Translation updates for Koha 18.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-07-17 23:55-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-06-04 02:31+0000\n"
11 "Last-Translator: ksorbo <keith@thesorbos.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1528079463.831792\n"
20 "X-Pootle-Path: /id/18.05/id-ID-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Tidak ada judul %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
52 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
53 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
54 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
55 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
58 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
59 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
60 #. %10$s:  ELSE 
61 #. %11$s:  END 
62 #. %12$s:  END 
63 #. %13$s:  END 
64 #. %14$s:  ELSE 
65 #. %15$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tidak ada eksemplar untuk "
72 "rekor ini %s "
73
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  ELSE 
76 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
77 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
79 #, c-format
80 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
81 msgstr "%s %s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
82
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
85 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
86 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
90 msgstr ""
91 "%s %s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang isu baru "
92
93 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
94 #. %2$s: - newline="\n" -
95 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
96 #. %4$s:  title 
97 #. %5$s: - newline -
98 #. %6$s:  title 
99 #. %7$s:  barcode 
100 #. %8$s: - ELSE -
101 #. %9$s:  title 
102 #. %10$s: - newline -
103 #. %11$s:  title 
104 #. %12$s:  barcode 
105 #. %13$s: - END -
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
110 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
111 msgstr ""
112
113 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
114 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
115 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
117 #, c-format
118 msgid "%s %s %s Item waiting at "
119 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
120
121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
122 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
123 #. %3$s:  ELSE 
124 #. %4$s:  END 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s Koha online %s "
128 msgstr "%s%s%sKoha daring%s"
129
130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
132 #. %3$s:  ELSE 
133 #. %4$s:  END 
134 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
135 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
136 #. %7$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
140 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
141
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
144 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
145 #. %4$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
149 msgstr ""
150 "%s %s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 "
151 "detik%s "
152
153 #. %1$s:  END 
154 #. %2$s:  END 
155 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
156 #. %4$s:  review.title 
157 #. %5$s:  ELSE 
158 #. %6$s:  END 
159 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
160 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
161 #. %9$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
165 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
166
167 #. %1$s:  ELSE 
168 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
169 #. %3$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
171 #, c-format
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr ""
174
175 #. For the first occurrence,
176 #. %1$s:  END 
177 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
180 #, c-format
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr ""
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  ELSE 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
187 #, c-format
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
190
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  ELSE 
193 #. %3$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
195 #, c-format
196 msgid "%s %s No results found. %s "
197 msgstr "%s %s Hasil tidak ditemukan. %s "
198
199 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
200 #. %2$s:  IF branchcode 
201 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
202 #. %4$s:  ELSE 
203 #. %5$s:  END 
204 #. %6$s:  ELSE 
205 #. %7$s:  IF branchcode 
206 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
207 #. %9$s:  ELSE 
208 #. %10$s:  END 
209 #. %11$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
211 #, c-format
212 msgid ""
213 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
214 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
215 "library news. %s %s "
216 msgstr ""
217
218 #. %1$s: - SWITCH index -
219 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
220 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
221 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
222 #. %5$s: - END -
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
227 "%s Search also for related subjects %s "
228 msgstr ""
229
230 #. %1$s:  SWITCH m.code 
231 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
232 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
233 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
234 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
235 #. %6$s:  CASE 
236 #. %7$s:  m.code 
237 #. %8$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
242 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
243 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
244 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
245 "has been submitted. %s %s %s "
246 msgstr ""
247
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  ELSE 
250 #. %3$s:  END 
251 #. %4$s:  END 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
256 "issues %s %s "
257 msgstr ""
258 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
259 "berita baru "
260
261 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
262 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "%s %s by "
266 msgstr "%s %soleh "
267
268 #. %1$s:  i.title | html 
269 #. %2$s:  IF i.author 
270 #. %3$s:  i.author | html 
271 #. %4$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "%s %s by %s %s "
275 msgstr "%s %s oleh %s%s"
276
277 #. %1$s:  firstname 
278 #. %2$s:  surname 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
280 #, c-format
281 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
282 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
283
284 #. %1$s:  firstname 
285 #. %2$s:  surname 
286 #. %3$s:  shelfname 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
290 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
291
292 #. %1$s:  SWITCH type 
293 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
294 #. %3$s:  CASE 'later' 
295 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
296 #. %5$s:  CASE 'musical' 
297 #. %6$s:  CASE 'broader' 
298 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
299 #. %8$s:  CASE 'parent' 
300 #. %9$s:  CASE 
301 #. %10$s:  IF type 
302 #. %11$s:  type | html 
303 #. %12$s:  END 
304 #. %13$s:  END 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid ""
308 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
309 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
310 "%s(%s)%s %s "
311 msgstr ""
312 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
313 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
314
315 #. %1$s:  SWITCH option 
316 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
317 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
318 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
319 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
320 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
321 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
322 #. %8$s:  CASE 'mods' 
323 #. %9$s:  CASE 'ris' 
324 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
325 #. %11$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
330 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
331 msgstr ""
332
333 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
334 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
335 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
336 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
337 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
338 #. %6$s:  CASE 'N' 
339 #. %7$s:  CASE 'F' 
340 #. %8$s:  CASE 'A' 
341 #. %9$s:  CASE 'M' 
342 #. %10$s:  CASE 'L' 
343 #. %11$s:  CASE 'W' 
344 #. %12$s:  CASE 'FU' 
345 #. %13$s:  CASE 'HE' 
346 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
347 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
348 #. %16$s:  CASE 'LR' 
349 #. %17$s:  CASE 'PF' 
350 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
351 #. %19$s:  CASE 'WO' 
352 #. %20$s:  CASE 'C' 
353 #. %21$s:  CASE 'CR' 
354 #. %22$s:  CASE 
355 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
356 #. %24$s: - END -
357 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
358 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
359 #. %27$s:  END 
360 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
361 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
362 #. %30$s:  END 
363 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
364 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
365 #. %33$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
370 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
371 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
372 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
373 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
374 "%s%s %s(%s)%s "
375 msgstr ""
376
377 #. %1$s:  IF s.is_private 
378 #. %2$s:  IF s.is_shared 
379 #. %3$s:  ELSE 
380 #. %4$s:  END 
381 #. %5$s:  ELSE 
382 #. %6$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
386 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
387
388 #. %1$s:  added_count 
389 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
390 #. %3$s:  ELSE 
391 #. %4$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
395 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
396
397 #. %1$s:  deleted_count 
398 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
399 #. %3$s:  ELSE 
400 #. %4$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
404 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
405
406 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
407 #. %2$s:  ELSE 
408 #. %3$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
412 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
413
414 #. %1$s:  bibliotitle 
415 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
417 #, c-format
418 msgid "%s (Record no. %s)"
419 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
420
421 #. %1$s:  IF ( related ) 
422 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
423 #. %3$s:  relate.related_search 
424 #. %4$s:  END 
425 #. %5$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
429 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
430
431 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
432 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
433 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "%s Account frozen %s %s "
437 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
438
439 #. %1$s:  IF review.your_comment 
440 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
441 #. %3$s:  ELSE 
442 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
443 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
444 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
445 #. %7$s:  CASE 'full' 
446 #. %8$s:  review.borrtitle 
447 #. %9$s:  review.firstname 
448 #. %10$s:  review.surname 
449 #. %11$s:  CASE 'first' 
450 #. %12$s:  review.firstname 
451 #. %13$s:  CASE 'surname' 
452 #. %14$s:  review.surname 
453 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
454 #. %16$s:  review.firstname 
455 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
456 #. %18$s:  CASE 'username' 
457 #. %19$s:  review.userid 
458 #. %20$s:  END 
459 #. %21$s:  END 
460 #. %22$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid ""
464 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
465 "%s %s %s%s"
466 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
467
468 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
472 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
473
474 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
475 #. %2$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid ""
479 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
480 "resolve this problem. %s "
481 msgstr ""
482 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
483 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
484
485 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "%s Automatic renewal "
489 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
490
491 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
495 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
496
497 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
498 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
499 #. %3$s:  END 
500 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
501 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
502 #. %6$s:  END 
503 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
504 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
505 #. %9$s:  END 
506 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
507 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
508 #. %12$s:  END 
509 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
510 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
511 #. %15$s:  END 
512 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
513 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
514 #. %18$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
519 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
520 msgstr ""
521 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
522 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
523
524 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
525 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
526 #. %3$s:  END 
527 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
528 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
529 #. %6$s:  END 
530 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
531 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
532 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
533 #. %10$s:  END 
534 #. %11$s:  END 
535 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
536 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
537 #. %14$s:  END 
538 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
539 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
540 #. %17$s:  END 
541 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
542 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
543 #. %20$s:  END 
544 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
545 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
546 #. %23$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
551 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
552 msgstr ""
553 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
554 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
555 "(%s),%s "
556
557 #. %1$s:  ELSE 
558 #. %2$s:  END 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
560 #, c-format
561 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
562 msgstr ""
563
564 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
565 #. %2$s:  ELSE 
566 #. %3$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
571 "you cannot add items to this list. %s "
572 msgstr ""
573 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
574 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
575
576 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
578 #, c-format
579 msgid "%s Did you mean: "
580 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
581
582 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
584 #, c-format
585 msgid "%s Internet user critics"
586 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
587
588 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
589 #. %2$s:  ELSE 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
593 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
594
595 #. %1$s:  ELSE 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
597 #, c-format
598 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
599 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
600
601 #. %1$s:  issues_count 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
603 #, c-format
604 msgid "%s Item(s) checked out"
605 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
606
607 #. %1$s:  ELSE 
608 #. %2$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
610 #, c-format
611 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
612 msgstr ""
613
614 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
615 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid ""
619 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
620 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
621
622 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
623 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "%s No renewal before %s "
627 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
628
629 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
630 #. %2$s:  LibraryName 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
632 #, c-format
633 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
634 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
635
636 #. %1$s:  ELSE 
637 #. %2$s:  END # / IF results 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
641 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
642
643 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "%s Not allowed"
647 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
648
649 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "%s Not renewable "
653 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
654
655 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
656 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
660 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
661
662 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
663 #. %2$s:  ELSE 
664 #. %3$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
668 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
669
670 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
671 #. %2$s:  END 
672 #. %3$s:  IF password_too_short 
673 #. %4$s:  minPasswordLength 
674 #. %5$s:  END 
675 #. %6$s:  IF password_too_weak 
676 #. %7$s:  END 
677 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
678 #. %9$s:  END 
679 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
680 #. %11$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid ""
684 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
685 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
686 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
687 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
688 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
689 "password for you. %s "
690 msgstr ""
691 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
692 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
693 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
694 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
695
696 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
697 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
698 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
699 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
700 #. %5$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:858
702 #, c-format
703 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
704 msgstr ""
705
706 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
708 #, c-format
709 msgid "%s Professional critics"
710 msgstr "%s Kritik profesional"
711
712 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
713 #. %2$s:  ELSE 
714 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
715 #. %4$s:  ELSE 
716 #. %5$s:  END 
717 #. %6$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid ""
721 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
722 "suggestions %s %s "
723 msgstr ""
724 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
725 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
726
727 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
729 #, c-format
730 msgid "%s Quotations"
731 msgstr "%s Kutipan"
732
733 #. For the first occurrence,
734 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
735 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
736 #. %3$s:  ELSE 
737 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
738 #. %5$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
741 #, c-format
742 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
743 msgstr ""
744
745 #. %1$s:  LibraryName |html 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
747 #, c-format
748 msgid "%s Search"
749 msgstr "%s Cari"
750
751 #. %1$s:  LibraryName |html 
752 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
753 #. %3$s:  query_desc |html 
754 #. %4$s:  END 
755 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
756 #. %6$s:  limit_desc |html 
757 #. %7$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
759 #, c-format
760 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
761 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
762
763 #. %1$s:  LibraryName 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s Self check-in"
767 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
768
769 #. %1$s:  LibraryName 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
771 #, c-format
772 msgid "%s Self checkout system"
773 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
774
775 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
776 #. %2$s:  ELSE 
777 #. %3$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
781 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
782
783 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
785 #, c-format
786 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
787 msgstr ""
788
789 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
790 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "%s The passwords do not match. %s "
794 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
795
796 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
797 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
798 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
799 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
800 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
801 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
802 #. %7$s:  DEBT | $Price 
803 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
804 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
805 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
806 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
807 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
808 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
809 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
810 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
811 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
812 #. %17$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
814 #, c-format
815 msgid ""
816 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
817 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
818 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
819 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
820 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
821 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
822 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
823 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
824 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
825 msgstr ""
826
827 #. %1$s:  IF error 
828 #. %2$s:  ELSE 
829 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
833 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
834
835 #. %1$s:  ELSE 
836 #. %2$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "%s This record has no items. %s "
840 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
841
842 #. %1$s:  ELSE 
843 #. %2$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
848 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
849
850 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
852 #, c-format
853 msgid "%s Video extracts"
854 msgstr "%s Ekstraksi video"
855
856 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
857 #. %2$s:  ELSE 
858 #. %3$s:  END 
859 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
860 #. %5$s:  ELSE 
861 #. %6$s:  END 
862 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
863 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
864 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
865 #. %10$s:  ELSE 
866 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
867 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
868 #. %13$s:  END 
869 #. %14$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid ""
873 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
874 "%s %s %s %s %s. "
875 msgstr ""
876 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
877 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
878
879 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
880 #. %2$s:  ELSE 
881 #. %3$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
883 #, c-format
884 msgid "%s Yes %s No %s "
885 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
886
887 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
888 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
889 #. %3$s:  ELSE 
890 #. %4$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
892 #, c-format
893 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
894 msgstr ""
895
896 #. %1$s:  ELSE 
897 #. %2$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
899 #, c-format
900 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
901 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
902
903 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
904 #. %2$s:  ELSE 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
906 #, c-format
907 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
908 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
909
910 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
911 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
912 #. %3$s:  ELSE 
913 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
914 #. %5$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
919 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
920 msgstr ""
921
922 #. For the first occurrence,
923 #. %1$s:  ind.label 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
926 #, fuzzy, c-format
927 msgid "%s asc"
928 msgstr "%s %s"
929
930 #. %1$s:  resul.used 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
932 #, c-format
933 msgid "%s biblios"
934 msgstr "%s biblios"
935
936 #. For the first occurrence,
937 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
941 #, c-format
942 msgid "%s by "
943 msgstr "%s oleh "
944
945 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
946 #. %2$s:  MY_TAG.author 
947 #. %3$s:  END 
948 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "%s by %s %s %s "
952 msgstr "%s oleh %s%s "
953
954 #. For the first occurrence,
955 #. %1$s:  ind.label 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%s desc"
960 msgstr "%s %s"
961
962 #. %1$s:  LoginBranchname 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
964 #, fuzzy, c-format
965 msgid "%s holdings"
966 msgstr "Pesan pinjam:"
967
968 #. For the first occurrence,
969 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
972 #, c-format
973 msgid "%s items are on order."
974 msgstr ""
975
976 #. For the first occurrence,
977 #. %1$s:  hits_to_paginate 
978 #. %2$s:  total 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:3
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
981 #, c-format
982 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
983 msgstr ""
984
985 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
986 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
987 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
988 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
989 #. %5$s:  END 
990 #. %6$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
994 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
995
996 #. %1$s:  ELSE 
997 #. %2$s:  heading 
998 #. %3$s:  END 
999 #. %4$s:  END 
1000 #. %5$s:  BLOCK language 
1001 #. %6$s:  SWITCH lang 
1002 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1003 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1004 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1005 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1006 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1007 #. %12$s:  CASE 
1008 #. %13$s:  lang 
1009 #. %14$s:  END 
1010 #. %15$s:  END 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1012 #, fuzzy, c-format
1013 msgid ""
1014 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1015 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1016
1017 #. %1$s:  FILTER trim 
1018 #. %2$s:  SWITCH type 
1019 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1020 #. %4$s:  CASE 'later' 
1021 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1022 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1023 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1024 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1025 #. %9$s:  CASE 
1026 #. %10$s:  type 
1027 #. %11$s:  END 
1028 #. %12$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1033 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1034 msgstr ""
1035 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1036 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1037
1038 #. %1$s:  IF contents.count 
1039 #. %2$s:  contents.count 
1040 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1041 #. %4$s:  ELSE 
1042 #. %5$s:  END 
1043 #. %6$s:  ELSE 
1044 #. %7$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1046 #, c-format
1047 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1048 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1049
1050 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1051 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1052 #. %3$s:  ELSE 
1053 #. %4$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1058 "password recovery"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1062 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1063 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1064 #. %4$s:  ELSE 
1065 #. %5$s:  END 
1066 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1067 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1068 #. %8$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1072 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1073
1074 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1075 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1076 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1077 #. %4$s:  ELSE 
1078 #. %5$s:  END 
1079 #. %6$s:  ELSE 
1080 #. %7$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1085 msgstr ""
1086 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1087 "anda %s%s %s%s %s "
1088
1089 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1090 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1091 #. %3$s:  ELSE 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1096 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1097
1098 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1099 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1100 #. %3$s:  ELSE 
1101 #. %4$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1105 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1106
1107 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1108 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1109 #. %3$s:  ELSE 
1110 #. %4$s:  END 
1111 #. %5$s:  borrowernumber 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1115 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1116
1117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1119 #. %3$s:  ELSE 
1120 #. %4$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1124 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1125
1126 #. For the first occurrence,
1127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1129 #. %3$s:  ELSE 
1130 #. %4$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1138 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1139
1140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1141 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1142 #. %3$s:  ELSE 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1145 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1146 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1147 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1148 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1149 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1150 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1151 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1152 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1153 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1154 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1155 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1156 #. %17$s:  ELSE 
1157 #. %18$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1162 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1163 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1164 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1165 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1166 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1174 #. %6$s:  ELSE 
1175 #. %7$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1180 "login disabled %s"
1181 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1182
1183 #. For the first occurrence,
1184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1185 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1186 #. %3$s:  ELSE 
1187 #. %4$s:  END 
1188 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1189 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1190 #. %7$s:  query_desc | html
1191 #. %8$s:  END 
1192 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1193 #. %10$s:  limit_desc | html 
1194 #. %11$s:  END 
1195 #. %12$s:  ELSE 
1196 #. %13$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1202 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1203 "criteria. %s"
1204 msgstr ""
1205 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1206 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1207 "pencarian. %s %s "
1208
1209 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1210 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1211 #. %3$s:  ELSE 
1212 #. %4$s:  END 
1213 #. %5$s:  IF ( total ) 
1214 #. %6$s:  ELSE 
1215 #. %7$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1220 "found%s"
1221 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1222
1223 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1224 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1225 #. %3$s:  ELSE 
1226 #. %4$s:  END 
1227 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1228 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1229 #. %7$s:  ELSE 
1230 #. %8$s:  END 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1232 #, fuzzy, c-format
1233 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1234 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1235
1236 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1237 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1238 #. %3$s:  ELSE 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1241 #. %6$s:  END 
1242 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1243 #. %8$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid ""
1247 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1248 "%sPurchase Suggestions%s"
1249 msgstr ""
1250 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1251 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1252
1253 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1254 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1255 #. %3$s:  ELSE 
1256 #. %4$s:  END 
1257 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1258 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1259 #. %7$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1264 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1265 msgstr ""
1266 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1267
1268 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1269 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1273 #. %6$s:  ELSE 
1274 #. %7$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid ""
1278 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1279 "%sRegister a new account%s"
1280 msgstr ""
1281 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1282
1283 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1284 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1285 #. %3$s:  ELSE 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1290 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1291
1292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1293 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1299 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1300
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1308 msgstr ""
1309 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1310
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1318 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #. %5$s:  summary.mainentry 
1325 #. %6$s:  IF authtypetext 
1326 #. %7$s:  authtypetext 
1327 #. %8$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid ""
1331 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1332 msgstr ""
1333 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1334 "tidak ditemukan%s %s "
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1343 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1352 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #. %5$s:  title |html 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1362 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1363
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #. %5$s:  course.course_name 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1370 #, fuzzy, c-format
1371 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1372 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1373
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1381 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1382
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #. %5$s:  title |html 
1388 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1389 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1390 #. %8$s:  END 
1391 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1392 #. %10$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1396 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1405 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1414 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1424 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #. %5$s:  authtypetext 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1434 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  bibliotitle 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1444 msgstr ""
1445 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1454 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #. %5$s:  biblio.title |html 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1464 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1473 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1483 msgstr ""
1484 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1485 "%s "
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1494 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #. %5$s:  q | html 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1504 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1513 msgstr ""
1514 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1523 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1532 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1541 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1550 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1559 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1568 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1577 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1586 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1595 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1604 msgstr ""
1605 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1614 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1623 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1632 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1633
1634 #. For the first occurrence,
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1643 msgstr ""
1644 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1653 msgstr ""
1654 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1663 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #. %5$s:  unimarc3 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1673 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1682 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1683
1684 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1685 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1686 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1687 #. %4$s:  ELSE 
1688 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1689 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1690 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1691 #. %8$s:  ELSE 
1692 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1693 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1694 #. %11$s:  END 
1695 #. %12$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1700 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1701 "%s%s"
1702 msgstr ""
1703 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1704 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1705 "%s%s"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1708 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1712 #, c-format
1713 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1714 msgstr ""
1715
1716 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1717 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1718 #. %3$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s, by %s%s "
1722 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1723
1724 #. For the first occurrence,
1725 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1726 #. %2$s:  i.biblionumber 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1730 #, c-format
1731 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1732 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1733
1734 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1735 #. %2$s:  review.biblionumber 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1737 #, c-format
1738 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1739 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1740
1741 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1742 #. %2$s:  review.biblionumber 
1743 #. %3$s:  review.reviewid 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1745 #, c-format
1746 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1747 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1748
1749 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1753 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1754
1755 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1756 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1760 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1761
1762 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1763 #. %2$s:  query_cgi |html 
1764 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1766 #, c-format
1767 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1768 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1769
1770 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1771 #. %2$s:  query_cgi |html 
1772 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1774 #, c-format
1775 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1776 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1777
1778 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1779 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1783 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1784
1785 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1787 #, c-format
1788 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1789 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1790
1791 #. %1$s:  ELSE 
1792 #. %2$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "%s0 biblios%s "
1796 msgstr "%s biblios"
1797
1798 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1799 #. %2$s:  starting_homebranch 
1800 #. %3$s:  END 
1801 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1802 #. %5$s:  starting_location 
1803 #. %6$s:  END 
1804 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1805 #. %8$s:  starting_ccode 
1806 #. %9$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1808 #, fuzzy, c-format
1809 msgid ""
1810 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1811 "%s "
1812 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
1813
1814 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1815 #. %2$s:  ELSE 
1816 #. %3$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1818 #, c-format
1819 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1820 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
1821
1822 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1823 #. %2$s:  END 
1824 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1827 #. %6$s:  END 
1828 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1829 #. %8$s:  END 
1830 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1831 #. %10$s:  END 
1832 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1833 #. %12$s:  END 
1834 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1835 #. %14$s:  END 
1836 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1837 #. %16$s:  END 
1838 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1839 #. %18$s:  END 
1840 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1841 #. %20$s:  END 
1842 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1843 #. %22$s:  END 
1844 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1845 #. %24$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid ""
1849 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1850 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1851 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1852 msgstr ""
1853 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
1854 "%sDiklaim%s "
1855
1856 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1857 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1858 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1859 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1860 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1861 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1862 #. %7$s:  ELSE 
1863 #. %8$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1868 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1869 msgstr ""
1870 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
1871 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
1872 "%sTidak diketahui %s"
1873
1874 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1875 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1876 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1877 #. %4$s:  ELSE 
1878 #. %5$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1880 #, c-format
1881 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1882 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
1883
1884 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1885 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1886 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1887 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1888 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1889 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1890 #. %7$s:  ELSE 
1891 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1892 #. %9$s:  END 
1893 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1894 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1895 #. %12$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid ""
1899 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1900 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1901 "%s(%s)%s "
1902 msgstr ""
1903 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
1904 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
1905 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
1906
1907 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1908 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1909 #. %3$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1914 "%s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. %1$s:  ELSE 
1918 #. %2$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1920 #, c-format
1921 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1922 msgstr ""
1923
1924 #. %1$s:  ELSE 
1925 #. %2$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1927 #, c-format
1928 msgid "%sThis record has no items.%s "
1929 msgstr ""
1930
1931 #. For the first occurrence,
1932 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1933 #. %2$s:  ELSE 
1934 #. %3$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1937 #, c-format
1938 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1939 msgstr ""
1940
1941 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1942 #. %2$s:  ELSE 
