
4163 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4166 #, c-format
4167 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4168 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4171 #, c-format
4172 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4173 msgstr ""
4174
4175 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4177 msgid "Click to add to cart"
4178 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4179
4180 #. H2
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Click to expand this role"
4184 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4185
4186 #. SCRIPT
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Click to forward the list to"
4190 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4200 #, c-format
4201 msgid "Click to open in new window"
4202 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4203
4204 #. SCRIPT
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Click to rewind the list to"
4208 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4209
4210 #. DIV
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4213 msgid "Click to view in Google Books"
4214 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4217 #, c-format
4218 msgid "Close"
4219 msgstr "Tutup"
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4222 #, c-format
4223 msgid "Close shelf browser"
4224 msgstr "Tutup penelusur rak"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4227 #, c-format
4228 msgid "Close this window"
4229 msgstr "Tutup jendela ini"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4232 #, c-format
4233 msgid "Close this window."
4234 msgstr "Tutup jendela ini."
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4237 #, c-format
4238 msgid "Close window"
4239 msgstr "Tutup jendela"
4240
4241 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4242 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4244 #, c-format
4245 msgid "Clubs (%s/%s) "
4246 msgstr ""
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4249 #, c-format
4250 msgid "Clubs currently enrolled in"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4254 #, c-format
4255 msgid "Clubs you can enroll in"
4256 msgstr ""
4257
4258 #. A
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4260 msgid "Collect items you are interested in"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4267 #, c-format
4268 msgid "Collection"
4269 msgstr "Koleksi"
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "Collection library:"
4274 msgstr "Judul koleksi:"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4277 #, c-format
4278 msgid "Collection title:"
4279 msgstr "Judul koleksi:"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4282 #, c-format
4283 msgid "Collection: "
4284 msgstr "Koleksi: "
4285
4286 #. For the first occurrence,
4287 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "Collection: %s "
4292 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid "Collections"
4297 msgstr "Koleksi"
4298
4299 #. SCRIPT
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4301 msgid "Column visibility"
4302 msgstr ""
4303
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4309 #, c-format
4310 msgid "Comment by %s"
4311 msgstr "Komentar oleh %s"
4312
4313 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4314 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4316 #, c-format
4317 msgid "Comment by %s %s"
4318 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4319
4320 #. %1$s:  review.patron.title 
4321 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4322 #. %3$s:  review.patron.surname 
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4324 #, c-format
4325 msgid "Comment by %s %s %s"
4326 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4330 #, c-format
4331 msgid "Comment:"
4332 msgstr "Komentar:"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4335 #, c-format
4336 msgid "Comments on "
4337 msgstr "Komentar dalam "
4338
4339 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "Comments%s"
4343 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4344
4345 #. INPUT type=submit
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Confirm hold"
4349 msgstr "ubah kata sandi saya"
4350
4351 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4352 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4353 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4357 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "Confirm new password:"
4362 msgstr "Kata sandi baru:"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "Confirm password"
4368 msgstr "ubah kata sandi saya"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4371 #, c-format
4372 msgid "Contact information"
4373 msgstr "Informasi kontak"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "Contact information: "
4379 msgstr "Informasi kontak"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4383 #, fuzzy, c-format
4384 msgid "Contact note:"
4385 msgstr "Catatan konten:"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4388 #, c-format
4389 msgid "Content"
4390 msgstr "Konten"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4393 #, c-format
4394 msgid "Content Cafe"
4395 msgstr "Kafe konten"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4398 #, c-format
4399 msgid "Contents"
4400 msgstr "Konten"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4403 #, c-format
4404 msgid "Contents of "
4405 msgstr ""
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4410 #, c-format
4411 msgid "Copy number"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4415 #, c-format
4416 msgid "Copyright"
4417 msgstr "Hak Cipta"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "Copyright date"
4423 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4426 #, c-format
4427 msgid "Copyright date:"
4428 msgstr ""
4429
4430 #. DIV
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4432 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4433 msgstr ""
4434
4435 #. For the first occurrence,
4436 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4439 #, c-format
4440 msgid "Copyright year: %s "
4441 msgstr ""
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4444 #, c-format
4445 msgid "Count"
4446 msgstr "Berhitung"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "Country:"
4456 msgstr "%s Negara:"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4459 #, c-format
4460 msgid "Course #"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4464 #, fuzzy, c-format
4465 msgid "Course number:"
4466 msgstr "%s Numor kartu:"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4472 #, c-format
4473 msgid "Course reserves"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "Course reserves for "
4480 msgstr "SearchCourseReserves "
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4483 #, c-format
4484 msgid "Courses"
4485 msgstr ""
4486
4487 #. IMG
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4489 msgid "Cover image"
4490 msgstr "Gambar Jilid"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4493 #, c-format
4494 msgid "Create a new list"
4495 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4499 #, fuzzy, c-format
4500 msgid "Create a new request "
4501 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "Create new list"
4506 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4509 #, c-format
4510 msgid ""
4511 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4512 "record in Koha."
4513 msgstr ""
4514 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4515 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4518 #, c-format
4519 msgid ""
4520 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4521 "bibliographic record Koha."
4522 msgstr ""
4523 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4524 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4527 #, c-format
4528 msgid "Credits"
4529 msgstr "Kredit"
4530
4531 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "Credits (%s)"
4535 msgstr "Kredit"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4538 #, c-format
4539 msgid "Current location"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4543 #, c-format
4544 msgid "Current password:"
4545 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4549 #, c-format
4550 msgid "Current session"
4551 msgstr "Sesi saat ini"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "Currently in local use"
4556 msgstr "Sesi saat ini"
4557
4558 #. %1$s:  item.firstname 
4559 #. %2$s:  item.surname 
4560 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4561 #. %4$s:  item.cardnumber 
4562 #. %5$s:  END 
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4564 #, fuzzy, c-format
4565 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4566 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4569 #, c-format
4570 msgid "Curriculum"
4571 msgstr "Kurikulum"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4574 #, c-format
4575 msgid "DVD video / Videodisc"
4576 msgstr "Video DVD / Diska video"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4586 #, c-format
4587 msgid "Date"
4588 msgstr "Tanggal"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4591 #, c-format
4592 msgid "Date added"
4593 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "Date added:"
4598 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4602 #, c-format
4603 msgid "Date due"
4604 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4609 #, c-format
4610 msgid "Date due:"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4614 #, fuzzy, c-format
4615 msgid "Date enrolled"
4616 msgstr "Tanggal diterima"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4620 #, fuzzy, c-format
4621 msgid "Date of birth:"
4622 msgstr "Tanggal lahir:"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4625 #, fuzzy, c-format
4626 msgid "Date range:"
4627 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4630 #, c-format
4631 msgid "Date received"
4632 msgstr "Tanggal diterima"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4638 #, c-format
4639 msgid "Date:"
4640 msgstr "Tanggal:"
4641
4642 #. OPTGROUP
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4644 msgid "Dates"
4645 msgstr "Tanggal"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4648 #, c-format
4649 msgid "Days in advance"
4650 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4651
4652 #. SCRIPT
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4654 msgid "Dec"
4655 msgstr ""
4656
4657 #. SCRIPT
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4659 msgid "December"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4664 #, c-format
4665 msgid "Default"
4666 msgstr "Baku"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "Default sorting"
4671 msgstr "Baku"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4674 #, c-format
4675 msgid ""
4676 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4677 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4678 "permitted by local laws."
4679 msgstr ""
4680 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4681 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4682 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4685 #, c-format
4686 msgid ""
4687 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4688 "values: "
4689 msgstr ""
4690 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4691 "memungkinkan: "
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4700 #, c-format
4701 msgid "Delete"
4702 msgstr "Hapus"
4703
4704 #. INPUT type=submit
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4707 msgid "Delete list"
4708 msgstr "Hapus lis"
4709
4710 #. INPUT type=submit
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4712 msgid "Delete selected"
4713 msgstr ""
4714
4715 #. INPUT type=submit
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Delete selected tags"
4719 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
4720
4721 #. INPUT type=submit
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4723 msgid "Delete this list"
4724 msgstr "Hapus lis tersebut"
4725
4726 #. A
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4728 msgid "Delete your search history"
4729 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4732 #, c-format
4733 msgid "Department:"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4737 #, c-format
4738 msgid "Dept."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4743 #, c-format
4744 msgid "Descending"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4750 #, c-format
4751 msgid "Description"
4752 msgstr "Penjelasan"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4756 #, c-format
4757 msgid "Details"
4758 msgstr "Perincian"
4759
4760 #. For the first occurrence,
4761 #. %1$s:  bibliotitle 
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "Details for %s"
4767 msgstr "Gambar untuk %s"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "Details for: "
4772 msgstr "Gambar untuk %s"
4773
4774 #. %1$s:  request.backend 
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "Details from %s"
4778 msgstr "Gambar untuk %s"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4781 #, fuzzy, c-format
4782 msgid "Details from library"
4783 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4786 #, c-format
4787 msgid "Dewey"
4788 msgstr "Dewey"
4789
4790 #. For the first occurrence,
4791 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4794 #, c-format
4795 msgid "Dewey: %s "
4796 msgstr ""
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4799 #, c-format
4800 msgid "Dictionaries"
4801 msgstr "Kamus"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "Did you mean:"
4806 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "Digests only "
4811 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4814 #, c-format
4815 msgid "Directories"
4816 msgstr "Direktori"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "Discharge"
4822 msgstr "Denda dan biaya"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4825 #, c-format
4826 msgid "Discographies"
4827 msgstr "Discographies"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4830 #, c-format
4831 msgid "Display news for: "
4832 msgstr ""
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4835 #, c-format
4836 msgid "Do not notify"
4837 msgstr "Jangan memberitahukan"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4840 #, c-format
4841 msgid ""
4842 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4843 "arrives?"
4844 msgstr ""
4845 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
4846 "iuran terbaru?"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4849 #, c-format
4850 msgid "Don't have a library card?"
4851 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4854 #, c-format
4855 msgid "Don't have a password yet?"
4856 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4861 #, fuzzy, c-format
4862 msgid "Don't have an account? "
4863 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
4864
4865 #. SCRIPT
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4867 msgid "Done"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4871 #, c-format
4872 msgid "Download"
4873 msgstr "Unduh"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "Download as iCal/.ics file"
4878 msgstr "Unduh lis"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4881 #, c-format
4882 msgid "Download cart"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4886 #, c-format
4887 msgid "Download list"
4888 msgstr "Unduh lis"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4892 #, c-format
4893 msgid "Download list "
4894 msgstr ""
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4897 #, c-format
4898 msgid "Dublin Core"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4905 #, c-format
4906 msgid "Due"
4907 msgstr "Yang harus dibayar"
4908
4909 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4911 #, c-format
4912 msgid "Due %s"
4913 msgstr "Yang harus dibayar %s"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4918 msgstr ""
4919 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
4920
4921 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4923 #, fuzzy, c-format
4924 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4925 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "ERROR: No record id specified. "
4930 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
4934 #, c-format
4935 msgid "Edit"
4936 msgstr "Sunting"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
4939 #, c-format
4940 msgid "Edit / Create note"
4941 msgstr ""
4942
4943 #. INPUT type=submit
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
4946 msgid "Edit list"
4947 msgstr "Sunting lis"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4950 #, c-format
4951 msgid "Edit list "
4952 msgstr ""
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
4955 #, fuzzy, c-format
4956 msgid "Editing "
4957 msgstr "Edisi: "
4958
4959 #. %1$s:  title 
4960 #. %2$s:  author 
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4962 #, c-format
4963 msgid "Editing issue note for %s %s"
4964 msgstr ""
4965
4966 #. %1$s:  ISSUE.title 
4967 #. %2$s:  ISSUE.author 
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4969 #, c-format
4970 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
4974 #, c-format
4975 msgid "Edition statement:"
4976 msgstr "Penjelasan Edisi:"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
4979 #, c-format
4980 msgid "Editions"
4981 msgstr "Edisi-edisi"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4986 #, c-format
4987 msgid "Email"
4988 msgstr "Surel"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
4993 #, c-format
4994 msgid "Email address:"
4995 msgstr "Alamat surel:"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "Email:"
5002 msgstr "Surel"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5005 #, c-format
5006 msgid "Empty and close"
5007 msgstr "Kosong dan tutup"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5010 #, c-format
5011 msgid "Encyclopedias "
5012 msgstr "Ensiklopedia "
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5015 #, c-format
5016 msgid "Enhanced content: "
5017 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5020 #, c-format
5021 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5022 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5025 #, c-format
5026 msgid "Enroll "
5027 msgstr ""
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5030 #, c-format
5031 msgid "Enroll in "
5032 msgstr ""
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5035 #, c-format
5036 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5037 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
5038
5039 #. INPUT type=text name=q
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5042 msgid "Enter search terms"
5043 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
5044
5045 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5046 #. %2$s:  END 
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5048 #, c-format
5049 msgid ""
5050 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5051 "the enter key)."
5052 msgstr ""
5053 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
5054 "tekan tombol kunci Enter)."
5055
5056 #. For the first occurrence,
5057 #. %1$s:  authtypetext 
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5060 #, c-format
5061 msgid "Entry %s"
5062 msgstr "Pembukuan %s"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "Enumeration"
5067 msgstr "Informasi"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5070 #, fuzzy, c-format
5071 msgid "Error"
5072 msgstr "Kesalahan:"
5073
5074 #. For the first occurrence,
5075 #. %1$s:  errno 
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5078 #, fuzzy, c-format
5079 msgid "Error %s"
5080 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5081
5082 #. SCRIPT
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5084 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5085 msgstr ""
5086
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5089 msgid "Error searching OverDrive collection"
5090 msgstr ""
5091
5092 #. SCRIPT
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5094 msgid "Error searching OverDrive collection."
5095 msgstr ""
5096
5097 #. SCRIPT
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Error! Adding tags failed at"
5101 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5102
5103 #. SCRIPT
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5105 msgid "Error! Illegal parameter"
5106 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5109 #, c-format
5110 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5111 msgstr ""
5112
5113 #. SCRIPT
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5115 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5116 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5119 #, fuzzy, c-format
5120 msgid ""
5121 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5122 msgstr ""
5123 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5124 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5125
5126 #. SCRIPT
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5128 msgid ""
5129 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5130 "with plain text."
5131 msgstr ""
5132 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5133 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5139 #, c-format
5140 msgid "Error:"
5141 msgstr "Kesalahan:"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5144 #, c-format
5145 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5146 msgstr ""
5147
5148 #. SCRIPT
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5150 msgid "Errors: "
5151 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5156 #, c-format
5157 msgid "Example Call"
5158 msgstr "Contoh Panggilan"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5162 #, c-format
5163 msgid "Example Response"
5164 msgstr "Contoh Tanggapan"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5175 #, c-format
5176 msgid "Example call"
5177 msgstr "Contoh panggilan"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5189 #, c-format
5190 msgid "Example response"
5191 msgstr "Contoh tanggapan"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5194 #, c-format
5195 msgid "Excerpt"
5196 msgstr "Kutipan"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5199 #, c-format
5200 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5201 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5204 #, c-format
5205 msgid "Expected"
5206 msgstr ""
5207
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Expecting a specific item selection."
