4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:52+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 10:12-0300\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Pootle-Path: /id/22.11/id-ID-pref.po\n"
14 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18 msgid "accounting.pref"
19 msgstr "cataloguing.pref"
21 # Searching > Features
23 msgid "accounting.pref Features"
26 # Acquisitions > Policy
28 msgid "accounting.pref Policy"
29 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
35 # Circulation > Interface
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
38 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
46 # Accounting > Features
48 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
49 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
50 "\">Configure credit types</a>)"
53 # Cataloging > Record structure
56 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
58 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
60 # Accounting > Features
62 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
63 "the form <branchcode>yyyymm0001"
66 # Accounting > Features
68 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
69 "the form <year>-0001"
72 # Accounting > Features
74 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
78 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
80 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
81 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
82 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
83 "\">UseCashRegisters</a>)"
86 # Accounting > Features
87 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
90 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
92 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
95 # Cataloging > Spine labels
97 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
98 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
100 # Cataloging > Spine labels
102 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
103 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
105 # Accounting > Policy
107 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
108 "for a payment receipt when making a payment."
111 # Accounting > Features > RequireCashRegister
113 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
114 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
115 "\">UseCashRegisters</a>)"
118 # Cataloging > Display
120 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
121 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
123 # Cataloging > Display
125 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
126 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
128 # Accounting > Features > RequireCashRegister
130 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
131 "CASH payment type is selected"
134 # Cataloging > Spine labels
136 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
137 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
139 # Cataloging > Spine labels
141 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
142 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
144 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
146 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
147 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
148 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
149 "when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
150 "authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized "
154 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
156 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
160 # Accounting > Policy
161 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
164 # Cataloging > Spine labels
166 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
167 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
169 # Accounting > Policy
171 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
172 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
173 "cents which may not be visible in the interface."
176 # Accounting > Features
178 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
182 # Accounting > Features > UseCashRegisters
184 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
185 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
186 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
187 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
191 # Cataloging > Display
193 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
194 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
196 # Cataloging > Display
198 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
199 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
202 msgid "acquisitions.pref"
203 msgstr "acquisitions.pref"
207 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
208 msgstr "acquisitions.pref"
210 # Acquisitions > Policy
211 msgid "acquisitions.pref Policy"
212 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
214 # Acquisitions > Printing
215 msgid "acquisitions.pref Printing"
216 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
218 # Acquisitions > Policy
219 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
220 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
222 # Acquisitions > Policy
225 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
226 "be changed per-basket."
227 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
231 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# mengatalogkan sebuah catatan."
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
235 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
239 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
241 # Acquisitions > Policy
243 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
244 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
246 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
249 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
251 # Acquisitions > Policy
253 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
254 "arbitrary files to invoices."
257 # Acquisitions > Policy
259 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
260 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
261 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
264 # Acquisitions > Policy
266 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
267 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
273 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
275 # Acquisitions > Policy
277 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
279 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
281 # Acquisitions > Policy
282 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
284 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
286 # Acquisitions > Policy
287 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
289 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# di dalam sistem, terlepas dari pemilik."
291 # Acquisitions > Policy
293 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
294 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
296 # Acquisitions > Policy
298 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
299 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
301 # Acquisitions > Policy
303 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
304 "create an invoice with a duplicate number."
307 # Acquisitions > Policy
309 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
311 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Ketika menutup atau membuka ulang "
314 # Acquisitions > Policy
315 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
317 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
321 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# jangan meminta konfirmasi."
323 # Acquisitions > Policy
325 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
326 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
328 # Acquisitions > Policy
330 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
331 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
333 # Acquisitions > Policy
335 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
336 "sending serial or acquisitions claims notices."
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
341 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
343 # Acquisitions > Policy
345 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
346 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
348 # Acquisitions > Policy
349 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
350 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
352 # Acquisitions > Policy
354 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
357 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Tampilan mata uang dengan menggunakan "
362 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
363 msgstr "acquisitions.pref"
365 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
366 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
371 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
372 msgstr "acquisitions.pref"
374 # Acquisitions > EDIFACT
376 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
377 "invoice message files when they are downloaded."
380 # Acquisitions > Policy
382 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
383 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
385 # Patrons > Patron forms
387 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
388 msgstr "Tidak melakukan"
390 # Acquisitions > Printing
392 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
393 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
395 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
396 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
399 # Acquisitions > Policy
401 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
402 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
404 # Acquisitions > Printing
406 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
407 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
409 # Authorities > General
412 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-"
413 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
414 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
415 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
417 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
418 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
421 # Acquisitions > Policy
423 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
424 "purchase suggestions will be sent to: "
427 # Acquisitions > Policy
428 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
431 # Acquisitions > Policy
432 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
437 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
442 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
445 # Acquisitions > Policy
447 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
448 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
451 # Acquisitions > Policy
453 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
454 "line created from a MARC record in a staged file."
457 # Acquisitions > Policy
459 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
460 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
463 # Acquisitions > Policy
465 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
466 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
469 # Acquisitions > Policy
471 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
472 "records created from a MARC record in a staged file."
475 # Acquisitions > Policy
477 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
478 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
479 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
480 "fields: quantity and budget_code"
483 # Acquisitions > Policy
485 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
486 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
488 # Acquisitions > Printing
489 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
492 # Acquisitions > Printing
493 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
496 # Acquisitions > Policy
498 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
499 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
501 # Acquisitions > Policy
503 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
504 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
506 # Acquisitions > Policy
508 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
509 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
511 # Acquisitions > Printing
512 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
515 # Acquisitions > Policy
517 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
518 "values or rounded values should be used in price calculations."
521 # Acquisitions > Printing
523 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
524 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
526 # Acquisitions > Printing
528 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
529 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
531 # Acquisitions > Policy
532 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
535 # Acquisitions > Policy
537 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
538 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
539 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
542 # Acquisitions > Policy
544 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
545 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
548 # Acquisitions > Policy
550 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
551 "purchase suggestions for a period of"
554 # Acquisitions > Policy
556 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
557 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
560 # Acquisitions > Policy > TaxRates
562 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
563 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
564 "separate with | (pipe)."
567 # Acquisitions > Policy > TaxRates
569 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will "
570 "only accept values up to 4 decimals precision, further values will be "
574 # Acquisitions > Policy > TaxRates
576 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate "
577 "information may need updating if tax rate values are removed."
580 # Acquisitions > Policy
582 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
583 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
585 # Acquisitions > Policy
587 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
588 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
589 "columns</a> should be unique in an item:"
592 # Acquisitions > Policy
594 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
595 "bibliographic records fields."
598 # Authorities > General
600 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
601 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
603 # Acquisitions > Policy
604 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
611 # Administration > Interface options
613 msgid "admin.pref CAS authentication"
614 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
616 # Administration > Login options
618 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
619 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
621 # Administration > Interface options
622 msgid "admin.pref Interface options"
623 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
625 # Administration > Login options
626 msgid "admin.pref Login options"
627 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
629 # Administration > Interface options
631 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
632 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
634 # Administration > Interface options
636 msgid "admin.pref Search engine"
637 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
639 # Administration > Share anonymous usage statistics
640 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
643 # Administration > Interface options
645 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
646 "notices are sent to: "
649 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
651 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
652 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
653 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
654 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
655 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
656 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
659 # Administration > SSL client certificate authentication
660 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
663 # Administration > SSL client certificate authentication
665 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
669 # Administration > SSL client certificate authentication
670 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
673 # Administration > SSL client certificate authentication
674 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
677 # Administration > Login options
679 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
680 "library administration</a>"
683 # Administration > Login options
685 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
686 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
688 # Administration > Login options
690 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
691 "address range specified by their library (if any): "
694 # Administration > Login options
696 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
697 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
699 # Administration > Interface options
701 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
702 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
704 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
706 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
710 # Administration > Interface options
712 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
713 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring terbalik"
715 # Administration > Interface options
717 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
718 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
720 # Administration > Interface options
722 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
723 msgstr "admin.pref#delimiter# titik koma"
725 # Administration > Interface options
727 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
728 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
730 # Administration > Interface options
732 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
733 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
735 # Administration > Interface options
736 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
739 # Administration > Interface options
741 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
742 "when an internal error occurs: "
745 # Administration > Interface options
746 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
749 # Administration > Interface options
751 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
752 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
754 # Administration > Interface options
755 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
758 # Administration > Interface options
760 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
761 "circulation rules: "
764 # Administration > Interface options
765 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
768 # Administration > Interface options
769 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
772 # Administration > Interface options
774 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
775 "notices and slips: "
778 # Administration > Interface options
779 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
782 # Administration > Interface options
783 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
786 # Administration > Interface options
788 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
789 "editing overdue notice/status triggers: "
792 # Administration > Interface options
794 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
797 # Administration > Search engine
799 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
800 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
804 # Administration > Search engine
806 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
807 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
811 # Administration > Search engine
812 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
815 # Administration > Search engine
816 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
819 # Administration > Search engine
820 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
823 # Patrons > Notices and notifications
825 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
826 msgstr "Tidak mengirimkan"
828 # Patrons > Notices and notifications
830 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
833 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
835 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
839 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
841 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
842 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
843 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
844 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
845 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
848 # Administration > Google OpenID Connect
849 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
852 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
854 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
855 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
856 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
857 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
858 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
861 # Administration > Google OpenID Connect
862 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
865 # Administration > Google OpenID Connect
866 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
869 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
871 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
874 # Administration > Google OpenID Connect
875 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
878 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
880 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
881 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
882 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
883 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
884 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
885 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
886 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
890 # Administration > Google OpenID Connect
891 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
896 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
897 msgstr "Tidak mengizinkan"
899 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
901 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
902 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
903 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
904 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
907 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
909 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
910 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
911 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
914 # Administration > Google OpenID Connect
916 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
917 "automatically registering a Google Open ID patron: "
920 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
922 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
923 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
924 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
927 # Administration > Google OpenID Connect
929 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
930 "automatically registering a Google Open ID patron: "
933 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
935 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
936 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
937 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
940 # Administration > Google OpenID Connect
942 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
943 "domain (or subdomain of this domain): "
946 # Administration > Login options > IndependentBranches
948 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
949 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
950 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
953 # Administration > Interface options
955 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
956 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
958 # Administration > Login options
960 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
961 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
965 # Administration > Interface options
967 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
968 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
970 # Administration > Login options
971 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
974 # Administration > Login options
976 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
977 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
978 "requests for patrons belonging to other libraries: "
981 # Administration > Login options
982 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
985 # Circulation > Checkout policy
987 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
990 # Administration > Login options
992 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
993 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
996 # Circulation > Checkout policy
998 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1001 # Administration > Interface options
1003 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1004 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1005 "when an internal error occurs.)"
1008 # Administration > Interface options
1010 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1014 # Administration > Interface options
1016 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1019 # Administration > Interface options
1021 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1022 "be used (often defaulting to the admin address)."
1025 # Administration > Interface options
1027 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1028 "undeliverable mail messages: "
1031 # Administration > Search engine
1032 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1035 # Administration > Search engine
1036 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1039 # Administration > Interface options
1041 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1042 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1044 # Administration > Interface options
1046 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1047 "their normal recipient.)"
1050 # Administration > Interface options
1051 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1054 # Administration > Login options
1056 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1057 "changes frequently.)"
1060 # Administration > Login options
1062 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1063 "address for session security: "
1066 # Administration > Login options
1067 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1070 # Administration > Login options
1071 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1074 # Administration > Login options
1075 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1078 # Administration > Interface options
1080 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1081 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1083 # Administration > Login options
1084 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1087 # Administration > Login options
1088 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1091 # Administration > Login options
1092 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1095 # Administration > Interface options
1097 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1098 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1102 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1103 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1104 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1111 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1112 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1117 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1118 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1119 "the statistics you share."
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1125 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1128 # Administration > Interface options
1130 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1131 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics
1139 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1143 # Administration > Interface options
1145 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1146 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics
1149 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1155 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1160 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1161 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1162 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1163 "to \"No\" (don't share)."
