Bug 35012: Apply change to all events
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-pref.po
1 # Compendium of id.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:52+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 10:12-0300\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
9 "Language: id\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Pootle-Path: /id/22.11/id-ID-pref.po\n"
14 "X-Pootle-Revision: 1\n"
15
16 # Cataloging
17 #, fuzzy
18 msgid "accounting.pref"
19 msgstr "cataloguing.pref"
20
21 # Searching > Features
22 #, fuzzy
23 msgid "accounting.pref Features"
24 msgstr "Fitur"
25
26 # Acquisitions > Policy
27 #, fuzzy
28 msgid "accounting.pref Policy"
29 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
30
31 # Accounting > Policy
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
33 msgstr ""
34
35 # Circulation > Interface
36 #, fuzzy
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
38 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
39
40 # Accounting > Policy
41 msgid ""
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
44 msgstr ""
45
46 # Accounting > Features
47 msgid ""
48 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
49 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
50 "\">Configure credit types</a>)"
51 msgstr ""
52
53 # Cataloging > Record structure
54 #, fuzzy
55 msgid ""
56 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
57 "the form 1, 2, 3"
58 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
59
60 # Accounting > Features
61 msgid ""
62 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
63 "the form <branchcode>yyyymm0001"
64 msgstr ""
65
66 # Accounting > Features
67 msgid ""
68 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
69 "the form <year>-0001"
70 msgstr ""
71
72 # Accounting > Features
73 msgid ""
74 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
75 "numbers"
76 msgstr ""
77
78 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
79 msgid ""
80 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
81 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
82 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
83 "\">UseCashRegisters</a>)"
84 msgstr ""
85
86 # Accounting > Features
87 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
88 msgstr ""
89
90 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
91 #, fuzzy
92 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
93 msgstr "Semua"
94
95 # Cataloging > Spine labels
96 #, fuzzy
97 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
98 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
99
100 # Cataloging > Spine labels
101 #, fuzzy
102 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
103 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
104
105 # Accounting > Policy
106 msgid ""
107 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
108 "for a payment receipt when making a payment."
109 msgstr ""
110
111 # Accounting > Features > RequireCashRegister
112 msgid ""
113 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
114 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
115 "\">UseCashRegisters</a>)"
116 msgstr ""
117
118 # Cataloging > Display
119 #, fuzzy
120 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
121 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
122
123 # Cataloging > Display
124 #, fuzzy
125 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
126 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
127
128 # Accounting > Features > RequireCashRegister
129 msgid ""
130 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
131 "CASH payment type is selected"
132 msgstr ""
133
134 # Cataloging > Spine labels
135 #, fuzzy
136 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
137 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
138
139 # Cataloging > Spine labels
140 #, fuzzy
141 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
142 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
143
144 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
145 msgid ""
146 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
147 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
148 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
149 "when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
150 "authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized "
151 "value category."
152 msgstr ""
153
154 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
155 msgid ""
156 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
157 "payment is made."
158 msgstr ""
159
160 # Accounting > Policy
161 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
162 msgstr ""
163
164 # Cataloging > Spine labels
165 #, fuzzy
166 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
167 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
168
169 # Accounting > Policy
170 msgid ""
171 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
172 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
173 "cents which may not be visible in the interface."
174 msgstr ""
175
176 # Accounting > Features
177 msgid ""
178 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
179 "to track payments."
180 msgstr ""
181
182 # Accounting > Features > UseCashRegisters
183 msgid ""
184 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
185 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
186 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
187 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
188 "device.</p>"
189 msgstr ""
190
191 # Cataloging > Display
192 #, fuzzy
193 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
194 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
195
196 # Cataloging > Display
197 #, fuzzy
198 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
199 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
200
201 # Acquisitions
202 msgid "acquisitions.pref"
203 msgstr "acquisitions.pref"
204
205 # Acquisitions
206 #, fuzzy
207 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
208 msgstr "acquisitions.pref"
209
210 # Acquisitions > Policy
211 msgid "acquisitions.pref Policy"
212 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
213
214 # Acquisitions > Printing
215 msgid "acquisitions.pref Printing"
216 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
217
218 # Acquisitions > Policy
219 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
220 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
221
222 # Acquisitions > Policy
223 #, fuzzy
224 msgid ""
225 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
226 "be changed per-basket."
227 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
228
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
231 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# mengatalogkan sebuah catatan."
232
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
235 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
236
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
239 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
240
241 # Acquisitions > Policy
242 #, fuzzy
243 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
244 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
245
246 # Acquisitions > Policy
247 #, fuzzy
248 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
249 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
250
251 # Acquisitions > Policy
252 msgid ""
253 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
254 "arbitrary files to invoices."
255 msgstr ""
256
257 # Acquisitions > Policy
258 msgid ""
259 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
260 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
261 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
262 msgstr ""
263
264 # Acquisitions > Policy
265 msgid ""
266 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
267 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
268 "a=\"foo bar\"):"
269 msgstr ""
270
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
273 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
274
275 # Acquisitions > Policy
276 #, fuzzy
277 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
278 msgstr ""
279 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
280
281 # Acquisitions > Policy
282 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
283 msgstr ""
284 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
285
286 # Acquisitions > Policy
287 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
288 msgstr ""
289 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# di dalam sistem, terlepas dari pemilik."
290
291 # Acquisitions > Policy
292 #, fuzzy
293 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
294 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
295
296 # Acquisitions > Policy
297 #, fuzzy
298 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
299 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
300
301 # Acquisitions > Policy
302 msgid ""
303 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
304 "create an invoice with a duplicate number."
305 msgstr ""
306
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid ""
309 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
310 msgstr ""
311 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Ketika menutup atau membuka ulang "
312 "sebuah keranjang,"
313
314 # Acquisitions > Policy
315 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
316 msgstr ""
317 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
318
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
321 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# jangan meminta konfirmasi."
322
323 # Acquisitions > Policy
324 #, fuzzy
325 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
326 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
327
328 # Acquisitions > Policy
329 #, fuzzy
330 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
331 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
332
333 # Acquisitions > Policy
334 msgid ""
335 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
336 "sending serial or acquisitions claims notices."
337 msgstr ""
338
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
341 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
342
343 # Acquisitions > Policy
344 #, fuzzy
345 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
346 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
347
348 # Acquisitions > Policy
349 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
350 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
351
352 # Acquisitions > Policy
353 msgid ""
354 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
355 "format"
356 msgstr ""
357 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Tampilan mata uang dengan menggunakan "
358 "bentuk berikut"
359
360 # Acquisitions
361 #, fuzzy
362 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
363 msgstr "acquisitions.pref"
364
365 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
366 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
367 msgstr ""
368
369 # Acquisitions
370 #, fuzzy
371 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
372 msgstr "acquisitions.pref"
373
374 # Acquisitions > EDIFACT
375 msgid ""
376 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
377 "invoice message files when they are downloaded."
378 msgstr ""
379
380 # Acquisitions > Policy
381 #, fuzzy
382 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
383 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
384
385 # Patrons > Patron forms
386 #, fuzzy
387 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
388 msgstr "Tidak melakukan"
389
390 # Acquisitions > Printing
391 #, fuzzy
392 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
393 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
394
395 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
396 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
397 msgstr ""
398
399 # Acquisitions > Policy
400 #, fuzzy
401 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
402 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
403
404 # Acquisitions > Printing
405 #, fuzzy
406 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
407 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
408
409 # Authorities > General
410 #, fuzzy
411 msgid ""
412 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-"
413 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
414 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
415 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
416 msgstr ""
417 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
418 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
419 "perubahan)."
420
421 # Acquisitions > Policy
422 msgid ""
423 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
424 "purchase suggestions will be sent to: "
425 msgstr ""
426
427 # Acquisitions > Policy
428 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
429 msgstr ""
430
431 # Acquisitions > Policy
432 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
433 msgstr ""
434
435 # OPAC > Policy
436 #, fuzzy
437 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
438 msgstr "Mengizinkan"
439
440 # OPAC > Policy
441 #, fuzzy
442 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
443 msgstr "Mengizinkan"
444
445 # Acquisitions > Policy
446 msgid ""
447 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
448 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
449 msgstr ""
450
451 # Acquisitions > Policy
452 msgid ""
453 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
454 "line created from a MARC record in a staged file."
455 msgstr ""
456
457 # Acquisitions > Policy
458 msgid ""
459 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
460 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
461 msgstr ""
462
463 # Acquisitions > Policy
464 msgid ""
465 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
466 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
467 msgstr ""
468
469 # Acquisitions > Policy
470 msgid ""
471 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
472 "records created from a MARC record in a staged file."
473 msgstr ""
474
475 # Acquisitions > Policy
476 msgid ""
477 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
478 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
479 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
480 "fields: quantity and budget_code"
481 msgstr ""
482
483 # Acquisitions > Policy
484 #, fuzzy
485 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
486 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
487
488 # Acquisitions > Printing
489 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
490 msgstr ""
491
492 # Acquisitions > Printing
493 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
494 msgstr ""
495
496 # Acquisitions > Policy
497 #, fuzzy
498 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
499 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
500
501 # Acquisitions > Policy
502 #, fuzzy
503 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
504 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
505
506 # Acquisitions > Policy
507 #, fuzzy
508 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
509 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
510
511 # Acquisitions > Printing
512 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
513 msgstr ""
514
515 # Acquisitions > Policy
516 msgid ""
517 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
518 "values or rounded values should be used in price calculations."
519 msgstr ""
520
521 # Acquisitions > Printing
522 #, fuzzy
523 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
524 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
525
526 # Acquisitions > Printing
527 #, fuzzy
528 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
529 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
530
531 # Acquisitions > Policy
532 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
533 msgstr ""
534
535 # Acquisitions > Policy
536 msgid ""
537 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
538 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
539 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
540 msgstr ""
541
542 # Acquisitions > Policy
543 msgid ""
544 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
545 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
546 msgstr ""
547
548 # Acquisitions > Policy
549 msgid ""
550 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
551 "purchase suggestions for a period of"
552 msgstr ""
553
554 # Acquisitions > Policy
555 msgid ""
556 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
557 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
558 msgstr ""
559
560 # Acquisitions > Policy > TaxRates
561 msgid ""
562 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
563 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
564 "separate with | (pipe)."
565 msgstr ""
566
567 # Acquisitions > Policy > TaxRates
568 msgid ""
569 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will "
570 "only accept values up to 4 decimals precision, further values will be "
571 "rounded."
572 msgstr ""
573
574 # Acquisitions > Policy > TaxRates
575 msgid ""
576 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate "
577 "information may need updating if tax rate values are removed."
578 msgstr ""
579
580 # Acquisitions > Policy
581 #, fuzzy
582 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
583 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
584
585 # Acquisitions > Policy
586 msgid ""
587 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
588 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
589 "columns</a> should be unique in an item:"
590 msgstr ""
591
592 # Acquisitions > Policy
593 msgid ""
594 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
595 "bibliographic records fields."
596 msgstr ""
597
598 # Authorities > General
599 #, fuzzy
600 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
601 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
602
603 # Acquisitions > Policy
604 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
605 msgstr ""
606
607 # Administration
608 msgid "admin.pref"
609 msgstr "admin.pref"
610
611 # Administration > Interface options
612 #, fuzzy
613 msgid "admin.pref CAS authentication"
614 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
615
616 # Administration > Login options
617 #, fuzzy
618 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
619 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
620
621 # Administration > Interface options
622 msgid "admin.pref Interface options"
623 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
624
625 # Administration > Login options
626 msgid "admin.pref Login options"
627 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
628
629 # Administration > Interface options
630 #, fuzzy
631 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
632 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
633
634 # Administration > Interface options
635 #, fuzzy
636 msgid "admin.pref Search engine"
637 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
638
639 # Administration > Share anonymous usage statistics
640 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
641 msgstr ""
642
643 # Administration > Interface options
644 msgid ""
645 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
646 "notices are sent to: "
647 msgstr ""
648
649 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
650 msgid ""
651 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
652 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
653 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
654 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
655 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
656 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
657 msgstr ""
658
659 # Administration > SSL client certificate authentication
660 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
661 msgstr ""
662
663 # Administration > SSL client certificate authentication
664 msgid ""
665 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
666 "authentication: "
667 msgstr ""
668
669 # Administration > SSL client certificate authentication
670 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
671 msgstr ""
672
673 # Administration > SSL client certificate authentication
674 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
675 msgstr ""
676
677 # Administration > Login options
678 msgid ""
679 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
680 "library administration</a>"
681 msgstr ""
682
683 # Administration > Login options
684 #, fuzzy
685 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
686 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
687
688 # Administration > Login options
689 msgid ""
690 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
691 "address range specified by their library (if any): "
692 msgstr ""
693
694 # Administration > Login options
695 #, fuzzy
696 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
697 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
698
699 # Administration > Interface options
700 #, fuzzy
701 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
702 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
703
704 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
705 msgid ""
706 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
707 "file: "
708 msgstr ""
709
710 # Administration > Interface options
711 #, fuzzy
712 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
713 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring terbalik"
714
715 # Administration > Interface options
716 #, fuzzy
717 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
718 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
719
720 # Administration > Interface options
721 #, fuzzy
722 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
723 msgstr "admin.pref#delimiter# titik koma"
724
725 # Administration > Interface options
726 #, fuzzy
727 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
728 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
729
730 # Administration > Interface options
731 #, fuzzy
732 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
733 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
734
735 # Administration > Interface options
736 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
737 msgstr ""
738
739 # Administration > Interface options
740 msgid ""
741 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
742 "when an internal error occurs: "
743 msgstr ""
744
745 # Administration > Interface options
746 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
747 msgstr ""
748
749 # Administration > Interface options
750 #, fuzzy
751 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
752 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
753
754 # Administration > Interface options
755 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
756 msgstr ""
757
758 # Administration > Interface options
759 msgid ""
760 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
761 "circulation rules: "
762 msgstr ""
763
764 # Administration > Interface options
765 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
766 msgstr ""
767
768 # Administration > Interface options
769 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
770 msgstr ""
771
772 # Administration > Interface options
773 msgid ""
774 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
775 "notices and slips: "
776 msgstr ""
777
778 # Administration > Interface options
779 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
780 msgstr ""
781
782 # Administration > Interface options
783 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
784 msgstr ""
785
786 # Administration > Interface options
787 msgid ""
788 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
789 "editing overdue notice/status triggers: "
790 msgstr ""
791
792 # Administration > Interface options
793 msgid ""
794 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
795 msgstr ""
796
797 # Administration > Search engine
798 msgid ""
799 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
800 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
801 "search results."
802 msgstr ""
803
804 # Administration > Search engine
805 msgid ""
806 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
807 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
808 "record searchable."
809 msgstr ""
810
811 # Administration > Search engine
812 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
813 msgstr ""
814
815 # Administration > Search engine
816 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
817 msgstr ""
818
819 # Administration > Search engine
820 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
821 msgstr ""
822
823 # Patrons > Notices and notifications
824 #, fuzzy
825 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
826 msgstr "Tidak mengirimkan"
827
828 # Patrons > Notices and notifications
829 #, fuzzy
830 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
831 msgstr "Mengirimkan"
832
833 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
834 msgid ""
835 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
836 "address to staff."
837 msgstr ""
838
839 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
840 msgid ""
841 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
842 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
843 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
844 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
845 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
846 msgstr ""
847
848 # Administration > Google OpenID Connect
849 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
850 msgstr ""
851
852 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
853 msgid ""
854 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
855 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
856 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
857 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
858 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
859 msgstr ""
860
861 # Administration > Google OpenID Connect
862 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
863 msgstr ""
864
865 # Administration > Google OpenID Connect
866 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
867 msgstr ""
868
869 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
870 msgid ""
871 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
872 msgstr ""
873
874 # Administration > Google OpenID Connect
875 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
876 msgstr ""
877
878 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
879 msgid ""
880 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
881 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
882 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
883 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
884 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
885 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
886 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
887 "a> to be set."
888 msgstr ""
889
890 # Administration > Google OpenID Connect
891 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
892 msgstr ""
893
894 # OPAC > Features
895 #, fuzzy
896 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
897 msgstr "Tidak mengizinkan"
898
899 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
900 msgid ""
901 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
902 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
903 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
904 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
905 msgstr ""
906
907 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
908 msgid ""
909 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
910 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
911 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
912 msgstr ""
913
914 # Administration > Google OpenID Connect
915 msgid ""
916 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
917 "automatically registering a Google Open ID patron: "
918 msgstr ""
919
920 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
921 msgid ""
922 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
923 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
924 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
925 msgstr ""
926
927 # Administration > Google OpenID Connect
928 msgid ""
929 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
930 "automatically registering a Google Open ID patron: "
931 msgstr ""
932
933 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
934 msgid ""
935 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
936 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
937 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
938 msgstr ""
939
940 # Administration > Google OpenID Connect
941 msgid ""
942 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
943 "domain (or subdomain of this domain): "
944 msgstr ""
945
946 # Administration > Login options > IndependentBranches
947 msgid ""
948 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
949 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
950 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
951 msgstr ""
952
953 # Administration > Interface options
954 #, fuzzy
955 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
956 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
957
958 # Administration > Login options
959 msgid ""
960 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
961 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
962 "libraries: "
963 msgstr ""
964
965 # Administration > Interface options
966 #, fuzzy
967 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
968 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
969
970 # Administration > Login options
971 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
972 msgstr ""
973
974 # Administration > Login options
975 msgid ""
976 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
977 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
978 "requests for patrons belonging to other libraries: "
979 msgstr ""
980
981 # Administration > Login options
982 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
983 msgstr ""
984
985 # Circulation > Checkout policy
986 #, fuzzy
987 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
988 msgstr "."
989
990 # Administration > Login options
991 msgid ""
992 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
993 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
994 msgstr ""
995
996 # Circulation > Checkout policy
997 #, fuzzy
998 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
999 msgstr "."
1000
1001 # Administration > Interface options
1002 msgid ""
1003 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1004 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1005 "when an internal error occurs.)"
1006 msgstr ""
1007
1008 # Administration > Interface options
1009 msgid ""
1010 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1011 "Koha: "
1012 msgstr ""
1013
1014 # Administration > Interface options
1015 msgid ""
1016 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1017 msgstr ""
1018
1019 # Administration > Interface options
1020 msgid ""
1021 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1022 "be used (often defaulting to the admin address)."
1023 msgstr ""
1024
1025 # Administration > Interface options
1026 msgid ""
1027 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1028 "undeliverable mail messages: "
1029 msgstr ""
1030
1031 # Administration > Search engine
1032 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1033 msgstr ""
1034
1035 # Administration > Search engine
1036 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1037 msgstr ""
1038
1039 # Administration > Interface options
1040 #, fuzzy
1041 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1042 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1043
1044 # Administration > Interface options
1045 msgid ""
1046 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1047 "their normal recipient.)"
1048 msgstr ""
1049
1050 # Administration > Interface options
1051 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1052 msgstr ""
1053
1054 # Administration > Login options
1055 msgid ""
1056 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1057 "changes frequently.)"
1058 msgstr ""
1059
1060 # Administration > Login options
1061 msgid ""
1062 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1063 "address for session security: "
1064 msgstr ""
1065
1066 # Administration > Login options
1067 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1068 msgstr ""
1069
1070 # Administration > Login options
1071 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1072 msgstr ""
1073
1074 # Administration > Login options
1075 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1076 msgstr ""
1077
1078 # Administration > Interface options
1079 #, fuzzy
1080 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1081 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1082
1083 # Administration > Login options
1084 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1085 msgstr ""
1086
1087 # Administration > Login options
1088 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1089 msgstr ""
1090
1091 # Administration > Login options
1092 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1093 msgstr ""
1094
1095 # Administration > Interface options
1096 #, fuzzy
1097 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1098 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1099
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1101 msgid ""
1102 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1103 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1104 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1105 "\" (don't share)."
1106 msgstr ""
1107
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1109 msgid ""
1110 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1111 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1112 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1113 msgstr ""
1114
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1116 msgid ""
1117 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1118 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1119 "the statistics you share."
1120 msgstr ""
1121
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 msgid ""
1124 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1125 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1126 msgstr ""
1127
1128 # Administration > Interface options
1129 #, fuzzy
1130 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1131 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
1132
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1135 msgstr ""
1136
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics
1138 msgid ""
1139 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1140 "community: "
1141 msgstr ""
1142
1143 # Administration > Interface options
1144 #, fuzzy
1145 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1146 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1147
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics
1149 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1150 msgstr ""
1151
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1153 msgid ""
1154 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1155 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1156 msgstr ""
1157
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1159 msgid ""
1160 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1161 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1162 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1163 "to \"No\" (don't share)."
1164 msgstr ""
1165
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1168 msgstr ""
1169
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1172 msgstr ""
1173
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1176 msgstr ""
1177
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1180 msgstr ""
1181
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1184 msgstr ""
1185
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1188 msgstr ""
1189
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1192 msgstr ""
1193
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1196 msgstr ""
1197
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1200 msgstr ""
1201
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1204 msgstr ""
1205
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1208 msgstr ""
1209
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1212 msgstr ""
1213
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1216 msgstr ""
1217
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1220 msgstr ""
1221
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1224 msgstr ""
1225
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1228 msgstr ""
1229
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1232 msgstr ""
1233
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1236 msgstr ""
1237
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1240 msgstr ""
1241
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1244 msgstr ""
1245
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1248 msgstr ""
1249
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1252 msgstr ""
1253
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1256 msgstr ""
1257
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1260 msgstr ""
1261
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1264 msgstr ""
1265
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1268 msgstr ""
1269
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1272 msgstr ""
1273
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1276 msgstr ""
1277
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1280 msgstr ""
1281
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1284 msgstr ""
1285
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1288 msgstr ""
1289
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1292 msgstr ""
1293
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1296 msgstr ""
1297
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1300 msgstr ""
1301
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1304 msgstr ""
1305
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1308 msgstr ""
1309
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1312 msgstr ""
1313
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1316 msgstr ""
1317
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1320 msgstr ""
1321
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1324 msgstr ""
1325
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1328 msgstr ""
1329
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1332 msgstr ""
1333
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1336 msgstr ""
1337
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1340 msgstr ""
1341
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1344 msgstr ""
1345
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1348 msgstr ""
1349
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1352 msgstr ""
1353
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1356 msgstr ""
1357
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1360 msgstr ""
1361
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1364 msgstr ""
1365
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1368 msgstr ""
1369
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1372 msgstr ""
1373
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1376 msgstr ""
1377
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1380 msgstr ""
1381
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1384 msgstr ""
1385
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1388 msgstr ""
1389
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1392 msgstr ""
1393
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1396 msgstr ""
1397
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1400 msgstr ""
1401
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1404 msgstr ""
1405
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1408 msgstr ""
1409
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1412 msgstr ""
1413
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1416 msgstr ""
1417
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1420 msgstr ""
1421
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1424 msgstr ""
1425
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1428 msgstr ""
1429
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1432 msgstr ""
1433
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1436 msgstr ""
1437
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1440 msgstr ""
1441
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1444 msgstr ""
1445
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1448 msgstr ""
1449
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1452 msgstr ""
1453
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1456 msgstr ""
1457
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1460 msgstr ""
1461
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1464 msgstr ""
1465
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1468 msgstr ""
1469
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1472 msgstr ""
1473
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1476 msgstr ""
1477
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1480 msgstr ""
1481
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1484 msgstr ""
1485
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1488 msgstr ""
1489
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1492 msgstr ""
1493
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1496 msgstr ""
1497
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1500 msgstr ""
1501
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1504 msgstr ""
1505
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1508 msgstr ""
1509
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1512 msgstr ""
1513
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1516 msgstr ""
1517
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1520 msgstr ""
1521
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1524 msgstr ""
1525
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1528 msgstr ""
1529
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1532 msgstr ""
1533
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1536 msgstr ""
1537
1538 # Administration > Interface options
1539 #, fuzzy
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1541 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1542
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1545 msgstr ""
1546
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1549 msgstr ""
1550
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1553 msgstr ""
1554
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1557 msgstr ""
1558
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1561 msgstr ""
1562
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1565 msgstr ""
1566
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1569 msgstr ""
1570
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1573 msgstr ""
1574
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1577 msgstr ""
1578
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1581 msgstr ""
1582
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1585 msgstr ""
1586
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1589 msgstr ""
1590
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1593 msgstr ""
1594
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1597 msgstr ""
1598
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics
1600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1601 msgstr ""
1602
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics
1604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1605 msgstr ""
1606
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics
1608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1609 msgstr ""
1610
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1613 msgstr ""
1614
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1617 msgstr ""
1618
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics
1620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1621 msgstr ""
1622
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics
1624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1625 msgstr ""
1626
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics
1628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1629 msgstr ""
1630
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1633 msgstr ""
1634
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1637 msgstr ""
1638
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics
1640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1641 msgstr ""
1642
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics
1644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1645 msgstr ""
1646
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics
1648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1649 msgstr ""
1650
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics
1652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1653 msgstr ""
1654
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1657 msgstr ""
1658
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics
1660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1661 msgstr ""
1662
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics
1664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1665 msgstr ""
1666
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics
1668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1669 msgstr ""
1670
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics
1672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1673 msgstr ""
1674
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1677 msgstr ""
1678
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics
1680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1681 msgstr ""
1682
1683 # Administration > Share anonymous usage statistics
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1685 msgstr ""
1686
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics
1688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1689 msgstr ""
1690
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics
1692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1693 msgstr ""
1694
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1697 msgstr ""
1698
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics
1700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1701 msgstr ""
1702
1703 # Administration > Share anonymous usage statistics
1704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1705 msgstr ""
1706
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics
1708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1709 msgstr ""
1710
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics
1712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1713 msgstr ""
1714
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1717 msgstr ""
1718
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics
1720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1721 msgstr ""
1722
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics
1724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1725 msgstr ""
1726
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics
1728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1729 msgstr ""
1730
1731 # Administration > Share anonymous usage statistics
1732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1733 msgstr ""
1734
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics
1736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1737 msgstr ""
1738
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics
1740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1741 msgstr ""
1742
1743 # Administration > Share anonymous usage statistics
1744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1745 msgstr ""
1746
1747 # Searching > Results display
1748 #, fuzzy
1749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1750 msgstr "Memperlihatkan"
1751
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1754 msgstr ""
1755
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1758 msgstr ""
1759
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1762 msgstr ""
1763
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1766 msgstr ""
1767
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1770 msgstr ""
1771
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1774 msgstr ""
1775
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1778 msgstr ""
1779
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1782 msgstr ""
1783
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1786 msgstr ""
1787
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1790 msgstr ""
1791
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics
1793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1794 msgstr ""
1795
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1798 msgstr ""
1799
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1802 msgstr ""
1803
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1806 msgstr ""
1807
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1810 msgstr ""
1811
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1814 msgstr ""
1815
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1818 msgstr ""
1819
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1822 msgstr ""
1823
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1826 msgstr ""
1827
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1830 msgstr ""
1831
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1834 msgstr ""
1835
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1838 msgstr ""
1839
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1842 msgstr ""
1843
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1846 msgstr ""
1847
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics
1849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1850 msgstr ""
1851
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1854 msgstr ""
1855
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1858 msgstr ""
1859
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1861 msgid ""
1862 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1863 "be shown on the Hea Community website: "
1864 msgstr ""
1865
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics
1867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1868 msgstr ""
1869
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics
1871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1872 msgstr ""
1873
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1876 msgstr ""
1877
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics
1879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1880 msgstr ""
1881
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics
1883 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1884 msgstr ""
1885
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics
1887 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1888 msgstr ""
1889
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1892 msgstr ""
1893
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics
1895 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1896 msgstr ""
1897
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics
1899 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1900 msgstr ""
1901
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics
1903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1904 msgstr ""
1905
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics
1907 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1908 msgstr ""
1909
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1912 msgstr ""
1913
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics
1915 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1916 msgstr ""
1917
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics
1919 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1920 msgstr ""
1921
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1924 msgstr ""
1925
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics
1927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1928 msgstr ""
1929
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1932 msgstr ""
1933
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics
1935 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1936 msgstr ""
1937
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics
1939 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1940 msgstr ""
1941
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics
1943 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1944 msgstr ""
1945
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics
1947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1948 msgstr ""
1949
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
1951 msgid ""
1952 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1953 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1954 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1955 "to \"No\" (don't share)."
1956 msgstr ""
1957
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics
1959 msgid ""
1960 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1961 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1962 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1963 msgstr ""
1964
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1967 msgstr ""
1968
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
1970 msgid ""
1971 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1972 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1973 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1974 "to \"No\" (don't share)."
1975 msgstr ""
1976
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1979 msgstr ""
1980
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1982 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1983 msgstr ""
1984
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics
1986 msgid ""
1987 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1988 "country)."
1989 msgstr ""
1990
1991 # Administration > Share anonymous usage statistics
1992 msgid ""
1993 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1994 "sent anonymously."
1995 msgstr ""
1996
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
1998 msgid ""
1999 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2000 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2001 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2002 "to \"No\" (don't share)."
2003 msgstr ""
2004
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2006 msgid ""
2007 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2008 "on the Hea Community website: "
2009 msgstr ""
2010
2011 # Administration > Share anonymous usage statistics
2012 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2013 msgstr ""
2014
2015 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2016 msgid ""
2017 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2018 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2019 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2020 "to \"No\" (don't share)."
2021 msgstr ""
2022
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics
2024 msgid ""
2025 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2026 "Community website: "
2027 msgstr ""
2028
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics
2030 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2031 msgstr ""
2032
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics
2034 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2035 msgstr ""
2036
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics
2038 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2039 msgstr ""
2040
2041 # Administration > Share anonymous usage statistics
2042 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2043 msgstr ""
2044
2045 # Administration > Share anonymous usage statistics
2046 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2047 msgstr ""
2048
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics
2050 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2051 msgstr ""
2052
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics
2054 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2055 msgstr ""
2056
2057 # Administration > Share anonymous usage statistics
2058 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2059 msgstr ""
2060
2061 # Administration > Share anonymous usage statistics
2062 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2063 msgstr ""
2064
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics
2066 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2067 msgstr ""
2068
2069 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2070 msgid ""
2071 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2072 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2073 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2074 "to \"No\" (don't share)."
2075 msgstr ""
2076
2077 # Administration > Share anonymous usage statistics
2078 msgid ""
2079 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2080 "Community website: "
2081 msgstr ""
2082
2083 # Administration > CAS authentication
2084 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2085 msgstr ""
2086
2087 # Administration > CAS authentication
2088 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2089 msgstr ""
2090
2091 # Administration > CAS authentication
2092 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2093 msgstr ""
2094
2095 # Administration > CAS authentication
2096 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2097 msgstr ""
2098
2099 # Administration > Login options
2100 #, fuzzy
2101 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2102 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2103
2104 # Administration > Login options
2105 #, fuzzy
2106 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2107 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2108
2109 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2110 msgid ""
2111 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2112 "server: "
2113 msgstr ""
2114
2115 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2116 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2117 msgstr ""
2118
2119 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2120 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2121 msgstr ""
2122
2123 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2124 msgid ""
2125 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2126 msgstr ""
2127
2128 # OPAC > Features
2129 #, fuzzy
2130 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2131 msgstr "Memperlihatkan"
2132
2133 # OPAC > Features
2134 #, fuzzy
2135 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2136 msgstr "Memperlihatkan"
2137
2138 # Staff Client > Appearance
2139 #, fuzzy
2140 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2141 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
2142
2143 # Administration > Login options
2144 msgid ""
2145 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2146 "one day."
2147 msgstr ""
2148
2149 # Administration > Login options
2150 msgid ""
2151 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2152 "users: "
2153 msgstr ""
2154
2155 # Administration > Interface options
2156 msgid ""
2157 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2158 "lists of books: "
2159 msgstr ""
2160
2161 # Administration > Interface options
2162 #, fuzzy
2163 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2164 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
2165
2166 # Administration > Interface options
2167 #, fuzzy
2168 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2169 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
2170
2171 # Authorities
2172 msgid "authorities.pref"
2173 msgstr "authorities.pref"
2174
2175 # Authorities > General
2176 msgid "authorities.pref General"
2177 msgstr "autorités.pref Umum"
2178
2179 # Authorities > Linker
2180 msgid "authorities.pref Linker"
2181 msgstr "authorities.pref Pembuat tautan"
2182
2183 # Authorities > General
2184 #, fuzzy
2185 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2186 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
2187
2188 # Authorities > General
2189 #, fuzzy
2190 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2191 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2192
2193 # Authorities > General
2194 msgid ""
2195 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2196 "hierarchies when viewing authorities."
2197 msgstr ""
2198
2199 # Authorities > General
2200 msgid ""
2201 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2202 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2203 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2204 "<br>"
2205 msgstr ""
2206
2207 # Authorities > General
2208 msgid ""
2209 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2210 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2211 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2212 "some_value).<br>"
2213 msgstr ""
2214
2215 # Authorities > General
2216 msgid ""
2217 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2218 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2219 msgstr ""
2220
2221 # Authorities > General
2222 msgid ""
2223 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2224 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2225 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2226 msgstr ""
2227
2228 # Authorities > General
2229 msgid ""
2230 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2231 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2232 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2233 msgstr ""
2234
2235 # Authorities > General
2236 msgid ""
2237 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2238 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2239 msgstr ""
2240
2241 # Authorities > General
2242 msgid ""
2243 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2244 "merge_authority cron job will merge them.)"
2245 msgstr ""
2246
2247 # Authorities > General
2248 msgid ""
2249 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2250 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2251 "relevant bibliographic record fields in"
2252 msgstr ""
2253
2254 # Authorities > General
2255 #, fuzzy
2256 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2257 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2258
2259 # Authorities > General
2260 msgid ""
2261 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2262 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2263 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2264 msgstr ""
2265
2266 # Authorities > Linker
2267 #, fuzzy
2268 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2269 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
2270
2271 # Authorities > General
2272 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2273 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
2274
2275 # Authorities > General
2276 #, fuzzy
2277 msgid ""
2278 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2279 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2280 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2281 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for "
2282 "this to have any effect)."
2283 msgstr ""
2284 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2285 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2286 "perubahan)."
2287
2288 # Authorities > General
2289 #, fuzzy
2290 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2291 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
2292
2293 # Authorities > General
2294 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2295 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
2296
2297 # Authorities > Linker
2298 #, fuzzy
2299 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2300 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
2301
2302 # Authorities > Linker
2303 #, fuzzy
2304 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2305 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
2306
2307 # Authorities > General
2308 #, fuzzy
2309 msgid ""
2310 "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings "
2311 "when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/"
2312 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> "
2313 "and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2314 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for "
2315 "record edits."
2316 msgstr ""
2317 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2318 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2319 "perubahan)."
2320
2321 # Authorities > Linker
2322 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2323 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2324
2325 # Authorities > Linker
2326 #, fuzzy
2327 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2328 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
2329
2330 # Authorities > Linker
2331 #, fuzzy
2332 msgid ""
2333 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2334 "have previously been linked when saving records in the cataloging module "
2335 "(requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2336 "op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2337 msgstr ""
2338 "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui "
2339 "ont Ã©té précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le "
2340 "module catalogage."
2341
2342 # Authorities > General
2343 #, fuzzy
2344 msgid ""
2345 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2346 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not "
2347 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2348 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2349 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2350 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2351 msgstr ""
2352 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2353 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2354 "perubahan)."
2355
2356 # Authorities > General
2357 #, fuzzy
2358 msgid ""
2359 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2360 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not "
2361 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2362 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2363 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2364 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2365 msgstr ""
2366 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2367 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2368 "perubahan)."
2369
2370 # Authorities > Linker
2371 #, fuzzy
2372 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2373 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
2374
2375 # Authorities > Linker
2376 #, fuzzy
2377 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2378 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
2379
2380 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2381 msgid ""
2382 "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX "
2383 "headings to the thesaurus source for authority records when linking. "
2384 "Enabling this preference may require a reindex, and may generate new "
2385 "authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2386 msgstr ""
2387
2388 # Authorities > Linker
2389 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2390 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
2391
2392 # Authorities > Linker
2393 #, fuzzy
2394 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2395 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
2396
2397 # Authorities > Linker
2398 msgid ""
2399 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2400 "for headings where the linker is unable to find a match."
2401 msgstr ""
2402 "authorities.pref#LinkerKeepStale# Menjaga supaya tautan yang sudah ada tetap "
2403 "menuju otoritas catatan untuk tajuk utama ketika pembuatan tautan tidak "
2404 "dapat menemukan kata kunci pencarian."
2405
2406 # Authorities > Linker
2407 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2408 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
2409
2410 # Authorities > Linker
2411 #, fuzzy
2412 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2413 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
2414
2415 # Authorities > Linker
2416 #, fuzzy
2417 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2418 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
2419
2420 # Authorities > Linker
2421 #, fuzzy
2422 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2423 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
2424
2425 # Authorities > Linker
2426 msgid ""
2427 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2428 "authority records."
2429 msgstr ""
2430 "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
2431
2432 # Authorities > Linker
2433 #, fuzzy
2434 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2435 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
2436
2437 # Authorities > Linker
2438 #, fuzzy
2439 msgid ""
2440 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2441 "linker:"
2442 msgstr ""
2443 "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur "
2444 "de liens des autorités"
2445
2446 # Authorities > Linker
2447 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2448 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
2449
2450 # Authorities > Linker
2451 #, fuzzy
2452 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2453 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
2454
2455 # Authorities > Linker
2456 msgid ""
2457 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2458 "linked to authority records."
2459 msgstr ""
2460 "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui Ã©taient "
2461 "précédemment liées Ã  des notices autorités."
2462
2463 # Authorities > General
2464 msgid ""
2465 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2466 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2467 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2468 msgstr ""
2469
2470 # Authorities > General
2471 #, fuzzy
2472 msgid ""
2473 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2474 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
2475
2476 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2477 msgid ""
2478 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference "
2479 "existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter "
2480 "uncontrolled terms into controlled fields"
2481 msgstr ""
2482
2483 # Authorities > General
2484 #, fuzzy
2485 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2486 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
2487
2488 # Authorities > General
2489 #, fuzzy
2490 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2491 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
2492
2493 # Authorities > General
2494 msgid ""
2495 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2496 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2497 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2498 msgstr ""
2499
2500 # Authorities > General
2501 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2502 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
2503
2504 # Authorities > General
2505 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2506 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2507
2508 # Authorities > General
2509 msgid ""
2510 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2511 "of text strings for searches from subject tracings."
2512 msgstr ""
2513 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# nomor otoritas catatan sebagai "
2514 "ganti rangkaian teks untuk pencarian dari penelusuran subyek."
2515
2516 # Cataloging
2517 msgid "cataloguing.pref"
2518 msgstr "cataloguing.pref"
2519
2520 # Cataloging > Display
2521 msgid "cataloguing.pref Display"
2522 msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
2523
2524 # Cataloging
2525 #, fuzzy
2526 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2527 msgstr "cataloguing.pref"
2528
2529 # Cataloging
2530 #, fuzzy
2531 msgid "cataloguing.pref Importing"
2532 msgstr "cataloguing.pref"
2533
2534 # Cataloging > Interface
2535 msgid "cataloguing.pref Interface"
2536 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
2537
2538 # Cataloging > Record Structure
2539 #, fuzzy
2540 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2541 msgstr "cataloguing.pref Struktur Catatan"
2542
2543 # Cataloging > Spine Labels
2544 #, fuzzy
2545 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2546 msgstr "cataloguing.pref Label Utama"
2547
2548 # Cataloging > Display
2549 #, fuzzy
2550 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2551 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
2552
2553 # Cataloging > Display
2554 #, fuzzy
2555 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2556 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
2557
2558 # Cataloging > Display
2559 msgid ""
2560 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2561 "bibliographic record detail page."
2562 msgstr ""
2563
2564 # Cataloging > Importing
2565 msgid ""
2566 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2567 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2568 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2569 msgstr ""
2570
2571 # Cataloging > Record structure
2572 #, fuzzy
2573 msgid ""
2574 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2575 "subfields"
2576 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
2577
2578 # Cataloging > Importing
2579 msgid ""
2580 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2581 "record import tool,"
2582 msgstr ""
2583
2584 # Cataloging > Importing
2585 msgid ""
2586 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2587 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2588 "ISBN fields of already cataloged records."