5212 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5215 #, fuzzy, c-format
5216 msgid "Expiration date:"
5217 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5221 #, c-format
5222 msgid "Expiration:"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5226 #, c-format
5227 msgid "Expires on"
5228 msgstr "Berakhir pada"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5231 #, c-format
5232 msgid "Explain "
5233 msgstr "Menjelaskan "
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5236 #, c-format
5237 msgid "Export"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5241 #, c-format
5242 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5246 #, c-format
5247 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5248 msgstr ""
5249 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5252 #, fuzzy, c-format
5253 msgid "Facebook"
5254 msgstr "buku"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5258 #, fuzzy, c-format
5259 msgid "Fax:"
5260 msgstr "Fax:"
5261
5262 #. SCRIPT
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5264 msgid "Feb"
5265 msgstr ""
5266
5267 #. SCRIPT
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5269 msgid "February"
5270 msgstr ""
5271
5272 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5273 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5275 #, c-format
5276 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5280 #, fuzzy, c-format
5281 msgid "Female:"
5282 msgstr "Wanita"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5285 #, fuzzy, c-format
5286 msgid "Fewer options"
5287 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5290 #, c-format
5291 msgid "Fiction"
5292 msgstr "Fiksi"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5295 #, c-format
5296 msgid "Fiction notes:"
5297 msgstr "Catatan fiksi:"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5300 #, c-format
5301 msgid "Filmographies"
5302 msgstr "Filmographies"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5305 #, c-format
5306 msgid "Fine amount"
5307 msgstr "Jumlah denda"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5312 #, c-format
5313 msgid "Fines"
5314 msgstr "Denda"
5315
5316 #. For the first occurrence,
5317 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5320 #, fuzzy, c-format
5321 msgid "Fines (%s)"
5322 msgstr "Denda"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5327 #, c-format
5328 msgid "Fines and charges"
5329 msgstr "Denda dan biaya"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5333 #, fuzzy, c-format
5334 msgid "Fines:"
5335 msgstr "Denda"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5339 #, c-format
5340 msgid "Finish"
5341 msgstr "Selesai"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5344 #, c-format
5345 msgid "Finish enrollment"
5346 msgstr ""
5347
5348 #. For the first occurrence,
5349 #. SCRIPT
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5352 #, c-format
5353 msgid "First"
5354 msgstr "Pertama"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5360 #, fuzzy, c-format
5361 msgid "First name:"
5362 msgstr "%s Nama depan:"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5365 #, fuzzy, c-format
5366 msgid ""
5367 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5368 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5369 "and after."
5370 msgstr ""
5371 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5372 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5373 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5374
5375 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5376 #. %2$s:  END 
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5378 #, c-format
5379 msgid ""
5380 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5381 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5386 #, c-format
5387 msgid "Forever"
5388 msgstr "Selamanya"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5394 "who want to keep track of what they are reading."
5395 msgstr ""
5396 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5397 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5402 #, fuzzy, c-format
5403 msgid "Forgot your password?"
5404 msgstr "ubah kata sandi saya"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5408 #, c-format
5409 msgid "Forgotten password recovery"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5413 #, fuzzy, c-format
5414 msgid "Format"
5415 msgstr "; Bentuk:"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5418 #, fuzzy, c-format
5419 msgid "Format:"
5420 msgstr "; Bentuk:"
5421
5422 #. For the first occurrence,
5423 #. SCRIPT
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Found"
5428 msgstr "Suara"
5429
5430 #. SCRIPT
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5432 msgid "Fr"
5433 msgstr ""
5434
5435 #. SCRIPT
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5437 msgid "Fri"
5438 msgstr ""
5439
5440 #. SCRIPT
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5442 msgid "Friday"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5446 #, c-format
5447 msgid "From: "
5448 msgstr "Formulir: "
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5452 #, c-format
5453 msgid "Full history"
5454 msgstr "Riwayat lengkap"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5457 #, fuzzy, c-format
5458 msgid "Full subscription history"
5459 msgstr "Riwayat lengkap"
5460
5461 #. %1$s:  bibliotitle 
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5463 #, fuzzy, c-format
5464 msgid "Full subscription history for %s"
5465 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5468 #, c-format
5469 msgid "General"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5473 #, c-format
5474 msgid "Get new password recovery link"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5479 #, fuzzy, c-format
5480 msgid "Get your discharge"
5481 msgstr "Denda dan biaya"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5486 #, c-format
5487 msgid "GetAuthorityRecords"
5488 msgstr "GetAuthorityRecords"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5493 #, c-format
5494 msgid "GetAvailability"
5495 msgstr "GetAvailability"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5500 #, c-format
5501 msgid "GetPatronInfo"
5502 msgstr "GetPatronInfo"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5507 #, c-format
5508 msgid "GetPatronStatus"
5509 msgstr "GetPatronStatus"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5514 #, c-format
5515 msgid "GetRecords"
5516 msgstr "GetRecords"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5521 #, c-format
5522 msgid "GetServices"
5523 msgstr "GetServices"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5526 #, c-format
5527 msgid ""
5528 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5529 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5530 "specific metadata schema for the record objects."
5531 msgstr ""
5532 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5533 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5534 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5535 "obyek catatan."
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5538 #, c-format
5539 msgid ""
5540 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5541 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5542 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5543 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5544 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5545 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5546 msgstr ""
5547 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5548 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5549 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5550 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5551 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5552 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5553 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5556 #, c-format
5557 msgid ""
5558 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5559 "availability of the items associated with the identifiers."
5560 msgstr ""
5561 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5562 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5563 "dengan pengidentifikasinya."
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5573 #, c-format
5574 msgid "Go"
5575 msgstr "Jalan"
5576
5577 #. For the first occurrence,
5578 #. SCRIPT
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Go to detail"
5582 msgstr "Perincian kontak"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5586 #, fuzzy, c-format
5587 msgid "Go to your account page"
5588 msgstr "laman akun anda"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5591 #, c-format
5592 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5593 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5596 #, fuzzy, c-format
5597 msgid "Google login"
5598 msgstr "Log masuk lokal"
5599
5600 #. OPTGROUP
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5602 msgid "Groups"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5606 #, c-format
5607 msgid "Groups of libraries"
5608 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5611 #, c-format
5612 msgid "Handbooks"
5613 msgstr "Buku pegangan"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5616 #, c-format
5617 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5618 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5621 #, c-format
5622 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5623 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5626 #, c-format
5627 msgid "HarvestExpandedRecords "
5628 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5631 #, c-format
5632 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5633 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5636 #, c-format
5637 msgid "Heading ascendant"
5638 msgstr "Tajuk terurut naik"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5641 #, c-format
5642 msgid "Heading descendant"
5643 msgstr "Tajuk terurut turun"
5644
5645 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5647 #, c-format
5648 msgid "Hello, %s "
5649 msgstr "Halo, %s "
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5653 #, c-format
5654 msgid "Help"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5659 #, c-format
5660 msgid "Hi,"
5661 msgstr ""
5662
5663 #. SCRIPT
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Hide options"
5667 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5668
5669 #. SCRIPT
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5671 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5675 #, c-format
5676 msgid "Hide window"
5677 msgstr "Sembunyikan jendela"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5682 #, c-format
5683 msgid "Highlight"
5684 msgstr "Soroti"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5687 #, fuzzy, c-format
5688 msgid "Hold date:"
5689 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5692 #, fuzzy, c-format
5693 msgid "Hold not needed after:"
5694 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid "Hold notes:"
5699 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5702 #, c-format
5703 msgid "Hold starts on date:"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5709 #, c-format
5710 msgid "HoldItem"
5711 msgstr "HoldItem"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5716 #, c-format
5717 msgid "HoldTitle"
5718 msgstr "HoldTitle"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5721 #, fuzzy, c-format
5722 msgid "Holding libraries"
5723 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5727 #, c-format
5728 msgid "Holdings"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5733 #, c-format
5734 msgid "Holdings:"
5735 msgstr "Pesan pinjam:"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5738 #, c-format
5739 msgid "Holds "
5740 msgstr "Pesan pinjam "
5741
5742 #. %1$s:  RESERVES.count 
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5744 #, fuzzy, c-format
5745 msgid "Holds (%s)"
5746 msgstr "Pesan pinjam "
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5800 #, c-format
5801 msgid "Home"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5805 #, fuzzy, c-format
5806 msgid "Home libraries"
5807 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5812 #, c-format
5813 msgid "Home library"
5814 msgstr "Beranda perpustakaan"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5818 #, fuzzy, c-format
5819 msgid "Home library:"
5820 msgstr "Beranda perpustakaan"
5821
5822 #. A
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5824 msgid "How PayPal Works"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5828 #, c-format
5829 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5846 #, c-format
5847 msgid "ILS-DI"
5848 msgstr "ILS-DI"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5851 #, c-format
5852 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5853 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5857 #, c-format
5858 msgid "ISBD"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5865 #, c-format
5866 msgid "ISBD view"
5867 msgstr "Tampilan ISBD"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5874 #, c-format
5875 msgid "ISBN"
5876 msgstr "ISBN"
5877
5878 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5880 #, c-format
5881 msgid "ISBN %s"
5882 msgstr "ISBN %s"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5885 #, c-format
5886 msgid "ISBN:"
5887 msgstr "ISBN:"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5890 #, c-format
5891 msgid "ISBN: "
5892 msgstr "ISBN: "
5893
5894 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5896 #, fuzzy, c-format
5897 msgid "ISBN: %s "
5898 msgstr "# %s"
5899
5900 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5901 #. %2$s:  isbn 
5902 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5903 #. %4$s:  END 
5904 #. %5$s:  END 
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5906 #, fuzzy, c-format
5907 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5908 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5911 #, c-format
5912 msgid "ISSN"
5913 msgstr "ISSN"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
5916 #, c-format
5917 msgid "ISSN:"
5918 msgstr "ISSN:"
5919
5920 #. A
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5922 #, c-format
5923 msgid "IdRef"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid "Identity"
5929 msgstr "Perincian identitas"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid "If this is an error, please contact the library."
5934 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5937 #, c-format
5938 msgid ""
5939 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5940 "local library and the error will be corrected."
5941 msgstr ""
5942 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
5943 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5946 #, c-format
5947 msgid ""
5948 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5949 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5950 "yourself started."
5951 msgstr ""
5952 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
5953 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
5954 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5957 #, c-format
5958 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5959 msgstr ""
5960
5961 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5963 #, c-format
5964 msgid ""
5965 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5966 "expire in %s seconds."
5967 msgstr ""
5968 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
5969 "berakhir pada %s detik."
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
5972 #, c-format
5973 msgid ""
5974 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid ""
5980 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5981 "log in: "
5982 msgstr ""
5983 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5984 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid ""
5989 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5990 "still log in: "
5991 msgstr ""
5992 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5993 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
5996 #, fuzzy, c-format
5997 msgid ""
5998 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5999 "can use CAS."
6000 msgstr ""
6001 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6002 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid ""
6007 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6008 "you may login below."
6009 msgstr ""
6010 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6011 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6014 #, fuzzy, c-format
6015 msgid ""
6016 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6017 msgstr ""
6018 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
6019 "lokal untuk mendaftar."
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6022 #, c-format
6023 msgid ""
6024 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6025 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6026 msgstr ""
6027 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
6028 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
6029 "anda."
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6032 #, fuzzy, c-format
6033 msgid ""
6034 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6035 "authenticate:"
6036 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6039 #, fuzzy, c-format
6040 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6041 msgstr "akun, %s mohon "
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6044 #, fuzzy, c-format
6045 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6046 msgstr "akun, %s mohon "
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6049 #, c-format
6050 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6051 msgstr ""
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6056 msgstr "akun, %s mohon "
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6059 #, fuzzy, c-format
6060 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6061 msgstr "akun, %s mohon "
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6064 #, c-format
6065 msgid "If you want to, you can try to "
6066 msgstr ""
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6070 #, c-format
6071 msgid "Images"
6072 msgstr "Gambar"
6073
6074 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6076 #, fuzzy, c-format
6077 msgid "Images for %s "
6078 msgstr "Gambar untuk %s "
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6082 #, c-format
6083 msgid "Immediate deletion"
6084 msgstr "Pengahapusan langsung"
6085
6086 #. For the first occurrence,
6087 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6088 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6091 #, c-format
6092 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6093 msgstr ""
6094
6095 #. For the first occurrence,
6096 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6097 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6098 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6101 #, c-format
6102 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6109 #, c-format
6110 msgid "In your cart"
6111 msgstr "Di dalam troli anda"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6114 #, c-format
6115 msgid "Indexed in:"
6116 msgstr "Diindeks di:"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6119 #, c-format
6120 msgid "Indexes"
6121 msgstr "Index"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6124 #, c-format
6125 msgid "Information"
6126 msgstr "Informasi"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6130 #, c-format
6131 msgid "Initials:"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6135 #, c-format
6136 msgid "Instructors"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6140 #, c-format
6141 msgid "Instructors:"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6146 #, c-format
6147 msgid "Interlibrary loan request"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6153 #, c-format
6154 msgid "Interlibrary loan requests"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6158 #, fuzzy, c-format
6159 msgid "Invalid shelf number."
6160 msgstr "Nomor panggil"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "Issue"
6165 msgstr "Terbitan #"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6168 #, c-format
6169 msgid "Issue #"
6170 msgstr "Terbitan #"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6174 #, fuzzy, c-format
6175 msgid "Issue:"
6176 msgstr "Terbitan #"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6180 #, c-format
6181 msgid "Issues for a subscription"
6182 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6185 #, c-format
6186 msgid "Issues summary"
6187 msgstr "Ringkasan terbitan"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6190 #, fuzzy, c-format
6191 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6192 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6195 #, fuzzy, c-format
6196 msgid "Item URI"
6197 msgstr "Barang: "
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6200 #, c-format
6201 msgid "Item call number"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6205 #, c-format
6206 msgid "Item cannot be checked out."
6207 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6210 #, c-format
6211 msgid "Item damaged"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6215 #, c-format
6216 msgid "Item hold queue priority"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "Item holds"
6222 msgstr "Pesan pinjam"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid "Item lost"
6227 msgstr "Pesan pinjam"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6237 #, c-format
6238 msgid "Item type"
6239 msgstr "Jenis barang"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6244 #, c-format
6245 msgid "Item type:"
6246 msgstr "Jenis barang:"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6250 #, c-format
6251 msgid "Item type: "
6252 msgstr "Jenis barang: "
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6255 #, c-format
6256 msgid "Item types"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "Item withdrawn"
6262 msgstr "Dikembalikan ("
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6265 #, fuzzy, c-format
6266 msgid "Items available at:"
6267 msgstr "Salinan tersedia di:"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6271 #, fuzzy, c-format
6272 msgid "Items available:"
6273 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6274
6275 #. SCRIPT
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6277 msgid "Items in your cart: "
6278 msgstr "Barang di dalam troli anda: "
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6282 #, c-format
6283 msgid "Items: "
6284 msgstr "Barang: "
6285
6286 #. SCRIPT
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6288 msgid "Jan"
6289 msgstr ""
6290
6291 #. SCRIPT
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6293 msgid "January"
6294 msgstr ""
6295
6296 #. SCRIPT
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6298 msgid "Jul"
6299 msgstr ""
6300
6301 #. SCRIPT
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6303 msgid "July"
6304 msgstr ""
6305
6306 #. SCRIPT
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6308 msgid "Jun"
6309 msgstr ""
6310
6311 #. SCRIPT
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6313 msgid "June"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6317 #, c-format
6318 msgid "Juvenile"
6319 msgstr "Remaja"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6322 #, c-format
6323 msgid "Keyword"
6324 msgstr "Kata kunci"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6330 #, c-format
6331 msgid "Koha"
6332 msgstr "Koha"
6333
6334 #. LINK
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6336 msgid "Koha - RSS"
6337 msgstr "Koha - RSS"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6340 #, c-format
6341 msgid "Koha Wiki"
6342 msgstr "Koha Wiki"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6348 msgid "Koha [% Version %]"
6349 msgstr "Koha [% Versi %]"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6352 #, c-format
6353 msgid "LCCN"
6354 msgstr "LCCN"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6357 #, c-format
6358 msgid "LCCN:"
6359 msgstr "LCCN:"
6360
6361 #. For the first occurrence,
6362 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "LCCN: %s "
6367 msgstr "# %s"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6370 #, c-format
6371 msgid "Language"
6372 msgstr "Bahasa"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6375 #, c-format
6376 msgid "Language: "
6377 msgstr "Bahasa: "
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6380 #, fuzzy, c-format
6381 msgid "Languages"
6382 msgstr "Bahasa"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6385 #, c-format
6386 msgid "Languages:&nbsp;"
6387 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6390 #, c-format
6391 msgid "Large print"
6392 msgstr "Cetak ukuran besar"
6393
6394 #. For the first occurrence,
6395 #. SCRIPT
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6398 #, c-format
6399 msgid "Last"
6400 msgstr "Terakhir"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6403 #, c-format
6404 msgid "Last location"
6405 msgstr "Lokasi terakhir"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6408 #, fuzzy, c-format
6409 msgid "Last updated"
6410 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6413 #, fuzzy, c-format
6414 msgid "Last updated:"
6415 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6418 #, c-format
6419 msgid "Late"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6423 #, c-format
6424 msgid "Law reports and digests"
6425 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6428 #, c-format
6429 msgid "Legal articles"
6430 msgstr "Artikel legal"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6433 #, c-format
6434 msgid "Legal cases and case notes"
6435 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6438 #, c-format
6439 msgid "Legislation"
6440 msgstr "Perundang-undangan"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6443 #, c-format
6444 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6445 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6448 #, c-format
6449 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6450 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6453 #, c-format
6454 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6455 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6458 #, c-format
6459 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6460 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6461
6462 #. OPTGROUP
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6464 msgid "Libraries"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6470 #, c-format
6471 msgid "Library"
6472 msgstr "Perpustakaan"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6476 #, fuzzy, c-format
6477 msgid "Library card number:"
6478 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6482 #, c-format
6483 msgid "Library catalog"
6484 msgstr "Katalog perpustakaan"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6488 #, c-format
6489 msgid "Library:"
6490 msgstr "Perpustakaan:"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6493 #, fuzzy, c-format
6494 msgid "Library: "
6495 msgstr "Perpustakaan : "
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6498 #, c-format
6499 msgid "Limit to any of the following:"
6500 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6503 #, fuzzy, c-format
6504 msgid "Limit to currently available items."