1943 #. %3$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "%sYes%sNo%s "
1947 msgstr "%sIya%sTidak%s "
1948
1949 #. %1$s:  ELSE 
1950 #. %2$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1952 #, c-format
1953 msgid "%sa list:%s"
1954 msgstr "%ssebuah lis:%s"
1955
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
1958 #, c-format
1959 msgid "&laquo; Previous"
1960 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
1961
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:5
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
1965 #, c-format
1966 msgid "&lt;&lt; Previous"
1967 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
1968
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid ""
1972 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1973 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1974 msgstr ""
1975 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1976 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1977
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1979 #, fuzzy, c-format
1980 msgid ""
1981 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1982 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1983 msgstr ""
1984 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1985 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1986
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid ""
1990 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1991 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1992 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1993 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1994 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1995 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1996 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1997 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1998 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1999 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2000 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2001 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2002 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2003 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2004 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2005 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2006 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2007 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2008 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2009 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2010 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2011 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2012 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2013 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2014 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2015 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2016 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2017 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2018 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2019 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2020 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2021 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2022 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2023 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2024 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2025 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2026 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2027 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2028 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2029 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2030 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2031 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2032 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2033 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2034 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2035 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2036 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2037 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2038 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2039 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2040 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2041 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2042 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2043 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2044 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2045 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2046 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2047 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2048 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2049 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2050 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2051 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2052 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2053 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2054 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2055 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2056 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2057 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2058 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2059 msgstr ""
2060 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2061 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2062 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2063 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2064 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2065 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2066 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2067 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2068 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2069 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2070 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2071 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2072 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2073 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2074 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2075 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2076 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2077 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2078 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2079 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2080 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2081 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2082 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2083 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2084 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2085 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2086 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2087 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2088 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2089 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2090 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2091 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2092 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2093 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2094 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2095 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2096 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2097 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2098 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2099 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2100 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2101 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2102 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2103 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2104 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2105 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2106 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2107 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2108 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2109 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2110 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2111 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2112 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2113 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2114 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2115 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2116 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2117 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2118 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2119 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2120 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2121 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2122 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2123 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2124 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2125 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2126 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2127 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2128 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2129
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid ""
2133 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2134 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2135 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2136 "GetPatronStatus&gt;"
2137 msgstr ""
2138 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2139 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2140 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2141 "GetPatronStatus&gt;"
2142
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid ""
2146 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2147 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2148 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2149 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2150 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2151 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2152 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2153 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2154 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2155 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2156 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2157 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2158 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2159 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2160 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2161 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2162 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2163 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2164 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2165 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2166 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2167 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2168 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2169 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2170 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2171 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2172 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2173 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2174 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2175 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2176 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2177 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2178 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2179 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2180 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2181 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2182 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2183 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2184 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2185 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2186 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2187 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2188 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2189 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2190 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2191 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2192 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2193 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2194 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2195 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2196 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2197 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2198 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2199 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2200 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2201 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2202 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2203 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2204 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2205 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2206 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2207 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2208 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2209 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2210 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2211 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2212 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2213 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2214 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2215 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2216 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2217 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2218 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2219 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2220 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2221 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2222 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2223 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2224 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2225 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2226 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2227 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2228 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2229 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2230 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2231 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2232 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2233 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2234 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2235 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2236 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2237 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2238 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2239 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2240 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2241 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2242 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2243 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2244 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2245 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2246 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2247 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2248 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2249 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2250 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2251 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2252 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2253 msgstr ""
2254 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2255 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2256 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2257 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2258 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2259 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2260 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2261 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2262 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2263 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2264 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2265 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2266 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2267 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2268 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2269 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2270 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2271 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2272 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2273 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2274 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2275 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2276 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2277 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2278 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2279 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2280 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2281 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2282 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2283 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2284 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2285 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2286 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2287 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2288 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2289 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2290 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2291 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2292 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2293 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2294 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2295 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2296 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2297 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2298 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2299 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2300 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2301 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2302 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2303 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2304 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2305 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2306 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2307 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2308 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2309 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2310 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2311 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2312 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2313 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2314 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2315 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2316 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2317 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2318 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2319 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2320 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2321 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2322 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2323 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2324 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2325 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2326 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2327 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2328 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2329 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2330 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2331 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2332 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2333 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2334 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2335 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2336 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2338 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2339 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2340 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2341 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2342 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2343 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2344 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2345 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2346 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2347 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2348 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2349 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2350 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2351 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2352 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2353 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2354 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2355 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2356 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2357 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2358 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2359 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2360 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2361
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2363 #, fuzzy, c-format
2364 msgid ""
2365 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2366 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2367 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2368 msgstr ""
2369 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2370 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2371 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2372
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2375 #, fuzzy, c-format
2376 msgid ""
2377 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2378 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2379 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2380 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2381 msgstr ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2383 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2384 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2385 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2386
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2388 #, fuzzy, c-format
2389 msgid ""
2390 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2391 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2392 msgstr ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2394 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2395
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid ""
2399 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2400 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2401 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2402 msgstr ""
2403 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2404 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2405 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2406
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2408 #, fuzzy, c-format
2409 msgid ""
2410 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2411 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2412 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2413 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2414 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2415 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2416 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2417 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2418 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2419 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2420 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2421 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2422 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2423 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2424 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2425 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2426 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2427 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2428 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2429 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2430 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2431 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2432 msgstr ""
2433 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2434 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2435 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2436 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2437 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2438 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2439 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2440 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2441 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2442 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2443 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2444 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2445 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2446 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2447 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2448 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2449 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2450 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2451 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2452 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2453 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2454 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2455
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2460 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2461 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2462 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2463 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2464 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2465 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2466 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2467 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2468 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2469 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2470 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2471 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2472 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2473 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2474 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2475 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2476 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2477 msgstr ""
2478 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2479 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2480 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2481 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2482 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2483 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2484 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2485 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2486 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2487 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2488 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2489 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2490 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2491 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2492 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2493 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2494 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2495 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2496
2497 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2498 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2500 #, fuzzy, c-format
2501 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2502 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2503
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2505 #, c-format
2506 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2507 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2508
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2510 #, c-format
2511 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2512 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2513
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2515 #, c-format
2516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2520 #, c-format
2521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2522 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2523
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2525 #, c-format
2526 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2527 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2530 #, c-format
2531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2532 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2535 #, c-format
2536 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2537 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2538
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2540 #, c-format
2541 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2542 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2545 #, c-format
2546 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2550 #, c-format
2551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2555 #, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2565 #, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2567 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2568
2569 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2571 #, c-format
2572 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2573 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2574
2575 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2577 #, c-format
2578 msgid "(%s biblios)"
2579 msgstr "(%s biblios)"
2580
2581 #. For the first occurrence,
2582 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2583 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
2590 #, c-format
2591 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2592 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2593
2594 #. For the first occurrence,
2595 #. %1$s:  overdues_count 
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2600 #, c-format
2601 msgid "(%s total)"
2602 msgstr "(%s total)"
2603
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2605 #, c-format
2606 msgid "(123) 456-7890"
2607 msgstr ""
2608
2609 #. For the first occurrence,
2610 #. SCRIPT
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2612 msgid "(All)"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2616 #, fuzzy, c-format
2617 msgid ""
2618 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2619 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
2620
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2622 #, c-format
2623 msgid "(Checked out)"
2624 msgstr "(Peminjaman)"
2625
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2630 "for assistance)"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2635 #, c-format
2636 msgid "(Not supported by Koha)"
2637 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2638
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2643 #, c-format
2644 msgid "(Not supported yet)"
2645 msgstr "(Belum didukung)"
2646
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2658 #, c-format
2659 msgid "(Optional)"
2660 msgstr "(Opsional)"
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2666 #, c-format
2667 msgid "(Optional, default 0)"
2668 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2671 #, c-format
2672 msgid "(Optional, default 1)"
2673 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2677 #, fuzzy, c-format
2678 msgid ""
2679 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2680 "online.)"
2681 msgstr ""
2682 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2683 "daring)"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2707 #, c-format
2708 msgid "(Required)"
2709 msgstr "(Dibutuhkan)"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2712 #, c-format
2713 msgid ""
2714 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2718 #, c-format
2719 msgid ""
2720 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2721 "assistance)"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2725 #, c-format
2726 msgid ""
2727 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2728 "assistance)"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2735 #, c-format
2736 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2737 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2740 #, c-format
2741 msgid "(Use OPAC instead)"
2742 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2746 #, c-format
2747 msgid "(Use SRU instead)"
2748 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2754 #, c-format
2755 msgid "(done)"
2756 msgstr ""
2757
2758 #. SCRIPT
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2760 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2761 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2762
2763 #. For the first occurrence,
2764 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2767 #, c-format
2768 msgid "(modified on %s)"
2769 msgstr "(diubah pada %s)"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2772 #, fuzzy, c-format
2773 msgid "(on hold)"
2774 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2775
2776 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:819
2778 #, c-format
2779 msgid "(only %s)"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2784 #, fuzzy, c-format
2785 msgid "(overdue)"
2786 msgstr "Terlambat "
2787
2788 #. For the first occurrence,
2789 #. %1$s:  priority 
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1351
2792 #, fuzzy, c-format
2793 msgid "(priority %s)"
2794 msgstr "Prioritas"
2795
2796 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2797 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid "(published on %s%s by "
2801 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
2802
2803 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2804 #. %2$s:  relate.related_search 
2805 #. %3$s:  END 
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2807 #, c-format
2808 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2809 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2817 #, c-format
2818 msgid "(remove)"
2819 msgstr "(hapus)"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2822 #, c-format
2823 msgid "-- Choose --"
2824 msgstr "-- Pilih --"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2828 #, c-format
2829 msgid "-- Choose format --"
2830 msgstr "-- Pilih bentuk --"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2833 #, c-format
2834 msgid "-- none -- "
2835 msgstr "-- tidak ada -- "
2836
2837 #. %1$s:  ELSE 
2838 #. %2$s:  END 
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2840 #, fuzzy, c-format
2841 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2842 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2845 #, c-format
2846 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2847 msgstr ""
2848 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
2849 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2852 #, c-format
2853 msgid ". Please contact the library for more information."
2854 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
2855
2856 #. %1$s:  ELSE 
2857 #. %2$s:  END 
2858 #. %3$s:  END 
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2862 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2865 #, c-format
2866 msgid "...or..."
2867 msgstr "...atau..."
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2870 #, c-format
2871 msgid "0.00"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2875 #, c-format
2876 msgid "000 "
2877 msgstr "000 "
2878
2879 #. SPAN
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
2882 msgid "0000-00-00"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:694
2887 #, c-format
2888 msgid "1 item is on order."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2892 #, c-format
2893 msgid "10 titles"
2894 msgstr "10 judul"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2897 #, c-format
2898 msgid "100 titles"
2899 msgstr "100 judul"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2903 #, c-format
2904 msgid "12 months"
2905 msgstr "12 bulan"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2908 #, c-format
2909 msgid "15 titles"
2910 msgstr "15 judul"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2913 #, c-format
2914 msgid "20 titles"
2915 msgstr "20 judul"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2919 #, c-format
2920 msgid "3 months"
2921 msgstr "3 bulan"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2924 #, c-format
2925 msgid "30 titles"
2926 msgstr "30 judul"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2929 #, c-format
2930 msgid "40 titles"
2931 msgstr "40 judul"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2934 #, c-format
2935 msgid "50 titles"
2936 msgstr "50 judul"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2940 #, c-format
2941 msgid "6 months"
2942 msgstr "6 bulan"
2943
2944 #. SPAN
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2946 msgid "9999-12-31"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. %1$s:  ELSE 
2950 #. %2$s:  END 
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2952 #, c-format
2953 msgid ": %sa list:%s"
2954 msgstr ": %sa list:%s"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2957 #, c-format
2958 msgid ""
2959 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2960 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2964 #, c-format
2965 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2966 msgstr ""
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2969 #, c-format
2970 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2971 msgstr ""
2972
2973 #. %1$s:  message_value 
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2975 #, c-format
2976 msgid ""
2977 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2981 #, fuzzy, c-format
2982 msgid "A specific item"
2983 msgstr "Sebuah salinan khusus "
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
2986 #, c-format
2987 msgid "About the author"
2988 msgstr "Tentang penulis"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
2991 #, c-format
2992 msgid "Abstracts/summaries"
2993 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
2998 #, c-format
2999 msgid "Access denied"
3000 msgstr "Akses ditolak"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid ""
3006 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3007 "Please contact the library. "
3008 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3011 #, c-format
3012 msgid "Acquired in the last:"
3013 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3017 #, c-format
3018 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3019 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3023 #, c-format
3024 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3025 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3026
3027 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3035 #, c-format
3036 msgid "Add"
3037 msgstr "Tambah"
3038
3039 #. %1$s:  total 
3040 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3042 #, c-format
3043 msgid "Add %s items to %s"
3044 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3045
3046 #. A name=ButtonPlus
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3048 msgid "Add another field"
3049 msgstr "Tambah bidang lain"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3053 #, fuzzy, c-format
3054 msgid "Add tag"
3055 msgstr "Tambah ke troli"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3058 #, fuzzy, c-format
3059 msgid "Add tag(s)"
3060 msgstr "Tambah ke troli"
3061
3062 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3064 #, c-format
3065 msgid "Add to %s"
3066 msgstr "Tambah ke %s"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3069 #, c-format
3070 msgid "Add to a list"
3071 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3074 #, c-format
3075 msgid "Add to a new list:"
3076 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3080 #, c-format
3081 msgid "Add to cart"
3082 msgstr "Tambah ke troli"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3085 #, c-format
3086 msgid "Add to list:"
3087 msgstr "Tambah ke lis:"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3091 #, c-format
3092 msgid "Add to your cart"
3093 msgstr "Tambah ke troli anda"
3094
3095 #. SCRIPT
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Add to..."
3099 msgstr "Tambah ke:"
3100
3101 #. SCRIPT
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Add to: "
3105 msgstr "Tambah ke %s"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3108 #, c-format
3109 msgid "Additional authors:"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3113 #, c-format
3114 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3115 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgid "Additional information"
3120 msgstr "Informasi kontak"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3128 #, fuzzy, c-format
3129 msgid "Address 2:"
3130 msgstr "%s Alamat 2:"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid "Address:"
3140 msgstr "%s Alamat:"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3143 #, c-format
3144 msgid "Adolescent"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3148 #, c-format
3149 msgid "Adult"
3150 msgstr "Dewasa"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3154 #, c-format
3155 msgid "Advanced search"
3156 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3161 #, c-format
3162 msgid "All"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3166 #, c-format
3167 msgid "All Tags"
3168 msgstr "Semua Tag"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3171 #, c-format
3172 msgid "All collections"
3173 msgstr "Semua koleksi"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3176 #, c-format
3177 msgid "All item types"
3178 msgstr "Semua jenis barang"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3183 #, c-format
3184 msgid "All libraries"
3185 msgstr "Semua perpustakaan"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3188 #, c-format
3189 msgid "Allow changes to contents from: "
3190 msgstr ""
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3194 #, c-format
3195 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3199 #, c-format
3200 msgid ""
3201 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3202 "expires."
3203 msgstr ""
3204 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3205 "berlaku kartu anda habis."
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3208 #, c-format
3209 msgid "Alternate address"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3213 #, fuzzy, c-format
3214 msgid "Alternate address information: "
3215 msgstr "Informasi serial:"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3218 #, c-format
3219 msgid "Alternate contact"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3225 #, c-format
3226 msgid "Amount"
3227 msgstr "Jumlah"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3230 #, c-format
3231 msgid "Amount outstanding"
3232 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3235 #, c-format
3236 msgid "Amount to pay: "
3237 msgstr ""
3238
3239 #. %1$s:  shelfname 
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3241 #, fuzzy, c-format
3242 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3243 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "An error occurred when creating this list."
3248 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3251 #, fuzzy, c-format
3252 msgid "An error occurred when deleting this list."
3253 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid "An error occurred when updating this list."
3258 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3261 #, fuzzy, c-format
3262 msgid "An error occurred while processing your request."
3263 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid ""
3268 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3269 "exist."
3270 msgstr ""
3271 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3274 #, c-format
3275 msgid "An invitation to share list "
3276 msgstr ""
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3279 #, c-format
3280 msgid "Any"
3281 msgstr "Setiap"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3284 #, c-format
3285 msgid "Any audience"
3286 msgstr "Setiap pelanggan"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3289 #, c-format
3290 msgid "Any content"
3291 msgstr "Setiap konten"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3294 #, c-format
3295 msgid "Any format"
3296 msgstr "Setiap bentuk"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "Any item "
3301 msgstr "Semua jenis barang"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "Any item type"
3306 msgstr "Semua jenis barang"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3309 #, c-format
3310 msgid "Any phrase"
3311 msgstr "Setiap frasa"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3314 #, c-format
3315 msgid "Any word"
3316 msgstr "Setiap kata"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3320 #, c-format
3321 msgid "Anyone"
3322 msgstr "Siapapun"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3325 #, fuzzy, c-format
3326 msgid "Anyone seeing this list"
3327 msgstr "Hapus lis tersebut"
3328
3329 #. SCRIPT
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3331 msgid "Apr"
3332 msgstr ""
3333
3334 #. SCRIPT
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3336 msgid "April"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3343 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3344
3345 #. SCRIPT
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
3347 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3348 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3349
3350 #. SCRIPT
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3354 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3355
3356 #. SCRIPT
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3360 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3361
3362 #. SCRIPT
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3364 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3365 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3366
3367 #. SCRIPT
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3369 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3370 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3371
3372 #. SCRIPT
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3374 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3375 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3376
3377 #. SCRIPT
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3379 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3380 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3381
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3384 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3385 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3386
3387 #. SCRIPT
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3391 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3392
3393 #. SCRIPT
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3397 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3398
3399 #. SCRIPT
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3403 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3404
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3409 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3412 #, c-format
3413 msgid "Arrived"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
3417 #, c-format
3418 msgid "Article requests "
3419 msgstr ""
3420
3421 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3423 #, c-format
3424 msgid "Article requests (%s)"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3428 #, c-format
3429 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3434 #, c-format
3435 msgid "Ascending"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3439 #, c-format
3440 msgid "Ask for a discharge"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3447 "and start over."
3448 msgstr ""
3449
3450 #. OPTION
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3452 msgid "At least one item is available at this library"
3453 msgstr ""
3454
3455 #. For the first occurrence,
3456 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3459 #, c-format
3460 msgid "At library: %s"
3461 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3464 #, c-format
3465 msgid "Audience"
3466 msgstr "Pelanggan"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3469 #, c-format
3470 msgid "Audiovisual profile:"
3471 msgstr "Profil Audiovisual:"
3472
3473 #. SCRIPT
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3475 msgid "Aug"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. SCRIPT
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3480 msgid "August"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3486 #, c-format
3487 msgid "AuthenticatePatron"
3488 msgstr "AuthenticatePatron"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3491 #, c-format
3492 msgid ""
3493 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3494 "patron."
3495 msgstr ""
3496 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3497 "pengidentifikasi kepada patron."