2589 msgstr ""
2590
2591 # Cataloging > Display
2592 #, fuzzy
2593 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2594 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
2595
2596 # Cataloging > Spine labels
2597 #, fuzzy
2598 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2599 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
2600
2601 # Cataloging > Importing
2602 msgid ""
2603 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2604 "record import tool,"
2605 msgstr ""
2606
2607 # Cataloging > Importing
2608 msgid ""
2609 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2610 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2611 "ISSN fields of already cataloged records."
2612 msgstr ""
2613
2614 # Cataloging > Display
2615 #, fuzzy
2616 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2617 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
2618
2619 # Cataloging > Spine labels
2620 #, fuzzy
2621 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2622 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
2623
2624 # Cataloging > Record structure
2625 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2626 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2627
2628 # Cataloging > Record structure
2629 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2630 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
2631
2632 # Cataloging > Record Structure
2633 #, fuzzy
2634 msgid ""
2635 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2636 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2637 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2638 "with the subfields separated by"
2639 msgstr ""
2640 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# sebagai informasi peminjaman untuk "
2641 "catatan yang tidak ada barangnya (dapat memiliki sejumlah sub-bagian untuk "
2642 "dicari; misalnya <code>852abhi</code> dapat dijumpai pada sub-bagian 852 a, "
2643 "b, h, dan i.), dengan sub-bagian dipisah oleh"
2644
2645 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2646 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2647 msgstr ""
2648
2649 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2650 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2651 msgstr ""
2652
2653 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2654 msgid ""
2655 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
2656 "editing the existing record"
2657 msgstr ""
2658
2659 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2660 msgid ""
2661 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
2662 "(duplicating)"
2663 msgstr ""
2664
2665 # Cataloging > Record structure
2666 #, fuzzy
2667 msgid ""
2668 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2669 msgstr ""
2670 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag "
2671 "penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
2672
2673 # Cataloging > Display
2674 #, fuzzy
2675 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2676 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
2677
2678 # Cataloging > Display
2679 msgid ""
2680 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2681 "with "
2682 msgstr ""
2683
2684 # Cataloging > Record structure
2685 #, fuzzy
2686 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2687 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2688
2689 # Cataloging > Exporting
2690 msgid ""
2691 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2692 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2693 msgstr ""
2694
2695 # Cataloging > Spine labels
2696 #, fuzzy
2697 msgid ""
2698 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2699 "when exporting BibTeX:"
2700 msgstr ""
2701 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
2702 "cetak-cepat:"
2703
2704 # Cataloging > Exporting
2705 msgid ""
2706 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2707 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2708 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2709 msgstr ""
2710
2711 # Cataloging > Exporting
2712 msgid ""
2713 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2714 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2715 "choosing."
2716 msgstr ""
2717
2718 # Cataloging > Exporting
2719 msgid ""
2720 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2721 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2722 msgstr ""
2723
2724 # Cataloging > Spine labels
2725 #, fuzzy
2726 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2727 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
2728
2729 # Logging > Logging
2730 #, fuzzy
2731 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2732 msgstr "Tidak mencatat log"
2733
2734 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2735 msgid ""
2736 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2737 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2738 "subpermission."
2739 msgstr ""
2740
2741 # Cataloging > Interface
2742 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2743 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Menggunakan"
2744
2745 # Cataloging > Interface
2746 msgid ""
2747 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2748 "source."
2749 msgstr ""
2750 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan "
2751 "yang standar."
2752
2753 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2754 msgid ""
2755 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2756 "to code."
2757 msgstr ""
2758
2759 # Cataloging > Record structure
2760 msgid ""
2761 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2762 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2763 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2764 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2765 msgstr ""
2766
2767 # Cataloging > Interface
2768 #, fuzzy
2769 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2770 msgstr ""
2771 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan "
2772 "yang standar."
2773
2774 # Cataloging > Record structure
2775 msgid ""
2776 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2777 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2778 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2779 "for Languages</a>):"
2780 msgstr ""
2781
2782 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2783 msgid ""
2784 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2785 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2786 "staff interface, use the"
2787 msgstr ""
2788
2789 # Cataloging > Record structure
2790 #, fuzzy
2791 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2792 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
2793
2794 # Searching > Results display
2795 #, fuzzy
2796 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2797 msgstr "nomor panggil"
2798
2799 # Cataloging > Record structure
2800 #, fuzzy
2801 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2802 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
2803
2804 # Cataloging > Interface
2805 #, fuzzy
2806 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2807 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
2808
2809 # Cataloging > Interface
2810 #, fuzzy
2811 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2812 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
2813
2814 # Cataloging > Interface
2815 #, fuzzy
2816 msgid ""
2817 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2818 "record relationships."
2819 msgstr ""
2820 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# cara mudah untuk membuat hubungan "
2821 "catatan yang analitis"
2822
2823 # Cataloging > Interface
2824 msgid ""
2825 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2826 msgstr ""
2827
2828 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2829 msgid ""
2830 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2831 "support for UNIMARC fixed fields."
2832 msgstr ""
2833
2834 # Cataloging > Interface
2835 #, fuzzy
2836 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2837 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
2838
2839 # Cataloging > Interface
2840 #, fuzzy
2841 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2842 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
2843
2844 # Cataloging > Interface
2845 msgid ""
2846 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2847 "editor."
2848 msgstr ""
2849
2850 # I18N/L10N
2851 #, fuzzy
2852 msgid ""
2853 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2854 "template:"
2855 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
2856
2857 # OPAC > Appearance
2858 #, fuzzy
2859 msgid ""
2860 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2861 "bibliographic records in"
2862 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
2863
2864 # Cataloging > Display
2865 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2866 msgstr ""
2867 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Formulir ISBD (lihat di bawah "
2868 "ini)."
2869
2870 # Cataloging > Display
2871 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2872 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC dari."
2873
2874 # Cataloging > Display
2875 #, fuzzy
2876 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2877 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Diberi label MARC dari"
2878
2879 # Cataloging > Display
2880 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2881 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# formulir normal."
2882
2883 # Cataloging > Display
2884 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2885 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Melakukan"
2886
2887 # Cataloging > Display
2888 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2889 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Tidak melakukan"
2890
2891 # Cataloging > Display
2892 msgid ""
2893 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2894 "one tag entry on the display."
2895 msgstr ""
2896 "cataloguing.pref#LabelMARCView# gagalnya tag yang diulang dari jenis yang "
2897 "sama ke dalam satu entri tag pada tampilan."
2898
2899 # Cataloging > Record structure
2900 msgid ""
2901 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2902 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2903 msgstr ""
2904 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Isi di dalam <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2905 "organizations/orgshome.html\">kode organisasi MARC</a>"
2906
2907 # Cataloging > Record structure
2908 msgid ""
2909 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2910 "to disable). This can be also set on libraries level."
2911 msgstr ""
2912
2913 # Cataloging > Display
2914 #, fuzzy
2915 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2916 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
2917
2918 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2919 msgid ""
2920 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2921 "to decide which action to take for each field."
2922 msgstr ""
2923
2924 # Cataloging > Display
2925 #, fuzzy
2926 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2927 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
2928
2929 # Cataloging > Display
2930 msgid ""
2931 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2932 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2933 msgstr ""
2934
2935 # Cataloging > Display
2936 msgid ""
2937 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2938 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2939 msgstr ""
2940
2941 # Cataloging > Display
2942 msgid ""
2943 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2944 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2945 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2946 "or \"fi-FI\")."
2947 msgstr ""
2948
2949 # Cataloging > Record structure
2950 #, fuzzy
2951 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2952 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2953
2954 # Cataloging > Display
2955 msgid ""
2956 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2957 msgstr ""
2958
2959 # Cataloging > Record structure
2960 #, fuzzy
2961 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2962 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
2963
2964 # Cataloging > Record structure
2965 msgid ""
2966 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2967 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2968 msgstr ""
2969
2970 # Cataloging > Record structure
2971 msgid ""
2972 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2973 "borrowernumber in MARC subfield"
2974 msgstr ""
2975
2976 # Cataloging > Record structure
2977 msgid ""
2978 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2979 "borrowernumber in MARC subfield"
2980 msgstr ""
2981
2982 # Cataloging > Record Structure
2983 #, fuzzy
2984 msgid ""
2985 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2986 "subfield"
2987 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
2988
2989 # Cataloging > Record structure
2990 msgid ""
2991 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2992 "MARC subfield"
2993 msgstr ""
2994
2995 # Cataloging > Display
2996 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2997 msgstr ""
2998
2999 # Cataloging > Display
3000 msgid ""
3001 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3002 msgstr ""
3003
3004 # Cataloging > Display
3005 msgid ""
3006 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3007 msgstr ""
3008
3009 # Cataloging > Display
3010 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3011 msgstr ""
3012
3013 # Cataloging > Record structure
3014 #, fuzzy
3015 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3016 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3017
3018 # Cataloging > Spine labels
3019 #, fuzzy
3020 msgid ""
3021 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3022 "records after a merge:"
3023 msgstr ""
3024 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
3025 "cetak-cepat:"
3026
3027 # Cataloging > Display
3028 #, fuzzy
3029 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3030 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
3031
3032 # Cataloging > Record structure
3033 msgid ""
3034 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3035 "blank to disable)."
3036 msgstr ""
3037 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (seharusnya merupakan sebuah kode "
3038 "lokasi, atau kosongkan untuk menonaktifkannya)."
3039
3040 # Cataloging > Record structure
3041 msgid ""
3042 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3043 "the temporary location of"
3044 msgstr ""
3045 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Ketika barang dibuat, berikan "
3046 "lokasi sementara terhadap"
3047
3048 # Cataloging > Display
3049 #, fuzzy
3050 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3051 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
3052
3053 # Cataloging > Display
3054 #, fuzzy
3055 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3056 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
3057
3058 # Cataloging > Display
3059 msgid ""
3060 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3061 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3062 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3063 msgstr ""
3064
3065 # Cataloging > Display
3066 msgid ""
3067 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3068 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3069 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3070 "(UNIMARC)."
3071 msgstr ""
3072
3073 # Cataloging > Display
3074 msgid ""
3075 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3076 "like <code>192.168.</code>.)"
3077 msgstr ""
3078
3079 # Cataloging > Display
3080 msgid ""
3081 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3082 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3083 msgstr ""
3084
3085 # Cataloging > Display
3086 msgid ""
3087 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3088 "suppressed records to"
3089 msgstr ""
3090
3091 # Cataloging > Display
3092 msgid ""
3093 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3094 "addresses outside of the IP range"
3095 msgstr ""
3096
3097 # Cataloging > Display
3098 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3099 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3100
3101 # Cataloging > Display
3102 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3103 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
3104
3105 # Cataloging > Display
3106 #, fuzzy
3107 msgid ""
3108 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3109 "blocked')."
3110 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3111
3112 # Cataloging > Display
3113 msgid ""
3114 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3115 "from OPAC search results."
3116 msgstr ""
3117
3118 # Cataloging > Display
3119 #, fuzzy
3120 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3121 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3122
3123 # Cataloging > Record structure
3124 #, fuzzy
3125 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3126 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
3127
3128 # Cataloging > Record structure
3129 msgid ""
3130 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3131 "created item values."
3132 msgstr ""
3133
3134 # Cataloging > Record structure
3135 msgid ""
3136 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3137 "item values."
3138 msgstr ""
3139
3140 # Cataloging > Record structure
3141 #, fuzzy
3142 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3143 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3144
3145 # Cataloging > Exporting
3146 msgid ""
3147 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3148 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3149 msgstr ""
3150
3151 # Cataloging > Spine labels
3152 #, fuzzy
3153 msgid ""
3154 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3155 "when exporting RIS:"
3156 msgstr ""
3157 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
3158 "cetak-cepat:"
3159
3160 # Cataloging > Exporting
3161 msgid ""
3162 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3163 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3164 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3165 msgstr ""
3166
3167 # Cataloging > Exporting
3168 msgid ""
3169 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3170 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3171 "choosing."
3172 msgstr ""
3173
3174 # Cataloging > Exporting
3175 msgid ""
3176 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3177 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3178 msgstr ""
3179
3180 # Cataloging > Record structure
3181 #, fuzzy
3182 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3183 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3184
3185 # Cataloging > Record structure
3186 #, fuzzy
3187 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3188 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3189
3190 # Cataloging > Record structure
3191 #, fuzzy
3192 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3193 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3194
3195 # Cataloging > Record structure
3196 #, fuzzy
3197 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3198 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3199
3200 # Cataloging > Display
3201 msgid ""
3202 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3203 "second tab will contain all other items."
3204 msgstr ""
3205
3206 # Cataloging > Display
3207 msgid ""
3208 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3209 "first tab contains items whose"
3210 msgstr ""
3211
3212 # Cataloging > Spine labels
3213 #, fuzzy
3214 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3215 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3216
3217 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3218 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3219 msgstr ""
3220
3221 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3222 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3223 msgstr ""
3224
3225 # Searching > Results Display
3226 #, fuzzy
3227 msgid ""
3228 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3229 msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
3230
3231 # Cataloging > Record structure
3232 #, fuzzy
3233 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3234 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3235
3236 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3237 msgid ""
3238 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3239 "linked via field 773, in"
3240 msgstr ""
3241
3242 # Cataloging > Spine labels
3243 #, fuzzy
3244 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3245 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3246
3247 # Cataloging > Spine labels
3248 #, fuzzy
3249 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3250 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3251
3252 # Cataloging > Spine labels
3253 #, fuzzy
3254 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3255 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3256
3257 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3258 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3259 msgstr ""
3260
3261 # Cataloging > Spine labels
3262 #, fuzzy
3263 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3264 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3265
3266 # Cataloging > Spine labels
3267 #, fuzzy
3268 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3269 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3270
3271 # Cataloging > Spine labels
3272 #, fuzzy
3273 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3274 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3275
3276 # Cataloging > Spine labels
3277 #, fuzzy
3278 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3279 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3280
3281 # Cataloging > Spine labels
3282 #, fuzzy
3283 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3284 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3285
3286 # Cataloging > Spine labels
3287 #, fuzzy
3288 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3289 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3290
3291 # Cataloging > Spine labels
3292 #, fuzzy
3293 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3294 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3295
3296 # Cataloging > Record structure
3297 #, fuzzy
3298 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3299 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3300
3301 # Cataloging > Interface
3302 #, fuzzy
3303 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3304 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
3305
3306 # Cataloging > Interface
3307 #, fuzzy
3308 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3309 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
3310
3311 # Cataloging > Spine labels
3312 #, fuzzy
3313 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3314 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3315
3316 # Cataloging > Spine labels
3317 msgid ""
3318 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3319 "printer,"
3320 msgstr ""
3321 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# Ketika menggunakan pencetak label "
3322 "utama cepat,"
3323
3324 # Cataloging > Spine labels
3325 msgid ""
3326 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3327 msgstr ""
3328 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# secara otomatis muncul jendela sebuah "
3329 "dialog cetak."
3330
3331 # Cataloging > Spine labels
3332 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3333 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3334
3335 # Cataloging > Spine labels
3336 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3337 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
3338
3339 # Cataloging > Spine labels
3340 msgid ""
3341 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3342 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3343 "&lt; and &gt;.)"
3344 msgstr ""
3345 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Masukkan di dalam kolom table "
3346 "<code>biblio</code>, <code>barangbiblio</code> or <code>barang</code> , "
3347 "dikelilingi oleh &lt; and &gt;.)"
3348
3349 # Cataloging > Spine labels
3350 msgid ""
3351 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3352 "printed spine label:"
3353 msgstr ""
3354 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
3355 "cetak-cepat:"
3356
3357 # Cataloging > Spine labels
3358 #, fuzzy
3359 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3360 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Tidak menampilkan"
3361
3362 # Cataloging > Spine labels
3363 #, fuzzy
3364 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3365 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Menampilkan"
3366
3367 # Cataloging > Spine Labels
3368 #, fuzzy
3369 msgid ""
3370 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3371 "bibliographic details page to print item spine labels."
3372 msgstr ""
3373 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# tombol pada laman "
3374 "perincian bib dalam mencetak label utama barang."
3375
3376 # Cataloging > Record structure
3377 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3378 msgstr ""
3379
3380 # Cataloging > Record structure
3381 msgid ""
3382 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3383 "preference is empty, no fields are restricted."
3384 msgstr ""
3385
3386 # Cataloging > Record structure
3387 msgid ""
3388 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3389 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3390 "permission is enabled, separated by spaces:"
3391 msgstr ""
3392
3393 # Cataloging > Record structure
3394 msgid ""
3395 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3396 "952$b 952$c\""
3397 msgstr ""
3398
3399 # Cataloging > Record structure
3400 msgid ""
3401 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3402 "framework is excluded from the permission."
3403 msgstr ""
3404
3405 # Cataloging > Record structure
3406 msgid ""
3407 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3408 "995$h 995$j\""
3409 msgstr ""
3410
3411 # Cataloging > Record structure
3412 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3413 msgstr ""
3414
3415 # Cataloging > Record structure
3416 msgid ""
3417 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3418 "preference is empty, no fields are restricted."
3419 msgstr ""
3420
3421 # Cataloging > Record structure
3422 msgid ""
3423 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3424 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3425 "enabled, separated by spaces:"
3426 msgstr ""
3427
3428 # Cataloging > Record structure
3429 msgid ""
3430 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3431 "952$c\""
3432 msgstr ""
3433
3434 # Cataloging > Record structure
3435 msgid ""
3436 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3437 "framework is excluded from the permission."
3438 msgstr ""
3439
3440 # Cataloging > Record structure
3441 msgid ""
3442 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3443 "995$h 995$j\""
3444 msgstr ""
3445
3446 # Cataloging > Record structure
3447 msgid ""
3448 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3449 "use when prefilling items (separated by space):"
3450 msgstr ""
3451
3452 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3453 msgid ""
3454 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields "
3455 "will be prefilled."
3456 msgstr ""
3457
3458 # Cataloging > Record structure
3459 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3460 msgstr ""
3461
3462 # Cataloging > Record structure
3463 msgid ""
3464 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3465 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3466 msgstr ""
3467
3468 # Cataloging > Display
3469 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3470 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Muncul"
3471
3472 # Cataloging > Display
3473 #, fuzzy
3474 msgid ""
3475 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3476 "and items."
3477 msgstr ""
3478 "cataloguing.pref#URLLinkText# sebagai tulisan tautan yang disisipkan ke "
3479 "dalam catatan MARC."
3480
3481 # Cataloging > Display
3482 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3483 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
3484
3485 # Cataloging > Display
3486 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3487 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
3488
3489 # Cataloging > Display
3490 msgid ""
3491 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3492 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3493 msgstr ""
3494 "cataloguing.pref#UseControlNumber# nomor kontrol catatan ($w sub-bagian) dan "
3495 "nomor kontrol (001) untuk menautkan catatan bibliografi."
3496
3497 # Cataloging > Display
3498 #, fuzzy
3499 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3500 msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
3501
3502 # Cataloging > Record structure
3503 #, fuzzy
3504 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3505 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3506
3507 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3508 msgid ""
3509 "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC "
3510 "encoding level in leader value builder for position 17."
3511 msgstr ""
3512
3513 # Cataloging > Interface
3514 #, fuzzy
3515 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3516 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
3517
3518 # Cataloging > Interface
3519 #, fuzzy
3520 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3521 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
3522
3523 # Cataloging > Interface
3524 msgid ""
3525 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3526 "the MARC editor."
3527 msgstr ""
3528 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# penjelasan bagian dan sub-bagian di "
3529 "dalam penyunting MARC."
3530
3531 # Cataloging > Record structure
3532 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3533 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3534
3535 # Cataloging > Record structure
3536 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3537 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3538
3539 # Cataloging > Record structure
3540 #, fuzzy
3541 msgid ""
3542 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3543 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3544
3545 # Cataloging > Record structure
3546 #, fuzzy
3547 msgid ""
3548 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3549 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3550
3551 # Cataloging > Record structure
3552 #, fuzzy
3553 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3554 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3555
3556 # Cataloging > Record structure
3557 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3558 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
3559
3560 # Cataloging > Display
3561 #, fuzzy
3562 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3563 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
3564
3565 # Cataloging > Spine labels
3566 #, fuzzy
3567 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3568 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3569
3570 # Cataloging > Record structure
3571 #, fuzzy
3572 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3573 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
3574
3575 # Cataloging > Display
3576 #, fuzzy
3577 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3578 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
3579
3580 # Cataloging > Display
3581 msgid ""
3582 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3583 "in MARC views."
3584 msgstr ""
3585 "cataloguing.pref#hide_marc# nomor tag MARC, kode sub-bagian dan indikator "
3586 "pada tampilan MARC."
3587
3588 # Cataloging > Display
3589 #, fuzzy
3590 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3591 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
3592
3593 # Cataloging > Record structure
3594 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3595 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
3596
3597 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3598 msgid ""
3599 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3600 "determining circulation and fine rules, for displaying an item type icon on "
3601 "either opac detail or results page, etc)."
3602 msgstr ""
3603
3604 # Cataloging > Record structure
3605 #, fuzzy
3606 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3607 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
3608
3609 # Cataloging > Record structure
3610 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3611 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
3612
3613 # Cataloging > Record structure
3614 msgid ""
3615 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3616 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3617 "676a; LOC: 680ab."
3618 msgstr ""
3619
3620 # Cataloging > Record Structure
3621 #, fuzzy
3622 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3623 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
3624
3625 # Cataloging > Record structure
3626 msgid ""
3627 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3628 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3629 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3630 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3631 "the 092$a and 092$b."
3632 msgstr ""
3633
3634 # Cataloging > Record structure
3635 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3636 msgstr ""
3637 "cataloguing.pref#marcflavour# Menginterpretasikan dan menyimpan catatan MARC "
3638 "dalam"
3639
3640 # Cataloging > Record structure
3641 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3642 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3643
3644 # Cataloging > Record structure
3645 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3646 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3647
3648 # Cataloging > Record structure
3649 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3650 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
3651
3652 # Cataloging > Record structure
3653 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3654 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Menyalin"
3655
3656 # Cataloging > Record structure
3657 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3658 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Tidak menyalin"
3659
3660 # Cataloging > Record structure
3661 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3662 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# penulis dari UNIMARC"
3663
3664 # Cataloging > Record structure
3665 msgid ""
3666 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3667 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3668 msgstr ""
3669 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag "
3670 "penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
3671
3672 # Circulation
3673 msgid "circulation.pref"
3674 msgstr "circulation.pref"
3675
3676 # Circulation > Interface
3677 #, fuzzy
3678 msgid "circulation.pref Article requests"
3679 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3680
3681 # Circulation > Self Checkout
3682 #, fuzzy
3683 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3684 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
3685
3686 # Circulation > Checkout Policy
3687 #, fuzzy
3688 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3689 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
3690
3691 # Circulation > Checkout Policy
3692 #, fuzzy
3693 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3694 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
3695
3696 # Circulation > Interface
3697 #, fuzzy
3698 msgid "circulation.pref Course reserves"
3699 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3700
3701 # Circulation > Holds Policy
3702 #, fuzzy
3703 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3704 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
3705
3706 # Circulation > Fines Policy
3707 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3708 msgstr "circulation.pref Kebijakan Denda"
3709
3710 # Circulation > Holds Policy
3711 #, fuzzy
3712 msgid "circulation.pref Holds policy"
3713 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
3714
3715 # Circulation > Holds Policy
3716 #, fuzzy
3717 msgid "circulation.pref Housebound module"
3718 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
3719
3720 # Circulation > Interface
3721 msgid "circulation.pref Interface"
3722 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3723
3724 # Circulation > Interface
3725 #, fuzzy
3726 msgid "circulation.pref Item bundles"
3727 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3728
3729 # Circulation > Interface
3730 #, fuzzy
3731 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3732 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3733
3734 # Circulation
3735 #, fuzzy
3736 msgid "circulation.pref Recalls"
3737 msgstr "circulation.pref"
3738
3739 # Circulation > Interface
3740 #, fuzzy
3741 msgid "circulation.pref Return claims"
3742 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3743
3744 # Circulation
3745 #, fuzzy
3746 msgid "circulation.pref SIP2"
3747 msgstr "circulation.pref"
3748
3749 # Circulation > Self Checkout
3750 #, fuzzy
3751 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3752 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
3753
3754 # Circulation > Self Checkout
3755 #, fuzzy
3756 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3757 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
3758
3759 # Circulation > Checkout Policy
3760 #, fuzzy
3761 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3762 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
3763
3764 # Circulation > Checkout policy
3765 msgid ""
3766 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3767 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3768 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3769 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3770 "empty to not apply an age restriction."
3771 msgstr ""
3772
3773 # Circulation > Checkout policy
3774 msgid ""
3775 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3776 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3777 msgstr ""
3778
3779 # Circulation > Checkout policy
3780 #, fuzzy
3781 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3782 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
3783
3784 # Circulation > Checkout policy
3785 #, fuzzy
3786 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3787 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
3788
3789 # Circulation > Checkout policy
3790 #, fuzzy
3791 msgid ""
3792 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3793 "restriction."
3794 msgstr ""
3795 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
3796 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
3797
3798 # Circulation > Checkout policy
3799 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3800 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
3801
3802 # Circulation > Checkout policy
3803 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3804 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
3805
3806 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3807 msgid ""
3808 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3809 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3810 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3811 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3812 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3813 msgstr ""
3814
3815 # Circulation > Interface
3816 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3817 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
3818
3819 # Circulation > Interface
3820 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3821 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
3822
3823 # Circulation > Interface
3824 msgid ""
3825 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3826 "from other libraries."
3827 msgstr ""
3828 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# pegawai dalam menghapus pesan yang "
3829 "ditambahkan dari perpustakaan lain."
3830
3831 # Circulation > Self Checkout
3832 #, fuzzy
3833 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3834 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
3835
3836 # Circulation > Self Checkout
3837 #, fuzzy
3838 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3839 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
3840
3841 # Circulation > Self Checkout
3842 #, fuzzy
3843 msgid ""
3844 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3845 "out items."
3846 msgstr ""
3847 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
3848 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
3849
3850 # Circulation > Checkout policy
3851 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3852 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
3853
3854 # Circulation > Checkout policy
3855 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3856 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
3857
3858 # Circulation > Checkout Policy
3859 #, fuzzy
3860 msgid ""
3861 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3862 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3863 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3864 "\">noissuescharge</a> system preference."
3865 msgstr ""
3866 "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti "
3867 "dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di "
3868 "dalam dendanya."
3869
3870 # Circulation > Holds policy
3871 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3872 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Mengizinkan"
3873
3874 # Circulation > Holds policy
3875 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3876 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
3877
3878 # Circulation > Holds policy
3879 msgid ""
3880 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3881 "not enter the waiting list until a certain future date."
3882 msgstr ""
3883 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan "
3884 "yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
3885
3886 # Circulation > Interface
3887 #, fuzzy
3888 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3889 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
3890
3891 # Circulation > Interface
3892 #, fuzzy
3893 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3894 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
3895
3896 # Circulation > Holds policy
3897 msgid ""
3898 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3899 "by item type."
3900 msgstr ""
3901
3902 # Circulation > Holds policy
3903 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3904 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Mengizinkan"
3905
3906 # Circulation > Holds policy
3907 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3908 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
3909
3910 # Circulation > Checkout policy
3911 #, fuzzy
3912 msgid ""
3913 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3914 "when placing holds."
3915 msgstr ""
3916 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
3917 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
3918
3919 # Circulation > Holds policy
3920 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3921 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
3922
3923 # Circulation > Holds policy
3924 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3925 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
3926
3927 # Circulation > Holds policy
3928 #, fuzzy
3929 msgid ""
3930 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3931 "filled by damaged items."
3932 msgstr ""
3933 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan "
3934 "yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
3935
3936 # Circulation > Holds policy
3937 #, fuzzy
3938 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3939 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
3940
3941 # Circulation > Holds policy
3942 #, fuzzy
3943 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3944 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
3945
3946 # Circulation > Holds policy
3947 msgid ""
3948 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3949 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3950 "record checked out."
3951 msgstr ""
3952
3953 # Circulation > Self Checkout
3954 #, fuzzy
3955 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3956 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
3957
3958 # Circulation > Self Checkout
3959 #, fuzzy
3960 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3961 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
3962
3963 # Circulation > Checkout policy
3964 msgid ""
3965 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3966 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3967 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3968 msgstr ""
3969
3970 # Circulation > Self Checkout
3971 #, fuzzy
3972 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3973 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
3974
3975 # Circulation > Self Checkout
3976 #, fuzzy
3977 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3978 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
3979
3980 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3981 msgid ""
3982 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3983 "RESERVED warning."
3984 msgstr ""
3985
3986 # Circulation > Checkout policy
3987 msgid ""
3988 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3989 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3990 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3991 msgstr ""
3992
3993 # Circulation > Self Checkout
3994 #, fuzzy
3995 msgid ""
3996 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3997 "someone else via SIP checkout messages."
3998 msgstr ""
3999 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
4000 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
4001
4002 # Circulation > Interface
4003 #, fuzzy
4004 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4005 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
4006
4007 # Circulation > Interface
4008 #, fuzzy
4009 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4010 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
4011
4012 # Circulation > Checkout policy
4013 msgid ""
4014 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
4015 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
4016 "records without a subscription attached.)"
4017 msgstr ""
4018
4019 # Circulation > Checkout policy
4020 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4021 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
4022
4023 # Circulation > Checkout policy
4024 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4025 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
4026
4027 # Circulation > Checkout policy
4028 msgid ""
4029 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4030 "items that are marked as not for loan."
4031 msgstr ""
4032 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
4033 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4034
4035 # Circulation > Checkout policy
4036 #, fuzzy
4037 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4038 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
4039
4040 # Circulation > Checkout policy
4041 #, fuzzy
4042 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4043 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
4044
4045 # Circulation > Interface
4046 msgid ""
4047 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4048 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4049 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4050 msgstr ""
4051
4052 # Circulation > Checkout policy
4053 #, fuzzy
4054 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4055 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
4056
4057 # Circulation > Checkout policy
4058 #, fuzzy
4059 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4060 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
4061
4062 # Circulation > Holds policy
4063 msgid ""
4064 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4065 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4066 msgstr ""
4067
4068 # Circulation > Checkout policy
4069 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4070 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
4071
4072 # Circulation > Checkout policy
4073 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4074 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
4075
4076 # Circulation > Checkout policy
4077 msgid ""
4078 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4079 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4080 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4081 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4082 msgstr ""
4083
4084 # Circulation > Checkout policy
4085 #, fuzzy
4086 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4087 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
4088
4089 # Circulation > Checkout policy
4090 #, fuzzy
4091 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4092 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
4093
4094 # Circulation > Checkout policy
4095 #, fuzzy
4096 msgid ""
4097 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4098 "on hold by manually specifying a due date."
4099 msgstr ""
4100 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
4101 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4102
4103 # Circulation > Holds policy
4104 #, fuzzy
4105 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4106 msgstr "Mengizinkan"
4107
4108 # Circulation > Holds policy
4109 #, fuzzy
4110 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4111 msgstr "patron perpustakaan rumah"
4112
4113 # Circulation > Holds policy
4114 #, fuzzy
4115 msgid ""
4116 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4117 "or the library it was checked out from."
4118 msgstr ""
4119 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
4120
4121 # Circulation > Checkout policy
4122 #, fuzzy
4123 msgid ""
4124 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4125 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4126
4127 # OPAC > Policy
4128 #, fuzzy
4129 msgid ""
4130 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4131 "checked out from."
4132 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
4133
4134 # Circulation > Self Checkout
4135 #, fuzzy
4136 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4137 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4138
4139 # Circulation > Self Checkout
4140 #, fuzzy
4141 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4142 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4143
4144 # Circulation > Interface
4145 #, fuzzy
4146 msgid ""
4147 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4148 "autorenewal on the checkout page."
4149 msgstr ""
4150 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
4151
4152 # Circulation > Checkout policy
4153 #, fuzzy
4154 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4155 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
4156
4157 # Circulation > Checkout policy
4158 #, fuzzy
4159 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4160 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
4161
4162 # Circulation > Checkout policy
4163 #, fuzzy
4164 msgid ""
4165 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4166 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4167 msgstr ""
4168 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
4169 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4170
4171 # Circulation > Self check-out module
4172 #, fuzzy
4173 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4174 msgstr "Tidak mengaktifkan"
4175
4176 # Circulation > Self check-out module
4177 #, fuzzy
4178 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4179 msgstr "Mengaktifkan"
4180
4181 # Circulation > Holds policy
4182 #, fuzzy
4183 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4184 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
4185
4186 # Circulation > Holds policy
4187 #, fuzzy
4188 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4189 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4190
4191 # Circulation > Checkout policy
4192 #, fuzzy
4193 msgid ""
4194 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4195 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
4196
4197 # Circulation > Article requests
4198 msgid ""
4199 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4200 "results."
4201 msgstr ""
4202
4203 # Circulation > Holds policy
4204 #, fuzzy
4205 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4206 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4207
4208 # Circulation > Holds policy
4209 #, fuzzy
4210 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4211 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4212
4213 # Circulation > Holds policy
4214 #, fuzzy
4215 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4216 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
4217
4218 # Circulation > Article requests
4219 msgid ""
4220 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4221 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4222 msgstr ""
4223
4224 # Circulation > Holds policy
4225 #, fuzzy
4226 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4227 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4228
4229 # Circulation > Holds policy
4230 #, fuzzy
4231 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4232 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4233
4234 # Circulation > Holds policy
4235 #, fuzzy
4236 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4237 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4238
4239 # Circulation > Holds policy
4240 #, fuzzy
4241 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4242 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4243
4244 # Circulation > Holds policy
4245 #, fuzzy
4246 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4247 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4248
4249 # Circulation > Article requests
4250 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4251 msgstr ""
4252
4253 # Circulation > Checkout policy
4254 #, fuzzy
4255 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4256 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4257
4258 # Circulation > Article requests
4259 msgid ""
4260 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4261 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4262 msgstr ""
4263
4264 # Circulation > Article requests
4265 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4266 msgstr ""
4267
4268 # Circulation > Article requests
4269 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4270 msgstr ""
4271
4272 # Circulation > Holds policy
4273 #, fuzzy
4274 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4275 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4276
4277 # Circulation > Checkout policy
4278 #, fuzzy
4279 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4280 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4281
4282 # Circulation > Holds policy
4283 #, fuzzy
4284 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4285 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4286
4287 # Circulation > Article requests
4288 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4289 msgstr ""
4290
4291 # Circulation > Checkout policy
4292 #, fuzzy
4293 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4294 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4295
4296 # Circulation > Article requests
4297 msgid ""
4298 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4299 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4300 msgstr ""
4301
4302 # Circulation > Article requests
4303 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4304 msgstr ""
4305
4306 # Circulation > Article requests
4307 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4308 msgstr ""
4309
4310 # Circulation > Article requests
4311 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4312 msgstr ""
4313
4314 # Circulation > Article requests
4315 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4316 msgstr ""
4317
4318 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4319 msgid ""
4320 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
4321 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4322 "articles on the Opac."
4323 msgstr ""
4324
4325 # Circulation > Holds policy
4326 #, fuzzy
4327 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4328 msgstr "Aktif"
4329
4330 # Circulation > Holds policy
4331 #, fuzzy
4332 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4333 msgstr "Aktif"
4334
4335 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4336 msgid ""
4337 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4338 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4339 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4340 "OPAC.)"
4341 msgstr ""
4342
4343 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4344 msgid ""
4345 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4346 "request formats are supported:"
4347 msgstr ""
4348
4349 # Circulation > Checkout policy
4350 #, fuzzy
4351 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4352 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4353
4354 # Circulation > Checkout policy
4355 #, fuzzy
4356 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4357 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4358
4359 # Circulation > Checkout policy
4360 msgid ""
4361 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4362 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4363 "are returned by a patron."
4364 msgstr ""
4365
4366 # Circulation > Holds policy
4367 msgid ""
4368 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4369 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4370 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4371 "schedule it."
4372 msgstr ""
4373
4374 # Circulation > Holds policy
4375 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4376 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4377
4378 # Circulation > Holds policy
4379 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4380 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
4381
4382 # Circulation > Holds policy
4383 msgid ""
4384 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4385 "automatically resumed by a set date."
4386 msgstr ""
4387 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# pemesanan yang ditangguhkan dalam "
4388 "melanjutkan kembali secara otomatis oleh sebuah tanggal penyetelan."
4389
4390 # Circulation > Checkout policy
4391 #, fuzzy
4392 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4393 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4394
4395 # Circulation > Checkout policy
4396 #, fuzzy
4397 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4398 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4399
4400 # Circulation > Checkout policy
4401 msgid ""
4402 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4403 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4404 msgstr ""
4405
4406 # Circulation > Self check-out module
4407 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4408 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4409
4410 # Circulation > Self check-out module
4411 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4412 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
4413
4414 # Circulation > Self check-out module
4415 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4416 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
4417
4418 # Circulation > Self check-out module
4419 #, fuzzy
4420 msgid ""
4421 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4422 "unable to log into the OPAC."
4423 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
4424
4425 # Circulation > Self check-out module
4426 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4427 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# dan kata sandi ini"
4428
4429 # Circulation > Self Checkout
4430 #, fuzzy
4431 msgid ""
4432 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4433 "automatically log in with this staff login"
4434 msgstr ""
4435 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# sistem peminjaman mandiri berbasis "
4436 "web untuk log masuk secara otomatis dengan menggunakan log masuk pegawai"
4437
4438 # Circulation > Holds policy
4439 #, fuzzy
4440 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4441 msgstr "Tidak aktif"
4442
4443 # Circulation > Holds policy
4444 #, fuzzy
4445 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4446 msgstr "Aktif"
4447
4448 # Circulation > Interface
4449 msgid ""
4450 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4451 "overlapping patron and book barcodes."
4452 msgstr ""
4453
4454 # Circulation > Interface
4455 msgid ""
4456 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4457 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4458 msgstr ""
4459
4460 # Circulation > Checkout policy
4461 #, fuzzy
4462 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4463 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4464
4465 # Circulation > Checkout policy
4466 #, fuzzy
4467 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4468 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4469
4470 # Circulation > Checkout Policy
4471 #, fuzzy
4472 msgid ""
4473 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
4474 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4475 msgstr ""
4476 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke "
4477 "pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
4478
4479 # Circulation > Checkout policy
4480 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4481 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4482
4483 # Circulation > Checkout policy
4484 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4485 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4486
4487 # Circulation > Checkout Policy
4488 #, fuzzy
4489 msgid ""
4490 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4491 "home library when they are checked in."
4492 msgstr ""
4493 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke "
4494 "pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
4495
4496 # Circulation > Self check-out module
4497 #, fuzzy
4498 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4499 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
4500
4501 # Circulation > Self check-out module
4502 #, fuzzy
4503 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4504 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
4505
4506 # Circulation > Self check-out module
4507 #, fuzzy
4508 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4509 msgstr "detik."
4510
4511 # Circulation > Batch checkout
4512 msgid ""
4513 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4514 "checkout in a batch:"
4515 msgstr ""
4516
4517 # Circulation > Self Checkout
4518 #, fuzzy
4519 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4520 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4521
4522 # Circulation > Self Checkout
4523 #, fuzzy
4524 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4525 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4526
4527 # Circulation > Interface
4528 #, fuzzy
4529 msgid ""
4530 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4531 "lost."
4532 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
4533
4534 # Circulation > Checkout policy
4535 #, fuzzy
4536 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4537 msgstr "Memblokir"
4538
4539 # Circulation > Checkout policy
4540 #, fuzzy
4541 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4542 msgstr "Tidak memblokir"
4543
4544 # Circulation > Interface
4545 #, fuzzy
4546 msgid ""
4547 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4548 "been withdrawn."
4549 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
4550
4551 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4552 msgid ""
4553 "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4554 "authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4555 msgstr ""
4556
4557 # Circulation > Checkout policy
4558 #, fuzzy
4559 msgid ""
4560 "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at "
4561 "return."
4562 msgstr "tanggal saat ini."
4563
4564 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4565 msgid ""
4566 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4567 "authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4568 msgstr ""
4569
4570 # Circulation > Checkout policy
4571 #, fuzzy
4572 msgid ""
4573 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an "
4574 "item is attached to bundle."
4575 msgstr "tanggal saat ini."
4576
4577 # Circulation > Checkout policy
4578 #, fuzzy
4579 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4580 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
4581
4582 # Circulation > Checkout policy
4583 #, fuzzy
4584 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4585 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
4586
4587 # Circulation > Checkin policy
4588 msgid ""
4589 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4590 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4591 msgstr ""
4592
4593 # Circulation > Checkin policy
4594 msgid ""
4595 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4596 "are doing hourly loans then you should have this on."