6505 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "Limit to:"
6510 msgstr "Batasi ke: "
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6513 #, c-format
6514 msgid "Limit to: "
6515 msgstr "Batasi ke: "
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6518 #, fuzzy, c-format
6519 msgid "Link"
6520 msgstr "Tautan"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6524 #, fuzzy, c-format
6525 msgid "Link to resource "
6526 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6529 #, fuzzy, c-format
6530 msgid "LinkedIn"
6531 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6535 #, c-format
6536 msgid "Links"
6537 msgstr "Tautan"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6540 #, fuzzy, c-format
6541 msgid "List created."
6542 msgstr "Nama lis"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6545 #, c-format
6546 msgid "List deleted."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6550 #, c-format
6551 msgid "List name"
6552 msgstr "Nama lis"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6556 #, c-format
6557 msgid "List name:"
6558 msgstr "Nama lis:"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6561 #, c-format
6562 msgid "List name: "
6563 msgstr "Nama lis: "
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid "List updated."
6568 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6571 #, c-format
6572 msgid "List(s) this item appears in: "
6573 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6580 #, c-format
6581 msgid "Lists"
6582 msgstr "Lis"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6585 #, fuzzy, c-format
6586 msgid "Lists:"
6587 msgstr "Lis"
6588
6589 #. SCRIPT
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6591 msgid "Loading"
6592 msgstr "Memuat"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6595 #, c-format
6596 msgid "Loading "
6597 msgstr ""
6598
6599 #. For the first occurrence,
6600 #. SCRIPT
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6604 msgid "Loading..."
6605 msgstr "Memuat..."
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6608 #, fuzzy, c-format
6609 msgid "Loading... "
6610 msgstr "Memuat..."
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid "Local Login"
6615 msgstr "Log masuk lokal"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6619 #, c-format
6620 msgid "Local login"
6621 msgstr "Log masuk lokal"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6624 #, c-format
6625 msgid "Location"
6626 msgstr "Lokasi"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "Location (Status)"
6631 msgstr "Lokasi"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6634 #, c-format
6635 msgid "Location and availability: "
6636 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6639 #, fuzzy, c-format
6640 msgid "Location(s) (Status)"
6641 msgstr "Lokasi"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6644 #, c-format
6645 msgid "Locations"
6646 msgstr ""
6647
6648 #. INPUT type=submit
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6657 #, c-format
6658 msgid "Log in"
6659 msgstr "Log masuk"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6665 #, c-format
6666 msgid "Log in to add tags."
6667 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6671 #, c-format
6672 msgid "Log in to create your own lists"
6673 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "Log in to see your own saved tags."
6679 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6688 #, c-format
6689 msgid "Log in to your account"
6690 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6694 #, c-format
6695 msgid "Log in to your account:"
6696 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6699 #, c-format
6700 msgid "Log in with Google"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6704 #, fuzzy, c-format
6705 msgid "Log out"
6706 msgstr "Log Keluar"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6710 #, c-format
6711 msgid "Log out and try again with a different user."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6715 #, c-format
6716 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6717 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6720 #, c-format
6721 msgid "Login"
6722 msgstr "Log masuk"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6725 #, fuzzy, c-format
6726 msgid "Login page"
6727 msgstr "katalog"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6734 #, c-format
6735 msgid "Login:"
6736 msgstr "Log masuk:"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6739 #, c-format
6740 msgid "Logout"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6744 #, c-format
6745 msgid ""
6746 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6747 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6748 msgstr ""
6749 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6750 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6751 "pengidentifikasi patron."
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6756 #, c-format
6757 msgid "LookupPatron"
6758 msgstr "LookupPatron"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6762 #, c-format
6763 msgid "MARC"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6767 #, c-format
6768 msgid "MARC Card View"
6769 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6772 #, c-format
6773 msgid "MARC View"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6782 #, c-format
6783 msgid "MARC view"
6784 msgstr "Tampilan MARC"
6785
6786 #. %1$s:  bibliotitle 
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6788 #, fuzzy, c-format
6789 msgid "MARC view: %s"
6790 msgstr "Tampilan MARC"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6794 #, c-format
6795 msgid "MARCXML"
6796 msgstr "MARCXML"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6799 #, c-format
6800 msgid "Main address"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6807 #, c-format
6808 msgid "Make a "
6809 msgstr "Membuat sebuah "
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid "Make an "
6815 msgstr "Membuat sebuah "
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6818 #, fuzzy, c-format
6819 msgid "Make payment"
6820 msgstr "Membuat sebuah "
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6823 #, fuzzy, c-format
6824 msgid "Male:"
6825 msgstr "Perempuan"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6828 #, c-format
6829 msgid "Managed by"
6830 msgstr "Dikelola oleh"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6833 #, c-format
6834 msgid "Managed by:"
6835 msgstr ""
6836
6837 #. SCRIPT
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6839 msgid "Mar"
6840 msgstr ""
6841
6842 #. SCRIPT
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6844 msgid "March"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6848 #, c-format
6849 msgid "Match:"
6850 msgstr "Maret:"
6851
6852 #. For the first occurrence,
6853 #. SCRIPT
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6855 msgid "May"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6860 #, c-format
6861 msgid "Me"
6862 msgstr "Saya"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6866 #, c-format
6867 msgid "Message sent"
6868 msgstr "Pesan terkirim"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6871 #, c-format
6872 msgid "Messages for you"
6873 msgstr "Pesan untuk anda"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6876 #, c-format
6877 msgid "Missing"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6881 #, c-format
6882 msgid "Missing (damaged)"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6886 #, fuzzy, c-format
6887 msgid "Missing (lost)"
6888 msgstr "Sesi telah hilang"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6891 #, c-format
6892 msgid "Missing (never received)"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6896 #, c-format
6897 msgid "Missing (sold out)"
6898 msgstr ""
6899
6900 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6902 #, c-format
6903 msgid "Missing issues: %s "
6904 msgstr "Isu yang hilang: %s "
6905
6906 #. SCRIPT
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6908 msgid "Mo"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
6912 #, c-format
6913 msgid "Modify"
6914 msgstr "Memodifikasi"
6915
6916 #. SCRIPT
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6918 msgid "Mon"
6919 msgstr "Sen"
6920
6921 #. SCRIPT
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6923 msgid "Monday"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
6927 #, c-format
6928 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6933 #, c-format
6934 msgid "More details"
6935 msgstr "Perincian lebih lanjut"
6936
6937 #. SCRIPT
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
6939 msgid "More lists"
6940 msgstr "Lis lebih lanjut"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6943 #, fuzzy, c-format
6944 msgid "More options"
6945 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6948 #, fuzzy, c-format
6949 msgid "More searches "
6950 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6953 #, c-format
6954 msgid "Most popular"
6955 msgstr "Paling populer"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6958 #, fuzzy, c-format
6959 msgid "Most popular titles"
6960 msgstr "Lihat judul paling populer"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6963 #, c-format
6964 msgid "Musical recording"
6965 msgstr "Rekaman musik"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6968 #, c-format
6969 msgid "NT"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
6975 #, c-format
6976 msgid "Name"
6977 msgstr ""
6978
6979 #. ABBR
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6981 msgid "Narrower Term"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
6986 #, c-format
6987 msgid "Never"
6988 msgstr "Tidak pernah"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
6991 #, fuzzy, c-format
6992 msgid "Never expires "
6993 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
6996 #, c-format
6997 msgid ""
6998 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6999 "the item that was checked-out upon check-in."
7000 msgstr ""
7001 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
7002 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7005 #, c-format
7006 msgid "New"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7011 #, c-format
7012 msgid "New Interlibrary loan request"
7013 msgstr ""
7014
7015 #. %1$s:  review.title |html 
7016 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7017 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7018 #. %4$s:  END 
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7020 #, c-format
7021 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7022 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7028 #, c-format
7029 msgid "New list"
7030 msgstr "Lis baru"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7034 #, c-format
7035 msgid "New password:"
7036 msgstr "Kata sandi baru:"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7040 #, c-format
7041 msgid "New purchase suggestion"
7042 msgstr "Saran pembelian baru"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7045 #, fuzzy, c-format
7046 msgid "New search"
7047 msgstr "[Pencarian baru]"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7053 #, c-format
7054 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7059 #, c-format
7060 msgid "New tag:"
7061 msgstr "Tag baru:"
7062
7063 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7064 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7065 #. %3$s:  ELSE 
7066 #. %4$s:  END 
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7068 #, fuzzy, c-format
7069 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7070 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7078 #, c-format
7079 msgid "Next"
7080 msgstr "Berikutnya"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7084 #, c-format
7085 msgid "Next &gt;&gt;"
7086 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7090 #, c-format
7091 msgid "Next &raquo;"
7092 msgstr "Berikutnya &raquo;"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid "Next available item"
7097 msgstr "Barang tidak tersedia"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7105 #, c-format
7106 msgid "No"
7107 msgstr "Tidak"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7110 #, c-format
7111 msgid "No changes were made."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7150 #, c-format
7151 msgid "No cover image available"
7152 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
7153
7154 #. SCRIPT
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7156 msgid "No data available in table"
7157 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
7158
7159 #. SCRIPT
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7161 msgid "No entries to show"
7162 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
7163
7164 #. SCRIPT
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7166 msgid "No item was added to your cart"
7167 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
7168
7169 #. SCRIPT
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7171 msgid "No item was selected"
7172 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7175 #, fuzzy, c-format
7176 msgid "No items available."
7177 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7181 #, c-format
7182 msgid "No items available:"
7183 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7188 #, c-format
7189 msgid "No limit"
7190 msgstr "Tidak ada batas"
7191
7192 #. SCRIPT
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7194 msgid "No matching records found"
7195 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7198 #, c-format
7199 msgid "No news to display."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7203 #, c-format
7204 msgid "No operation parameter has been passed."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7208 #, fuzzy, c-format
7209 msgid "No other items."
7210 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7213 #, c-format
7214 msgid "No physical items for this record"
7215 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7218 #, c-format
7219 msgid "No private lists"
7220 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7223 #, c-format
7224 msgid "No private lists."
7225 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7228 #, fuzzy, c-format
7229 msgid "No public lists"
7230 msgstr "Tidak ada lis publik"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7233 #, c-format
7234 msgid "No public lists."
7235 msgstr "Tidak ada lis publik"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7238 #, fuzzy, c-format
7239 msgid "No reading history to delete"
7240 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7243 #, fuzzy, c-format
7244 msgid "No record was removed."
7245 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7248 #, c-format
7249 msgid "No renewals allowed"
7250 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7253 #, c-format
7254 msgid "No reserves have been selected for this course."
7255 msgstr ""
7256
7257 #. SCRIPT
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7259 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7263 #, c-format
7264 msgid "No results found!"
7265 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7266
7267 #. SCRIPT
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7269 #, fuzzy
7270 msgid "No suggestion was selected"
7271 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7272
7273 #. SCRIPT
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7275 msgid "No tag was specified."
7276 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7279 #, c-format
7280 msgid "No tags from this library for this title."
7281 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7284 #, c-format
7285 msgid "Nobody"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7289 #, fuzzy, c-format
7290 msgid "Non-fiction"
7291 msgstr "Bukan fiksi"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7294 #, c-format
7295 msgid "Non-musical recording"
7296 msgstr "Rekaman bukan-musik"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7299 #, c-format
7300 msgid "None"
7301 msgstr "Tidak ada"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7304 #, fuzzy, c-format
7305 msgid "None specified: "
7306 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7315 #, c-format
7316 msgid "Normal view"
7317 msgstr "Tampilan normal"
7318
7319 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7321 #, fuzzy, c-format
7322 msgid "Not checked in %s"
7323 msgstr "Dipinjam ("
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7327 #, fuzzy, c-format
7328 msgid "Not finding what you're looking for? "
7329 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
7330
7331 #. For the first occurrence,
7332 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7335 #, fuzzy, c-format
7336 msgid "Not for loan %s"
7337 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7338
7339 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7341 #, c-format
7342 msgid "Not for loan (%s)"
7343 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7346 #, c-format
7347 msgid "Not issued"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7351 #, c-format
7352 msgid "Not on hold"
7353 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7356 #, c-format
7357 msgid "Not what you expected? Check for "
7358 msgstr ""
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7363 #, c-format
7364 msgid "Note"
7365 msgstr "Catatan"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7368 #, fuzzy, c-format
7369 msgid "Note:"
7370 msgstr "Catatan:"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7373 #, c-format
7374 msgid "Note: "
7375 msgstr ""
7376
7377 #. %1$s:  END 
7378 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7380 #, c-format
7381 msgid ""
7382 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7383 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7384 msgstr ""
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7387 #, c-format
7388 msgid ""
7389 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7390 "have been populated, and an index built by separate script."
7391 msgstr ""
7392 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
7393 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7396 #, c-format
7397 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7398 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
7399
7400 #. SCRIPT
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7402 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7403 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7404
7405 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7407 #, fuzzy, c-format
7408 msgid ""
7409 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7410 "code that was removed. "
7411 msgstr ""
7412 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7413 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7414
7415 #. SCRIPT
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7417 msgid ""
7418 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7419 "see your current tags."
7420 msgstr ""
7421 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7422 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7425 #, fuzzy, c-format
7426 msgid ""
7427 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7428 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7429 "retain the comment as is."