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1538 # Administration > Interface options
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1541 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics
1600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics
1604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics
1608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics
1620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics
1624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics
1628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics
1640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics
1644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics
1648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics
1652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics
1660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics
1664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics
1668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics
1672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics
1680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1683 # Administration > Share anonymous usage statistics
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics
1688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics
1692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics
1700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1703 # Administration > Share anonymous usage statistics
1704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics
1708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics
1712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics
1720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics
1724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics
1728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1731 # Administration > Share anonymous usage statistics
1732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics
1736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics
1740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1743 # Administration > Share anonymous usage statistics
1744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1747 # Searching > Results display
1749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1750 msgstr "Memperlihatkan"
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics
1793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics
1849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1863 "be shown on the Hea Community website: "
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics
1867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics
1871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics
1879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics
1883 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics
1887 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics
1895 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics
1899 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics
1903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics
1907 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics
1915 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics
1919 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics
1927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics
1935 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics
1939 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics
1943 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics
1947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
1952 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1953 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1954 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1955 "to \"No\" (don't share)."
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics
1960 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1961 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1962 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
1971 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1972 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1973 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1974 "to \"No\" (don't share)."
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1982 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics
1987 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1991 # Administration > Share anonymous usage statistics
1993 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
1999 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2000 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2001 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2002 "to \"No\" (don't share)."
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2007 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2008 "on the Hea Community website: "
2011 # Administration > Share anonymous usage statistics
2012 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2015 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2017 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2018 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2019 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2020 "to \"No\" (don't share)."
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics
2025 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2026 "Community website: "
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics
2030 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics
2034 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics
2038 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2041 # Administration > Share anonymous usage statistics
2042 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2045 # Administration > Share anonymous usage statistics
2046 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics
2050 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics
2054 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2057 # Administration > Share anonymous usage statistics
2058 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2061 # Administration > Share anonymous usage statistics
2062 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics
2066 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2069 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2071 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2072 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2073 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2074 "to \"No\" (don't share)."
2077 # Administration > Share anonymous usage statistics
2079 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2080 "Community website: "
2083 # Administration > CAS authentication
2084 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2087 # Administration > CAS authentication
2088 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2091 # Administration > CAS authentication
2092 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2095 # Administration > CAS authentication
2096 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2099 # Administration > Login options
2101 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2102 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2104 # Administration > Login options
2106 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2107 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2109 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2111 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2115 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2116 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2119 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2120 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2123 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2125 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2130 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2131 msgstr "Memperlihatkan"
2135 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2136 msgstr "Memperlihatkan"
2138 # Staff Client > Appearance
2140 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2141 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
2143 # Administration > Login options
2145 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2149 # Administration > Login options
2151 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2155 # Administration > Interface options
2157 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2161 # Administration > Interface options
2163 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2164 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
2166 # Administration > Interface options
2168 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2169 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
2172 msgid "authorities.pref"
2173 msgstr "authorities.pref"
2175 # Authorities > General
2176 msgid "authorities.pref General"
2177 msgstr "autorités.pref Umum"
2179 # Authorities > Linker
2180 msgid "authorities.pref Linker"
2181 msgstr "authorities.pref Pembuat tautan"
2183 # Authorities > General
2185 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2186 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
2188 # Authorities > General
2190 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2191 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2193 # Authorities > General
2195 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2196 "hierarchies when viewing authorities."
2199 # Authorities > General
2201 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2202 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2203 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2207 # Authorities > General
2209 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2210 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2211 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2215 # Authorities > General
2217 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2218 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2221 # Authorities > General
2223 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2224 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2225 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2228 # Authorities > General
2230 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2231 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2232 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2235 # Authorities > General
2237 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2238 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2241 # Authorities > General
2243 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2244 "merge_authority cron job will merge them.)"
2247 # Authorities > General
2249 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2250 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2251 "relevant bibliographic record fields in"
2254 # Authorities > General
2256 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2257 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2259 # Authorities > General
2261 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2262 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2263 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2266 # Authorities > Linker
2268 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2269 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
2271 # Authorities > General
2272 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2273 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
2275 # Authorities > General
2278 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2279 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2280 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2281 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for "
2282 "this to have any effect)."
2284 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2285 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2288 # Authorities > General
2290 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2291 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
2293 # Authorities > General
2294 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2295 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
2297 # Authorities > Linker
2299 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2300 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
2302 # Authorities > Linker
2304 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2305 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
2307 # Authorities > General
2310 "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings "
2311 "when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/"
2312 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> "
2313 "and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2314 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for "
2317 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2318 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2321 # Authorities > Linker
2322 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2323 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2325 # Authorities > Linker
2327 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2328 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
2330 # Authorities > Linker
2333 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2334 "have previously been linked when saving records in the cataloging module "
2335 "(requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2336 "op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2338 "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui "
2339 "ont été précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le "
2340 "module catalogage."
2342 # Authorities > General
2345 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2346 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not "
2347 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2348 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2349 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2350 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2352 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2353 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2356 # Authorities > General
2359 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2360 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not "
2361 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2362 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2363 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2364 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2366 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2367 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2370 # Authorities > Linker
2372 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2373 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
2375 # Authorities > Linker
2377 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2378 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
2380 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2382 "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX "
2383 "headings to the thesaurus source for authority records when linking. "
2384 "Enabling this preference may require a reindex, and may generate new "
2385 "authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2388 # Authorities > Linker
2389 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2390 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
2392 # Authorities > Linker
2394 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2395 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
2397 # Authorities > Linker
2399 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2400 "for headings where the linker is unable to find a match."
2402 "authorities.pref#LinkerKeepStale# Menjaga supaya tautan yang sudah ada tetap "
2403 "menuju otoritas catatan untuk tajuk utama ketika pembuatan tautan tidak "
2404 "dapat menemukan kata kunci pencarian."
2406 # Authorities > Linker
2407 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2408 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
2410 # Authorities > Linker
2412 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2413 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
2415 # Authorities > Linker
2417 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2418 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
2420 # Authorities > Linker
2422 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2423 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
2425 # Authorities > Linker
2427 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2428 "authority records."
2430 "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
2432 # Authorities > Linker
2434 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2435 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
2437 # Authorities > Linker
2440 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2443 "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur "
2444 "de liens des autorités"
2446 # Authorities > Linker
2447 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2448 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
2450 # Authorities > Linker
2452 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2453 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
2455 # Authorities > Linker
2457 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2458 "linked to authority records."
2460 "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui étaient "
2461 "précédemment liées à des notices autorités."
2463 # Authorities > General
2465 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2466 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2467 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2470 # Authorities > General
2473 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2474 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
2476 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2478 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference "
2479 "existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter "
2480 "uncontrolled terms into controlled fields"
2483 # Authorities > General
2485 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2486 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
2488 # Authorities > General
2490 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2491 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
2493 # Authorities > General
2495 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2496 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2497 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2500 # Authorities > General
2501 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2502 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
2504 # Authorities > General
2505 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2506 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2508 # Authorities > General
2510 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2511 "of text strings for searches from subject tracings."
2513 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# nomor otoritas catatan sebagai "
2514 "ganti rangkaian teks untuk pencarian dari penelusuran subyek."
2517 msgid "cataloguing.pref"
2518 msgstr "cataloguing.pref"
2520 # Cataloging > Display
2521 msgid "cataloguing.pref Display"
2522 msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
2526 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2527 msgstr "cataloguing.pref"
2531 msgid "cataloguing.pref Importing"
2532 msgstr "cataloguing.pref"
2534 # Cataloging > Interface
2535 msgid "cataloguing.pref Interface"
2536 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
2538 # Cataloging > Record Structure
2540 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2541 msgstr "cataloguing.pref Struktur Catatan"
2543 # Cataloging > Spine Labels
2545 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2546 msgstr "cataloguing.pref Label Utama"
2548 # Cataloging > Display
2550 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2551 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
2553 # Cataloging > Display
2555 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2556 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
2558 # Cataloging > Display
2560 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2561 "bibliographic record detail page."
2564 # Cataloging > Importing
2566 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2567 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2568 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2571 # Cataloging > Record structure
2574 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2576 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
2578 # Cataloging > Importing
2580 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2581 "record import tool,"
2584 # Cataloging > Importing
2586 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2587 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2588 "ISBN fields of already cataloged records."
2591 # Cataloging > Display
2593 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2594 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
2596 # Cataloging > Spine labels
2598 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2599 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
2601 # Cataloging > Importing
2603 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2604 "record import tool,"
2607 # Cataloging > Importing
2609 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2610 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2611 "ISSN fields of already cataloged records."
2614 # Cataloging > Display
2616 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2617 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
2619 # Cataloging > Spine labels
2621 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2622 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
2624 # Cataloging > Record structure
2625 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2626 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2628 # Cataloging > Record structure
2629 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2630 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
2632 # Cataloging > Record Structure
2635 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2636 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2637 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2638 "with the subfields separated by"
2640 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# sebagai informasi peminjaman untuk "
2641 "catatan yang tidak ada barangnya (dapat memiliki sejumlah sub-bagian untuk "
2642 "dicari; misalnya <code>852abhi</code> dapat dijumpai pada sub-bagian 852 a, "
2643 "b, h, dan i.), dengan sub-bagian dipisah oleh"
2645 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2646 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2649 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2650 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2653 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2655 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
2656 "editing the existing record"
2659 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2661 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
2665 # Cataloging > Record structure
2668 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2670 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag "
2671 "penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
2673 # Cataloging > Display
2675 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2676 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
2678 # Cataloging > Display
2680 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2684 # Cataloging > Record structure
2686 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2687 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2689 # Cataloging > Exporting
2691 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2692 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2695 # Cataloging > Spine labels
2698 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2699 "when exporting BibTeX:"
2701 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
2704 # Cataloging > Exporting
2706 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2707 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2708 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2711 # Cataloging > Exporting
2713 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2714 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2718 # Cataloging > Exporting
2720 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2721 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2724 # Cataloging > Spine labels
2726 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2727 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
2731 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2732 msgstr "Tidak mencatat log"
2734 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2736 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2737 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2741 # Cataloging > Interface
2742 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2743 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Menggunakan"
2745 # Cataloging > Interface
2747 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2750 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan "
2753 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2755 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
2759 # Cataloging > Record structure
2761 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2762 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2763 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2764 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2767 # Cataloging > Interface
2769 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2771 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan "
2774 # Cataloging > Record structure
2776 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2777 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2778 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2779 "for Languages</a>):"
2782 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2784 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2785 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2786 "staff interface, use the"
2789 # Cataloging > Record structure
2791 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2792 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
2794 # Searching > Results display
2796 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2797 msgstr "nomor panggil"
2799 # Cataloging > Record structure
2801 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2802 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
2804 # Cataloging > Interface
2806 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2807 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
2809 # Cataloging > Interface
2811 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2812 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
2814 # Cataloging > Interface
2817 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2818 "record relationships."
2820 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# cara mudah untuk membuat hubungan "
2821 "catatan yang analitis"
2823 # Cataloging > Interface
2825 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2828 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2830 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2831 "support for UNIMARC fixed fields."
2834 # Cataloging > Interface
2836 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2837 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
2839 # Cataloging > Interface
2841 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2842 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
2844 # Cataloging > Interface
2846 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2853 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2855 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
2860 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2861 "bibliographic records in"
2862 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
2864 # Cataloging > Display
2865 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2867 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Formulir ISBD (lihat di bawah "
2870 # Cataloging > Display
2871 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2872 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC dari."
2874 # Cataloging > Display
2876 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2877 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Diberi label MARC dari"
2879 # Cataloging > Display
2880 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2881 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# formulir normal."
2883 # Cataloging > Display
2884 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2885 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Melakukan"
2887 # Cataloging > Display
2888 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2889 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Tidak melakukan"
2891 # Cataloging > Display
2893 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2894 "one tag entry on the display."