4597 msgstr ""
4598
4599 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4600 msgid ""
4601 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4602 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4603 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4604 "charge.\""
4605 msgstr ""
4606
4607 # Circulation > Checkout policy
4608 #, fuzzy
4609 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4610 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4611
4612 # Circulation > Checkout policy
4613 #, fuzzy
4614 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4615 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4616
4617 # Circulation > Checkout Policy
4618 #, fuzzy
4619 msgid ""
4620 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4621 "charges when an item is returned."
4622 msgstr ""
4623 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke "
4624 "pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
4625
4626 # Circulation > Holds policy
4627 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4628 msgstr ""
4629
4630 # Circulation > Holds policy
4631 msgid ""
4632 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4633 "notify the patron"
4634 msgstr ""
4635
4636 # Circulation > Holds policy
4637 msgid ""
4638 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4639 msgstr ""
4640
4641 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4642 msgid ""
4643 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4644 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4645 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4646 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4647 msgstr ""
4648
4649 # Circulation > Interface
4650 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4651 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4652
4653 # Circulation > Interface
4654 msgid ""
4655 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4656 "submitted in circulation"
4657 msgstr ""
4658 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se "
4659 "présente en circulation"
4660
4661 # Circulation > Interface
4662 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4663 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
4664
4665 # Circulation > Interface
4666 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4667 msgstr ""
4668 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression "
4669 "rapide"
4670
4671 # Circulation > Interface
4672 #, fuzzy
4673 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4674 msgstr ""
4675 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression "
4676 "rapide"
4677
4678 # Circulation > Checkout policy
4679 #, fuzzy
4680 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4681 msgstr "Tidak membutuhkan"
4682
4683 # Circulation > Checkout policy
4684 #, fuzzy
4685 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4686 msgstr "Membutuhkan"
4687
4688 # Circulation > Interface
4689 #, fuzzy
4690 msgid ""
4691 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4692 "item are present at checkin/checkout."
4693 msgstr ""
4694 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
4695
4696 # Circulation > Checkout Policy
4697 #, fuzzy
4698 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4699 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
4700
4701 # Circulation > Checkout policy
4702 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4703 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4704
4705 # Circulation > Checkout policy
4706 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4707 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
4708
4709 # Circulation > Checkout policy
4710 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4711 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
4712
4713 # Circulation > Holds policy
4714 #, fuzzy
4715 msgid ""
4716 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is "
4717 "transferred or remains in the library after checkin, use the circulation "
4718 "rules of"
4719 msgstr ""
4720 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
4721
4722 # Circulation > Checkout policy
4723 #, fuzzy
4724 msgid ""
4725 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked "
4726 "in at."
4727 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4728
4729 # Circulation > Checkout policy
4730 #, fuzzy
4731 msgid ""
4732 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently "
4733 "held by."
4734 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4735
4736 # Circulation > Checkout policy
4737 #, fuzzy
4738 msgid ""
4739 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4740 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4741
4742 # Circulation > Fines Policy
4743 #, fuzzy
4744 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4745 msgstr "Tidak menghitung"
4746
4747 # Circulation > Fines Policy
4748 #, fuzzy
4749 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4750 msgstr "Tidak menghitung"
4751
4752 # Circulation > Checkout policy
4753 #, fuzzy
4754 msgid ""
4755 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4756 "pages."
4757 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
4758
4759 # Circulation > Checkout policy
4760 #, fuzzy
4761 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4762 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4763
4764 # Circulation > Checkout policy
4765 #, fuzzy
4766 msgid ""
4767 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4768 "returned\","
4769 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
4770
4771 # Circulation > Return claims
4772 msgid ""
4773 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4774 msgstr ""
4775
4776 # Circulation > Interface
4777 #, fuzzy
4778 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4779 msgstr "Muncul"
4780
4781 # Circulation > Fines Policy
4782 #, fuzzy
4783 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4784 msgstr "Tidak menghitung"
4785
4786 # Circulation > Interface
4787 #, fuzzy
4788 msgid ""
4789 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4790 "admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4791 msgstr "Muncul"
4792
4793 # Circulation > Checkout policy
4794 #, fuzzy
4795 msgid ""
4796 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4797 msgstr "tanggal saat ini."
4798
4799 # Circulation > Return claims
4800 msgid ""
4801 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4802 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4803 "more than"
4804 msgstr ""
4805
4806 # Circulation > Interface
4807 #, fuzzy
4808 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4809 msgstr "Muncul"
4810
4811 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4812 msgid ""
4813 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4814 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4815 msgstr ""
4816
4817 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4818 msgid ""
4819 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4820 "older than"
4821 msgstr ""
4822
4823 # Circulation > Holds policy
4824 #, fuzzy
4825 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4826 msgstr "hari."
4827
4828 # Circulation > Holds policy
4829 msgid ""
4830 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4831 "no later than"
4832 msgstr ""
4833
4834 # Circulation > Holds policy
4835 msgid ""
4836 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4837 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4838 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4839 "renewing or transferring items."
4840 msgstr ""
4841
4842 # Circulation > Self check-out module
4843 #, fuzzy
4844 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4845 msgstr "detik."
4846
4847 # Circulation > Interface
4848 #, fuzzy
4849 msgid ""
4850 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4851 msgstr "Tidak memberitahukan"
4852
4853 # Circulation > Checkout policy
4854 msgid ""
4855 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4856 "values will be checked separately."
4857 msgstr ""
4858
4859 # Circulation > Checkout policy
4860 msgid ""
4861 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4862 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4863 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4864 msgstr ""
4865
4866 # Circulation > Checkout policy
4867 msgid ""
4868 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4869 "as normal checkouts."
4870 msgstr ""
4871
4872 # Circulation > Checkout policy
4873 #, fuzzy
4874 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4875 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4876
4877 # Circulation > Fines Policy
4878 #, fuzzy
4879 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4880 msgstr "Tidak menghitung"
4881
4882 # Circulation > Checkout policy
4883 #, fuzzy
4884 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4885 msgstr "tanggal saat ini."
4886
4887 # Circulation > Interface
4888 #, fuzzy
4889 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4890 msgstr "Mencoba"
4891
4892 # Circulation > Self check-out module
4893 #, fuzzy
4894 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4895 msgstr "Mengaktifkan"
4896
4897 # Circulation > Checkout policy
4898 #, fuzzy
4899 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4900 msgstr "tanggal saat ini."
4901
4902 # Circulation > Holds policy
4903 #, fuzzy
4904 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4905 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
4906
4907 # Circulation > Interface
4908 #, fuzzy
4909 msgid ""
4910 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4911 msgstr "paling lama ke terbaru"
4912
4913 # Circulation > Holds policy
4914 #, fuzzy
4915 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4916 msgstr "Aktif"
4917
4918 # Circulation > Holds policy
4919 #, fuzzy
4920 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4921 msgstr "Aktif"
4922
4923 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4924 msgid ""
4925 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4926 "holds automatically."
4927 msgstr ""
4928
4929 # Circulation > Checkout policy
4930 #, fuzzy
4931 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4932 msgstr "tanggal saat ini."
4933
4934 # Circulation > Checkout policy
4935 #, fuzzy
4936 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4937 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4938
4939 # Circulation > Holds policy
4940 #, fuzzy
4941 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4942 msgstr "Tidak aktif"
4943
4944 # Circulation > Holds Policy
4945 #, fuzzy
4946 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4947 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
4948
4949 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4950 msgid ""
4951 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
4952 "staff interface default the pickup location to the"
4953 msgstr ""
4954
4955 # Circulation > Holds policy
4956 #, fuzzy
4957 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4958 msgstr "barang perpustakaan rumah"
4959
4960 # Circulation > Checkout policy
4961 #, fuzzy
4962 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4963 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4964
4965 # Circulation > Holds Policy
4966 #, fuzzy
4967 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4968 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
4969
4970 # Circulation > Checkout policy
4971 msgid ""
4972 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4973 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4974 msgstr ""
4975
4976 # Circulation > Checkout policy
4977 msgid ""
4978 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4979 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4980 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4981 msgstr ""
4982
4983 # Circulation > Checkout policy
4984 msgid ""
4985 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4986 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4987 msgstr ""
4988
4989 # Circulation > Checkout policy
4990 msgid ""
4991 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4992 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4993 msgstr ""
4994
4995 # Circulation > Checkout policy
4996 msgid ""
4997 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4998 "pl script is called without the --lost parameter)"
4999 msgstr ""
5000
5001 # Circulation > Checkout policy
5002 msgid ""
5003 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5004 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5005 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5006 msgstr ""
5007
5008 # Circulation > Checkout policy
5009 msgid ""
5010 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
5011 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5012 msgstr ""
5013
5014 # Circulation > Checkout policy
5015 msgid ""
5016 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING â€” These "
5017 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
5018 "fields empty if you don't want to activate this feature."
5019 msgstr ""
5020
5021 # Circulation > Checkout policy
5022 msgid ""
5023 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
5024 "of an item to"
5025 msgstr ""
5026
5027 # Circulation > Interface
5028 #, fuzzy
5029 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5030 msgstr "tanggal jatuh tempo."
5031
5032 # Circulation > Checkout policy
5033 msgid ""
5034 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
5035 "for more than"
5036 msgstr ""
5037
5038 # Circulation > Interface
5039 #, fuzzy
5040 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5041 msgstr "tanggal jatuh tempo."
5042
5043 # Circulation > Checkout policy
5044 msgid ""
5045 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
5046 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
5047 msgstr ""
5048
5049 # Circulation > Checkout policy
5050 msgid ""
5051 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
5052 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5053 msgstr ""
5054
5055 # Circulation > Checkout policy
5056 msgid ""
5057 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
5058 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5059 msgstr ""
5060
5061 # Circulation > Interface
5062 #, fuzzy
5063 msgid ""
5064 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5065 msgstr "Tidak muncul"
5066
5067 # Circulation > Interface
5068 #, fuzzy
5069 msgid ""
5070 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear "
5071 "screen buttons"
5072 msgstr "Muncul"
5073
5074 # Circulation > Interface
5075 #, fuzzy
5076 msgid ""
5077 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen "
5078 "buttons"
5079 msgstr "Muncul"
5080
5081 # Circulation > Interface
5082 #, fuzzy
5083 msgid ""
5084 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from "
5085 "the screen on the circulation screen."
5086 msgstr ""
5087 "tombol untuk menghapus patron saat ini dari layar pada layar sirkulasi."
5088
5089 # Circulation > Holds policy
5090 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5091 msgstr "Tidak aktif"
5092
5093 # Circulation > Holds policy
5094 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5095 msgstr "Aktif"
5096
5097 # Circulation > Holds policy
5098 msgid ""
5099 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
5100 "multiple bibliographic records from the search results"
5101 msgstr ""
5102
5103 # Circulation > Holds policy
5104 #, fuzzy
5105 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5106 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5107
5108 # Circulation > Self check-out module
5109 #, fuzzy
5110 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5111 msgstr "Mengaktifkan"
5112
5113 # Circulation > Holds policy
5114 #, fuzzy
5115 msgid ""
5116 "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item "
5117 "groups."
5118 msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
5119
5120 # Circulation > Self check-out module
5121 #, fuzzy
5122 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
5123 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5124
5125 # Circulation > Self check-out module
5126 #, fuzzy
5127 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
5128 msgstr "Mengaktifkan"
5129
5130 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5131 msgid ""
5132 "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow "
5133 "collecting groups of items on a record together."
5134 msgstr ""
5135
5136 # Circulation > Holds policy
5137 #, fuzzy
5138 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5139 msgstr "Tidak mengizinkan"
5140
5141 # Circulation > Holds policy
5142 #, fuzzy
5143 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5144 msgstr "Tidak mengizinkan"
5145
5146 # Circulation > Holds policy
5147 msgid ""
5148 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
5149 "period for a hold's max pickup delay."
5150 msgstr ""
5151
5152 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5153 msgid ""
5154 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined "
5155 "here, the email will be sent to the library's reply-to address."
5156 msgstr ""
5157
5158 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5159 msgid ""
5160 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> "
5161 "These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/"
5162 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
5163 "schedule it.<br>"
5164 msgstr ""
5165
5166 # Circulation > Holds policy
5167 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5168 msgstr "Mengizinkan"
5169
5170 # Circulation > Holds policy
5171 #, fuzzy
5172 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
5173 msgstr "Mengizinkan"
5174
5175 # Circulation > Holds policy
5176 #, fuzzy
5177 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
5178 msgstr "Tidak mengizinkan"
5179
5180 # Circulation > Holds policy
5181 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5182 msgstr "Tidak mengizinkan"
5183
5184 # Circulation > Holds policy
5185 #, fuzzy
5186 msgid ""
5187 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of "
5188 "the new hold filled with a canceled item to"
5189 msgstr "Tidak mengizinkan"
5190
5191 # Circulation > Holds policy
5192 #, fuzzy
5193 msgid ""
5194 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next "
5195 "hold using the item."
5196 msgstr "Tidak mengizinkan"
5197
5198 # Circulation > Checkout Policy
5199 #, fuzzy
5200 msgid ""
5201 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
5202 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
5203 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5204 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
5205 "system preference.</br>"
5206 msgstr ""
5207 "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti "
5208 "dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di "
5209 "dalam dendanya."
5210
5211 # Circulation > Holds policy
5212 #, fuzzy
5213 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5214 msgstr "Mengizinkan"
5215
5216 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5217 msgid ""
5218 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
5219 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5220 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5221 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
5222 "waiting hold to expire a fee of"
5223 msgstr ""
5224
5225 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5226 msgid ""
5227 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5228 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5229 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5230 msgstr ""
5231
5232 # Circulation > Holds policy
5233 #, fuzzy
5234 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5235 msgstr "Mengizinkan"
5236
5237 # Circulation > Holds policy
5238 #, fuzzy
5239 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5240 msgstr "Tidak mengizinkan"
5241
5242 # Circulation > Fines Policy
5243 #, fuzzy
5244 msgid ""
5245 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5246 "days the library is closed per the calendar."
5247 msgstr "Tidak menyertakan hari tidak aktifnya perpustakaan."
5248
5249 # Circulation > Interface
5250 #, fuzzy
5251 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5252 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
5253
5254 # Circulation > Interface
5255 #, fuzzy
5256 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5257 msgstr "Muncul"
5258
5259 # Circulation > Checkout policy
5260 #, fuzzy
5261 msgid ""
5262 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5263 "options."
5264 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
5265
5266 # Circulation > Interface
5267 msgid ""
5268 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5269 "200b 300c)."
5270 msgstr ""
5271
5272 # Circulation > Interface
5273 msgid ""
5274 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5275 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5276 msgstr ""
5277
5278 # Circulation > Interface
5279 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5280 msgstr "Tidak membutuhkan"
5281
5282 # Circulation > Interface
5283 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5284 msgstr "Membutuhkan"
5285
5286 # Circulation > Interface
5287 msgid ""
5288 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5289 "to show before running the overdues report."
5290 msgstr ""
5291 "pegawai untuk memilih peminjaman mana yang akan dipilih sebelum menjalankan "
5292 "laporan yang jatuh tempo."
5293
5294 # Circulation > Interface
5295 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5296 msgstr "Tidak memberitahukan"
5297
5298 # Circulation > Interface
5299 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5300 msgstr "Memberitahukan"
5301
5302 # Circulation > Interface
5303 msgid ""
5304 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5305 "items they are checking in."
5306 msgstr ""
5307 "pustakawan yang memiliki tunggakan denda pada barang yang mereka kembalikan"
5308
5309 # Circulation > Fines Policy
5310 #, fuzzy
5311 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5312 msgstr "Tidak menghitung"
5313
5314 # Circulation > Checkout policy
5315 #, fuzzy
5316 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5317 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
5318
5319 # Circulation > Fines Policy
5320 msgid ""
5321 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5322 "the fine for an overdue item."
5323 msgstr ""
5324
5325 # Circulation > Interface
5326 #, fuzzy
5327 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5328 msgstr "Tidak muncul"
5329
5330 # Circulation > Fines Policy
5331 #, fuzzy
5332 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5333 msgstr "Tidak menghitung"
5334
5335 # Circulation > Checkin policy
5336 msgid ""
5337 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5338 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5339 msgstr ""
5340
5341 # Circulation > Fines Policy
5342 #, fuzzy
5343 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5344 msgstr "Menghitung dan membayar"
5345
5346 # Circulation > Fines Policy
5347 #, fuzzy
5348 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5349 msgstr "Tidak menghitung"
5350
5351 # Circulation > Fines Policy
5352 #, fuzzy
5353 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5354 msgstr "Tidak menghitung"
5355
5356 # Circulation > Fines Policy
5357 msgid ""
5358 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5359 "record has at least one hold already."
5360 msgstr ""
5361
5362 # Circulation > Holds Policy
5363 #, fuzzy
5364 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5365 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5366
5367 # Circulation > Interface
5368 #, fuzzy
5369 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5370 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
5371
5372 # Circulation > Checkin policy
5373 msgid ""
5374 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5375 "the librarian."
5376 msgstr ""
5377
5378 # Circulation > Interface
5379 #, fuzzy
5380 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5381 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5382
5383 # Circulation > Interface
5384 #, fuzzy
5385 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5386 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5387
5388 # Circulation > Checkin policy
5389 msgid ""
5390 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5391 "dialog for auto-filled holds."
5392 msgstr ""
5393
5394 # Circulation > Fines Policy
5395 #, fuzzy
5396 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5397 msgstr "Tidak menghitung"
5398
5399 # Circulation > Checkout policy
5400 #, fuzzy
5401 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5402 msgstr "Mencakup hingga"
5403
5404 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
5405 msgid ""
5406 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5407 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5408 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5409 msgstr ""
5410
5411 # Circulation > Holds policy
5412 #, fuzzy
5413 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5414 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
5415
5416 # Circulation > Holds Policy
5417 #, fuzzy
5418 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5419 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5420
5421 # Circulation > Checkin policy
5422 msgid ""
5423 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5424 "item is returned via SIP protocol."
5425 msgstr ""
5426
5427 # Circulation > Holds Policy
5428 #, fuzzy
5429 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5430 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5431
5432 # Circulation > Holds policy
5433 msgid ""
5434 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5435 "queue into separate tables by"
5436 msgstr ""
5437
5438 # Circulation > Holds Policy
5439 #, fuzzy
5440 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5441 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5442
5443 # Circulation > Holds Policy
5444 #, fuzzy
5445 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5446 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5447
5448 # Circulation > Holds Policy
5449 #, fuzzy
5450 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5451 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5452
5453 # Circulation > Holds policy
5454 #, fuzzy
5455 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5456 msgstr "dalam urutan acak."
5457
5458 # Circulation > Holds policy
5459 msgid ""
5460 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5461 "group is numbered separately"
5462 msgstr ""
5463
5464 # Circulation > Holds policy
5465 #, fuzzy
5466 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5467 msgstr "dalam urutan tersebut."
5468
5469 # Circulation > Holds policy
5470 msgid ""
5471 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5472 "librarians"
5473 msgstr ""
5474
5475 # Circulation > Holds policy
5476 #, fuzzy
5477 msgid ""
5478 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5479 "out of order"
5480 msgstr "dalam urutan tersebut."
5481
5482 # Circulation > Interface
5483 msgid ""
5484 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5485 "Holds to pull list to"
5486 msgstr ""
5487
5488 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5489 msgid ""
5490 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5491 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5492 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5493 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5494 msgstr ""
5495
5496 # Circulation > Checkout policy
5497 #, fuzzy
5498 msgid ""
5499 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the circulation and fine rules of"
5500 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5501
5502 # Circulation > Checkout policy
5503 #, fuzzy
5504 msgid ""
5505 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5506 "(holdingbranch)."
5507 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5508
5509 # Circulation > Holds policy
5510 #, fuzzy
5511 msgid ""
5512 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5513 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5514
5515 # Circulation > Self check-out module
5516 #, fuzzy
5517 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5518 msgstr "Mengaktifkan"
5519
5520 # Circulation > Self check-out module
5521 #, fuzzy
5522 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5523 msgstr "Mengaktifkan"
5524
5525 # Circulation > Checkout policy
5526 #, fuzzy
5527 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5528 msgstr "tanggal saat ini."
5529
5530 # Circulation > Checkout policy
5531 #, fuzzy
5532 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5533 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5534
5535 # Circulation > Checkout policy
5536 msgid ""
5537 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5538 "lost, "
5539 msgstr ""
5540
5541 # Circulation > Fines Policy
5542 #, fuzzy
5543 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5544 msgstr "Menghitung dan membayar"
5545
5546 # Circulation > Checkout policy
5547 #, fuzzy
5548 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5549 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5550
5551 # Circulation > Checkout policy
5552 #, fuzzy
5553 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5554 msgstr "Meminta konfirmasi"
5555
5556 # Circulation > Checkout policy
5557 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5558 msgstr "Tidak mencegah"
5559
5560 # Circulation > Checkout policy
5561 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5562 msgstr "Mencegah"
5563
5564 # Circulation > Checkout policy
5565 msgid ""
5566 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5567 "rental charge would take them over the limit."
5568 msgstr ""
5569 "patron dalam meminjam sebuah barang yang biaya sewanya akan membawa mereka "
5570 "melewati batas."
5571
5572 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5573 msgid ""
5574 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5575 "'null' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5576 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5577 msgstr ""
5578
5579 # Circulation > Checkout policy
5580 msgid ""
5581 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5582 "table followed by a colon then a space then"
5583 msgstr ""
5584
5585 # Circulation > Self check-out module
5586 #, fuzzy
5587 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,null,DVD]"
5588 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5589
5590 # Circulation > Checkout policy
5591 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5592 msgstr ""
5593
5594 # Circulation > Checkout policy
5595 msgid ""
5596 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5597 "items from renewal."
5598 msgstr ""
5599
5600 # Circulation > Self check-out module
5601 #, fuzzy
5602 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5603 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5604
5605 # Circulation > Checkout policy
5606 msgid ""
5607 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5608 "commas."
5609 msgstr ""
5610
5611 # Circulation > Holds policy
5612 #, fuzzy
5613 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5614 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
5615
5616 # Circulation > Holds Policy
5617 #, fuzzy
5618 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5619 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5620
5621 # Circulation > Holds Policy
5622 #, fuzzy
5623 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5624 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5625
5626 # Circulation > Holds policy
5627 #, fuzzy
5628 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5629 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5630
5631 # Circulation > Checkout policy
5632 #, fuzzy
5633 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5634 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
5635
5636 # Circulation > Holds Policy
5637 #, fuzzy
5638 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5639 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5640
5641 # Circulation > Holds policy
5642 msgid ""
5643 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5644 "whose"
5645 msgstr ""
5646
5647 # Circulation > Fines Policy
5648 #, fuzzy
5649 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5650 msgstr "Tidak menghitung"
5651
5652 # Circulation > Checkout policy
5653 #, fuzzy
5654 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5655 msgstr "Mencakup hingga"
5656
5657 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
5658 msgid ""
5659 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5660 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5661 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5662 "system preference."
5663 msgstr ""
5664
5665 # Circulation > Checkout policy
5666 #, fuzzy
5667 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5668 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5669
5670 # Circulation > Checkout policy
5671 msgid ""
5672 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5673 "flagged as lost "
5674 msgstr ""
5675
5676 # Circulation > Checkout policy
5677 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5678 msgstr ""
5679
5680 # Circulation > Checkout policy
5681 msgid ""
5682 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5683 "tool"
5684 msgstr ""
5685
5686 # Circulation > Checkout policy
5687 msgid ""
5688 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5689 "module"
5690 msgstr ""
5691
5692 # Circulation > Interface
5693 #, fuzzy
5694 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5695 msgstr "Tidak merekam"
5696
5697 # Circulation > Checkout policy
5698 #, fuzzy
5699 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5700 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5701
5702 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5703 msgid ""
5704 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5705 "claim"
5706 msgstr ""
5707
5708 # Circulation > Checkout policy
5709 msgid ""
5710 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5711 msgstr ""
5712
5713 # Circulation > Checkout Policy
5714 #, fuzzy
5715 msgid ""
5716 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5717 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5718 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
5719
5720 # Circulation > Checkout policy
5721 #, fuzzy
5722 msgid ""
5723 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5724 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
5725
5726 # Circulation > Checkout Policy
5727 #, fuzzy
5728 msgid ""
5729 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5730 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5731 "guarantees owing in total more than"
5732 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
5733
5734 # Circulation > Checkout policy
5735 #, fuzzy
5736 msgid ""
5737 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5738 "%] in fines."
5739 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
5740
5741 # Circulation > Interface
5742 #, fuzzy
5743 msgid ""
5744 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5745 "lost item is checked in more than"
5746 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
5747
5748 # Circulation > Checkout policy
5749 #, fuzzy
5750 msgid ""
5751 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5752 "lost."
5753 msgstr "hari setelah dikirim"
5754
5755 # Circulation > Fines Policy
5756 #, fuzzy
5757 msgid ""
5758 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5759 "based on"
5760 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
5761
5762 # Circulation > Checkout policy
5763 msgid ""
5764 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5765 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5766 msgstr ""
5767
5768 # Circulation > Checkout policy
5769 #, fuzzy
5770 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5771 msgstr "tanggal saat ini."
5772
5773 # Circulation > Checkout policy
5774 #, fuzzy
5775 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5776 msgstr "tanggal saat ini."
5777
5778 # Circulation > Checkout policy
5779 msgid ""
5780 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5781 msgstr ""
5782
5783 # Circulation > Interface
5784 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5785 msgstr "Sertakan stylesheet di"
5786
5787 # Circulation > Interface
5788 #, fuzzy
5789 msgid ""
5790 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5791 "starting with <code>http://</code>)"
5792 msgstr ""
5793 "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai "
5794 "dari <code>http://</code>)"
5795
5796 # Circulation > Holds policy
5797 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5798 msgstr "Mengizinkan"
5799
5800 # Circulation > Holds policy
5801 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5802 msgstr "Tidak mengizinkan"
5803
5804 # Circulation > Holds policy
5805 #, fuzzy
5806 msgid ""
5807 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5808 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5809 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5810 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5811 msgstr ""
5812 "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal "
5813 "tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
5814
5815 # Circulation > Holds policy
5816 #, fuzzy
5817 msgid ""
5818 "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the "
5819 "library to pick up a hold for these statuses:"
5820 msgstr ""
5821 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
5822
5823 # Circulation > Holds policy
5824 #, fuzzy
5825 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5826 msgstr "Tidak mengizinkan"
5827
5828 # Circulation > Holds policy
5829 #, fuzzy
5830 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5831 msgstr "Mengizinkan"
5832
5833 # Circulation > Holds policy
5834 #, fuzzy
5835 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5836 msgstr "Mengizinkan"
5837
5838 # Circulation > Holds policy
5839 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5840 msgstr "Mengizinkan"
5841
5842 # Circulation > Holds policy
5843 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5844 msgstr "Tidak mengizinkan"
5845
5846 # Circulation > Holds policy
5847 msgid ""
5848 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5849 "to pick up a hold from."
5850 msgstr ""
5851 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
5852
5853 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5854 msgid ""
5855 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5856 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5857 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5858 msgstr ""
5859
5860 # Circulation > Checkout policy
5861 #, fuzzy
5862 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5863 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
5864
5865 # Circulation > Checkout policy
5866 #, fuzzy
5867 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5868 msgstr "Tidak memblokir"
5869
5870 # Circulation > Checkout policy
5871 #, fuzzy
5872 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5873 msgstr "tanggal saat ini."
5874
5875 # Circulation > Holds policy
5876 #, fuzzy
5877 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5878 msgstr "Mengizinkan"
5879
5880 # Circulation > Holds policy
5881 #, fuzzy
5882 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5883 msgstr "Tidak mengizinkan"
5884
5885 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5886 msgid ""
5887 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# patrons to place a hold at "
5888 "pickup locations (libraries) where the item is available."
5889 msgstr ""
5890
5891 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5892 msgid ""
5893 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5894 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5895 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5896 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5897 msgstr ""
5898
5899 # Circulation > Holds policy
5900 #, fuzzy
5901 msgid ""
5902 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
5903 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
5904 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5905 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
5906 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5907 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
5908 "a> are enabled."
5909 msgstr ""
5910 "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal "
5911 "tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
5912
5913 # Circulation > Holds policy
5914 #, fuzzy
5915 msgid ""
5916 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
5917 "make"
5918 msgstr "Tidak mengizinkan"
5919
5920 # Circulation > Holds policy
5921 #, fuzzy
5922 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5923 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5924
5925 # Circulation > Holds Policy
5926 #, fuzzy
5927 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5928 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5929
5930 # Circulation > Holds Policy
5931 #, fuzzy
5932 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5933 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5934
5935 # Circulation > Holds Policy
5936 #, fuzzy
5937 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5938 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5939
5940 # Circulation > Holds policy
5941 #, fuzzy
5942 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5943 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5944
5945 # Circulation > Self check-out module
5946 #, fuzzy
5947 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5948 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5949
5950 # Circulation > Self check-out module
5951 #, fuzzy
5952 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5953 msgstr "Mengaktifkan"
5954
5955 # Circulation > Checkout policy
5956 msgid ""
5957 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5958 "last checkout was an on-site one."
5959 msgstr ""
5960
5961 # Circulation > Self check-out module
5962 #, fuzzy
5963 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5964 msgstr "detik."
5965
5966 # Circulation > Self check-out module
5967 #, fuzzy
5968 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5969 msgstr "Mengaktifkan"
5970
5971 # Circulation > Self check-out module
5972 #, fuzzy
5973 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5974 msgstr "detik."
5975
5976 # Circulation > Self check-out module
5977 #, fuzzy
5978 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5979 msgstr "detik."
5980
5981 # Circulation > Self check-out module
5982 #, fuzzy
5983 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5984 msgstr "Mengaktifkan"
5985
5986 # Circulation > Checkout policy
5987 msgid ""
5988 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5989 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5990 msgstr ""
5991
5992 # Circulation > Fines Policy
5993 #, fuzzy
5994 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5995 msgstr "secara langsung."
5996
5997 # Circulation > Fines Policy
5998 #, fuzzy
5999 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
6000 msgstr "secara langsung."
6001
6002 # Circulation > Checkout Policy
6003 #, fuzzy
6004 msgid ""
6005 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
6006 "overdue notices."
6007 msgstr ""
6008 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
6009 "belum terselesaikan"
6010
6011 # Circulation > Checkout policy
6012 #, fuzzy
6013 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
6014 msgstr "Memblokir"
6015
6016 # Circulation > Checkout Policy
6017 #, fuzzy
6018 msgid ""
6019 "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using "
6020 "the"
6021 msgstr ""
6022 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
6023 "belum terselesaikan"
6024
6025 # Circulation > Fines Policy
6026 #, fuzzy
6027 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
6028 msgstr "secara langsung."
6029
6030 # Circulation > Fines Policy
6031 #, fuzzy
6032 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
6033 msgstr "secara langsung."
6034
6035 # Circulation > Holds policy
6036 #, fuzzy
6037 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
6038 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6039
6040 # Circulation > Checkout policy
6041 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
6042 msgstr "Meminta konfirmasi"
6043
6044 # Circulation > Checkout policy
6045 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
6046 msgstr "Memblokir"
6047
6048 # Circulation > Checkout policy
6049 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
6050 msgstr "Tidak memblokir"
6051
6052 # Circulation > Checkout Policy
6053 #, fuzzy
6054 msgid ""
6055 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
6056 "overdues outstanding."
6057 msgstr ""
6058 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
6059 "belum terselesaikan"
6060
6061 # Circulation > Checkout Policy
6062 #, fuzzy
6063 msgid ""
6064 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
6065 "overdue,"
6066 msgstr ""
6067 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
6068 "belum terselesaikan"
6069
6070 # Circulation > Checkout policy
6071 #, fuzzy
6072 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
6073 msgstr "Memblokir"
6074
6075 # Circulation > Checkout policy
6076 #, fuzzy
6077 msgid ""
6078 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
6079 "items."
6080 msgstr "Meminta konfirmasi"
6081
6082 # Circulation > Checkout policy
6083 #, fuzzy
6084 msgid ""
6085 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
6086 msgstr "Meminta konfirmasi"
6087
6088 # Circulation > Interface
6089 #, fuzzy
6090 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
6091 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
6092
6093 # Circulation > Interface
6094 #, fuzzy
6095 msgid ""
6096 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
6097 "time."
6098 msgstr "Hanya mengembalikan 10 pengembalian pertama dalam satu waku."
6099
6100 # Circulation > Interface
6101 #, fuzzy
6102 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6103 msgstr "Mencoba"
6104
6105 # Circulation > Interface
6106 #, fuzzy
6107 msgid ""
6108 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
6109 "typing a patron search for circulation or patron search."
6110 msgstr ""
6111 "untuk menebak patron yang dimasukkan saat mengetik pencarian patron pada "
6112 "layar sirkulasi."
6113
6114 # Circulation > Checkout policy
6115 #, fuzzy
6116 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
6117 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
6118
6119 # Circulation > Checkout policy
6120 #, fuzzy
6121 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
6122 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
6123
6124 # Circulation > Checkout policy
6125 #, fuzzy
6126 msgid ""
6127 "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to "
6128 "be specified when applying manually."
6129 msgstr "tanggal saat ini."
6130
6131 # Circulation > Checkout policy
6132 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6133 msgstr "Mencakup hingga"
6134
6135 # Circulation > Checkout Policy
6136 #, fuzzy
6137 msgid ""
6138 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
6139 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
6140 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
6141 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
6142 "notice, no matter how many there are."
6143 msgstr ""
6144 "garis barang dalam pemberitahuan lewat waktu yang tercetak. Jika nomor "
6145 "barang lebih besar dari nomor tersebut, pemberitahuan akan berisi peringatan "
6146 "untuk meminta peminjam agar memeriksa akun daringnya terhadap daftar penuh "
6147 "barang yang terlambat dikembalikan. Setel ke 0 untuk menyertakan semua "
6148 "barang yang terlambat dikembalikan di dalam pemberitahuan, berapapun "
6149 "banyaknya barang tersebut."
6150
6151 # Circulation > Fines Policy
6152 msgid ""
6153 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
6154 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
6155 "type) is applied:"
6156 msgstr ""
6157
6158 # Circulation > Fines Policy
6159 #, fuzzy
6160 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6161 msgstr "Tidak menghitung"
6162
6163 # Circulation > Self check-out module
6164 #, fuzzy
6165 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6166 msgstr "Mengaktifkan"
6167
6168 # Circulation > Holds policy
6169 #, fuzzy
6170 msgid ""
6171 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6172 msgstr "dalam urutan tersebut."
6173
6174 # Circulation > Holds policy
6175 #, fuzzy
6176 msgid ""
6177 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
6178 "has been waiting to be picked up for"
6179 msgstr ""
6180 "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
6181
6182 # Circulation > Holds policy
6183 #, fuzzy
6184 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6185 msgstr "hari."
6186
6187 # Circulation > Interface
6188 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6189 msgstr "Tidak merekam"
6190
6191 # Circulation > Interface
6192 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6193 msgstr "Merekam"
6194
6195 # Circulation > Interface
6196 msgid ""
6197 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
6198 "checked in."
6199 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
6200
6201 # Circulation > Checkout Policy
6202 #, fuzzy
6203 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6204 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6205
6206 # Circulation > Interface
6207 #, fuzzy
6208 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6209 msgstr "Tidak merekam"
6210
6211 # Circulation > Interface
6212 #, fuzzy
6213 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6214 msgstr "Merekam"
6215
6216 # Circulation > Interface
6217 #, fuzzy
6218 msgid ""
6219 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
6220 "item."
6221 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
6222
6223 # Circulation > Fines Policy
6224 msgid ""
6225 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
6226 "apply the refunding rules defined for the"
6227 msgstr ""
6228
6229 # Circulation > Holds policy
6230 #, fuzzy
6231 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6232 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6233
6234 # Circulation > Holds policy
6235 #, fuzzy
6236 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6237 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6238
6239 # Circulation > Holds policy
6240 #, fuzzy
6241 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6242 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6243
6244 # Circulation > Checkout policy
6245 msgid ""
6246 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
6247 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6248 msgstr ""
6249
6250 # Circulation > Checkout policy
6251 #, fuzzy
6252 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6253 msgstr "Tidak mencegah"
6254
6255 # Circulation > Checkout policy
6256 #, fuzzy
6257 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6258 msgstr "Mencegah"
6259
6260 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6261 msgid ""
6262 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6263 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6264 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6265 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6266 msgstr ""
6267
6268 # Circulation > Checkout policy
6269 msgid ""
6270 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6271 "on an overdue item that is accruing fines,"
6272 msgstr ""
6273
6274 # Circulation > Checkout policy
6275 #, fuzzy
6276 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6277 msgstr "Tidak mencegah"
6278
6279 # Circulation > Checkout policy
6280 #, fuzzy
6281 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6282 msgstr "Mencegah"
6283
6284 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6285 msgid ""
6286 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6287 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6288 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6289 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6290 msgstr ""
6291
6292 # Circulation > Checkout policy
6293 msgid ""
6294 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6295 "due date on"
6296 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
6297
6298 # Circulation > Checkout policy
6299 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6300 msgstr "tanggal saat ini."
6301
6302 # Circulation > Checkout policy
6303 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6304 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
6305
6306 # Circulation > Checkout policy
6307 #, fuzzy
6308 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6309 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
6310
6311 # Circulation > Checkout policy
6312 #, fuzzy
6313 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6314 msgstr "tanggal saat ini."
6315
6316 # Circulation > Checkout policy
6317 msgid ""
6318 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6319 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6320 msgstr ""
6321
6322 # Circulation > Checkout Policy
6323 #, fuzzy
6324 msgid ""
6325 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6326 "with rental fees, "
6327 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6328
6329 # Circulation > Self Checkout
6330 #, fuzzy
6331 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6332 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
6333
6334 # Circulation > Self Checkout
6335 #, fuzzy
6336 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6337 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6338
6339 # Acquisitions > Policy
6340 #, fuzzy
6341 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6342 msgstr ""
6343 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
6344
6345 # Circulation > Self check-out module
6346 #, fuzzy
6347 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6348 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6349
6350 # Circulation > Checkout policy
6351 #, fuzzy
6352 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6353 msgstr "Mencakup hingga"
6354
6355 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
6356 msgid ""
6357 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6358 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6359 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6360 msgstr ""
6361
6362 # Circulation > Holds policy
6363 #, fuzzy
6364 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6365 msgstr "Periksa"
6366
6367 # Circulation > Holds policy
6368 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6369 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6370
6371 # Circulation > Holds policy
6372 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6373 msgstr "patron perpustakaan rumah"
6374
6375 # Circulation > Holds policy
6376 msgid ""
6377 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6378 "hold on the item."
6379 msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
6380
6381 # Circulation > Holds policy
6382 msgid ""
6383 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6384 "has been waiting for more than"
6385 msgstr ""
6386 "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
6387
6388 # Circulation > Holds policy
6389 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6390 msgstr "hari."
6391
6392 # Circulation > Holds policy
6393 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6394 msgstr "Secara otomatis"
6395
6396 # Circulation > Holds policy
6397 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6398 msgstr "Tidak secara otomatis"
6399
6400 # Circulation > Holds policy
6401 msgid ""
6402 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6403 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6404 msgstr ""
6405
6406 # Circulation > Checkout policy
6407 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6408 msgstr ""
6409
6410 # Circulation > Checkout policy
6411 #, fuzzy
6412 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6413 msgstr "Memblokir"
6414
6415 # Circulation > Checkout policy
6416 #, fuzzy
6417 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6418 msgstr "Memblokir"
6419
6420 # Circulation > Checkout policy > RestrictionBlockRenewing
6421 msgid ""
6422 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6423 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6424 "cronjob."
6425 msgstr ""
6426
6427 # Circulation > Checkout policy
6428 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6429 msgstr "Tidak membutuhkan"
6430
6431 # Circulation > Checkout policy
6432 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6433 msgstr "Membutuhkan"
6434
6435 # Circulation > Checkout Policy
6436 #, fuzzy
6437 msgid ""
6438 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6439 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6440 "date)."
6441 msgstr ""
6442 "patron untuk mengembalikan buku mereka sebelum masa berlaku akun berakhir "
6443 "(dengan membatasi tanggal jatuh tempo sebelum tanggal kedaluwarsa patron "
6444 "tersebut)."