7430 msgstr ""
7431 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7432 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7433 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7434 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7435 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7436 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7437
7438 #. SCRIPT
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7440 msgid ""
7441 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7442 msgstr ""
7443 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7444 "telah ditambahkan sebagai "
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7454 #, c-format
7455 msgid "Notes"
7456 msgstr "Catatan"
7457
7458 #. For the first occurrence,
7459 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7462 #, fuzzy, c-format
7463 msgid "Notes : %s "
7464 msgstr "%s : %s "
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7467 #, c-format
7468 msgid "Notes/Comments"
7469 msgstr "Catatan/Komentar"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7475 #, c-format
7476 msgid "Notes:"
7477 msgstr "Catatan:"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7480 #, c-format
7481 msgid "Nothing"
7482 msgstr ""
7483
7484 #. SCRIPT
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7486 msgid ""
7487 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7488 msgstr ""
7489 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7490 "yang ingin anda tinjau"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7494 #, c-format
7495 msgid "Notice:"
7496 msgstr ""
7497
7498 #. SCRIPT
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7500 msgid "Nov"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7506 #, c-format
7507 msgid "Novelist Select"
7508 msgstr "Novelis Pilih"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7511 #, c-format
7512 msgid "Novelist Select: "
7513 msgstr "Novelis Pilih: "
7514
7515 #. SCRIPT
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7517 msgid "November"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7521 #, c-format
7522 msgid "Number"
7523 msgstr "Nomor"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7526 #, c-format
7527 msgid "Number of holds: "
7528 msgstr ""
7529
7530 #. For the first occurrence,
7531 #. %1$s:  count 
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7534 #, c-format
7535 msgid "Number of records used in: %s"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7539 #, c-format
7540 msgid "OAI-DC"
7541 msgstr ""
7542
7543 #. INPUT type=submit
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7546 msgid "OK"
7547 msgstr "OK"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7550 #, c-format
7551 msgid "OR"
7552 msgstr "ATAU"
7553
7554 #. SCRIPT
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7556 msgid "Oct"
7557 msgstr ""
7558
7559 #. SCRIPT
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7561 msgid "October"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7565 #, c-format
7566 msgid "On hold"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7570 #, fuzzy, c-format
7571 msgid "On order"
7572 msgstr "Sedang dipinjam ("
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7575 #, fuzzy, c-format
7576 msgid "On-site checkouts"
7577 msgstr "%s Meminjam"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7581 #, c-format
7582 msgid ""
7583 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7584 "more."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7588 #, c-format
7589 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7593 #, c-format
7594 msgid "Online resources:"
7595 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7598 #, fuzzy, c-format
7599 msgid ""
7600 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7601 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7602 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7603 "information."
7604 msgstr ""
7605 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7606 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7607 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7610 #, c-format
7611 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7612 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7615 #, fuzzy, c-format
7616 msgid "Open Library: "
7617 msgstr "Perpustakaan : "
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7620 #, fuzzy, c-format
7621 msgid "Order by author"
7622 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7625 #, c-format
7626 msgid "Order by date"
7627 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7630 #, c-format
7631 msgid "Order by title"
7632 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7635 #, c-format
7636 msgid "Order by: "
7637 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7640 #, c-format
7641 msgid "Other editions of this work"
7642 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7645 #, fuzzy, c-format
7646 msgid "Other forms:"
7647 msgstr "Nama lainnya:"
7648
7649 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7651 #, fuzzy, c-format
7652 msgid "Other holdings %s"
7653 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7657 #, fuzzy, c-format
7658 msgid "Other names:"
7659 msgstr "Nama lainnya:"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7663 #, fuzzy, c-format
7664 msgid "Other phone:"
7665 msgstr "Nama lainnya:"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7668 #, c-format
7669 msgid "OutputIntermediateFormat "
7670 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7673 #, c-format
7674 msgid "OutputRewritablePage "
7675 msgstr "OutputRewritablePage "
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7678 #, fuzzy, c-format
7679 msgid "OverDrive Account"
7680 msgstr "Koleksi serial"
7681
7682 #. For the first occurrence,
7683 #. %1$s:  q | html 
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7686 #, c-format
7687 msgid "OverDrive search for '%s'"
7688 msgstr ""
7689
7690 #. %1$s:  priority 
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7692 #, c-format
7693 msgid "Overall queue priority: %s"
7694 msgstr ""
7695
7696 #. %1$s:  overdues_count 
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7698 #, fuzzy, c-format
7699 msgid "Overdue (%s)"
7700 msgstr "Terlambat "
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7703 #, c-format
7704 msgid "Overdues "
7705 msgstr "Terlambat "
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7709 #, c-format
7710 msgid "Owner only"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7714 #, fuzzy, c-format
7715 msgid "Pages"
7716 msgstr "Gambar"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid "Pages:"
7722 msgstr "Gambar"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7736 #, c-format
7737 msgid "Parameters"
7738 msgstr "Paramenter"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7744 #, c-format
7745 msgid "Password"
7746 msgstr "Kata sandi"
7747
7748 #. SCRIPT
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7750 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7751 msgstr ""
7752
7753 #. For the first occurrence,
7754 #. %1$s:  minPasswordLength 
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "Password must be at least %s characters long."
7759 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7760
7761 #. SCRIPT
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Password must contain at least %s characters"
7765 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7766
7767 #. SCRIPT
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7769 #, fuzzy
7770 msgid ""
7771 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7772 "and numbers"
7773 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7777 #, fuzzy, c-format
7778 msgid ""
7779 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7780 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7784 #, c-format
7785 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7789 #, c-format
7790 msgid "Password updated"
7791 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7798 #, c-format
7799 msgid "Password:"
7800 msgstr "Kata sandi:"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7803 #, fuzzy, c-format
7804 msgid "Passwords do not match! "
7805 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7808 #, c-format
7809 msgid "Patent document"
7810 msgstr "Dokumen hak cipta"
7811
7812 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7814 #, c-format
7815 msgid "Patron comment on %s"
7816 msgstr "Komentar patron pada %s"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7819 #, fuzzy, c-format
7820 msgid "Pay selected fines and charges"
7821 msgstr "Denda dan biaya"
7822
7823 #. IMG
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7825 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7829 #, c-format
7830 msgid "Payment applied:"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "Payment method"
7836 msgstr "Dokumen hak cipta"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7839 #, c-format
7840 msgid "Phone"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7847 #, fuzzy, c-format
7848 msgid "Phone:"
7849 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7852 #, c-format
7853 msgid "Physical details:"
7854 msgstr "Perincian Fisik:"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7857 #, c-format
7858 msgid "Pick up location"
7859 msgstr "Lokasi yang dituju"
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7863 #, fuzzy, c-format
7864 msgid "Pick up location:"
7865 msgstr "Lokasi yang dituju"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7868 #, fuzzy, c-format
7869 msgid "Pickup library"
7870 msgstr "Beranda perpustakaan"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7873 #, fuzzy, c-format
7874 msgid "Pickup library:"
7875 msgstr "Lokasi yang dituju"
7876
7877 #. SCRIPT
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Place a hold on"
7881 msgstr "Pesan pinjam"
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7884 #, fuzzy, c-format
7885 msgid "Place a hold on "
7886 msgstr "Pesan pinjam"
7887
7888 #. SCRIPT
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Place a hold on: "
7892 msgstr "Pesan pinjam"
7893
7894 #. %1$s:  biblio.title 
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7896 #, c-format
7897 msgid "Place article request for %s"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
7909 #, c-format
7910 msgid "Place hold"
7911 msgstr "Pesan pinjam"
7912
7913 #. INPUT type=submit
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7915 msgid "Place request"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
7920 #, c-format
7921 msgid "Placed on"
7922 msgstr "Ditempatkan di"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7925 #, c-format
7926 msgid "Places"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7930 #, fuzzy, c-format
7931 msgid "Placing a hold"
7932 msgstr "Pesan pinjam"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
7935 #, c-format
7936 msgid "Play media"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7940 #, c-format
7941 msgid ""
7942 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7943 "it's your privacy!"
7944 msgstr ""
7945 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
7946 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
7947
7948 #. For the first occurrence,
7949 #. SCRIPT
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7952 msgid "Please choose a download format"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7958 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7961 #, c-format
7962 msgid "Please choose your privacy rule:"
7963 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid "Please click here to log in."
7968 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7971 #, c-format
7972 msgid ""
7973 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7974 "password. "
7975 msgstr ""
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7978 #, fuzzy, c-format
7979 msgid ""
7980 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7981 "arrives for this subscription."
7982 msgstr ""
7983 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
7984 "isu baru tentang langganan ini tiba"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
7987 #, c-format
7988 msgid "Please confirm the checkout:"
7989 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid "Please confirm your registration"
7994 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "Please contact a librarian for details."
8000 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8004 #, fuzzy, c-format
8005 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8006 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8009 #, c-format
8010 msgid ""
8011 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8012 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8016 #, fuzzy, c-format
8017 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8018 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8021 #, fuzzy, c-format
8022 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8023 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8027 #, c-format
8028 msgid "Please correct and resubmit."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8033 #, c-format
8034 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8038 #, c-format
8039 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8043 #, fuzzy, c-format
8044 msgid "Please enter numbers only. "
8045 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8046
8047 #. SCRIPT
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8049 msgid "Please enter the same password as above"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8053 #, c-format
8054 msgid "Please enter your card number:"
8055 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8058 #, fuzzy, c-format
8059 msgid ""
8060 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8061 "email when the library processes your suggestion."
8062 msgstr ""
8063 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
8064 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8067 #, fuzzy, c-format
8068 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8069 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8072 #, c-format
8073 msgid ""
8074 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8075 "the library no matter which privacy option you choose."
8076 msgstr ""
8077 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
8078 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
8079 "pilih."
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8082 #, c-format
8083 msgid ""
8084 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8085 "address registered with this library."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8090 #, c-format
8091 msgid ""
8092 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8093 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8094 "Reference Manager or ProCite."
8095 msgstr ""
8096 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
8097 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
8098 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8101 #, c-format
8102 msgid ""
8103 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8104 "of items returned damaged."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8112 #, c-format
8113 msgid "Please note:"
8114 msgstr "Mohon dicatat:"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8119 #, c-format
8120 msgid "Please note: "
8121 msgstr "Mohon dicatat: "
8122
8123 #. SCRIPT
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8125 msgid "Please select a specific item for this article request."
8126 msgstr ""
8127
8128 #. SCRIPT
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8130 msgid "Please select a tag to delete."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8134 #, c-format
8135 msgid "Please try again later."
8136 msgstr ""
8137
8138 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8139 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8141 #, c-format
8142 msgid ""
8143 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8144 "information. %s Account identification with this email address only is "
8145 "ambiguous. "
8146 msgstr ""
8147
8148 #. %1$s:  ELSE 
8149 #. %2$s:  END 
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8151 #, c-format
8152 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8153 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8156 #, c-format
8157 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8158 msgstr ""
8159
8160 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8161 #. %2$s:  IF username 
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8163 #, c-format
8164 msgid ""
8165 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8166 "has already been started for this account %s (\""
8167 msgstr ""
8168
8169 #. OPTGROUP
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8171 msgid "Popularity"
8172 msgstr "Kepopuleran"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8176 #, c-format
8177 msgid "Popularity (least to most)"
8178 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8182 #, c-format
8183 msgid "Popularity (most to least)"
8184 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8187 #, fuzzy, c-format
8188 msgid "Post your comments on this item. "
8189 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
8190
8191 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8193 #, fuzzy, c-format
8194 msgid "Powered by %s "
8195 msgstr "Didukung oleh "
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8198 #, c-format
8199 msgid "Pre-adolescent"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8203 #, c-format
8204 msgid "Preferred form: "
8205 msgstr "Pilihan bentuk: "
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8208 #, c-format
8209 msgid "Preschool"
8210 msgstr ""
8211
8212 #. SCRIPT
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8214 msgid "Prev"
8215 msgstr ""
8216
8217 #. SCRIPT
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8219 msgid "Preview"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8226 #, c-format
8227 msgid "Previous"
8228 msgstr "Sebelumnya"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8232 #, c-format
8233 msgid "Previous sessions"
8234 msgstr "Sesi sebelumnya"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8237 #, c-format
8238 msgid "Primary"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid "Primary email:"
8245 msgstr "Email utama:"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8249 #, fuzzy, c-format
8250 msgid "Primary phone:"
8251 msgstr "Telepon utama:"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8255 #, c-format
8256 msgid "Print"
8257 msgstr "Cetak"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8260 #, c-format
8261 msgid "Print list"
8262 msgstr "Cetak lis"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8265 #, c-format
8266 msgid "Priority"
8267 msgstr "Prioritas"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8270 #, c-format
8271 msgid "Priority:"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid "Privacy"
8277 msgstr "Pribadi"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8282 #, c-format
8283 msgid "Private"
8284 msgstr "Pribadi"
8285
8286 #. OPTGROUP
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Private lists"
8290 msgstr "Lis pribadi"
8291
8292 #. OPTGROUP
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8294 msgid "Private lists shared with me"
8295 msgstr ""
8296
8297 #. SCRIPT
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8299 msgid "Processing..."
8300 msgstr "Memroses..."
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8303 #, c-format
8304 msgid "Programmed texts"
8305 msgstr "Teks terprogram"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8308 #, c-format
8309 msgid "Provider:"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8315 #, c-format
8316 msgid "Public"
8317 msgstr "Publik"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8326 #, c-format
8327 msgid "Public lists"
8328 msgstr "Lis Publik"
8329
8330 #. SCRIPT
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8332 msgid "Public lists:"
8333 msgstr "Lis Publik:"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8336 #, fuzzy, c-format
8337 msgid "Publication date"
8338 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "Publication date range"
8343 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8346 #, c-format
8347 msgid "Publication place:"
8348 msgstr "Tempat penerbitan:"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8352 #, c-format
8353 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8354 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8358 #, c-format
8359 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8360 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8365 #, c-format
8366 msgid "Publication:"
8367 msgstr "Terbitan:"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8370 #, c-format
8371 msgid "Published by :"
8372 msgstr "Diterbitkan oleh:"
8373
8374 #. For the first occurrence,
8375 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8376 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8377 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8378 #. %4$s:  END 
8379 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8380 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8381 #. %7$s:  END 
8382 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8383 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8384 #. %10$s:  END 
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8387 #, fuzzy, c-format
8388 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8389 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8394 #, c-format
8395 msgid "Publisher"
8396 msgstr "Penerbit"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8399 #, c-format
8400 msgid "Publisher location"
8401 msgstr "Lokasi penerbit"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8404 #, c-format
8405 msgid "Publisher:"
8406 msgstr "Penerbit:"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8410 #, c-format
8411 msgid "Purchase suggestions"
8412 msgstr "Saran Pembelian"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8415 #, c-format
8416 msgid "Quantity:"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8420 #, c-format
8421 msgid "Quote of the day"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8426 #, c-format
8427 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8428 msgstr ""
8429
8430 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8432 #, fuzzy, c-format
8433 msgid "RSS feed for public list %s"
8434 msgstr "Tidak ada lis publik"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8437 #, c-format
8438 msgid "RT"
8439 msgstr ""
8440
8441 #. INPUT type=submit name=rate_button
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8443 msgid "Rate me"
8444 msgstr "Taksir saya"
8445
8446 #. For the first occurrence,
8447 #. SCRIPT
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8450 msgid "Rating based on reviews of "
8451 msgstr ""
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8454 #, c-format
8455 msgid "Re-type new password:"
8456 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8459 #, c-format
8460 msgid "Reason for suggestion: "
8461 msgstr "Alasan pemberian saran: "
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8464 #, c-format
8465 msgid "RecallItem "
8466 msgstr "RecallItem "
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8469 #, fuzzy, c-format
8470 msgid "Received date"
8471 msgstr "Ulasan"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8475 #, c-format
8476 msgid "Recent comments"
8477 msgstr "Komentar saat ini"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8480 #, fuzzy, c-format
8481 msgid "Recent comments "
8482 msgstr "Komentar saat ini"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "Record URL"
8487 msgstr "GetRecords"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8490 #, c-format
8491 msgid "Record not found"
8492 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8495 #, fuzzy, c-format
8496 msgid "Record title"
8497 msgstr "Judul serial"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8503 #, c-format
8504 msgid "Refine your search"
8505 msgstr "Persempit pencarian anda"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8510 #, c-format
8511 msgid "Register a new account"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8517 #, fuzzy, c-format
8518 msgid "Register here."
8519 msgstr "Registrasi"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8522 #, c-format
8523 msgid "Registration Complete!"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8527 #, fuzzy, c-format
8528 msgid "Registration complete"
8529 msgstr "perundang-undangan"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "Registration invalid!"