2896 "cataloguing.pref#LabelMARCView# gagalnya tag yang diulang dari jenis yang "
2897 "sama ke dalam satu entri tag pada tampilan."
2899 # Cataloging > Record structure
2901 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2902 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2904 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Isi di dalam <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2905 "organizations/orgshome.html\">kode organisasi MARC</a>"
2907 # Cataloging > Record structure
2909 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2910 "to disable). This can be also set on libraries level."
2913 # Cataloging > Display
2915 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2916 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
2918 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2920 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2921 "to decide which action to take for each field."
2924 # Cataloging > Display
2926 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2927 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
2929 # Cataloging > Display
2931 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2932 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2935 # Cataloging > Display
2937 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2938 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2941 # Cataloging > Display
2943 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2944 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2945 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2949 # Cataloging > Record structure
2951 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2952 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2954 # Cataloging > Display
2956 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2959 # Cataloging > Record structure
2961 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2962 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
2964 # Cataloging > Record structure
2966 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2967 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2970 # Cataloging > Record structure
2972 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2973 "borrowernumber in MARC subfield"
2976 # Cataloging > Record structure
2978 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2979 "borrowernumber in MARC subfield"
2982 # Cataloging > Record Structure
2985 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2987 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
2989 # Cataloging > Record structure
2991 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2995 # Cataloging > Display
2996 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2999 # Cataloging > Display
3001 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3004 # Cataloging > Display
3006 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3009 # Cataloging > Display
3010 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3013 # Cataloging > Record structure
3015 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3016 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3018 # Cataloging > Spine labels
3021 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3022 "records after a merge:"
3024 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
3027 # Cataloging > Display
3029 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3030 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
3032 # Cataloging > Record structure
3034 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3035 "blank to disable)."
3037 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (seharusnya merupakan sebuah kode "
3038 "lokasi, atau kosongkan untuk menonaktifkannya)."
3040 # Cataloging > Record structure
3042 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3043 "the temporary location of"
3045 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Ketika barang dibuat, berikan "
3046 "lokasi sementara terhadap"
3048 # Cataloging > Display
3050 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3051 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
3053 # Cataloging > Display
3055 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3056 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
3058 # Cataloging > Display
3060 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3061 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3062 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3065 # Cataloging > Display
3067 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3068 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3069 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3073 # Cataloging > Display
3075 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3076 "like <code>192.168.</code>.)"
3079 # Cataloging > Display
3081 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3082 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3085 # Cataloging > Display
3087 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3088 "suppressed records to"
3091 # Cataloging > Display
3093 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3094 "addresses outside of the IP range"
3097 # Cataloging > Display
3098 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3099 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3101 # Cataloging > Display
3102 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3103 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
3105 # Cataloging > Display
3108 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3110 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3112 # Cataloging > Display
3114 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3115 "from OPAC search results."
3118 # Cataloging > Display
3120 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3121 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3123 # Cataloging > Record structure
3125 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3126 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
3128 # Cataloging > Record structure
3130 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3131 "created item values."
3134 # Cataloging > Record structure
3136 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3140 # Cataloging > Record structure
3142 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3143 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3145 # Cataloging > Exporting
3147 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3148 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3151 # Cataloging > Spine labels
3154 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3155 "when exporting RIS:"
3157 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
3160 # Cataloging > Exporting
3162 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3163 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3164 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3167 # Cataloging > Exporting
3169 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3170 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3174 # Cataloging > Exporting
3176 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3177 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3180 # Cataloging > Record structure
3182 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3183 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3185 # Cataloging > Record structure
3187 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3188 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3190 # Cataloging > Record structure
3192 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3193 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3195 # Cataloging > Record structure
3197 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3198 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3200 # Cataloging > Display
3202 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3203 "second tab will contain all other items."
3206 # Cataloging > Display
3208 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3209 "first tab contains items whose"
3212 # Cataloging > Spine labels
3214 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3215 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3217 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3218 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3221 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3222 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3225 # Searching > Results Display
3228 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3229 msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
3231 # Cataloging > Record structure
3233 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3234 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3236 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3238 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3239 "linked via field 773, in"
3242 # Cataloging > Spine labels
3244 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3245 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3247 # Cataloging > Spine labels
3249 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3250 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3252 # Cataloging > Spine labels
3254 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3255 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3257 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3258 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3261 # Cataloging > Spine labels
3263 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3264 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3266 # Cataloging > Spine labels
3268 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3269 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3271 # Cataloging > Spine labels
3273 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3274 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3276 # Cataloging > Spine labels
3278 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3279 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3281 # Cataloging > Spine labels
3283 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3284 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3286 # Cataloging > Spine labels
3288 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3289 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3291 # Cataloging > Spine labels
3293 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3294 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3296 # Cataloging > Record structure
3298 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3299 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3301 # Cataloging > Interface
3303 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3304 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
3306 # Cataloging > Interface
3308 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3309 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
3311 # Cataloging > Spine labels
3313 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3314 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3316 # Cataloging > Spine labels
3318 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3321 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# Ketika menggunakan pencetak label "
3324 # Cataloging > Spine labels
3326 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3328 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# secara otomatis muncul jendela sebuah "
3331 # Cataloging > Spine labels
3332 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3333 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3335 # Cataloging > Spine labels
3336 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3337 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
3339 # Cataloging > Spine labels
3341 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3342 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3345 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Masukkan di dalam kolom table "
3346 "<code>biblio</code>, <code>barangbiblio</code> or <code>barang</code> , "
3347 "dikelilingi oleh < and >.)"
3349 # Cataloging > Spine labels
3351 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3352 "printed spine label:"
3354 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
3357 # Cataloging > Spine labels
3359 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3360 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Tidak menampilkan"
3362 # Cataloging > Spine labels
3364 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3365 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Menampilkan"
3367 # Cataloging > Spine Labels
3370 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3371 "bibliographic details page to print item spine labels."
3373 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# tombol pada laman "
3374 "perincian bib dalam mencetak label utama barang."
3376 # Cataloging > Record structure
3377 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3380 # Cataloging > Record structure
3382 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3383 "preference is empty, no fields are restricted."
3386 # Cataloging > Record structure
3388 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3389 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3390 "permission is enabled, separated by spaces:"
3393 # Cataloging > Record structure
3395 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3399 # Cataloging > Record structure
3401 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3402 "framework is excluded from the permission."
3405 # Cataloging > Record structure
3407 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3411 # Cataloging > Record structure
3412 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3415 # Cataloging > Record structure
3417 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3418 "preference is empty, no fields are restricted."
3421 # Cataloging > Record structure
3423 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3424 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3425 "enabled, separated by spaces:"
3428 # Cataloging > Record structure
3430 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3434 # Cataloging > Record structure
3436 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3437 "framework is excluded from the permission."
3440 # Cataloging > Record structure
3442 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3446 # Cataloging > Record structure
3448 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3449 "use when prefilling items (separated by space):"
3452 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3454 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields "
3455 "will be prefilled."
3458 # Cataloging > Record structure
3459 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3462 # Cataloging > Record structure
3464 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3465 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3468 # Cataloging > Display
3469 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3470 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Muncul"
3472 # Cataloging > Display
3475 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3478 "cataloguing.pref#URLLinkText# sebagai tulisan tautan yang disisipkan ke "
3479 "dalam catatan MARC."
3481 # Cataloging > Display
3482 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3483 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
3485 # Cataloging > Display
3486 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3487 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
3489 # Cataloging > Display
3491 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3492 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3494 "cataloguing.pref#UseControlNumber# nomor kontrol catatan ($w sub-bagian) dan "
3495 "nomor kontrol (001) untuk menautkan catatan bibliografi."
3497 # Cataloging > Display
3499 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3500 msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
3502 # Cataloging > Record structure
3504 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3505 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3507 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3509 "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC "
3510 "encoding level in leader value builder for position 17."
3513 # Cataloging > Interface
3515 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3516 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
3518 # Cataloging > Interface
3520 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3521 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
3523 # Cataloging > Interface
3525 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3528 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# penjelasan bagian dan sub-bagian di "
3529 "dalam penyunting MARC."
3531 # Cataloging > Record structure
3532 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3533 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3535 # Cataloging > Record structure
3536 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3537 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3539 # Cataloging > Record structure
3542 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3543 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3545 # Cataloging > Record structure
3548 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3549 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3551 # Cataloging > Record structure
3553 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3554 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3556 # Cataloging > Record structure
3557 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3558 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
3560 # Cataloging > Display
3562 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3563 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
3565 # Cataloging > Spine labels
3567 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3568 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3570 # Cataloging > Record structure
3572 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3573 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
3575 # Cataloging > Display
3577 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3578 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
3580 # Cataloging > Display
3582 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3585 "cataloguing.pref#hide_marc# nomor tag MARC, kode sub-bagian dan indikator "
3586 "pada tampilan MARC."
3588 # Cataloging > Display
3590 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3591 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
3593 # Cataloging > Record structure
3594 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3595 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
3597 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3599 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3600 "determining circulation and fine rules, for displaying an item type icon on "
3601 "either opac detail or results page, etc)."
3604 # Cataloging > Record structure
3606 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3607 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
3609 # Cataloging > Record structure
3610 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3611 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
3613 # Cataloging > Record structure
3615 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3616 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3620 # Cataloging > Record Structure
3622 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3623 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
3625 # Cataloging > Record structure
3627 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3628 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3629 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3630 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3631 "the 092$a and 092$b."
3634 # Cataloging > Record structure
3635 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3637 "cataloguing.pref#marcflavour# Menginterpretasikan dan menyimpan catatan MARC "
3640 # Cataloging > Record structure
3641 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3642 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3644 # Cataloging > Record structure
3645 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3646 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3648 # Cataloging > Record structure
3649 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3650 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
3652 # Cataloging > Record structure
3653 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3654 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Menyalin"
3656 # Cataloging > Record structure
3657 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3658 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Tidak menyalin"
3660 # Cataloging > Record structure
3661 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3662 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# penulis dari UNIMARC"
3664 # Cataloging > Record structure
3666 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3667 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3669 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag "
3670 "penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
3673 msgid "circulation.pref"
3674 msgstr "circulation.pref"
3676 # Circulation > Interface
3678 msgid "circulation.pref Article requests"
3679 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3681 # Circulation > Self Checkout
3683 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3684 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
3686 # Circulation > Checkout Policy
3688 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3689 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
3691 # Circulation > Checkout Policy
3693 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3694 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
3696 # Circulation > Interface
3698 msgid "circulation.pref Course reserves"
3699 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3701 # Circulation > Holds Policy
3703 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3704 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
3706 # Circulation > Fines Policy
3707 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3708 msgstr "circulation.pref Kebijakan Denda"
3710 # Circulation > Holds Policy
3712 msgid "circulation.pref Holds policy"
3713 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
3715 # Circulation > Holds Policy
3717 msgid "circulation.pref Housebound module"
3718 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
3720 # Circulation > Interface
3721 msgid "circulation.pref Interface"
3722 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3724 # Circulation > Interface
3726 msgid "circulation.pref Item bundles"
3727 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3729 # Circulation > Interface
3731 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3732 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3736 msgid "circulation.pref Recalls"
3737 msgstr "circulation.pref"
3739 # Circulation > Interface
3741 msgid "circulation.pref Return claims"
3742 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3746 msgid "circulation.pref SIP2"
3747 msgstr "circulation.pref"
3749 # Circulation > Self Checkout
3751 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3752 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
3754 # Circulation > Self Checkout
3756 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3757 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
3759 # Circulation > Checkout Policy
3761 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3762 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
3764 # Circulation > Checkout policy
3766 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3767 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3768 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3769 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3770 "empty to not apply an age restriction."