6445
6446 # Circulation > Self Checkout
6447 #, fuzzy
6448 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6449 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
6450
6451 # Circulation > Self Checkout
6452 #, fuzzy
6453 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6454 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6455
6456 # Circulation > Self Checkout
6457 #, fuzzy
6458 msgid ""
6459 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6460 "self checkout system."
6461 msgstr ""
6462 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
6463 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
6464
6465 # Circulation > Self check-out module
6466 #, fuzzy
6467 msgid ""
6468 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6469 "based self checkout screen:"
6470 msgstr ""
6471 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6472 "berbasis-web:"
6473
6474 # Circulation > Self check-out module
6475 #, fuzzy
6476 msgid ""
6477 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6478 "web-based self checkout:"
6479 msgstr ""
6480 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6481 "berbasis-web:"
6482
6483 # Circulation > Self check-out module
6484 #, fuzzy
6485 msgid ""
6486 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6487 "the web-based self checkout:"
6488 msgstr ""
6489 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6490 "berbasis-web:"
6491
6492 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6493 msgid ""
6494 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6495 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6496 msgstr ""
6497
6498 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6499 msgid ""
6500 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6501 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6502 msgstr ""
6503
6504 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6505 msgid ""
6506 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6507 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6508 msgstr ""
6509
6510 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6511 msgid ""
6512 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6513 "the items table<br/>"
6514 msgstr ""
6515
6516 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6517 msgid ""
6518 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6519 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6520 "rule<br/><br/>"
6521 msgstr ""
6522
6523 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6524 msgid ""
6525 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6526 "Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6527 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6528 "branch than CPL).<br/><br/>"
6529 msgstr ""
6530
6531 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6532 msgid ""
6533 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6534 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6535 "CPL .<br/>"
6536 msgstr ""
6537
6538 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6539 msgid ""
6540 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6541 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6542 msgstr ""
6543
6544 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6545 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6546 msgstr ""
6547
6548 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6549 msgid ""
6550 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6551 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6552 "in the item for comparison:<br/>"
6553 msgstr ""
6554
6555 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6556 msgid ""
6557 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6558 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6559 "one mapping per line.<br/>"
6560 msgstr ""
6561
6562 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6563 msgid ""
6564 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6565 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6566 msgstr ""
6567
6568 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6569 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6570 msgstr ""
6571
6572 # Circulation > Self check-out module
6573 msgid ""
6574 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6575 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6576 "192.168.0.0/24</code>.)"
6577 msgstr ""
6578
6579 # Circulation > Self check-out module
6580 msgid ""
6581 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6582 "from the following IP addresses:"
6583 msgstr ""
6584
6585 # Circulation > Self check-out module
6586 msgid ""
6587 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6588 "Help page of the web-based self checkout system:"
6589 msgstr ""
6590 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6591 "berbasis-web:"
6592
6593 # Circulation > Self check-out module
6594 #, fuzzy
6595 msgid ""
6596 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6597 "self check-in screen:"
6598 msgstr ""
6599 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6600 "berbasis-web:"
6601
6602 # Circulation > Self check-out module
6603 #, fuzzy
6604 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6605 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6606
6607 # Circulation > Self check-out module
6608 #, fuzzy
6609 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6610 msgstr "Mengaktifkan"
6611
6612 # Circulation > Self Checkout
6613 #, fuzzy
6614 msgid ""
6615 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6616 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6617 msgstr ""
6618 "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
6619 "main.pl)"
6620
6621 # Circulation > Self check-out module
6622 #, fuzzy
6623 msgid ""
6624 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6625 "after"
6626 msgstr ""
6627 "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
6628
6629 # Circulation > Self check-out module
6630 #, fuzzy
6631 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6632 msgstr "detik."
6633
6634 # Staff Client > Appearance
6635 #, fuzzy
6636 msgid ""
6637 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6638 "self check-in screens:"
6639 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
6640
6641 # Circulation > Self check-out module
6642 #, fuzzy
6643 msgid ""
6644 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6645 "the self check-in screens:"
6646 msgstr ""
6647 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6648 "berbasis-web:"
6649
6650 # Circulation > Self Checkout
6651 #, fuzzy
6652 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6653 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6654
6655 # Circulation > Self Checkout
6656 #, fuzzy
6657 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6658 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
6659
6660 # Circulation > Self Checkout
6661 #, fuzzy
6662 msgid ""
6663 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6664 "self checkout is finished."
6665 msgstr ""
6666 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
6667 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
6668
6669 # Circulation > Self check-out module
6670 msgid ""
6671 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6672 "self checkout system login after"
6673 msgstr ""
6674 "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
6675
6676 # Circulation > Self check-out module
6677 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6678 msgstr "detik."
6679
6680 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6681 msgid ""
6682 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6683 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6684 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6685 msgstr ""
6686
6687 # Circulation > Self Checkout
6688 #, fuzzy
6689 msgid ""
6690 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6691 "self checkout system with their"
6692 msgstr ""
6693 "Patron log masuk ke dalam sistem peminjaman mandiri berbasis-web dengan"
6694
6695 # Circulation > Self Checkout
6696 #, fuzzy
6697 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6698 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
6699
6700 # Circulation > Self Checkout
6701 #, fuzzy
6702 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6703 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
6704
6705 # Circulation > Self Checkout
6706 #, fuzzy
6707 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6708 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6709
6710 # Circulation > Self Checkout
6711 #, fuzzy
6712 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6713 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
6714
6715 # Circulation > Interface
6716 msgid ""
6717 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6718 "list, even items that were not checked out."
6719 msgstr ""
6720
6721 # Circulation > Self check-out module
6722 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6723 msgstr "Tidak muncul"
6724
6725 # Circulation > Self check-out module
6726 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6727 msgstr "Muncul"
6728
6729 # Circulation > Self check-out module
6730 msgid ""
6731 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6732 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6733 msgstr ""
6734 "Gambar patron (jika telah ditambahkan) ketika menggunakan peminjaman mandiri "
6735 "berbasis-web."
6736
6737 # Circulation > Checkin policy
6738 msgid ""
6739 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6740 "separated with a pipe '|')"
6741 msgstr ""
6742
6743 # Circulation > Checkin policy
6744 msgid ""
6745 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6746 "for loan' values of"
6747 msgstr ""
6748
6749 # Circulation > Holds policy
6750 #, fuzzy
6751 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6752 msgstr "Tidak mengizinkan"
6753
6754 # Circulation > Interface
6755 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6756 msgstr "Mengizinkan"
6757
6758 # Circulation > Interface
6759 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6760 msgstr "Tidak mengizinkan"
6761
6762 # Circulation > Interface
6763 msgid ""
6764 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6765 msgstr ""
6766 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
6767
6768 # Circulation > Interface
6769 #, fuzzy
6770 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6771 msgstr "Mengizinkan"
6772
6773 # Circulation > Interface
6774 #, fuzzy
6775 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6776 msgstr "Tidak mengizinkan"
6777
6778 # Circulation > Interface
6779 #, fuzzy
6780 msgid ""
6781 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6782 "check in."
6783 msgstr ""
6784 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
6785
6786 # Circulation > Checkout policy
6787 msgid ""
6788 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6789 "staff interface, display"
6790 msgstr ""
6791
6792 # Circulation > Checkout policy
6793 #, fuzzy
6794 msgid ""
6795 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6796 "from."
6797 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
6798
6799 # Circulation > Checkout policy
6800 #, fuzzy
6801 msgid ""
6802 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6803 "held by."
6804 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
6805
6806 # Circulation > Holds policy
6807 msgid ""
6808 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6809 "commas; if empty, uses all libraries)"
6810 msgstr ""
6811 "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua "
6812 "perpustakaan)"
6813
6814 # Circulation > Holds policy
6815 msgid ""
6816 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6817 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6818 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6819 msgstr ""
6820
6821 # Circulation > Holds policy
6822 #, fuzzy
6823 msgid ""
6824 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6825 "libraries"
6826 msgstr ""
6827 "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua "
6828 "perpustakaan)"
6829
6830 # Circulation > Holds policy
6831 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6832 msgstr "dalam urutan acak."
6833
6834 # Circulation > Holds policy
6835 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6836 msgstr "dalam urutan tersebut."
6837
6838 # Circulation > Holds policy
6839 #, fuzzy
6840 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6841 msgstr "dalam urutan tersebut."
6842
6843 # Circulation > Holds policy
6844 #, fuzzy
6845 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6846 msgstr "dalam urutan acak."
6847
6848 # Circulation > Holds policy
6849 #, fuzzy
6850 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6851 msgstr "dalam urutan tersebut."
6852
6853 # Circulation > Checkout policy
6854 #, fuzzy
6855 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6856 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
6857
6858 # Circulation > Self check-out module
6859 #, fuzzy
6860 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6861 msgstr "Mengaktifkan"
6862
6863 # Circulation > Checkout Policy
6864 #, fuzzy
6865 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6866 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6867
6868 # Circulation > Interface
6869 #, fuzzy
6870 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6871 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
6872
6873 # Circulation > Checkout policy
6874 #, fuzzy
6875 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6876 msgstr "Membutuhkan"
6877
6878 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6879 msgid ""
6880 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6881 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6882 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6883 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6884 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6885 "preferences."
6886 msgstr ""
6887
6888 # Circulation > Holds policy
6889 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6890 msgstr "Mengizinkan"
6891
6892 # Circulation > Holds policy
6893 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6894 msgstr "Tidak mengizinkan"
6895
6896 # Circulation > Holds Policy
6897 #, fuzzy
6898 msgid ""
6899 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6900 "interface."
6901 msgstr "pemesanan ditunda dari intranet."
6902
6903 # Circulation > Holds policy
6904 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6905 msgstr "Mengizinkan"
6906
6907 # Circulation > Holds policy
6908 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6909 msgstr "Tidak mengizinkan"
6910
6911 # Circulation > Holds policy
6912 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6913 msgstr "pemesanan untuk ditunda dari OPAC."
6914
6915 # Circulation > Fines Policy
6916 #, fuzzy
6917 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6918 msgstr "secara langsung."
6919
6920 # Circulation > Fines Policy
6921 #, fuzzy
6922 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6923 msgstr "secara langsung."
6924
6925 # Circulation > Fines Policy
6926 #, fuzzy
6927 msgid ""
6928 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6929 "suspension expiration."
6930 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
6931
6932 # Circulation > Self Checkout
6933 #, fuzzy
6934 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6935 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6936
6937 # Circulation > Checkout Policy
6938 #, fuzzy
6939 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6940 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
6941
6942 # Circulation > Checkout policy
6943 msgid ""
6944 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6945 "checkouts when checked out."
6946 msgstr ""
6947
6948 # Circulation > Holds policy
6949 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6950 msgstr "Tidak mengirim"
6951
6952 # Circulation > Holds policy
6953 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6954 msgstr "Mengirim"
6955
6956 # Circulation > Holds policy
6957 msgid ""
6958 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6959 "all waiting holds."
6960 msgstr "barang ketika membatalkan semua pemesanan yang menunggu"
6961
6962 # Circulation > Checkout policy
6963 #, fuzzy
6964 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6965 msgstr "Memblokir"
6966
6967 # Circulation > Checkout policy
6968 #, fuzzy
6969 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6970 msgstr "Tidak memblokir"
6971
6972 # Circulation > Checkin policy
6973 msgid ""
6974 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6975 "when a transfer is triggered."
6976 msgstr ""
6977
6978 # Circulation > Checkout Policy
6979 #, fuzzy
6980 msgid ""
6981 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6982 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6983 msgstr ""
6984 "Muncul sebuah peringatan pada layar \"Pengiriman ke Menerima\" jika "
6985 "pengiriman tidak pernah diterima"
6986
6987 # Circulation > Checkout policy
6988 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6989 msgstr "hari setelah dikirim"
6990
6991 # Circulation > Holds policy
6992 #, fuzzy
6993 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6994 msgstr "Tidak mengizinkan"
6995
6996 # Circulation > Holds policy
6997 #, fuzzy
6998 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6999 msgstr "Mengizinkan"
7000
7001 # Circulation > Checkin policy
7002 msgid ""
7003 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
7004 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
7005 msgstr ""
7006
7007 # Circulation > Holds policy
7008 #, fuzzy
7009 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
7010 msgstr "Mengizinkan"
7011
7012 # Circulation > Holds policy
7013 #, fuzzy
7014 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
7015 msgstr "Tidak mengizinkan"
7016
7017 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
7018 msgid ""
7019 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
7020 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
7021 msgstr ""
7022
7023 # Circulation > Self check-out module
7024 #, fuzzy
7025 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
7026 msgstr "Mengaktifkan"
7027
7028 # Circulation > Checkin policy
7029 msgid ""
7030 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
7031 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
7032 "in.<br/>"
7033 msgstr ""
7034
7035 # Circulation > Checkin policy
7036 msgid ""
7037 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
7038 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
7039 msgstr ""
7040
7041 # Circulation > Checkin policy
7042 msgid ""
7043 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
7044 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
7045 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
7046 "<br/>"
7047 msgstr ""
7048
7049 # Circulation > Checkin policy
7050 msgid ""
7051 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
7052 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
7053 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
7054 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
7055 msgstr ""
7056
7057 # Circulation > Checkin policy
7058 msgid ""
7059 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
7060 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
7061 "check in.<br/>"
7062 msgstr ""
7063
7064 # Circulation > Checkin policy
7065 msgid ""
7066 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
7067 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
7068 "<br/><br/>"
7069 msgstr ""
7070
7071 # Circulation > Checkin policy
7072 msgid ""
7073 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
7074 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
7075 "all other rules.</strong>"
7076 msgstr ""
7077
7078 # Circulation > Checkin policy
7079 msgid ""
7080 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
7081 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
7082 "items with no location assigned.<br/>"
7083 msgstr ""
7084
7085 # Circulation > Checkin policy
7086 msgid ""
7087 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
7088 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
7089 "<br/><br/>"
7090 msgstr ""
7091
7092 # Circulation > Checkin policy
7093 msgid ""
7094 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
7095 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
7096 msgstr ""
7097
7098 # Circulation > Checkin policy
7099 msgid ""
7100 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
7101 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
7102 ">"
7103 msgstr ""
7104
7105 # Circulation > Holds policy
7106 msgid ""
7107 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
7108 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
7109 "page."
7110 msgstr ""
7111
7112 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
7113 msgid ""
7114 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
7115 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
7116 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7117 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
7118 "a>)"
7119 msgstr ""
7120
7121 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
7122 msgid ""
7123 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing "
7124 "only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
7125 msgstr ""
7126
7127 # Circulation > Checkin policy
7128 msgid ""
7129 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
7130 "be on a separate line."
7131 msgstr ""
7132
7133 # Circulation > Checkin policy
7134 msgid ""
7135 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
7136 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
7137 "matches the items not for loan value"
7138 msgstr ""
7139
7140 # Circulation > Checkin policy
7141 msgid ""
7142 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
7143 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
7144 "'Ordered' to now be available for loan."
7145 msgstr ""
7146
7147 # Circulation > Checkout policy
7148 #, fuzzy
7149 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
7150 msgstr "Memblokir"
7151
7152 # Circulation > Checkout policy
7153 #, fuzzy
7154 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
7155 msgstr "Tidak memblokir"
7156
7157 # Circulation > Interface
7158 msgid ""
7159 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
7160 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
7161 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
7162 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
7163 msgstr ""
7164
7165 # Circulation > Checkout policy
7166 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
7167 msgstr "."
7168
7169 # Circulation > Checkout policy
7170 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
7171 msgstr "Tidak memaksakan"
7172
7173 # Circulation > Checkout policy
7174 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
7175 msgstr "Memaksakan"
7176
7177 # Circulation > Checkout policy
7178 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
7179 msgstr "kode koleksi"
7180
7181 # Circulation > Checkout policy
7182 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
7183 msgstr "jenis barang"
7184
7185 # Circulation > Checkout policy
7186 msgid ""
7187 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
7188 msgstr "berbasis pada batas pengiriman perpustakaan"
7189
7190 # Circulation > Interface
7191 #, fuzzy
7192 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
7193 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
7194
7195 # Circulation > Interface
7196 #, fuzzy
7197 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
7198 msgstr "Mencoba"
7199
7200 # Circulation > Checkout Policy
7201 #, fuzzy
7202 msgid ""
7203 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
7204 msgstr "aturan sirkulasi saja."
7205
7206 # Circulation > Checkout policy
7207 #, fuzzy
7208 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7209 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
7210
7211 # Circulation > Holds policy
7212 #, fuzzy
7213 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7214 msgstr "Memesan sekaligus"
7215
7216 # Circulation > Holds policy
7217 #, fuzzy
7218 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7219 msgstr "Memesan sekaligus"
7220
7221 # Circulation > Interface
7222 #, fuzzy
7223 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
7224 msgstr "Mencoba"
7225
7226 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7227 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
7228 msgstr ""
7229
7230 # Circulation > Holds policy
7231 #, fuzzy
7232 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
7233 msgstr "barang perpustakaan rumah"
7234
7235 # Circulation > Checkout policy
7236 #, fuzzy
7237 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
7238 msgstr "Meminta konfirmasi"
7239
7240 # Circulation > Fines Policy
7241 #, fuzzy
7242 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7243 msgstr "Tidak menghitung"
7244
7245 # Circulation > Checkout policy
7246 #, fuzzy
7247 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7248 msgstr "."
7249
7250 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7251 msgid ""
7252 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
7253 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fine rules</a> for recalls "
7254 "once enabled."
7255 msgstr ""
7256
7257 # Circulation > Checkout policy
7258 #, fuzzy
7259 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7260 msgstr "Tidak memaksakan"
7261
7262 # Circulation > Checkout policy
7263 #, fuzzy
7264 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7265 msgstr "."
7266
7267 # Circulation > Checkout policy
7268 msgid ""
7269 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
7270 "calculating optimal holds filling between libraries."
7271 msgstr ""
7272
7273 # Circulation > Interface
7274 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7275 msgstr "Tidak memberitahukan"
7276
7277 # Circulation > Interface
7278 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7279 msgstr "Memberitahukan"
7280
7281 # Circulation > Interface
7282 msgid ""
7283 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
7284 "patron whose items they are checking in."
7285 msgstr ""
7286 "pustakawan menunggu pemesanan patron yang barangnya sedang dikembalikan."
7287
7288 # Circulation > Self check-out module
7289 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7290 msgstr "Tidak mengaktifkan"
7291
7292 # Circulation > Self check-out module
7293 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7294 msgstr "Mengaktifkan"
7295
7296 # Circulation > Self Checkout
7297 #, fuzzy
7298 msgid ""
7299 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7300 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7301 msgstr ""
7302 "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
7303 "main.pl)"
7304
7305 # Circulation > Fines Policy
7306 #, fuzzy
7307 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7308 msgstr "Menghitung dan membayar"
7309
7310 # Circulation > Holds policy
7311 #, fuzzy
7312 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7313 msgstr "Tidak mengizinkan"
7314
7315 # Circulation > Fines Policy
7316 msgid ""
7317 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7318 "patron loses an item."
7319 msgstr ""
7320
7321 # Circulation > Checkout policy
7322 #, fuzzy
7323 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7324 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
7325
7326 # Circulation > Checkout policy
7327 #, fuzzy
7328 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7329 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
7330
7331 # Circulation > Fines Policy
7332 msgid ""
7333 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7334 "as lost."
7335 msgstr ""
7336
7337 # Circulation > Holds policy
7338 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7339 msgstr "Mengizinkan"
7340
7341 # Circulation > Holds Policy
7342 #, fuzzy
7343 msgid ""
7344 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7345 "independentbranches)"
7346 msgstr "Tidak mengizinkan (dengan cabang independen)"
7347
7348 # Circulation > Holds policy
7349 msgid ""
7350 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7351 "place a hold on an item from another library"
7352 msgstr ""
7353 "seorang pengguna yang berasal dari satu perpustakaan untuk melakukan "
7354 "pemesanan barang dari perpustakaan yang lain"
7355
7356 # Circulation > Holds policy
7357 msgid ""
7358 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7359 "statuses when counting items:"
7360 msgstr ""
7361
7362 # Circulation > Holds policy
7363 #, fuzzy
7364 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7365 msgstr "Memesan sekaligus"
7366
7367 # Circulation > Holds policy
7368 #, fuzzy
7369 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7370 msgstr "Tidak mengaktifkan"
7371
7372 # Circulation > Holds policy
7373 #, fuzzy
7374 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7375 msgstr "Mengaktifkan"
7376
7377 # Circulation > Holds policy
7378 #, fuzzy
7379 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7380 msgstr "Mengizinkan"
7381
7382 # Circulation > Holds policy
7383 #, fuzzy
7384 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7385 msgstr "Tidak mengizinkan"
7386
7387 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7388 msgid ""
7389 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7390 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7391 "setting here."
7392 msgstr ""
7393
7394 # Circulation > Holds policy
7395 #, fuzzy
7396 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7397 msgstr "Mengirim"
7398
7399 # Circulation > Holds policy
7400 msgid ""
7401 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7402 "than"
7403 msgstr ""
7404
7405 # Circulation > Holds policy
7406 #, fuzzy
7407 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7408 msgstr "Mengizinkan"
7409
7410 # Circulation > Interface
7411 #, fuzzy
7412 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7413 msgstr "Tidak merekam"
7414
7415 # Circulation > Checkout policy
7416 #, fuzzy
7417 msgid ""
7418 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7419 "the record"
7420 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
7421
7422 # Circulation > Checkout policy
7423 #, fuzzy
7424 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7425 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
7426
7427 # Circulation > Holds policy
7428 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7429 msgstr "Tidak mengaktifkan"
7430
7431 # Circulation > Holds policy
7432 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7433 msgstr "Mengaktifkan"
7434
7435 # Circulation > Holds policy
7436 msgid ""
7437 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7438 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7439 msgstr ""
7440 "mengirim sebuah surel ke alamat surel administrator Koha ketika sebuah "
7441 "permintaan pemesanan dilakukan."
7442
7443 # Circulation > Fines Policy
7444 #, fuzzy
7445 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7446 msgstr "secara langsung."
7447
7448 # Circulation > Fines Policy
7449 #, fuzzy
7450 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7451 msgstr "secara langsung."
7452
7453 # Circulation > Fines Policy
7454 #, fuzzy
7455 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7456 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
7457
7458 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7459 msgid ""
7460 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7461 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7462 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7463 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7464 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7465 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7466 msgstr ""
7467
7468 # Circulation > Fines Policy
7469 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7470 msgstr "Menghitung dan membayar"
7471
7472 # Circulation > Fines Policy
7473 #, fuzzy
7474 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7475 msgstr "Menghitung dan membayar"
7476
7477 # Circulation > Fines Policy
7478 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7479 msgstr "Tidak menghitung"
7480
7481 # Circulation > Fines Policy
7482 #, fuzzy
7483 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7484 msgstr "Tidak menghitung"
7485
7486 # Circulation > Fines Policy
7487 #, fuzzy
7488 msgid ""
7489 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7490 "being run)."
7491 msgstr "denda (ketika <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> sedang dijalankan)."
7492
7493 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7494 msgid ""
7495 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7496 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7497 msgstr ""
7498
7499 # Circulation > Interface
7500 #, fuzzy
7501 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7502 msgstr "Tidak menyaring"
7503
7504 # Circulation > Interface
7505 #, fuzzy
7506 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7507 msgstr "Tidak menyaring"
7508
7509 # Circulation > Interface
7510 msgid ""
7511 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7512 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7513 "not turn up any results during an item barcode search."
7514 msgstr ""
7515
7516 # Circulation > Interface
7517 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7518 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
7519
7520 # Circulation > Interface
7521 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7522 msgstr "Mengubah dari formulir Libsuite8"
7523
7524 # Circulation > Interface
7525 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7526 msgstr "Tidak menyaring"
7527
7528 # Circulation > Interface
7529 #, fuzzy
7530 msgid ""
7531 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7532 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
7533
7534 # Circulation > Interface
7535 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7536 msgstr "Hapus spasi dari"
7537
7538 # Circulation > Interface
7539 msgid ""
7540 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7541 "prefix style"
7542 msgstr "Menghapus nomor pertama dari jenis prefix-T"
7543
7544 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7545 msgid ""
7546 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7547 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7548 "filter."
7549 msgstr ""
7550
7551 # Circulation > Checkout policy
7552 msgid ""
7553 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7554 "OPAC if they owe more than"
7555 msgstr ""
7556 "Mencegah patron dalam membuat pemesanan pada OPAC jika mereka berhutang "
7557 "lebih dari"
7558
7559 # Circulation > Checkout policy
7560 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7561 msgstr "[% local_currency %] di dalam denda."
7562
7563 # Circulation > Holds policy
7564 #, fuzzy
7565 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7566 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
7567
7568 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7569 msgid ""
7570 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7571 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7572 msgstr ""
7573
7574 # Circulation > Checkout Policy
7575 #, fuzzy
7576 msgid ""
7577 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7578 "they have more than"
7579 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
7580
7581 # Circulation > Checkout policy
7582 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7583 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
7584
7585 # Circulation > Interface
7586 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7587 msgstr "Muncul"
7588
7589 # Circulation > Interface
7590 msgid ""
7591 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7592 "screen."
7593 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
7594
7595 # Circulation > Interface
7596 msgid ""
7597 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7598 "the circulation page from"
7599 msgstr "Menyortir peminjaman sebelumnya pada laman sirkuasi dari"
7600
7601 # Circulation > Interface
7602 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7603 msgstr "tanggal jatuh tempo."
7604
7605 # Circulation > Interface
7606 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7607 msgstr "paling lama ke terbaru"
7608
7609 # Circulation > Interface
7610 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7611 msgstr "paling baru ke terlama"
7612
7613 # Circulation > Interface
7614 msgid ""
7615 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7616 "circulation page from"
7617 msgstr "Peminjaman pendek hari ini pada laman sirkulasi dari"
7618
7619 # Circulation > Interface
7620 #, fuzzy
7621 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7622 msgstr "paling baru ke terlama"
7623
7624 # Circulation > Interface
7625 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7626 msgstr "paling lama ke terbaru"
7627
7628 # Circulation > Interface
7629 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7630 msgstr "paling baru ke terlama"
7631
7632 # Circulation > Checkout Policy
7633 #, fuzzy
7634 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7635 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
7636
7637 # Circulation > Checkout Policy
7638 #, fuzzy
7639 msgid ""
7640 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7641 "next open day"
7642 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
7643
7644 # Circulation > Checkout Policy
7645 #, fuzzy
7646 msgid ""
7647 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7648 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7649 "otherwise"
7650 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
7651
7652 # Circulation > Checkout Policy
7653 #, fuzzy
7654 msgid ""
7655 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7656 "closed"
7657 msgstr "kalender untuk melewati semua hari tutup perpustakaan"
7658
7659 # Circulation > Checkout Policy
7660 #, fuzzy
7661 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7662 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
7663
7664 # Circulation > Interface
7665 #, fuzzy
7666 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7667 msgstr "Tidak muncul"
7668
7669 # Circulation > Holds policy
7670 #, fuzzy
7671 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7672 msgstr "Aktif"
7673
7674 # Circulation > Fines Policy
7675 msgid ""
7676 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7677 "defined for the item type."
7678 msgstr ""
7679
7680 # Enhanced content
7681 msgid "enhanced_content.pref"
7682 msgstr "enhanced_content.pref"
7683
7684 # Enhanced content > All
7685 msgid "enhanced_content.pref All"
7686 msgstr "Semua"
7687
7688 # Enhanced content > Amazon
7689 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7690 msgstr "Amazon"
7691
7692 # Enhanced content > Babelthèque
7693 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7694 msgstr "Babelthèque"
7695
7696 # Enhanced content > Baker and Taylor
7697 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7698 msgstr "Baker dan Taylor"
7699
7700 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7701 #, fuzzy
7702 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7703 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7704
7705 # Enhanced content > Google
7706 msgid "enhanced_content.pref Google"
7707 msgstr "Google"
7708
7709 # Enhanced content > Amazon
7710 #, fuzzy
7711 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7712 msgstr "Amazon"
7713
7714 # Enhanced content > Library Thing
7715 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7716 msgstr "Perihal Perpusakaan"
7717
7718 # Enhanced Content > Local Cover Images
7719 #, fuzzy
7720 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7721 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7722
7723 # Enhanced content > All
7724 #, fuzzy
7725 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7726 msgstr "Semua"
7727
7728 # Enhanced content > Novelist Select
7729 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7730 msgstr "Novelis Pilihan"
7731
7732 # Enhanced content > Open Library
7733 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7734 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
7735
7736 # Enhanced content
7737 #, fuzzy
7738 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7739 msgstr "enhanced_content.pref"
7740
7741 # Enhanced content > Syndetics
7742 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7743 msgstr "Yang Menghubung"
7744
7745 # Enhanced content > Tagging
7746 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7747 msgstr "Menandai"
7748
7749 # Enhanced content > All
7750 msgid ""
7751 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7752 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7753 "all sources selected."
7754 msgstr ""
7755
7756 # Enhanced content > Local or remote cover images
7757 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7758 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
7759
7760 # Enhanced content > Local or remote cover images
7761 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7762 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Ne pas autoriser"
7763
7764 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7765 #, fuzzy
7766 msgid ""
7767 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7768 "each bibliographic record and item."
7769 msgstr ""
7770 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient "
7771 "rattachées Ã  une même notice bibliographique."
7772
7773 # Enhanced content > Amazon
7774 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7775 msgstr "Memilih tag yang bersesuaian"
7776
7777 # Enhanced content > Amazon
7778 msgid ""
7779 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7780 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7781 msgstr ""
7782 "menautkan ke Amazon. Hal ini dapat menerima bersih biaya rujukan "
7783 "perpustakaan anda jika patron memutuskan untuk membeli sebuah barang."
7784
7785 # Enhanced content > Amazon
7786 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7787 msgstr "Tidak muncul"
7788
7789 # Enhanced content > Amazon
7790 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7791 msgstr "Muncul"
7792
7793 # Enhanced content > Amazon
7794 msgid ""
7795 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7796 "results and item detail pages on the staff interface."
7797 msgstr ""
7798 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
7799 "pada antarmuka pegawai."
7800
7801 # Enhanced content > Amazon
7802 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7803 msgstr "Amerika"
7804
7805 # Enhanced content > Amazon
7806 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7807 msgstr "Inggris"
7808
7809 # Enhanced content > Amazon
7810 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7811 msgstr "Kanada"
7812
7813 # Enhanced content > Amazon
7814 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7815 msgstr "Perancis"
7816
7817 # Enhanced content > Amazon
7818 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7819 msgstr "Jerman"
7820
7821 # Enhanced content > Amazon
7822 #, fuzzy
7823 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7824 msgstr "Kanada"
7825
7826 # Enhanced content > Amazon
7827 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7828 msgstr "Jepang"
7829
7830 # Enhanced content > Amazon
7831 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7832 msgstr "Menggunakan data Amazon dari"
7833
7834 # Enhanced content > Amazon
7835 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7836 msgstr "situs web."
7837
7838 # Enhanced content > Babelthèque
7839 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7840 msgstr "Melakukan"
7841
7842 # Enhanced content > Babelthèque
7843 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7844 msgstr "Tidak Melakukan"
7845
7846 # Enhanced content > Babelthèque
7847 msgid ""
7848 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7849 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7850 msgstr ""
7851 "Menyertakan informasi (seperti tinjauan dan kutipan) dari Babelthèque di "
7852 "laman perincian barang pada OPAC."
7853
7854 # Enhanced Content > Babelthèque
7855 #, fuzzy
7856 msgid ""
7857 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7858 "bw_XX.js)."
7859 msgstr ""
7860 "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www."
7861 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
7862
7863 # Enhanced Content > Babelthèque
7864 #, fuzzy
7865 msgid ""
7866 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7867 "javascript file: "
7868 msgstr ""
7869 "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www."
7870 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
7871
7872 # Enhanced Content > Babelthèque
7873 #, fuzzy
7874 msgid ""
7875 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7876 "com/.../file.csv.bz2)."
7877 msgstr ""
7878 "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal "
7879 "http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7880
7881 # Enhanced Content > Babelthèque
7882 #, fuzzy
7883 msgid ""
7884 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7885 "Babelthèque periodic update: "
7886 msgstr ""
7887 "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal "
7888 "http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7889
7890 # Enhanced content > Baker and Taylor
7891 msgid ""
7892 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7893 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7894 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
7895 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7896 msgstr ""
7897 " <em>isbn</em></code> (ini harus diisi sesuatu seperti <code>ocls."
7898 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
7899 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Kosongkan untuk menonaktifkan tautan "
7900 "tersebut."
7901
7902 # Enhanced content > Baker and Taylor
7903 msgid ""
7904 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7905 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7906 msgstr ""
7907 "Tautan \"Toko Buku Perpustakaan\" Baker dan Taylor harus dapat diakses pada "
7908 "<code>https://"
7909
7910 # Enhanced content > Baker and Taylor
7911 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7912 msgstr "Menambah"
7913
7914 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7915 #, fuzzy
7916 msgid ""
7917 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7918 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7919 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7920 msgstr ""
7921 "Tautan Baker dan Taylor dan gambar jilid untuk OPAC dan klien pegawai. Hal "
7922 "ini mengharuskan anda untuk memasukkan sebuah nama pengguna dan kata kunci "
7923 "(yang dapat dilihat di tautan gambar)."
7924
7925 # Enhanced content > Baker and Taylor
7926 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7927 msgstr "Tidak menambah"
7928
7929 # Enhanced content > Baker and Taylor
7930 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7931 msgstr "."
7932
7933 # Enhanced content > Baker and Taylor
7934 msgid ""
7935 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7936 "username"
7937 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
7938
7939 # Enhanced content > Baker and Taylor
7940 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7941 msgstr "dan kata kunci"
7942
7943 # Enhanced content > Coce cover images cache
7944 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7945 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7946
7947 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7948 #, fuzzy
7949 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7950 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7951
7952 # Enhanced content > Google
7953 #, fuzzy
7954 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7955 msgstr "Google"
7956
7957 # Enhanced content > Open Library
7958 #, fuzzy
7959 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7960 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
7961
7962 # Enhanced content > Coce cover images cache
7963 msgid ""
7964 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7965 "the covers"
7966 msgstr "Menggunakan kode klien"
7967
7968 # Enhanced content > Local or remote cover images
7969 #, fuzzy
7970 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7971 msgstr "Tidak menampilkan"
7972
7973 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7974 #, fuzzy
7975 msgid ""
7976 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7977 "{field}, like {001}."
7978 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
7979
7980 # Enhanced content > Local or remote cover images
7981 msgid ""
7982 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7983 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7984 msgstr ""
7985
7986 # Enhanced content > Amazon
7987 #, fuzzy
7988 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7989 msgstr "Muncul"
7990
7991 # Enhanced content > Amazon
7992 #, fuzzy
7993 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7994 msgstr "Muncul"
7995
7996 # Enhanced content > Local or remote cover images
7997 msgid ""
7998 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7999 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
8000 msgstr ""
8001
8002 # Enhanced content > Amazon
8003 #, fuzzy
8004 msgid ""
8005 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
8006 "OPAC.<br/>"
8007 msgstr ""
8008 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
8009 "pada OPAC."
8010
8011 # Enhanced content > Amazon
8012 #, fuzzy
8013 msgid ""
8014 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
8015 "staff interface.<br/>"
8016 msgstr ""
8017 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
8018 "pada antarmuka pegawai."
8019
8020 # Enhanced content > All
8021 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
8022 msgstr "Tidak muncul"
8023
8024 # Enhanced content > All
8025 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
8026 msgstr "Muncul"
8027
8028 # Enhanced Content > All
8029 #, fuzzy
8030 msgid ""
8031 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8032 "staff interface (if found by one of the services below)."
8033 msgstr ""
8034 "edisi lain sebuah barang pada klien pegawai (jika ditemukan oleh salah satu "
8035 "layanan di bawah ini)."
8036
8037 # Enhanced content > Google
8038 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
8039 msgstr "Menambah"
8040
8041 # Enhanced content > Google
8042 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
8043 msgstr "Tidak menambah"
8044
8045 # Enhanced content > Google
8046 msgid ""
8047 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
8048 "search results and item detail pages on the OPAC."
8049 msgstr ""
8050 "gambar jilid dari Buku Google untuk hasil pencarian dan laman perincian "
8051 "barang pada OPAC."
8052
8053 # Enhanced content > HTML5 media
8054 msgid ""
8055 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
8056 "player for files catalogued in field 856"
8057 msgstr ""
8058
8059 # Enhanced content > Tagging
8060 #, fuzzy
8061 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
8062 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
8063
8064 # Enhanced content > Tagging
8065 #, fuzzy
8066 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
8067 msgstr "Mengizinkan"
8068
8069 # Enhanced content > Tagging
8070 #, fuzzy
8071 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
8072 msgstr "Tidak mengizinkan"
8073
8074 # Enhanced content > Tagging
8075 #, fuzzy
8076 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
8077 msgstr "Tidak mengizinkan"
8078
8079 # Enhanced content > Tagging
8080 #, fuzzy
8081 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
8082 msgstr "Membutuhkan"
8083
8084 # Enhanced content > Tagging
8085 #, fuzzy
8086 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
8087 msgstr "Membutuhkan"
8088
8089 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8090 #, fuzzy
8091 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
8092 msgstr "Tidak menggunakan"
8093
8094 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8095 #, fuzzy
8096 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
8097 msgstr "Semua"
8098
8099 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8100 #, fuzzy
8101 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
8102 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
8103
8104 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8105 #, fuzzy
8106 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
8107 msgstr "Tidak menggunakan"
8108
8109 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8110 #, fuzzy
8111 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
8112 msgstr "Semua"
8113
8114 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8115 #, fuzzy
8116 msgid ""
8117 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
8118 "interface."
8119 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
8120
8121 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
8122 msgid ""
8123 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
8124 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8125 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
8126 "used as a prefix."
8127 msgstr ""
8128
8129 # Enhanced content > Tagging
8130 #, fuzzy
8131 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
8132 msgstr "Tidak mengizinkan"
8133
8134 # Enhanced content > Manual
8135 msgid ""
8136 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
8137 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
8138 msgstr ""
8139
8140 # Enhanced content > Manual
8141 msgid ""
8142 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
8143 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
8144 msgstr ""
8145
8146 # Enhanced content > Amazon
8147 #, fuzzy
8148 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
8149 msgstr "Amerika"
8150
8151 # Enhanced content > Amazon
8152 #, fuzzy
8153 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese â€“ Taiwan"
8154 msgstr "Kanada"
8155
8156 # Enhanced content > Amazon
8157 #, fuzzy
8158 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
8159 msgstr "Perancis"
8160
8161 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8162 #, fuzzy
8163 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
8164 msgstr "Semua"
8165
8166 # Enhanced content > Amazon
8167 #, fuzzy
8168 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
8169 msgstr "Perancis"
8170
8171 # Enhanced content > Amazon
8172 #, fuzzy
8173 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
8174 msgstr "Jerman"
8175
8176 # Enhanced content > Manual
8177 msgid ""
8178 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
8179 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
8180 "version."
8181 msgstr ""
8182
8183 # Enhanced content > Amazon
8184 #, fuzzy
8185 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
8186 msgstr "Kanada"
8187
8188 # Enhanced content > Amazon
8189 #, fuzzy
8190 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
8191 msgstr "Kanada"
8192
8193 # Enhanced content > Tagging
8194 #, fuzzy
8195 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese â€“ Brazil"
8196 msgstr "Tidak mengizinkan"
8197
8198 # Enhanced content > Amazon
8199 #, fuzzy
8200 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
8201 msgstr "Jepang"
8202
8203 # Enhanced content > Amazon
8204 #, fuzzy
8205 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
8206 msgstr "Inggris"
8207
8208 # Enhanced content > Library Thing
8209 #, fuzzy
8210 msgid ""
8211 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
8212 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
8213 msgstr ""
8214 "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
8215
8216 # Enhanced content > Library Thing
8217 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
8218 msgstr "Tidak muncul"
8219
8220 # Enhanced content > Library Thing
8221 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8222 msgstr "Muncul"
8223
8224 # Enhanced content > Library Thing
8225 msgid ""
8226 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
8227 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
8228 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
8229 msgstr ""
8230 "tinjauan, barang yang mirip, dan tag dari Library Thing untuk perpustakaan "
8231 "pada laman perincian barang di OPAC. Jika anda mengaktifkannya, anda harus "
8232
8233 # Enhanced content > Library Thing
8234 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8235 msgstr "."