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3513 #, c-format
3514 msgid "Author"
3515 msgstr "Penulis"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3519 #, c-format
3520 msgid "Author (A-Z)"
3521 msgstr "Penulis (A-Z)"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3525 #, c-format
3526 msgid "Author (Z-A)"
3527 msgstr "Penulis (A-Z)"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3530 #, c-format
3531 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3532 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3535 #, c-format
3536 msgid "Author(s)"
3537 msgstr "Penulis"
3538
3539 #. For the first occurrence,
3540 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3541 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3542 #. %3$s:  END 
3543 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3544 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3545 #. %6$s:  END 
3546 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3547 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3548 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3549 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3550 #. %11$s:  END 
3551 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3552 #. %13$s:  END 
3553 #. %14$s:  END 
3554 #. %15$s:  END 
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3557 #, fuzzy, c-format
3558 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3559 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3564 #, c-format
3565 msgid "Author:"
3566 msgstr "Penulis:"
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3569 #, c-format
3570 msgid "Authority"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3579 #, c-format
3580 msgid "Authority search"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3584 #, c-format
3585 msgid "Authority search results"
3586 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3589 #, c-format
3590 msgid "Authority type: "
3591 msgstr ""
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3594 #, c-format
3595 msgid "Authorized headings"
3596 msgstr "Judul resmi"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3599 #, fuzzy, c-format
3600 msgid "Authors"
3601 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3604 #, fuzzy, c-format
3605 msgid "Availability"
3606 msgstr "Ketersediaan: "
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3610 #, c-format
3611 msgid "Availability:"
3612 msgstr "Ketersediaan:"
3613
3614 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid "Available %s"
3618 msgstr "Ketersediaan isu"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3621 #, c-format
3622 msgid "Available issues"
3623 msgstr "Ketersediaan isu"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3626 #, c-format
3627 msgid "Awards:"
3628 msgstr "Penghargaan:"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3631 #, c-format
3632 msgid "BE CAREFUL"
3633 msgstr "BERHATI-HATI"
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3636 #, c-format
3637 msgid "BT"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3642 #, c-format
3643 msgid "Back to lists"
3644 msgstr "Kembali ke lis"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
3647 #, c-format
3648 msgid "Back to results"
3649 msgstr "Kembali ke hasil"
3650
3651 #. A
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
3653 msgid "Back to the results search list"
3654 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3665 #, c-format
3666 msgid "Barcode"
3667 msgstr "Kode batang"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
3671 #, c-format
3672 msgid "Barcode:"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. %1$s:  END 
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3680 "assistance. %s "
3681 msgstr ""
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3685 #, fuzzy, c-format
3686 msgid "BibTeX"
3687 msgstr "BibTex"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3690 #, c-format
3691 msgid "Biblio records"
3692 msgstr "Catatan perpustakaan"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3695 #, c-format
3696 msgid "Bibliographies"
3697 msgstr "Bibliografi"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3700 #, c-format
3701 msgid "Biography"
3702 msgstr "Biografi"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3705 #, c-format
3706 msgid "Blocked"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3710 #, fuzzy, c-format
3711 msgid "Blocked record"
3712 msgstr "Catatan perpustakaan"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
3715 #, c-format
3716 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3720 #, c-format
3721 msgid "Braille"
3722 msgstr "Braille"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3725 #, c-format
3726 msgid "Brief display"
3727 msgstr "Tampilan ringkas"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3731 #, c-format
3732 msgid "Brief history"
3733 msgstr "Sejarah singkat"
3734
3735 #. ABBR
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3737 msgid "Broader Term"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3741 #, c-format
3742 msgid "Browse by hierarchy"
3743 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3746 #, fuzzy, c-format
3747 msgid "Browse our catalog"
3748 msgstr "Telusuri katalog kami"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
3752 #, c-format
3753 msgid "Browse results"
3754 msgstr "Telusuri hasil"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
3758 #, c-format
3759 msgid "Browse shelf"
3760 msgstr "Telusuri rak"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3764 #, fuzzy, c-format
3765 msgid "CAS login"
3766 msgstr "Cas login"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3769 #, c-format
3770 msgid "CD audio"
3771 msgstr "CD audio"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3774 #, c-format
3775 msgid "CD software"
3776 msgstr "CD perangkat lunak"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3779 #, c-format
3780 msgid "CGI debug is on."
3781 msgstr "Debug CGI aktif"
3782
3783 #. For the first occurrence,
3784 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3787 #, c-format
3788 msgid "CSV - %s"
3789 msgstr "CSV - %s"
3790
3791 #. OPTGROUP
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3793 msgid "Call Number"
3794 msgstr "Nomor Panggil"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3801 #, c-format
3802 msgid "Call no."
3803 msgstr "No. panggil"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
3807 #, fuzzy, c-format
3808 msgid "Call no.:"
3809 msgstr "No. panggil"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3825 #, c-format
3826 msgid "Call number"
3827 msgstr "Nomor panggil"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3831 #, c-format
3832 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3833 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3837 #, c-format
3838 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3839 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3842 #, c-format
3843 msgid "Call number:"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
3848 #, fuzzy, c-format
3849 msgid "Call number: %s"
3850 msgstr "Nomor panggil"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3881 #, c-format
3882 msgid "Cancel"
3883 msgstr "Batal"
3884
3885 #. A
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
3888 #, c-format
3889 msgid "Cancel email notification"
3890 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3893 #, c-format
3894 msgid "Cancel email notification "
3895 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3898 #, fuzzy, c-format
3899 msgid "Cancel enrollment "
3900 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
3901
3902 #. SCRIPT
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Cancel rating"
3906 msgstr "Batal"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:875
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid "Cancel:"
3911 msgstr "Batal"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3916 #, c-format
3917 msgid "CancelHold"
3918 msgstr "CancelHold"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3921 #, c-format
3922 msgid "CancelRecall "
3923 msgstr "CancelRecall "
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3926 #, c-format
3927 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3928 msgstr ""
3929 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
3930
3931 #. IMG
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3933 msgid "Cannot be put on hold"
3934 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
3935
3936 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3938 #, fuzzy, c-format
3939 msgid "Card number can be up to %s characters."
3940 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
3941
3942 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3943 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3945 #, fuzzy, c-format
3946 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3947 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
3948
3949 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3951 #, fuzzy, c-format
3952 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3953 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3956 #, fuzzy, c-format
3957 msgid "Card number:"
3958 msgstr "cardnumber"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3963 #, c-format
3964 msgid "Cart"
3965 msgstr "Troli"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3968 #, c-format
3969 msgid "Cassette recording"
3970 msgstr "Kaset rekaman"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3973 #, c-format
3974 msgid "Catalog"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3978 #, c-format
3979 msgid "Catalogs"
3980 msgstr "Katalog"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3985 #, c-format
3986 msgid "Category:"
3987 msgstr "Kategori:"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
3990 #, fuzzy, c-format
3991 msgid "Change your password"
3992 msgstr "ubah kata sandi saya"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid "Change your password "
3997 msgstr "Ganti kata sandi anda "
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:803
4000 #, c-format
4001 msgid "Chapters"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4006 #, c-format
4007 msgid "Chapters:"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "Check in"
4013 msgstr "Memperbarui barang"
4014
4015 #. INPUT type=submit name=confirm
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Check in item"
4019 msgstr "Memperbarui barang"
4020
4021 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4022 #. %2$s:  END 
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4024 #, c-format
4025 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4026 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4029 #, fuzzy, c-format
4030 msgid "Check-in date:"
4031 msgstr "Memperbarui barang"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4034 #, fuzzy, c-format
4035 msgid "Checked in"
4036 msgstr "(Peminjaman)"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4040 #, c-format
4041 msgid "Checked out"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. %1$s:  issues_count 
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4046 #, fuzzy, c-format
4047 msgid "Checked out (%s)"
4048 msgstr "Dipinjam ("
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "Checked out on"
4053 msgstr "(Peminjaman)"
4054
4055 #. %1$s:  item.firstname 
4056 #. %2$s:  item.surname 
4057 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4058 #. %4$s:  item.cardnumber 
4059 #. %5$s:  END 
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4061 #, fuzzy, c-format
4062 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4063 msgstr "Dipinjam ("
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4067 #, fuzzy, c-format
4068 msgid "Checkout"
4069 msgstr "Peminjaman"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4072 #, c-format
4073 msgid "Checkout history"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4078 #, c-format
4079 msgid "Checkouts"
4080 msgstr "Peminjaman"
4081
4082 #. %1$s:  borrowername 
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4084 #, c-format
4085 msgid "Checkouts for %s "
4086 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Checkouts: "
4091 msgstr "Peminjaman "
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4094 #, c-format
4095 msgid "Citation"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "City:"
4106 msgstr "%s Kota:"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4109 #, c-format
4110 msgid "Claimed"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4114 #, c-format
4115 msgid "Classification"
4116 msgstr "Klasifikasi"
4117
4118 #. For the first occurrence,
4119 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "Classification: %s "
4124 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4125
4126 #. INPUT type=reset
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4129 #, c-format
4130 msgid "Clear"
4131 msgstr "Hapus"
4132
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. SCRIPT
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4144 #, c-format
4145 msgid "Clear all"
4146 msgstr "Hapus semua"
4147
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. SCRIPT
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4152 #, c-format
4153 msgid "Clear date"
4154 msgstr "Hapus tanggal"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
4158 #, c-format
4159 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4160 msgstr ""
4161
4162 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4163 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4165 #, fuzzy, c-format
4166 msgid "Click here if you're not %s %s"
4167 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4170 #, fuzzy, c-format
4171 msgid "Click here to login."
4172 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "Click here to view"
4177 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
4180 #, c-format
4181 msgid "Click here to view them all."
4182 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1047
4185 #, c-format
4186 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4187 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4190 #, c-format
4191 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4192 msgstr ""
4193
4194 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4196 msgid "Click to add to cart"
4197 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4198
4199 #. H2
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Click to expand this role"
4203 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4204
4205 #. SCRIPT
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Click to forward the list to"
4209 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4219 #, c-format
4220 msgid "Click to open in new window"
4221 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4222
4223 #. SCRIPT
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Click to rewind the list to"
4227 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4228
4229 #. DIV
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
4232 msgid "Click to view in Google Books"
4233 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4236 #, c-format
4237 msgid "Close"
4238 msgstr "Tutup"
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4241 #, c-format
4242 msgid "Close shelf browser"
4243 msgstr "Tutup penelusur rak"
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4246 #, c-format
4247 msgid "Close this window"
4248 msgstr "Tutup jendela ini"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4251 #, c-format
4252 msgid "Close this window."
4253 msgstr "Tutup jendela ini."
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4256 #, c-format
4257 msgid "Close window"
4258 msgstr "Tutup jendela"
4259
4260 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4261 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4263 #, c-format
4264 msgid "Clubs (%s/%s) "
4265 msgstr ""
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4268 #, c-format
4269 msgid "Clubs currently enrolled in"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4273 #, c-format
4274 msgid "Clubs you can enroll in"
4275 msgstr ""
4276
4277 #. A
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4279 msgid "Collect items you are interested in"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4286 #, c-format
4287 msgid "Collection"
4288 msgstr "Koleksi"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "Collection library:"
4293 msgstr "Judul koleksi:"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4296 #, c-format
4297 msgid "Collection title:"
4298 msgstr "Judul koleksi:"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4301 #, c-format
4302 msgid "Collection: "
4303 msgstr "Koleksi: "
4304
4305 #. For the first occurrence,
4306 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "Collection: %s "
4311 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "Collections"
4316 msgstr "Koleksi"
4317
4318 #. SCRIPT
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4320 msgid "Column visibility"
4321 msgstr ""
4322
4323 #. For the first occurrence,
4324 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4328 #, c-format
4329 msgid "Comment by %s"
4330 msgstr "Komentar oleh %s"
4331
4332 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4333 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4335 #, c-format
4336 msgid "Comment by %s %s"
4337 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4338
4339 #. %1$s:  review.patron.title 
4340 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4341 #. %3$s:  review.patron.surname 
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4343 #, c-format
4344 msgid "Comment by %s %s %s"
4345 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4349 #, c-format
4350 msgid "Comment:"
4351 msgstr "Komentar:"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4354 #, c-format
4355 msgid "Comments on "
4356 msgstr "Komentar dalam "
4357
4358 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "Comments%s"
4362 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4363
4364 #. INPUT type=submit
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Confirm hold"
4368 msgstr "ubah kata sandi saya"
4369
4370 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4371 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4372 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4374 #, fuzzy, c-format
4375 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4376 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4379 #, fuzzy, c-format
4380 msgid "Confirm new password:"
4381 msgstr "Kata sandi baru:"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "Confirm password"
4387 msgstr "ubah kata sandi saya"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4390 #, c-format
4391 msgid "Contact information"
4392 msgstr "Informasi kontak"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "Contact information: "
4398 msgstr "Informasi kontak"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "Contact note:"
4404 msgstr "Catatan konten:"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4407 #, c-format
4408 msgid "Content"
4409 msgstr "Konten"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4412 #, c-format
4413 msgid "Content Cafe"
4414 msgstr "Kafe konten"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4417 #, c-format
4418 msgid "Contents"
4419 msgstr "Konten"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4422 #, c-format
4423 msgid "Contents of "
4424 msgstr ""
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
4429 #, c-format
4430 msgid "Copy number"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4434 #, c-format
4435 msgid "Copyright"
4436 msgstr "Hak Cipta"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid "Copyright date"
4442 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4445 #, c-format
4446 msgid "Copyright date:"
4447 msgstr ""
4448
4449 #. DIV
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4451 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4452 msgstr ""
4453
4454 #. For the first occurrence,
4455 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4458 #, c-format
4459 msgid "Copyright year: %s "
4460 msgstr ""
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4463 #, c-format
4464 msgid "Count"
4465 msgstr "Berhitung"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "Country:"
4475 msgstr "%s Negara:"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4478 #, c-format
4479 msgid "Course #"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4483 #, fuzzy, c-format
4484 msgid "Course number:"
4485 msgstr "%s Numor kartu:"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4491 #, c-format
4492 msgid "Course reserves"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4497 #, fuzzy, c-format
4498 msgid "Course reserves for "
4499 msgstr "SearchCourseReserves "
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4502 #, c-format
4503 msgid "Courses"
4504 msgstr ""
4505
4506 #. IMG
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4508 msgid "Cover image"
4509 msgstr "Gambar Jilid"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4512 #, c-format
4513 msgid "Create a new list"
4514 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4518 #, fuzzy, c-format
4519 msgid "Create a new request "
4520 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4523 #, fuzzy, c-format
4524 msgid "Create new list"
4525 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4531 "record in Koha."
4532 msgstr ""
4533 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4534 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4537 #, c-format
4538 msgid ""
4539 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4540 "bibliographic record Koha."
4541 msgstr ""
4542 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4543 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4546 #, c-format
4547 msgid "Credits"
4548 msgstr "Kredit"
4549
4550 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "Credits (%s)"
4554 msgstr "Kredit"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4557 #, c-format
4558 msgid "Current location"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4562 #, c-format
4563 msgid "Current password:"
4564 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4568 #, c-format
4569 msgid "Current session"
4570 msgstr "Sesi saat ini"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "Currently in local use"
4575 msgstr "Sesi saat ini"
4576
4577 #. %1$s:  item.firstname 
4578 #. %2$s:  item.surname 
4579 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4580 #. %4$s:  item.cardnumber 
4581 #. %5$s:  END 
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4583 #, fuzzy, c-format
4584 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4585 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4588 #, c-format
4589 msgid "Curriculum"
4590 msgstr "Kurikulum"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4593 #, c-format
4594 msgid "DVD video / Videodisc"
4595 msgstr "Video DVD / Diska video"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4605 #, c-format
4606 msgid "Date"
4607 msgstr "Tanggal"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4610 #, c-format
4611 msgid "Date added"
4612 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4615 #, fuzzy, c-format
4616 msgid "Date added:"
4617 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
4621 #, c-format
4622 msgid "Date due"
4623 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
4628 #, c-format
4629 msgid "Date due:"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "Date enrolled"
4635 msgstr "Tanggal diterima"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4639 #, fuzzy, c-format
4640 msgid "Date of birth:"
4641 msgstr "Tanggal lahir:"
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4644 #, fuzzy, c-format
4645 msgid "Date range:"
4646 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4649 #, c-format
4650 msgid "Date received"
4651 msgstr "Tanggal diterima"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4657 #, c-format
4658 msgid "Date:"
4659 msgstr "Tanggal:"
4660
4661 #. OPTGROUP
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4663 msgid "Dates"
4664 msgstr "Tanggal"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4667 #, c-format
4668 msgid "Days in advance"
4669 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4670
4671 #. SCRIPT
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4673 msgid "Dec"
4674 msgstr ""
4675
4676 #. SCRIPT
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4678 msgid "December"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4683 #, c-format
4684 msgid "Default"
4685 msgstr "Baku"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4688 #, fuzzy, c-format
4689 msgid "Default sorting"
4690 msgstr "Baku"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4693 #, c-format
4694 msgid ""
4695 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4696 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4697 "permitted by local laws."
4698 msgstr ""
4699 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4700 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4701 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4704 #, c-format
4705 msgid ""
4706 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4707 "values: "
4708 msgstr ""
4709 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4710 "memungkinkan: "
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4719 #, c-format
4720 msgid "Delete"
4721 msgstr "Hapus"
4722
4723 #. INPUT type=submit
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4726 msgid "Delete list"
4727 msgstr "Hapus lis"
4728
4729 #. INPUT type=submit
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4731 msgid "Delete selected"
4732 msgstr ""
4733
4734 #. INPUT type=submit
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Delete selected tags"
4738 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
4739
4740 #. INPUT type=submit
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4742 msgid "Delete this list"
4743 msgstr "Hapus lis tersebut"
4744
4745 #. A
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4747 msgid "Delete your search history"
4748 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4751 #, c-format
4752 msgid "Department:"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4756 #, c-format
4757 msgid "Dept."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4762 #, c-format
4763 msgid "Descending"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4769 #, c-format
4770 msgid "Description"
4771 msgstr "Penjelasan"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4775 #, c-format
4776 msgid "Details"
4777 msgstr "Perincian"
4778
4779 #. For the first occurrence,
4780 #. %1$s:  bibliotitle 
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4784 #, fuzzy, c-format
4785 msgid "Details for %s"
4786 msgstr "Gambar untuk %s"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid "Details for: "
4791 msgstr "Gambar untuk %s"
4792
4793 #. %1$s:  request.backend 
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4795 #, fuzzy, c-format
4796 msgid "Details from %s"
4797 msgstr "Gambar untuk %s"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid "Details from library"
4802 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4805 #, c-format
4806 msgid "Dewey"
4807 msgstr "Dewey"
4808
4809 #. For the first occurrence,
4810 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4813 #, c-format
4814 msgid "Dewey: %s "
4815 msgstr ""
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4818 #, c-format
4819 msgid "Dictionaries"
4820 msgstr "Kamus"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4823 #, fuzzy, c-format
4824 msgid "Did you mean:"
4825 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid "Digests only "
4830 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4833 #, c-format
4834 msgid "Directories"
4835 msgstr "Direktori"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "Discharge"
4841 msgstr "Denda dan biaya"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4844 #, c-format
4845 msgid "Discographies"
4846 msgstr "Discographies"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4849 #, c-format
4850 msgid "Display news for: "
4851 msgstr ""
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4854 #, c-format
4855 msgid "Do not notify"
4856 msgstr "Jangan memberitahukan"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4859 #, c-format
4860 msgid ""
4861 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4862 "arrives?"
4863 msgstr ""
4864 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
4865 "iuran terbaru?"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4868 #, c-format
4869 msgid "Don't have a library card?"
4870 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4873 #, c-format
4874 msgid "Don't have a password yet?"
4875 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "Don't have an account? "
4882 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
4883
4884 #. SCRIPT
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4886 msgid "Done"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4890 #, c-format
4891 msgid "Download"
4892 msgstr "Unduh"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "Download as iCal/.ics file"
4897 msgstr "Unduh lis"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4900 #, c-format
4901 msgid "Download cart"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4905 #, c-format
4906 msgid "Download list"
4907 msgstr "Unduh lis"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4911 #, c-format
4912 msgid "Download list "
4913 msgstr ""
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4916 #, c-format
4917 msgid "Dublin Core"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4924 #, c-format
4925 msgid "Due"
4926 msgstr "Yang harus dibayar"
4927
4928 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4930 #, c-format
4931 msgid "Due %s"
4932 msgstr "Yang harus dibayar %s"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4935 #, fuzzy, c-format
4936 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4937 msgstr ""
4938 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
4939
4940 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4942 #, fuzzy, c-format
4943 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4944 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4947 #, fuzzy, c-format
4948 msgid "ERROR: No record id specified. "
4949 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
4953 #, c-format
4954 msgid "Edit"
4955 msgstr "Sunting"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4958 #, c-format
4959 msgid "Edit / Create note"
4960 msgstr ""
4961
4962 #. INPUT type=submit
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
4965 msgid "Edit list"
4966 msgstr "Sunting lis"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4969 #, c-format
4970 msgid "Edit list "
4971 msgstr ""
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "Editing "
4976 msgstr "Edisi: "
4977
4978 #. %1$s:  title 
4979 #. %2$s:  author 
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4981 #, c-format
4982 msgid "Editing issue note for %s %s"
4983 msgstr ""
4984
4985 #. %1$s:  ISSUE.title 
4986 #. %2$s:  ISSUE.author 
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4988 #, c-format
4989 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
4993 #, c-format
4994 msgid "Edition statement:"
4995 msgstr "Penjelasan Edisi:"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
4998 #, c-format
4999 msgid "Editions"
5000 msgstr "Edisi-edisi"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5005 #, c-format
5006 msgid "Email"
5007 msgstr "Surel"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5012 #, c-format
5013 msgid "Email address:"
5014 msgstr "Alamat surel:"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5019 #, fuzzy, c-format
5020 msgid "Email:"
5021 msgstr "Surel"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5024 #, c-format
5025 msgid "Empty and close"
5026 msgstr "Kosong dan tutup"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5029 #, c-format
5030 msgid "Encyclopedias "
5031 msgstr "Ensiklopedia "
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5034 #, c-format
5035 msgid "Enhanced content: "
5036 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:724
5039 #, c-format
5040 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5041 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5044 #, c-format
5045 msgid "Enroll "
5046 msgstr ""
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5049 #, c-format
5050 msgid "Enroll in "
5051 msgstr ""
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5054 #, c-format
5055 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5056 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
5057
5058 #. INPUT type=text name=q
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5061 msgid "Enter search terms"
5062 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
5063
5064 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5065 #. %2$s:  END 
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5067 #, c-format
5068 msgid ""
5069 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5070 "the enter key)."
5071 msgstr ""
5072 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
5073 "tekan tombol kunci Enter)."
5074
5075 #. For the first occurrence,
5076 #. %1$s:  authtypetext 
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5079 #, c-format
5080 msgid "Entry %s"
5081 msgstr "Pembukuan %s"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5084 #, fuzzy, c-format
5085 msgid "Enumeration"
5086 msgstr "Informasi"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "Error"
5091 msgstr "Kesalahan:"
5092
5093 #. For the first occurrence,
5094 #. %1$s:  errno 
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "Error %s"
5099 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5100
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5103 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5104 msgstr ""
5105
5106 #. SCRIPT
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5108 msgid "Error searching OverDrive collection"
5109 msgstr ""
5110
5111 #. SCRIPT
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5113 msgid "Error searching OverDrive collection."
5114 msgstr ""
5115
5116 #. SCRIPT
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Error! Adding tags failed at"
5120 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5121
5122 #. SCRIPT
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5124 msgid "Error! Illegal parameter"
5125 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5128 #, c-format
5129 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5130 msgstr ""
5131
5132 #. SCRIPT
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5134 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5135 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5138 #, fuzzy, c-format
5139 msgid ""
5140 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5141 msgstr ""
5142 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5143 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5144
5145 #. SCRIPT
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5147 msgid ""
5148 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5149 "with plain text."