3773 # Circulation > Checkout policy
3775 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3776 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3779 # Circulation > Checkout policy
3781 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3782 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
3784 # Circulation > Checkout policy
3786 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3787 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
3789 # Circulation > Checkout policy
3792 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3795 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
3796 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
3798 # Circulation > Checkout policy
3799 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3800 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
3802 # Circulation > Checkout policy
3803 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3804 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
3806 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3808 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3809 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3810 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3811 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3812 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3815 # Circulation > Interface
3816 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3817 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
3819 # Circulation > Interface
3820 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3821 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
3823 # Circulation > Interface
3825 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3826 "from other libraries."
3828 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# pegawai dalam menghapus pesan yang "
3829 "ditambahkan dari perpustakaan lain."
3831 # Circulation > Self Checkout
3833 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3834 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
3836 # Circulation > Self Checkout
3838 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3839 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
3841 # Circulation > Self Checkout
3844 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3847 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
3848 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
3850 # Circulation > Checkout policy
3851 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3852 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
3854 # Circulation > Checkout policy
3855 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3856 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
3858 # Circulation > Checkout Policy
3861 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3862 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3863 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3864 "\">noissuescharge</a> system preference."
3866 "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti "
3867 "dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di "
3870 # Circulation > Holds policy
3871 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3872 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Mengizinkan"
3874 # Circulation > Holds policy
3875 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3876 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
3878 # Circulation > Holds policy
3880 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3881 "not enter the waiting list until a certain future date."
3883 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan "
3884 "yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
3886 # Circulation > Interface
3888 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3889 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
3891 # Circulation > Interface
3893 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3894 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
3896 # Circulation > Holds policy
3898 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3902 # Circulation > Holds policy
3903 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3904 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Mengizinkan"
3906 # Circulation > Holds policy
3907 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3908 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
3910 # Circulation > Checkout policy
3913 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3914 "when placing holds."
3916 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
3917 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
3919 # Circulation > Holds policy
3920 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3921 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
3923 # Circulation > Holds policy
3924 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3925 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
3927 # Circulation > Holds policy
3930 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3931 "filled by damaged items."
3933 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan "
3934 "yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
3936 # Circulation > Holds policy
3938 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3939 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
3941 # Circulation > Holds policy
3943 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3944 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
3946 # Circulation > Holds policy
3948 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3949 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3950 "record checked out."
3953 # Circulation > Self Checkout
3955 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3956 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
3958 # Circulation > Self Checkout
3960 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3961 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
3963 # Circulation > Checkout policy
3965 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3966 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3967 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3970 # Circulation > Self Checkout
3972 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3973 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
3975 # Circulation > Self Checkout
3977 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3978 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
3980 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3982 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3986 # Circulation > Checkout policy
3988 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3989 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3990 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3993 # Circulation > Self Checkout
3996 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3997 "someone else via SIP checkout messages."
3999 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
4000 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
4002 # Circulation > Interface
4004 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4005 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
4007 # Circulation > Interface
4009 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4010 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
4012 # Circulation > Checkout policy
4014 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
4015 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
4016 "records without a subscription attached.)"
4019 # Circulation > Checkout policy
4020 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4021 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
4023 # Circulation > Checkout policy
4024 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4025 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
4027 # Circulation > Checkout policy
4029 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4030 "items that are marked as not for loan."
4032 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
4033 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4035 # Circulation > Checkout policy
4037 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4038 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
4040 # Circulation > Checkout policy
4042 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4043 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
4045 # Circulation > Interface
4047 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4048 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4049 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4052 # Circulation > Checkout policy
4054 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4055 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
4057 # Circulation > Checkout policy
4059 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4060 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
4062 # Circulation > Holds policy
4064 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4065 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4068 # Circulation > Checkout policy
4069 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4070 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
4072 # Circulation > Checkout policy
4073 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4074 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
4076 # Circulation > Checkout policy
4078 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4079 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4080 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4081 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4084 # Circulation > Checkout policy
4086 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4087 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
4089 # Circulation > Checkout policy
4091 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4092 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
4094 # Circulation > Checkout policy
4097 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4098 "on hold by manually specifying a due date."
4100 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
4101 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4103 # Circulation > Holds policy
4105 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4106 msgstr "Mengizinkan"
4108 # Circulation > Holds policy
4110 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4111 msgstr "patron perpustakaan rumah"
4113 # Circulation > Holds policy
4116 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4117 "or the library it was checked out from."
4119 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
4121 # Circulation > Checkout policy
4124 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4125 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4130 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4132 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
4134 # Circulation > Self Checkout
4136 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4137 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4139 # Circulation > Self Checkout
4141 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4142 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4144 # Circulation > Interface
4147 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4148 "autorenewal on the checkout page."
4150 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
4152 # Circulation > Checkout policy
4154 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4155 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
4157 # Circulation > Checkout policy
4159 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4160 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
4162 # Circulation > Checkout policy
4165 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4166 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4168 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
4169 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4171 # Circulation > Self check-out module
4173 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4174 msgstr "Tidak mengaktifkan"
4176 # Circulation > Self check-out module
4178 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4179 msgstr "Mengaktifkan"
4181 # Circulation > Holds policy
4183 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4184 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
4186 # Circulation > Holds policy
4188 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4189 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4191 # Circulation > Checkout policy
4194 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4195 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
4197 # Circulation > Article requests
4199 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4203 # Circulation > Holds policy
4205 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4206 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4208 # Circulation > Holds policy
4210 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4211 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4213 # Circulation > Holds policy
4215 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4216 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
4218 # Circulation > Article requests
4220 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4221 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4224 # Circulation > Holds policy
4226 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4227 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4229 # Circulation > Holds policy
4231 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4232 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4234 # Circulation > Holds policy
4236 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4237 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4239 # Circulation > Holds policy
4241 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4242 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4244 # Circulation > Holds policy
4246 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4247 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4249 # Circulation > Article requests
4250 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4253 # Circulation > Checkout policy
4255 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4256 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4258 # Circulation > Article requests
4260 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4261 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4264 # Circulation > Article requests
4265 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4268 # Circulation > Article requests
4269 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4272 # Circulation > Holds policy
4274 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4275 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4277 # Circulation > Checkout policy
4279 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4280 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4282 # Circulation > Holds policy
4284 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4285 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4287 # Circulation > Article requests
4288 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4291 # Circulation > Checkout policy
4293 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4294 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4296 # Circulation > Article requests
4298 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4299 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4302 # Circulation > Article requests
4303 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4306 # Circulation > Article requests
4307 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4310 # Circulation > Article requests
4311 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4314 # Circulation > Article requests
4315 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4318 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4320 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
4321 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4322 "articles on the Opac."
4325 # Circulation > Holds policy
4327 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4330 # Circulation > Holds policy
4332 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4335 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4337 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4338 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4339 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4343 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4345 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4346 "request formats are supported:"
4349 # Circulation > Checkout policy
4351 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4352 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4354 # Circulation > Checkout policy
4356 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4357 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4359 # Circulation > Checkout policy
4361 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4362 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4363 "are returned by a patron."
4366 # Circulation > Holds policy
4368 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4369 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4370 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4374 # Circulation > Holds policy
4375 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4376 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4378 # Circulation > Holds policy
4379 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4380 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
4382 # Circulation > Holds policy
4384 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4385 "automatically resumed by a set date."
4387 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# pemesanan yang ditangguhkan dalam "
4388 "melanjutkan kembali secara otomatis oleh sebuah tanggal penyetelan."
4390 # Circulation > Checkout policy
4392 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4393 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4395 # Circulation > Checkout policy
4397 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4398 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4400 # Circulation > Checkout policy
4402 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4403 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4406 # Circulation > Self check-out module
4407 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4408 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4410 # Circulation > Self check-out module
4411 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4412 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
4414 # Circulation > Self check-out module
4415 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4416 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
4418 # Circulation > Self check-out module
4421 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4422 "unable to log into the OPAC."
4423 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
4425 # Circulation > Self check-out module
4426 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4427 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# dan kata sandi ini"
4429 # Circulation > Self Checkout
4432 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4433 "automatically log in with this staff login"
4435 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# sistem peminjaman mandiri berbasis "
4436 "web untuk log masuk secara otomatis dengan menggunakan log masuk pegawai"
4438 # Circulation > Holds policy
4440 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4441 msgstr "Tidak aktif"
4443 # Circulation > Holds policy
4445 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4448 # Circulation > Interface
4450 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4451 "overlapping patron and book barcodes."
4454 # Circulation > Interface
4456 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4457 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4460 # Circulation > Checkout policy
4462 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4463 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4465 # Circulation > Checkout policy
4467 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4468 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4470 # Circulation > Checkout Policy
4473 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
4474 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4476 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke "
4477 "pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
4479 # Circulation > Checkout policy
4480 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4481 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4483 # Circulation > Checkout policy
4484 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4485 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4487 # Circulation > Checkout Policy
4490 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4491 "home library when they are checked in."
4493 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke "
4494 "pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
4496 # Circulation > Self check-out module
4498 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4499 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
4501 # Circulation > Self check-out module
4503 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4504 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
4506 # Circulation > Self check-out module
4508 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4511 # Circulation > Batch checkout
4513 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4514 "checkout in a batch:"
4517 # Circulation > Self Checkout
4519 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4520 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4522 # Circulation > Self Checkout
4524 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4525 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4527 # Circulation > Interface
4530 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4532 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
4534 # Circulation > Checkout policy
4536 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4539 # Circulation > Checkout policy
4541 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4542 msgstr "Tidak memblokir"
4544 # Circulation > Interface
4547 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4549 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
4551 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4553 "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4554 "authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4557 # Circulation > Checkout policy
4560 "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at "
4562 msgstr "tanggal saat ini."
4564 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4566 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4567 "authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4570 # Circulation > Checkout policy
4573 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an "
4574 "item is attached to bundle."
4575 msgstr "tanggal saat ini."
4577 # Circulation > Checkout policy
4579 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4580 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
4582 # Circulation > Checkout policy
4584 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4585 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
4587 # Circulation > Checkin policy
4589 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4590 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4593 # Circulation > Checkin policy
4595 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4596 "are doing hourly loans then you should have this on."
4599 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4601 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4602 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4603 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4607 # Circulation > Checkout policy
4609 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4610 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4612 # Circulation > Checkout policy
4614 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4615 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4617 # Circulation > Checkout Policy
4620 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4621 "charges when an item is returned."
4623 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke "
4624 "pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
4626 # Circulation > Holds policy
4627 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4630 # Circulation > Holds policy
4632 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4636 # Circulation > Holds policy
4638 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4641 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4643 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4644 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4645 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4646 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4649 # Circulation > Interface
4650 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4651 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4653 # Circulation > Interface
4655 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4656 "submitted in circulation"
4658 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se "
4659 "présente en circulation"
4661 # Circulation > Interface
4662 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4663 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
4665 # Circulation > Interface
4666 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4668 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression "
4671 # Circulation > Interface
4673 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4675 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression "
4678 # Circulation > Checkout policy
4680 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4681 msgstr "Tidak membutuhkan"
4683 # Circulation > Checkout policy
4685 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4686 msgstr "Membutuhkan"
4688 # Circulation > Interface
4691 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4692 "item are present at checkin/checkout."
4694 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
4696 # Circulation > Checkout Policy
4698 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4699 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
4701 # Circulation > Checkout policy
4702 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4703 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4705 # Circulation > Checkout policy
4706 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4707 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
4709 # Circulation > Checkout policy
4710 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4711 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
4713 # Circulation > Holds policy
4716 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is "
4717 "transferred or remains in the library after checkin, use the circulation "
4720 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
4722 # Circulation > Checkout policy
4725 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked "
4727 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4729 # Circulation > Checkout policy
4732 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently "
4734 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4736 # Circulation > Checkout policy
4739 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4740 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4742 # Circulation > Fines Policy
4744 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4745 msgstr "Tidak menghitung"
4747 # Circulation > Fines Policy
4749 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4750 msgstr "Tidak menghitung"
4752 # Circulation > Checkout policy
4755 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4757 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
4759 # Circulation > Checkout policy
4761 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4762 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4764 # Circulation > Checkout policy
4767 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4769 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
4771 # Circulation > Return claims
4773 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4776 # Circulation > Interface
4778 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4781 # Circulation > Fines Policy
4783 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4784 msgstr "Tidak menghitung"
4786 # Circulation > Interface
4789 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4790 "admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4793 # Circulation > Checkout policy
4796 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4797 msgstr "tanggal saat ini."