8534 msgstr "perundang-undangan"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8537 #, c-format
8538 msgid "Regular print"
8539 msgstr "Cetakan biasa"
8540
8541 #. ABBR
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8543 msgid "Related Term"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8547 #, c-format
8548 msgid "Relative"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8552 #, fuzzy, c-format
8553 msgid "Relatives' checkouts"
8554 msgstr "%s Meminjam"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8557 #, c-format
8558 msgid "Relevance"
8559 msgstr "Relevansi"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8563 #, fuzzy, c-format
8564 msgid "Relevance asc"
8565 msgstr "Relevansi"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8569 #, fuzzy, c-format
8570 msgid "Relevance desc"
8571 msgstr "Relevansi"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8574 #, c-format
8575 msgid "Remove"
8576 msgstr "Hapus"
8577
8578 #. A
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8582 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8583
8584 #. A
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Remove field"
8588 msgstr "Kode bidang"
8589
8590 #. SCRIPT
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8592 msgid "Remove from list"
8593 msgstr "Hapus dari lis"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "Remove from this list"
8598 msgstr "Hapus dari lis"
8599
8600 #. INPUT type=submit
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8602 msgid "Remove selected items"
8603 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
8604
8605 #. INPUT type=submit
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Remove selected searches"
8612 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
8613
8614 #. INPUT type=submit
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Remove share"
8619 msgstr "Kode bidang"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8626 #, c-format
8627 msgid "Renew"
8628 msgstr "Memperbarui"
8629
8630 #. INPUT type=submit
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8633 msgid "Renew all"
8634 msgstr "Memperbarui semuanya"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8640 #, c-format
8641 msgid "Renew item"
8642 msgstr "Memperbarui barang"
8643
8644 #. INPUT type=submit
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8647 msgid "Renew selected"
8648 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8653 #, c-format
8654 msgid "RenewLoan"
8655 msgstr "RenewLoan"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid "Renewed!"
8660 msgstr "Memperbarui"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8663 #, fuzzy, c-format
8664 msgid "Report issues and broken links"
8665 msgstr "Cetak lis"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8670 #, fuzzy, c-format
8671 msgid "Request article"
8672 msgstr "Artikel legal"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8675 #, fuzzy, c-format
8676 msgid "Request cancellation"
8677 msgstr "request_location"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8681 #, fuzzy, c-format
8682 msgid "Request placed"
8683 msgstr "Artikel legal"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "Request placed:"
8688 msgstr "Artikel legal"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8691 #, fuzzy, c-format
8692 msgid "Request specific item type:"
8693 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "Request type"
8698 msgstr "Artikel legal"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "Request type:"
8703 msgstr "Artikel legal"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8706 #, fuzzy, c-format
8707 msgid "Request updated"
8708 msgstr "Artikel legal"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8711 #, fuzzy, c-format
8712 msgid "Requested from"
8713 msgstr "Disarankan untuk"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Requested from:"
8718 msgstr "Disarankan untuk"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "Requested item:"
8723 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8770 #, c-format
8771 msgid "Required"
8772 msgstr ""
8773
8774 #. INPUT type=submit
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Resort list"
8778 msgstr "Cetak lis"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8786 #, c-format
8787 msgid "Results"
8788 msgstr "Hasil"
8789
8790 #. %1$s:  from 
8791 #. %2$s:  to 
8792 #. %3$s:  total 
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8794 #, c-format
8795 msgid "Results %s to %s of %s"
8796 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
8797
8798 #. For the first occurrence,
8799 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8800 #. %2$s:  query_desc | html
8801 #. %3$s:  END 
8802 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8803 #. %5$s:  limit_desc | html 
8804 #. %6$s:  END 
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8809 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "Resume"
8814 msgstr "Hasil"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8817 #, c-format
8818 msgid "Resume all suspended holds"
8819 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8822 #, fuzzy, c-format
8823 msgid "Resume your hold on "
8824 msgstr "Pesan pinjam"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8828 #, c-format
8829 msgid "Return this item"
8830 msgstr "Kembalikan barang ini"
8831
8832 #. INPUT type=submit name=confirm
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Return to account summary"
8836 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8839 #, fuzzy, c-format
8840 msgid "Return to fine details"
8841 msgstr "Kembalikan barang ini "
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8844 #, fuzzy, c-format
8845 msgid "Return to the catalog home page."
8846 msgstr "katalog"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8850 #, c-format
8851 msgid "Return to the last advanced search"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "Return to the main page"
8857 msgstr "Kembalikan barang ini "
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8860 #, c-format
8861 msgid "Return to the self-checkout"
8862 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "Return to your lists"
8868 msgstr "Simpan ke lis anda "
8869
8870 #. INPUT type=submit
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8872 msgid "Return to your record"
8873 msgstr "Kembali ke catatan anda"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8876 #, c-format
8877 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8878 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8881 #, c-format
8882 msgid ""
8883 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8884 "particular patron."
8885 msgstr ""
8886 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
8887 "sebuah patron tertentu."
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8890 #, c-format
8891 msgid ""
8892 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8893 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8894 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8895 msgstr ""
8896 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
8897 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
8898 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
8899 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
8900
8901 #. SCRIPT
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Review date: "
8905 msgstr "Ulasan"
8906
8907 #. SCRIPT
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Review result: "
8911 msgstr "Ulasan"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
8915 #, c-format
8916 msgid "Reviews"
8917 msgstr "Ulasan"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
8920 #, c-format
8921 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8922 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
8925 #, c-format
8926 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8927 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid "Routing lists"
8932 msgstr "Lis anda"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8935 #, c-format
8936 msgid "SMS"
8937 msgstr "SMS"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8940 #, c-format
8941 msgid "SMS number:"
8942 msgstr "Nomor SMS:"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8945 #, c-format
8946 msgid "SMS provider:"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8950 #, c-format
8951 msgid "SRW-DC"
8952 msgstr ""
8953
8954 #. SCRIPT
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8956 msgid "Sa"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8961 #, fuzzy, c-format
8962 msgid "Salutation:"
8963 msgstr "%s Kutipan"
8964
8965 #. SCRIPT
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8967 msgid "Sat"
8968 msgstr ""
8969
8970 #. SCRIPT
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8972 msgid "Saturday"
8973 msgstr ""
8974
8975 #. For the first occurrence,
8976 #. SCRIPT
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8983 #, c-format
8984 msgid "Save"
8985 msgstr "Simpan"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8988 #, fuzzy, c-format
8989 msgid "Save record "
8990 msgstr "Simpan catatan: "
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
8993 #, c-format
8994 msgid "Save to Lists"
8995 msgstr "Simpan ke Lis"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8998 #, c-format
8999 msgid "Save to another list"
9000 msgstr "Simpan ke list yang lain"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9003 #, fuzzy, c-format
9004 msgid "Save to your lists"
9005 msgstr "Simpan ke lis anda "
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9008 #, c-format
9009 msgid "Scan "
9010 msgstr "Pindai "
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9013 #, c-format
9014 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9015 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9018 #, c-format
9019 msgid ""
9020 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9021 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9022 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9023 msgstr ""
9024 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
9025 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
9026 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
9027 "secara manual."
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9030 #, c-format
9031 msgid ""
9032 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9033 "be displayed."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9037 #, c-format
9038 msgid "Scan index for: "
9039 msgstr "Pindai index untuk: "
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9042 #, c-format
9043 msgid "Scan index:"
9044 msgstr "Pindai index:"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9047 #, fuzzy, c-format
9048 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9049 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9050
9051 #. INPUT type=submit name=do
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9059 #, c-format
9060 msgid "Search"
9061 msgstr "Cari"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9064 #, c-format
9065 msgid "Search "
9066 msgstr "Cari "
9067
9068 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9069 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9070 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9071 #. %4$s:  END 
9072 #. %5$s:  END 
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9074 #, fuzzy, c-format
9075 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9076 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9079 #, c-format
9080 msgid "Search for this title in:"
9081 msgstr "Cari judul ini di:"
9082
9083 #. A
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9088 msgid "Search for works by this author"
9089 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9093 #, c-format
9094 msgid "Search for:"
9095 msgstr "Mencari:"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9100 #, c-format
9101 msgid "Search history"
9102 msgstr "Riwayat pencarian"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9105 #, fuzzy, c-format
9106 msgid "Search options:"
9107 msgstr "Mencari:"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9111 #, c-format
9112 msgid "Search suggestions"
9113 msgstr ""
9114
9115 #. %1$s:  LibraryName |html 
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9117 #, c-format
9118 msgid "Search the %s"
9119 msgstr "Cari %s"
9120
9121 #. SCRIPT
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9123 msgid "Search:"
9124 msgstr "Cari:"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9127 #, c-format
9128 msgid "SearchCourseReserves "
9129 msgstr "SearchCourseReserves "
9130
9131 #. SCRIPT
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9133 msgid "Searching Open Library..."
9134 msgstr ""
9135
9136 #. For the first occurrence,
9137 #. SCRIPT
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9140 msgid "Searching OverDrive..."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9145 #, fuzzy, c-format
9146 msgid "Secondary email:"
9147 msgstr "Surel kedua:"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9151 #, fuzzy, c-format
9152 msgid "Secondary phone:"
9153 msgstr "Telepon kedua:"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9156 #, c-format
9157 msgid "Section"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9161 #, c-format
9162 msgid "Section:"
9163 msgstr ""
9164
9165 #. IMG
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9177 msgid "See Baker & Taylor"
9178 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9181 #, c-format
9182 msgid "See also:"
9183 msgstr "Lihat juga:"
9184
9185 #. SCRIPT
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9187 #, fuzzy
9188 msgid "See biblio"
9189 msgstr "%s biblios"
9190
9191 #. A
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9193 msgid ""
9194 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9195 "%]"
9196 msgstr ""
9197 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9198 "END %]"
9199
9200 #. A
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9202 msgid ""
9203 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9204 "biblio[% END %]"
9205 msgstr ""
9206 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9207 "biblio[% END %]"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9210 #, c-format
9211 msgid "Select a list"
9212 msgstr "Pilih sebuah lis"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid "Select a specific item:"
9218 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9219
9220 #. For the first occurrence,
9221 #. SCRIPT
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9230 #, c-format
9231 msgid "Select all"
9232 msgstr "Pilih semua"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9239 #, fuzzy, c-format
9240 msgid "Select searches to: "
9241 msgstr "Pilih judul ke: "
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9245 #, fuzzy, c-format
9246 msgid "Select suggestions to: "
9247 msgstr "Pilih judul ke: "
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9250 #, fuzzy, c-format
9251 msgid "Select the item(s) to search"
9252 msgstr "Pilih judul ke:"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9255 #, fuzzy, c-format
9256 msgid "Select the term(s) to search"
9257 msgstr "Pilih judul ke:"
9258
9259 #. For the first occurrence,
9260 #. SCRIPT
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9266 #, c-format
9267 msgid "Select titles to: "
9268 msgstr "Pilih judul ke: "
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9271 #, fuzzy, c-format
9272 msgid "Self check-in help"
9273 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9276 #, c-format
9277 msgid "Self checkout help"
9278 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9279
9280 #. INPUT type=submit
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9285 #, c-format
9286 msgid "Send"
9287 msgstr "Kirim"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9290 #, fuzzy, c-format
9291 msgid "Send email"
9292 msgstr "Surel kedua:"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9295 #, c-format
9296 msgid "Send list"
9297 msgstr "Kirim lis"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9300 #, c-format
9301 msgid "Sending your cart"
9302 msgstr "Mengirim troli anda"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9305 #, c-format
9306 msgid "Sending your list"
9307 msgstr "Mengirim lis anda"
9308
9309 #. SCRIPT
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9311 msgid "Sep"
9312 msgstr ""
9313
9314 #. SCRIPT
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9316 msgid "September"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9320 #, c-format
9321 msgid "Serial"
9322 msgstr "Serial"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9326 #, c-format
9327 msgid "Serial collection"
9328 msgstr "Koleksi serial"
9329
9330 #. For the first occurrence,
9331 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9334 #, c-format
9335 msgid "Serial: %s "
9336 msgstr ""
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9342 #, c-format
9343 msgid "Series"
9344 msgstr "Serial"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9347 #, c-format
9348 msgid "Series Title"
9349 msgstr "Judul serial"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9352 #, c-format
9353 msgid "Series information:"
9354 msgstr "Informasi serial:"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9357 #, c-format
9358 msgid "Series title"
9359 msgstr "Judul serial"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9362 #, c-format
9363 msgid "Series:"
9364 msgstr "Serial:"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9368 #, c-format
9369 msgid "Session lost"
9370 msgstr "Sesi telah hilang"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9373 #, c-format
9374 msgid "Settings updated"
9375 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9379 #, c-format
9380 msgid "Share"
9381 msgstr "Membagi"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9384 #, fuzzy, c-format
9385 msgid "Share a list"
9386 msgstr "Pilih sebuah lis"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9389 #, c-format
9390 msgid "Share a list with another patron"
9391 msgstr ""
9392
9393 #. A
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9395 msgid "Share by email"
9396 msgstr "Membagi lewat surel"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid "Share list"
9401 msgstr "Lis "
9402
9403 #. A
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9405 msgid "Share on Facebook"
9406 msgstr "Membagi lewat Facebook"
9407
9408 #. A
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9410 msgid "Share on LinkedIn"
9411 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9414 #, fuzzy, c-format
9415 msgid "Shelving location"
9416 msgstr "Lokasi penerbit"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9419 #, c-format
9420 msgid "Shibboleth Login"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9424 #, fuzzy, c-format
9425 msgid "Shibboleth login"
9426 msgstr "Log masuk lokal"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9429 #, c-format
9430 msgid "Show"
9431 msgstr "Tampilkan"
9432
9433 #. SCRIPT
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9435 msgid "Show _MENU_ entries"
9436 msgstr "Show _MENU_ entries"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9440 #, c-format
9441 msgid "Show all items"
9442 msgstr "Tampilkan semua barang"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9445 #, fuzzy, c-format
9446 msgid "Show last 50 items"
9447 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9448
9449 #. A
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Show lists"
9453 msgstr "Tampilkan semua barang"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9456 #, c-format
9457 msgid "Show more"
9458 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9462 #, fuzzy, c-format
9463 msgid "Show more options"
9464 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
9465
9466 #. SCRIPT
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9468 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9472 #, c-format
9473 msgid "Show the top "
9474 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9477 #, c-format
9478 msgid "Show year: "
9479 msgstr "Tampilkan tahun: "
9480
9481 #. %1$s:  resultcount 
9482 #. %2$s:  total 
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9484 #, c-format
9485 msgid "Showing %s of about %s results"
9486 msgstr ""
9487
9488 #. SCRIPT
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9490 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9491 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9494 #, fuzzy, c-format
9495 msgid "Showing all items. "
9496 msgstr "Tampilkan semua barang"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9499 #, fuzzy, c-format
9500 msgid "Showing last 50 items. "
9501 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9504 #, fuzzy, c-format
9505 msgid "Showing only available items"
9506 msgstr "Barang tidak tersedia"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9509 #, c-format
9510 msgid "Similar items"
9511 msgstr "Barang yang mirip"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9514 #, c-format
9515 msgid "Simple DC-RDF"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9519 #, c-format
9520 msgid ""
9521 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9522 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9523 msgstr ""
9524
9525 #. %1$s:  failaddress 
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9527 #, c-format
9528 msgid ""
9529 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9530 "them. These are: %s"
9531 msgstr ""
9532
9533 #. For the first occurrence,
9534 #. SCRIPT
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9536 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9540 #, c-format
9541 msgid "Sorry"
9542 msgstr "Mohon maaf"
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9545 #, fuzzy, c-format
9546 msgid "Sorry,"
9547 msgstr "Mohon maaf"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9550 #, c-format
9551 msgid ""
9552 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9553 "Contact the patron who sent you the invitation."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9557 #, c-format
9558 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9559 msgstr ""
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9562 #, fuzzy, c-format
9563 msgid "Sorry, no suggestions."
9564 msgstr "Alasan pemberian saran:"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9567 #, fuzzy, c-format
9568 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9569 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9572 #, c-format
9573 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9574 msgstr ""
9575
9576 #. SCRIPT
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9578 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9579 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9580
9581 #. SCRIPT
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9583 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9584 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9587 #, fuzzy, c-format
9588 msgid ""
9589 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9590 "below."
9591 msgstr ""
9592 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
9593 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9596 #, c-format
9597 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9598 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9601 #, fuzzy, c-format
9602 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9603 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9606 #, c-format
9607 msgid ""
9608 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9609 msgstr ""
9610 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
9611 "laman ini. "
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9614 #, fuzzy, c-format
9615 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9616 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid ""
9621 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9622 "the administrator to resolve this problem."