5150 msgstr ""
5151 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5152 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5158 #, c-format
5159 msgid "Error:"
5160 msgstr "Kesalahan:"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5163 #, c-format
5164 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5165 msgstr ""
5166
5167 #. SCRIPT
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5169 msgid "Errors: "
5170 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5175 #, c-format
5176 msgid "Example Call"
5177 msgstr "Contoh Panggilan"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5181 #, c-format
5182 msgid "Example Response"
5183 msgstr "Contoh Tanggapan"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5194 #, c-format
5195 msgid "Example call"
5196 msgstr "Contoh panggilan"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5208 #, c-format
5209 msgid "Example response"
5210 msgstr "Contoh tanggapan"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
5213 #, c-format
5214 msgid "Excerpt"
5215 msgstr "Kutipan"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
5218 #, c-format
5219 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5220 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5223 #, c-format
5224 msgid "Expected"
5225 msgstr ""
5226
5227 #. SCRIPT
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Expecting a specific item selection."
5231 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5234 #, fuzzy, c-format
5235 msgid "Expiration date:"
5236 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
5240 #, c-format
5241 msgid "Expiration:"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
5245 #, c-format
5246 msgid "Expires on"
5247 msgstr "Berakhir pada"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5250 #, c-format
5251 msgid "Explain "
5252 msgstr "Menjelaskan "
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5255 #, c-format
5256 msgid "Export"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5260 #, c-format
5261 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5265 #, c-format
5266 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5267 msgstr ""
5268 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "Facebook"
5273 msgstr "buku"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5277 #, fuzzy, c-format
5278 msgid "Fax:"
5279 msgstr "Fax:"
5280
5281 #. SCRIPT
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5283 msgid "Feb"
5284 msgstr ""
5285
5286 #. SCRIPT
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5288 msgid "February"
5289 msgstr ""
5290
5291 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5292 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
5294 #, c-format
5295 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5299 #, fuzzy, c-format
5300 msgid "Female:"
5301 msgstr "Wanita"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5304 #, fuzzy, c-format
5305 msgid "Fewer options"
5306 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5309 #, c-format
5310 msgid "Fiction"
5311 msgstr "Fiksi"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5314 #, c-format
5315 msgid "Fiction notes:"
5316 msgstr "Catatan fiksi:"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5319 #, c-format
5320 msgid "Filmographies"
5321 msgstr "Filmographies"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5324 #, c-format
5325 msgid "Fine amount"
5326 msgstr "Jumlah denda"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5331 #, c-format
5332 msgid "Fines"
5333 msgstr "Denda"
5334
5335 #. For the first occurrence,
5336 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid "Fines (%s)"
5341 msgstr "Denda"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5346 #, c-format
5347 msgid "Fines and charges"
5348 msgstr "Denda dan biaya"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
5352 #, fuzzy, c-format
5353 msgid "Fines:"
5354 msgstr "Denda"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5358 #, c-format
5359 msgid "Finish"
5360 msgstr "Selesai"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5363 #, c-format
5364 msgid "Finish enrollment"
5365 msgstr ""
5366
5367 #. For the first occurrence,
5368 #. SCRIPT
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5371 #, c-format
5372 msgid "First"
5373 msgstr "Pertama"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5379 #, fuzzy, c-format
5380 msgid "First name:"
5381 msgstr "%s Nama depan:"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid ""
5386 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5387 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5388 "and after."
5389 msgstr ""
5390 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5391 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5392 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5393
5394 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5395 #. %2$s:  END 
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5397 #, c-format
5398 msgid ""
5399 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5400 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5405 #, c-format
5406 msgid "Forever"
5407 msgstr "Selamanya"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5410 #, c-format
5411 msgid ""
5412 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5413 "who want to keep track of what they are reading."
5414 msgstr ""
5415 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5416 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid "Forgot your password?"
5423 msgstr "ubah kata sandi saya"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5427 #, c-format
5428 msgid "Forgotten password recovery"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5432 #, fuzzy, c-format
5433 msgid "Format"
5434 msgstr "; Bentuk:"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5437 #, fuzzy, c-format
5438 msgid "Format:"
5439 msgstr "; Bentuk:"
5440
5441 #. For the first occurrence,
5442 #. SCRIPT
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Found"
5447 msgstr "Suara"
5448
5449 #. SCRIPT
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5451 msgid "Fr"
5452 msgstr ""
5453
5454 #. SCRIPT
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5456 msgid "Fri"
5457 msgstr ""
5458
5459 #. SCRIPT
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5461 msgid "Friday"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5465 #, c-format
5466 msgid "From: "
5467 msgstr "Formulir: "
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5471 #, c-format
5472 msgid "Full history"
5473 msgstr "Riwayat lengkap"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5476 #, fuzzy, c-format
5477 msgid "Full subscription history"
5478 msgstr "Riwayat lengkap"
5479
5480 #. %1$s:  bibliotitle 
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5482 #, fuzzy, c-format
5483 msgid "Full subscription history for %s"
5484 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5487 #, c-format
5488 msgid "General"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5492 #, c-format
5493 msgid "Get new password recovery link"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5498 #, fuzzy, c-format
5499 msgid "Get your discharge"
5500 msgstr "Denda dan biaya"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5505 #, c-format
5506 msgid "GetAuthorityRecords"
5507 msgstr "GetAuthorityRecords"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5512 #, c-format
5513 msgid "GetAvailability"
5514 msgstr "GetAvailability"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5519 #, c-format
5520 msgid "GetPatronInfo"
5521 msgstr "GetPatronInfo"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5526 #, c-format
5527 msgid "GetPatronStatus"
5528 msgstr "GetPatronStatus"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5533 #, c-format
5534 msgid "GetRecords"
5535 msgstr "GetRecords"
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5540 #, c-format
5541 msgid "GetServices"
5542 msgstr "GetServices"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5545 #, c-format
5546 msgid ""
5547 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5548 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5549 "specific metadata schema for the record objects."
5550 msgstr ""
5551 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5552 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5553 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5554 "obyek catatan."
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5557 #, c-format
5558 msgid ""
5559 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5560 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5561 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5562 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5563 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5564 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5565 msgstr ""
5566 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5567 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5568 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5569 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5570 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5571 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5572 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5575 #, c-format
5576 msgid ""
5577 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5578 "availability of the items associated with the identifiers."
5579 msgstr ""
5580 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5581 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5582 "dengan pengidentifikasinya."
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5592 #, c-format
5593 msgid "Go"
5594 msgstr "Jalan"
5595
5596 #. For the first occurrence,
5597 #. SCRIPT
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Go to detail"
5601 msgstr "Perincian kontak"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5605 #, fuzzy, c-format
5606 msgid "Go to your account page"
5607 msgstr "laman akun anda"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5610 #, c-format
5611 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5612 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5615 #, fuzzy, c-format
5616 msgid "Google login"
5617 msgstr "Log masuk lokal"
5618
5619 #. OPTGROUP
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5621 msgid "Groups"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5625 #, c-format
5626 msgid "Groups of libraries"
5627 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5630 #, c-format
5631 msgid "Handbooks"
5632 msgstr "Buku pegangan"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5635 #, c-format
5636 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5637 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5640 #, c-format
5641 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5642 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5645 #, c-format
5646 msgid "HarvestExpandedRecords "
5647 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5650 #, c-format
5651 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5652 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5655 #, c-format
5656 msgid "Heading ascendant"
5657 msgstr "Tajuk terurut naik"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5660 #, c-format
5661 msgid "Heading descendant"
5662 msgstr "Tajuk terurut turun"
5663
5664 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5666 #, c-format
5667 msgid "Hello, %s "
5668 msgstr "Halo, %s "
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5672 #, c-format
5673 msgid "Help"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5678 #, c-format
5679 msgid "Hi,"
5680 msgstr ""
5681
5682 #. SCRIPT
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Hide options"
5686 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5687
5688 #. SCRIPT
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
5690 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5694 #, c-format
5695 msgid "Hide window"
5696 msgstr "Sembunyikan jendela"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5701 #, c-format
5702 msgid "Highlight"
5703 msgstr "Soroti"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5706 #, fuzzy, c-format
5707 msgid "Hold date:"
5708 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5711 #, fuzzy, c-format
5712 msgid "Hold not needed after:"
5713 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5716 #, fuzzy, c-format
5717 msgid "Hold notes:"
5718 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5721 #, c-format
5722 msgid "Hold starts on date:"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5728 #, c-format
5729 msgid "HoldItem"
5730 msgstr "HoldItem"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5735 #, c-format
5736 msgid "HoldTitle"
5737 msgstr "HoldTitle"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5740 #, fuzzy, c-format
5741 msgid "Holding libraries"
5742 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
5746 #, c-format
5747 msgid "Holdings"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5752 #, c-format
5753 msgid "Holdings:"
5754 msgstr "Pesan pinjam:"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
5757 #, c-format
5758 msgid "Holds "
5759 msgstr "Pesan pinjam "
5760
5761 #. %1$s:  RESERVES.count 
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5763 #, fuzzy, c-format
5764 msgid "Holds (%s)"
5765 msgstr "Pesan pinjam "
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5819 #, c-format
5820 msgid "Home"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid "Home libraries"
5826 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5831 #, c-format
5832 msgid "Home library"
5833 msgstr "Beranda perpustakaan"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5837 #, fuzzy, c-format
5838 msgid "Home library:"
5839 msgstr "Beranda perpustakaan"
5840
5841 #. A
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5843 msgid "How PayPal Works"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5847 #, c-format
5848 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5865 #, c-format
5866 msgid "ILS-DI"
5867 msgstr "ILS-DI"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5870 #, c-format
5871 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5872 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5876 #, c-format
5877 msgid "ISBD"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5884 #, c-format
5885 msgid "ISBD view"
5886 msgstr "Tampilan ISBD"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5893 #, c-format
5894 msgid "ISBN"
5895 msgstr "ISBN"
5896
5897 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5899 #, c-format
5900 msgid "ISBN %s"
5901 msgstr "ISBN %s"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5904 #, c-format
5905 msgid "ISBN:"
5906 msgstr "ISBN:"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5909 #, c-format
5910 msgid "ISBN: "
5911 msgstr "ISBN: "
5912
5913 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5915 #, fuzzy, c-format
5916 msgid "ISBN: %s "
5917 msgstr "# %s"
5918
5919 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5920 #. %2$s:  isbn 
5921 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5922 #. %4$s:  END 
5923 #. %5$s:  END 
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5925 #, fuzzy, c-format
5926 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5927 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5930 #, c-format
5931 msgid "ISSN"
5932 msgstr "ISSN"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
5935 #, c-format
5936 msgid "ISSN:"
5937 msgstr "ISSN:"
5938
5939 #. A
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5941 #, c-format
5942 msgid "IdRef"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "Identity"
5948 msgstr "Perincian identitas"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5951 #, fuzzy, c-format
5952 msgid "If this is an error, please contact the library."
5953 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5956 #, c-format
5957 msgid ""
5958 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5959 "local library and the error will be corrected."
5960 msgstr ""
5961 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
5962 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5965 #, c-format
5966 msgid ""
5967 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5968 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5969 "yourself started."
5970 msgstr ""
5971 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
5972 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
5973 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5976 #, c-format
5977 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5978 msgstr ""
5979
5980 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5982 #, c-format
5983 msgid ""
5984 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5985 "expire in %s seconds."
5986 msgstr ""
5987 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
5988 "berakhir pada %s detik."
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
5991 #, c-format
5992 msgid ""
5993 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5997 #, fuzzy, c-format
5998 msgid ""
5999 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6000 "log in: "
6001 msgstr ""
6002 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6003 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6006 #, fuzzy, c-format
6007 msgid ""
6008 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6009 "still log in: "
6010 msgstr ""
6011 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6012 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6015 #, fuzzy, c-format
6016 msgid ""
6017 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6018 "can use CAS."
6019 msgstr ""
6020 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6021 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6024 #, fuzzy, c-format
6025 msgid ""
6026 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6027 "you may login below."
6028 msgstr ""
6029 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6030 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6033 #, fuzzy, c-format
6034 msgid ""
6035 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6036 msgstr ""
6037 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
6038 "lokal untuk mendaftar."
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6044 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6045 msgstr ""
6046 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
6047 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
6048 "anda."
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6051 #, fuzzy, c-format
6052 msgid ""
6053 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6054 "authenticate:"
6055 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6058 #, fuzzy, c-format
6059 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6060 msgstr "akun, %s mohon "
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6063 #, fuzzy, c-format
6064 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6065 msgstr "akun, %s mohon "
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6068 #, c-format
6069 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6070 msgstr ""
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6073 #, fuzzy, c-format
6074 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6075 msgstr "akun, %s mohon "
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6078 #, fuzzy, c-format
6079 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6080 msgstr "akun, %s mohon "
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6083 #, c-format
6084 msgid "If you want to, you can try to "
6085 msgstr ""
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
6089 #, c-format
6090 msgid "Images"
6091 msgstr "Gambar"
6092
6093 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6095 #, fuzzy, c-format
6096 msgid "Images for %s "
6097 msgstr "Gambar untuk %s "
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6101 #, c-format
6102 msgid "Immediate deletion"
6103 msgstr "Pengahapusan langsung"
6104
6105 #. For the first occurrence,
6106 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6107 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6110 #, c-format
6111 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6112 msgstr ""
6113
6114 #. For the first occurrence,
6115 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6116 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6117 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6120 #, c-format
6121 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6128 #, c-format
6129 msgid "In your cart"
6130 msgstr "Di dalam troli anda"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6133 #, c-format
6134 msgid "Indexed in:"
6135 msgstr "Diindeks di:"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6138 #, c-format
6139 msgid "Indexes"
6140 msgstr "Index"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6143 #, c-format
6144 msgid "Information"
6145 msgstr "Informasi"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6149 #, c-format
6150 msgid "Initials:"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6154 #, c-format
6155 msgid "Instructors"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6159 #, c-format
6160 msgid "Instructors:"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6165 #, c-format
6166 msgid "Interlibrary loan request"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6172 #, c-format
6173 msgid "Interlibrary loan requests"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6177 #, fuzzy, c-format
6178 msgid "Invalid shelf number."
6179 msgstr "Nomor panggil"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
6182 #, fuzzy, c-format
6183 msgid "Issue"
6184 msgstr "Terbitan #"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6187 #, c-format
6188 msgid "Issue #"
6189 msgstr "Terbitan #"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid "Issue:"
6195 msgstr "Terbitan #"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6199 #, c-format
6200 msgid "Issues for a subscription"
6201 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6204 #, c-format
6205 msgid "Issues summary"
6206 msgstr "Ringkasan terbitan"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6211 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6214 #, fuzzy, c-format
6215 msgid "Item URI"
6216 msgstr "Barang: "
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
6219 #, c-format
6220 msgid "Item call number"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6224 #, c-format
6225 msgid "Item cannot be checked out."
6226 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6229 #, c-format
6230 msgid "Item damaged"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6234 #, c-format
6235 msgid "Item hold queue priority"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6239 #, fuzzy, c-format
6240 msgid "Item holds"
6241 msgstr "Pesan pinjam"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6244 #, fuzzy, c-format
6245 msgid "Item lost"
6246 msgstr "Pesan pinjam"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6256 #, c-format
6257 msgid "Item type"
6258 msgstr "Jenis barang"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6263 #, c-format
6264 msgid "Item type:"
6265 msgstr "Jenis barang:"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6269 #, c-format
6270 msgid "Item type: "
6271 msgstr "Jenis barang: "
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6274 #, c-format
6275 msgid "Item types"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6279 #, fuzzy, c-format
6280 msgid "Item withdrawn"
6281 msgstr "Dikembalikan ("
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6284 #, fuzzy, c-format
6285 msgid "Items available at:"
6286 msgstr "Salinan tersedia di:"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid "Items available:"
6292 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6293
6294 #. SCRIPT
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6296 msgid "Items in your cart: "
6297 msgstr "Barang di dalam troli anda: "
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6301 #, c-format
6302 msgid "Items: "
6303 msgstr "Barang: "
6304
6305 #. SCRIPT
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6307 msgid "Jan"
6308 msgstr ""
6309
6310 #. SCRIPT
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6312 msgid "January"
6313 msgstr ""
6314
6315 #. SCRIPT
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6317 msgid "Jul"
6318 msgstr ""
6319
6320 #. SCRIPT
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6322 msgid "July"
6323 msgstr ""
6324
6325 #. SCRIPT
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6327 msgid "Jun"
6328 msgstr ""
6329
6330 #. SCRIPT
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6332 msgid "June"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6336 #, c-format
6337 msgid "Juvenile"
6338 msgstr "Remaja"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6341 #, c-format
6342 msgid "Keyword"
6343 msgstr "Kata kunci"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6349 #, c-format
6350 msgid "Koha"
6351 msgstr "Koha"
6352
6353 #. LINK
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6355 msgid "Koha - RSS"
6356 msgstr "Koha - RSS"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6359 #, c-format
6360 msgid "Koha Wiki"
6361 msgstr "Koha Wiki"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6367 msgid "Koha [% Version %]"
6368 msgstr "Koha [% Versi %]"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6371 #, c-format
6372 msgid "LCCN"
6373 msgstr "LCCN"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6376 #, c-format
6377 msgid "LCCN:"
6378 msgstr "LCCN:"
6379
6380 #. For the first occurrence,
6381 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6384 #, fuzzy, c-format
6385 msgid "LCCN: %s "
6386 msgstr "# %s"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6389 #, c-format
6390 msgid "Language"
6391 msgstr "Bahasa"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6394 #, c-format
6395 msgid "Language: "
6396 msgstr "Bahasa: "
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid "Languages"
6401 msgstr "Bahasa"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6404 #, c-format
6405 msgid "Languages:&nbsp;"
6406 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6409 #, c-format
6410 msgid "Large print"
6411 msgstr "Cetak ukuran besar"
6412
6413 #. For the first occurrence,
6414 #. SCRIPT
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6417 #, c-format
6418 msgid "Last"
6419 msgstr "Terakhir"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6422 #, c-format
6423 msgid "Last location"
6424 msgstr "Lokasi terakhir"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6427 #, fuzzy, c-format
6428 msgid "Last updated"
6429 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid "Last updated:"
6434 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6437 #, c-format
6438 msgid "Late"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6442 #, c-format
6443 msgid "Law reports and digests"
6444 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6447 #, c-format
6448 msgid "Legal articles"
6449 msgstr "Artikel legal"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6452 #, c-format
6453 msgid "Legal cases and case notes"
6454 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6457 #, c-format
6458 msgid "Legislation"
6459 msgstr "Perundang-undangan"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6462 #, c-format
6463 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6464 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6467 #, c-format
6468 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6469 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6472 #, c-format
6473 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6474 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6477 #, c-format
6478 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6479 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6480
6481 #. OPTGROUP
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6483 msgid "Libraries"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
6489 #, c-format
6490 msgid "Library"
6491 msgstr "Perpustakaan"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6495 #, fuzzy, c-format
6496 msgid "Library card number:"
6497 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6501 #, c-format
6502 msgid "Library catalog"
6503 msgstr "Katalog perpustakaan"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6507 #, c-format
6508 msgid "Library:"
6509 msgstr "Perpustakaan:"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6512 #, fuzzy, c-format
6513 msgid "Library: "
6514 msgstr "Perpustakaan : "
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6517 #, c-format
6518 msgid "Limit to any of the following:"
6519 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "Limit to currently available items."
6524 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "Limit to:"
6529 msgstr "Batasi ke: "
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6532 #, c-format
6533 msgid "Limit to: "
6534 msgstr "Batasi ke: "
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6537 #, fuzzy, c-format
6538 msgid "Link"
6539 msgstr "Tautan"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1328
6543 #, fuzzy, c-format
6544 msgid "Link to resource "
6545 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "LinkedIn"
6550 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6554 #, c-format
6555 msgid "Links"
6556 msgstr "Tautan"
6557
6558 #. SCRIPT
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6560 #, fuzzy
6561 msgid "List"
6562 msgstr "Lis"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid "List created."
6567 msgstr "Nama lis"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6570 #, c-format
6571 msgid "List deleted."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6575 #, c-format
6576 msgid "List name"
6577 msgstr "Nama lis"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6581 #, c-format
6582 msgid "List name:"
6583 msgstr "Nama lis:"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6586 #, c-format
6587 msgid "List name: "
6588 msgstr "Nama lis: "
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6591 #, fuzzy, c-format
6592 msgid "List updated."
6593 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6596 #, c-format
6597 msgid "List(s) this item appears in: "
6598 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6605 #, c-format
6606 msgid "Lists"
6607 msgstr "Lis"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6611 #, fuzzy, c-format
6612 msgid "Lists:"
6613 msgstr "Lis"
6614
6615 #. SCRIPT
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6617 msgid "Loading"
6618 msgstr "Memuat"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6621 #, c-format
6622 msgid "Loading "
6623 msgstr ""
6624
6625 #. For the first occurrence,
6626 #. SCRIPT
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
6630 msgid "Loading..."
6631 msgstr "Memuat..."
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
6634 #, fuzzy, c-format
6635 msgid "Loading... "
6636 msgstr "Memuat..."
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6639 #, fuzzy, c-format
6640 msgid "Local Login"
6641 msgstr "Log masuk lokal"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6645 #, c-format
6646 msgid "Local login"
6647 msgstr "Log masuk lokal"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6650 #, c-format
6651 msgid "Location"
6652 msgstr "Lokasi"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6655 #, fuzzy, c-format
6656 msgid "Location (Status)"
6657 msgstr "Lokasi"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6660 #, c-format
6661 msgid "Location and availability: "
6662 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6665 #, fuzzy, c-format
6666 msgid "Location(s) (Status)"
6667 msgstr "Lokasi"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6670 #, c-format
6671 msgid "Locations"
6672 msgstr ""
6673
6674 #. INPUT type=submit
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6683 #, c-format
6684 msgid "Log in"
6685 msgstr "Log masuk"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6691 #, c-format
6692 msgid "Log in to add tags."
6693 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6697 #, c-format
6698 msgid "Log in to create your own lists"
6699 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6703 #, fuzzy, c-format
6704 msgid "Log in to see your own saved tags."
6705 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6714 #, c-format
6715 msgid "Log in to your account"
6716 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6720 #, c-format
6721 msgid "Log in to your account:"
6722 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6725 #, c-format
6726 msgid "Log in with Google"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6730 #, fuzzy, c-format
6731 msgid "Log out"
6732 msgstr "Log Keluar"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6736 #, c-format
6737 msgid "Log out and try again with a different user."
6738 msgstr ""
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6741 #, c-format
6742 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6743 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6746 #, c-format
6747 msgid "Login"
6748 msgstr "Log masuk"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "Login page"
6753 msgstr "katalog"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6760 #, c-format
6761 msgid "Login:"
6762 msgstr "Log masuk:"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6765 #, c-format
6766 msgid "Logout"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6770 #, c-format
6771 msgid ""
6772 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6773 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6774 msgstr ""
6775 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6776 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6777 "pengidentifikasi patron."