4799 # Circulation > Return claims
4801 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4802 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4806 # Circulation > Interface
4808 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4811 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4813 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4814 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4817 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4819 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4823 # Circulation > Holds policy
4825 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4828 # Circulation > Holds policy
4830 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4834 # Circulation > Holds policy
4836 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4837 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4838 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4839 "renewing or transferring items."
4842 # Circulation > Self check-out module
4844 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4847 # Circulation > Interface
4850 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4851 msgstr "Tidak memberitahukan"
4853 # Circulation > Checkout policy
4855 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4856 "values will be checked separately."
4859 # Circulation > Checkout policy
4861 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4862 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4863 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4866 # Circulation > Checkout policy
4868 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4869 "as normal checkouts."
4872 # Circulation > Checkout policy
4874 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4875 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4877 # Circulation > Fines Policy
4879 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4880 msgstr "Tidak menghitung"
4882 # Circulation > Checkout policy
4884 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4885 msgstr "tanggal saat ini."
4887 # Circulation > Interface
4889 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4892 # Circulation > Self check-out module
4894 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4895 msgstr "Mengaktifkan"
4897 # Circulation > Checkout policy
4899 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4900 msgstr "tanggal saat ini."
4902 # Circulation > Holds policy
4904 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4905 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
4907 # Circulation > Interface
4910 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4911 msgstr "paling lama ke terbaru"
4913 # Circulation > Holds policy
4915 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4918 # Circulation > Holds policy
4920 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4923 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4925 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4926 "holds automatically."
4929 # Circulation > Checkout policy
4931 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4932 msgstr "tanggal saat ini."
4934 # Circulation > Checkout policy
4936 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4937 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4939 # Circulation > Holds policy
4941 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4942 msgstr "Tidak aktif"
4944 # Circulation > Holds Policy
4946 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4947 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
4949 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4951 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
4952 "staff interface default the pickup location to the"
4955 # Circulation > Holds policy
4957 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4958 msgstr "barang perpustakaan rumah"
4960 # Circulation > Checkout policy
4962 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4963 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4965 # Circulation > Holds Policy
4967 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4968 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
4970 # Circulation > Checkout policy
4972 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4973 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4976 # Circulation > Checkout policy
4978 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4979 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4980 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4983 # Circulation > Checkout policy
4985 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4986 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4989 # Circulation > Checkout policy
4991 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4992 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4995 # Circulation > Checkout policy
4997 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4998 "pl script is called without the --lost parameter)"
5001 # Circulation > Checkout policy
5003 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5004 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5005 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5008 # Circulation > Checkout policy
5010 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
5011 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5014 # Circulation > Checkout policy
5016 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
5017 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
5018 "fields empty if you don't want to activate this feature."
5021 # Circulation > Checkout policy
5023 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
5027 # Circulation > Interface
5029 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5030 msgstr "tanggal jatuh tempo."
5032 # Circulation > Checkout policy
5034 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
5038 # Circulation > Interface
5040 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5041 msgstr "tanggal jatuh tempo."
5043 # Circulation > Checkout policy
5045 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
5046 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
5049 # Circulation > Checkout policy
5051 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
5052 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5055 # Circulation > Checkout policy
5057 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
5058 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5061 # Circulation > Interface
5064 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5065 msgstr "Tidak muncul"
5067 # Circulation > Interface
5070 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear "
5074 # Circulation > Interface
5077 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen "
5081 # Circulation > Interface
5084 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from "
5085 "the screen on the circulation screen."
5087 "tombol untuk menghapus patron saat ini dari layar pada layar sirkulasi."
5089 # Circulation > Holds policy
5090 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5091 msgstr "Tidak aktif"
5093 # Circulation > Holds policy
5094 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5097 # Circulation > Holds policy
5099 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
5100 "multiple bibliographic records from the search results"
5103 # Circulation > Holds policy
5105 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5106 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5108 # Circulation > Self check-out module
5110 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5111 msgstr "Mengaktifkan"
5113 # Circulation > Holds policy
5116 "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item "
5118 msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
5120 # Circulation > Self check-out module
5122 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
5123 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5125 # Circulation > Self check-out module
5127 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
5128 msgstr "Mengaktifkan"
5130 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5132 "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow "
5133 "collecting groups of items on a record together."
5136 # Circulation > Holds policy
5138 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5139 msgstr "Tidak mengizinkan"
5141 # Circulation > Holds policy
5143 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5144 msgstr "Tidak mengizinkan"
5146 # Circulation > Holds policy
5148 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
5149 "period for a hold's max pickup delay."
5152 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5154 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined "
5155 "here, the email will be sent to the library's reply-to address."
5158 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5160 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> "
5161 "These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/"
5162 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
5166 # Circulation > Holds policy
5167 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5168 msgstr "Mengizinkan"
5170 # Circulation > Holds policy
5172 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
5173 msgstr "Mengizinkan"
5175 # Circulation > Holds policy
5177 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
5178 msgstr "Tidak mengizinkan"
5180 # Circulation > Holds policy
5181 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5182 msgstr "Tidak mengizinkan"
5184 # Circulation > Holds policy
5187 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of "
5188 "the new hold filled with a canceled item to"
5189 msgstr "Tidak mengizinkan"
5191 # Circulation > Holds policy
5194 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next "
5195 "hold using the item."
5196 msgstr "Tidak mengizinkan"
5198 # Circulation > Checkout Policy
5201 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
5202 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
5203 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5204 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
5205 "system preference.</br>"
5207 "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti "
5208 "dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di "
5211 # Circulation > Holds policy
5213 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5214 msgstr "Mengizinkan"
5216 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5218 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
5219 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5220 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5221 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
5222 "waiting hold to expire a fee of"
5225 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5227 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5228 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5229 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5232 # Circulation > Holds policy
5234 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5235 msgstr "Mengizinkan"
5237 # Circulation > Holds policy
5239 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5240 msgstr "Tidak mengizinkan"
5242 # Circulation > Fines Policy
5245 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5246 "days the library is closed per the calendar."
5247 msgstr "Tidak menyertakan hari tidak aktifnya perpustakaan."
5249 # Circulation > Interface
5251 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5252 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
5254 # Circulation > Interface
5256 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5259 # Circulation > Checkout policy
5262 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5264 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
5266 # Circulation > Interface
5268 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5272 # Circulation > Interface
5274 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5275 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5278 # Circulation > Interface
5279 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5280 msgstr "Tidak membutuhkan"
5282 # Circulation > Interface
5283 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5284 msgstr "Membutuhkan"
5286 # Circulation > Interface
5288 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5289 "to show before running the overdues report."
5291 "pegawai untuk memilih peminjaman mana yang akan dipilih sebelum menjalankan "
5292 "laporan yang jatuh tempo."
5294 # Circulation > Interface
5295 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5296 msgstr "Tidak memberitahukan"
5298 # Circulation > Interface
5299 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5300 msgstr "Memberitahukan"
5302 # Circulation > Interface
5304 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5305 "items they are checking in."
5307 "pustakawan yang memiliki tunggakan denda pada barang yang mereka kembalikan"
5309 # Circulation > Fines Policy
5311 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5312 msgstr "Tidak menghitung"
5314 # Circulation > Checkout policy
5316 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5317 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
5319 # Circulation > Fines Policy
5321 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5322 "the fine for an overdue item."
5325 # Circulation > Interface
5327 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5328 msgstr "Tidak muncul"
5330 # Circulation > Fines Policy
5332 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5333 msgstr "Tidak menghitung"
5335 # Circulation > Checkin policy
5337 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5338 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5341 # Circulation > Fines Policy
5343 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5344 msgstr "Menghitung dan membayar"
5346 # Circulation > Fines Policy
5348 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5349 msgstr "Tidak menghitung"
5351 # Circulation > Fines Policy
5353 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5354 msgstr "Tidak menghitung"
5356 # Circulation > Fines Policy
5358 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5359 "record has at least one hold already."
5362 # Circulation > Holds Policy
5364 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5365 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5367 # Circulation > Interface
5369 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5370 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
5372 # Circulation > Checkin policy
5374 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5378 # Circulation > Interface
5380 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5381 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5383 # Circulation > Interface
5385 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5386 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5388 # Circulation > Checkin policy
5390 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5391 "dialog for auto-filled holds."
5394 # Circulation > Fines Policy
5396 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5397 msgstr "Tidak menghitung"
5399 # Circulation > Checkout policy
5401 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5402 msgstr "Mencakup hingga"
5404 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
5406 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5407 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5408 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5411 # Circulation > Holds policy
5413 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5414 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
5416 # Circulation > Holds Policy
5418 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5419 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5421 # Circulation > Checkin policy
5423 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5424 "item is returned via SIP protocol."
5427 # Circulation > Holds Policy
5429 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5430 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5432 # Circulation > Holds policy
5434 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5435 "queue into separate tables by"
5438 # Circulation > Holds Policy
5440 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5441 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5443 # Circulation > Holds Policy
5445 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5446 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5448 # Circulation > Holds Policy
5450 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5451 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5453 # Circulation > Holds policy
5455 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5456 msgstr "dalam urutan acak."
5458 # Circulation > Holds policy
5460 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5461 "group is numbered separately"
5464 # Circulation > Holds policy
5466 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5467 msgstr "dalam urutan tersebut."
5469 # Circulation > Holds policy
5471 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5475 # Circulation > Holds policy
5478 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5480 msgstr "dalam urutan tersebut."
5482 # Circulation > Interface
5484 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5485 "Holds to pull list to"
5488 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5490 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5491 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5492 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5493 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5496 # Circulation > Checkout policy
5499 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the circulation and fine rules of"
5500 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5502 # Circulation > Checkout policy
5505 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5507 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5509 # Circulation > Holds policy
5512 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5513 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5515 # Circulation > Self check-out module
5517 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5518 msgstr "Mengaktifkan"
5520 # Circulation > Self check-out module
5522 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5523 msgstr "Mengaktifkan"
5525 # Circulation > Checkout policy
5527 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5528 msgstr "tanggal saat ini."
5530 # Circulation > Checkout policy
5532 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5533 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5535 # Circulation > Checkout policy
5537 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5541 # Circulation > Fines Policy
5543 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5544 msgstr "Menghitung dan membayar"
5546 # Circulation > Checkout policy
5548 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5549 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5551 # Circulation > Checkout policy
5553 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5554 msgstr "Meminta konfirmasi"
5556 # Circulation > Checkout policy
5557 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5558 msgstr "Tidak mencegah"
5560 # Circulation > Checkout policy
5561 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5564 # Circulation > Checkout policy
5566 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5567 "rental charge would take them over the limit."
5569 "patron dalam meminjam sebuah barang yang biaya sewanya akan membawa mereka "
5572 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5574 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5575 "'null' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5576 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5579 # Circulation > Checkout policy
5581 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5582 "table followed by a colon then a space then"
5585 # Circulation > Self check-out module
5587 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,null,DVD]"
5588 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5590 # Circulation > Checkout policy
5591 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5594 # Circulation > Checkout policy
5596 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5597 "items from renewal."
5600 # Circulation > Self check-out module
5602 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5603 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5605 # Circulation > Checkout policy
5607 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5611 # Circulation > Holds policy
5613 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5614 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
5616 # Circulation > Holds Policy
5618 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5619 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5621 # Circulation > Holds Policy
5623 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5624 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5626 # Circulation > Holds policy
5628 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5629 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5631 # Circulation > Checkout policy
5633 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5634 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
5636 # Circulation > Holds Policy
5638 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5639 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5641 # Circulation > Holds policy
5643 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5647 # Circulation > Fines Policy
5649 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5650 msgstr "Tidak menghitung"
5652 # Circulation > Checkout policy
5654 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5655 msgstr "Mencakup hingga"
5657 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
5659 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5660 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5661 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5662 "system preference."