8236
8237 # Enhanced content > Library Thing
8238 msgid ""
8239 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
8240 "Libraries using the customer ID"
8241 msgstr ""
8242 "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
8243
8244 # Enhanced content > Library Thing
8245 msgid ""
8246 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
8247 "for Libraries content"
8248 msgstr "Memperlihatkan Library Thing untuk konten Perpustakaan"
8249
8250 # Enhanced content > Library Thing
8251 msgid ""
8252 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
8253 "bibliographic information."
8254 msgstr "dalam satu baris dengan informasi bibliografi."
8255
8256 # Enhanced content > Library Thing
8257 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8258 msgstr "pada tab."
8259
8260 # Enhanced content > Local or remote cover images
8261 #, fuzzy
8262 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8263 msgstr "Tidak menampilkan"
8264
8265 # Enhanced content > Amazon
8266 #, fuzzy
8267 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8268 msgstr "Muncul"
8269
8270 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8271 #, fuzzy
8272 msgid ""
8273 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
8274 "interface search and details pages."
8275 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
8276
8277 # Enhanced content > Novelist Select
8278 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8279 msgstr "Menambah"
8280
8281 # Enhanced content > Novelist Select
8282 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8283 msgstr "Tidak menambah"
8284
8285 # Enhanced content > Novelist Select
8286 msgid ""
8287 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
8288 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
8289 "can be seen in image links)."
8290 msgstr ""
8291 "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah "
8292 "profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
8293
8294 # Enhanced content > Novelist Select
8295 #, fuzzy
8296 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8297 msgstr "."
8298
8299 # Enhanced content > Novelist Select
8300 #, fuzzy
8301 msgid ""
8302 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8303 "password"
8304 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
8305
8306 # Enhanced content > Novelist Select
8307 msgid ""
8308 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
8309 "user profile"
8310 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
8311
8312 # Enhanced content > Novelist Select
8313 #, fuzzy
8314 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8315 msgstr "Tidak menambah"
8316
8317 # Enhanced content > Novelist Select
8318 #, fuzzy
8319 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8320 msgstr "Menambah"
8321
8322 # Enhanced content > Novelist Select
8323 #, fuzzy
8324 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8325 msgstr "Tidak menambah"
8326
8327 # Enhanced content > Novelist Select
8328 #, fuzzy
8329 msgid ""
8330 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8331 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8332 "password, which can be seen in image links)."
8333 msgstr ""
8334 "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah "
8335 "profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
8336
8337 # Enhanced content > Novelist Select
8338 #, fuzzy
8339 msgid ""
8340 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8341 "using user profile"
8342 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
8343
8344 # Enhanced content > Novelist Select
8345 #, fuzzy
8346 msgid ""
8347 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8348 msgstr "di atas tabel pemesanan"
8349
8350 # Enhanced content > Novelist Select
8351 #, fuzzy
8352 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8353 msgstr "."
8354
8355 # Enhanced content > Novelist Select
8356 #, fuzzy
8357 msgid ""
8358 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8359 "interface content"
8360 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
8361
8362 # Enhanced content > Novelist Select
8363 #, fuzzy
8364 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8365 msgstr "di atas tabel pemesanan"
8366
8367 # Enhanced content > Novelist Select
8368 #, fuzzy
8369 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8370 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
8371
8372 # Enhanced content > Novelist Select
8373 #, fuzzy
8374 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8375 msgstr "di sebuah tab OPAC"
8376
8377 # Enhanced content > Novelist Select
8378 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8379 msgstr "."
8380
8381 # Enhanced content > Novelist Select
8382 msgid ""
8383 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8384 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
8385
8386 # Enhanced content > Novelist Select
8387 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8388 msgstr "di atas tabel pemesanan"
8389
8390 # Enhanced content > Novelist Select
8391 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8392 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
8393
8394 # Enhanced content > Novelist Select
8395 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8396 msgstr "di sebuah tab OPAC"
8397
8398 # Enhanced content > Novelist Select
8399 msgid ""
8400 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8401 "the right"
8402 msgstr "di bawah menu tarikturun Simpan Catatan, di sebelah kanan"
8403
8404 # Enhanced content > Amazon
8405 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8406 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8407
8408 # Enhanced content > Amazon
8409 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8410 msgstr "Memperlihatkan"
8411
8412 # Enhanced content > Amazon
8413 msgid ""
8414 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8415 "search results and item detail pages on the OPAC."
8416 msgstr ""
8417 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
8418 "pada OPAC."
8419
8420 # Enhanced content > All
8421 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8422 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8423
8424 # Enhanced content > All
8425 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8426 msgstr "Memperlihatkan"
8427
8428 # Enhanced content > All
8429 msgid ""
8430 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8431 "OPAC."
8432 msgstr "edisi yang lain dari sebuah barang di OPAC."
8433
8434 # Enhanced content > Local or remote cover images
8435 #, fuzzy
8436 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8437 msgstr "Tidak menampilkan"
8438
8439 # Enhanced content > Amazon
8440 #, fuzzy
8441 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8442 msgstr "Memperlihatkan"
8443
8444 # Enhanced content > Local or remote cover images
8445 msgid ""
8446 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8447 "search and details pages."
8448 msgstr "gambar jilid lokal di laman pencarian OPAC dan perincian."
8449
8450 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8451 #, fuzzy
8452 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8453 msgstr "Tidak menggunakan"
8454
8455 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8456 #, fuzzy
8457 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8458 msgstr "Semua"
8459
8460 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8461 #, fuzzy
8462 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8463 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
8464
8465 # Enhanced content > Open Library
8466 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8467 msgstr "Menambah"
8468
8469 # Enhanced content > Open Library
8470 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8471 msgstr "Tidak menambah"
8472
8473 # Enhanced content > Open Library
8474 msgid ""
8475 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8476 "search results and item detail pages on the OPAC."
8477 msgstr ""
8478 "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian "
8479 "barang di OPAC."
8480
8481 # Enhanced content > Open Library
8482 #, fuzzy
8483 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8484 msgstr "Tidak menambah"
8485
8486 # Enhanced content > Open Library
8487 #, fuzzy
8488 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8489 msgstr "Menambah"
8490
8491 # Enhanced content > Open Library
8492 #, fuzzy
8493 msgid ""
8494 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8495 "the OPAC."
8496 msgstr ""
8497 "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian "
8498 "barang di OPAC."
8499
8500 # Enhanced content > OverDrive
8501 msgid ""
8502 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8503 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8504 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8505 msgstr ""
8506
8507 # Enhanced content > Baker and Taylor
8508 #, fuzzy
8509 msgid ""
8510 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8511 "Authname"
8512 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
8513
8514 # Enhanced content > Baker and Taylor
8515 #, fuzzy
8516 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8517 msgstr "dan kata kunci"
8518
8519 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8520 #, fuzzy
8521 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8522 msgstr "Tidak menggunakan"
8523
8524 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8525 #, fuzzy
8526 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8527 msgstr "Semua"
8528
8529 # Enhanced content > OverDrive
8530 msgid ""
8531 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8532 "have a SIP connection registered with"
8533 msgstr ""
8534
8535 # Enhanced content > Tagging
8536 #, fuzzy
8537 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8538 msgstr "Tidak membutuhkan"
8539
8540 # Enhanced content > OverDrive
8541 msgid ""
8542 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8543 "authentication against Koha"
8544 msgstr ""
8545
8546 # Enhanced content > Syndetics
8547 #, fuzzy
8548 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8549 msgstr "Menggunakan kode klien"
8550
8551 # Enhanced content > Tagging
8552 #, fuzzy
8553 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8554 msgstr "Membutuhkan"
8555
8556 # Enhanced content > Tagging
8557 #, fuzzy
8558 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8559 msgstr "Membutuhkan"
8560
8561 # Enhanced content > OverDrive
8562 # Enhanced content > OverDrive
8563 msgid ""
8564 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8565 "<br />"
8566 msgstr ""
8567
8568 # Enhanced content > Tagging
8569 #, fuzzy
8570 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8571 msgstr "Membutuhkan"
8572
8573 # Enhanced content > OverDrive
8574 msgid ""
8575 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8576 "circulation history, and circulate items.<br />"
8577 msgstr ""
8578
8579 # Enhanced content > Novelist Select
8580 #, fuzzy
8581 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8582 msgstr "."
8583
8584 # Enhanced content > OverDrive
8585 msgid ""
8586 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8587 "information with the client key"
8588 msgstr ""
8589
8590 # Enhanced content > Syndetics
8591 #, fuzzy
8592 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8593 msgstr "Menggunakan kode klien"
8594
8595 # Enhanced content > Open Library
8596 #, fuzzy
8597 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8598 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
8599
8600 # Enhanced content > OverDrive
8601 msgid ""
8602 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8603 "catalog of library #"
8604 msgstr ""
8605
8606 # Enhanced content > Novelist Select
8607 #, fuzzy
8608 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8609 msgstr "."
8610
8611 # Enhanced content > OverDrive
8612 msgid ""
8613 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8614 "website id #"
8615 msgstr ""
8616
8617 # Enhanced content > Syndetics
8618 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8619 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8620
8621 # Enhanced content > Syndetics
8622 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8623 msgstr "Memperlihatkan"
8624
8625 # Enhanced content > Syndetics
8626 msgid ""
8627 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8628 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8629 msgstr ""
8630 "catatan tentang penulis judul dari sebuah Syndetics pada laman perincian "
8631 "barang di OPAC."
8632
8633 # Enhanced content > Syndetics
8634 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8635 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8636
8637 # Enhanced content > Syndetics
8638 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8639 msgstr "Memperlihatkan"
8640
8641 # Enhanced content > Syndetics
8642 msgid ""
8643 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8644 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8645 msgstr ""
8646 "informasi tentang Syndetics tentang penghargaan sebuah judul telah "
8647 "memenangkan pada laman perincian barang di OPAC."
8648
8649 # Enhanced content > Syndetics
8650 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8651 msgstr "Menggunakan kode klien"
8652
8653 # Enhanced content > Syndetics
8654 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8655 msgstr "untuk mengakses Syndetics."
8656
8657 # Enhanced content > Syndetics
8658 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8659 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8660
8661 # Enhanced content > Syndetics
8662 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8663 msgstr "Memperlihatkan"
8664
8665 # Enhanced content > Syndetics
8666 #, fuzzy
8667 msgid ""
8668 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8669 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8670 msgstr ""
8671 "gambar jilid dari Syndetics pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
8672 "di OPAC pada sebuah"
8673
8674 # Enhanced content > Syndetics
8675 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8676 msgstr "besar"
8677
8678 # Enhanced content > Syndetics
8679 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8680 msgstr "sedang"
8681
8682 # Enhanced content > Syndetics
8683 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8684 msgstr "ukuran."
8685
8686 # Enhanced content > Syndetics
8687 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8688 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8689
8690 # Enhanced content > Syndetics
8691 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8692 msgstr "Memperlihatkan"
8693
8694 # Enhanced Content > Syndetics
8695 #, fuzzy
8696 msgid ""
8697 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8698 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8699 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8700 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8701 msgstr ""
8702 "informasi tentang edisi lain judul dari Syndetics pada laman perincian "
8703 "barang di OPAC (ketika OPACFRBRizeEditions diaktifkan)."
8704
8705 # Enhanced content > Syndetics
8706 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8707 msgstr "Tidak menggunakan"
8708
8709 # Enhanced content > Syndetics
8710 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8711 msgstr "Menggunakan"
8712
8713 # Enhanced content > Syndetics
8714 msgid ""
8715 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8716 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8717 "client code below."
8718 msgstr ""
8719 "konten dari Syndetics. Catat bahwa hal ini mengharuskan anda untuk terdaftar "
8720 "di layanan tersebut dan kode klien anda telah masuk ke di bawah ini."
8721
8722 # Enhanced content > Syndetics
8723 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8724 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8725
8726 # Enhanced content > Syndetics
8727 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8728 msgstr "Memperlihatkan"
8729
8730 # Enhanced content > Syndetics
8731 msgid ""
8732 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8733 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8734 msgstr "kutipan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8735
8736 # Enhanced content > Syndetics
8737 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8738 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8739
8740 # Enhanced content > Syndetics
8741 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8742 msgstr "Memperlihatkan"
8743
8744 # Enhanced content > Syndetics
8745 msgid ""
8746 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8747 "item detail pages on the OPAC."
8748 msgstr "tinjauan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8749
8750 # Enhanced content > Syndetics
8751 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8752 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8753
8754 # Enhanced content > Syndetics
8755 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8756 msgstr "Memperlihatkan"
8757
8758 # Enhanced content > Syndetics
8759 msgid ""
8760 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8761 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8762 msgstr ""
8763 "informasi pada buku lain pada serial judul dari Syndetics pada laman "
8764 "perincian barang di OPAC."
8765
8766 # Enhanced content > Syndetics
8767 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8768 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8769
8770 # Enhanced content > Syndetics
8771 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8772 msgstr "Memperlihatkan"
8773
8774 # Enhanced content > Syndetics
8775 msgid ""
8776 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8777 "on item detail pages on the OPAC."
8778 msgstr ""
8779 "sebuah ringkasan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8780
8781 # Enhanced content > Syndetics
8782 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8783 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8784
8785 # Enhanced content > Syndetics
8786 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8787 msgstr "Memperlihatkan"
8788
8789 # Enhanced content > Syndetics
8790 msgid ""
8791 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8792 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8793 msgstr "daftar isi judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8794
8795 # Enhanced content > Tagging
8796 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8797 msgstr "Mengizinkan"
8798
8799 # Enhanced content > Tagging
8800 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8801 msgstr "Tidak mengizinkan"
8802
8803 # Enhanced content > Tagging
8804 msgid ""
8805 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8806 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
8807
8808 # Enhanced content > Tagging
8809 msgid ""
8810 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8811 "of the ispell executable"
8812 msgstr "Mengizinkan tag di kamus ispell executable"
8813
8814 # Enhanced content > Tagging
8815 msgid ""
8816 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8817 "without moderation."
8818 msgstr "pada server disetujui tanpa moderasi."
8819
8820 # Enhanced content > Tagging
8821 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8822 msgstr "Mengizinkan"
8823
8824 # Enhanced content > Tagging
8825 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8826 msgstr "Tidak mengizinkan"
8827
8828 # Enhanced content > Tagging
8829 msgid ""
8830 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8831 "detail pages on the OPAC."
8832 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada laman perincian barang di OPAC."
8833
8834 # Enhanced content > Tagging
8835 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8836 msgstr "Mengizinkan"
8837
8838 # Enhanced content > Tagging
8839 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8840 msgstr "Tidak mengizinkan"
8841
8842 # Enhanced content > Tagging
8843 msgid ""
8844 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8845 "results on the OPAC."
8846 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada hasil pencarian di OPAC."
8847
8848 # Enhanced content > Tagging
8849 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8850 msgstr "Tidak membutuhkan"
8851
8852 # Enhanced content > Tagging
8853 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8854 msgstr "Membutuhkan"
8855
8856 # Enhanced content > Tagging
8857 msgid ""
8858 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8859 "reviewed by a staff member before being shown."
8860 msgstr ""
8861 "tag yang dikirim tersebut oleh patron ditinjau oleh aggota pegawai sebelum "
8862 "diperlihatkan."
8863
8864 # Enhanced content > Tagging
8865 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8866 msgstr "Memperlihatkan"
8867
8868 # Enhanced content > Tagging
8869 msgid ""
8870 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8871 "OPAC."
8872 msgstr "tag pada laman perincian barang di OPAC."
8873
8874 # Enhanced content > Tagging
8875 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8876 msgstr "Memperlihatkan"
8877
8878 # Enhanced content > Tagging
8879 msgid ""
8880 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8881 msgstr "tag pada hasil pencarian di OPAC."
8882
8883 # Enhanced content > Library Thing
8884 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8885 msgstr "Tidak menggunakan"
8886
8887 # Enhanced content > Library Thing
8888 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8889 msgstr "Menggunakan"
8890
8891 # Enhanced Content > Library Thing
8892 #, fuzzy
8893 msgid ""
8894 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8895 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8896 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8897 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8898 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8899 "Libraries."
8900 msgstr ""
8901 "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika "
8902 "FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari "
8903 "Library Thing untuk perpustakaan."
8904
8905 # Serials
8906 #, fuzzy
8907 msgid "erm.pref"
8908 msgstr "serials.pref"
8909
8910 # Circulation > Interface
8911 #, fuzzy
8912 msgid "erm.pref Interface"
8913 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
8914
8915 # Circulation > Fines Policy
8916 #, fuzzy
8917 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8918 msgstr "Tidak menghitung"
8919
8920 # Circulation > Self check-out module
8921 #, fuzzy
8922 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8923 msgstr "Mengaktifkan"
8924
8925 # Circulation > Self check-out module
8926 #, fuzzy
8927 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8928 msgstr "Mengaktifkan"
8929
8930 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8931 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8932 msgstr ""
8933
8934 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8935 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8936 msgstr ""
8937
8938 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
8939 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8940 msgstr ""
8941
8942 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
8943 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8944 msgstr ""
8945
8946 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8947 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8948 msgstr ""
8949
8950 # I18N/L10N
8951 msgid "i18n_l10n.pref"
8952 msgstr "i18n_l10n.pref"
8953
8954 # I18N/L10N
8955 #, fuzzy
8956 msgid "i18n_l10n.pref Global"
8957 msgstr "i18n_l10n.pref"
8958
8959 # I18N/L10N
8960 #, fuzzy
8961 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8962 msgstr "dd/mm/yyyy"
8963
8964 # I18N/L10N
8965 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8966 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8967
8968 # I18N/L10N
8969 msgid ""
8970 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8971 "Postal Code] [City] - [Country])"
8972 msgstr ""
8973
8974 # I18N/L10N
8975 msgid ""
8976 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8977 "Postal Code] [City] - [Country])"
8978 msgstr ""
8979
8980 # I18N/L10N
8981 msgid ""
8982 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8983 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8984 msgstr ""
8985
8986 # I18N/L10N
8987 #, fuzzy
8988 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8989 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
8990
8991 # I18N/L10N
8992 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8993 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
8994
8995 # I18N/L10N
8996 #, fuzzy
8997 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8998 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
8999
9000 # I18N/L10N
9001 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
9002 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
9003
9004 # I18N/L10N
9005 #, fuzzy
9006 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
9007 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
9008
9009 # I18N/L10N
9010 #, fuzzy
9011 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
9012 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
9013
9014 # I18N/L10N
9015 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
9016 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
9017
9018 # I18N/L10N
9019 #, fuzzy
9020 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
9021 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
9022
9023 # I18N/L10N
9024 msgid ""
9025 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
9026 "calendar."
9027 msgstr ""
9028 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans "
9029 "le calendrier."
9030
9031 # I18N/L10N
9032 #, fuzzy
9033 msgid ""
9034 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
9035 msgstr "Mengaktifkan bahas berikut pada OPAC:"
9036
9037 # I18N/L10N
9038 #, fuzzy
9039 msgid ""
9040 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
9041 "the languages on the interface."
9042 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
9043
9044 # I18N/L10N
9045 #, fuzzy
9046 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
9047 msgstr "dd/mm/yyyy"
9048
9049 # I18N/L10N
9050 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
9051 msgstr ""
9052
9053 # I18N/L10N
9054 #, fuzzy
9055 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
9056 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
9057
9058 # I18N/L10N
9059 #, fuzzy
9060 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
9061 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
9062
9063 # I18N/L10N
9064 #, fuzzy
9065 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
9066 msgstr "Mengizinkan"
9067
9068 # I18N/L10N
9069 #, fuzzy
9070 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
9071 msgstr "Tidak mengizinkan"
9072
9073 # I18N/L10N
9074 msgid ""
9075 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
9076 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
9077 "patron will be the one defined for the patron."
9078 msgstr ""
9079
9080 # I18N/L10N
9081 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
9082 msgstr ""
9083
9084 # I18N/L10N
9085 msgid ""
9086 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
9087 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
9088 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
9089 msgstr ""
9090
9091 # I18N/L10N
9092 #, fuzzy
9093 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
9094 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
9095
9096 # I18N/L10N
9097 msgid ""
9098 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
9099 "space separated list of uppercase letters."
9100 msgstr ""
9101
9102 # I18N/L10N
9103 #, fuzzy
9104 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
9105 msgstr "dd/mm/yyyy"
9106
9107 # I18N/L10N
9108 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
9109 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
9110
9111 # I18N/L10N
9112 #, fuzzy
9113 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
9114 msgstr "dd/mm/yyyy"
9115
9116 # I18N/L10N
9117 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
9118 msgstr "dd/mm/yyyy"
9119
9120 # I18N/L10N
9121 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
9122 msgstr "mm/dd/yyyy"
9123
9124 # I18N/L10N
9125 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
9126 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
9127
9128 # I18N/L10N
9129 msgid ""
9130 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
9131 "interface:"
9132 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
9133
9134 # I18N/L10N
9135 #, fuzzy
9136 msgid ""
9137 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
9138 "languages on the interface."
9139 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
9140
9141 # I18N/L10N
9142 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
9143 msgstr "Mengizinkan"
9144
9145 # I18N/L10N
9146 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
9147 msgstr "Tidak mengizinkan"
9148
9149 # I18N/L10N
9150 msgid ""
9151 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
9152 "on the OPAC."
9153 msgstr "patron dalam mengganti bahasa yang dilihat di OPAC."
9154
9155 # Serials
9156 #, fuzzy
9157 msgid "interlibrary_loans.pref"
9158 msgstr "serials.pref"
9159
9160 # Searching > Features
9161 #, fuzzy
9162 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
9163 msgstr "Fitur"
9164
9165 #, fuzzy
9166 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
9167 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
9168
9169 # Interlibrary loans
9170 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
9171 msgstr ""
9172
9173 # Circulation > Interface
9174 #, fuzzy
9175 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
9176 msgstr "Mencoba"
9177
9178 # Circulation > Holds policy
9179 #, fuzzy
9180 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
9181 msgstr "Aktif"
9182
9183 # Circulation > Checkout Policy
9184 #, fuzzy
9185 msgid ""
9186 "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
9187 msgstr "aturan sirkulasi saja."
9188
9189 # Circulation > Self Checkout
9190 #, fuzzy
9191 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
9192 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
9193
9194 # Circulation > Self check-out module
9195 #, fuzzy
9196 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
9197 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
9198
9199 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
9200 msgid ""
9201 "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for "
9202 "availability during the request process."
9203 msgstr ""
9204
9205 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
9206 msgid ""
9207 "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for "
9208 "staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
9209 msgstr ""
9210
9211 # Circulation > Interface
9212 #, fuzzy
9213 msgid ""
9214 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If "
9215 "left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are "
9216 "defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a "
9217 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS"
9218 "\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
9219 msgstr "Muncul"
9220
9221 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
9222 msgid ""
9223 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are "
9224 "considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
9225 msgstr ""
9226
9227 # Circulation > Fines Policy
9228 #, fuzzy
9229 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
9230 msgstr "Tidak menghitung"
9231
9232 # Circulation > Self check-out module
9233 #, fuzzy
9234 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
9235 msgstr "Mengaktifkan"
9236
9237 # Circulation > Checkout policy
9238 #, fuzzy
9239 msgid ""
9240 "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master "
9241 "switch)."
9242 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
9243
9244 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
9245 msgid ""
9246 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable "
9247 "the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will "
9248 "be the text displayed."
9249 msgstr ""
9250
9251 # Circulation > Holds policy
9252 #, fuzzy
9253 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
9254 msgstr "Aktif"
9255
9256 # Circulation > Holds policy
9257 #, fuzzy
9258 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
9259 msgstr "Aktif"
9260
9261 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9262 msgid ""
9263 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan "
9264 "requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created "
9265 "requests are immediately requested by backend."
9266 msgstr ""
9267
9268 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9269 msgid ""
9270 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, "
9271 "all installed backends will be enabled."
9272 msgstr ""
9273
9274 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9275 msgid ""
9276 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC "
9277 "initiated requests:"
9278 msgstr ""
9279
9280 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9281 msgid ""
9282 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
9283 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
9284 "will be sent."
9285 msgstr ""
9286
9287 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9288 msgid ""
9289 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff "
9290 "when appropriate:"
9291 msgstr ""
9292
9293 # Local Use
9294 msgid "local_use.pref"
9295 msgstr "local_use.pref"
9296
9297 # Local Use
9298 #, fuzzy
9299 msgid "local_use.pref Local use"
9300 msgstr "local_use.pref"
9301
9302 # Local Use
9303 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9304 msgstr ""
9305
9306 # Logging
9307 msgid "logs.pref"
9308 msgstr "logs.pref"
9309
9310 # Logging
9311 #, fuzzy
9312 msgid "logs.pref Debugging"
9313 msgstr "logs.pref"
9314
9315 # Logging
9316 #, fuzzy
9317 msgid "logs.pref Logging"
9318 msgstr "logs.pref"
9319
9320 # Logging > Logging
9321 #, fuzzy
9322 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9323 msgstr "Tidak mencatat log"
9324
9325 # Logging > Logging
9326 #, fuzzy
9327 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9328 msgstr "Mencatat log"
9329
9330 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9331 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9332 msgstr ""
9333
9334 # Logging > Logging
9335 #, fuzzy
9336 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
9337 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9338
9339 # Logging > Logging
9340 #, fuzzy
9341 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9342 msgstr "Tidak mencatat log"
9343
9344 # Logging > Logging
9345 #, fuzzy
9346 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9347 msgstr "Mencatat log"
9348
9349 # Logging > Logging
9350 #, fuzzy
9351 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
9352 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9353
9354 # Logging > Logging
9355 #, fuzzy
9356 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9357 msgstr "Tidak mencatat log"
9358
9359 # Logging > Logging
9360 #, fuzzy
9361 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9362 msgstr "Mencatat log"
9363
9364 # Logging > Logging
9365 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9366 msgstr "Tidak mencatat log"
9367
9368 # Logging > Logging
9369 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9370 msgstr "Mencatat log"
9371
9372 # Logging > Logging
9373 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9374 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9375
9376 # Logging > Logging
9377 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9378 msgstr "Tidak mencatat log"
9379
9380 # Logging > Logging
9381 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9382 msgstr "Mencatat log"
9383
9384 # Logging > Logging
9385 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9386 msgstr "Perubahan catatan patron."
9387
9388 # Logging > Logging
9389 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9390 msgstr "Tidak mencatat log"
9391
9392 # Logging > Logging
9393 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9394 msgstr "Mencatat log"
9395
9396 # Logging > Logging
9397 #, fuzzy
9398 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9399 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9400
9401 # Logging > Logging
9402 #, fuzzy
9403 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9404 msgstr "Tidak mencatat log"
9405
9406 # Logging > Logging
9407 #, fuzzy
9408 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9409 msgstr "Mencatat log"
9410
9411 # Logging > Logging
9412 #, fuzzy
9413 msgid ""
9414 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
9415 "sent."
9416 msgstr "ketika pemberitahuan klaim otomatis dikirim."
9417
9418 # Logging > Logging
9419 #, fuzzy
9420 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9421 msgstr "Tidak mencatat log"
9422
9423 # Logging > Logging
9424 #, fuzzy
9425 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9426 msgstr "Mencatat log"
9427
9428 # Logging > Logging
9429 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9430 msgstr ""
9431
9432 # Logging > Debugging
9433 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9434 msgstr ""
9435
9436 # Patrons > Patron forms
9437 #, fuzzy
9438 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9439 msgstr "Tidak melakukan"
9440
9441 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9442 msgid ""
9443 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the "
9444 "HTML source for the OPAC and staff interface."
9445 msgstr ""
9446
9447 # Logging > Debugging
9448 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9449 msgstr ""
9450
9451 # Circulation > Holds policy
9452 #, fuzzy
9453 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9454 msgstr "Tidak mengizinkan"
9455
9456 # Logging > Debugging
9457 msgid ""
9458 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
9459 "comment in the HTML source for the staff interface."
9460 msgstr ""
9461
9462 # Logging > Debugging
9463 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9464 msgstr ""
9465
9466 # Logging > Logging
9467 #, fuzzy
9468 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9469 msgstr "Tidak mencatat log"
9470
9471 # Logging > Debugging
9472 msgid ""
9473 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
9474 "comment in the HTML source for the OPAC."
9475 msgstr ""
9476
9477 # Logging > Logging
9478 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9479 msgstr "Tidak mencatat log"
9480
9481 # Logging > Logging
9482 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9483 msgstr "Mencatat log"
9484
9485 # Logging > Logging
9486 #, fuzzy
9487 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9488 msgstr "ketika barang dipinjam."
9489
9490 # Logging > Logging
9491 #, fuzzy
9492 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9493 msgstr "Tidak mencatat log"
9494
9495 # Logging > Logging
9496 #, fuzzy
9497 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9498 msgstr "Mencatat log"
9499
9500 # Logging > Logging
9501 msgid ""
9502 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9503 "etc)."
9504 msgstr ""
9505
9506 # Logging > Logging
9507 #, fuzzy
9508 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9509 msgstr "Tidak mencatat log"
9510
9511 # Logging > Logging
9512 #, fuzzy
9513 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9514 msgstr "Mencatat log"
9515
9516 # Logging > Logging
9517 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9518 msgstr ""
9519
9520 # Logging > Logging
9521 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9522 msgstr "Tidak mencatat log"
9523
9524 # Logging > Logging
9525 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9526 msgstr "Mencatat log"
9527
9528 # Logging > Logging
9529 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9530 msgstr "ketika barang dipinjam."
9531
9532 # Logging > Logging
9533 #, fuzzy
9534 msgid ""
9535 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
9536 "the news tool."
9537 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9538
9539 # Logging > Logging
9540 #, fuzzy
9541 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9542 msgstr "Tidak mencatat log"
9543
9544 # Logging > Logging
9545 #, fuzzy
9546 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9547 msgstr "Mencatat log"
9548
9549 # Logging > Logging
9550 #, fuzzy
9551 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
9552 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9553
9554 # Logging > Logging
9555 #, fuzzy
9556 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9557 msgstr "Tidak mencatat log"
9558
9559 # Logging > Logging
9560 #, fuzzy
9561 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9562 msgstr "Mencatat log"
9563
9564 # Logging > Logging
9565 #, fuzzy
9566 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9567 msgstr "Tidak mencatat log"
9568
9569 # Logging > Logging
9570 #, fuzzy
9571 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9572 msgstr "Mencatat log"
9573
9574 # Logging > Logging > RecallsLog
9575 msgid ""
9576 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9577 "fulfill)."
9578 msgstr ""
9579
9580 # Logging > Logging
9581 #, fuzzy
9582 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9583 msgstr "Tidak mencatat log"
9584
9585 # Logging > Logging
9586 #, fuzzy
9587 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9588 msgstr "Mencatat log"
9589
9590 # Logging > Logging
9591 #, fuzzy
9592 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9593 msgstr "ketika barang dikembalikan."
9594
9595 # Logging > Logging
9596 #, fuzzy
9597 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9598 msgstr "Tidak mencatat log"
9599
9600 # Logging > Logging
9601 #, fuzzy
9602 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9603 msgstr "Mencatat log"
9604
9605 # Logging > Logging
9606 #, fuzzy
9607 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9608 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
9609
9610 # Logging > Logging
9611 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9612 msgstr "Tidak mencatat log"
9613
9614 # Logging > Logging
9615 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9616 msgstr "Mencatat log"
9617
9618 # Logging > Logging
9619 #, fuzzy
9620 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9621 msgstr "ketika barang dikembalikan."
9622
9623 # Logging > Logging
9624 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9625 msgstr "Tidak mencatat log"
9626
9627 # Logging > Logging
9628 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9629 msgstr "Mencatat log"
9630
9631 # Logging > Logging
9632 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9633 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
9634
9635 # OPAC
9636 msgid "opac.pref"
9637 msgstr "opac.pref"
9638
9639 #, fuzzy
9640 msgid "opac.pref Advanced search options"
9641 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
9642
9643 # OPAC > Appearance
9644 msgid "opac.pref Appearance"
9645 msgstr "Penampilan"
9646
9647 # OPAC > Appearance
9648 #, fuzzy
9649 msgid "opac.pref Authentication"
9650 msgstr "Penampilan"
9651
9652 # OPAC > Features
9653 msgid "opac.pref Features"
9654 msgstr "Fitur"
9655
9656 # OPAC > Appearance
9657 #, fuzzy
9658 msgid "opac.pref OpenURL"
9659 msgstr "Penampilan"
9660
9661 # OPAC > Policy
9662 msgid "opac.pref Policy"
9663 msgstr "Kebijakan"
9664
9665 # OPAC > Privacy
9666 msgid "opac.pref Privacy"
9667 msgstr "Privasi"
9668
9669 # OPAC > Features
9670 #, fuzzy
9671 msgid "opac.pref Restricted page"
9672 msgstr "Fitur"
9673
9674 # OPAC > Self registration and modification
9675 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9676 msgstr ""
9677
9678 # OPAC > Shelf Browser
9679 #, fuzzy
9680 msgid "opac.pref Shelf browser"
9681 msgstr "Peramban Rak"
9682
9683 # OPAC > Privacy
9684 #, fuzzy
9685 msgid "opac.pref Suggestions"
9686 msgstr "Mengizinkan"
9687
9688 # OPAC > Privacy
9689 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9690 msgstr ""
9691
9692 # OPAC > Policy
9693 #, fuzzy
9694 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9695 msgstr "Tidak mengizinkan"
9696
9697 # OPAC > Privacy
9698 msgid ""
9699 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9700 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9701 "patron's guarantor."
9702 msgstr ""
9703
9704 # OPAC > Privacy
9705 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9706 msgstr ""
9707
9708 # OPAC > Self registration and modification
9709 #, fuzzy
9710 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9711 msgstr "Tidak mengizinkan"
9712
9713 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9714 msgid ""
9715 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9716 "their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's "
9717 "guarantor."
9718 msgstr ""
9719
9720 # OPAC > Privacy
9721 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9722 msgstr "Mengizinkan"
9723
9724 # OPAC > Privacy
9725 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9726 msgstr "Tidak mengizinkan"
9727
9728 # OPAC > Privacy
9729 #, fuzzy
9730 msgid ""
9731 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9732 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9733 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9734 "system preference."
9735 msgstr ""
9736 "patron yang tidak log masuk untuk membuat saran pembelian. Saran terhubung "
9737 "ke AnonymousPatron syspref"
9738
9739 # OPAC > Privacy
9740 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9741 msgstr "Menggunakan borrowernumber"
9742
9743 # OPAC > Privacy
9744 #, fuzzy
9745 msgid ""
9746 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9747 "suggestions and checkout history)."
9748 msgstr "sebagai Patron Anonim (untuk saran anonim dan riwayat bacaan)"
9749
9750 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay
9751 msgid ""
9752 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
9753 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
9754 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
9755 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
9756 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
9757 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
9758 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9759 msgstr ""
9760
9761 # Staff Client > Appearance
9762 #, fuzzy
9763 msgid ""
9764 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the "
9765 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9766 msgstr ""
9767 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
9768
9769 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9770 msgid ""
9771 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
9772 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
9773 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
9774 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
9775 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
9776 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
9777 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9778 msgstr ""
9779
9780 # Staff Client > Appearance
9781 #, fuzzy
9782 msgid ""
9783 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the "
9784 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9785 msgstr ""
9786 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
9787
9788 # OPAC > Appearance
9789 #, fuzzy
9790 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9791 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
9792
9793 # OPAC > Appearance
9794 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9795 msgstr "sebagaimana ditentukan di templat ISBD"
9796
9797 # OPAC > Appearance
9798 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9799 msgstr "di formulir sederhana."
9800
9801 # OPAC > Appearance
9802 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9803 msgstr "di formulir MARC mereka."
9804
9805 # OPAC > Policy
9806 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9807 msgstr ""
9808
9809 # OPAC > Self registration and modification
9810 #, fuzzy
9811 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9812 msgstr "Tidak mengizinkan"
9813
9814 # OPAC > Policy
9815 msgid ""
9816 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9817 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9818 "category takes priority over this system preference."
9819 msgstr ""
9820
9821 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9822 msgid ""
9823 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9824 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9825 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9826 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9827 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9828 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9829 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9830 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9831 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9832 msgstr ""
9833
9834 # OPAC > Appearance
9835 msgid ""
9836 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9837 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9838 msgstr ""
9839
9840 # OPAC > Appearance
9841 msgid ""
9842 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9843 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9844 "times."
9845 msgstr ""
9846 "COinS / OpenURL / Z39.88 di hasil pencarian OPAC. <br/>Peringatan: "
9847 "Mengaktifkan fitur ini akan memperlambat pencarian waktu tanggap OPAC."
9848
9849 # OPAC > Appearance
9850 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9851 msgstr "Tidak menyertakan"
9852
9853 # OPAC > Appearance
9854 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9855 msgstr "Menyertakan"
9856
9857 # OPAC > Features
9858 #, fuzzy
9859 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9860 msgstr "Tidak mengizinkan"
9861
9862 # OPAC > Features
9863 #, fuzzy
9864 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9865 msgstr "Mengizinkan"
9866
9867 # OPAC > Appearance
9868 msgid ""
9869 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9870 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9871 msgstr ""
9872
9873 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9874 msgid ""
9875 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/"
9876 "koha/admin/preferences.pl?"
9877 "op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
9878 "\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email "
9879 "address: "
9880 msgstr ""
9881
9882 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9883 msgid ""
9884 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron "
9885 "self-registrations will be sent to: "
9886 msgstr ""
9887
9888 # OPAC > Self registration and modification
9889 #, fuzzy
9890 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9891 msgstr "Tidak mengizinkan"
9892
9893 # OPAC > Self registration and modification
9894 #, fuzzy
9895 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9896 msgstr "Mengizinkan"
9897
9898 # OPAC > Self registration and modification
9899 #, fuzzy
9900 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9901 msgstr "Mengizinkan"
9902
9903 # OPAC > Self registration and modification
9904 #, fuzzy
9905 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9906 msgstr "Mengizinkan"
9907
9908 # OPAC > Privacy
9909 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9910 msgstr "Tidak menyimpan"
9911
9912 # OPAC > Privacy
9913 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9914 msgstr "Menyimpan"
9915
9916 # OPAC > Privacy
9917 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9918 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
9919
9920 # OPAC > Appearance
9921 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9922 msgstr "Memperlihatkan"
9923
9924 # OPAC > Appearance
9925 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9926 msgstr "sebagaimana nama perpustakaan pada OPAC."
9927
9928 # OPAC > Privacy
9929 #, fuzzy
9930 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9931 msgstr "Tidak mengizinkan"
9932
9933 # OPAC > Policy
9934 msgid ""
9935 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9936 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9937 msgstr ""
9938
9939 # OPAC > Privacy
9940 #, fuzzy
9941 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9942 msgstr "Tidak mengizinkan"
9943
9944 # OPAC > Privacy
9945 #, fuzzy
9946 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9947 msgstr "Mengizinkan"
9948
9949 # OPAC > Privacy
9950 #, fuzzy
9951 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9952 msgstr "Mengizinkan"
9953
9954 # OPAC > Self registration and modification
9955 #, fuzzy
9956 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9957 msgstr "Tidak mengizinkan"
9958
9959 # OPAC > Self registration and modification
9960 #, fuzzy
9961 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9962 msgstr "Mengizinkan"
9963
9964 # OPAC > Appearance
9965 #, fuzzy
9966 msgid ""
9967 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9968 "pages."
9969 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
9970
9971 # OPAC > Features
9972 #, fuzzy
9973 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9974 msgstr "Mengizinkan"
9975
9976 # OPAC > Features
9977 #, fuzzy
9978 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9979 msgstr "Tidak mengizinkan"
9980
9981 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9982 msgid ""
9983 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with "
9984 "024$2 and 024$a."
9985 msgstr ""
9986
9987 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9988 msgid ""
9989 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: "
9990 "orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9991 msgstr ""
9992
9993 # OPAC > Appearance
9994 #, fuzzy
9995 msgid ""
9996 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to "
9997 "the detail pages in the OPAC."
9998 msgstr ""
9999 "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian "
10000 "di OPAC."
10001
10002 # OPAC > Appearance
10003 msgid ""
10004 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
10005 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
10006 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
10007 "search plugins to work.)"