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6782 #, c-format
6783 msgid "LookupPatron"
6784 msgstr "LookupPatron"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6788 #, c-format
6789 msgid "MARC"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6793 #, c-format
6794 msgid "MARC Card View"
6795 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6798 #, c-format
6799 msgid "MARC View"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6808 #, c-format
6809 msgid "MARC view"
6810 msgstr "Tampilan MARC"
6811
6812 #. %1$s:  bibliotitle 
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6814 #, fuzzy, c-format
6815 msgid "MARC view: %s"
6816 msgstr "Tampilan MARC"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6820 #, c-format
6821 msgid "MARCXML"
6822 msgstr "MARCXML"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6825 #, c-format
6826 msgid "Main address"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6833 #, c-format
6834 msgid "Make a "
6835 msgstr "Membuat sebuah "
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6839 #, fuzzy, c-format
6840 msgid "Make an "
6841 msgstr "Membuat sebuah "
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6844 #, fuzzy, c-format
6845 msgid "Make payment"
6846 msgstr "Membuat sebuah "
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6849 #, fuzzy, c-format
6850 msgid "Male:"
6851 msgstr "Perempuan"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6854 #, c-format
6855 msgid "Managed by"
6856 msgstr "Dikelola oleh"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6859 #, c-format
6860 msgid "Managed by:"
6861 msgstr ""
6862
6863 #. SCRIPT
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6865 msgid "Mar"
6866 msgstr ""
6867
6868 #. SCRIPT
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6870 msgid "March"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6874 #, c-format
6875 msgid "Match:"
6876 msgstr "Maret:"
6877
6878 #. For the first occurrence,
6879 #. SCRIPT
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6881 msgid "May"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6886 #, c-format
6887 msgid "Me"
6888 msgstr "Saya"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6892 #, c-format
6893 msgid "Message sent"
6894 msgstr "Pesan terkirim"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6897 #, c-format
6898 msgid "Messages for you"
6899 msgstr "Pesan untuk anda"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6902 #, c-format
6903 msgid "Missing"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6907 #, c-format
6908 msgid "Missing (damaged)"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6912 #, fuzzy, c-format
6913 msgid "Missing (lost)"
6914 msgstr "Sesi telah hilang"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6917 #, c-format
6918 msgid "Missing (never received)"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6922 #, c-format
6923 msgid "Missing (sold out)"
6924 msgstr ""
6925
6926 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6928 #, c-format
6929 msgid "Missing issues: %s "
6930 msgstr "Isu yang hilang: %s "
6931
6932 #. SCRIPT
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6934 msgid "Mo"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
6938 #, c-format
6939 msgid "Modify"
6940 msgstr "Memodifikasi"
6941
6942 #. SCRIPT
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6944 msgid "Mon"
6945 msgstr "Sen"
6946
6947 #. SCRIPT
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6949 msgid "Monday"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6953 #, c-format
6954 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
6959 #, c-format
6960 msgid "More details"
6961 msgstr "Perincian lebih lanjut"
6962
6963 #. SCRIPT
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
6965 msgid "More lists"
6966 msgstr "Lis lebih lanjut"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid "More options"
6971 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6974 #, fuzzy, c-format
6975 msgid "More searches "
6976 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6979 #, c-format
6980 msgid "Most popular"
6981 msgstr "Paling populer"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6984 #, fuzzy, c-format
6985 msgid "Most popular titles"
6986 msgstr "Lihat judul paling populer"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6989 #, c-format
6990 msgid "Musical recording"
6991 msgstr "Rekaman musik"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6994 #, c-format
6995 msgid "NT"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7001 #, c-format
7002 msgid "Name"
7003 msgstr ""
7004
7005 #. ABBR
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7007 msgid "Narrower Term"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7012 #, c-format
7013 msgid "Never"
7014 msgstr "Tidak pernah"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
7017 #, fuzzy, c-format
7018 msgid "Never expires "
7019 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7022 #, c-format
7023 msgid ""
7024 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7025 "the item that was checked-out upon check-in."
7026 msgstr ""
7027 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
7028 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7031 #, c-format
7032 msgid "New"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7037 #, c-format
7038 msgid "New Interlibrary loan request"
7039 msgstr ""
7040
7041 #. %1$s:  review.title |html 
7042 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7043 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7044 #. %4$s:  END 
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7046 #, c-format
7047 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7048 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7054 #, c-format
7055 msgid "New list"
7056 msgstr "Lis baru"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7060 #, c-format
7061 msgid "New password:"
7062 msgstr "Kata sandi baru:"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7066 #, c-format
7067 msgid "New purchase suggestion"
7068 msgstr "Saran pembelian baru"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7071 #, fuzzy, c-format
7072 msgid "New search"
7073 msgstr "[Pencarian baru]"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7079 #, c-format
7080 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7085 #, c-format
7086 msgid "New tag:"
7087 msgstr "Tag baru:"
7088
7089 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7090 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7091 #. %3$s:  ELSE 
7092 #. %4$s:  END 
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7094 #, fuzzy, c-format
7095 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7096 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
7104 #, c-format
7105 msgid "Next"
7106 msgstr "Berikutnya"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:15
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7110 #, c-format
7111 msgid "Next &gt;&gt;"
7112 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
7116 #, c-format
7117 msgid "Next &raquo;"
7118 msgstr "Berikutnya &raquo;"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7121 #, fuzzy, c-format
7122 msgid "Next available item"
7123 msgstr "Barang tidak tersedia"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7131 #, c-format
7132 msgid "No"
7133 msgstr "Tidak"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7136 #, c-format
7137 msgid "No changes were made."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1006
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7176 #, c-format
7177 msgid "No cover image available"
7178 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
7179
7180 #. SCRIPT
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7182 msgid "No data available in table"
7183 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
7184
7185 #. SCRIPT
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7187 msgid "No entries to show"
7188 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
7189
7190 #. SCRIPT
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7192 msgid "No item was added to your cart"
7193 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
7194
7195 #. SCRIPT
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7197 msgid "No item was selected"
7198 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7201 #, fuzzy, c-format
7202 msgid "No items available."
7203 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7207 #, c-format
7208 msgid "No items available:"
7209 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7214 #, c-format
7215 msgid "No limit"
7216 msgstr "Tidak ada batas"
7217
7218 #. SCRIPT
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7220 msgid "No matching records found"
7221 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7224 #, c-format
7225 msgid "No news to display."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7229 #, c-format
7230 msgid "No operation parameter has been passed."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:713
7234 #, fuzzy, c-format
7235 msgid "No other items."
7236 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
7239 #, c-format
7240 msgid "No physical items for this record"
7241 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7244 #, c-format
7245 msgid "No private lists"
7246 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7249 #, c-format
7250 msgid "No private lists."
7251 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7254 #, fuzzy, c-format
7255 msgid "No public lists"
7256 msgstr "Tidak ada lis publik"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7259 #, c-format
7260 msgid "No public lists."
7261 msgstr "Tidak ada lis publik"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7264 #, fuzzy, c-format
7265 msgid "No reading history to delete"
7266 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7269 #, fuzzy, c-format
7270 msgid "No record was removed."
7271 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7274 #, c-format
7275 msgid "No renewals allowed"
7276 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7279 #, c-format
7280 msgid "No reserves have been selected for this course."
7281 msgstr ""
7282
7283 #. SCRIPT
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7285 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7289 #, c-format
7290 msgid "No results found!"
7291 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7292
7293 #. SCRIPT
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7295 #, fuzzy
7296 msgid "No suggestion was selected"
7297 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7298
7299 #. SCRIPT
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7301 msgid "No tag was specified."
7302 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7305 #, c-format
7306 msgid "No tags from this library for this title."
7307 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7310 #, c-format
7311 msgid "Nobody"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7315 #, fuzzy, c-format
7316 msgid "Non-fiction"
7317 msgstr "Bukan fiksi"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7320 #, c-format
7321 msgid "Non-musical recording"
7322 msgstr "Rekaman bukan-musik"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7325 #, c-format
7326 msgid "None"
7327 msgstr "Tidak ada"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7330 #, fuzzy, c-format
7331 msgid "None specified: "
7332 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7341 #, c-format
7342 msgid "Normal view"
7343 msgstr "Tampilan normal"
7344
7345 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7347 #, fuzzy, c-format
7348 msgid "Not checked in %s"
7349 msgstr "Dipinjam ("
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7353 #, fuzzy, c-format
7354 msgid "Not finding what you're looking for? "
7355 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
7356
7357 #. For the first occurrence,
7358 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7361 #, fuzzy, c-format
7362 msgid "Not for loan %s"
7363 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7364
7365 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7367 #, c-format
7368 msgid "Not for loan (%s)"
7369 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7372 #, c-format
7373 msgid "Not issued"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7377 #, c-format
7378 msgid "Not on hold"
7379 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7382 #, c-format
7383 msgid "Not what you expected? Check for "
7384 msgstr ""
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7389 #, c-format
7390 msgid "Note"
7391 msgstr "Catatan"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7394 #, fuzzy, c-format
7395 msgid "Note:"
7396 msgstr "Catatan:"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7399 #, c-format
7400 msgid "Note: "
7401 msgstr ""
7402
7403 #. %1$s:  END 
7404 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7406 #, c-format
7407 msgid ""
7408 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7409 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7410 msgstr ""
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7413 #, c-format
7414 msgid ""
7415 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7416 "have been populated, and an index built by separate script."
7417 msgstr ""
7418 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
7419 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7422 #, c-format
7423 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7424 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
7425
7426 #. SCRIPT
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7428 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7429 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7430
7431 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7433 #, fuzzy, c-format
7434 msgid ""
7435 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7436 "code that was removed. "
7437 msgstr ""
7438 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7439 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7440
7441 #. SCRIPT
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7443 msgid ""
7444 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7445 "see your current tags."
7446 msgstr ""
7447 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7448 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7451 #, fuzzy, c-format
7452 msgid ""
7453 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7454 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7455 "retain the comment as is."
7456 msgstr ""
7457 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7458 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7459 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7460 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7461 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7462 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7463
7464 #. SCRIPT
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7466 msgid ""
7467 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7468 msgstr ""
7469 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7470 "telah ditambahkan sebagai "
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7480 #, c-format
7481 msgid "Notes"
7482 msgstr "Catatan"
7483
7484 #. For the first occurrence,
7485 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7488 #, fuzzy, c-format
7489 msgid "Notes : %s "
7490 msgstr "%s : %s "
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7493 #, c-format
7494 msgid "Notes/Comments"
7495 msgstr "Catatan/Komentar"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7501 #, c-format
7502 msgid "Notes:"
7503 msgstr "Catatan:"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7506 #, c-format
7507 msgid "Nothing"
7508 msgstr ""
7509
7510 #. SCRIPT
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
7512 msgid ""
7513 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7514 msgstr ""
7515 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7516 "yang ingin anda tinjau"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7520 #, c-format
7521 msgid "Notice:"
7522 msgstr ""
7523
7524 #. SCRIPT
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7526 msgid "Nov"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
7532 #, c-format
7533 msgid "Novelist Select"
7534 msgstr "Novelis Pilih"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7537 #, c-format
7538 msgid "Novelist Select: "
7539 msgstr "Novelis Pilih: "
7540
7541 #. SCRIPT
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7543 msgid "November"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7547 #, c-format
7548 msgid "Number"
7549 msgstr "Nomor"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7552 #, c-format
7553 msgid "Number of holds: "
7554 msgstr ""
7555
7556 #. For the first occurrence,
7557 #. %1$s:  count 
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7560 #, c-format
7561 msgid "Number of records used in: %s"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7565 #, c-format
7566 msgid "OAI-DC"
7567 msgstr ""
7568
7569 #. INPUT type=submit
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7572 msgid "OK"
7573 msgstr "OK"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7576 #, c-format
7577 msgid "OR"
7578 msgstr "ATAU"
7579
7580 #. SCRIPT
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7582 msgid "Oct"
7583 msgstr ""
7584
7585 #. SCRIPT
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7587 msgid "October"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7591 #, c-format
7592 msgid "On hold"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "On order"
7598 msgstr "Sedang dipinjam ("
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7601 #, fuzzy, c-format
7602 msgid "On-site checkouts"
7603 msgstr "%s Meminjam"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7607 #, c-format
7608 msgid ""
7609 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7610 "more."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7614 #, c-format
7615 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7619 #, c-format
7620 msgid "Online resources:"
7621 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid ""
7626 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7627 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7628 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7629 "information."
7630 msgstr ""
7631 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7632 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7633 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7636 #, c-format
7637 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7638 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7641 #, fuzzy, c-format
7642 msgid "Open Library: "
7643 msgstr "Perpustakaan : "
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7646 #, fuzzy, c-format
7647 msgid "Order by author"
7648 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7651 #, c-format
7652 msgid "Order by date"
7653 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7656 #, c-format
7657 msgid "Order by title"
7658 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7661 #, c-format
7662 msgid "Order by: "
7663 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
7666 #, c-format
7667 msgid "Other editions of this work"
7668 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7671 #, fuzzy, c-format
7672 msgid "Other forms:"
7673 msgstr "Nama lainnya:"
7674
7675 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
7677 #, fuzzy, c-format
7678 msgid "Other holdings %s"
7679 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7683 #, fuzzy, c-format
7684 msgid "Other names:"
7685 msgstr "Nama lainnya:"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7689 #, fuzzy, c-format
7690 msgid "Other phone:"
7691 msgstr "Nama lainnya:"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7694 #, c-format
7695 msgid "OutputIntermediateFormat "
7696 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7699 #, c-format
7700 msgid "OutputRewritablePage "
7701 msgstr "OutputRewritablePage "
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7704 #, fuzzy, c-format
7705 msgid "OverDrive Account"
7706 msgstr "Koleksi serial"
7707
7708 #. For the first occurrence,
7709 #. %1$s:  q | html 
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7712 #, c-format
7713 msgid "OverDrive search for '%s'"
7714 msgstr ""
7715
7716 #. %1$s:  priority 
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7718 #, c-format
7719 msgid "Overall queue priority: %s"
7720 msgstr ""
7721
7722 #. %1$s:  overdues_count 
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7724 #, fuzzy, c-format
7725 msgid "Overdue (%s)"
7726 msgstr "Terlambat "
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
7729 #, c-format
7730 msgid "Overdues "
7731 msgstr "Terlambat "
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7735 #, c-format
7736 msgid "Owner only"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
7740 #, fuzzy, c-format
7741 msgid "Pages"
7742 msgstr "Gambar"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7746 #, fuzzy, c-format
7747 msgid "Pages:"
7748 msgstr "Gambar"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7762 #, c-format
7763 msgid "Parameters"
7764 msgstr "Paramenter"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7770 #, c-format
7771 msgid "Password"
7772 msgstr "Kata sandi"
7773
7774 #. SCRIPT
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7776 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7777 msgstr ""
7778
7779 #. For the first occurrence,
7780 #. %1$s:  minPasswordLength 
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7783 #, fuzzy, c-format
7784 msgid "Password must be at least %s characters long."
7785 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7786
7787 #. SCRIPT
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Password must contain at least %s characters"
7791 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7792
7793 #. SCRIPT
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7795 #, fuzzy
7796 msgid ""
7797 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7798 "and numbers"
7799 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7803 #, fuzzy, c-format
7804 msgid ""
7805 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7806 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7810 #, c-format
7811 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7815 #, c-format
7816 msgid "Password updated"
7817 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7824 #, c-format
7825 msgid "Password:"
7826 msgstr "Kata sandi:"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7829 #, fuzzy, c-format
7830 msgid "Passwords do not match! "
7831 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7834 #, c-format
7835 msgid "Patent document"
7836 msgstr "Dokumen hak cipta"
7837
7838 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7840 #, c-format
7841 msgid "Patron comment on %s"
7842 msgstr "Komentar patron pada %s"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7845 #, fuzzy, c-format
7846 msgid "Pay selected fines and charges"
7847 msgstr "Denda dan biaya"
7848
7849 #. IMG
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7851 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7855 #, c-format
7856 msgid "Payment applied:"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7860 #, fuzzy, c-format
7861 msgid "Payment method"
7862 msgstr "Dokumen hak cipta"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7865 #, c-format
7866 msgid "Phone"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7873 #, fuzzy, c-format
7874 msgid "Phone:"
7875 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7878 #, c-format
7879 msgid "Physical details:"
7880 msgstr "Perincian Fisik:"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
7883 #, c-format
7884 msgid "Pick up location"
7885 msgstr "Lokasi yang dituju"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
7889 #, fuzzy, c-format
7890 msgid "Pick up location:"
7891 msgstr "Lokasi yang dituju"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7894 #, fuzzy, c-format
7895 msgid "Pickup library"
7896 msgstr "Beranda perpustakaan"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "Pickup library:"
7901 msgstr "Lokasi yang dituju"
7902
7903 #. SCRIPT
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Place a hold on"
7907 msgstr "Pesan pinjam"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7910 #, fuzzy, c-format
7911 msgid "Place a hold on "
7912 msgstr "Pesan pinjam"
7913
7914 #. SCRIPT
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Place a hold on: "
7918 msgstr "Pesan pinjam"
7919
7920 #. %1$s:  biblio.title 
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7922 #, c-format
7923 msgid "Place article request for %s"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
7935 #, c-format
7936 msgid "Place hold"
7937 msgstr "Pesan pinjam"
7938
7939 #. INPUT type=submit
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7941 msgid "Place request"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7946 #, c-format
7947 msgid "Placed on"
7948 msgstr "Ditempatkan di"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7951 #, c-format
7952 msgid "Places"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "Placing a hold"
7958 msgstr "Pesan pinjam"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
7961 #, c-format
7962 msgid "Play media"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7966 #, c-format
7967 msgid ""
7968 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7969 "it's your privacy!"
7970 msgstr ""
7971 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
7972 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
7973
7974 #. For the first occurrence,
7975 #. SCRIPT
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7978 msgid "Please choose a download format"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7982 #, fuzzy, c-format
7983 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7984 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7987 #, c-format
7988 msgid "Please choose your privacy rule:"
7989 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid "Please click here to log in."
7994 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7997 #, c-format
7998 msgid ""
7999 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8000 "password. "
8001 msgstr ""
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8004 #, fuzzy, c-format
8005 msgid ""
8006 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8007 "arrives for this subscription."
8008 msgstr ""
8009 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
8010 "isu baru tentang langganan ini tiba"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8013 #, c-format
8014 msgid "Please confirm the checkout:"
8015 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8018 #, fuzzy, c-format
8019 msgid "Please confirm your registration"
8020 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8024 #, fuzzy, c-format
8025 msgid "Please contact a librarian for details."
8026 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8030 #, fuzzy, c-format
8031 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8032 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8035 #, c-format
8036 msgid ""
8037 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8038 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8042 #, fuzzy, c-format
8043 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8044 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8047 #, fuzzy, c-format
8048 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8049 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8053 #, c-format
8054 msgid "Please correct and resubmit."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8059 #, c-format
8060 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8064 #, c-format
8065 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8069 #, fuzzy, c-format
8070 msgid "Please enter numbers only. "
8071 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8072
8073 #. SCRIPT
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8075 msgid "Please enter the same password as above"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8079 #, c-format
8080 msgid "Please enter your card number:"
8081 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8084 #, fuzzy, c-format
8085 msgid ""
8086 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8087 "email when the library processes your suggestion."
8088 msgstr ""
8089 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
8090 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8093 #, fuzzy, c-format
8094 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8095 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8098 #, c-format
8099 msgid ""
8100 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8101 "the library no matter which privacy option you choose."
8102 msgstr ""
8103 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
8104 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
8105 "pilih."
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8108 #, c-format
8109 msgid ""
8110 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8111 "address registered with this library."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8116 #, c-format
8117 msgid ""
8118 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8119 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8120 "Reference Manager or ProCite."
8121 msgstr ""
8122 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
8123 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
8124 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8127 #, c-format
8128 msgid ""
8129 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8130 "of items returned damaged."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8138 #, c-format
8139 msgid "Please note:"
8140 msgstr "Mohon dicatat:"
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8145 #, c-format
8146 msgid "Please note: "
8147 msgstr "Mohon dicatat: "
8148
8149 #. SCRIPT
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8151 msgid "Please select a specific item for this article request."
8152 msgstr ""
8153
8154 #. SCRIPT
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8156 msgid "Please select a tag to delete."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8160 #, c-format
8161 msgid "Please try again later."
8162 msgstr ""
8163
8164 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8165 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8167 #, c-format
8168 msgid ""
8169 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8170 "information. %s Account identification with this email address only is "
8171 "ambiguous. "
8172 msgstr ""
8173
8174 #. %1$s:  ELSE 
8175 #. %2$s:  END 
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8177 #, c-format
8178 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8179 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8182 #, c-format
8183 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8184 msgstr ""
8185
8186 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8187 #. %2$s:  IF username 
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8189 #, c-format
8190 msgid ""
8191 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8192 "has already been started for this account %s (\""
8193 msgstr ""
8194
8195 #. OPTGROUP
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8197 msgid "Popularity"
8198 msgstr "Kepopuleran"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8202 #, c-format
8203 msgid "Popularity (least to most)"
8204 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8208 #, c-format
8209 msgid "Popularity (most to least)"
8210 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8213 #, fuzzy, c-format
8214 msgid "Post your comments on this item. "
8215 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
8216
8217 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8219 #, fuzzy, c-format
8220 msgid "Powered by %s "
8221 msgstr "Didukung oleh "
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8224 #, c-format
8225 msgid "Pre-adolescent"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8229 #, c-format
8230 msgid "Preferred form: "
8231 msgstr "Pilihan bentuk: "
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8234 #, c-format
8235 msgid "Preschool"
8236 msgstr ""
8237
8238 #. SCRIPT
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8240 msgid "Prev"
8241 msgstr ""
8242
8243 #. SCRIPT
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8245 msgid "Preview"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
8252 #, c-format
8253 msgid "Previous"
8254 msgstr "Sebelumnya"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8258 #, c-format
8259 msgid "Previous sessions"
8260 msgstr "Sesi sebelumnya"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8263 #, c-format
8264 msgid "Primary"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8269 #, fuzzy, c-format
8270 msgid "Primary email:"
8271 msgstr "Email utama:"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid "Primary phone:"
8277 msgstr "Telepon utama:"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8281 #, c-format
8282 msgid "Print"
8283 msgstr "Cetak"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8286 #, c-format
8287 msgid "Print list"
8288 msgstr "Cetak lis"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8291 #, c-format
8292 msgid "Priority"
8293 msgstr "Prioritas"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8296 #, c-format
8297 msgid "Priority:"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid "Privacy"
8303 msgstr "Pribadi"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8308 #, c-format
8309 msgid "Private"
8310 msgstr "Pribadi"
8311
8312 #. OPTGROUP
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Private lists"
8316 msgstr "Lis pribadi"
8317
8318 #. OPTGROUP
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8320 msgid "Private lists shared with me"
8321 msgstr ""
8322
8323 #. SCRIPT
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8325 msgid "Processing..."