5665 # Circulation > Checkout policy
5667 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5668 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5670 # Circulation > Checkout policy
5672 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5676 # Circulation > Checkout policy
5677 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5680 # Circulation > Checkout policy
5682 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5686 # Circulation > Checkout policy
5688 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5692 # Circulation > Interface
5694 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5695 msgstr "Tidak merekam"
5697 # Circulation > Checkout policy
5699 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5700 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5702 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5704 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5708 # Circulation > Checkout policy
5710 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5713 # Circulation > Checkout Policy
5716 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5717 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5718 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
5720 # Circulation > Checkout policy
5723 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5724 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
5726 # Circulation > Checkout Policy
5729 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5730 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5731 "guarantees owing in total more than"
5732 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
5734 # Circulation > Checkout policy
5737 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5739 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
5741 # Circulation > Interface
5744 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5745 "lost item is checked in more than"
5746 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
5748 # Circulation > Checkout policy
5751 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5753 msgstr "hari setelah dikirim"
5755 # Circulation > Fines Policy
5758 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5760 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
5762 # Circulation > Checkout policy
5764 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5765 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5768 # Circulation > Checkout policy
5770 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5771 msgstr "tanggal saat ini."
5773 # Circulation > Checkout policy
5775 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5776 msgstr "tanggal saat ini."
5778 # Circulation > Checkout policy
5780 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5783 # Circulation > Interface
5784 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5785 msgstr "Sertakan stylesheet di"
5787 # Circulation > Interface
5790 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5791 "starting with <code>http://</code>)"
5793 "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai "
5794 "dari <code>http://</code>)"
5796 # Circulation > Holds policy
5797 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5798 msgstr "Mengizinkan"
5800 # Circulation > Holds policy
5801 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5802 msgstr "Tidak mengizinkan"
5804 # Circulation > Holds policy
5807 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5808 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5809 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5810 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5812 "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal "
5813 "tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
5815 # Circulation > Holds policy
5818 "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the "
5819 "library to pick up a hold for these statuses:"
5821 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
5823 # Circulation > Holds policy
5825 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5826 msgstr "Tidak mengizinkan"
5828 # Circulation > Holds policy
5830 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5831 msgstr "Mengizinkan"
5833 # Circulation > Holds policy
5835 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5836 msgstr "Mengizinkan"
5838 # Circulation > Holds policy
5839 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5840 msgstr "Mengizinkan"
5842 # Circulation > Holds policy
5843 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5844 msgstr "Tidak mengizinkan"
5846 # Circulation > Holds policy
5848 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5849 "to pick up a hold from."
5851 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
5853 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5855 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5856 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5857 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5860 # Circulation > Checkout policy
5862 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5863 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
5865 # Circulation > Checkout policy
5867 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5868 msgstr "Tidak memblokir"
5870 # Circulation > Checkout policy
5872 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5873 msgstr "tanggal saat ini."
5875 # Circulation > Holds policy
5877 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5878 msgstr "Mengizinkan"
5880 # Circulation > Holds policy
5882 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5883 msgstr "Tidak mengizinkan"
5885 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5887 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# patrons to place a hold at "
5888 "pickup locations (libraries) where the item is available."
5891 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5893 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5894 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5895 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5896 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5899 # Circulation > Holds policy
5902 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
5903 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
5904 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5905 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
5906 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5907 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
5910 "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal "
5911 "tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
5913 # Circulation > Holds policy
5916 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
5918 msgstr "Tidak mengizinkan"
5920 # Circulation > Holds policy
5922 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5923 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5925 # Circulation > Holds Policy
5927 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5928 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5930 # Circulation > Holds Policy
5932 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5933 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5935 # Circulation > Holds Policy
5937 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5938 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5940 # Circulation > Holds policy
5942 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5943 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5945 # Circulation > Self check-out module
5947 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5948 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5950 # Circulation > Self check-out module
5952 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5953 msgstr "Mengaktifkan"
5955 # Circulation > Checkout policy
5957 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5958 "last checkout was an on-site one."
5961 # Circulation > Self check-out module
5963 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5966 # Circulation > Self check-out module
5968 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5969 msgstr "Mengaktifkan"
5971 # Circulation > Self check-out module
5973 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5976 # Circulation > Self check-out module
5978 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5981 # Circulation > Self check-out module
5983 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5984 msgstr "Mengaktifkan"
5986 # Circulation > Checkout policy
5988 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5989 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5992 # Circulation > Fines Policy
5994 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5995 msgstr "secara langsung."
5997 # Circulation > Fines Policy
5999 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
6000 msgstr "secara langsung."
6002 # Circulation > Checkout Policy
6005 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
6008 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
6009 "belum terselesaikan"
6011 # Circulation > Checkout policy
6013 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
6016 # Circulation > Checkout Policy
6019 "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using "
6022 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
6023 "belum terselesaikan"
6025 # Circulation > Fines Policy
6027 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
6028 msgstr "secara langsung."
6030 # Circulation > Fines Policy
6032 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
6033 msgstr "secara langsung."
6035 # Circulation > Holds policy
6037 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
6038 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6040 # Circulation > Checkout policy
6041 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
6042 msgstr "Meminta konfirmasi"
6044 # Circulation > Checkout policy
6045 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
6048 # Circulation > Checkout policy
6049 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
6050 msgstr "Tidak memblokir"
6052 # Circulation > Checkout Policy
6055 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
6056 "overdues outstanding."
6058 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
6059 "belum terselesaikan"
6061 # Circulation > Checkout Policy
6064 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
6067 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
6068 "belum terselesaikan"
6070 # Circulation > Checkout policy
6072 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
6075 # Circulation > Checkout policy
6078 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
6080 msgstr "Meminta konfirmasi"
6082 # Circulation > Checkout policy
6085 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
6086 msgstr "Meminta konfirmasi"
6088 # Circulation > Interface
6090 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
6091 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
6093 # Circulation > Interface
6096 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
6098 msgstr "Hanya mengembalikan 10 pengembalian pertama dalam satu waku."
6100 # Circulation > Interface
6102 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6105 # Circulation > Interface
6108 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
6109 "typing a patron search for circulation or patron search."
6111 "untuk menebak patron yang dimasukkan saat mengetik pencarian patron pada "
6114 # Circulation > Checkout policy
6116 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
6117 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
6119 # Circulation > Checkout policy
6121 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
6122 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
6124 # Circulation > Checkout policy
6127 "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to "
6128 "be specified when applying manually."
6129 msgstr "tanggal saat ini."
6131 # Circulation > Checkout policy
6132 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6133 msgstr "Mencakup hingga"
6135 # Circulation > Checkout Policy
6138 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
6139 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
6140 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
6141 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
6142 "notice, no matter how many there are."
6144 "garis barang dalam pemberitahuan lewat waktu yang tercetak. Jika nomor "
6145 "barang lebih besar dari nomor tersebut, pemberitahuan akan berisi peringatan "
6146 "untuk meminta peminjam agar memeriksa akun daringnya terhadap daftar penuh "
6147 "barang yang terlambat dikembalikan. Setel ke 0 untuk menyertakan semua "
6148 "barang yang terlambat dikembalikan di dalam pemberitahuan, berapapun "
6149 "banyaknya barang tersebut."
6151 # Circulation > Fines Policy
6153 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
6154 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
6158 # Circulation > Fines Policy
6160 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6161 msgstr "Tidak menghitung"
6163 # Circulation > Self check-out module
6165 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6166 msgstr "Mengaktifkan"
6168 # Circulation > Holds policy
6171 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6172 msgstr "dalam urutan tersebut."
6174 # Circulation > Holds policy
6177 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
6178 "has been waiting to be picked up for"
6180 "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
6182 # Circulation > Holds policy
6184 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6187 # Circulation > Interface
6188 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6189 msgstr "Tidak merekam"
6191 # Circulation > Interface
6192 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6195 # Circulation > Interface
6197 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
6199 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
6201 # Circulation > Checkout Policy
6203 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6204 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6206 # Circulation > Interface
6208 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6209 msgstr "Tidak merekam"
6211 # Circulation > Interface
6213 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6216 # Circulation > Interface
6219 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
6221 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
6223 # Circulation > Fines Policy
6225 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
6226 "apply the refunding rules defined for the"
6229 # Circulation > Holds policy
6231 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6232 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6234 # Circulation > Holds policy
6236 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6237 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6239 # Circulation > Holds policy
6241 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6242 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6244 # Circulation > Checkout policy
6246 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
6247 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6250 # Circulation > Checkout policy
6252 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6253 msgstr "Tidak mencegah"
6255 # Circulation > Checkout policy
6257 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6260 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6262 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6263 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6264 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6265 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6268 # Circulation > Checkout policy
6270 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6271 "on an overdue item that is accruing fines,"
6274 # Circulation > Checkout policy
6276 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6277 msgstr "Tidak mencegah"
6279 # Circulation > Checkout policy
6281 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6284 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6286 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6287 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6288 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6289 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6292 # Circulation > Checkout policy
6294 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6296 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
6298 # Circulation > Checkout policy
6299 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6300 msgstr "tanggal saat ini."
6302 # Circulation > Checkout policy
6303 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6304 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
6306 # Circulation > Checkout policy
6308 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6309 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
6311 # Circulation > Checkout policy
6313 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6314 msgstr "tanggal saat ini."
6316 # Circulation > Checkout policy
6318 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6319 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6322 # Circulation > Checkout Policy
6325 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6326 "with rental fees, "
6327 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6329 # Circulation > Self Checkout
6331 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6332 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
6334 # Circulation > Self Checkout
6336 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6337 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6339 # Acquisitions > Policy
6341 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6343 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
6345 # Circulation > Self check-out module
6347 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6348 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6350 # Circulation > Checkout policy
6352 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6353 msgstr "Mencakup hingga"
6355 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
6357 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6358 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6359 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6362 # Circulation > Holds policy
6364 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6367 # Circulation > Holds policy
6368 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6369 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6371 # Circulation > Holds policy
6372 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6373 msgstr "patron perpustakaan rumah"
6375 # Circulation > Holds policy
6377 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6379 msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
6381 # Circulation > Holds policy
6383 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6384 "has been waiting for more than"
6386 "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
6388 # Circulation > Holds policy
6389 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6392 # Circulation > Holds policy
6393 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6394 msgstr "Secara otomatis"
6396 # Circulation > Holds policy
6397 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6398 msgstr "Tidak secara otomatis"
6400 # Circulation > Holds policy
6402 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6403 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6406 # Circulation > Checkout policy
6407 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6410 # Circulation > Checkout policy
6412 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6415 # Circulation > Checkout policy
6417 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6420 # Circulation > Checkout policy > RestrictionBlockRenewing
6422 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6423 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6427 # Circulation > Checkout policy
6428 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6429 msgstr "Tidak membutuhkan"
6431 # Circulation > Checkout policy
6432 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6433 msgstr "Membutuhkan"
6435 # Circulation > Checkout Policy
6438 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6439 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6442 "patron untuk mengembalikan buku mereka sebelum masa berlaku akun berakhir "
6443 "(dengan membatasi tanggal jatuh tempo sebelum tanggal kedaluwarsa patron "
6446 # Circulation > Self Checkout
6448 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6449 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
6451 # Circulation > Self Checkout
6453 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6454 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6456 # Circulation > Self Checkout
6459 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6460 "self checkout system."