10008 msgstr ""
10009
10010 # OPAC > Appearance
10011 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
10012 msgstr ""
10013
10014 # OPAC > Self registration and modification
10015 #, fuzzy
10016 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
10017 msgstr "Mengizinkan"
10018
10019 # OPAC > Features
10020 #, fuzzy
10021 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
10022 msgstr "Tidak mengizinkan"
10023
10024 # OPAC > Features
10025 #, fuzzy
10026 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
10027 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
10028
10029 # OPAC > Appearance
10030 #, fuzzy
10031 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
10032 msgstr "Menonaktifkan"
10033
10034 # OPAC > Appearance
10035 #, fuzzy
10036 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
10037 msgstr "Mengaktifkan"
10038
10039 # OPAC > Features
10040 msgid ""
10041 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
10042 "bibliographic detail page."
10043 msgstr ""
10044
10045 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
10046 msgid ""
10047 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
10048 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
10049 "option must be turned on."
10050 msgstr ""
10051
10052 # OPAC > Appearance
10053 msgid ""
10054 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
10055 "image on: "
10056 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
10057
10058 # OPAC > Appearance
10059 #, fuzzy
10060 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
10061 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
10062
10063 # OPAC > Appearance
10064 #, fuzzy
10065 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
10066 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
10067
10068 # OPAC > Appearance
10069 #, fuzzy
10070 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
10071 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
10072
10073 # OPAC > Appearance
10074 #, fuzzy
10075 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
10076 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
10077
10078 # OPAC > Appearance
10079 #, fuzzy
10080 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
10081 msgstr "Menggunakan"
10082
10083 # OPAC > Features
10084 #, fuzzy
10085 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
10086 msgstr "Tidak mengizinkan"
10087
10088 # OPAC > Features
10089 #, fuzzy
10090 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
10091 msgstr "Mengizinkan"
10092
10093 # OPAC > Appearance
10094 #, fuzzy
10095 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
10096 msgstr "Templat di OPAC"
10097
10098 # OPAC > Policy
10099 msgid ""
10100 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
10101 "the OPAC if they have less than"
10102 msgstr ""
10103 "Hanya mengizinkan patron dalam memperbarui buku kepunyaannya pada OPAC jika "
10104 "mereka mempunyai kurang dari"
10105
10106 # OPAC > Policy
10107 #, fuzzy
10108 msgid ""
10109 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank "
10110 "to disable)."
10111 msgstr ""
10112 "[% local_currency %] di dalam denda (kosongkan untuk menonaktifkannya)."
10113
10114 # OPAC > Appearance
10115 #, fuzzy
10116 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
10117 msgstr "Tidak menyertakan"
10118
10119 # OPAC > Appearance
10120 #, fuzzy
10121 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
10122 msgstr "Menyertakan"
10123
10124 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
10125 msgid ""
10126 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
10127 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10128 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
10129 "patrons."
10130 msgstr ""
10131
10132 # OPAC > Features
10133 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
10134 msgstr "Mengizinkan"
10135
10136 # OPAC > Features
10137 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
10138 msgstr "Tidak mengizinkan"
10139
10140 # OPAC > Features
10141 #, fuzzy
10142 msgid ""
10143 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
10144 "page on the OPAC."
10145 msgstr "patron dalam mengakses tab Denda pada laman Akun Saya di OPAC"
10146
10147 # OPAC > Features
10148 #, fuzzy
10149 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
10150 msgstr "Mengizinkan"
10151
10152 # OPAC > Features
10153 #, fuzzy
10154 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
10155 msgstr "Tidak mengizinkan"
10156
10157 # OPAC > Features
10158 #, fuzzy
10159 msgid ""
10160 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
10161 msgstr "patron dalam memesan barang dari OPAC."
10162
10163 # Searching > Results display
10164 #, fuzzy
10165 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
10166 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
10167
10168 # Searching > Results display
10169 #, fuzzy
10170 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
10171 msgstr "urutan naik."
10172
10173 # Searching > Results display
10174 #, fuzzy
10175 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
10176 msgstr "penulis"
10177
10178 # Searching > Results display
10179 #, fuzzy
10180 msgid ""
10181 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
10182 "holdings table."
10183 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
10184
10185 # OPAC > Privacy
10186 #, fuzzy
10187 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
10188 msgstr "Mengizinkan"
10189
10190 # OPAC > Privacy
10191 #, fuzzy
10192 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
10193 msgstr "Tidak mengizinkan"
10194
10195 # OPAC > Privacy
10196 #, fuzzy
10197 msgid ""
10198 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
10199 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
10200
10201 # OPAC > Appearance
10202 #, fuzzy
10203 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
10204 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
10205
10206 # OPAC > Appearance
10207 msgid ""
10208 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
10209 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
10210 "displayed record."
10211 msgstr ""
10212 " <br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} dan {AUTHOR} akan "
10213 "diganti dengan catatan informasi yang ditampilkan."
10214
10215 # OPAC > Appearance
10216 #, fuzzy
10217 msgid ""
10218 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
10219 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
10220 "with the following HTML (leave blank to disable):"
10221 msgstr ""
10222 "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang "
10223 "di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
10224
10225 # OPAC > Appearance
10226 msgid ""
10227 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
10228 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10229 msgstr ""
10230
10231 # OPAC > Appearance
10232 msgid ""
10233 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
10234 "for a search in the OPAC:"
10235 msgstr ""
10236 "Menampilkan HTML berikut ketika tidak ditemukan hasil terhadap pencarian di "
10237 "OPAC:"
10238
10239 # OPAC > Features
10240 #, fuzzy
10241 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10242 msgstr "Memperlihatkan"
10243
10244 # OPAC > OpenURL
10245 msgid ""
10246 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
10247 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
10248 msgstr ""
10249
10250 # OPAC > Self registration and modification
10251 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10252 msgstr "Mengizinkan"
10253
10254 # OPAC > Self registration and modification
10255 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10256 msgstr "Tidak mengizinkan"
10257
10258 # OPAC > Self registration and modification
10259 msgid ""
10260 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
10261 "their contact information from the OPAC."
10262 msgstr ""
10263 "patron dalam memberitahu perpustakaan perubahan informasi kontak mereka dari "
10264 "OPAC."
10265
10266 # OPAC > Privacy
10267 #, fuzzy
10268 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
10269 msgstr "Tidak mengizinkan"
10270
10271 # OPAC > Appearance
10272 msgid ""
10273 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
10274 "on the OPAC record details page."
10275 msgstr ""
10276
10277 # OPAC > Privacy
10278 #, fuzzy
10279 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
10280 msgstr "Mengizinkan"
10281
10282 # OPAC > Privacy
10283 #, fuzzy
10284 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
10285 msgstr "Tidak mengizinkan"
10286
10287 # OPAC > Features
10288 #, fuzzy
10289 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
10290 msgstr "Menampilkan"
10291
10292 # OPAC > Features
10293 msgid ""
10294 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
10295 "for a combined search on OPAC detail pages."
10296 msgstr ""
10297
10298 # OPAC > Privacy
10299 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10300 msgstr "Mengizinkan"
10301
10302 # OPAC > Privacy
10303 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10304 msgstr "Tidak mengizinkan"
10305
10306 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10307 msgid ""
10308 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
10309 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10310 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
10311 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10312 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
10313 "preferences."
10314 msgstr ""
10315
10316 # OPAC > Features
10317 #, fuzzy
10318 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10319 msgstr "Memperlihatkan"
10320
10321 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10322 msgid ""
10323 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
10324 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
10325 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
10326 msgstr ""
10327
10328 # OPAC > Privacy
10329 #, fuzzy
10330 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
10331 msgstr "Mengizinkan"
10332
10333 # OPAC > Privacy
10334 #, fuzzy
10335 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
10336 msgstr "Tidak mengizinkan"
10337
10338 # OPAC > Features
10339 msgid ""
10340 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
10341 "pages to the library or Koha administrator."
10342 msgstr ""
10343
10344 # OPAC > Appearance
10345 msgid ""
10346 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
10347 "available for MARC21 and UNIMARC."
10348 msgstr ""
10349
10350 # OPAC > Features
10351 #, fuzzy
10352 msgid ""
10353 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10354 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
10355
10356 # OPAC > Appearance
10357 #, fuzzy
10358 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
10359 msgstr "Menyertakan"
10360
10361 # OPAC > Policy
10362 #, fuzzy
10363 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10364 msgstr "home library barang"
10365
10366 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10367 msgid ""
10368 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
10369 "group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per "
10370 "substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item "
10371 "counts per library.)"
10372 msgstr ""
10373
10374 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10375 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10376 msgstr ""
10377
10378 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10379 msgid ""
10380 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10381 "pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy"
10382 "\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", "
10383 "show no more than"
10384 msgstr ""
10385
10386 # OPAC > Features
10387 #, fuzzy
10388 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10389 msgstr "Memperlihatkan"
10390
10391 # OPAC > Appearance
10392 #, fuzzy
10393 msgid ""
10394 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT "
10395 "search results.<br>"
10396 msgstr "Templat di OPAC"
10397
10398 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10399 msgid ""
10400 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library "
10401 "and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
10402 msgstr ""
10403
10404 # OPAC > Appearance
10405 #, fuzzy
10406 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
10407 msgstr "Menyertakan"
10408
10409 # OPAC > Appearance
10410 #, fuzzy
10411 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
10412 msgstr "Menyertakan"
10413
10414 # OPAC > Appearance
10415 #, fuzzy
10416 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
10417 msgstr "Menyertakan"
10418
10419 # OPAC > Appearance
10420 msgid ""
10421 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
10422 "OPAC search results:"
10423 msgstr "Berisi HTML berikut di bawah aspek pada hasil pencarian OPAC:"
10424
10425 # OPAC > Appearance
10426 #, fuzzy
10427 msgid ""
10428 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
10429 "{CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be "
10430 "replaced with information from the displayed record."
10431 msgstr ""
10432 "<br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
10433 "{ISSN} and {AUTHOR} akan diganti dengan informasi dari catatan yang "
10434 "ditampilkan."
10435
10436 # OPAC > Appearance
10437 msgid ""
10438 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
10439 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
10440 "disable):"
10441 msgstr ""
10442 "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang "
10443 "di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
10444
10445 # OPAC > Shelf browser
10446 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10447 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10448
10449 # OPAC > Shelf browser
10450 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10451 msgstr "Memperlihatkan"
10452
10453 # OPAC > Shelf browser
10454 msgid ""
10455 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
10456 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
10457 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
10458 "your collection has a large number of items."
10459 msgstr ""
10460 "sebuah peramban rak pada laman perincian barang, mengizinkan patron untuk "
10461 "melihat barang apa saja yang dekat dengan barang tersebut pada rak. Catat "
10462 "bahwa penggunaannya menggunakan banyak sekali sumber daya di server anda, "
10463 "dan harus dihindari jika anda memiliki sebuah koleksi barang yang sangat "
10464 "banyak."
10465
10466 # OPAC > Privacy
10467 #, fuzzy
10468 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10469 msgstr "Mengizinkan"
10470
10471 # OPAC > Privacy
10472 #, fuzzy
10473 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10474 msgstr "Tidak mengizinkan"
10475
10476 # OPAC > Features
10477 #, fuzzy
10478 msgid ""
10479 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10480 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
10481
10482 # OPAC > Appearance
10483 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10484 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10485
10486 # OPAC > Appearance
10487 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10488 msgstr "Memperlihatkan"
10489
10490 # OPAC > Appearance
10491 msgid ""
10492 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
10493 "checked out on item detail pages on the OPAC."
10494 msgstr ""
10495 "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian "
10496 "di OPAC."
10497
10498 # OPAC > Appearance
10499 #, fuzzy
10500 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10501 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10502
10503 # OPAC > Appearance
10504 #, fuzzy
10505 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10506 msgstr "Memperlihatkan"
10507
10508 # OPAC > Appearance
10509 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10510 msgstr ""
10511
10512 # OPAC > Appearance
10513 #, fuzzy
10514 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10515 msgstr "Memperlihatkan"
10516
10517 # OPAC > Privacy
10518 #, fuzzy
10519 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10520 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
10521
10522 # OPAC > Shelf browser
10523 #, fuzzy
10524 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10525 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10526
10527 # OPAC > Shelf browser
10528 #, fuzzy
10529 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10530 msgstr "Memperlihatkan"
10531
10532 # OPAC > Features
10533 #, fuzzy
10534 msgid ""
10535 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
10536 "details page."
10537 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
10538
10539 # OPAC > Features
10540 #, fuzzy
10541 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10542 msgstr "Tidak aktif"
10543
10544 # OPAC > Features
10545 #, fuzzy
10546 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10547 msgstr "Aktif"
10548
10549 # OPAC > Features
10550 #, fuzzy
10551 msgid ""
10552 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
10553 "and detail page."
10554 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
10555
10556 # OPAC > Shelf browser
10557 #, fuzzy
10558 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10559 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10560
10561 # OPAC > Shelf browser
10562 #, fuzzy
10563 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10564 msgstr "Memperlihatkan"
10565
10566 # OPAC > Features
10567 #, fuzzy
10568 msgid ""
10569 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
10570 "authority browser."
10571 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
10572
10573 # OPAC > Appearance
10574 #, fuzzy
10575 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10576 msgstr "Menonaktifkan"
10577
10578 # OPAC > Appearance
10579 #, fuzzy
10580 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10581 msgstr "Mengaktifkan"
10582
10583 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
10584 msgid ""
10585 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
10586 "filling with data from Google Books API."
10587 msgstr ""
10588
10589 # OPAC > Policy
10590 msgid ""
10591 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
10592 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10593 msgstr ""
10594
10595 # OPAC > Policy
10596 msgid ""
10597 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
10598 "patron purchase suggestions:"
10599 msgstr ""
10600
10601 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
10602 msgid ""
10603 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
10604 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10605 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10606 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10607 msgstr ""
10608
10609 # OPAC > Policy
10610 msgid ""
10611 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
10612 "patron purchase suggestions:"
10613 msgstr ""
10614
10615 # OPAC > Appearance
10616 msgid ""
10617 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10618 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10619 msgstr ""
10620 "Ketika patron mengklik sebuah tautan ke situs web lain dari OPAC anda "
10621 "(seperti Amazon atau OCLC)."
10622
10623 # OPAC > Appearance
10624 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10625 msgstr "melakukan"
10626
10627 # OPAC > Appearance
10628 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10629 msgstr "tidak melakukan"
10630
10631 # OPAC > Appearance
10632 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10633 msgstr "membuka situs web di jendela baru."
10634
10635 # OPAC > Appearance
10636 msgid ""
10637 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10638 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
10639
10640 # OPAC > Appearance
10641 #, fuzzy
10642 msgid ""
10643 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10644 "OPAC:"
10645 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
10646
10647 # OPAC > Shelf browser
10648 #, fuzzy
10649 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10650 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10651
10652 # OPAC > Shelf browser
10653 #, fuzzy
10654 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10655 msgstr "Memperlihatkan"
10656
10657 # OPAC > Appearance
10658 msgid ""
10659 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10660 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10661 msgstr ""
10662
10663 # OPAC > Policy
10664 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10665 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10666
10667 # OPAC > Policy
10668 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10669 msgstr "Memperlihatkan"
10670
10671 # OPAC > Policy
10672 msgid ""
10673 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10674 "on the OPAC."
10675 msgstr "saran pembelian dari patron lain pada OPAC."
10676
10677 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10678 msgid ""
10679 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10680 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10681 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10682 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10683 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10684 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10685 msgstr ""
10686
10687 # OPAC > Appearance
10688 msgid ""
10689 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10690 "at: "
10691 msgstr "Menampilkan perincian OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
10692
10693 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10694 msgid ""
10695 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10696 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10697 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10698 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10699 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10700 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10701 msgstr ""
10702
10703 # OPAC > Appearance
10704 #, fuzzy
10705 msgid ""
10706 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10707 "stylesheet at: "
10708 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
10709
10710 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10711 msgid ""
10712 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10713 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10714 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10715 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10716 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10717 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10718 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10719 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10720 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10721 msgstr ""
10722
10723 # OPAC > Appearance
10724 msgid ""
10725 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10726 "at: "
10727 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
10728
10729 # OPAC > Features
10730 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10731 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10732
10733 # OPAC > Features
10734 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10735 msgstr "Memperlihatkan"
10736
10737 # OPAC > Features
10738 msgid ""
10739 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10740 "the OPAC."
10741 msgstr "gambar patron di laman informasi patron pada OPAC."
10742
10743 # OPAC > Appearance
10744 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10745 msgstr "Menambah"
10746
10747 # OPAC > Appearance
10748 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10749 msgstr "Tidak menambah"
10750
10751 # OPAC > Appearance
10752 msgid ""
10753 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10754 "the OPAC masthead."
10755 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
10756
10757 # OPAC > Appearance
10758 msgid ""
10759 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10760 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
10761
10762 # OPAC > Appearance
10763 msgid ""
10764 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10765 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10766 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10767 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10768 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10769 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10770 "to start from your HTTP document root."
10771 msgstr ""
10772
10773 # OPAC > Appearance
10774 #, fuzzy
10775 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10776 msgstr "laman."
10777
10778 # OPAC > Appearance
10779 #, fuzzy
10780 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10781 msgstr "laman."
10782
10783 # OPAC > Appearance
10784 #, fuzzy
10785 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10786 msgstr "hanya perincian"
10787
10788 # OPAC > Appearance
10789 #, fuzzy
10790 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10791 msgstr "hanya perincian"
10792
10793 # OPAC > Appearance
10794 #, fuzzy
10795 msgid ""
10796 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10797 "view:"
10798 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10799
10800 # OPAC > Appearance
10801 #, fuzzy
10802 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10803 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10804
10805 # OPAC > Appearance
10806 #, fuzzy
10807 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10808 msgstr "laman."
10809
10810 # OPAC > Appearance
10811 #, fuzzy
10812 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10813 msgstr "laman."
10814
10815 # OPAC > Appearance
10816 #, fuzzy
10817 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10818 msgstr "laman."
10819
10820 # OPAC > Appearance
10821 #, fuzzy
10822 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10823 msgstr "hanya perincian"
10824
10825 # OPAC > Appearance
10826 #, fuzzy
10827 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10828 msgstr "hanya perincian"
10829
10830 # OPAC > Appearance
10831 #, fuzzy
10832 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10833 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10834
10835 # OPAC > Appearance
10836 #, fuzzy
10837 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10838 msgstr "no"
10839
10840 # OPAC > Appearance
10841 #, fuzzy
10842 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10843 msgstr "laman."
10844
10845 # Searching > Search form
10846 #, fuzzy
10847 msgid ""
10848 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10849 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10850 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10851 msgstr ""
10852 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: "
10853 "Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</"
10854 "strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
10855
10856 # Searching > Search Form
10857 #, fuzzy
10858 msgid ""
10859 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10860 "limiting searches on the"
10861 msgstr ""
10862 "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk "
10863 "membatasi pencarian pada"
10864
10865 # Searching > Search form
10866 #, fuzzy
10867 msgid ""
10868 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10869 "appear in the order listed.<br/>"
10870 msgstr ""
10871 "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
10872
10873 # OPAC > Policy
10874 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10875 msgstr "Mengizinkan"
10876
10877 # OPAC > Policy
10878 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10879 msgstr "Tidak mengizinkan"
10880
10881 # OPAC > Policy
10882 #, fuzzy
10883 msgid ""
10884 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10885 msgstr "pengguna opac dalam membuat lis publik"
10886
10887 # OPAC > Policy
10888 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10889 msgstr "Mengizinkan"
10890
10891 # OPAC > Policy
10892 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10893 msgstr "Tidak mengizinkan"
10894
10895 # OPAC > Policy
10896 #, fuzzy
10897 msgid ""
10898 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10899 "with other patrons."
10900 msgstr "Tidak mengizinkan"
10901
10902 # OPAC > Features
10903 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10904 msgstr "Mengizinkan"
10905
10906 # OPAC > Features
10907 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10908 msgstr "Tidak mengizinkan"
10909
10910 # OPAC > Features
10911 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10912 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
10913
10914 # OPAC > Features
10915 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10916 msgstr "Tidak aktif"
10917
10918 # OPAC > Features
10919 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10920 msgstr "Aktif"
10921
10922 # OPAC > Features
10923 msgid ""
10924 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10925 "OPAC detail page."
10926 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
10927
10928 # OPAC > Features
10929 #, fuzzy
10930 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10931 msgstr "Tidak aktif"
10932
10933 # OPAC > Features
10934 #, fuzzy
10935 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10936 msgstr "Aktif"
10937
10938 # OPAC > Features
10939 msgid ""
10940 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10941 "(Elasticsearch only)."
10942 msgstr ""
10943
10944 # OPAC > Features
10945 msgid ""
10946 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10947 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10948 "Ask your system administrator to schedule it."
10949 msgstr ""
10950
10951 # OPAC > Features
10952 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10953 msgstr "Mengizinkan"
10954
10955 # OPAC > Features
10956 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10957 msgstr "Tidak mengizinkan"
10958
10959 # OPAC > Features
10960 #, fuzzy
10961 msgid ""
10962 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10963 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
10964
10965 # OPAC > Features
10966 msgid ""
10967 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10968 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10969 "Ask your system administrator to schedule it."
10970 msgstr ""
10971
10972 # OPAC > Appearance
10973 #, fuzzy
10974 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10975 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10976
10977 # OPAC > Appearance
10978 #, fuzzy
10979 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10980 msgstr "Memperlihatkan"
10981
10982 # OPAC > Appearance
10983 #, fuzzy
10984 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10985 msgstr "Templat di OPAC"
10986
10987 # OPAC > Appearance
10988 #, fuzzy
10989 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10990 msgstr "no"
10991
10992 # OPAC > Appearance
10993 #, fuzzy
10994 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10995 msgstr "no"
10996
10997 # OPAC > Appearance
10998 #, fuzzy
10999 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
11000 msgstr "no"
11001
11002 # OPAC > Appearance
11003 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
11004 msgstr ""
11005
11006 # OPAC > Features
11007 #, fuzzy
11008 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
11009 msgstr "Mengizinkan"
11010
11011 # OPAC > Appearance
11012 #, fuzzy
11013 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
11014 msgstr "no"
11015
11016 # OPAC > Appearance
11017 #, fuzzy
11018 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
11019 msgstr "no"
11020
11021 # OPAC > Appearance
11022 msgid ""
11023 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
11024 "from OPAC detail page:"
11025 msgstr ""
11026
11027 # OPAC > Appearance
11028 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
11029 msgstr ""
11030
11031 # OPAC > Appearance
11032 msgid ""
11033 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
11034 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
11035 msgstr ""
11036
11037 # OPAC > Appearance
11038 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
11039 msgstr "Menggunakan gambar pada"
11040
11041 # OPAC > Appearance
11042 msgid ""
11043 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
11044 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
11045 msgstr ""
11046 "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan "
11047 "<code>http://</code>.)"
11048
11049 # OPAC > Policy
11050 msgid ""
11051 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
11052 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
11053 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
11054 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
11055 msgstr ""
11056
11057 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
11058 msgid ""
11059 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see "
11060 "items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11061 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
11062 msgstr ""
11063
11064 # OPAC > Appearance
11065 #, fuzzy
11066 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
11067 msgstr "Tidak menyoroti"
11068
11069 # OPAC > Appearance
11070 #, fuzzy
11071 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
11072 msgstr "Menyoroti"
11073
11074 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
11075 msgid ""
11076 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
11077 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11078 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
11079 msgstr ""
11080
11081 # OPAC > Appearance
11082 #, fuzzy
11083 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
11084 msgstr "Menyoroti"
11085
11086 # OPAC > Appearance
11087 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
11088 msgstr "Tidak menyoroti"
11089
11090 # OPAC > Appearance
11091 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
11092 msgstr "Menyoroti"
11093
11094 # OPAC > Appearance
11095 msgid ""
11096 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
11097 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
11098 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
11099 msgstr ""
11100
11101 # OPAC > Features
11102 #, fuzzy
11103 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
11104 msgstr "Mengizinkan"
11105
11106 # OPAC > Features
11107 #, fuzzy
11108 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
11109 msgstr "Tidak mengizinkan"
11110
11111 # OPAC > Features
11112 #, fuzzy
11113 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
11114 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
11115
11116 # OPAC > Appearance
11117 #, fuzzy
11118 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
11119 msgstr "Memperlihatkan"
11120
11121 # OPAC > Appearance
11122 #, fuzzy
11123 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
11124 msgstr "Templat di OPAC"
11125
11126 # OPAC > Appearance
11127 #, fuzzy
11128 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
11129 msgstr "hanya perincian"
11130
11131 # OPAC > Features
11132 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
11133 msgstr ""
11134
11135 # OPAC > Features
11136 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
11137 msgstr ""
11138
11139 # OPAC > Appearance
11140 #, fuzzy
11141 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
11142 msgstr "hanya perincian"
11143
11144 # OPAC > Appearance
11145 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
11146 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
11147
11148 # OPAC > Appearance
11149 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
11150 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11151
11152 # OPAC > Appearance
11153 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
11154 msgstr "Memperlihatkan"
11155
11156 # OPAC > Appearance
11157 #, fuzzy
11158 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
11159 msgstr "Memperlihatkan"
11160
11161 # OPAC > Appearance
11162 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
11163 msgstr ""
11164
11165 # OPAC > Appearance
11166 #, fuzzy
11167 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
11168 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
11169
11170 # OPAC > Appearance
11171 #, fuzzy
11172 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
11173 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11174
11175 # OPAC > Appearance
11176 #, fuzzy
11177 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
11178 msgstr "Memperlihatkan"
11179
11180 # OPAC > Policy
11181 #, fuzzy
11182 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
11183 msgstr "Menggunakan"
11184
11185 # OPAC > Appearance
11186 #, fuzzy
11187 msgid ""
11188 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
11189 "page."
11190 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
11191
11192 # OPAC > Policy
11193 #, fuzzy
11194 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
11195 msgstr "home library barang"
11196
11197 # OPAC > Policy
11198 #, fuzzy
11199 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
11200 msgstr "home library patron"
11201
11202 # OPAC > Policy
11203 #, fuzzy
11204 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
11205 msgstr "home library barang"
11206
11207 # OPAC > Appearance
11208 msgid ""
11209 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
11210 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
11211 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
11212 "administration page."
11213 msgstr ""
11214
11215 # OPAC > Appearance
11216 #, fuzzy
11217 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
11218 msgstr "Menggunakan gambar pada"
11219
11220 # OPAC > Appearance
11221 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
11222 msgstr ""
11223
11224 # OPAC > Policy
11225 #, fuzzy
11226 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
11227 msgstr "home library barang"
11228
11229 # OPAC > Policy
11230 #, fuzzy
11231 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
11232 msgstr "home library barang"
11233
11234 # OPAC > Appearance
11235 #, fuzzy
11236 msgid ""
11237 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
11238 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
11239
11240 # OPAC > Self registration and modification
11241 #, fuzzy
11242 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
11243 msgstr "Tidak mengizinkan"
11244
11245 # OPAC > Appearance
11246 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
11247 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11248
11249 # OPAC > Appearance
11250 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11251 msgstr "Memperlihatkan"
11252
11253 # OPAC > Appearance
11254 msgid ""
11255 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
11256 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
11257 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
11258 msgstr ""
11259 "sebuah peringatan bahwa OPAC sedang dalam pemeliharaan, sebagai ganti OPAC "
11260 "sendiri. Catat: Memperlihatkan peringatan yang sama sebagaimana ketika basis "
11261 "data harus dimutakhirkan, tapi tanpa syarat."
11262
11263 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
11264 msgid ""
11265 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
11266 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
11267 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
11268 msgstr ""
11269
11270 # OPAC > Appearance
11271 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11272 msgstr ""
11273
11274 # OPAC > Appearance
11275 msgid ""
11276 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
11277 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
11278 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
11279 msgstr ""
11280
11281 # OPAC > Appearance
11282 msgid ""
11283 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
11284 "results (160 characters)."
11285 msgstr ""
11286
11287 # OPAC > Appearance
11288 #, fuzzy
11289 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
11290 msgstr "Tidak menambah"
11291
11292 # OPAC > Appearance
11293 #, fuzzy
11294 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
11295 msgstr "Menonaktifkan"
11296
11297 # OPAC > Appearance
11298 #, fuzzy
11299 msgid ""
11300 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
11301 "the OPAC."
11302 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
11303
11304 # OPAC > Features
11305 #, fuzzy
11306 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
11307 msgstr "Memperlihatkan"
11308
11309 # OPAC > Features
11310 #, fuzzy
11311 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
11312 msgstr "Memperlihatkan"
11313
11314 # OPAC > Appearance
11315 #, fuzzy
11316 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
11317 msgstr "Templat di OPAC"
11318
11319 # OPAC > Features
11320 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11321 msgstr "Mengizinkan"
11322
11323 # OPAC > Features
11324 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11325 msgstr "Tidak mengizinkan"
11326
11327 # OPAC > Features
11328 msgid ""
11329 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
11330 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11331 msgstr ""
11332 "patron dalam mengganti kata sandinya pada OPAC. Catat bahwa dengan syarat "
11333 "otentikasi LDAP harus dinonaktifkan."
11334
11335 # OPAC > Appearance
11336 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11337 msgstr "Menonaktifkan"
11338
11339 # OPAC > Appearance
11340 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11341 msgstr "Mengaktifkan"
11342
11343 # OPAC > Appearance
11344 msgid ""
11345 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
11346 "authentication before accessing the OPAC. "
11347 msgstr ""
11348
11349 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11350 msgid ""
11351 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
11352 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11353 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
11354 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11355 msgstr ""
11356
11357 # OPAC > Policy
11358 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11359 msgstr "Mengizinkan"
11360
11361 # OPAC > Policy
11362 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11363 msgstr "Tidak mengizinkan"
11364
11365 # OPAC > Policy
11366 msgid ""
11367 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11368 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
11369
11370 # OPAC > Policy
11371 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11372 msgstr "'OPACRenew'"
11373
11374 # OPAC > Policy
11375 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11376 msgstr "KOSONG"
11377
11378 # OPAC > Policy
11379 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11380 msgstr "Menggunakan"
11381
11382 # OPAC > Policy
11383 msgid ""
11384 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11385 msgstr "sebagaimana branchcode dalam menyimpan di dalam tabel statistik"
11386
11387 # OPAC > Policy
11388 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11389 msgstr "home library barang"
11390
11391 # OPAC > Policy
11392 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11393 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
11394
11395 # OPAC > Policy
11396 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11397 msgstr "home library patron"
11398
11399 # OPAC > Policy
11400 #, fuzzy
11401 msgid ""
11402 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
11403 "OPAC."
11404 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
11405
11406 # OPAC > Features
11407 #, fuzzy
11408 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11409 msgstr "Tidak mengizinkan"
11410
11411 # OPAC > Features
11412 #, fuzzy
11413 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11414 msgstr "Mengizinkan"
11415
11416 # OPAC > Features
11417 #, fuzzy
11418 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11419 msgstr "Tidak mengizinkan"
11420
11421 # OPAC > Appearance
11422 #, fuzzy
11423 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11424 msgstr "laman."
11425
11426 # OPAC > Appearance
11427 #, fuzzy
11428 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11429 msgstr "laman."
11430
11431 # OPAC > Appearance
11432 #, fuzzy
11433 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11434 msgstr "hanya perincian"
11435
11436 # OPAC > Policy
11437 #, fuzzy
11438 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11439 msgstr "home library patron"
11440
11441 # OPAC > Appearance
11442 msgid ""
11443 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
11444 "second tab will contain all other items."
11445 msgstr ""
11446
11447 # OPAC > Appearance
11448 msgid ""
11449 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
11450 "tab contains items whose"
11451 msgstr ""
11452
11453 # OPAC > Appearance
11454 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11455 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11456
11457 # OPAC > Appearance
11458 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11459 msgstr "Memperlihatkan"
11460
11461 # OPAC > Appearance
11462 msgid ""
11463 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
11464 "masthead."
11465 msgstr "sebuah tautan ke komentar saat ini pada kepala OPAC."
11466
11467 # OPAC > Appearance
11468 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11469 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
11470
11471 # OPAC > Appearance
11472 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11473 msgstr "no"
11474
11475 # OPAC > Appearance
11476 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11477 msgstr "hanya perincian"
11478
11479 # OPAC > Appearance
11480 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11481 msgstr "laman."
11482
11483 # OPAC > Appearance
11484 #, fuzzy
11485 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11486 msgstr "hasil dan perincian"
11487
11488 # OPAC > Appearance
11489 #, fuzzy
11490 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11491 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11492
11493 # OPAC > Appearance
11494 #, fuzzy
11495 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11496 msgstr "Memperlihatkan"
11497
11498 # OPAC > Features
11499 #, fuzzy
11500 msgid ""
11501 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
11502 "a suggestion in OPAC."
11503 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
11504
11505 # OPAC > Features
11506 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11507 msgstr "Memperlihatkan"
11508
11509 # OPAC > Features
11510 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11511 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11512
11513 # OPAC > Features
11514 msgid ""
11515 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
11516 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
11517 "avoided if your collection has a large number of items."
11518 msgstr ""
11519 "patron dalam mengakses sebuah lis peminjaman yang sering dilakukan pada "
11520 "OPAC. Catat bahwa hal ini masih dalam masa percobaan, dan harus dihindari "
11521 "jika anda memiliki sejumlah besar koleksi barang."
11522
11523 # OPAC > OpenURL
11524 msgid ""
11525 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
11526 "OpenURL.png</code>"
11527 msgstr ""
11528
11529 # OPAC > OpenURL
11530 msgid ""
11531 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
11532 "openurl.png</code>"
11533 msgstr ""
11534
11535 # OPAC > Appearance
11536 #, fuzzy
11537 msgid ""
11538 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
11539 "<code>http://</code> or"
11540 msgstr ""
11541 "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan "
11542 "<code>http://</code>.)"
11543
11544 # OPAC > OpenURL
11545 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11546 msgstr ""
11547
11548 # OPAC > OpenURL
11549 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11550 msgstr ""
11551
11552 # OPAC > OpenURL
11553 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11554 msgstr ""
11555
11556 # OPAC > OpenURL
11557 msgid ""
11558 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
11559 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11560 msgstr ""
11561
11562 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11563 msgid ""
11564 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
11565 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11566 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11567 msgstr ""
11568
11569 # OPAC > Self registration and modification
11570 msgid ""
11571 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11572 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11573 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11574 "modification screen:"
11575 msgstr ""
11576
11577 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
11578 msgid ""
11579 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
11580 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11581 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
11582 "modification screen:"
11583 msgstr ""
11584
11585 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11586 msgid ""
11587 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
11588 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11589 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11590 "a> to be set to a valid patron category code."
11591 msgstr ""
11592
11593 # OPAC > Self registration and modification
11594 #, fuzzy
11595 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11596 msgstr "Mengizinkan"
11597
11598 # OPAC > Self registration and modification
11599 #, fuzzy
11600 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11601 msgstr "Tidak mengizinkan"
11602
11603 # OPAC > Features
11604 #, fuzzy
11605 msgid ""
11606 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11607 "via the OPAC."
11608 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
11609
11610 # OPAC > Self registration and modification
11611 msgid ""
11612 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11613 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11614 "( HTML is allowed ):"
11615 msgstr ""
11616
11617 # OPAC > Self registration and modification
11618 msgid ""
11619 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11620 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11621 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11622 "screen:"
11623 msgstr ""
11624
11625 # OPAC > Self registration and modification
11626 msgid ""
11627 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11628 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11629 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11630 "registration screen:"
11631 msgstr ""
11632
11633 # OPAC > Self registration and modification
11634 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11635 msgstr ""
11636
11637 # OPAC > Self registration and modification
11638 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11639 msgstr ""
11640
11641 # OPAC > Self registration and modification
11642 msgid ""
11643 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11644 "address by entering it twice."
11645 msgstr ""
11646
11647 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11648 msgid ""
11649 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11650 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11651 msgstr ""
11652
11653 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11654 msgid ""
11655 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11656 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11657 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11658 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11659 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11660 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11661 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11662 msgstr ""
11663
11664 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11665 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11666 msgstr ""
11667
11668 # OPAC > Self registration and modification
11669 msgid ""
11670 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11671 "category for patrons registered via the OPAC."
11672 msgstr ""
11673
11674 # OPAC > Self registration and modification
11675 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11676 msgstr ""
11677
11678 # OPAC > Self registration and modification
11679 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11680 msgstr ""
11681
11682 # OPAC > Self registration and modification
11683 msgid ""
11684 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11685 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11686 "already exists in the database."
11687 msgstr ""
11688
11689 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11690 msgid ""
11691 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11692 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11693 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11694 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11695 "make it empty."
11696 msgstr ""
11697
11698 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11699 msgid ""
11700 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11701 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11702 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11703 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11704 msgstr ""
11705
11706 # OPAC > Self registration and modification
11707 msgid ""
11708 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11709 "account creation."
11710 msgstr ""
11711
11712 # OPAC > Self registration and modification
11713 msgid ""
11714 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11715 msgstr ""
11716
11717 # OPAC > Self registration and modification
11718 msgid ""
11719 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11720 "for the following libraries:"
11721 msgstr ""
11722
11723 # OPAC > Self registration and modification
11724 msgid ""
11725 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11726 "listed."
11727 msgstr ""
11728
11729 # OPAC > Self registration and modification
11730 #, fuzzy
11731 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11732 msgstr "Tidak mengizinkan"
11733
11734 # OPAC > Self registration and modification
11735 #, fuzzy
11736 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11737 msgstr "Tidak mengizinkan"
11738
11739 # OPAC > Self registration and modification
11740 msgid ""
11741 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11742 "patron has self registered."
11743 msgstr ""
11744
11745 # OPAC > Self registration and modification
11746 msgid ""
11747 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11748 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11749 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11750 msgstr ""
11751
11752 # OPAC > Self registration and modification
11753 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11754 msgstr ""
11755
11756 # OPAC > Self registration and modification
11757 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11758 msgstr ""
11759
11760 # OPAC > Self registration and modification
11761 msgid ""
11762 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11763 "patron verify themselves via email."
11764 msgstr ""
11765
11766 # OPAC > Features
11767 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11768 msgstr ""
11769
11770 # OPAC > Features
11771 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11772 msgstr ""
11773
11774 # OPAC > Appearance
11775 #, fuzzy
11776 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11777 msgstr "laman."
11778
11779 # OPAC > Features
11780 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11781 msgstr ""
11782
11783 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11784 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11785 msgstr ""
11786
11787 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11788 msgid ""
11789 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11790 "as available for reference in OPAC search results:"
11791 msgstr ""
11792
11793 # OPAC > Restricted page
11794 msgid ""
11795 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11796 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11797 msgstr ""
11798
11799 # OPAC > Restricted page
11800 msgid ""
11801 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11802 msgstr ""
11803
11804 # OPAC > Restricted page
11805 msgid ""
11806 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11807 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11808 msgstr ""
11809
11810 # OPAC > Policy
11811 #, fuzzy
11812 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11813 msgstr "Menggunakan"
11814
11815 # OPAC > Restricted page
11816 msgid ""
11817 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11818 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11819 msgstr ""
11820
11821 # OPAC > Policy
11822 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11823 msgstr "Tidak membatasi"
11824
11825 # OPAC > Policy
11826 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11827 msgstr "Membatasi"
11828
11829 # OPAC > Policy
11830 msgid ""
11831 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11832 "registered at."
11833 msgstr ""
11834 "pencarian patron ke perpustakaan di mana mereka terdafar di tempat tersebut."
11835
11836 # OPAC > Shelf browser
11837 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11838 msgstr "Tidak menggunakan"
11839
11840 # OPAC > Shelf browser
11841 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11842 msgstr "Menggunakan"
11843
11844 # OPAC > Shelf browser
11845 msgid ""
11846 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11847 "for the shelf browser."
11848 msgstr "kode koleksi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
11849
11850 # OPAC > Shelf browser
11851 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11852 msgstr "Tidak menggunakan"
11853
11854 # OPAC > Shelf browser
11855 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11856 msgstr "Menggunakan"
11857
11858 # OPAC > Shelf browser
11859 msgid ""
11860 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11861 "items for the shelf browser."
11862 msgstr "barang library home ketika menemukan barang untuk peramban rak."
11863
11864 # OPAC > Shelf browser
11865 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11866 msgstr "Tidak menggunakan"
11867
11868 # OPAC > Shelf browser
11869 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11870 msgstr "Menggunakan"
11871
11872 # OPAC > Shelf browser
11873 msgid ""
11874 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11875 "the shelf browser."
11876 msgstr "lokasi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
11877
11878 # OPAC > Features
11879 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11880 msgstr "Memperlihatkan"
11881
11882 # OPAC > Features
11883 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11884 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
11885
11886 # OPAC > Features
11887 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11888 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
11889
11890 # OPAC > Features
11891 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11892 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
11893
11894 # OPAC > Features
11895 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11896 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
11897
11898 # OPAC > Features
11899 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11900 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
11901
11902 # OPAC > Features
11903 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11904 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires Ã  l'OPAC."