8326 msgstr "Memroses..."
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8329 #, c-format
8330 msgid "Programmed texts"
8331 msgstr "Teks terprogram"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8334 #, c-format
8335 msgid "Provider:"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8341 #, c-format
8342 msgid "Public"
8343 msgstr "Publik"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8352 #, c-format
8353 msgid "Public lists"
8354 msgstr "Lis Publik"
8355
8356 #. SCRIPT
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8358 msgid "Public lists:"
8359 msgstr "Lis Publik:"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8362 #, fuzzy, c-format
8363 msgid "Publication date"
8364 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "Publication date range"
8369 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8372 #, c-format
8373 msgid "Publication place:"
8374 msgstr "Tempat penerbitan:"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8378 #, c-format
8379 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8380 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8384 #, c-format
8385 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8386 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8391 #, c-format
8392 msgid "Publication:"
8393 msgstr "Terbitan:"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8396 #, c-format
8397 msgid "Published by :"
8398 msgstr "Diterbitkan oleh:"
8399
8400 #. For the first occurrence,
8401 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8402 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8403 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8404 #. %4$s:  END 
8405 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8406 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8407 #. %7$s:  END 
8408 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8409 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8410 #. %10$s:  END 
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8413 #, fuzzy, c-format
8414 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8415 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8420 #, c-format
8421 msgid "Publisher"
8422 msgstr "Penerbit"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8425 #, c-format
8426 msgid "Publisher location"
8427 msgstr "Lokasi penerbit"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8430 #, c-format
8431 msgid "Publisher:"
8432 msgstr "Penerbit:"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8436 #, c-format
8437 msgid "Purchase suggestions"
8438 msgstr "Saran Pembelian"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8441 #, c-format
8442 msgid "Quantity:"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8446 #, c-format
8447 msgid "Quote of the day"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8452 #, c-format
8453 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8454 msgstr ""
8455
8456 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8458 #, fuzzy, c-format
8459 msgid "RSS feed for public list %s"
8460 msgstr "Tidak ada lis publik"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8463 #, c-format
8464 msgid "RT"
8465 msgstr ""
8466
8467 #. INPUT type=submit name=rate_button
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8469 msgid "Rate me"
8470 msgstr "Taksir saya"
8471
8472 #. For the first occurrence,
8473 #. SCRIPT
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
8476 msgid "Rating based on reviews of "
8477 msgstr ""
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8480 #, c-format
8481 msgid "Re-type new password:"
8482 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8485 #, c-format
8486 msgid "Reason for suggestion: "
8487 msgstr "Alasan pemberian saran: "
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8490 #, c-format
8491 msgid "RecallItem "
8492 msgstr "RecallItem "
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
8495 #, fuzzy, c-format
8496 msgid "Received date"
8497 msgstr "Ulasan"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8501 #, c-format
8502 msgid "Recent comments"
8503 msgstr "Komentar saat ini"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8506 #, fuzzy, c-format
8507 msgid "Recent comments "
8508 msgstr "Komentar saat ini"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8511 #, fuzzy, c-format
8512 msgid "Record URL"
8513 msgstr "GetRecords"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8516 #, c-format
8517 msgid "Record not found"
8518 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "Record title"
8523 msgstr "Judul serial"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8529 #, c-format
8530 msgid "Refine your search"
8531 msgstr "Persempit pencarian anda"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8536 #, c-format
8537 msgid "Register a new account"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8543 #, fuzzy, c-format
8544 msgid "Register here."
8545 msgstr "Registrasi"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8548 #, c-format
8549 msgid "Registration Complete!"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "Registration complete"
8555 msgstr "perundang-undangan"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8558 #, fuzzy, c-format
8559 msgid "Registration invalid!"
8560 msgstr "perundang-undangan"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8563 #, c-format
8564 msgid "Regular print"
8565 msgstr "Cetakan biasa"
8566
8567 #. ABBR
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8569 msgid "Related Term"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8573 #, c-format
8574 msgid "Relative"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8578 #, fuzzy, c-format
8579 msgid "Relatives' checkouts"
8580 msgstr "%s Meminjam"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8583 #, c-format
8584 msgid "Relevance"
8585 msgstr "Relevansi"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8589 #, fuzzy, c-format
8590 msgid "Relevance asc"
8591 msgstr "Relevansi"
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8595 #, fuzzy, c-format
8596 msgid "Relevance desc"
8597 msgstr "Relevansi"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8600 #, c-format
8601 msgid "Remove"
8602 msgstr "Hapus"
8603
8604 #. A
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8608 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8609
8610 #. A
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Remove field"
8614 msgstr "Kode bidang"
8615
8616 #. SCRIPT
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8618 msgid "Remove from list"
8619 msgstr "Hapus dari lis"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid "Remove from this list"
8624 msgstr "Hapus dari lis"
8625
8626 #. INPUT type=submit
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8628 msgid "Remove selected items"
8629 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
8630
8631 #. INPUT type=submit
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Remove selected searches"
8638 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
8639
8640 #. INPUT type=submit
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Remove share"
8645 msgstr "Kode bidang"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8652 #, c-format
8653 msgid "Renew"
8654 msgstr "Memperbarui"
8655
8656 #. INPUT type=submit
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
8659 msgid "Renew all"
8660 msgstr "Memperbarui semuanya"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8666 #, c-format
8667 msgid "Renew item"
8668 msgstr "Memperbarui barang"
8669
8670 #. INPUT type=submit
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
8673 msgid "Renew selected"
8674 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8679 #, c-format
8680 msgid "RenewLoan"
8681 msgstr "RenewLoan"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "Renewed!"
8686 msgstr "Memperbarui"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8689 #, fuzzy, c-format
8690 msgid "Report issues and broken links"
8691 msgstr "Cetak lis"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "Request article"
8698 msgstr "Artikel legal"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "Request cancellation"
8703 msgstr "request_location"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8707 #, fuzzy, c-format
8708 msgid "Request placed"
8709 msgstr "Artikel legal"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8712 #, fuzzy, c-format
8713 msgid "Request placed:"
8714 msgstr "Artikel legal"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8717 #, fuzzy, c-format
8718 msgid "Request specific item type:"
8719 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8722 #, fuzzy, c-format
8723 msgid "Request type"
8724 msgstr "Artikel legal"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8727 #, fuzzy, c-format
8728 msgid "Request type:"
8729 msgstr "Artikel legal"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Request updated"
8734 msgstr "Artikel legal"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8737 #, fuzzy, c-format
8738 msgid "Requested from"
8739 msgstr "Disarankan untuk"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8742 #, fuzzy, c-format
8743 msgid "Requested from:"
8744 msgstr "Disarankan untuk"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8747 #, fuzzy, c-format
8748 msgid "Requested item:"
8749 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8796 #, c-format
8797 msgid "Required"
8798 msgstr ""
8799
8800 #. INPUT type=submit
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Resort list"
8804 msgstr "Cetak lis"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8812 #, c-format
8813 msgid "Results"
8814 msgstr "Hasil"
8815
8816 #. %1$s:  from 
8817 #. %2$s:  to 
8818 #. %3$s:  total 
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8820 #, c-format
8821 msgid "Results %s to %s of %s"
8822 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
8823
8824 #. For the first occurrence,
8825 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8826 #. %2$s:  query_desc | html
8827 #. %3$s:  END 
8828 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8829 #. %5$s:  limit_desc | html 
8830 #. %6$s:  END 
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8835 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
8838 #, fuzzy, c-format
8839 msgid "Resume"
8840 msgstr "Hasil"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
8843 #, c-format
8844 msgid "Resume all suspended holds"
8845 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
8848 #, fuzzy, c-format
8849 msgid "Resume your hold on "
8850 msgstr "Pesan pinjam"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8854 #, c-format
8855 msgid "Return this item"
8856 msgstr "Kembalikan barang ini"
8857
8858 #. INPUT type=submit name=confirm
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Return to account summary"
8862 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8865 #, fuzzy, c-format
8866 msgid "Return to fine details"
8867 msgstr "Kembalikan barang ini "
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "Return to the catalog home page."
8872 msgstr "katalog"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8876 #, c-format
8877 msgid "Return to the last advanced search"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8881 #, fuzzy, c-format
8882 msgid "Return to the main page"
8883 msgstr "Kembalikan barang ini "
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8886 #, c-format
8887 msgid "Return to the self-checkout"
8888 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8892 #, fuzzy, c-format
8893 msgid "Return to your lists"
8894 msgstr "Simpan ke lis anda "
8895
8896 #. INPUT type=submit
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8898 msgid "Return to your record"
8899 msgstr "Kembali ke catatan anda"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8902 #, c-format
8903 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8904 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8907 #, c-format
8908 msgid ""
8909 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8910 "particular patron."
8911 msgstr ""
8912 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
8913 "sebuah patron tertentu."
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8916 #, c-format
8917 msgid ""
8918 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8919 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8920 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8921 msgstr ""
8922 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
8923 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
8924 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
8925 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
8926
8927 #. SCRIPT
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Review date: "
8931 msgstr "Ulasan"
8932
8933 #. SCRIPT
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Review result: "
8937 msgstr "Ulasan"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
8941 #, c-format
8942 msgid "Reviews"
8943 msgstr "Ulasan"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
8946 #, c-format
8947 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8948 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
8951 #, c-format
8952 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8953 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8956 #, fuzzy, c-format
8957 msgid "Routing lists"
8958 msgstr "Lis anda"
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8961 #, c-format
8962 msgid "SMS"
8963 msgstr "SMS"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8966 #, c-format
8967 msgid "SMS number:"
8968 msgstr "Nomor SMS:"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8971 #, c-format
8972 msgid "SMS provider:"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8976 #, c-format
8977 msgid "SRW-DC"
8978 msgstr ""
8979
8980 #. SCRIPT
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8982 msgid "Sa"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8987 #, fuzzy, c-format
8988 msgid "Salutation:"
8989 msgstr "%s Kutipan"
8990
8991 #. SCRIPT
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8993 msgid "Sat"
8994 msgstr ""
8995
8996 #. SCRIPT
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8998 msgid "Saturday"
8999 msgstr ""
9000
9001 #. For the first occurrence,
9002 #. SCRIPT
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9010 #, c-format
9011 msgid "Save"
9012 msgstr "Simpan"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9015 #, fuzzy, c-format
9016 msgid "Save record "
9017 msgstr "Simpan catatan: "
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9020 #, c-format
9021 msgid "Save to Lists"
9022 msgstr "Simpan ke Lis"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9025 #, c-format
9026 msgid "Save to another list"
9027 msgstr "Simpan ke list yang lain"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9030 #, fuzzy, c-format
9031 msgid "Save to your lists"
9032 msgstr "Simpan ke lis anda "
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9035 #, c-format
9036 msgid "Scan "
9037 msgstr "Pindai "
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9040 #, c-format
9041 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9042 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9045 #, c-format
9046 msgid ""
9047 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9048 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9049 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9050 msgstr ""
9051 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
9052 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
9053 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
9054 "secara manual."
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9057 #, c-format
9058 msgid ""
9059 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9060 "be displayed."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9064 #, c-format
9065 msgid "Scan index for: "
9066 msgstr "Pindai index untuk: "
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9069 #, c-format
9070 msgid "Scan index:"
9071 msgstr "Pindai index:"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9074 #, fuzzy, c-format
9075 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9076 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9077
9078 #. INPUT type=submit name=do
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9086 #, c-format
9087 msgid "Search"
9088 msgstr "Cari"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9091 #, c-format
9092 msgid "Search "
9093 msgstr "Cari "
9094
9095 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9096 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9097 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9098 #. %4$s:  END 
9099 #. %5$s:  END 
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9103 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9106 #, c-format
9107 msgid "Search for this title in:"
9108 msgstr "Cari judul ini di:"
9109
9110 #. A
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9115 msgid "Search for works by this author"
9116 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9120 #, c-format
9121 msgid "Search for:"
9122 msgstr "Mencari:"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9127 #, c-format
9128 msgid "Search history"
9129 msgstr "Riwayat pencarian"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9132 #, fuzzy, c-format
9133 msgid "Search options:"
9134 msgstr "Mencari:"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9138 #, c-format
9139 msgid "Search suggestions"
9140 msgstr ""
9141
9142 #. %1$s:  LibraryName |html 
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9144 #, c-format
9145 msgid "Search the %s"
9146 msgstr "Cari %s"
9147
9148 #. SCRIPT
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9150 msgid "Search:"
9151 msgstr "Cari:"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9154 #, c-format
9155 msgid "SearchCourseReserves "
9156 msgstr "SearchCourseReserves "
9157
9158 #. SCRIPT
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9160 msgid "Searching Open Library..."
9161 msgstr ""
9162
9163 #. For the first occurrence,
9164 #. SCRIPT
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9167 msgid "Searching OverDrive..."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9172 #, fuzzy, c-format
9173 msgid "Secondary email:"
9174 msgstr "Surel kedua:"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9178 #, fuzzy, c-format
9179 msgid "Secondary phone:"
9180 msgstr "Telepon kedua:"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9183 #, c-format
9184 msgid "Section"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9188 #, c-format
9189 msgid "Section:"
9190 msgstr ""
9191
9192 #. IMG
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9204 msgid "See Baker & Taylor"
9205 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9208 #, c-format
9209 msgid "See also:"
9210 msgstr "Lihat juga:"
9211
9212 #. SCRIPT
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
9214 #, fuzzy
9215 msgid "See biblio"
9216 msgstr "%s biblios"
9217
9218 #. A
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
9220 msgid ""
9221 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9222 "%]"
9223 msgstr ""
9224 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9225 "END %]"
9226
9227 #. A
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
9229 msgid ""
9230 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9231 "biblio[% END %]"
9232 msgstr ""
9233 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9234 "biblio[% END %]"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9237 #, c-format
9238 msgid "Select a list"
9239 msgstr "Pilih sebuah lis"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9243 #, fuzzy, c-format
9244 msgid "Select a specific item:"
9245 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9246
9247 #. For the first occurrence,
9248 #. SCRIPT
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9258 #, c-format
9259 msgid "Select all"
9260 msgstr "Pilih semua"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9267 #, fuzzy, c-format
9268 msgid "Select searches to: "
9269 msgstr "Pilih judul ke: "
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9273 #, fuzzy, c-format
9274 msgid "Select suggestions to: "
9275 msgstr "Pilih judul ke: "
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9278 #, fuzzy, c-format
9279 msgid "Select the item(s) to search"
9280 msgstr "Pilih judul ke:"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9283 #, fuzzy, c-format
9284 msgid "Select the term(s) to search"
9285 msgstr "Pilih judul ke:"
9286
9287 #. For the first occurrence,
9288 #. SCRIPT
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9294 #, c-format
9295 msgid "Select titles to: "
9296 msgstr "Pilih judul ke: "
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9299 #, fuzzy, c-format
9300 msgid "Self check-in help"
9301 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9304 #, c-format
9305 msgid "Self checkout help"
9306 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9307
9308 #. INPUT type=submit
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9313 #, c-format
9314 msgid "Send"
9315 msgstr "Kirim"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9318 #, fuzzy, c-format
9319 msgid "Send email"
9320 msgstr "Surel kedua:"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9323 #, c-format
9324 msgid "Send list"
9325 msgstr "Kirim lis"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9328 #, c-format
9329 msgid "Sending your cart"
9330 msgstr "Mengirim troli anda"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9333 #, c-format
9334 msgid "Sending your list"
9335 msgstr "Mengirim lis anda"
9336
9337 #. SCRIPT
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9339 msgid "Sep"
9340 msgstr ""
9341
9342 #. SCRIPT
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9344 msgid "September"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9348 #, c-format
9349 msgid "Serial"
9350 msgstr "Serial"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
9354 #, c-format
9355 msgid "Serial collection"
9356 msgstr "Koleksi serial"
9357
9358 #. For the first occurrence,
9359 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9362 #, c-format
9363 msgid "Serial: %s "
9364 msgstr ""
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9370 #, c-format
9371 msgid "Series"
9372 msgstr "Serial"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9375 #, c-format
9376 msgid "Series Title"
9377 msgstr "Judul serial"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9380 #, c-format
9381 msgid "Series information:"
9382 msgstr "Informasi serial:"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9385 #, c-format
9386 msgid "Series title"
9387 msgstr "Judul serial"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9390 #, c-format
9391 msgid "Series:"
9392 msgstr "Serial:"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9396 #, c-format
9397 msgid "Session lost"
9398 msgstr "Sesi telah hilang"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9401 #, c-format
9402 msgid "Settings updated"
9403 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9407 #, c-format
9408 msgid "Share"
9409 msgstr "Membagi"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9412 #, fuzzy, c-format
9413 msgid "Share a list"
9414 msgstr "Pilih sebuah lis"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9417 #, c-format
9418 msgid "Share a list with another patron"
9419 msgstr ""
9420
9421 #. A
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
9423 msgid "Share by email"
9424 msgstr "Membagi lewat surel"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid "Share list"
9429 msgstr "Lis "
9430
9431 #. A
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9433 msgid "Share on Facebook"
9434 msgstr "Membagi lewat Facebook"
9435
9436 #. A
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9438 msgid "Share on LinkedIn"
9439 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "Shelving location"
9444 msgstr "Lokasi penerbit"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9447 #, c-format
9448 msgid "Shibboleth Login"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9452 #, fuzzy, c-format
9453 msgid "Shibboleth login"
9454 msgstr "Log masuk lokal"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9457 #, c-format
9458 msgid "Show"
9459 msgstr "Tampilkan"
9460
9461 #. SCRIPT
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9463 msgid "Show _MENU_ entries"
9464 msgstr "Show _MENU_ entries"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9468 #, c-format
9469 msgid "Show all items"
9470 msgstr "Tampilkan semua barang"
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9473 #, fuzzy, c-format
9474 msgid "Show last 50 items"
9475 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9476
9477 #. A
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Show lists"
9481 msgstr "Tampilkan semua barang"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9484 #, c-format
9485 msgid "Show more"
9486 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9490 #, fuzzy, c-format
9491 msgid "Show more options"
9492 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
9493
9494 #. SCRIPT
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
9496 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9500 #, c-format
9501 msgid "Show the top "
9502 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9505 #, c-format
9506 msgid "Show year: "
9507 msgstr "Tampilkan tahun: "
9508
9509 #. %1$s:  resultcount 
9510 #. %2$s:  total 
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9512 #, c-format
9513 msgid "Showing %s of about %s results"
9514 msgstr ""
9515
9516 #. SCRIPT
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9518 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9519 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9522 #, fuzzy, c-format
9523 msgid "Showing all items. "
9524 msgstr "Tampilkan semua barang"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9527 #, fuzzy, c-format
9528 msgid "Showing last 50 items. "
9529 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9532 #, fuzzy, c-format
9533 msgid "Showing only available items"
9534 msgstr "Barang tidak tersedia"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9537 #, c-format
9538 msgid "Similar items"
9539 msgstr "Barang yang mirip"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9542 #, c-format
9543 msgid "Simple DC-RDF"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9547 #, c-format
9548 msgid ""
9549 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9550 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9551 msgstr ""
9552
9553 #. %1$s:  failaddress 
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9555 #, c-format
9556 msgid ""
9557 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9558 "them. These are: %s"
9559 msgstr ""
9560
9561 #. For the first occurrence,
9562 #. SCRIPT
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
9564 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9568 #, c-format
9569 msgid "Sorry"
9570 msgstr "Mohon maaf"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9573 #, fuzzy, c-format
9574 msgid "Sorry,"
9575 msgstr "Mohon maaf"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9578 #, c-format
9579 msgid ""
9580 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9581 "Contact the patron who sent you the invitation."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9585 #, c-format
9586 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9587 msgstr ""
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9590 #, fuzzy, c-format
9591 msgid "Sorry, no suggestions."
9592 msgstr "Alasan pemberian saran:"
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9595 #, fuzzy, c-format
9596 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9597 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9600 #, c-format
9601 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9602 msgstr ""
9603
9604 #. SCRIPT
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9606 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9607 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9608
9609 #. SCRIPT
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9611 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9612 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9615 #, fuzzy, c-format
9616 msgid ""
9617 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9618 "below."
9619 msgstr ""
9620 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
9621 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9624 #, c-format
9625 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9626 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9631 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9634 #, c-format
9635 msgid ""
9636 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9637 msgstr ""
9638 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
9639 "laman ini. "
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9642 #, fuzzy, c-format
9643 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9644 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid ""
9649 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9650 "the administrator to resolve this problem."
9651 msgstr ""
9652 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9653 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9656 #, fuzzy, c-format
9657 msgid ""
9658 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9659 "the administrator to resolve this problem."