6462 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
6463 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
6465 # Circulation > Self check-out module
6468 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6469 "based self checkout screen:"
6471 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6474 # Circulation > Self check-out module
6477 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6478 "web-based self checkout:"
6480 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6483 # Circulation > Self check-out module
6486 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6487 "the web-based self checkout:"
6489 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6492 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6494 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6495 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6498 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6500 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6501 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6504 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6506 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6507 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6510 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6512 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6513 "the items table<br/>"
6516 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6518 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6519 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6523 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6525 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6526 "Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6527 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6528 "branch than CPL).<br/><br/>"
6531 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6533 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6534 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6538 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6540 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6541 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6544 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6545 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6548 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6550 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6551 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6552 "in the item for comparison:<br/>"
6555 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6557 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6558 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6559 "one mapping per line.<br/>"
6562 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6564 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6565 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6568 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6569 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6572 # Circulation > Self check-out module
6574 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6575 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6576 "192.168.0.0/24</code>.)"
6579 # Circulation > Self check-out module
6581 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6582 "from the following IP addresses:"
6585 # Circulation > Self check-out module
6587 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6588 "Help page of the web-based self checkout system:"
6590 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6593 # Circulation > Self check-out module
6596 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6597 "self check-in screen:"
6599 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6602 # Circulation > Self check-out module
6604 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6605 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6607 # Circulation > Self check-out module
6609 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6610 msgstr "Mengaktifkan"
6612 # Circulation > Self Checkout
6615 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6616 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6618 "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
6621 # Circulation > Self check-out module
6624 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6627 "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
6629 # Circulation > Self check-out module
6631 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6634 # Staff Client > Appearance
6637 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6638 "self check-in screens:"
6639 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
6641 # Circulation > Self check-out module
6644 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6645 "the self check-in screens:"
6647 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6650 # Circulation > Self Checkout
6652 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6653 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6655 # Circulation > Self Checkout
6657 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6658 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
6660 # Circulation > Self Checkout
6663 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6664 "self checkout is finished."
6666 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
6667 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
6669 # Circulation > Self check-out module
6671 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6672 "self checkout system login after"
6674 "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
6676 # Circulation > Self check-out module
6677 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6680 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6682 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6683 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6684 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6687 # Circulation > Self Checkout
6690 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6691 "self checkout system with their"
6693 "Patron log masuk ke dalam sistem peminjaman mandiri berbasis-web dengan"
6695 # Circulation > Self Checkout
6697 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6698 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
6700 # Circulation > Self Checkout
6702 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6703 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
6705 # Circulation > Self Checkout
6707 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6708 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6710 # Circulation > Self Checkout
6712 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6713 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
6715 # Circulation > Interface
6717 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6718 "list, even items that were not checked out."
6721 # Circulation > Self check-out module
6722 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6723 msgstr "Tidak muncul"
6725 # Circulation > Self check-out module
6726 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6729 # Circulation > Self check-out module
6731 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6732 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6734 "Gambar patron (jika telah ditambahkan) ketika menggunakan peminjaman mandiri "
6737 # Circulation > Checkin policy
6739 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6740 "separated with a pipe '|')"
6743 # Circulation > Checkin policy
6745 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6746 "for loan' values of"
6749 # Circulation > Holds policy
6751 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6752 msgstr "Tidak mengizinkan"
6754 # Circulation > Interface
6755 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6756 msgstr "Mengizinkan"
6758 # Circulation > Interface
6759 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6760 msgstr "Tidak mengizinkan"
6762 # Circulation > Interface
6764 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6766 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
6768 # Circulation > Interface
6770 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6771 msgstr "Mengizinkan"
6773 # Circulation > Interface
6775 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6776 msgstr "Tidak mengizinkan"
6778 # Circulation > Interface
6781 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6784 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
6786 # Circulation > Checkout policy
6788 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6789 "staff interface, display"
6792 # Circulation > Checkout policy
6795 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6797 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
6799 # Circulation > Checkout policy
6802 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6804 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
6806 # Circulation > Holds policy
6808 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6809 "commas; if empty, uses all libraries)"
6811 "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua "
6814 # Circulation > Holds policy
6816 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6817 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6818 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6821 # Circulation > Holds policy
6824 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6827 "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua "
6830 # Circulation > Holds policy
6831 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6832 msgstr "dalam urutan acak."
6834 # Circulation > Holds policy
6835 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6836 msgstr "dalam urutan tersebut."
6838 # Circulation > Holds policy
6840 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6841 msgstr "dalam urutan tersebut."
6843 # Circulation > Holds policy
6845 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6846 msgstr "dalam urutan acak."
6848 # Circulation > Holds policy
6850 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6851 msgstr "dalam urutan tersebut."
6853 # Circulation > Checkout policy
6855 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6856 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
6858 # Circulation > Self check-out module
6860 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6861 msgstr "Mengaktifkan"
6863 # Circulation > Checkout Policy
6865 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6866 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6868 # Circulation > Interface
6870 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6871 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
6873 # Circulation > Checkout policy
6875 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6876 msgstr "Membutuhkan"
6878 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6880 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6881 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6882 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6883 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6884 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6888 # Circulation > Holds policy
6889 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6890 msgstr "Mengizinkan"
6892 # Circulation > Holds policy
6893 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6894 msgstr "Tidak mengizinkan"
6896 # Circulation > Holds Policy
6899 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6901 msgstr "pemesanan ditunda dari intranet."
6903 # Circulation > Holds policy
6904 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6905 msgstr "Mengizinkan"
6907 # Circulation > Holds policy
6908 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6909 msgstr "Tidak mengizinkan"
6911 # Circulation > Holds policy
6912 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6913 msgstr "pemesanan untuk ditunda dari OPAC."
6915 # Circulation > Fines Policy
6917 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6918 msgstr "secara langsung."
6920 # Circulation > Fines Policy
6922 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6923 msgstr "secara langsung."
6925 # Circulation > Fines Policy
6928 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6929 "suspension expiration."
6930 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
6932 # Circulation > Self Checkout
6934 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6935 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6937 # Circulation > Checkout Policy
6939 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6940 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
6942 # Circulation > Checkout policy
6944 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6945 "checkouts when checked out."
6948 # Circulation > Holds policy
6949 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6950 msgstr "Tidak mengirim"
6952 # Circulation > Holds policy
6953 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6956 # Circulation > Holds policy
6958 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6959 "all waiting holds."
6960 msgstr "barang ketika membatalkan semua pemesanan yang menunggu"
6962 # Circulation > Checkout policy
6964 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6967 # Circulation > Checkout policy
6969 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6970 msgstr "Tidak memblokir"
6972 # Circulation > Checkin policy
6974 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6975 "when a transfer is triggered."
6978 # Circulation > Checkout Policy
6981 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6982 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6984 "Muncul sebuah peringatan pada layar \"Pengiriman ke Menerima\" jika "
6985 "pengiriman tidak pernah diterima"
6987 # Circulation > Checkout policy
6988 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6989 msgstr "hari setelah dikirim"
6991 # Circulation > Holds policy
6993 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6994 msgstr "Tidak mengizinkan"
6996 # Circulation > Holds policy
6998 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6999 msgstr "Mengizinkan"
7001 # Circulation > Checkin policy
7003 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
7004 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
7007 # Circulation > Holds policy
7009 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
7010 msgstr "Mengizinkan"
7012 # Circulation > Holds policy
7014 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
7015 msgstr "Tidak mengizinkan"
7017 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
7019 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
7020 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
7023 # Circulation > Self check-out module
7025 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
7026 msgstr "Mengaktifkan"
7028 # Circulation > Checkin policy
7030 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
7031 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
7035 # Circulation > Checkin policy
7037 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
7038 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
7041 # Circulation > Checkin policy
7043 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
7044 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
7045 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
7049 # Circulation > Checkin policy
7051 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
7052 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
7053 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
7054 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
7057 # Circulation > Checkin policy
7059 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
7060 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
7064 # Circulation > Checkin policy
7066 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
7067 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
7071 # Circulation > Checkin policy
7073 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
7074 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
7075 "all other rules.</strong>"
7078 # Circulation > Checkin policy
7080 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
7081 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
7082 "items with no location assigned.<br/>"
7085 # Circulation > Checkin policy
7087 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
7088 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
7092 # Circulation > Checkin policy
7094 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
7095 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
7098 # Circulation > Checkin policy
7100 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
7101 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
7105 # Circulation > Holds policy
7107 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
7108 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
7112 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
7114 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
7115 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
7116 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7117 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
7121 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
7123 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing "
7124 "only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
7127 # Circulation > Checkin policy
7129 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
7130 "be on a separate line."
7133 # Circulation > Checkin policy
7135 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
7136 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
7137 "matches the items not for loan value"
7140 # Circulation > Checkin policy
7142 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
7143 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
7144 "'Ordered' to now be available for loan."
7147 # Circulation > Checkout policy
7149 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
7152 # Circulation > Checkout policy
7154 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
7155 msgstr "Tidak memblokir"
7157 # Circulation > Interface
7159 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
7160 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
7161 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
7162 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
7165 # Circulation > Checkout policy
7166 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
7169 # Circulation > Checkout policy
7170 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
7171 msgstr "Tidak memaksakan"
7173 # Circulation > Checkout policy
7174 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
7177 # Circulation > Checkout policy
7178 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
7179 msgstr "kode koleksi"
7181 # Circulation > Checkout policy
7182 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
7183 msgstr "jenis barang"
7185 # Circulation > Checkout policy
7187 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
7188 msgstr "berbasis pada batas pengiriman perpustakaan"
7190 # Circulation > Interface
7192 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
7193 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
7195 # Circulation > Interface
7197 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
7200 # Circulation > Checkout Policy
7203 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
7204 msgstr "aturan sirkulasi saja."
7206 # Circulation > Checkout policy
7208 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7209 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
7211 # Circulation > Holds policy
7213 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7214 msgstr "Memesan sekaligus"
7216 # Circulation > Holds policy
7218 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7219 msgstr "Memesan sekaligus"
7221 # Circulation > Interface
7223 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
7226 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7227 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
7230 # Circulation > Holds policy
7232 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
7233 msgstr "barang perpustakaan rumah"
7235 # Circulation > Checkout policy
7237 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
7238 msgstr "Meminta konfirmasi"
7240 # Circulation > Fines Policy
7242 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7243 msgstr "Tidak menghitung"
7245 # Circulation > Checkout policy
7247 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7250 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7252 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
7253 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fine rules</a> for recalls "
7257 # Circulation > Checkout policy
7259 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7260 msgstr "Tidak memaksakan"
7262 # Circulation > Checkout policy
7264 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7267 # Circulation > Checkout policy
7269 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
7270 "calculating optimal holds filling between libraries."
7273 # Circulation > Interface
7274 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7275 msgstr "Tidak memberitahukan"
7277 # Circulation > Interface
7278 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7279 msgstr "Memberitahukan"
7281 # Circulation > Interface
7283 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
7284 "patron whose items they are checking in."
7286 "pustakawan menunggu pemesanan patron yang barangnya sedang dikembalikan."
7288 # Circulation > Self check-out module
7289 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7290 msgstr "Tidak mengaktifkan"
7292 # Circulation > Self check-out module
7293 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7294 msgstr "Mengaktifkan"
7296 # Circulation > Self Checkout
7299 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7300 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7302 "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
7305 # Circulation > Fines Policy
7307 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7308 msgstr "Menghitung dan membayar"
7310 # Circulation > Holds policy
7312 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7313 msgstr "Tidak mengizinkan"
7315 # Circulation > Fines Policy
7317 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7318 "patron loses an item."