9623 msgstr ""
9624 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9625 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid ""
9630 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9631 "the administrator to resolve this problem."
9632 msgstr ""
9633 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9634 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9637 #, fuzzy, c-format
9638 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9639 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9642 #, fuzzy, c-format
9643 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9644 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9645
9646 #. %1$s:  too_many_reserves 
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9648 #, c-format
9649 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9650 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9653 #, fuzzy, c-format
9654 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9655 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9658 #, c-format
9659 msgid ""
9660 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9664 #, c-format
9665 msgid ""
9666 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9667 "you have a local login, you may use that below."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9671 #, c-format
9672 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9673 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9676 #, c-format
9677 msgid "Sort by:"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9681 #, c-format
9682 msgid "Sort by: "
9683 msgstr ""
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9686 #, c-format
9687 msgid "Sort this list by: "
9688 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9691 #, fuzzy, c-format
9692 msgid "Sorting: "
9693 msgstr "pelaporan "
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9696 #, c-format
9697 msgid "Specialized"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9702 #, c-format
9703 msgid "Standard number"
9704 msgstr "Nomor standar"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9707 #, fuzzy, c-format
9708 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9709 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid "State:"
9719 msgstr "%s Provinsi:"
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9722 #, c-format
9723 msgid "Statistics"
9724 msgstr "Statistik"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9735 #, c-format
9736 msgid "Status"
9737 msgstr "Status"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9742 #, c-format
9743 msgid "Status:"
9744 msgstr ""
9745
9746 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9747 #. %2$s:  END 
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9749 #, c-format
9750 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9751 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9754 #, c-format
9755 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9756 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9759 #, c-format
9760 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9761 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9764 #, c-format
9765 msgid "Stopped"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9770 #, fuzzy, c-format
9771 msgid "Street number:"
9772 msgstr "Nomor patron:"
9773
9774 #. SCRIPT
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9776 msgid "Su"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9783 #, c-format
9784 msgid "Subject"
9785 msgstr "Subyek"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9790 #, c-format
9791 msgid "Subject cloud"
9792 msgstr "Subject awan"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9795 #, c-format
9796 msgid "Subject phrase"
9797 msgstr "Subyek frasa"
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9800 #, c-format
9801 msgid "Subject(s)"
9802 msgstr "Subyek"
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9806 #, c-format
9807 msgid "Subject(s):"
9808 msgstr "Subyek:"
9809
9810 #. For the first occurrence,
9811 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9814 #, fuzzy, c-format
9815 msgid "Subject: %s "
9816 msgstr "%s Nama depan:"
9817
9818 #. INPUT type=submit
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9826 #, c-format
9827 msgid "Submit"
9828 msgstr "Kirim"
9829
9830 #. INPUT type=submit
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9832 msgid "Submit and close this window"
9833 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
9834
9835 #. INPUT type=submit
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9839 msgid "Submit changes"
9840 msgstr "Kirim perubahan"
9841
9842 #. INPUT type=submit
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Submit modifications"
9846 msgstr "Kirim perubahan"
9847
9848 #. INPUT type=submit
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9852 #, fuzzy, c-format
9853 msgid "Submit note"
9854 msgstr "Kirim perubahan"
9855
9856 #. INPUT type=submit
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Submit update request"
9860 msgstr "Kirim Saran Anda"
9861
9862 #. INPUT type=submit
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9864 msgid "Submit your suggestion"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9870 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
9871
9872 #. A
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
9875 #, c-format
9876 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9877 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9880 #, c-format
9881 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9882 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
9883
9884 #. IMG
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Subscribe to recent comments"
9888 msgstr "Komentar saat ini"
9889
9890 #. IMG
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Subscribe to this list"
9894 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9895
9896 #. IMG
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9901 msgid "Subscribe to this search"
9902 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9905 #, c-format
9906 msgid "Subscription"
9907 msgstr "Abonemen"
9908
9909 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9910 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9911 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9912 #. %4$s:  ELSE 
9913 #. %5$s:  END 
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9915 #, c-format
9916 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9917 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
9918
9919 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9921 #, c-format
9922 msgid "Subscription information for %s"
9923 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "Subscription title"
9928 msgstr "Abonemen : "
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9931 #, fuzzy, c-format
9932 msgid "Subscription: "
9933 msgstr "Abonemen : "
9934
9935 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9937 #, fuzzy, c-format
9938 msgid "Subscriptions ( %s )"
9939 msgstr "Abonemen"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9943 #, c-format
9944 msgid "Sudoc"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9948 #, c-format
9949 msgid "Suggested by:"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9953 #, c-format
9954 msgid "Suggested for"
9955 msgstr "Disarankan untuk"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9958 #, fuzzy, c-format
9959 msgid "Suggested for:"
9960 msgstr "Disarankan untuk"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9963 #, fuzzy, c-format
9964 msgid "Suggested on"
9965 msgstr "Disarankan untuk"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9968 #, c-format
9969 msgid "Suggestions"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9973 #, c-format
9974 msgid "Summary"
9975 msgstr "Ringkasan"
9976
9977 #. SCRIPT
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9979 msgid "Sun"
9980 msgstr ""
9981
9982 #. SCRIPT
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9984 msgid "Sunday"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
9991 #, fuzzy, c-format
9992 msgid "Surname:"
9993 msgstr "%s Nama keluarga:"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
9996 #, c-format
9997 msgid "Surveys"
9998 msgstr "Survey"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10005 #, c-format
10006 msgid "Suspend"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10010 #, c-format
10011 msgid "Suspend all holds"
10012 msgstr "Tahan semua pesanan"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10015 #, c-format
10016 msgid "Suspend until:"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10020 #, fuzzy, c-format
10021 msgid "Suspend your hold on "
10022 msgstr "Tahan semua pesanan"
10023
10024 #. A
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10026 msgid "Switch languages"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10030 #, fuzzy, c-format
10031 msgid "System Maintenance"
10032 msgstr "Pemeliharaan sistem"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10035 #, c-format
10036 msgid "TOC"
10037 msgstr "TOC"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10040 #, c-format
10041 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10042 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
10043
10044 #. INPUT type=submit
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10048 #, c-format
10049 msgid "Tag"
10050 msgstr "Tag"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10053 #, c-format
10054 msgid "Tag browser"
10055 msgstr "Peramban tag"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10058 #, c-format
10059 msgid "Tag cloud"
10060 msgstr "Awan tag"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10063 #, c-format
10064 msgid "Tag status here."
10065 msgstr "Tag status di sini."
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10071 #, c-format
10072 msgid "Tag status here. "
10073 msgstr "Tag status di sini. "
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10076 #, c-format
10077 msgid "Tag:"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10081 #, c-format
10082 msgid "Tags"
10083 msgstr ""
10084
10085 #. For the first occurrence,
10086 #. SCRIPT
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10088 msgid "Tags added: "
10089 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10093 #, c-format
10094 msgid "Tags from this library:"
10095 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10099 #, c-format
10100 msgid "Tags:"
10101 msgstr "Tag:"
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10104 #, c-format
10105 msgid "Technical reports"
10106 msgstr "Laporan teknis"
10107
10108 #. A
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10112 #, c-format
10113 msgid "Term"
10114 msgstr "Istilah"
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10117 #, fuzzy, c-format
10118 msgid "Term(s):"
10119 msgstr "Istilah"
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10122 #, c-format
10123 msgid "Term/Phrase"
10124 msgstr "Istilah/Frasa"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10127 #, c-format
10128 msgid "Term:"
10129 msgstr ""
10130
10131 #. SCRIPT
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10133 msgid "Th"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10137 #, fuzzy, c-format
10138 msgid "Thank you"
10139 msgstr "Terima kasih!"
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10142 #, c-format
10143 msgid "Thank you!"
10144 msgstr "Terima kasih!"
10145
10146 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10148 #, c-format
10149 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10150 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
10151
10152 #. %1$s:  limit 
10153 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10154 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10155 #. %4$s:  END 
10156 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10157 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10158 #. %7$s:  END 
10159 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10160 #. %9$s:  timeLimit |html 
10161 #. %10$s:  ELSE 
10162 #. %11$s:  END 
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10164 #, c-format
10165 msgid ""
10166 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10167 "all time%s "
10168 msgstr ""
10169 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
10170 "sepanjang waktu%s "
10171
10172 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10173 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10174 #. %3$s:  ELSE 
10175 #. %4$s:  END 
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10177 #, c-format
10178 msgid ""
10179 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10180 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10181 msgstr ""
10182 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
10183 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
10184 "pertanyaan, sila hubungi "
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10187 #, c-format
10188 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10192 #, c-format
10193 msgid ""
10194 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10195 "private."
10196 msgstr ""
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10199 #, c-format
10200 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10201 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10204 #, c-format
10205 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10206 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
10207
10208 #. %1$s:  email_add | html 
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10210 #, c-format
10211 msgid "The cart was sent to: %s"
10212 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
10213
10214 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10215 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10216 #. %3$s:  END 
10217 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10218 #. %5$s:  END 
10219 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10220 #. %7$s:  END 
10221 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10222 #. %9$s:  END 
10223 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10224 #. %11$s:  END 
10225 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10226 #. %13$s:  END 
10227 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10228 #. %15$s:  END 
10229 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10230 #. %17$s:  END 
10231 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10232 #. %19$s:  END 
10233 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10234 #. %21$s:  END 
10235 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10236 #. %23$s:  END 
10237 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10238 #. %25$s:  END 
10239 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10240 #. %27$s:  END 
10241 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10242 #. %29$s:  END 
10243 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10244 #. %31$s:  END 
10245 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10246 #. %33$s:  END 
10247 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10248 #. %35$s:  END 
10249 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10250 #. %37$s:  END 
10251 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10252 #. %39$s:  END 
10253 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10254 #. %41$s:  END 
10255 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10256 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10257 #. %44$s:  END 
10258 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10259 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10260 #. %47$s:  END 
10261 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10262 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10263 #. %50$s:  END 
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10265 #, fuzzy, c-format
10266 msgid ""
10267 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10268 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10269 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10270 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10271 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10272 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10273 "%s %s%s months%s "
10274 msgstr ""
10275 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
10276 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
10277 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
10278 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
10279 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
10280 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10283 #, c-format
10284 msgid ""
10285 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10286 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10287 "informing your library of this error"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid "The entered card number is already in use."
10293 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10296 #, c-format
10297 msgid "The entered card number is the wrong length."
10298 msgstr ""
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10301 #, c-format
10302 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10303 msgstr ""
10304
10305 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10307 #, c-format
10308 msgid "The first subscription was started on %s"
10309 msgstr "Langganan pertama pada %s"
10310
10311 #. SCRIPT
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10313 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10314 msgstr ""
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10317 #, c-format
10318 msgid "The following fields contain invalid information:"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10322 #, fuzzy, c-format
10323 msgid "The item has been added to the list."
10324 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10325
10326 #. SCRIPT
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10328 #, fuzzy
10329 msgid "The item has been added to your cart"
10330 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10333 #, fuzzy, c-format
10334 msgid "The item has been removed from the list."
10335 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10336
10337 #. SCRIPT
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10339 #, fuzzy
10340 msgid "The item has been removed from your cart"
10341 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10344 #, fuzzy, c-format
10345 msgid ""
10346 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10347 "the list."
10348 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10349
10350 #. SCRIPT
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10352 #, fuzzy
10353 msgid "The item is already in your cart"
10354 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10357 #, c-format
10358 msgid ""
10359 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10360 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10361 msgstr ""
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10366 msgstr ""
10367 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10370 #, c-format
10371 msgid "The link is invalid."
10372 msgstr ""
10373
10374 #. %1$s:  email | html 
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10376 #, c-format
10377 msgid "The list was sent to: %s"
10378 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
10379
10380 #. %1$s:  op | html 
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10382 #, c-format
10383 msgid "The operation %s is not supported."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10387 #, c-format
10388 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10389 msgstr ""
10390
10391 #. %1$s:  username 
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10395 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10396
10397 #. %1$s:  minPasswordLength 
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10399 #, fuzzy, c-format
10400 msgid "The password must contain at least %s characters."
10401 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10404 #, c-format
10405 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10406 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10409 #, fuzzy, c-format
10410 msgid "The share has been removed."
10411 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10414 #, fuzzy, c-format
10415 msgid "The share has not been removed."
10416 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10417
10418 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10420 #, c-format
10421 msgid "The subscription expired on %s"
10422 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
10423
10424 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10425 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10427 #, fuzzy, c-format
10428 msgid ""
10429 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10430 "code. It was NOT added. "
10431 msgstr ""
10432 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
10433 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
10434
10435 #. %1$s:  message_value 
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10437 #, c-format
10438 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10439 msgstr ""
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10442 #, c-format
10443 msgid "The userid "
10444 msgstr "id pengguna "
10445
10446 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10448 #, c-format
10449 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10450 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10453 #, c-format
10454 msgid "There are no comments for this item."
10455 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10460 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10463 #, c-format
10464 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10465 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10468 #, c-format
10469 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10470 msgstr ""
10471
10472 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10473 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10474 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10475 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10476 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10477 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10479 #, fuzzy, c-format
10480 msgid ""
10481 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10482 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10483 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10484 msgstr ""
10485 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
10486 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
10487 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10490 #, c-format
10491 msgid "There was a problem with your submission"
10492 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10495 #, fuzzy, c-format
10496 msgid "There was an error sending the cart."
10497 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10500 #, fuzzy, c-format
10501 msgid "There was an error sending the list."
10502 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10508 "library for help."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10512 #, c-format
10513 msgid "Theses"
10514 msgstr "Tesis"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10517 #, c-format
10518 msgid ""
10519 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10520 "any subject below to see the items in our collection."
10521 msgstr ""
10522 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
10523 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
10524 "barang di koleksi kami."
10525
10526 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "This account has been locked! %s "
10530 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10533 #, c-format
10534 msgid ""
10535 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10536 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10537 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10538 "your reader account."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid "This email address already exists in our database."
10544 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10547 #, fuzzy, c-format
10548 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10549 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10552 #, c-format
10553 msgid "This is a serial"
10554 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "This item does not exist."
10559 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10562 #, c-format
10563 msgid ""
10564 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10568 #, fuzzy, c-format
10569 msgid "This item is already checked out to you."
10570 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10573 #, c-format
10574 msgid "This item is on hold for another borrower."
10575 msgstr ""
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10578 #, c-format
10579 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10580 msgstr ""
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10583 #, fuzzy, c-format
10584 msgid "This list does not exist."
10585 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10586
10587 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid ""
10591 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10592 msgstr ""
10593 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10596 #, c-format
10597 msgid "This message can have the following reason(s):"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10602 #, c-format
10603 msgid ""
10604 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10605 "clicking "
10606 msgstr ""
10607 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
10608 "atau dengan mengklik "
10609
10610 #. %1$s:  items_count 
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid "This record has many physical items (%s). "
10614 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10617 #, c-format
10618 msgid "This subscription is closed."
10619 msgstr ""
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10624 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10627 #, c-format
10628 msgid "This title cannot be requested."