9660 msgstr ""
9661 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9662 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9665 #, fuzzy, c-format
9666 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9667 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9670 #, fuzzy, c-format
9671 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9672 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9673
9674 #. %1$s:  too_many_reserves 
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9676 #, c-format
9677 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9678 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9681 #, fuzzy, c-format
9682 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9683 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9686 #, c-format
9687 msgid ""
9688 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9689 msgstr ""
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9692 #, c-format
9693 msgid ""
9694 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9695 "you have a local login, you may use that below."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9699 #, c-format
9700 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9701 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9704 #, c-format
9705 msgid "Sort by:"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9709 #, c-format
9710 msgid "Sort by: "
9711 msgstr ""
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9714 #, c-format
9715 msgid "Sort this list by: "
9716 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9719 #, fuzzy, c-format
9720 msgid "Sorting: "
9721 msgstr "pelaporan "
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9724 #, c-format
9725 msgid "Specialized"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9730 #, c-format
9731 msgid "Standard number"
9732 msgstr "Nomor standar"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9735 #, fuzzy, c-format
9736 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9737 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9745 #, fuzzy, c-format
9746 msgid "State:"
9747 msgstr "%s Provinsi:"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9750 #, c-format
9751 msgid "Statistics"
9752 msgstr "Statistik"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9763 #, c-format
9764 msgid "Status"
9765 msgstr "Status"
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9770 #, c-format
9771 msgid "Status:"
9772 msgstr ""
9773
9774 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9775 #. %2$s:  END 
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9777 #, c-format
9778 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9779 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9782 #, c-format
9783 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9784 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9787 #, c-format
9788 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9789 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
9792 #, c-format
9793 msgid "Stopped"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9798 #, fuzzy, c-format
9799 msgid "Street number:"
9800 msgstr "Nomor patron:"
9801
9802 #. SCRIPT
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9804 msgid "Su"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9811 #, c-format
9812 msgid "Subject"
9813 msgstr "Subyek"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9818 #, c-format
9819 msgid "Subject cloud"
9820 msgstr "Subject awan"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9823 #, c-format
9824 msgid "Subject phrase"
9825 msgstr "Subyek frasa"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9828 #, c-format
9829 msgid "Subject(s)"
9830 msgstr "Subyek"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9834 #, c-format
9835 msgid "Subject(s):"
9836 msgstr "Subyek:"
9837
9838 #. For the first occurrence,
9839 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9842 #, fuzzy, c-format
9843 msgid "Subject: %s "
9844 msgstr "%s Nama depan:"
9845
9846 #. INPUT type=submit
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9854 #, c-format
9855 msgid "Submit"
9856 msgstr "Kirim"
9857
9858 #. INPUT type=submit
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9860 msgid "Submit and close this window"
9861 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
9862
9863 #. INPUT type=submit
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9867 msgid "Submit changes"
9868 msgstr "Kirim perubahan"
9869
9870 #. INPUT type=submit
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Submit modifications"
9874 msgstr "Kirim perubahan"
9875
9876 #. INPUT type=submit
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid "Submit note"
9882 msgstr "Kirim perubahan"
9883
9884 #. INPUT type=submit
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Submit update request"
9888 msgstr "Kirim Saran Anda"
9889
9890 #. INPUT type=submit
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9892 msgid "Submit your suggestion"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9896 #, fuzzy, c-format
9897 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9898 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
9899
9900 #. A
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
9903 #, c-format
9904 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9905 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9908 #, c-format
9909 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9910 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
9911
9912 #. IMG
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Subscribe to recent comments"
9916 msgstr "Komentar saat ini"
9917
9918 #. IMG
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Subscribe to this list"
9922 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9923
9924 #. IMG
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9929 msgid "Subscribe to this search"
9930 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9933 #, c-format
9934 msgid "Subscription"
9935 msgstr "Abonemen"
9936
9937 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9938 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9939 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9940 #. %4$s:  ELSE 
9941 #. %5$s:  END 
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9943 #, c-format
9944 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9945 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
9946
9947 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9949 #, c-format
9950 msgid "Subscription information for %s"
9951 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid "Subscription title"
9956 msgstr "Abonemen : "
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid "Subscription: "
9961 msgstr "Abonemen : "
9962
9963 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9965 #, fuzzy, c-format
9966 msgid "Subscriptions ( %s )"
9967 msgstr "Abonemen"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9971 #, c-format
9972 msgid "Sudoc"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9976 #, c-format
9977 msgid "Suggested by:"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9981 #, c-format
9982 msgid "Suggested for"
9983 msgstr "Disarankan untuk"
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9986 #, fuzzy, c-format
9987 msgid "Suggested for:"
9988 msgstr "Disarankan untuk"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9991 #, fuzzy, c-format
9992 msgid "Suggested on"
9993 msgstr "Disarankan untuk"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9996 #, c-format
9997 msgid "Suggestions"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10001 #, c-format
10002 msgid "Summary"
10003 msgstr "Ringkasan"
10004
10005 #. SCRIPT
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10007 msgid "Sun"
10008 msgstr ""
10009
10010 #. SCRIPT
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10012 msgid "Sunday"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "Surname:"
10021 msgstr "%s Nama keluarga:"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10024 #, c-format
10025 msgid "Surveys"
10026 msgstr "Survey"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
10033 #, c-format
10034 msgid "Suspend"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:767
10038 #, c-format
10039 msgid "Suspend all holds"
10040 msgstr "Tahan semua pesanan"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
10043 #, c-format
10044 msgid "Suspend until:"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
10048 #, fuzzy, c-format
10049 msgid "Suspend your hold on "
10050 msgstr "Tahan semua pesanan"
10051
10052 #. A
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10054 msgid "Switch languages"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "System Maintenance"
10060 msgstr "Pemeliharaan sistem"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10063 #, c-format
10064 msgid "TOC"
10065 msgstr "TOC"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
10068 #, c-format
10069 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10070 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
10071
10072 #. INPUT type=submit
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10076 #, c-format
10077 msgid "Tag"
10078 msgstr "Tag"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
10081 #, c-format
10082 msgid "Tag browser"
10083 msgstr "Peramban tag"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10086 #, c-format
10087 msgid "Tag cloud"
10088 msgstr "Awan tag"
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10091 #, c-format
10092 msgid "Tag status here."
10093 msgstr "Tag status di sini."
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10099 #, c-format
10100 msgid "Tag status here. "
10101 msgstr "Tag status di sini. "
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10104 #, c-format
10105 msgid "Tag:"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10109 #, c-format
10110 msgid "Tags"
10111 msgstr ""
10112
10113 #. For the first occurrence,
10114 #. SCRIPT
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10116 msgid "Tags added: "
10117 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10121 #, c-format
10122 msgid "Tags from this library:"
10123 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10127 #, c-format
10128 msgid "Tags:"
10129 msgstr "Tag:"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10132 #, c-format
10133 msgid "Technical reports"
10134 msgstr "Laporan teknis"
10135
10136 #. A
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10140 #, c-format
10141 msgid "Term"
10142 msgstr "Istilah"
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10145 #, fuzzy, c-format
10146 msgid "Term(s):"
10147 msgstr "Istilah"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10150 #, c-format
10151 msgid "Term/Phrase"
10152 msgstr "Istilah/Frasa"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10155 #, c-format
10156 msgid "Term:"
10157 msgstr ""
10158
10159 #. SCRIPT
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10161 msgid "Th"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10165 #, fuzzy, c-format
10166 msgid "Thank you"
10167 msgstr "Terima kasih!"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10170 #, c-format
10171 msgid "Thank you!"
10172 msgstr "Terima kasih!"
10173
10174 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10176 #, c-format
10177 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10178 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
10179
10180 #. %1$s:  limit 
10181 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10182 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10183 #. %4$s:  END 
10184 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10185 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10186 #. %7$s:  END 
10187 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10188 #. %9$s:  timeLimit |html 
10189 #. %10$s:  ELSE 
10190 #. %11$s:  END 
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10192 #, c-format
10193 msgid ""
10194 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10195 "all time%s "
10196 msgstr ""
10197 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
10198 "sepanjang waktu%s "
10199
10200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10201 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10202 #. %3$s:  ELSE 
10203 #. %4$s:  END 
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10205 #, c-format
10206 msgid ""
10207 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10208 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10209 msgstr ""
10210 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
10211 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
10212 "pertanyaan, sila hubungi "
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10215 #, c-format
10216 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10217 msgstr ""
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10220 #, c-format
10221 msgid ""
10222 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10223 "private."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10227 #, c-format
10228 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10229 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10232 #, c-format
10233 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10234 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
10235
10236 #. %1$s:  email_add | html 
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10238 #, c-format
10239 msgid "The cart was sent to: %s"
10240 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
10241
10242 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10243 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10244 #. %3$s:  END 
10245 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10246 #. %5$s:  END 
10247 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10248 #. %7$s:  END 
10249 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10250 #. %9$s:  END 
10251 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10252 #. %11$s:  END 
10253 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10254 #. %13$s:  END 
10255 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10256 #. %15$s:  END 
10257 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10258 #. %17$s:  END 
10259 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10260 #. %19$s:  END 
10261 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10262 #. %21$s:  END 
10263 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10264 #. %23$s:  END 
10265 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10266 #. %25$s:  END 
10267 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10268 #. %27$s:  END 
10269 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10270 #. %29$s:  END 
10271 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10272 #. %31$s:  END 
10273 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10274 #. %33$s:  END 
10275 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10276 #. %35$s:  END 
10277 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10278 #. %37$s:  END 
10279 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10280 #. %39$s:  END 
10281 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10282 #. %41$s:  END 
10283 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10284 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10285 #. %44$s:  END 
10286 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10287 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10288 #. %47$s:  END 
10289 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10290 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10291 #. %50$s:  END 
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10293 #, fuzzy, c-format
10294 msgid ""
10295 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10296 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10297 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10298 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10299 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10300 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10301 "%s %s%s months%s "
10302 msgstr ""
10303 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
10304 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
10305 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
10306 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
10307 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
10308 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10311 #, c-format
10312 msgid ""
10313 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10314 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10315 "informing your library of this error"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "The entered card number is already in use."
10321 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10324 #, c-format
10325 msgid "The entered card number is the wrong length."
10326 msgstr ""
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10329 #, c-format
10330 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10331 msgstr ""
10332
10333 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10335 #, c-format
10336 msgid "The first subscription was started on %s"
10337 msgstr "Langganan pertama pada %s"
10338
10339 #. SCRIPT
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10341 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10342 msgstr ""
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10345 #, c-format
10346 msgid "The following fields contain invalid information:"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10350 #, fuzzy, c-format
10351 msgid "The item has been added to the list."
10352 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10353
10354 #. SCRIPT
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10356 #, fuzzy
10357 msgid "The item has been added to your cart"
10358 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10361 #, fuzzy, c-format
10362 msgid "The item has been removed from the list."
10363 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10364
10365 #. SCRIPT
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10367 #, fuzzy
10368 msgid "The item has been removed from your cart"
10369 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10372 #, fuzzy, c-format
10373 msgid ""
10374 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10375 "the list."
10376 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10377
10378 #. SCRIPT
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10380 #, fuzzy
10381 msgid "The item is already in your cart"
10382 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10385 #, c-format
10386 msgid ""
10387 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10388 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10394 msgstr ""
10395 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10398 #, c-format
10399 msgid "The link is invalid."
10400 msgstr ""
10401
10402 #. %1$s:  email | html 
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10404 #, c-format
10405 msgid "The list was sent to: %s"
10406 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
10407
10408 #. %1$s:  op | html 
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10410 #, c-format
10411 msgid "The operation %s is not supported."
10412 msgstr ""
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10415 #, c-format
10416 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10417 msgstr ""
10418
10419 #. %1$s:  username 
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10423 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10424
10425 #. %1$s:  minPasswordLength 
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10427 #, fuzzy, c-format
10428 msgid "The password must contain at least %s characters."
10429 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10432 #, c-format
10433 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10434 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid "The share has been removed."
10439 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "The share has not been removed."
10444 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10445
10446 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10448 #, c-format
10449 msgid "The subscription expired on %s"
10450 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
10451
10452 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10453 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10455 #, fuzzy, c-format
10456 msgid ""
10457 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10458 "code. It was NOT added. "
10459 msgstr ""
10460 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
10461 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
10462
10463 #. %1$s:  message_value 
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10465 #, c-format
10466 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10470 #, c-format
10471 msgid "The userid "
10472 msgstr "id pengguna "
10473
10474 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10476 #, c-format
10477 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10478 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
10481 #, c-format
10482 msgid "There are no comments for this item."
10483 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10488 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10491 #, c-format
10492 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10493 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10496 #, c-format
10497 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10498 msgstr ""
10499
10500 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10501 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10502 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10503 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10504 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10505 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10507 #, fuzzy, c-format
10508 msgid ""
10509 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10510 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10511 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10512 msgstr ""
10513 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
10514 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
10515 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10518 #, c-format
10519 msgid "There was a problem with your submission"
10520 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10523 #, fuzzy, c-format
10524 msgid "There was an error sending the cart."
10525 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "There was an error sending the list."
10530 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10533 #, c-format
10534 msgid ""
10535 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10536 "library for help."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10540 #, c-format
10541 msgid "Theses"
10542 msgstr "Tesis"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10545 #, c-format
10546 msgid ""
10547 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10548 "any subject below to see the items in our collection."
10549 msgstr ""
10550 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
10551 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
10552 "barang di koleksi kami."
10553
10554 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10556 #, fuzzy, c-format
10557 msgid "This account has been locked! %s "
10558 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10561 #, c-format
10562 msgid ""
10563 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10564 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10565 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10566 "your reader account."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10570 #, fuzzy, c-format
10571 msgid "This email address already exists in our database."
10572 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10577 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10580 #, c-format
10581 msgid "This is a serial"
10582 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "This item does not exist."
10587 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10590 #, c-format
10591 msgid ""
10592 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid "This item is already checked out to you."
10598 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10601 #, c-format
10602 msgid "This item is on hold for another borrower."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10606 #, c-format
10607 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10608 msgstr ""
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "This list does not exist."
10613 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10614
10615 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid ""
10619 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10620 msgstr ""
10621 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10624 #, c-format
10625 msgid "This message can have the following reason(s):"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10633 "clicking "
10634 msgstr ""
10635 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
10636 "atau dengan mengklik "
10637
10638 #. %1$s:  items_count 
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
10640 #, fuzzy, c-format
10641 msgid "This record has many physical items (%s). "
10642 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
10645 #, c-format
10646 msgid "This subscription is closed."
10647 msgstr ""
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10650 #, fuzzy, c-format
10651 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10652 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10655 #, c-format
10656 msgid "This title cannot be requested."
10657 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10658
10659 #. SCRIPT
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10661 msgid "Thu"
10662 msgstr ""
10663
10664 #. IMG
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10667 msgid "Thumbnail"
10668 msgstr "Miniatur"
10669
10670 #. SCRIPT
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10672 msgid "Thursday"
10673 msgstr ""
10674
10675 #. SCRIPT
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10677 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10701 #, c-format
10702 msgid "Title"
10703 msgstr "Judul"
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10707 #, c-format
10708 msgid "Title (A-Z)"
10709 msgstr "Judul (A-Z)"
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10713 #, c-format
10714 msgid "Title (Z-A)"
10715 msgstr "Judul (Z-A)"
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10718 #, c-format
10719 msgid "Title notes"
10720 msgstr "Catatan judul"
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10723 #, c-format
10724 msgid "Title phrase"
10725 msgstr "Frasa judul"
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10731 #, c-format
10732 msgid "Title:"
10733 msgstr "Judul:"
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10736 #, c-format
10737 msgid "Title: "
10738 msgstr "Judul: "
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "Titles"
10743 msgstr "title"
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10746 #, c-format
10747 msgid "To log in, use the following credentials:"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10751 #, c-format
10752 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10753 msgstr ""
10754 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10759 msgstr ""
10760 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10763 #, fuzzy, c-format
10764 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10765 msgstr ""
10766 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10769 #, c-format
10770 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10771 msgstr ""
10772
10773 #. SCRIPT
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10775 msgid "Today"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10779 #, c-format
10780 msgid "Top level"
10781 msgstr "Tingkat atas"
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10784 #, c-format
10785 msgid "Topics"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10789 #, c-format
10790 msgid "Total due"
10791 msgstr "Total hutang"
10792
10793 #. %1$s:  holds_count 
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:675
10795 #, c-format
10796 msgid "Total holds: %s"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10800 #, c-format
10801 msgid "Treaties "
10802 msgstr "Perjanjian "
10803
10804 #. SCRIPT
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10806 msgid "Tu"
10807 msgstr ""
10808
10809 #. SCRIPT
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10811 msgid "Tue"
10812 msgstr ""
10813
10814 #. SCRIPT
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10816 msgid "Tuesday"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10820 #, c-format
10821 msgid "Tweet"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10826 #, c-format
10827 msgid "Type"
10828 msgstr "Jenis"
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10831 #, c-format
10832 msgid "Type of heading"
10833 msgstr "Jenis tajuk"
10834
10835 #. INPUT type=text name=q
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Type search term"
10840 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
10841
10842 #. SCRIPT
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10844 msgid "Type:"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10848 #, c-format
10849 msgid "UF"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10853 #, fuzzy, c-format
10854 msgid "URL"
10855 msgstr "URL(s)"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10858 #, c-format
10859 msgid "URL(s)"
10860 msgstr "URL(s)"
10861
10862 #. For the first occurrence,
10863 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10866 #, fuzzy, c-format
10867 msgid "URL: %s "
10868 msgstr "# %s"
10869
10870 #. SCRIPT
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10872 msgid "Unable to add one or more tags."
10873 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10874
10875 #. SCRIPT
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10879 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid "Unable to connect to PayPal."
10885 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10886
10887 #. SCRIPT
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Unable to create enrollment!"
10891 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10892
10893 #. SCRIPT
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Unable to update your setting!"
10897 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10901 #, fuzzy, c-format
10902 msgid "Unable to verify payment."
10903 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10906 #, c-format
10907 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10908 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10911 #, c-format
10912 msgid "Unavailable issues"
10913 msgstr "Tidak tersedia masalah"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10918 #, c-format
10919 msgid "Unhighlight"
10920 msgstr "Tidak disorot"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10923 #, c-format
10924 msgid "Unified title"
10925 msgstr "Judul terpadu"
10926
10927 #. For the first occurrence,
10928 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10931 #, c-format
10932 msgid "Unified title: %s "
10933 msgstr ""
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
10936 #, c-format
10937 msgid "Uniform titles:"
10938 msgstr "Judul yang seragam:"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10941 #, c-format
10942 msgid "Unknown"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10946 #, fuzzy, c-format
10947 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10948 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10951 #, c-format
10952 msgid "Update"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10956 #, fuzzy, c-format
10957 msgid "Updates to your record"
10958 msgstr "Ganti kata sandi anda"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10961 #, c-format
10962 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10963 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
10964
10965 #. ABBR
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10967 msgid "Used For"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10971 #, c-format
10972 msgid "Used for/see from:"
10973 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10976 #, c-format
10977 msgid "Username:"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid ""
10983 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10984 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10985 msgstr ""
10986 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10987 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid ""
10992 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10993 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10994 msgstr ""
10995 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10996 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
10999 #, c-format
11000 msgid "VHS tape / Videocassette"
11001 msgstr "Pita VHS / kaset video"
11002
11003 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11005 #, fuzzy, c-format
11006 msgid "Value is already in use (%s)"
11007 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11010 #, fuzzy, c-format
11011 msgid "Verification:"
11012 msgstr "fiksi"
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11015 #, c-format
11016 msgid "View"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11021 #, c-format
11022 msgid "View All"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11027 #, c-format
11028 msgid "View Interlibrary loan request"
11029 msgstr ""
11030
11031 #. A
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11050 msgid "View details for this title"
11051 msgstr "Lihat perincian judul ini"
11052
11053 #. A
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
11056 #, fuzzy
11057 msgid "View on Amazon.com"
11058 msgstr "Lihat di Amazon.com"
11059
11060 #. A
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11062 msgid "View your search history"
11063 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11067 #, c-format
11068 msgid "Vol info"
11069 msgstr "Info vol"
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
11072 #, c-format
11073 msgid "Volume"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11078 #, c-format
11079 msgid "Volume:"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11083 #, c-format
11084 msgid "Warning"
11085 msgstr ""
11086
11087 #. SCRIPT
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11089 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11090 msgstr ""
11091
11092 #. SCRIPT
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11094 msgid "We"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11098 #, c-format
11099 msgid ""
11100 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11101 "define how long we keep your reading history."
11102 msgstr ""
11103 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
11104 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11107 #, c-format
11108 msgid "Website"
11109 msgstr "Situs web"
11110
11111 #. SCRIPT
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11113 msgid "Wed"
11114 msgstr ""
11115
11116 #. SCRIPT
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11118 msgid "Wednesday"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11123 #, c-format
11124 msgid "Welcome, "
11125 msgstr "Selamat datang, "
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11128 #, c-format
11129 msgid "What is a discharge?"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11133 #, c-format
11134 msgid "What's next?"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11138 #, c-format
11139 msgid ""
11140 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11141 "history immediately by clicking here. "
11142 msgstr ""
11143 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
11144 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "Where:"
11149 msgstr "di sini"
11150
11151 #. SCRIPT
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11153 #, fuzzy
11154 msgid "With selected searches: "
11155 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11156
11157 #. SCRIPT
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11159 #, fuzzy
11160 msgid "With selected suggestions: "
11161 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11162
11163 #. For the first occurrence,
11164 #. SCRIPT
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11168 msgid "With selected titles: "
11169 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11170
11171 #. SCRIPT
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11173 msgid "Wk"
11174 msgstr ""
11175
11176 #. SCRIPT
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11178 msgid "Would you like to print a receipt?"
11179 msgstr ""
11180
11181 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11182 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11184 #, c-format
11185 msgid "Written on %s by %s"
11186 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11191 #, c-format
11192 msgid "Year"
11193 msgstr "Tahun"
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11196 #, c-format
11197 msgid "Year: "
11198 msgstr "Tahun: "
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11207 #, c-format
11208 msgid "Yes"
11209 msgstr "Ya"
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11212 #, fuzzy, c-format
11213 msgid ""
11214 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11215 "again."
11216 msgstr ""
11217 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11218 "Mohon log masuk kembali."
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11221 #, c-format
11222 msgid ""
11223 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11224 "again."
11225 msgstr ""
11226 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11227 "Mohon log masuk kembali."
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11232 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11235 #, fuzzy, c-format
11236 msgid "You are forbidden to view this page."
11237 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11238
11239 #. %1$s:  borrowername 
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11241 #, c-format
11242 msgid "You are logged in as %s."
11243 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11246 #, c-format
11247 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11248 msgstr ""
11249 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
11250 "kembali."
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11253 #, fuzzy, c-format
11254 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11255 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11260 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11263 #, fuzzy, c-format
11264 msgid "You are not authorized to view this page."
11265 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11268 #, c-format
11269 msgid "You are not authorized to view this record."
11270 msgstr ""
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11273 #, c-format
11274 msgid ""
11275 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11276 "wish to make changes, please contact the library."
11277 msgstr ""
11278
11279 #. I
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11281 msgid ""
11282 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11283 "saved and sent as a single message."
11284 msgstr ""
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11287 #, c-format
11288 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11289 msgstr ""
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11292 #, c-format
11293 msgid ""
11294 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11298 #, c-format
11299 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11300 msgstr ""
11301 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11304 #, c-format
11305 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11309 #, c-format
11310 msgid "You can't change your password."
11311 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11314 #, fuzzy, c-format
11315 msgid "You can't reset your password."
11316 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11320 #, c-format
11321 msgid ""
11322 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11323 "before asking for a discharge."
11324 msgstr ""
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11327 #, fuzzy, c-format
11328 msgid "You cannot place any more suggestions"
11329 msgstr "saran pembelian saya"
11330
11331 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11333 #, fuzzy, c-format
11334 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11335 msgstr ""
11336 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
11337 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
11338 "peminjaman buku anda."
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11341 #, c-format
11342 msgid "You cannot share a public list."
11343 msgstr ""
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11346 #, c-format
11347 msgid "You currently have nothing checked out."
11348 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11352 #, c-format
11353 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11354 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11357 #, fuzzy, c-format
11358 msgid "You did not specify any search criteria"
11359 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11362 #, c-format
11363 msgid "You did not specify any search criteria."