11905
11906 # OPAC > Features
11907 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11908 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
11909
11910 # OPAC > Features
11911 #, fuzzy
11912 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11913 msgstr "Memperlihatkan"
11914
11915 # OPAC > Features
11916 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11917 msgstr "Memperlihatkan"
11918
11919 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11920 msgid ""
11921 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11922 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11923 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11924 msgstr ""
11925
11926 # OPAC > Features
11927 #, fuzzy
11928 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11929 msgstr "Mengaktifkan"
11930
11931 # OPAC > Features
11932 #, fuzzy
11933 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11934 msgstr "Mengaktifkan"
11935
11936 # OPAC > Features
11937 #, fuzzy
11938 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11939 msgstr "Mengaktifkan"
11940
11941 # OPAC > Features
11942 #, fuzzy
11943 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11944 msgstr "Mengaktifkan"
11945
11946 # OPAC > Features
11947 #, fuzzy
11948 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11949 msgstr "Menonaktifkan"
11950
11951 # OPAC > Features
11952 #, fuzzy
11953 msgid ""
11954 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11955 msgstr "tautan jejaring sosial di laman perincian opac"
11956
11957 # OPAC > Features
11958 #, fuzzy
11959 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11960 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11961
11962 # OPAC > Appearance
11963 #, fuzzy
11964 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11965 msgstr "Mengaktifkan"
11966
11967 # OPAC > Privacy
11968 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11969 msgstr ""
11970
11971 # OPAC > Privacy
11972 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11973 msgstr ""
11974
11975 # OPAC > Appearance
11976 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11977 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11978
11979 # OPAC > Appearance
11980 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11981 msgstr "Memperlihatkan"
11982
11983 # OPAC > Appearance
11984 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11985 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
11986
11987 # OPAC > Features
11988 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11989 msgstr "Menampilkan"
11990
11991 # OPAC > Features
11992 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11993 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
11994
11995 # OPAC > Features
11996 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11997 msgstr "Mengizinkan"
11998
11999 # OPAC > Features
12000 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
12001 msgstr "Tidak mengizinkan"
12002
12003 # OPAC > Features
12004 msgid ""
12005 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
12006 "OPAC."
12007 msgstr "patron dalam menyimpan barang di \"Troli\" sementara pada OPAC."
12008
12009 # OPAC > Appearance
12010 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12011 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
12012
12013 # OPAC > Appearance
12014 msgid ""
12015 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
12016 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
12017 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
12018 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12019 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12020 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12021 "expected to start from your HTTP document root."
12022 msgstr ""
12023
12024 # OPAC > Privacy
12025 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
12026 msgstr "Mengizinkan"
12027
12028 # OPAC > Privacy
12029 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
12030 msgstr "Tidak mengizinkan"
12031
12032 # OPAC > Privacy
12033 msgid ""
12034 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
12035 "out in the past."
12036 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
12037
12038 # OPAC > Appearance
12039 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
12040 msgstr "Menggunakan"
12041
12042 # OPAC > Appearance
12043 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
12044 msgstr "Templat di OPAC"
12045
12046 # OPAC > Features
12047 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
12048 msgstr "Mengizinkan"
12049
12050 # OPAC > Features
12051 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
12052 msgstr "Tidak mengizinkan"
12053
12054 # OPAC > Features
12055 msgid ""
12056 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
12057 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
12058
12059 # OPAC > Features
12060 #, fuzzy
12061 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
12062 msgstr "Mengizinkan"
12063
12064 # OPAC > Features
12065 #, fuzzy
12066 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
12067 msgstr "Mengizinkan"
12068
12069 # Enhanced Content > Library Thing
12070 #, fuzzy
12071 msgid ""
12072 "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12073 "op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/"
12074 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
12075 "\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not "
12076 "allowed to make purchase suggestions:"
12077 msgstr ""
12078 "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika "
12079 "FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari "
12080 "Library Thing untuk perpustakaan."
12081
12082 # OPAC > Features
12083 #, fuzzy
12084 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
12085 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
12086
12087 # Patrons
12088 msgid "patrons.pref"
12089 msgstr "patrons.pref"
12090
12091 # Authorities > General
12092 #, fuzzy
12093 msgid "patrons.pref General"
12094 msgstr "autorités.pref Umum"
12095
12096 # Patrons > Patron forms
12097 #, fuzzy
12098 msgid "patrons.pref Membership expiry"
12099 msgstr "Melakukan"
12100
12101 #, fuzzy
12102 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
12103 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
12104
12105 # Patrons > General
12106 #, fuzzy
12107 msgid "patrons.pref Patron forms"
12108 msgstr "Mengizinkan"
12109
12110 # Patrons > General
12111 #, fuzzy
12112 msgid "patrons.pref Patron relationships"
12113 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
12114
12115 # OPAC > Privacy
12116 #, fuzzy
12117 msgid "patrons.pref Privacy"
12118 msgstr "Privasi"
12119
12120 # Patrons
12121 #, fuzzy
12122 msgid "patrons.pref Security"
12123 msgstr "patrons.pref"
12124
12125 # Patrons > General
12126 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
12127 msgstr ""
12128
12129 # Patrons > General
12130 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
12131 msgstr ""
12132
12133 # Patrons > General
12134 msgid ""
12135 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
12136 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
12137 "allow/disallow auto-renewal."
12138 msgstr ""
12139
12140 # Patrons > Patron relationships
12141 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
12142 msgstr ""
12143
12144 # Circulation > Self Checkout
12145 #, fuzzy
12146 msgid ""
12147 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12148 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
12149
12150 # Patrons > Patron relationships
12151 msgid ""
12152 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
12153 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
12154 "OPAC."
12155 msgstr ""
12156
12157 # Patrons > Patron relationships
12158 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
12159 msgstr ""
12160
12161 # Patrons > General
12162 #, fuzzy
12163 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12164 msgstr "Tidak mengizinkan"
12165
12166 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
12167 msgid ""
12168 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
12169 "ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
12170 msgstr ""
12171
12172 # Patrons > General
12173 #, fuzzy
12174 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
12175 msgstr "Mengaktifkan"
12176
12177 # Patrons > General
12178 #, fuzzy
12179 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
12180 msgstr "Mengaktifkan"
12181
12182 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12183 msgid ""
12184 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
12185 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
12186 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
12187 msgstr ""
12188
12189 # Patrons > General
12190 msgid ""
12191 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
12192 "detail changes from the OPAC."
12193 msgstr ""
12194
12195 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12196 msgid ""
12197 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
12198 "WELCOME notice."
12199 msgstr ""
12200
12201 # Patrons > Notices and notifications
12202 #, fuzzy
12203 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
12204 msgstr "Tidak mengirimkan"
12205
12206 # Patrons > Notices and notifications
12207 #, fuzzy
12208 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
12209 msgstr "Mengirimkan"
12210
12211 # Patrons > Notices and notifications
12212 #, fuzzy
12213 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
12214 msgstr ""
12215 "sebuah surel dalam patron yang baru dibuat dengan perincian akun mereka."
12216
12217 # Patrons > Notices and notifications
12218 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
12219 msgstr "Menggunakan"
12220
12221 # Patrons > Notices and notifications
12222 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
12223 msgstr "pengganti"
12224
12225 # Patrons > Notices and notifications
12226 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
12227 msgstr "nomorkartu sebagai"
12228
12229 # Patrons > Notices and notifications
12230 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
12231 msgstr "validasi yang pertama"
12232
12233 # Patrons > Notices and notifications
12234 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
12235 msgstr "rumah"
12236
12237 # Patrons > Notices and notifications
12238 msgid ""
12239 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
12240 "emails."
12241 msgstr "alamat surel patron untuk mengirim surel."
12242
12243 # Patrons > Notices and notifications
12244 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
12245 msgstr "bekerja"
12246
12247 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12248 msgid ""
12249 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
12250 "cron switch"
12251 msgstr ""
12252
12253 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12254 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
12255 msgstr ""
12256
12257 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12258 msgid ""
12259 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
12260 msgstr ""
12261
12262 # Patrons > General
12263 #, fuzzy
12264 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
12265 msgstr "Mengaktifkan"
12266
12267 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12268 msgid ""
12269 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
12270 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12271 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12272 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12273 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12274 "code>."
12275 msgstr ""
12276
12277 # Patrons > Patron forms
12278 msgid ""
12279 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
12280 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12281 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
12282 "screen:"
12283 msgstr ""
12284
12285 # Patrons > Membership expiry
12286 msgid ""
12287 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
12288 "new expiry date on"
12289 msgstr ""
12290 "Ketika memperbarui peminjam, berdasarkan pada tanggal kadaluarsa baru pada"
12291
12292 # Patrons > Membership expiry
12293 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12294 msgstr "tanggal hari ini."
12295
12296 # Patrons > Membership expiry
12297 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12298 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
12299
12300 # Patrons > Membership expiry
12301 #, fuzzy
12302 msgid ""
12303 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
12304 "date."
12305 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
12306
12307 # Patrons > Patron forms
12308 msgid ""
12309 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
12310 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12311 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
12312 "screen:"
12313 msgstr ""
12314
12315 # Patrons > Patron forms
12316 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12317 msgstr "(memisahkan sejumlah pilihan dengan tanda |)"
12318
12319 # Patrons > Patron forms
12320 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12321 msgstr "Peminjam dapat memiliki judul berikut:"
12322
12323 # Patrons > Security
12324 #, fuzzy
12325 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12326 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
12327
12328 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12329 msgid ""
12330 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
12331 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12332 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12333 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
12334 "cannot be bigger than the database field size of 32."
12335 msgstr ""
12336
12337 # Patrons > Patron forms
12338 msgid ""
12339 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
12340 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
12341 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12342 msgstr ""
12343
12344 # Patrons > General
12345 msgid ""
12346 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
12347 "the current item has been checked out before."
12348 msgstr ""
12349
12350 # Patrons > Patron forms
12351 #, fuzzy
12352 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12353 msgstr "Melakukan"
12354
12355 # Patrons > Patron forms
12356 #, fuzzy
12357 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12358 msgstr "Tidak melakukan"
12359
12360 # Patrons > General
12361 msgid ""
12362 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12363 msgstr ""
12364
12365 # Patrons > General
12366 msgid ""
12367 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12368 msgstr ""
12369
12370 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12371 msgid ""
12372 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
12373 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
12374 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12375 msgstr ""
12376
12377 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12378 msgid ""
12379 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
12380 "has been checked out no longer than"
12381 msgstr ""
12382
12383 # Circulation > Holds policy
12384 #, fuzzy
12385 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12386 msgstr "hari."
12387
12388 # Patrons > Patron forms
12389 msgid ""
12390 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
12391 "identifiers"
12392 msgstr ""
12393
12394 # Patrons > Notices and notifications
12395 #, fuzzy
12396 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12397 msgstr "pengganti"
12398
12399 # Patrons > Notices and notifications
12400 #, fuzzy
12401 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12402 msgstr "pengganti"
12403
12404 # Patrons > Patron forms
12405 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12406 msgstr ""
12407
12408 # Patrons > Patron forms
12409 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12410 msgstr ""
12411
12412 # Patrons > Patron forms
12413 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12414 msgstr ""
12415
12416 # Patrons > Patron forms
12417 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12418 msgstr ""
12419
12420 # Patrons > Patron forms
12421 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12422 msgstr ""
12423
12424 # Patrons > Patron forms
12425 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12426 msgstr ""
12427
12428 # Patrons > Patron forms
12429 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12430 msgstr ""
12431
12432 # Patrons > Patron forms
12433 msgid ""
12434 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
12435 "patrons)"
12436 msgstr ""
12437
12438 # Patrons > Patron forms
12439 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12440 msgstr ""
12441
12442 # Patrons > Patron forms
12443 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12444 msgstr ""
12445
12446 # Patrons > Patron forms
12447 msgid ""
12448 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
12449 "patrons)"
12450 msgstr ""
12451
12452 # Patrons > Patron forms
12453 msgid ""
12454 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
12455 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
12456 "still be expanded later):"
12457 msgstr ""
12458
12459 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12460 msgid ""
12461 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
12462 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
12463 "option in the patrons or circulation module:"
12464 msgstr ""
12465
12466 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12467 msgid ""
12468 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
12469 "\"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional "
12470 "fields added to this preference will be added as search options in the "
12471 "dropdown menu on the patron search page."
12472 msgstr ""
12473
12474 # Searching > Features
12475 #, fuzzy
12476 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Contains"
12477 msgstr "Tidak memasukkan"
12478
12479 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
12480 msgid ""
12481 "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Enable this search method to "
12482 "determine whether to use Starts with or Contains for autocomplete patron "
12483 "searches."
12484 msgstr ""
12485
12486 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
12487 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Starts with"
12488 msgstr ""
12489
12490 # Patrons > Patron forms
12491 #, fuzzy
12492 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12493 msgstr "Melakukan"
12494
12495 # Patrons > Patron forms
12496 #, fuzzy
12497 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12498 msgstr "Tidak melakukan"
12499
12500 # Patrons > General
12501 msgid ""
12502 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
12503 "arbitrary files to a borrower record."
12504 msgstr ""
12505
12506 # Patrons > General
12507 #, fuzzy
12508 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12509 msgstr "Tidak mengaktifkan"
12510
12511 # Patrons > General
12512 #, fuzzy
12513 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12514 msgstr "Mengaktifkan"
12515
12516 # Patrons > Security
12517 #, fuzzy
12518 msgid ""
12519 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
12520 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12521 msgstr "panjang karakter."
12522
12523 # Patrons > Security
12524 #, fuzzy
12525 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12526 msgstr "panjang karakter."
12527
12528 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12529 msgid ""
12530 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
12531 "reset their password when it is expired."
12532 msgstr ""
12533
12534 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12535 msgid ""
12536 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12537 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
12538 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12539 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12540 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12541 msgstr ""
12542
12543 # Patrons > Notices and notifications
12544 msgid ""
12545 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12546 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12547 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12548 "your system administrator to schedule them."
12549 msgstr ""
12550
12551 # Patrons > Notices and notifications
12552 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12553 msgstr "Mengizinkan"
12554
12555 # Patrons > Notices and notifications
12556 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12557 msgstr "Tidak mengizinkan"
12558
12559 # Patrons > Notices and notifications
12560 msgid ""
12561 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12562 "patrons will receive and when they will receive them."
12563 msgstr ""
12564
12565 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12566 msgid ""
12567 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12568 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12569 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12570 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12571 msgstr ""
12572
12573 # Patrons > Notices and notifications
12574 #, fuzzy
12575 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12576 msgstr "Tidak mengizinkan"
12577
12578 # Patrons > Notices and notifications
12579 #, fuzzy
12580 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12581 msgstr "Mengizinkan"
12582
12583 # Patrons > Notices and notifications
12584 #, fuzzy
12585 msgid ""
12586 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12587 "the OPAC."
12588 msgstr "Tidak mengizinkan"
12589
12590 # Patrons > General
12591 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12592 msgstr "Tidak mengaktifkan"
12593
12594 # Patrons > General
12595 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12596 msgstr "Mengaktifkan"
12597
12598 # Patrons > General
12599 msgid ""
12600 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12601 "custom attributes on patrons."
12602 msgstr ""
12603 "Mencari, menyunting, dan menampilkan atribut yang dirancang sendiri dan "
12604 "patron."
12605
12606 # Patrons > Security
12607 msgid ""
12608 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12609 msgstr ""
12610
12611 # Patrons > Security
12612 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12613 msgstr ""
12614
12615 # Patrons > Notices and notifications
12616 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12617 msgstr ""
12618
12619 # Patrons > Notices and notifications
12620 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12621 msgstr ""
12622
12623 # Patrons > Notices and notifications
12624 msgid ""
12625 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12626 "SMS if no patron email is defined."
12627 msgstr ""
12628
12629 # Patrons > General
12630 #, fuzzy
12631 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12632 msgstr "Mengizinkan"
12633
12634 # Patrons > General
12635 #, fuzzy
12636 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12637 msgstr "Tidak mengizinkan"
12638
12639 # Patrons > General
12640 msgid ""
12641 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12642 "to a category with an enrollment fee."
12643 msgstr ""
12644
12645 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12646 msgid ""
12647 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at "
12648 "patron deletion, use borrowernumber "
12649 msgstr ""
12650
12651 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12652 msgid ""
12653 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of "
12654 "this patron are either deleted or transferred to a new owner according to "
12655 "your choice; other private lists (not shared) are deleted."
12656 msgstr ""
12657
12658 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12659 msgid ""
12660 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who "
12661 "owns public or shared lists,"
12662 msgstr ""
12663
12664 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12665 msgid ""
12666 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave "
12667 "this field empty in order to change owner to the active staff member who "
12668 "deletes the patron."
12669 msgstr ""
12670
12671 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12672 msgid ""
12673 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
12674 msgstr ""
12675
12676 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12677 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
12678 msgstr ""
12679
12680 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12681 msgid ""
12682 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12683 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12684 "system administrator to schedule it."
12685 msgstr ""
12686
12687 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12688 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12689 msgstr ""
12690
12691 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12692 msgid ""
12693 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12694 msgstr ""
12695
12696 # Patrons > General
12697 msgid ""
12698 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12699 "specified in the circulation rules matrix."
12700 msgstr ""
12701
12702 # Patrons > General
12703 msgid ""
12704 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12705 msgstr ""
12706
12707 # Patrons > General
12708 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12709 msgstr "[% local_currency %]."
12710
12711 # Patrons > Membership expiry
12712 msgid ""
12713 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12714 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12715 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12716 msgstr ""
12717
12718 # Patrons > Membership expiry
12719 msgid ""
12720 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12721 "when a patron's card will expire in"
12722 msgstr ""
12723
12724 # Patrons > Membership expiry
12725 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12726 msgstr ""
12727
12728 # Patrons > Membership expiry
12729 #, fuzzy
12730 msgid ""
12731 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12732 "to expire or has expired"
12733 msgstr "hari sebelumnya."
12734
12735 # Patrons > Membership expiry
12736 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12737 msgstr "hari sebelumnya."
12738
12739 # OPAC > Features
12740 #, fuzzy
12741 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
12742 msgstr "Tidak mengizinkan"
12743
12744 # OPAC > Features
12745 #, fuzzy
12746 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
12747 msgstr "Mengizinkan"
12748
12749 # Patrons > Security
12750 #, fuzzy
12751 msgid ""
12752 "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is "
12753 "changed."
12754 msgstr "panjang karakter."
12755
12756 # Patrons > Patron forms
12757 msgid ""
12758 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12759 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12760 "target='blank'>database columns</a>:"
12761 msgstr ""
12762
12763 # Patrons > Patron forms
12764 msgid ""
12765 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12766 "possible duplicates when adding a new patron."
12767 msgstr ""
12768
12769 # Patrons > Patron forms
12770 msgid ""
12771 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12772 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12773 "columns</a>:"
12774 msgstr ""
12775
12776 # Patrons > Patron forms
12777 msgid ""
12778 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12779 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12780 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12781 "individual fields in that form will be ignored."
12782 msgstr ""
12783
12784 # Patrons > General
12785 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12786 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
12787
12788 # Patrons > General
12789 #, fuzzy
12790 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12791 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
12792
12793 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12794 msgid ""
12795 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12796 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12797 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12798 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12799 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12800 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12801 msgstr ""
12802
12803 # OPAC > Features
12804 #, fuzzy
12805 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12806 msgstr "Menonaktifkan"
12807
12808 # Patrons > General
12809 #, fuzzy
12810 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12811 msgstr "Mengaktifkan"
12812
12813 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12814 msgid ""
12815 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12816 "plugin will be required to process the phone notifications."
12817 msgstr ""
12818
12819 # Patrons > Patron relationships
12820 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12821 msgstr ""
12822
12823 # Patrons > Patron relationships
12824 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12825 msgstr ""
12826
12827 # Patrons > General
12828 #, fuzzy
12829 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12830 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12831
12832 # Patrons > Patron relationships
12833 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12834 msgstr ""
12835
12836 # Patrons > Patron relationships
12837 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12838 msgstr ""
12839
12840 # Patrons > Patron relationships
12841 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12842 msgstr ""
12843
12844 # Patrons > Patron relationships
12845 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12846 msgstr ""
12847
12848 # Patrons > Patron relationships
12849 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12850 msgstr ""
12851
12852 # Patrons > Patron relationships
12853 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12854 msgstr ""
12855
12856 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12857 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12858 msgstr ""
12859
12860 # Patrons > Patron relationships
12861 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12862 msgstr ""
12863
12864 # Patrons > General
12865 #, fuzzy
12866 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12867 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12868
12869 # Patrons > General
12870 #, fuzzy
12871 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12872 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12873
12874 # Patrons > General
12875 #, fuzzy
12876 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12877 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12878
12879 # Patrons > General
12880 #, fuzzy
12881 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12882 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12883
12884 # Patrons > General
12885 #, fuzzy
12886 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12887 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12888
12889 # Patrons > General
12890 #, fuzzy
12891 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12892 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12893
12894 # Patrons > General
12895 #, fuzzy
12896 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12897 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12898
12899 # Patrons > General
12900 #, fuzzy
12901 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12902 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12903
12904 # Patrons > Patron relationships
12905 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12906 msgstr ""
12907
12908 # Patrons > Patron relationships
12909 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12910 msgstr ""
12911
12912 # Patrons > Patron relationships
12913 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12914 msgstr ""
12915
12916 # Patrons > Patron relationships
12917 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12918 msgstr ""
12919
12920 # Patrons > Patron relationships
12921 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12922 msgstr ""
12923
12924 # Patrons > Patron relationships
12925 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12926 msgstr ""
12927
12928 # Patrons > Patron relationships
12929 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12930 msgstr ""
12931
12932 # Patrons > Patron relationships
12933 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12934 msgstr ""
12935
12936 # Patrons > Patron relationships
12937 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12938 msgstr ""
12939
12940 # Patrons > Patron relationships
12941 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12942 msgstr ""
12943
12944 # Patrons > Patron relationships
12945 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12946 msgstr ""
12947
12948 # Patrons > Patron relationships
12949 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12950 msgstr ""
12951
12952 # Patrons > Patron relationships
12953 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12954 msgstr ""
12955
12956 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12957 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12958 msgstr ""
12959
12960 # Patrons > Patron relationships
12961 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12962 msgstr ""
12963
12964 # Patrons > General
12965 #, fuzzy
12966 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
12967 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12968
12969 # Patrons > Patron relationships
12970 msgid ""
12971 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12972 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12973 "the guarantors record:"
12974 msgstr ""
12975
12976 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12977 msgid ""
12978 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, "
12979 "patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to "
12980 "permissive, Koha will warn but not enforce."
12981 msgstr ""
12982
12983 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12984 msgid ""
12985 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable "
12986 "this you will also have to set the URL of your public privacy policy with "
12987 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12988 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12989 msgstr ""
12990
12991 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12992 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
12993 msgstr ""
12994
12995 # OPAC > Appearance
12996 #, fuzzy
12997 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
12998 msgstr "Menonaktifkan"
12999
13000 # Patrons > Notices and notifications
13001 #, fuzzy
13002 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
13003 msgstr "Mengirimkan"
13004
13005 # OPAC > Appearance
13006 #, fuzzy
13007 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
13008 msgstr "Menonaktifkan"
13009
13010 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
13011 msgid ""
13012 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
13013 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13014 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
13015 msgstr ""
13016
13017 # Patrons > Privacy
13018 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
13019 msgstr ""
13020
13021 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
13022 msgid ""
13023 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
13024 "messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy "
13025 "policy, make sure that this page is not blocked.)"
13026 msgstr ""
13027
13028 # Patrons > General
13029 msgid ""
13030 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
13031 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
13032 msgstr ""
13033
13034 # Patrons > General
13035 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
13036 msgstr ""
13037
13038 # Patrons > General
13039 msgid ""
13040 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
13041 msgstr ""
13042
13043 # Patrons > General
13044 msgid ""
13045 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
13046 "superlibrarian privileges."
13047 msgstr ""
13048
13049 # Patrons > Security
13050 msgid ""
13051 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
13052 "transactions:"
13053 msgstr ""
13054
13055 # Patrons > Security
13056 msgid ""
13057 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
13058 msgstr ""
13059
13060 # Patrons > Security
13061 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
13062 msgstr ""
13063
13064 # Patrons > General
13065 #, fuzzy
13066 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
13067 msgstr "Mengizinkan"
13068
13069 # Patrons > Patron forms
13070 #, fuzzy
13071 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
13072 msgstr "Tidak melakukan"
13073
13074 # Patrons > Security
13075 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
13076 msgstr ""
13077
13078 # Patrons > Security
13079 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
13080 msgstr ""
13081
13082 # OPAC > Features
13083 #, fuzzy
13084 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
13085 msgstr "Menonaktifkan"
13086
13087 # Patrons > General
13088 #, fuzzy
13089 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
13090 msgstr "Mengaktifkan"
13091
13092 # Patrons > General
13093 #, fuzzy
13094 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
13095 msgstr "Mengaktifkan"
13096
13097 # Patrons > General
13098 #, fuzzy
13099 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
13100 msgstr "Mengaktifkan"
13101
13102 # Patrons > Security
13103 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
13104 msgstr ""
13105
13106 # Patrons > Security
13107 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
13108 msgstr ""
13109
13110 # Patrons > Security
13111 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
13112 msgstr ""
13113
13114 # Patrons > Security
13115 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
13116 msgstr ""
13117
13118 # Patrons > Security
13119 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
13120 msgstr ""
13121
13122 # Circulation > Holds policy
13123 #, fuzzy
13124 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
13125 msgstr "patron perpustakaan rumah"
13126
13127 # Patrons > Notices and notifications
13128 #, fuzzy
13129 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
13130 msgstr "Tidak mengirimkan"
13131
13132 # Circulation > Holds policy
13133 #, fuzzy
13134 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
13135 msgstr "patron perpustakaan rumah"
13136
13137 # Patrons > Security
13138 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
13139 msgstr ""
13140
13141 # Patrons > Security > Pseudonymization
13142 msgid ""
13143 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
13144 "separate table for statistical purposes."
13145 msgstr ""
13146
13147 # Patrons > Patron forms
13148 #, fuzzy
13149 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
13150 msgstr "Tidak melakukan"
13151
13152 # Patrons > Patron forms
13153 #, fuzzy
13154 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
13155 msgstr "Tidak melakukan"
13156
13157 # Patrons > Notices and notifications
13158 #, fuzzy
13159 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
13160 msgstr "Mengirimkan"
13161
13162 # Patrons > Security
13163 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
13164 msgstr ""
13165
13166 # OPAC > Features
13167 #, fuzzy
13168 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
13169 msgstr "Menonaktifkan"
13170
13171 # Patrons > Security > Pseudonymization
13172 msgid ""
13173 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy "
13174 "policies and regulations like GDPR for managing personal information."
13175 msgstr ""
13176
13177 # Patrons > Security
13178 msgid ""
13179 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
13180 "lowercase and one uppercase)."
13181 msgstr ""
13182
13183 # Circulation > Checkout policy
13184 #, fuzzy
13185 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
13186 msgstr "Tidak membutuhkan"
13187
13188 # Patrons > Security
13189 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
13190 msgstr ""
13191
13192 # Patrons > Security
13193 #, fuzzy
13194 msgid ""
13195 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
13196 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
13197
13198 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13199 msgid ""
13200 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
13201 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
13202 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
13203 msgstr ""
13204
13205 # Patrons > Notices and notifications
13206 #, fuzzy
13207 msgid ""
13208 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
13209 "set SMSSendDriver to: Email"
13210 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
13211
13212 # Patrons > Notices and notifications
13213 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
13214 msgstr "Menggunakan SMS::Send::"
13215
13216 # Patrons > Notices and notifications
13217 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
13218 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
13219
13220 # Patrons > Notices and notifications
13221 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
13222 msgstr ""
13223
13224 # Patrons > Notices and notifications
13225 #, fuzzy
13226 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
13227 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
13228
13229 # Enhanced content > Baker and Taylor
13230 #, fuzzy
13231 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
13232 msgstr "dan kata kunci"
13233
13234 # Patrons > Notices and notifications
13235 msgid ""
13236 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
13237 msgstr ""
13238
13239 # Patrons > General
13240 msgid ""
13241 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
13242 msgstr ""
13243
13244 # Patrons > General
13245 msgid ""
13246 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
13247 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
13248 msgstr ""
13249
13250 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13251 msgid ""
13252 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
13253 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13254 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
13255 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13256 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
13257 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
13258 msgstr ""
13259
13260 # Patrons > Notices and notifications
13261 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
13262 msgstr ""
13263
13264 # Patrons > Notices and notifications
13265 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
13266 msgstr ""
13267
13268 # Patrons > Notices and notifications
13269 msgid ""
13270 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
13271 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
13272 "supported)."
13273 msgstr ""
13274
13275 # Patrons > Patron forms
13276 #, fuzzy
13277 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
13278 msgstr "Melakukan"
13279
13280 # Patrons > General
13281 #, fuzzy
13282 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13283 msgstr "Tidak mengaktifkan"
13284
13285 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13286 msgid ""
13287 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
13288 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
13289 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13290 msgstr ""
13291
13292 # Patrons > General
13293 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13294 msgstr ""
13295
13296 # Patrons > Privacy
13297 msgid ""
13298 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
13299 "an unsubscribe request (refused consent) after"
13300 msgstr ""
13301
13302 # Patrons > Privacy
13303 msgid ""
13304 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
13305 "accounts after"
13306 msgstr ""
13307
13308 # Patrons > Privacy
13309 msgid ""
13310 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
13311 "accounts after"
13312 msgstr ""
13313
13314 # Patrons > Privacy
13315 msgid ""
13316 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
13317 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
13318 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
13319 "cleanup database cron job."
13320 msgstr ""
13321
13322 # Patrons > Notices and notifications
13323 #, fuzzy
13324 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13325 msgstr "Tidak mengirimkan"
13326
13327 # Patrons > Notices and notifications
13328 #, fuzzy
13329 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13330 msgstr "Mengirimkan"
13331
13332 # Patrons > Notices and notifications
13333 msgid ""
13334 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
13335 "writeoffs."
13336 msgstr ""
13337
13338 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13339 msgid ""
13340 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
13341 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
13342 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
13343 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
13344 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
13345 "code>."
13346 msgstr ""
13347
13348 # Patrons > Patron forms
13349 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13350 msgstr "Melakukan"
13351
13352 # Patrons > Patron forms
13353 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13354 msgstr "Tidak melakukan"
13355
13356 # Patrons > Patron forms
13357 msgid ""
13358 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
13359 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
13360 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
13361 "default to 26345000012942)."
13362 msgstr ""
13363 "bagian nomor kartu standar pada layar penambahan patron ke nomor kartu yang "
13364 "tersedia berikutnya (sebagai contoh, jika nomor kartu terbesar yang saat ini "
13365 "digunakan adalah 26345000012941, maka bagian tersebut akan menjadi standar "
13366 "untu 26345000012942)."
13367
13368 # Patrons > General
13369 #, fuzzy
13370 msgid ""
13371 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
13372 "Leave empty to deactivate."
13373 msgstr ""
13374 "(masukkan pilihan beragam yang dipisahkan oleh |). Kosongkan untuk "
13375 "menonaktifkannya"
13376
13377 # Patrons > Patron relationships
13378 msgid ""
13379 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
13380 "they guarantee:"
13381 msgstr "Penjamin dapat menjadi orang-orang berikut yang mereka jamin:"
13382
13383 # Patrons > General
13384 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13385 msgstr "Mengizinkan"
13386
13387 # Patrons > General
13388 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13389 msgstr "Tidak mengizinkan"
13390
13391 # Patrons > General
13392 msgid ""
13393 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
13394 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
13395 "allowed access or not)."
13396 msgstr ""
13397
13398 # Patrons > Security
13399 msgid ""
13400 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
13401 "be at least"
13402 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
13403
13404 # Patrons > Security
13405 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13406 msgstr "panjang karakter."
13407
13408 # Patrons > General
13409 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13410 msgstr "Mengizinkan"
13411
13412 # Patrons > General
13413 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13414 msgstr "Tidak mengizinkan"
13415
13416 # Patrons > General
13417 #, fuzzy
13418 msgid ""
13419 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
13420 "the staff interface."
13421 msgstr ""
13422 "gambar yang akan diupload dan ditampilkan untuk patron pada klien pegawai."
13423
13424 # Patrons > Patron forms
13425 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13426 msgstr "Melakukan"
13427
13428 # Patrons > Patron forms
13429 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13430 msgstr "Tidak melakukan"
13431
13432 # Patrons > Patron forms
13433 msgid ""
13434 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13435 msgstr "menyimpan dan menampilkan nama kaluarga dengan hurup kapital."
13436
13437 # Patrons > General
13438 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13439 msgstr "Mengizinkan"
13440
13441 # Patrons > General
13442 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13443 msgstr "Tidak mengizinkan"
13444
13445 # Patrons > General
13446 msgid ""
13447 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
13448 "to request a discharge."
13449 msgstr ""
13450
13451 # Searching
13452 msgid "searching.pref"
13453 msgstr "searching.pref"
13454
13455 # Searching > Did you mean/spell checking
13456 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13457 msgstr ""
13458
13459 # Searching > Features
13460 msgid "searching.pref Features"
13461 msgstr "Fitur"
13462
13463 # Searching > Results Display
13464 #, fuzzy
13465 msgid "searching.pref Results display"
13466 msgstr "Tampilan Hasil"
13467
13468 # Searching > Search Form
13469 #, fuzzy
13470 msgid "searching.pref Search form"
13471 msgstr "Formulir Pencarian"
13472
13473 # Searching > Search form
13474 msgid ""
13475 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
13476 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13477 msgstr ""
13478
13479 # Searching > Search form
13480 #, fuzzy
13481 msgid ""
13482 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
13483 "values with | or ,)."
13484 msgstr ""
13485 "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
13486
13487 # Searching > Search Form
13488 #, fuzzy
13489 msgid ""
13490 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
13491 "advanced search drop-down to the"
13492 msgstr ""
13493 "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk "
13494 "membatasi pencarian pada"
13495
13496 # Searching > Search form
13497 #, fuzzy
13498 msgid ""
13499 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
13500 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
13501 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13502 msgstr ""
13503 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: "
13504 "Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</"
13505 "strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
13506
13507 # Searching > Search Form
13508 #, fuzzy
13509 msgid ""
13510 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
13511 "advanced search for limiting searches on the"
13512 msgstr ""
13513 "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk "
13514 "membatasi pencarian pada"
13515
13516 # Searching > Search form
13517 msgid ""
13518 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13519 "appear in the order listed.<br/>"
13520 msgstr ""
13521 "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
13522
13523 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13524 msgid ""
13525 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
13526 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
13527 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13528 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
13529 "preference is set to bibliographic record."
13530 msgstr ""
13531
13532 # Searching > Features
13533 #, fuzzy
13534 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13535 msgstr "Tidak mencoba"
13536
13537 # Searching > Results Display
13538 #, fuzzy
13539 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13540 msgstr "Tampilan Hasil"
13541
13542 # OPAC > Features
13543 #, fuzzy
13544 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13545 msgstr "Tidak aktif"
13546
13547 # OPAC > Features
13548 #, fuzzy
13549 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13550 msgstr "Aktif"
13551
13552 # OPAC > Features
13553 #, fuzzy
13554 msgid ""
13555 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13556 "bibliographic record detail page in staff interface."
13557 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
13558
13559 # Searching > Results display
13560 #, fuzzy
13561 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13562 msgstr "Memperlihatkan"
13563
13564 # Searching > Results display
13565 #, fuzzy
13566 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13567 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13568
13569 # Searching > Results display
13570 #, fuzzy
13571 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13572 msgstr "Memperlihatkan"
13573
13574 # Searching > Results display
13575 #, fuzzy
13576 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13577 msgstr "Memperlihatkan"
13578
13579 # Searching > Features
13580 #, fuzzy
13581 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13582 msgstr "Tidak aktif"
13583
13584 # Searching > Features
13585 #, fuzzy
13586 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13587 msgstr "Aktif"
13588
13589 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13590 msgid ""
13591 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13592 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13593 "query.html#type-cross-fields"
13594 msgstr ""
13595
13596 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13597 msgid ""
13598 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13599 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13600 msgstr ""
13601
13602 # OPAC > Privacy
13603 #, fuzzy
13604 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13605 msgstr "Tidak menyimpan"
13606
13607 # OPAC > Privacy
13608 #, fuzzy
13609 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13610 msgstr "Menyimpan"
13611
13612 # OPAC > Privacy
13613 #, fuzzy
13614 msgid ""
13615 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13616 "interface."
13617 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
13618
13619 # Searching > Results display
13620 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13621 msgstr "Menyingkatakan panjang aspek untuk"
13622
13623 # Searching > Results display
13624 #, fuzzy
13625 msgid ""
13626 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13627 "interface (REQUIRES ZEBRA)."
13628 msgstr "karakter, di OPAC/antarmuka pegawai."
13629
13630 # Searching > Results display
13631 #, fuzzy
13632 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13633 msgstr "Memperlihatkan"
13634
13635 # Searching > Results display
13636 #, fuzzy
13637 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13638 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13639
13640 # Searching > Features
13641 #, fuzzy
13642 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13643 msgstr "Fitur"
13644
13645 # Searching > Features
13646 #, fuzzy
13647 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13648 msgstr "secara ototmatis."
13649
13650 # Searching > Features
13651 #, fuzzy
13652 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13653 msgstr "Fitur"
13654
13655 # Searching > Results display
13656 #, fuzzy
13657 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13658 msgstr "dari A ke Z."
13659
13660 # Searching > Features
13661 msgid ""
13662 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13663 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13664 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13665 msgstr ""
13666
13667 # Searching > Features
13668 #, fuzzy
13669 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13670 msgstr "Tidak memasukkan"
13671
13672 # Searching > Features
13673 #, fuzzy
13674 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13675 msgstr "Memasukkan"
13676
13677 # Searching > Results display
13678 #, fuzzy
13679 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13680 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
13681
13682 # Searching > Features
13683 #, fuzzy
13684 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13685 msgstr "Tidak menggunakan"
13686
13687 # Searching > Search form
13688 msgid ""
13689 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13690 "callnumber and standard number staff interface searches."
13691 msgstr ""
13692
13693 # Searching > Search form
13694 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13695 msgstr ""
13696
13697 # Searching > Did you mean/spell checking
13698 msgid ""
13699 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13700 "bibspell."
13701 msgstr ""
13702
13703 # Searching > Did you mean/spell checking
13704 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13705 msgstr ""
13706
13707 # Searching > Did you mean/spell checking
13708 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13709 msgstr ""
13710
13711 # Searching > Did you mean/spell checking
13712 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13713 msgstr ""
13714
13715 # Searching > Did you mean/spell checking
13716 msgid ""
13717 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13718 "changing."
13719 msgstr ""
13720
13721 # Searching > Search form
13722 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13723 msgstr ""
13724
13725 # Searching > Results display
13726 #, fuzzy
13727 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13728 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13729
13730 # Searching > Search form
13731 msgid ""
13732 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13733 "unlogged user to the next patron logging in."
13734 msgstr ""
13735
13736 # Searching > Results display
13737 msgid ""
13738 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13739 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13740 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13741 msgstr ""
13742
13743 # Searching > Results display
13744 msgid ""
13745 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13746 "for no limit."
13747 msgstr ""
13748
13749 # Searching > Results display
13750 msgid ""
13751 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13752 "many items, only check the availability status for the first"
13753 msgstr ""
13754
13755 # Searching > Results display
13756 #, fuzzy
13757 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13758 msgstr "hasil per laman di OPAC."
13759
13760 # Searching > Results display
13761 #, fuzzy
13762 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13763 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13764
13765 # Searching > Features
13766 #, fuzzy
13767 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13768 msgstr "Tidak menggunakan"
13769
13770 # Searching > Search form
13771 msgid ""
13772 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13773 "callnumber and standard number OPAC searches."
13774 msgstr ""
13775
13776 # Searching > Results display
13777 #, fuzzy
13778 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13779 msgstr ","
13780
13781 # Searching > Results display
13782 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13783 msgstr ","
13784
13785 # Searching > Results display
13786 msgid ""
13787 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13788 "OPAC by"
13789 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
13790
13791 # Searching > Results display
13792 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13793 msgstr "urutan naik."