10629 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10630
10631 #. SCRIPT
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10633 msgid "Thu"
10634 msgstr ""
10635
10636 #. IMG
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10639 msgid "Thumbnail"
10640 msgstr "Miniatur"
10641
10642 #. SCRIPT
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10644 msgid "Thursday"
10645 msgstr ""
10646
10647 #. SCRIPT
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10649 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10673 #, c-format
10674 msgid "Title"
10675 msgstr "Judul"
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10679 #, c-format
10680 msgid "Title (A-Z)"
10681 msgstr "Judul (A-Z)"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10685 #, c-format
10686 msgid "Title (Z-A)"
10687 msgstr "Judul (Z-A)"
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10690 #, c-format
10691 msgid "Title notes"
10692 msgstr "Catatan judul"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10695 #, c-format
10696 msgid "Title phrase"
10697 msgstr "Frasa judul"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10703 #, c-format
10704 msgid "Title:"
10705 msgstr "Judul:"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10708 #, c-format
10709 msgid "Title: "
10710 msgstr "Judul: "
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10713 #, fuzzy, c-format
10714 msgid "Titles"
10715 msgstr "title"
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10718 #, c-format
10719 msgid "To log in, use the following credentials:"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10723 #, c-format
10724 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10725 msgstr ""
10726 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10731 msgstr ""
10732 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10735 #, fuzzy, c-format
10736 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10737 msgstr ""
10738 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10741 #, c-format
10742 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10743 msgstr ""
10744
10745 #. SCRIPT
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10747 msgid "Today"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10751 #, c-format
10752 msgid "Top level"
10753 msgstr "Tingkat atas"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10756 #, c-format
10757 msgid "Topics"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10761 #, c-format
10762 msgid "Total due"
10763 msgstr "Total hutang"
10764
10765 #. %1$s:  holds_count 
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10767 #, c-format
10768 msgid "Total holds: %s"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10772 #, c-format
10773 msgid "Treaties "
10774 msgstr "Perjanjian "
10775
10776 #. SCRIPT
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10778 msgid "Tu"
10779 msgstr ""
10780
10781 #. SCRIPT
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10783 msgid "Tue"
10784 msgstr ""
10785
10786 #. SCRIPT
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10788 msgid "Tuesday"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10792 #, c-format
10793 msgid "Tweet"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10798 #, c-format
10799 msgid "Type"
10800 msgstr "Jenis"
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10803 #, c-format
10804 msgid "Type of heading"
10805 msgstr "Jenis tajuk"
10806
10807 #. INPUT type=text name=q
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Type search term"
10812 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
10813
10814 #. SCRIPT
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10816 msgid "Type:"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10820 #, c-format
10821 msgid "UF"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10825 #, fuzzy, c-format
10826 msgid "URL"
10827 msgstr "URL(s)"
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10830 #, c-format
10831 msgid "URL(s)"
10832 msgstr "URL(s)"
10833
10834 #. For the first occurrence,
10835 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10838 #, fuzzy, c-format
10839 msgid "URL: %s "
10840 msgstr "# %s"
10841
10842 #. SCRIPT
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10844 msgid "Unable to add one or more tags."
10845 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10846
10847 #. SCRIPT
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10851 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "Unable to connect to PayPal."
10857 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10858
10859 #. SCRIPT
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Unable to create enrollment!"
10863 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10864
10865 #. SCRIPT
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Unable to update your setting!"
10869 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10873 #, fuzzy, c-format
10874 msgid "Unable to verify payment."
10875 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10878 #, c-format
10879 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10880 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10883 #, c-format
10884 msgid "Unavailable issues"
10885 msgstr "Tidak tersedia masalah"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10890 #, c-format
10891 msgid "Unhighlight"
10892 msgstr "Tidak disorot"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10895 #, c-format
10896 msgid "Unified title"
10897 msgstr "Judul terpadu"
10898
10899 #. For the first occurrence,
10900 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10903 #, c-format
10904 msgid "Unified title: %s "
10905 msgstr ""
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
10908 #, c-format
10909 msgid "Uniform titles:"
10910 msgstr "Judul yang seragam:"
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10913 #, c-format
10914 msgid "Unknown"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10918 #, fuzzy, c-format
10919 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10920 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10923 #, c-format
10924 msgid "Update"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid "Updates to your record"
10930 msgstr "Ganti kata sandi anda"
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10933 #, c-format
10934 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10935 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
10936
10937 #. ABBR
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10939 msgid "Used For"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10943 #, c-format
10944 msgid "Used for/see from:"
10945 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10948 #, c-format
10949 msgid "Username:"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid ""
10955 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10956 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10957 msgstr ""
10958 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10959 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
10962 #, fuzzy, c-format
10963 msgid ""
10964 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10965 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10966 msgstr ""
10967 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10968 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
10971 #, c-format
10972 msgid "VHS tape / Videocassette"
10973 msgstr "Pita VHS / kaset video"
10974
10975 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
10977 #, fuzzy, c-format
10978 msgid "Value is already in use (%s)"
10979 msgstr "Sudah ada di troli anda"
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
10982 #, fuzzy, c-format
10983 msgid "Verification:"
10984 msgstr "fiksi"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
10987 #, c-format
10988 msgid "View"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10993 #, c-format
10994 msgid "View All"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
10999 #, c-format
11000 msgid "View Interlibrary loan request"
11001 msgstr ""
11002
11003 #. A
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11022 msgid "View details for this title"
11023 msgstr "Lihat perincian judul ini"
11024
11025 #. A
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11028 #, fuzzy
11029 msgid "View on Amazon.com"
11030 msgstr "Lihat di Amazon.com"
11031
11032 #. A
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11034 msgid "View your search history"
11035 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11039 #, c-format
11040 msgid "Vol info"
11041 msgstr "Info vol"
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11044 #, c-format
11045 msgid "Volume"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11050 #, c-format
11051 msgid "Volume:"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11055 #, c-format
11056 msgid "Warning"
11057 msgstr ""
11058
11059 #. SCRIPT
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11061 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11062 msgstr ""
11063
11064 #. SCRIPT
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11066 msgid "We"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11070 #, c-format
11071 msgid ""
11072 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11073 "define how long we keep your reading history."
11074 msgstr ""
11075 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
11076 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11079 #, c-format
11080 msgid "Website"
11081 msgstr "Situs web"
11082
11083 #. SCRIPT
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11085 msgid "Wed"
11086 msgstr ""
11087
11088 #. SCRIPT
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11090 msgid "Wednesday"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11095 #, c-format
11096 msgid "Welcome, "
11097 msgstr "Selamat datang, "
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11100 #, c-format
11101 msgid "What is a discharge?"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11105 #, c-format
11106 msgid "What's next?"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11110 #, c-format
11111 msgid ""
11112 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11113 "history immediately by clicking here. "
11114 msgstr ""
11115 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
11116 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "Where:"
11121 msgstr "di sini"
11122
11123 #. SCRIPT
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11125 #, fuzzy
11126 msgid "With selected searches: "
11127 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11128
11129 #. SCRIPT
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11131 #, fuzzy
11132 msgid "With selected suggestions: "
11133 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11134
11135 #. For the first occurrence,
11136 #. SCRIPT
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11140 msgid "With selected titles: "
11141 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11142
11143 #. SCRIPT
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11145 msgid "Wk"
11146 msgstr ""
11147
11148 #. SCRIPT
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11150 msgid "Would you like to print a receipt?"
11151 msgstr ""
11152
11153 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11154 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11156 #, c-format
11157 msgid "Written on %s by %s"
11158 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11163 #, c-format
11164 msgid "Year"
11165 msgstr "Tahun"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11168 #, c-format
11169 msgid "Year: "
11170 msgstr "Tahun: "
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11179 #, c-format
11180 msgid "Yes"
11181 msgstr "Ya"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11184 #, fuzzy, c-format
11185 msgid ""
11186 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11187 "again."
11188 msgstr ""
11189 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11190 "Mohon log masuk kembali."
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11193 #, c-format
11194 msgid ""
11195 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11196 "again."
11197 msgstr ""
11198 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11199 "Mohon log masuk kembali."
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11202 #, fuzzy, c-format
11203 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11204 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11207 #, fuzzy, c-format
11208 msgid "You are forbidden to view this page."
11209 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11210
11211 #. %1$s:  borrowername 
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11213 #, c-format
11214 msgid "You are logged in as %s."
11215 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11218 #, c-format
11219 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11220 msgstr ""
11221 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
11222 "kembali."
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11225 #, fuzzy, c-format
11226 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11227 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11232 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11235 #, fuzzy, c-format
11236 msgid "You are not authorized to view this page."
11237 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11240 #, c-format
11241 msgid "You are not authorized to view this record."
11242 msgstr ""
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11245 #, c-format
11246 msgid ""
11247 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11248 "wish to make changes, please contact the library."
11249 msgstr ""
11250
11251 #. I
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11253 msgid ""
11254 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11255 "saved and sent as a single message."
11256 msgstr ""
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11259 #, c-format
11260 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11261 msgstr ""
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11264 #, c-format
11265 msgid ""
11266 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11270 #, c-format
11271 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11272 msgstr ""
11273 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11276 #, c-format
11277 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11281 #, c-format
11282 msgid "You can't change your password."
11283 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "You can't reset your password."
11288 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11292 #, c-format
11293 msgid ""
11294 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11295 "before asking for a discharge."
11296 msgstr ""
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11299 #, fuzzy, c-format
11300 msgid "You cannot place any more suggestions"
11301 msgstr "saran pembelian saya"
11302
11303 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11305 #, fuzzy, c-format
11306 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11307 msgstr ""
11308 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
11309 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
11310 "peminjaman buku anda."
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11313 #, c-format
11314 msgid "You cannot share a public list."
11315 msgstr ""
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11318 #, c-format
11319 msgid "You currently have nothing checked out."
11320 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11324 #, c-format
11325 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11326 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11329 #, fuzzy, c-format
11330 msgid "You did not specify any search criteria"
11331 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11334 #, c-format
11335 msgid "You did not specify any search criteria."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11339 #, fuzzy, c-format
11340 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11341 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11344 #, fuzzy, c-format
11345 msgid "You do not have permission to create a new list."
11346 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11349 #, fuzzy, c-format
11350 msgid "You do not have permission to delete this list."
11351 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11354 #, c-format
11355 msgid "You do not have permission to download this list."
11356 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11359 #, c-format
11360 msgid "You do not have permission to send this list."
11361 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11364 #, fuzzy, c-format
11365 msgid "You do not have permission to update this list."
11366 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11369 #, fuzzy, c-format
11370 msgid "You do not have permission to view this list."
11371 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11374 #, fuzzy, c-format
11375 msgid ""
11376 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11377 "remember, passwords are case sensitive."
11378 msgstr ""
11379 "Anda memasukkan nama pengguna dan kata sandi yang salah. Mohon coba lagi! "
11380 "dan ingat, hurup kecil dan kapital adalah dua hurup yang berbeda pada nama "
11381 "pengguna dan kata sandi."
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11384 #, c-format
11385 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11386 msgstr ""
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11389 #, c-format
11390 msgid "You have a credit of:"
11391 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11394 #, c-format
11395 msgid "You have already requested this title."
11396 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11399 #, fuzzy, c-format
11400 msgid "You have no article requests currently."
11401 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11404 #, c-format
11405 msgid "You have no fines or charges"
11406 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11409 #, c-format
11410 msgid ""
11411 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11412 "fields and resubmit."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11416 #, c-format
11417 msgid "You have nothing checked out"
11418 msgstr "Anda tidak meminjam"
11419
11420 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11422 #, c-format
11423 msgid ""
11424 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11425 msgstr ""
11426
11427 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11429 #, c-format
11430 msgid ""
11431 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11432 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11433 "more."
11434 msgstr ""
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11437 #, c-format
11438 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11439 msgstr ""
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11442 #, c-format
11443 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11447 #, fuzzy, c-format
11448 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11449 msgstr ""
11450 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
11451 "berita baru "
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11454 #, c-format
11455 msgid "You have successfully registered your new account."
11456 msgstr ""
11457
11458 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11460 #, fuzzy, c-format
11461 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11462 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11465 #, c-format
11466 msgid ""
11467 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11468 "available."
11469 msgstr ""
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11472 #, fuzzy, c-format
11473 msgid "You may register here."
11474 msgstr "Registrasi"
11475
11476 #. SCRIPT
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11478 msgid "You must be logged in to add tags."
11479 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
11480
11481 #. For the first occurrence,
11482 #. SCRIPT
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11484 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11485 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11486
11487 #. For the first occurrence,
11488 #. SCRIPT
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11490 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11491 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11494 #, c-format
11495 msgid "You must have an email address to enroll"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11499 #, fuzzy, c-format
11500 msgid ""
11501 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11502 msgstr ""
11503 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
11504 "berita baru "
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11507 #, fuzzy, c-format
11508 msgid "You must reset your password"
11509 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11512 #, c-format
11513 msgid "You must select a library for pickup. "
11514 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11517 #, c-format
11518 msgid "You must select at least one item. "
11519 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11522 #, c-format
11523 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11524 msgstr ""
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11527 #, c-format
11528 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11529 msgstr ""
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11532 #, c-format
11533 msgid ""
11534 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11535 "again."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11539 #, c-format
11540 msgid ""
11541 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11542 "two weeks."
11543 msgstr ""
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11546 #, c-format
11547 msgid "You will receive an email shortly. "
11548 msgstr ""
11549
11550 #. SCRIPT
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11552 msgid ""
11553 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11554 "again."
11555 msgstr ""
11556
11557 #. For the first occurrence,
11558 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11561 #, fuzzy, c-format
11562 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11563 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
11564
11565 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11567 #, fuzzy, c-format
11568 msgid ""
11569 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11570 "renew your account."
11571 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11574 #, fuzzy, c-format
11575 msgid ""
11576 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11577 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11580 #, c-format
11581 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11582 msgstr ""
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11585 #, fuzzy, c-format
11586 msgid "Your account menu"
11587 msgstr "laman akun anda"
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11590 #, c-format
11591 msgid ""
11592 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11593 "confirmation email."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11597 #, c-format
11598 msgid "Your authority search history is empty."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11602 #, c-format
11603 msgid "Your card will expire on "
11604 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11607 #, c-format
11608 msgid "Your cart"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11612 #, c-format
11613 msgid "Your cart "
11614 msgstr "Troli anda "
11615
11616 #. SCRIPT
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11618 msgid "Your cart is currently empty"
11619 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11623 #, c-format
11624 msgid "Your cart is empty."
11625 msgstr "Troli anda kosong."
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11628 #, c-format
11629 msgid "Your catalog search history is empty."
11630 msgstr ""
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11633 #, fuzzy, c-format
11634 msgid "Your checkout history"
11635 msgstr "Catatan peminjaman"
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11638 #, fuzzy, c-format
11639 msgid "Your comment"
11640 msgstr "Komentar anda"
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11643 #, c-format
11644 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11645 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11648 #, c-format
11649 msgid ""
11650 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11651 "update your record as soon as possible."
11652 msgstr ""
11653 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
11654 "akan memutakhirkan catatan anda."
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11657 #, c-format
11658 msgid ""
11659 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11660 "this page within a few days."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11664 #, c-format
11665 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11666 msgstr ""
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11669 #, c-format
11670 msgid "Your download should begin automatically."
11671 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11674 #, fuzzy, c-format
11675 msgid "Your fines and charges"
11676 msgstr "Denda dan biaya"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11680 #, fuzzy, c-format
11681 msgid "Your guarantor is "
11682 msgstr "Troli anda kosong."
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11685 #, fuzzy, c-format
11686 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11687 msgstr ""
11688 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11689 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11692 #, fuzzy, c-format
11693 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11694 msgstr ""
11695 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11696 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11699 #, fuzzy, c-format
11700 msgid ""
11701 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11702 "renew your card. "
11703 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
11704
11705 #. %1$s:  shelfname 
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11707 #, c-format
11708 msgid "Your list : %s "
11709 msgstr "Lis anda: %s "
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11717 #, c-format
11718 msgid "Your lists"
11719 msgstr "Lis anda"
11720
11721 #. SCRIPT
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11723 msgid "Your lists:"
11724 msgstr "Lis anda::"
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11727 #, fuzzy, c-format
11728 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11729 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "Your messaging settings"
11735 msgstr "Pengaturan pesan anda"
11736
11737 #. SCRIPT
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11739 msgid "Your note about %s could not be saved."
11740 msgstr ""
11741
11742 #. SCRIPT
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11746 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
11747
11748 #. SCRIPT
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Your note about %s was removed."