11364 msgstr ""
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11367 #, fuzzy, c-format
11368 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11369 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11372 #, fuzzy, c-format
11373 msgid "You do not have permission to create a new list."
11374 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11377 #, fuzzy, c-format
11378 msgid "You do not have permission to delete this list."
11379 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11382 #, c-format
11383 msgid "You do not have permission to download this list."
11384 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11387 #, c-format
11388 msgid "You do not have permission to send this list."
11389 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11392 #, fuzzy, c-format
11393 msgid "You do not have permission to update this list."
11394 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid "You do not have permission to view this list."
11399 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11402 #, fuzzy, c-format
11403 msgid ""
11404 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11405 "remember, passwords are case sensitive."
11406 msgstr ""
11407 "Anda memasukkan nama pengguna dan kata sandi yang salah. Mohon coba lagi! "
11408 "dan ingat, hurup kecil dan kapital adalah dua hurup yang berbeda pada nama "
11409 "pengguna dan kata sandi."
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11412 #, c-format
11413 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11417 #, c-format
11418 msgid "You have a credit of:"
11419 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11422 #, c-format
11423 msgid "You have already requested this title."
11424 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid "You have no article requests currently."
11429 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11432 #, c-format
11433 msgid "You have no fines or charges"
11434 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11437 #, c-format
11438 msgid ""
11439 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11440 "fields and resubmit."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
11444 #, c-format
11445 msgid "You have nothing checked out"
11446 msgstr "Anda tidak meminjam"
11447
11448 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11450 #, c-format
11451 msgid ""
11452 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11453 msgstr ""
11454
11455 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11457 #, c-format
11458 msgid ""
11459 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11460 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11461 "more."
11462 msgstr ""
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11465 #, c-format
11466 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11467 msgstr ""
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11470 #, c-format
11471 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11472 msgstr ""
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
11475 #, fuzzy, c-format
11476 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11477 msgstr ""
11478 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
11479 "berita baru "
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11482 #, c-format
11483 msgid "You have successfully registered your new account."
11484 msgstr ""
11485
11486 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11488 #, fuzzy, c-format
11489 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11490 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11493 #, c-format
11494 msgid ""
11495 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11496 "available."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11500 #, fuzzy, c-format
11501 msgid "You may register here."
11502 msgstr "Registrasi"
11503
11504 #. SCRIPT
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11506 msgid "You must be logged in to add tags."
11507 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
11508
11509 #. For the first occurrence,
11510 #. SCRIPT
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11512 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11513 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11514
11515 #. For the first occurrence,
11516 #. SCRIPT
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11518 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11519 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11522 #, c-format
11523 msgid "You must have an email address to enroll"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
11527 #, fuzzy, c-format
11528 msgid ""
11529 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11530 msgstr ""
11531 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
11532 "berita baru "
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "You must reset your password"
11537 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11540 #, c-format
11541 msgid "You must select a library for pickup. "
11542 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11545 #, c-format
11546 msgid "You must select at least one item. "
11547 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11550 #, c-format
11551 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11552 msgstr ""
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11555 #, c-format
11556 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11560 #, c-format
11561 msgid ""
11562 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11563 "again."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11567 #, c-format
11568 msgid ""
11569 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11570 "two weeks."
11571 msgstr ""
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11574 #, c-format
11575 msgid "You will receive an email shortly. "
11576 msgstr ""
11577
11578 #. SCRIPT
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
11580 msgid ""
11581 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11582 "again."
11583 msgstr ""
11584
11585 #. For the first occurrence,
11586 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11589 #, fuzzy, c-format
11590 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11591 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
11592
11593 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11595 #, fuzzy, c-format
11596 msgid ""
11597 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11598 "renew your account."
11599 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11602 #, fuzzy, c-format
11603 msgid ""
11604 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11605 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11608 #, c-format
11609 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11610 msgstr ""
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "Your account menu"
11615 msgstr "laman akun anda"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11618 #, c-format
11619 msgid ""
11620 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11621 "confirmation email."
11622 msgstr ""
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11625 #, c-format
11626 msgid "Your authority search history is empty."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11630 #, c-format
11631 msgid "Your card will expire on "
11632 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11635 #, c-format
11636 msgid "Your cart"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11640 #, c-format
11641 msgid "Your cart "
11642 msgstr "Troli anda "
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11646 msgid "Your cart is currently empty"
11647 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11651 #, c-format
11652 msgid "Your cart is empty."
11653 msgstr "Troli anda kosong."
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11656 #, c-format
11657 msgid "Your catalog search history is empty."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11661 #, fuzzy, c-format
11662 msgid "Your checkout history"
11663 msgstr "Catatan peminjaman"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
11666 #, fuzzy, c-format
11667 msgid "Your comment"
11668 msgstr "Komentar anda"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
11671 #, c-format
11672 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11673 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11676 #, c-format
11677 msgid ""
11678 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11679 "update your record as soon as possible."
11680 msgstr ""
11681 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
11682 "akan memutakhirkan catatan anda."
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11685 #, c-format
11686 msgid ""
11687 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11688 "this page within a few days."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11692 #, c-format
11693 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11697 #, c-format
11698 msgid "Your download should begin automatically."
11699 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "Your fines and charges"
11704 msgstr "Denda dan biaya"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11708 #, fuzzy, c-format
11709 msgid "Your guarantor is "
11710 msgstr "Troli anda kosong."
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11715 msgstr ""
11716 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11717 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11720 #, fuzzy, c-format
11721 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11722 msgstr ""
11723 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11724 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11727 #, fuzzy, c-format
11728 msgid ""
11729 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11730 "renew your card. "
11731 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
11732
11733 #. %1$s:  shelfname 
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11735 #, c-format
11736 msgid "Your list : %s "
11737 msgstr "Lis anda: %s "
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11745 #, c-format
11746 msgid "Your lists"
11747 msgstr "Lis anda"
11748
11749 #. SCRIPT
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11751 msgid "Your lists:"
11752 msgstr "Lis anda::"
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11755 #, fuzzy, c-format
11756 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11757 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11761 #, fuzzy, c-format
11762 msgid "Your messaging settings"
11763 msgstr "Pengaturan pesan anda"
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
11767 msgid "Your note about %s could not be saved."
11768 msgstr ""
11769
11770 #. SCRIPT
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11774 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
11775
11776 #. SCRIPT
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Your note about %s was removed."
11780 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11783 #, c-format
11784 msgid "Your options are: "
11785 msgstr "Pilihan anda adalah: "
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11788 #, fuzzy, c-format
11789 msgid "Your password has been changed "
11790 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
11791
11792 #. For the first occurrence,
11793 #. %1$s:  minPasswordLength
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11796 #, c-format
11797 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11798 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11801 #, fuzzy, c-format
11802 msgid "Your payment"
11803 msgstr "Komentar anda"
11804
11805 #. %1$s:  message_value 
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11807 #, c-format
11808 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11812 #, fuzzy, c-format
11813 msgid "Your personal details"
11814 msgstr "perincian personal saya"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11817 #, fuzzy, c-format
11818 msgid "Your priority: "
11819 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11823 #, fuzzy, c-format
11824 msgid "Your privacy management"
11825 msgstr "Komentar anda"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11828 #, fuzzy, c-format
11829 msgid "Your privacy rules have been updated."
11830 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11833 #, fuzzy, c-format
11834 msgid "Your purchase suggestions"
11835 msgstr "saran pembelian saya"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11838 #, c-format
11839 msgid "Your reading history has been deleted."
11840 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11843 #, c-format
11844 msgid "Your request included no check-ins."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11848 #, fuzzy, c-format
11849 msgid "Your routing lists"
11850 msgstr "Lis anda"
11851
11852 #. %1$s:  IF hash 
11853 #. %2$s:  hash 
11854 #. %3$s:  END 
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11856 #, c-format
11857 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11858 msgstr ""
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11861 #, fuzzy, c-format
11862 msgid "Your search history"
11863 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11864
11865 #. %1$s:  total |html 
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11867 #, c-format
11868 msgid "Your search returned %s results."
11869 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
11870
11871 #. SCRIPT
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Your setting has been updated!"
11875 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11878 #, fuzzy, c-format
11879 msgid "Your summary"
11880 msgstr "terhadap rangkuman,"
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11883 #, fuzzy, c-format
11884 msgid "Your tags"
11885 msgstr "tag saya"
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11888 #, c-format
11889 msgid ""
11890 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11891 "before applying them."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11895 #, c-format
11896 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11897 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11905 #, fuzzy, c-format
11906 msgid "ZIP/Postal code:"
11907 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
11908
11909 #. For the first occurrence,
11910 #. SCRIPT
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11913 #, fuzzy
11914 msgid "[ New list ]"
11915 msgstr "Lis baru"
11916
11917 #. LINK
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11919 msgid ""
11920 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11921 "END %] catalog recent comments"
11922 msgstr ""
11923 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11924 "END %] komentar katalog saat ini"
11925
11926 #. LINK
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11928 #, fuzzy
11929 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11930 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
11931
11932 #. INPUT type=text name=limit
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11934 msgid "[% limit or"
11935 msgstr "[% limit or"
11936
11937 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
11939 #, c-format
11940 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11941 msgstr ""
11942
11943 #. SCRIPT
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11945 msgid "a an the"
11946 msgstr ""
11947
11948 #. SCRIPT
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11950 msgid "already in your cart"
11951 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11955 #, c-format
11956 msgid ""
11957 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11958 msgstr ""
11959 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11962 #, c-format
11963 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11964 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11967 #, c-format
11968 msgid "and"
11969 msgstr "dan"
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11972 #, c-format
11973 msgid "ask for a discharge"
11974 msgstr ""
11975
11976 #. For the first occurrence,
11977 #. %1$s:  rating_avg 
11978 #. %2$s:  ratings.count 
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
11981 #, c-format
11982 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11983 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11987 #, c-format
11988 msgid "bib"
11989 msgstr "bib"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11993 #, c-format
11994 msgid "bib_id"
11995 msgstr "bib_id"
11996
11997 #. IMG
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11999 msgid "bonus"
12000 msgstr "bonus"
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12003 #, c-format
12004 msgid "borrowernumber"
12005 msgstr "borrowernumber"
12006
12007 #. For the first occurrence,
12008 #. SCRIPT
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12011 msgid "by"
12012 msgstr ""
12013
12014 #. For the first occurrence,
12015 #. SCRIPT
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12020 #, c-format
12021 msgid "by "
12022 msgstr "oleh "
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12025 #, c-format
12026 msgid "cardnumber"
12027 msgstr "cardnumber"
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12030 #, fuzzy, c-format
12031 msgid "change your password"
12032 msgstr "ubah kata sandi saya"
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12035 #, fuzzy, c-format
12036 msgid "checkout(s)"
12037 msgstr "Peminjaman"
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12040 #, c-format
12041 msgid "click here to login"
12042 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12045 #, c-format
12046 msgid "contains"
12047 msgstr "berisi"
12048
12049 #. SPAN
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12052 msgid ""
12053 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12054 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12055 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12056 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12057 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12058 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12059 "series %]&rft.genre="
12060 msgstr ""
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12064 #, c-format
12065 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12066 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12070 #, c-format
12071 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12072 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12075 #, c-format
12076 msgid ""
12077 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12078 "values: "
12079 msgstr ""
12080 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
12081 "permintaan, nilai yang mungkin: "
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12084 #, c-format
12085 msgid "desired_due_date"
12086 msgstr "desired_due_date"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12089 #, fuzzy, c-format
12090 msgid "due in fines and charges"
12091 msgstr "Denda dan biaya"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12094 #, fuzzy, c-format
12095 msgid "email"
12096 msgstr "Surel"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12099 #, fuzzy, c-format
12100 msgid "email address"
12101 msgstr "Alamat surel:"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12104 #, fuzzy, c-format
12105 msgid "firstname"
12106 msgstr "%s Nama depan:"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12109 #, c-format
12110 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12111 msgstr ""
12112 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
12113 "mengkonfigurasinya."
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
12117 #, c-format
12118 msgid "here"
12119 msgstr "di sini"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12122 #, c-format
12123 msgid "hold(s) pending"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12127 #, c-format
12128 msgid "hold(s) waiting"
12129 msgstr ""
12130
12131 #. SCRIPT
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12133 msgid "iDreamBooks.com rating"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12140 #, c-format
12141 msgid "id"
12142 msgstr "id"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12147 #, c-format
12148 msgid "id_type"
12149 msgstr "id_type"
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12152 #, c-format
12153 msgid ""
12154 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12155 msgstr ""
12156 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12159 #, c-format
12160 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12161 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12164 #, c-format
12165 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12166 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12169 #, c-format
12170 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12171 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12174 #, c-format
12175 msgid ""
12176 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12177 "show_loans=1 "
12178 msgstr ""
12179 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12180 "show_loans=1 "
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12183 #, c-format
12184 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12185 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12188 #, c-format
12189 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12190 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12193 #, c-format
12194 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12195 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12198 #, c-format
12199 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12200 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12203 #, c-format
12204 msgid ""
12205 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12206 "request_location=127.0.0.1 "
12207 msgstr ""
12208 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12209 "request_location=127.0.0.1 "
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12212 #, c-format
12213 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12214 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12217 #, c-format
12218 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12219 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12220
12221 #. SCRIPT
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12223 #, fuzzy
12224 msgid "in OpenLibrary collection"
12225 msgstr "Koleksi serial"
12226
12227 #. SCRIPT
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12229 #, fuzzy
12230 msgid "in OverDrive collection"
12231 msgstr "Koleksi serial"
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12234 #, fuzzy, c-format
12235 msgid "in any heading"
12236 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12239 #, c-format
12240 msgid "in main entry"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12244 #, c-format
12245 msgid "in the complete record"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12249 #, c-format
12250 msgid "is exactly"
12251 msgstr "persis"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12255 #, c-format
12256 msgid "item"
12257 msgstr "barang"
12258
12259 #. SCRIPT
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12261 msgid "item(s) added to your cart"
12262 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12268 #, c-format
12269 msgid "item_id"
12270 msgstr "item_id"
12271
12272 #. %1$s:  LibraryName |html 
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12274 #, c-format
12275 msgid "koha opac %s"
12276 msgstr "opac koha  %s"
12277
12278 #. ABBR
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12280 #, fuzzy
12281 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12282 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12285 #, c-format
12286 msgid "list of authority record identifiers"
12287 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12290 #, c-format
12291 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12292 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12295 #, c-format
12296 msgid "list of system record identifiers"
12297 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
12298
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12300 #, c-format
12301 msgid "log in using a different account"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12306 #, c-format
12307 msgid "needed_before_date"
12308 msgstr "needed_before_date"
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12311 #, c-format
12312 msgid "negcap "
12313 msgstr ""
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12316 #, c-format
12317 msgid "not"
12318 msgstr "bukan"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12321 #, c-format
12322 msgid "or"
12323 msgstr "atau"
12324
12325 #. SCRIPT
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12327 msgid "out of"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12331 #, fuzzy, c-format
12332 msgid "overdue(s)"
12333 msgstr "Terlambat "
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12337 #, c-format
12338 msgid "password"
12339 msgstr "kata sandi"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12348 #, c-format
12349 msgid "patron_id"
12350 msgstr "patron_id"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12354 #, c-format
12355 msgid "pickup_expiry_date"
12356 msgstr "pickup_expiry_date"
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12360 #, c-format
12361 msgid "pickup_location"
12362 msgstr "pickup_location"
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12365 #, fuzzy, c-format
12366 msgid "primary email address"
12367 msgstr "Alamat surel:"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12373 #, c-format
12374 msgid "purchase suggestion"
12375 msgstr "saran pembelian"
12376
12377 #. SCRIPT
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12379 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12383 #, c-format
12384 msgid "request_location"
12385 msgstr "request_location"
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12388 #, c-format
12389 msgid ""
12390 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12391 msgstr ""
12392 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
12393 "ketersediaan"
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12396 #, c-format
12397 msgid ""
12398 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12399 "values: "
12400 msgstr ""
12401 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
12402 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
12403
12404 #. For the first occurrence,
12405 #. SCRIPT
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12407 #, fuzzy
12408 msgid "results"
12409 msgstr "Hasil"
12410
12411 #. SCRIPT
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12413 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12417 #, c-format
12418 msgid "return_fmt"
12419 msgstr "return_fmt"
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12422 #, c-format
12423 msgid "return_type"
12424 msgstr "return_type"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12427 #, c-format
12428 msgid "schema"
12429 msgstr "skema"
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12432 #, c-format
12433 msgid "search"
12434 msgstr "pencarian"
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12437 #, fuzzy, c-format
12438 msgid "secondary email address"
12439 msgstr "Surel kedua:"
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12442 #, c-format
12443 msgid "see also:"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12447 #, fuzzy, c-format
12448 msgid "show_attributes"
12449 msgstr "show_fines"
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12452 #, c-format
12453 msgid "show_contact"
12454 msgstr "show_contact"
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12457 #, c-format
12458 msgid "show_fines"
12459 msgstr "show_fines"
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12462 #, c-format
12463 msgid "show_holds"
12464 msgstr "show_holds"
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12467 #, c-format
12468 msgid "show_loans"
12469 msgstr "show_loans"
12470
12471 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12472 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12473 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12474 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12475 #. %5$s:  END 
12476 #. %6$s:  ELSE 
12477 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12478 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12479 #. %9$s:  ELSE 
12480 #. %10$s:  END 
12481 #. %11$s:  END 
12482 #. %12$s:  END 
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
12484 #, fuzzy, c-format
12485 msgid ""
12486 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12487 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12488 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12491 #, c-format
12492 msgid "site administrator"
12493 msgstr "situs administrator"
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12496 #, c-format
12497 msgid ""
12498 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12499 msgstr ""
12500 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
12501 "mungkin: "
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12504 #, c-format
12505 msgid "starts with"
12506 msgstr "mulai dari"
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12509 #, c-format
12510 msgid "subjects "
12511 msgstr "subyek "
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12514 #, fuzzy, c-format
12515 msgid "suggestions"
12516 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12519 #, c-format
12520 msgid "surname"
12521 msgstr "nama keluarga"
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12524 #, c-format
12525 msgid ""
12526 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12527 "element 'reserve_id')"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12532 #, c-format
12533 msgid "system item identifier"
12534 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12538 #, c-format
12539 msgid "system-wide only"
12540 msgstr ""
12541
12542 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12544 msgid "tagsel_button"
12545 msgstr "tagsel_button"
12546
12547 #. META http-equiv=Content-Type
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12555 msgid "text/html; charset=utf-8"
12556 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12560 #, c-format
12561 msgid ""
12562 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12563 "placed"
12564 msgstr ""
12565 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12569 #, c-format
12570 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12571 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12574 #, c-format
12575 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12576 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12579 #, c-format
12580 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12581 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12584 #, c-format
12585 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12586 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12593 #, c-format
12594 msgid ""
12595 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12596 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12597 msgstr ""
12598 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
12599 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12603 #, fuzzy, c-format
12604 msgid "there was a problem processing your payment"
12605 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12609 #, c-format
12610 msgid "to create new lists."
12611 msgstr "untuk membuat lis baru."
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
12614 #, c-format
12615 msgid "to post a comment."
12616 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
12617
12618 #. LINK
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12620 msgid "unAPI"
12621 msgstr "unAPI"
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
12624 #, c-format
12625 msgid "until "
12626 msgstr "hingga "
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12629 #, c-format
12630 msgid "up to "
12631 msgstr "hingga "
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12634 #, c-format
12635 msgid "used for/see from:"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12639 #, c-format
12640 msgid "user's login identifier"
12641 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12644 #, c-format
12645 msgid "user's password"
12646 msgstr "kata sandi pengguna"
12647
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12649 #, fuzzy, c-format
12650 msgid "userid"
12651 msgstr "id pengguna "
12652
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12654 #, c-format
12655 msgid "username"
12656 msgstr "nama pengguna"
12657
12658 #. SCRIPT
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12660 msgid "view labeled"
12661 msgstr "tinjau yang dilabeli"
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12665 #, c-format
12666 msgid "view plain"
12667 msgstr "tinjau yang biasa"
12668
12669 #. SCRIPT
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12671 msgid "waiting holds:"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12675 #, c-format
12676 msgid "was not found in the database. Please try again."
12677 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12680 #, fuzzy, c-format
12681 msgid ""
12682 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12683 "response"
12684 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12685
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12687 #, c-format
12688 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12689 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12692 #, c-format
12693 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12694 msgstr ""
12695 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12698 #, c-format
12699 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12700 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12703 #, c-format
12704 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12705 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12708 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12709 msgstr ""
12710
12711 #. %1$s:  approvedaddress 
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12713 #, fuzzy, c-format
12714 msgid "will be sent shortly to %s."
12715 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
12716
12717 #. SCRIPT
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12719 #, fuzzy
12720 msgid "with biblionumber"
12721 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12724 #, c-format
12725 msgid "would be entered as "
12726 msgstr ""
12727
12728 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12730 #, c-format
12731 msgid ""
12732 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12733 "items you wish to not place holds on. "
12734 msgstr ""
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12737 #, fuzzy, c-format
12738 msgid "your fines"
12739 msgstr "denda saya"
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12742 #, c-format
12743 msgid "your interlibrary loan requests"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12747 #, fuzzy, c-format
12748 msgid "your lists"
12749 msgstr "Lis anda"
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12752 #, fuzzy, c-format
12753 msgid "your messaging"
12754 msgstr "pesan saya"
12755
12756 #. %1$s:  payment 
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12758 #, c-format
12759 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12763 #, fuzzy, c-format
12764 msgid "your personal details"
12765 msgstr "perincian personal saya"
12766
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12768 #, fuzzy, c-format
12769 msgid "your privacy"
12770 msgstr "privasi saya"
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12773 #, fuzzy, c-format
12774 msgid "your purchase suggestions"
12775 msgstr "saran pembelian saya"
12776
12777 #. For the first occurrence,
12778 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12781 #, c-format
12782 msgid "your rating: %s, "
12783 msgstr "penilaian anda: %s, "
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12786 #, fuzzy, c-format
12787 msgid "your reading history"
12788 msgstr "riwayat bacaan saya"
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12791 #, fuzzy, c-format
12792 msgid "your routing lists"
12793 msgstr "Lis anda"
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12796 #, fuzzy, c-format
12797 msgid "your search history"
12798 msgstr "riwayat pencarian saya"
12799
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12801 #, fuzzy, c-format
12802 msgid "your summary"
12803 msgstr "rangkuman saya"
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12806 #, fuzzy, c-format
12807 msgid "your tags"
12808 msgstr "tag saya"
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12816 #, c-format
12817 msgid "×"
12818 msgstr ""
12819
12820 #. A
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12823 msgid ""
12824 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12825 msgstr ""
12826 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"