13794
13795 # Searching > Results display
13796 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13797 msgstr "penulis"
13798
13799 # Searching > Results display
13800 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13801 msgstr "nomor panggil"
13802
13803 # Searching > Results display
13804 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13805 msgstr "tanggal ditambahkan"
13806
13807 # Searching > Results display
13808 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13809 msgstr "tanggal publikasi"
13810
13811 # Searching > Results display
13812 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13813 msgstr "urutan turun."
13814
13815 # Searching > Results display
13816 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13817 msgstr "dari A ke Z."
13818
13819 # Searching > Results display
13820 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13821 msgstr "dari Z ke A."
13822
13823 # Searching > Results display
13824 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13825 msgstr "relevansi"
13826
13827 # Searching > Results display
13828 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13829 msgstr "judul"
13830
13831 # Searching > Results display
13832 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13833 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
13834
13835 # Searching > Results display
13836 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13837 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13838
13839 # Searching > Results display
13840 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13841 msgstr "hasil per laman di OPAC."
13842
13843 # Searching > Results display
13844 #, fuzzy
13845 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13846 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13847
13848 # Searching > Results display
13849 #, fuzzy
13850 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13851 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13852
13853 # Searching > Results display
13854 #, fuzzy
13855 msgid ""
13856 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13857 "OPAC search results."
13858 msgstr "hasil per laman di OPAC."
13859
13860 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13861 msgid ""
13862 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
13863 "displayed using other methods."
13864 msgstr ""
13865
13866 # Searching > Search Form
13867 #, fuzzy
13868 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13869 msgstr "Formulir Pencarian"
13870
13871 # Searching > Features
13872 #, fuzzy
13873 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13874 msgstr "Tidak mencoba"
13875
13876 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13877 msgid ""
13878 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
13879 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
13880 "results pages."
13881 msgstr ""
13882
13883 # Searching > Features
13884 msgid ""
13885 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13886 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13887 msgstr ""
13888 " <br />(The * karakter akan digunakan seperti: <cite>Har*</cite> atau "
13889 "<cite>*logging</cite>.)"
13890
13891 # Searching > Features
13892 msgid ""
13893 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13894 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13895 "cite>)"
13896 msgstr ""
13897 "Melakukan pencarian wildcard (di mana, sebagai contoh, <cite>Har</cite> akan "
13898 "cocok dengan <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13899
13900 # Searching > Features
13901 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13902 msgstr "secara ototmatis."
13903
13904 # Searching > Features
13905 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13906 msgstr "hanya jika * ditambahkan."
13907
13908 # Searching > Features
13909 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13910 msgstr "Tidak mencoba"
13911
13912 # Searching > Features
13913 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13914 msgstr "Mencoba"
13915
13916 # Searching > Features
13917 #, fuzzy
13918 msgid ""
13919 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13920 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13921 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13922 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13923 msgstr ""
13924 "untuk menyocokkan kata yang dieja yang mirip di sebuah pencarian (sebagai "
13925 "contoh, sebuah pencarian untuk <cite>flang</cite> akan cocok juga dengan "
13926 "<cite>flange</cite> dan <cite>fang</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
13927
13928 # Searching > Features
13929 #, fuzzy
13930 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13931 msgstr "Tidak mencoba"
13932
13933 # Searching > Features
13934 #, fuzzy
13935 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13936 msgstr "Aktif"
13937
13938 # Searching > Features
13939 #, fuzzy
13940 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13941 msgstr "Aktif"
13942
13943 # Searching > Features
13944 msgid ""
13945 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13946 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13947 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13948 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13949 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13950 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13951 msgstr ""
13952
13953 # Searching > Features
13954 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13955 msgstr "Tidak mencoba"
13956
13957 # Searching > Features
13958 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13959 msgstr "Mencoba"
13960
13961 # Searching > Features
13962 msgid ""
13963 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13964 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13965 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13966 msgstr ""
13967 "untuk menyocokkan kata yang berbasis sama di sebuah pencarian (sebagai "
13968 "contoh, sebuah pencarian untuk <cite>enabling</cite> akan cocok "
13969 "dengan<cite>enable</cite> dan <cite>enabled</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
13970
13971 # Searching > Features
13972 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13973 msgstr "Tidak aktif"
13974
13975 # Searching > Features
13976 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13977 msgstr "Aktif"
13978
13979 # Searching > Features
13980 msgid ""
13981 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13982 "(REQUIRES ZEBRA)."
13983 msgstr "peringkat hasil pencarian dengan relevansi (MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
13984
13985 # OPAC > Privacy
13986 #, fuzzy
13987 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13988 msgstr "Tidak menyimpan"
13989
13990 # OPAC > Privacy
13991 #, fuzzy
13992 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13993 msgstr "Menyimpan"
13994
13995 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13996 msgid ""
13997 "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when "
13998 "searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13999 msgstr ""
14000
14001 # Searching > Features
14002 #, fuzzy
14003 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
14004 msgstr "Tidak memasukkan"
14005
14006 # Searching > Features
14007 #, fuzzy
14008 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
14009 msgstr "Tidak memasukkan"
14010
14011 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
14012 msgid ""
14013 "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when "
14014 "searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff "
14015 "interface header."
14016 msgstr ""
14017
14018 # Searching > Features
14019 #, fuzzy
14020 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
14021 msgstr "Tidak aktif"
14022
14023 # Searching > Features
14024 #, fuzzy
14025 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
14026 msgstr "Aktif"
14027
14028 # Searching > Features > SavedSearchFilters
14029 msgid ""
14030 "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to "
14031 "create/edit custom saved search filters."
14032 msgstr ""
14033
14034 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
14035 msgid ""
14036 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
14037 "library or library group, limit by the item's"
14038 msgstr ""
14039
14040 # Searching > Results display
14041 #, fuzzy
14042 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
14043 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14044
14045 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
14046 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
14047 msgstr ""
14048
14049 # Searching > Results display
14050 #, fuzzy
14051 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
14052 msgstr "Memperlihatkan"
14053
14054 # Searching > Results display
14055 #, fuzzy
14056 msgid ""
14057 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
14058 msgstr "Memperlihatkan"
14059
14060 # Searching > Results display
14061 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
14062 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14063
14064 # Searching > Results display
14065 #, fuzzy
14066 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
14067 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14068
14069 # Searching > Results display
14070 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
14071 msgstr "Memperlihatkan"
14072
14073 # Searching > Results display
14074 #, fuzzy
14075 msgid ""
14076 "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
14077 msgstr "Memperlihatkan"
14078
14079 # Searching > Results display
14080 #, fuzzy
14081 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
14082 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14083
14084 # Searching > Results display
14085 #, fuzzy
14086 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
14087 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14088
14089 # Searching > Results display
14090 #, fuzzy
14091 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
14092 msgstr "Memperlihatkan"
14093
14094 # Searching > Results display
14095 #, fuzzy
14096 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
14097 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14098
14099 # Searching > Results display
14100 #, fuzzy
14101 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
14102 msgstr "Memperlihatkan"
14103
14104 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
14105 msgid ""
14106 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
14107 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
14108 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
14109 msgstr ""
14110
14111 # Searching > Features
14112 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
14113 msgstr "Tidak memaksakan"
14114
14115 # Searching > Features
14116 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
14117 msgstr "Memaksakan"
14118
14119 # Searching > Features
14120 #, fuzzy
14121 msgid ""
14122 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
14123 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
14124 msgstr ""
14125 "penelusuran subyek di OPAC dan Klien Pegawai untuk mencari hanya yang cocok "
14126 "bagian-lengkap saja."
14127
14128 # Searching > Features
14129 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
14130 msgstr "Tidak memasukkan"
14131
14132 # Searching > Features
14133 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
14134 msgstr "Memasukkan"
14135
14136 # Searching > Features
14137 msgid ""
14138 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
14139 "by clicking on subject tracings."
14140 msgstr ""
14141 "subdivisi untuk pencarian yang dihasilkan oleh aksi klik pada penelusuran "
14142 "subyek."
14143
14144 # Searching > Results display
14145 msgid ""
14146 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
14147 "separator for UNIMARC authors facets"
14148 msgstr ""
14149
14150 # Searching > Features
14151 #, fuzzy
14152 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
14153 msgstr "Tidak menggunakan"
14154
14155 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
14156 msgid ""
14157 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
14158 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
14159 msgstr ""
14160
14161 # Searching > Features
14162 #, fuzzy
14163 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
14164 msgstr "Menggunakan"
14165
14166 # Searching > Results display
14167 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
14168 msgstr ","
14169
14170 # Searching > Results Display
14171 #, fuzzy
14172 msgid ""
14173 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
14174 "staff interface by"
14175 msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
14176
14177 # Searching > Results display
14178 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
14179 msgstr "urutan naik."
14180
14181 # Searching > Results display
14182 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
14183 msgstr "penulis"
14184
14185 # Searching > Results display
14186 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
14187 msgstr "nomor panggil"
14188
14189 # Searching > Results display
14190 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
14191 msgstr "tanggal ditambahkan"
14192
14193 # Searching > Results display
14194 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
14195 msgstr "tanggal publikasi"
14196
14197 # Searching > Results display
14198 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
14199 msgstr "urutan turun."
14200
14201 # Searching > Results display
14202 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
14203 msgstr "dari A ke Z."
14204
14205 # Searching > Results display
14206 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
14207 msgstr "dari Z ke A."
14208
14209 # Searching > Results display
14210 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
14211 msgstr "relevansi"
14212
14213 # Searching > Results display
14214 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
14215 msgstr "judul"
14216
14217 # Searching > Results display
14218 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
14219 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
14220
14221 # Searching > Results display
14222 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
14223 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14224
14225 # Searching > Results display
14226 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
14227 msgstr "Memperlihatkan"
14228
14229 # Searching > Results display
14230 #, fuzzy
14231 msgid ""
14232 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
14233 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
14234 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
14235 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
14236 msgstr ""
14237 "segi jumlah. Relevansi nomor-nomor tersebut sangat bergantung dari nilai "
14238 "preferensi maxRecordsForFacets. Berlaku terhadap OPAC dan antarmuka pegawai."
14239
14240 # Searching > Search Form
14241 #, fuzzy
14242 msgid ""
14243 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
14244 "interface advanced search pages."
14245 msgstr "\"Pilihan Lain\" pada OPAC dan laman pencarian tingkat lanjut pegawai."
14246
14247 # Searching > Search form
14248 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
14249 msgstr "Secara standar,"
14250
14251 # Searching > Search form
14252 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
14253 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14254
14255 # Searching > Search form
14256 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
14257 msgstr "Memperlihatkan"
14258
14259 # Searching > Results display
14260 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
14261 msgstr "Memperlihatkan sampai"
14262
14263 # Searching > Results display
14264 #, fuzzy
14265 msgid ""
14266 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
14267 "the search results"
14268 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
14269
14270 # Searching > Results display
14271 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
14272 msgstr "Membangun aspek berdasarkan pada"
14273
14274 # Searching > Results display
14275 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
14276 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
14277
14278 # Searching > Results display
14279 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
14280 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
14281
14282 # Searching > Results Display
14283 #, fuzzy
14284 msgid ""
14285 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
14286 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
14287
14288 # Searching > Results display
14289 #, fuzzy
14290 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
14291 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
14292
14293 # Searching > Results display
14294 #, fuzzy
14295 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
14296 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
14297
14298 # Searching > Results Display
14299 #, fuzzy
14300 msgid ""
14301 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
14302 "interface search results."
14303 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
14304
14305 # Serials
14306 msgid "serials.pref"
14307 msgstr "serials.pref"
14308
14309 # Searching > Features
14310 #, fuzzy
14311 msgid "serials.pref Features"
14312 msgstr "Fitur"
14313
14314 # Serials
14315 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14316 msgstr "Memperlihatkan"
14317
14318 # Serials
14319 msgid ""
14320 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
14321 "OPAC."
14322 msgstr "isu sebuah serial sebelumnya pada OPAC."
14323
14324 # Serials
14325 #, fuzzy
14326 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14327 msgstr "Tidak menambah"
14328
14329 # Serials
14330 #, fuzzy
14331 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14332 msgstr "Tidak menambah"
14333
14334 # Serials
14335 msgid ""
14336 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
14337 "serial when generating the next 'Expected' issue."
14338 msgstr ""
14339
14340 # Serials
14341 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14342 msgstr "Menambah"
14343
14344 # Serials
14345 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14346 msgstr "Tidak menambah"
14347
14348 # Serials
14349 msgid ""
14350 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
14351 "record when its attached serial is renewed."
14352 msgstr ""
14353
14354 # Serials
14355 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14356 msgstr "Tidak memesan"
14357
14358 # Serials
14359 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14360 msgstr "Memesan"
14361
14362 # Serials
14363 msgid ""
14364 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
14365 "a routing list."
14366 msgstr "serial yang diterima pada pemesanan jika pada sebuah lis rute."
14367
14368 # Serials
14369 #, fuzzy
14370 msgid ""
14371 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
14372 "lists:"
14373 msgstr "Berisi catatan berikut pada semua lis rute:"
14374
14375 # Serials
14376 #, fuzzy
14377 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14378 msgstr "Tidak memesan"
14379
14380 # Serials
14381 #, fuzzy
14382 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14383 msgstr "Memesan"
14384
14385 # Serials
14386 msgid ""
14387 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14388 msgstr ""
14389
14390 # Serials
14391 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14392 msgstr "Memperlihatkan"
14393
14394 # Serials
14395 #, fuzzy
14396 msgid ""
14397 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
14398 "the staff interface."
14399 msgstr "isu serial sebelumnya pada klien pegawai."
14400
14401 # Serials
14402 #, fuzzy
14403 msgid ""
14404 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
14405 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14406 msgstr ""
14407 "Lis bagian yang harus tidak ditulis ulang ketika ada sebuah duplikasi "
14408 "abonemen (Dipisahkan oleh |)"
14409
14410 # Serials
14411 msgid ""
14412 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
14413 "for a bibliographic record, preselect"
14414 msgstr ""
14415 "Ketika memperlihatkan informasi abonemen untuk sebuah catatan bibliografi, "
14416 "melakukan pemilihan pertama"
14417
14418 # Serials
14419 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14420 msgstr "riwayat singkat"
14421
14422 # Serials
14423 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14424 msgstr "riwayat lengkap"
14425
14426 # Serials
14427 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14428 msgstr "tampilan isu serial."
14429
14430 # Serials
14431 #, fuzzy
14432 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14433 msgstr "Tidak menambah"
14434
14435 # Serials
14436 #, fuzzy
14437 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14438 msgstr "Memperlihatkan"
14439
14440 # Serials > makePreviousSerialAvailable
14441 msgid ""
14442 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
14443 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
14444 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
14445 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
14446 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
14447 "specific item."
14448 msgstr ""
14449
14450 # Serials
14451 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14452 msgstr "Memperlihatkan"
14453
14454 # Serials
14455 #, fuzzy
14456 msgid ""
14457 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
14458 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
14459 "UNIMARC."
14460 msgstr ""
14461 "secara standar tab serial di OPAC. Mohon diperhatikan bahwa tab Koleks "
14462 "Serial saat ini tersedia hanya untuk UNIMARC."
14463
14464 # Serials
14465 #, fuzzy
14466 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14467 msgstr "Tab pemesanan"
14468
14469 # Serials
14470 #, fuzzy
14471 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14472 msgstr "Tab Koleksi Serial"
14473
14474 # Serials
14475 #, fuzzy
14476 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14477 msgstr "Tab Abonemen"
14478
14479 # Staff Client
14480 #, fuzzy
14481 msgid "staff_interface.pref"
14482 msgstr "staff_client.pref"
14483
14484 # Staff Client > Appearance
14485 #, fuzzy
14486 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14487 msgstr "Penampilan"
14488
14489 # Staff Client > Options
14490 #, fuzzy
14491 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14492 msgstr "Pilihan"
14493
14494 # Staff Client > Options
14495 #, fuzzy
14496 msgid "staff_interface.pref Options"
14497 msgstr "Pilihan"
14498
14499 # Staff Client > Options
14500 #, fuzzy
14501 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14502 msgstr "Tidak mengizinkan"
14503
14504 # Staff interface > Options
14505 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14506 msgstr ""
14507
14508 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14509 msgid ""
14510 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
14511 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
14512 "administration."
14513 msgstr ""
14514
14515 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14516 msgid ""
14517 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
14518 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
14519 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
14520 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14521 msgstr ""
14522
14523 # Staff Client > Appearance
14524 #, fuzzy
14525 msgid ""
14526 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
14527 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14528 msgstr ""
14529 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
14530
14531 # Staff interface > Appearance
14532 msgid ""
14533 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
14534 "option must be turned on."
14535 msgstr ""
14536
14537 # Staff Client > Appearance
14538 #, fuzzy
14539 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14540 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14541
14542 # Staff Client > Appearance
14543 #, fuzzy
14544 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14545 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14546
14547 # Staff Client > Appearance
14548 #, fuzzy
14549 msgid ""
14550 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
14551 "as an image on: "
14552 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14553
14554 # Staff Client > Appearance
14555 #, fuzzy
14556 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14557 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14558
14559 # Staff Client > Appearance
14560 #, fuzzy
14561 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14562 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14563
14564 # Searching > Results display
14565 #, fuzzy
14566 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14567 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14568
14569 # Searching > Results display
14570 #, fuzzy
14571 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14572 msgstr "Memperlihatkan"
14573
14574 # Staff interface > Appearance
14575 msgid ""
14576 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
14577 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
14578 "staff interface."
14579 msgstr ""
14580
14581 # Staff Client > Options
14582 #, fuzzy
14583 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14584 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14585
14586 # Staff Client > Options
14587 #, fuzzy
14588 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14589 msgstr "Memperlihatkan"
14590
14591 # Staff Client > Options
14592 #, fuzzy
14593 msgid ""
14594 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
14595 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14596 msgstr ""
14597 "nama patron yang mempunyai barang yang dipinjam atau dipesan pada laman "
14598 "perincian atau layar \"Memesan\"."
14599
14600 # Staff Client > Options
14601 #, fuzzy
14602 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
14603 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14604
14605 # Staff Client > Options
14606 #, fuzzy
14607 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
14608 msgstr "Memperlihatkan"
14609
14610 # OPAC > Appearance
14611 #, fuzzy
14612 msgid ""
14613 "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select "
14614 "pulldown menu on the staff header search."
14615 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
14616
14617 # Staff Client > Options
14618 #, fuzzy
14619 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14620 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14621
14622 # Staff Client > Options
14623 #, fuzzy
14624 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14625 msgstr "Memperlihatkan"
14626
14627 # Staff interface > Options
14628 msgid ""
14629 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
14630 "for 'Search the catalog' boxes."
14631 msgstr ""
14632
14633 # Staff Client > Appearance
14634 #, fuzzy
14635 msgid ""
14636 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
14637 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14638 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
14639
14640 # Staff Client > Appearance
14641 #, fuzzy
14642 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14643 msgstr "Menggunakan gambar pada"
14644
14645 # Staff Client > Appearance
14646 #, fuzzy
14647 msgid ""
14648 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
14649 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14650 msgstr ""
14651 "untuk favicon Klien Pegawai. (Harus sebuah URL yang lengkap, dimulai dengan "
14652 "<code>http://</code>.)"
14653
14654 # Staff Client > Appearance
14655 #, fuzzy
14656 msgid ""
14657 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
14658 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
14659 "of links or blank):"
14660 msgstr ""
14661 "Memperlihatkan HTML berikut ke sebelah kiri menu Lainnya pada bagian atas "
14662 "setiap laman di klien pegawai (harus sebuah lis tautan atau kosong):"
14663
14664 # Staff Client > Appearance
14665 #, fuzzy
14666 msgid ""
14667 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
14668 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14669 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
14670
14671 # Staff interface > Appearance
14672 msgid ""
14673 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
14674 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
14675 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
14676 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14677 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14678 msgstr ""
14679
14680 # Staff Client > Appearance
14681 #, fuzzy
14682 msgid ""
14683 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14684 "in the staff interface:"
14685 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
14686
14687 # Staff Client > Appearance
14688 #, fuzzy
14689 msgid ""
14690 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14691 "pages in the staff interface:"
14692 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
14693
14694 # Staff Client > Appearance
14695 #, fuzzy
14696 msgid ""
14697 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14698 "own column on the main page of the staff interface:"
14699 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
14700
14701 # Staff Client > Appearance
14702 #, fuzzy
14703 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14704 msgstr "Berisi stylesheet pada"
14705
14706 # Circulation > Interface
14707 #, fuzzy
14708 msgid ""
14709 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14710 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14711 msgstr ""
14712 "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai "
14713 "dari <code>http://</code>)"
14714
14715 # Staff interface > Options
14716 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14717 msgstr ""
14718
14719 # Staff interface > Options
14720 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14721 msgstr ""
14722
14723 # Staff interface > Options
14724 msgid ""
14725 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14726 "detail page."
14727 msgstr ""
14728
14729 # OPAC > Appearance
14730 #, fuzzy
14731 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14732 msgstr "Tidak menyoroti"
14733
14734 # OPAC > Appearance
14735 #, fuzzy
14736 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14737 msgstr "Menyoroti"
14738
14739 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14740 msgid ""
14741 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14742 "interface search results pages."
14743 msgstr ""
14744
14745 # Staff interface > Appearance
14746 msgid ""
14747 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14748 msgstr ""
14749
14750 # Staff interface > Appearance
14751 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14752 msgstr ""
14753
14754 # Staff interface > Appearance
14755 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14756 msgstr ""
14757
14758 # Staff interface > Appearance
14759 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14760 msgstr ""
14761
14762 # Staff interface > Appearance
14763 msgid ""
14764 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14765 "staff interface login page"
14766 msgstr ""
14767
14768 # OPAC > Features
14769 #, fuzzy
14770 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14771 msgstr "Tidak mengizinkan"
14772
14773 # OPAC > Features
14774 #, fuzzy
14775 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14776 msgstr "Tidak mengizinkan"
14777
14778 # OPAC > Features
14779 #, fuzzy
14780 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
14781 msgstr "Tidak mengizinkan"
14782
14783 # OPAC > Features
14784 #, fuzzy
14785 msgid ""
14786 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14787 "(2FA) for staff members."
14788 msgstr "Tidak mengizinkan"
14789
14790 # Staff Client > Options
14791 #, fuzzy
14792 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14793 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14794
14795 # Staff interface > Options
14796 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14797 msgstr ""
14798
14799 # Staff interface > Options
14800 msgid ""
14801 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14802 "editing certain HTML system preferences."
14803 msgstr ""
14804
14805 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14806 msgid ""
14807 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14808 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14809 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14810 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14811 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
14812 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
14813 "language."
14814 msgstr ""
14815
14816 # Staff Client > Appearance
14817 #, fuzzy
14818 msgid ""
14819 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14820 "interface using XSLT stylesheet at: "
14821 msgstr ""
14822 "Menampilkan perincian di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT "
14823 "pada: "
14824
14825 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14826 msgid ""
14827 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14828 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14829 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14830 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14831 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
14832 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14833 msgstr ""
14834
14835 # Staff Client > Appearance
14836 #, fuzzy
14837 msgid ""
14838 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14839 "using XSLT stylesheet at: "
14840 msgstr ""
14841 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
14842
14843 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14844 msgid ""
14845 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14846 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14847 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14848 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14849 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14850 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14851 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14852 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14853 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14854 "interface language."
14855 msgstr ""
14856
14857 # Staff Client > Appearance
14858 #, fuzzy
14859 msgid ""
14860 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14861 "interface using XSLT stylesheet at: "
14862 msgstr ""
14863 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
14864
14865 # Staff Client > Appearance
14866 #, fuzzy
14867 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14868 msgstr "Menggunakan berkas tambahan dari"
14869
14870 # Staff Client > Appearance
14871 #, fuzzy
14872 msgid ""
14873 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14874 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14875 msgstr ""
14876 "direktori di direktori templat, sebagai ganti <code>includes/</code>. "
14877 "(Kosongkan untuk menonaktifkannya)"
14878
14879 # Staff Client > Options
14880 #, fuzzy
14881 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14882 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14883
14884 # Staff Client > Options
14885 #, fuzzy
14886 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14887 msgstr "Memperlihatkan"
14888
14889 # Staff Client > Options
14890 #, fuzzy
14891 msgid ""
14892 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14893 msgstr "pilihan troli di klien pegawai."
14894
14895 # OPAC > Appearance
14896 #, fuzzy
14897 msgid ""
14898 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14899 "stylesheet"
14900 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
14901
14902 # Staff interface > Appearance
14903 msgid ""
14904 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14905 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14906 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14907 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14908 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14909 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14910 "expected to start from your HTTP document root."
14911 msgstr ""
14912
14913 # OPAC > Appearance
14914 #, fuzzy
14915 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14916 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
14917
14918 # Staff interface > Appearance
14919 msgid ""
14920 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14921 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14922 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14923 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14924 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14925 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14926 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14927 "root."
14928 msgstr ""
14929
14930 # Staff Client > Options
14931 #, fuzzy
14932 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14933 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14934
14935 # Staff Client > Options
14936 #, fuzzy
14937 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14938 msgstr "Memperlihatkan"
14939
14940 # Staff Client > Appearance
14941 #, fuzzy
14942 msgid ""
14943 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14944 "the staff interface."
14945 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
14946
14947 # Staff interface > Appearance
14948 msgid ""
14949 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14950 msgstr ""
14951
14952 # Staff interface > Appearance
14953 msgid ""
14954 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14955 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14956 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14957 "work.)"
14958 msgstr ""
14959
14960 # Staff Client > Options
14961 #, fuzzy
14962 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14963 msgstr "Mengizinkan"
14964
14965 # Staff Client > Options
14966 #, fuzzy
14967 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14968 msgstr "Tidak mengizinkan"
14969
14970 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14971 msgid ""
14972 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14973 "shibboleth."
14974 msgstr ""
14975
14976 # Staff Client > Appearance
14977 #, fuzzy
14978 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14979 msgstr "Menggunakan"
14980
14981 # Staff Client > Appearance
14982 #, fuzzy
14983 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14984 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
14985
14986 # Staff Client > Options
14987 #, fuzzy
14988 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14989 msgstr "Mengizinkan"
14990
14991 # Staff Client > Options
14992 #, fuzzy
14993 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14994 msgstr "Tidak mengizinkan"
14995
14996 # Staff Client > Options
14997 #, fuzzy
14998 msgid ""
14999 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
15000 "staff interface."
15001 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis ISBD pada klien pagawai."
15002
15003 # Staff Client > Options
15004 #, fuzzy
15005 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
15006 msgstr "Mengizinkan"
15007
15008 # Staff Client > Options
15009 #, fuzzy
15010 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
15011 msgstr "Tidak mengizinkan"
15012
15013 # Staff Client > Options
15014 #, fuzzy
15015 msgid ""
15016 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
15017 "form on the staff interface."
15018 msgstr ""
15019 "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis MARC yang diberi label pada klien "
15020 "pegawai."
15021
15022 # Staff Client > Options
15023 #, fuzzy
15024 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
15025 msgstr "Mengizinkan"
15026
15027 # Staff Client > Options
15028 #, fuzzy
15029 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
15030 msgstr "Tidak mengizinkan"
15031
15032 # Staff Client > Options
15033 #, fuzzy
15034 msgid ""
15035 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
15036 "the staff interface."
15037 msgstr ""
15038 "pegawai dalam menampilkan catatan di bentuk MARC yang biasa pada klien "
15039 "pegawai."
15040
15041 # Logging
15042 #, fuzzy
15043 msgid "tools.pref"
15044 msgstr "logs.pref"
15045
15046 # Tools > Barcodes
15047 msgid "tools.pref Barcodes"
15048 msgstr ""
15049
15050 # Tools > Batch item
15051 msgid "tools.pref Batch item"
15052 msgstr ""
15053
15054 # Tools > News
15055 msgid "tools.pref News"
15056 msgstr ""
15057
15058 #, fuzzy
15059 msgid "tools.pref Patron cards"
15060 msgstr "%s Kartu Patron Tunggal"
15061
15062 # Tools > Upload
15063 msgid "tools.pref Upload"
15064 msgstr ""
15065
15066 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15067 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
15068 msgstr ""
15069
15070 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15071 msgid ""
15072 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
15073 "news items with"
15074 msgstr ""
15075
15076 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15077 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
15078 msgstr ""
15079
15080 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15081 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
15082 msgstr ""
15083
15084 # Tools > Barcodes
15085 msgid ""
15086 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
15087 msgstr ""
15088
15089 # Tools > Barcodes
15090 msgid ""
15091 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
15092 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
15093 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
15094 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
15095 msgstr ""
15096
15097 # Tools > Patron cards
15098 msgid ""
15099 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
15100 "database to"
15101 msgstr ""
15102
15103 # Tools > Patron cards
15104 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
15105 msgstr ""
15106
15107 # Tools > Batch item
15108 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
15109 msgstr ""
15110
15111 # Tools > Batch item
15112 msgid ""
15113 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
15114 "batch."
15115 msgstr ""
15116
15117 # Tools > Batch item
15118 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
15119 msgstr ""
15120
15121 # Tools > Batch item
15122 msgid ""
15123 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
15124 "batch."
15125 msgstr ""
15126
15127 # Tools > Batch item
15128 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
15129 msgstr ""
15130
15131 # Tools > Batch item
15132 msgid ""
15133 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
15134 "batch."
15135 msgstr ""
15136
15137 # Logging > Logging
15138 #, fuzzy
15139 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
15140 msgstr "Mencatat log"
15141
15142 # Tools > News
15143 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
15144 msgstr ""
15145
15146 # Tools > News
15147 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
15148 msgstr ""
15149
15150 # Tools > News
15151 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
15152 msgstr ""
15153
15154 # Tools > News
15155 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
15156 msgstr ""
15157
15158 # Tools > News
15159 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
15160 msgstr ""
15161
15162 # Tools > Upload
15163 msgid ""
15164 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
15165 "uploads older than"
15166 msgstr ""
15167
15168 # Tools > Upload
15169 msgid ""
15170 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
15171 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
15172 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
15173 msgstr ""
15174
15175 # Web services
15176 msgid "web_services.pref"
15177 msgstr "web_services.pref"
15178
15179 # Web services
15180 #, fuzzy
15181 msgid "web_services.pref General"
15182 msgstr "web_services.pref"
15183
15184 # Web services > ILS-DI
15185 msgid "web_services.pref ILS-DI"
15186 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
15187
15188 # Web services > IdRef
15189 msgid "web_services.pref IdRef"
15190 msgstr "web_services.pref"
15191
15192 # Web services
15193 #, fuzzy
15194 msgid "web_services.pref Mana KB"
15195 msgstr "web_services.pref"
15196
15197 # Web services > OAI-PMH
15198 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
15199 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
15200
15201 # Web services > ILS-DI
15202 #, fuzzy
15203 msgid "web_services.pref REST API"
15204 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
15205
15206 # Web services > IdRef
15207 #, fuzzy
15208 msgid "web_services.pref Reporting"
15209 msgstr "web_services.pref"
15210
15211 # Web services > General
15212 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
15213 msgstr ""
15214
15215 # Web services > General
15216 msgid ""
15217 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
15218 "Origin header to"
15219 msgstr ""
15220
15221 # Web services > Mana KB
15222 msgid ""
15223 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
15224 "KB:"
15225 msgstr ""
15226
15227 # Serials
15228 #, fuzzy
15229 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
15230 msgstr "Tab Abonemen"
15231
15232 # Web services > ILS-DI
15233 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
15234 msgstr "Tidak aktif"
15235
15236 # Web services > ILS-DI
15237 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
15238 msgstr "Aktif"
15239
15240 # Web services > ILS-DI
15241 msgid ""
15242 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
15243 "bin/koha/ilsdi.pl)"
15244 msgstr ""
15245
15246 # Web services > ILS-DI
15247 #, fuzzy
15248 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
15249 msgstr "Aktif"
15250
15251 # Web services > ILS-DI
15252 msgid ""
15253 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
15254 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
15255 "the field blank to allow any IP address."
15256 msgstr ""
15257
15258 # Web services > IdRef
15259 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
15260 msgstr "Tidak aktif"
15261
15262 # Web services > IdRef
15263 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
15264 msgstr "Aktif"
15265
15266 # Web services > IdRef
15267 msgid ""
15268 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
15269 "UNIMARC."
15270 msgstr ""
15271
15272 # Web services > IdRef
15273 msgid ""
15274 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
15275 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
15276 msgstr ""
15277
15278 # Web services > OAI-PMH
15279 #, fuzzy
15280 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
15281 msgstr "Tidak aktif"
15282
15283 # Web services > OAI-PMH
15284 #, fuzzy
15285 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
15286 msgstr "Aktif"
15287
15288 # Web services > OAI-PMH
15289 #, fuzzy
15290 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
15291 msgstr "Aktif"
15292
15293 # Web services > Mana KB
15294 msgid ""
15295 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
15296 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
15297 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
15298 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
15299 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
15300 "license</a>"
15301 msgstr ""
15302
15303 # Web services > Mana KB
15304 msgid ""
15305 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
15306 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
15307 msgstr ""
15308
15309 # Web services > Mana KB
15310 msgid ""
15311 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
15312 msgstr ""
15313
15314 # Web services > OAI-PMH
15315 msgid ""
15316 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
15317 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15318 msgstr ""
15319
15320 # Web services > OAI-PMH
15321 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
15322 msgstr "Tidak aktif"
15323
15324 # Web services > OAI-PMH
15325 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
15326 msgstr "Aktif"
15327
15328 # Web services > OAI-PMH
15329 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
15330 msgstr "Milik Koha"
15331
15332 # Web services > OAI-PMH
15333 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
15334 msgstr "Tidak aktif"
15335
15336 # Web services > OAI-PMH
15337 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
15338 msgstr "Aktif"
15339
15340 # Web services > OAI-PMH
15341 #, fuzzy
15342 msgid ""
15343 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
15344 "when a bibliographic or item record is created or updated."
15345 msgstr ""
15346 "pemutakhiran otomatis perangkat OAI-PMH ketika sebuah catatan bibliografi "
15347 "dibuat atau diperbarui"
15348
15349 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15350 msgid ""
15351 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
15352 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15353 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
15354 "syspref to be enabled."
15355 msgstr ""
15356
15357 # Web services > OAI-PMH
15358 #, fuzzy
15359 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
15360 msgstr "Tidak aktif"
15361
15362 # Web services > OAI-PMH
15363 #, fuzzy
15364 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
15365 msgstr "Aktif"
15366
15367 # Web services > OAI-PMH
15368 msgid ""
15369 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
15370 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
15371 msgstr ""
15372
15373 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15374 msgid ""
15375 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
15376 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
15377 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
15378 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
15379 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
15380 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
15381 "records."
15382 msgstr ""
15383
15384 # Web services > OAI-PMH
15385 #, fuzzy
15386 msgid ""
15387 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15388 msgstr "Hanya pengembalian"
15389
15390 # Web services > OAI-PMH
15391 #, fuzzy
15392 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15393 msgstr "Tidak aktif"
15394
15395 # Web services > OAI-PMH
15396 #, fuzzy
15397 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15398 msgstr "Aktif"
15399
15400 # Web services > OAI-PMH
15401 msgid ""
15402 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
15403 "some point (transient)"
15404 msgstr ""
15405
15406 # Web services > OAI-PMH
15407 msgid ""
15408 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
15409 "(persistent)"
15410 msgstr ""
15411
15412 # Web services > OAI-PMH
15413 msgid ""
15414 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15415 msgstr ""
15416
15417 # Web services > OAI-PMH
15418 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15419 msgstr "Hanya pengembalian"
15420
15421 # Web services > OAI-PMH
15422 msgid ""
15423 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
15424 "ListRecords or ListIdentifiers query."
15425 msgstr ""
15426 "catatan pada suatu waktu dalam menanggapi sebuah permintaan ListRecords atau "
15427 "ListIdentifiers."
15428
15429 # Web services > OAI-PMH
15430 msgid ""
15431 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
15432 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15433 msgstr ""
15434
15435 # Web services > OAI-PMH
15436 msgid ""
15437 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
15438 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15439 msgstr ""
15440
15441 # Web services > OAI-PMH
15442 #, fuzzy
15443 msgid ""
15444 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15445 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
15446
15447 # Web services > OAI-PMH
15448 msgid ""
15449 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
15450 "prefix"
15451 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
15452
15453 # Web services > REST API
15454 msgid ""
15455 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
15456 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
15457 "the REST API."
15458 msgstr ""
15459
15460 # Web services > IdRef
15461 #, fuzzy
15462 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15463 msgstr "Tidak aktif"
15464
15465 # Web services > IdRef
15466 #, fuzzy
15467 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15468 msgstr "Aktif"
15469
15470 # Web services > OAI-PMH
15471 #, fuzzy
15472 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15473 msgstr "Tidak aktif"
15474
15475 # Web services > OAI-PMH
15476 #, fuzzy
15477 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15478 msgstr "Aktif"
15479
15480 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15481 msgid ""
15482 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
15483 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15484 msgstr ""
15485
15486 # Web services > ILS-DI
15487 #, fuzzy
15488 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15489 msgstr "Tidak aktif"
15490
15491 # Web services > ILS-DI
15492 #, fuzzy
15493 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15494 msgstr "Aktif"
15495
15496 # Web services > REST API
15497 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15498 msgstr ""
15499
15500 # Web services > IdRef
15501 #, fuzzy
15502 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15503 msgstr "Tidak aktif"
15504
15505 # Web services > IdRef
15506 #, fuzzy
15507 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15508 msgstr "Aktif"
15509
15510 # Web services > REST API
15511 msgid ""
15512 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
15513 "routes (that don't require authenticated access)"
15514 msgstr ""
15515
15516 # Web services > REST API
15517 msgid ""
15518 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
15519 "returned by the REST API endpoints to"
15520 msgstr ""
15521
15522 # Web services > IdRef
15523 #, fuzzy
15524 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15525 msgstr "Aktif"
15526
15527 # Web services > OAI-PMH
15528 #, fuzzy
15529 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15530 msgstr "Hanya pengembalian"
15531
15532 # Web services > Reporting
15533 msgid ""
15534 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
15535 "reports web service."
15536 msgstr ""
15537
15538 # Authorities > General
15539 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
15540 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
15541
15542 # Authorities > General
15543 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
15544 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mengizinkan"
15545
15546 # Authorities > General
15547 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
15548 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# tidak mengizinkan"
15549
15550 # Authorities > General
15551 #~ msgid ""
15552 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
15553 #~ "authority records if needed, rather than having to reference existing "
15554 #~ "authorities."
15555 #~ msgstr ""
15556 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mereka untuk secara otomatis "
15557 #~ "membuat otoritas catatan baru jika diperlukan, daripada harus "
15558 #~ "mereferensikan ke otoritas yang sudah ada."
15559
15560 # Circulation > Interface
15561 #, fuzzy
15562 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
15563 #~ msgstr "circulation.pref Antarmuka"
15564
15565 # Circulation > Interface
15566 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15567 #~ msgstr "Kode batang barang yang dipindai"
15568
15569 # Enhanced content > Google
15570 #, fuzzy
15571 #~ msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
15572 #~ msgstr "Google"
15573
15574 # Enhanced content > Local or remote cover images
15575 #, fuzzy
15576 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15577 #~ msgstr "Menampilkan"
15578
15579 # Enhanced content > Local or remote cover images
15580 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15581 #~ msgstr "Menampilkan"
15582
15583 # Enhanced content > Local or remote cover images
15584 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15585 #~ msgstr "Menampilkan"
15586
15587 # Enhanced content > Novelist Select
15588 #, fuzzy
15589 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
15590 #~ msgstr "."
15591
15592 # Enhanced content > Tagging
15593 #, fuzzy
15594 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
15595 #~ msgstr "Membutuhkan"
15596
15597 # Enhanced content > Open Library
15598 #, fuzzy
15599 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
15600 #~ msgstr "Perpustakaan Terbuka"
15601
15602 # OPAC > Appearance
15603 #, fuzzy
15604 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
15605 #~ msgstr "Menyertakan"
15606
15607 # OPAC > Appearance
15608 #, fuzzy
15609 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
15610 #~ msgstr "Menyertakan"
15611
15612 # OPAC > Appearance
15613 #, fuzzy
15614 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15615 #~ msgstr "Menggunakan"
15616
15617 # OPAC > Features
15618 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15619 #~ msgstr "Menyembunyikan"
15620
15621 # OPAC > Features
15622 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15623 #~ msgstr "Tidak mengizinkan"