11752 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11755 #, c-format
11756 msgid "Your options are: "
11757 msgstr "Pilihan anda adalah: "
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11760 #, fuzzy, c-format
11761 msgid "Your password has been changed "
11762 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
11763
11764 #. For the first occurrence,
11765 #. %1$s:  minPasswordLength
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11768 #, c-format
11769 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11770 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11773 #, fuzzy, c-format
11774 msgid "Your payment"
11775 msgstr "Komentar anda"
11776
11777 #. %1$s:  message_value 
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11779 #, c-format
11780 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11784 #, fuzzy, c-format
11785 msgid "Your personal details"
11786 msgstr "perincian personal saya"
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11789 #, fuzzy, c-format
11790 msgid "Your priority: "
11791 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11795 #, fuzzy, c-format
11796 msgid "Your privacy management"
11797 msgstr "Komentar anda"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11800 #, fuzzy, c-format
11801 msgid "Your privacy rules have been updated."
11802 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11805 #, fuzzy, c-format
11806 msgid "Your purchase suggestions"
11807 msgstr "saran pembelian saya"
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11810 #, c-format
11811 msgid "Your reading history has been deleted."
11812 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11815 #, c-format
11816 msgid "Your request included no check-ins."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11820 #, fuzzy, c-format
11821 msgid "Your routing lists"
11822 msgstr "Lis anda"
11823
11824 #. %1$s:  IF hash 
11825 #. %2$s:  hash 
11826 #. %3$s:  END 
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11828 #, c-format
11829 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11830 msgstr ""
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11833 #, fuzzy, c-format
11834 msgid "Your search history"
11835 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11836
11837 #. %1$s:  total |html 
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11839 #, c-format
11840 msgid "Your search returned %s results."
11841 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
11842
11843 #. SCRIPT
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Your setting has been updated!"
11847 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11850 #, fuzzy, c-format
11851 msgid "Your summary"
11852 msgstr "terhadap rangkuman,"
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11855 #, fuzzy, c-format
11856 msgid "Your tags"
11857 msgstr "tag saya"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11860 #, c-format
11861 msgid ""
11862 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11863 "before applying them."
11864 msgstr ""
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11867 #, c-format
11868 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11869 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11877 #, fuzzy, c-format
11878 msgid "ZIP/Postal code:"
11879 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
11880
11881 #. SCRIPT
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11883 #, fuzzy
11884 msgid "[ New list ]"
11885 msgstr "Lis baru"
11886
11887 #. LINK
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11889 msgid ""
11890 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11891 "END %] catalog recent comments"
11892 msgstr ""
11893 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11894 "END %] komentar katalog saat ini"
11895
11896 #. LINK
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11898 #, fuzzy
11899 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11900 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
11901
11902 #. INPUT type=text name=limit
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11904 msgid "[% limit or"
11905 msgstr "[% limit or"
11906
11907 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
11909 #, c-format
11910 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11911 msgstr ""
11912
11913 #. SCRIPT
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11915 msgid "a an the"
11916 msgstr ""
11917
11918 #. SCRIPT
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11920 msgid "already in your cart"
11921 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11925 #, c-format
11926 msgid ""
11927 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11928 msgstr ""
11929 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11932 #, c-format
11933 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11934 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11937 #, c-format
11938 msgid "and"
11939 msgstr "dan"
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11942 #, c-format
11943 msgid "ask for a discharge"
11944 msgstr ""
11945
11946 #. For the first occurrence,
11947 #. %1$s:  rating_avg 
11948 #. %2$s:  ratings.count 
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11951 #, c-format
11952 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11953 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11957 #, c-format
11958 msgid "bib"
11959 msgstr "bib"
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11963 #, c-format
11964 msgid "bib_id"
11965 msgstr "bib_id"
11966
11967 #. IMG
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11969 msgid "bonus"
11970 msgstr "bonus"
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11973 #, c-format
11974 msgid "borrowernumber"
11975 msgstr "borrowernumber"
11976
11977 #. For the first occurrence,
11978 #. SCRIPT
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11981 msgid "by"
11982 msgstr ""
11983
11984 #. For the first occurrence,
11985 #. SCRIPT
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11990 #, c-format
11991 msgid "by "
11992 msgstr "oleh "
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11995 #, c-format
11996 msgid "cardnumber"
11997 msgstr "cardnumber"
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12000 #, fuzzy, c-format
12001 msgid "change your password"
12002 msgstr "ubah kata sandi saya"
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12005 #, fuzzy, c-format
12006 msgid "checkout(s)"
12007 msgstr "Peminjaman"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12010 #, c-format
12011 msgid "click here to login"
12012 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12015 #, c-format
12016 msgid "contains"
12017 msgstr "berisi"
12018
12019 #. SPAN
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12022 msgid ""
12023 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12024 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12025 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12026 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12027 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12028 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12029 "series %]&rft.genre="
12030 msgstr ""
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12034 #, c-format
12035 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12036 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12040 #, c-format
12041 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12042 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12045 #, c-format
12046 msgid ""
12047 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12048 "values: "
12049 msgstr ""
12050 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
12051 "permintaan, nilai yang mungkin: "
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12054 #, c-format
12055 msgid "desired_due_date"
12056 msgstr "desired_due_date"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12059 #, fuzzy, c-format
12060 msgid "due in fines and charges"
12061 msgstr "Denda dan biaya"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid "email"
12066 msgstr "Surel"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12069 #, fuzzy, c-format
12070 msgid "email address"
12071 msgstr "Alamat surel:"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12074 #, fuzzy, c-format
12075 msgid "firstname"
12076 msgstr "%s Nama depan:"
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12079 #, c-format
12080 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12081 msgstr ""
12082 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
12083 "mengkonfigurasinya."
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12087 #, c-format
12088 msgid "here"
12089 msgstr "di sini"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12092 #, c-format
12093 msgid "hold(s) pending"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12097 #, c-format
12098 msgid "hold(s) waiting"
12099 msgstr ""
12100
12101 #. SCRIPT
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12103 msgid "iDreamBooks.com rating"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12110 #, c-format
12111 msgid "id"
12112 msgstr "id"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12117 #, c-format
12118 msgid "id_type"
12119 msgstr "id_type"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12122 #, c-format
12123 msgid ""
12124 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12125 msgstr ""
12126 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12129 #, c-format
12130 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12131 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12134 #, c-format
12135 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12136 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12139 #, c-format
12140 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12141 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12144 #, c-format
12145 msgid ""
12146 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12147 "show_loans=1 "
12148 msgstr ""
12149 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12150 "show_loans=1 "
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12153 #, c-format
12154 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12155 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12158 #, c-format
12159 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12160 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12163 #, c-format
12164 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12165 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12168 #, c-format
12169 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12170 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12173 #, c-format
12174 msgid ""
12175 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12176 "request_location=127.0.0.1 "
12177 msgstr ""
12178 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12179 "request_location=127.0.0.1 "
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12182 #, c-format
12183 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12184 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12187 #, c-format
12188 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12189 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12190
12191 #. SCRIPT
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12193 #, fuzzy
12194 msgid "in OpenLibrary collection"
12195 msgstr "Koleksi serial"
12196
12197 #. SCRIPT
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12199 #, fuzzy
12200 msgid "in OverDrive collection"
12201 msgstr "Koleksi serial"
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12204 #, fuzzy, c-format
12205 msgid "in any heading"
12206 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12209 #, c-format
12210 msgid "in main entry"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12214 #, c-format
12215 msgid "in the complete record"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12219 #, c-format
12220 msgid "is exactly"
12221 msgstr "persis"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12225 #, c-format
12226 msgid "item"
12227 msgstr "barang"
12228
12229 #. SCRIPT
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12231 msgid "item(s) added to your cart"
12232 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12238 #, c-format
12239 msgid "item_id"
12240 msgstr "item_id"
12241
12242 #. %1$s:  LibraryName |html 
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12244 #, c-format
12245 msgid "koha opac %s"
12246 msgstr "opac koha  %s"
12247
12248 #. ABBR
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12250 #, fuzzy
12251 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12252 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12255 #, c-format
12256 msgid "list of authority record identifiers"
12257 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12260 #, c-format
12261 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12262 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12265 #, c-format
12266 msgid "list of system record identifiers"
12267 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12270 #, c-format
12271 msgid "log in using a different account"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12276 #, c-format
12277 msgid "needed_before_date"
12278 msgstr "needed_before_date"
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12281 #, c-format
12282 msgid "negcap "
12283 msgstr ""
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12286 #, c-format
12287 msgid "not"
12288 msgstr "bukan"
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12291 #, c-format
12292 msgid "or"
12293 msgstr "atau"
12294
12295 #. SCRIPT
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12297 msgid "out of"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12301 #, fuzzy, c-format
12302 msgid "overdue(s)"
12303 msgstr "Terlambat "
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12307 #, c-format
12308 msgid "password"
12309 msgstr "kata sandi"
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12318 #, c-format
12319 msgid "patron_id"
12320 msgstr "patron_id"
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12324 #, c-format
12325 msgid "pickup_expiry_date"
12326 msgstr "pickup_expiry_date"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12330 #, c-format
12331 msgid "pickup_location"
12332 msgstr "pickup_location"
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12335 #, fuzzy, c-format
12336 msgid "primary email address"
12337 msgstr "Alamat surel:"
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12343 #, c-format
12344 msgid "purchase suggestion"
12345 msgstr "saran pembelian"
12346
12347 #. SCRIPT
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12349 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12353 #, c-format
12354 msgid "request_location"
12355 msgstr "request_location"
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12358 #, c-format
12359 msgid ""
12360 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12361 msgstr ""
12362 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
12363 "ketersediaan"
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12366 #, c-format
12367 msgid ""
12368 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12369 "values: "
12370 msgstr ""
12371 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
12372 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
12373
12374 #. For the first occurrence,
12375 #. SCRIPT
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12377 #, fuzzy
12378 msgid "results"
12379 msgstr "Hasil"
12380
12381 #. SCRIPT
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12383 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12384 msgstr ""
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12387 #, c-format
12388 msgid "return_fmt"
12389 msgstr "return_fmt"
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12392 #, c-format
12393 msgid "return_type"
12394 msgstr "return_type"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12397 #, c-format
12398 msgid "schema"
12399 msgstr "skema"
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12402 #, c-format
12403 msgid "search"
12404 msgstr "pencarian"
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12407 #, fuzzy, c-format
12408 msgid "secondary email address"
12409 msgstr "Surel kedua:"
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12412 #, c-format
12413 msgid "see also:"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12417 #, fuzzy, c-format
12418 msgid "show_attributes"
12419 msgstr "show_fines"
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12422 #, c-format
12423 msgid "show_contact"
12424 msgstr "show_contact"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12427 #, c-format
12428 msgid "show_fines"
12429 msgstr "show_fines"
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12432 #, c-format
12433 msgid "show_holds"
12434 msgstr "show_holds"
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12437 #, c-format
12438 msgid "show_loans"
12439 msgstr "show_loans"
12440
12441 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12442 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12443 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12444 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12445 #. %5$s:  END 
12446 #. %6$s:  ELSE 
12447 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12448 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12449 #. %9$s:  ELSE 
12450 #. %10$s:  END 
12451 #. %11$s:  END 
12452 #. %12$s:  END 
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12454 #, fuzzy, c-format
12455 msgid ""
12456 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12457 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12458 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12461 #, c-format
12462 msgid "site administrator"
12463 msgstr "situs administrator"
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12466 #, c-format
12467 msgid ""
12468 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12469 msgstr ""
12470 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
12471 "mungkin: "
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12474 #, c-format
12475 msgid "starts with"
12476 msgstr "mulai dari"
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12479 #, c-format
12480 msgid "subjects "
12481 msgstr "subyek "
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12484 #, fuzzy, c-format
12485 msgid "suggestions"
12486 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12489 #, c-format
12490 msgid "surname"
12491 msgstr "nama keluarga"
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12494 #, c-format
12495 msgid ""
12496 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12497 "element 'reserve_id')"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12502 #, c-format
12503 msgid "system item identifier"
12504 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12508 #, c-format
12509 msgid "system-wide only"
12510 msgstr ""
12511
12512 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12514 msgid "tagsel_button"
12515 msgstr "tagsel_button"
12516
12517 #. META http-equiv=Content-Type
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12525 msgid "text/html; charset=utf-8"
12526 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12530 #, c-format
12531 msgid ""
12532 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12533 "placed"
12534 msgstr ""
12535 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12539 #, c-format
12540 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12541 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12544 #, c-format
12545 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12546 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12549 #, c-format
12550 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12551 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12554 #, c-format
12555 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12556 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12563 #, c-format
12564 msgid ""
12565 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12566 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12567 msgstr ""
12568 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
12569 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12573 #, fuzzy, c-format
12574 msgid "there was a problem processing your payment"
12575 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12579 #, c-format
12580 msgid "to create new lists."
12581 msgstr "untuk membuat lis baru."
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12584 #, c-format
12585 msgid "to post a comment."
12586 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
12587
12588 #. LINK
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12590 msgid "unAPI"
12591 msgstr "unAPI"
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12594 #, c-format
12595 msgid "until "
12596 msgstr "hingga "
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12599 #, c-format
12600 msgid "up to "
12601 msgstr "hingga "
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12604 #, c-format
12605 msgid "used for/see from:"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12609 #, c-format
12610 msgid "user's login identifier"
12611 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12614 #, c-format
12615 msgid "user's password"
12616 msgstr "kata sandi pengguna"
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12619 #, fuzzy, c-format
12620 msgid "userid"
12621 msgstr "id pengguna "
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12624 #, c-format
12625 msgid "username"
12626 msgstr "nama pengguna"
12627
12628 #. SCRIPT
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12630 msgid "view labeled"
12631 msgstr "tinjau yang dilabeli"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12635 #, c-format
12636 msgid "view plain"
12637 msgstr "tinjau yang biasa"
12638
12639 #. SCRIPT
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12641 msgid "waiting holds:"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12645 #, c-format
12646 msgid "was not found in the database. Please try again."
12647 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12650 #, fuzzy, c-format
12651 msgid ""
12652 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12653 "response"
12654 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12657 #, c-format
12658 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12659 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12662 #, c-format
12663 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12664 msgstr ""
12665 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12668 #, c-format
12669 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12670 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12673 #, c-format
12674 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12675 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12678 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12679 msgstr ""
12680
12681 #. %1$s:  approvedaddress 
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12683 #, fuzzy, c-format
12684 msgid "will be sent shortly to %s."
12685 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
12686
12687 #. SCRIPT
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12689 #, fuzzy
12690 msgid "with biblionumber"
12691 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12694 #, c-format
12695 msgid "would be entered as "
12696 msgstr ""
12697
12698 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12700 #, c-format
12701 msgid ""
12702 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12703 "items you wish to not place holds on. "
12704 msgstr ""
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12707 #, fuzzy, c-format
12708 msgid "your fines"
12709 msgstr "denda saya"
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12712 #, c-format
12713 msgid "your interlibrary loan requests"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12717 #, fuzzy, c-format
12718 msgid "your lists"
12719 msgstr "Lis anda"
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12722 #, fuzzy, c-format
12723 msgid "your messaging"
12724 msgstr "pesan saya"
12725
12726 #. %1$s:  payment 
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12728 #, c-format
12729 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12733 #, fuzzy, c-format
12734 msgid "your personal details"
12735 msgstr "perincian personal saya"
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12738 #, fuzzy, c-format
12739 msgid "your privacy"
12740 msgstr "privasi saya"
12741
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12743 #, fuzzy, c-format
12744 msgid "your purchase suggestions"
12745 msgstr "saran pembelian saya"
12746
12747 #. For the first occurrence,
12748 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12751 #, c-format
12752 msgid "your rating: %s, "
12753 msgstr "penilaian anda: %s, "
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12756 #, fuzzy, c-format
12757 msgid "your reading history"
12758 msgstr "riwayat bacaan saya"
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12761 #, fuzzy, c-format
12762 msgid "your routing lists"
12763 msgstr "Lis anda"
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid "your search history"
12768 msgstr "riwayat pencarian saya"
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12771 #, fuzzy, c-format
12772 msgid "your summary"
12773 msgstr "rangkuman saya"
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12776 #, fuzzy, c-format
12777 msgid "your tags"
12778 msgstr "tag saya"
12779
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12786 #, c-format
12787 msgid "×"
12788 msgstr ""
12789
12790 #. A
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12793 msgid ""
12794 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12795 msgstr ""
12796 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"