7321 # Circulation > Checkout policy
7323 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7324 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
7326 # Circulation > Checkout policy
7328 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7329 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
7331 # Circulation > Fines Policy
7333 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7337 # Circulation > Holds policy
7338 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7339 msgstr "Mengizinkan"
7341 # Circulation > Holds Policy
7344 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7345 "independentbranches)"
7346 msgstr "Tidak mengizinkan (dengan cabang independen)"
7348 # Circulation > Holds policy
7350 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7351 "place a hold on an item from another library"
7353 "seorang pengguna yang berasal dari satu perpustakaan untuk melakukan "
7354 "pemesanan barang dari perpustakaan yang lain"
7356 # Circulation > Holds policy
7358 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7359 "statuses when counting items:"
7362 # Circulation > Holds policy
7364 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7365 msgstr "Memesan sekaligus"
7367 # Circulation > Holds policy
7369 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7370 msgstr "Tidak mengaktifkan"
7372 # Circulation > Holds policy
7374 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7375 msgstr "Mengaktifkan"
7377 # Circulation > Holds policy
7379 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7380 msgstr "Mengizinkan"
7382 # Circulation > Holds policy
7384 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7385 msgstr "Tidak mengizinkan"
7387 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7389 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7390 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7394 # Circulation > Holds policy
7396 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7399 # Circulation > Holds policy
7401 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7405 # Circulation > Holds policy
7407 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7408 msgstr "Mengizinkan"
7410 # Circulation > Interface
7412 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7413 msgstr "Tidak merekam"
7415 # Circulation > Checkout policy
7418 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7420 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
7422 # Circulation > Checkout policy
7424 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7425 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
7427 # Circulation > Holds policy
7428 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7429 msgstr "Tidak mengaktifkan"
7431 # Circulation > Holds policy
7432 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7433 msgstr "Mengaktifkan"
7435 # Circulation > Holds policy
7437 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7438 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7440 "mengirim sebuah surel ke alamat surel administrator Koha ketika sebuah "
7441 "permintaan pemesanan dilakukan."
7443 # Circulation > Fines Policy
7445 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7446 msgstr "secara langsung."
7448 # Circulation > Fines Policy
7450 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7451 msgstr "secara langsung."
7453 # Circulation > Fines Policy
7455 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7456 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
7458 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7460 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7461 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7462 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7463 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7464 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7465 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7468 # Circulation > Fines Policy
7469 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7470 msgstr "Menghitung dan membayar"
7472 # Circulation > Fines Policy
7474 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7475 msgstr "Menghitung dan membayar"
7477 # Circulation > Fines Policy
7478 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7479 msgstr "Tidak menghitung"
7481 # Circulation > Fines Policy
7483 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7484 msgstr "Tidak menghitung"
7486 # Circulation > Fines Policy
7489 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7491 msgstr "denda (ketika <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> sedang dijalankan)."
7493 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7495 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7496 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7499 # Circulation > Interface
7501 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7502 msgstr "Tidak menyaring"
7504 # Circulation > Interface
7506 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7507 msgstr "Tidak menyaring"
7509 # Circulation > Interface
7511 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7512 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7513 "not turn up any results during an item barcode search."
7516 # Circulation > Interface
7517 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7518 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
7520 # Circulation > Interface
7521 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7522 msgstr "Mengubah dari formulir Libsuite8"
7524 # Circulation > Interface
7525 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7526 msgstr "Tidak menyaring"
7528 # Circulation > Interface
7531 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7532 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
7534 # Circulation > Interface
7535 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7536 msgstr "Hapus spasi dari"
7538 # Circulation > Interface
7540 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7542 msgstr "Menghapus nomor pertama dari jenis prefix-T"
7544 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7546 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7547 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7551 # Circulation > Checkout policy
7553 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7554 "OPAC if they owe more than"
7556 "Mencegah patron dalam membuat pemesanan pada OPAC jika mereka berhutang "
7559 # Circulation > Checkout policy
7560 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7561 msgstr "[% local_currency %] di dalam denda."
7563 # Circulation > Holds policy
7565 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7566 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
7568 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7570 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7571 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7574 # Circulation > Checkout Policy
7577 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7578 "they have more than"
7579 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
7581 # Circulation > Checkout policy
7582 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7583 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
7585 # Circulation > Interface
7586 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7589 # Circulation > Interface
7591 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7593 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
7595 # Circulation > Interface
7597 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7598 "the circulation page from"
7599 msgstr "Menyortir peminjaman sebelumnya pada laman sirkuasi dari"
7601 # Circulation > Interface
7602 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7603 msgstr "tanggal jatuh tempo."
7605 # Circulation > Interface
7606 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7607 msgstr "paling lama ke terbaru"
7609 # Circulation > Interface
7610 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7611 msgstr "paling baru ke terlama"
7613 # Circulation > Interface
7615 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7616 "circulation page from"
7617 msgstr "Peminjaman pendek hari ini pada laman sirkulasi dari"
7619 # Circulation > Interface
7621 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7622 msgstr "paling baru ke terlama"
7624 # Circulation > Interface
7625 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7626 msgstr "paling lama ke terbaru"
7628 # Circulation > Interface
7629 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7630 msgstr "paling baru ke terlama"
7632 # Circulation > Checkout Policy
7634 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7635 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
7637 # Circulation > Checkout Policy
7640 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7642 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
7644 # Circulation > Checkout Policy
7647 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7648 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7650 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
7652 # Circulation > Checkout Policy
7655 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7657 msgstr "kalender untuk melewati semua hari tutup perpustakaan"
7659 # Circulation > Checkout Policy
7661 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7662 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
7664 # Circulation > Interface
7666 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7667 msgstr "Tidak muncul"
7669 # Circulation > Holds policy
7671 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7674 # Circulation > Fines Policy
7676 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7677 "defined for the item type."
7681 msgid "enhanced_content.pref"
7682 msgstr "enhanced_content.pref"
7684 # Enhanced content > All
7685 msgid "enhanced_content.pref All"
7688 # Enhanced content > Amazon
7689 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7692 # Enhanced content > Babelthèque
7693 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7694 msgstr "Babelthèque"
7696 # Enhanced content > Baker and Taylor
7697 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7698 msgstr "Baker dan Taylor"
7700 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7702 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7703 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7705 # Enhanced content > Google
7706 msgid "enhanced_content.pref Google"
7709 # Enhanced content > Amazon
7711 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7714 # Enhanced content > Library Thing
7715 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7716 msgstr "Perihal Perpusakaan"
7718 # Enhanced Content > Local Cover Images
7720 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7721 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7723 # Enhanced content > All
7725 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7728 # Enhanced content > Novelist Select
7729 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7730 msgstr "Novelis Pilihan"
7732 # Enhanced content > Open Library
7733 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7734 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
7738 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7739 msgstr "enhanced_content.pref"
7741 # Enhanced content > Syndetics
7742 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7743 msgstr "Yang Menghubung"
7745 # Enhanced content > Tagging
7746 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7749 # Enhanced content > All
7751 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7752 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7753 "all sources selected."
7756 # Enhanced content > Local or remote cover images
7757 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7758 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
7760 # Enhanced content > Local or remote cover images
7761 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7762 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Ne pas autoriser"
7764 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7767 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7768 "each bibliographic record and item."
7770 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient "
7771 "rattachées à une même notice bibliographique."
7773 # Enhanced content > Amazon
7774 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7775 msgstr "Memilih tag yang bersesuaian"
7777 # Enhanced content > Amazon
7779 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7780 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7782 "menautkan ke Amazon. Hal ini dapat menerima bersih biaya rujukan "
7783 "perpustakaan anda jika patron memutuskan untuk membeli sebuah barang."
7785 # Enhanced content > Amazon
7786 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7787 msgstr "Tidak muncul"
7789 # Enhanced content > Amazon
7790 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7793 # Enhanced content > Amazon
7795 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7796 "results and item detail pages on the staff interface."
7798 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
7799 "pada antarmuka pegawai."
7801 # Enhanced content > Amazon
7802 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7805 # Enhanced content > Amazon
7806 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7809 # Enhanced content > Amazon
7810 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7813 # Enhanced content > Amazon
7814 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7817 # Enhanced content > Amazon
7818 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7821 # Enhanced content > Amazon
7823 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7826 # Enhanced content > Amazon
7827 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7830 # Enhanced content > Amazon
7831 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7832 msgstr "Menggunakan data Amazon dari"
7834 # Enhanced content > Amazon
7835 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7838 # Enhanced content > Babelthèque
7839 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7842 # Enhanced content > Babelthèque
7843 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7844 msgstr "Tidak Melakukan"
7846 # Enhanced content > Babelthèque
7848 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7849 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7851 "Menyertakan informasi (seperti tinjauan dan kutipan) dari Babelthèque di "
7852 "laman perincian barang pada OPAC."
7854 # Enhanced Content > Babelthèque
7857 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7860 "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www."
7861 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
7863 # Enhanced Content > Babelthèque
7866 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7869 "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www."
7870 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
7872 # Enhanced Content > Babelthèque
7875 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7876 "com/.../file.csv.bz2)."
7878 "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal "
7879 "http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7881 # Enhanced Content > Babelthèque
7884 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7885 "Babelthèque periodic update: "
7887 "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal "
7888 "http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7890 # Enhanced content > Baker and Taylor
7892 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7893 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7894 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
7895 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7897 " <em>isbn</em></code> (ini harus diisi sesuatu seperti <code>ocls."
7898 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
7899 "parentNum=10923&key=</code>). Kosongkan untuk menonaktifkan tautan "
7902 # Enhanced content > Baker and Taylor
7904 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7905 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7907 "Tautan \"Toko Buku Perpustakaan\" Baker dan Taylor harus dapat diakses pada "
7910 # Enhanced content > Baker and Taylor
7911 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7914 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7917 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7918 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7919 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7921 "Tautan Baker dan Taylor dan gambar jilid untuk OPAC dan klien pegawai. Hal "
7922 "ini mengharuskan anda untuk memasukkan sebuah nama pengguna dan kata kunci "
7923 "(yang dapat dilihat di tautan gambar)."
7925 # Enhanced content > Baker and Taylor
7926 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7927 msgstr "Tidak menambah"
7929 # Enhanced content > Baker and Taylor
7930 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7933 # Enhanced content > Baker and Taylor
7935 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7937 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
7939 # Enhanced content > Baker and Taylor
7940 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7941 msgstr "dan kata kunci"
7943 # Enhanced content > Coce cover images cache
7944 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7945 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7947 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7949 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7950 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7952 # Enhanced content > Google
7954 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7957 # Enhanced content > Open Library
7959 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7960 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
7962 # Enhanced content > Coce cover images cache
7964 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7966 msgstr "Menggunakan kode klien"
7968 # Enhanced content > Local or remote cover images
7970 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7971 msgstr "Tidak menampilkan"
7973 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7976 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7977 "{field}, like {001}."
7978 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
7980 # Enhanced content > Local or remote cover images
7982 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7983 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7986 # Enhanced content > Amazon
7988 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7991 # Enhanced content > Amazon
7993 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7996 # Enhanced content > Local or remote cover images
7998 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7999 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
8002 # Enhanced content > Amazon
8005 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
8008 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
8011 # Enhanced content > Amazon
8014 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
8015 "staff interface.<br/>"
8017 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
8018 "pada antarmuka pegawai."
8020 # Enhanced content > All
8021 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
8022 msgstr "Tidak muncul"
8024 # Enhanced content > All
8025 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
8028 # Enhanced Content > All
8031 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8032 "staff interface (if found by one of the services below)."
8034 "edisi lain sebuah barang pada klien pegawai (jika ditemukan oleh salah satu "
8035 "layanan di bawah ini)."
8037 # Enhanced content > Google
8038 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
8041 # Enhanced content > Google
8042 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
8043 msgstr "Tidak menambah"
8045 # Enhanced content > Google
8047 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
8048 "search results and item detail pages on the OPAC."
8050 "gambar jilid dari Buku Google untuk hasil pencarian dan laman perincian "
8053 # Enhanced content > HTML5 media
8055 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
8056 "player for files catalogued in field 856"
8059 # Enhanced content > Tagging
8061 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
8062 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
8064 # Enhanced content > Tagging
8066 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
8067 msgstr "Mengizinkan"
8069 # Enhanced content > Tagging
8071 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
8072 msgstr "Tidak mengizinkan"
8074 # Enhanced content > Tagging
8076 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
8077 msgstr "Tidak mengizinkan"
8079 # Enhanced content > Tagging
8081 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
8082 msgstr "Membutuhkan"
8084 # Enhanced content > Tagging
8086 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
8087 msgstr "Membutuhkan"
8089 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8091 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
8092 msgstr "Tidak menggunakan"
8094 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8096 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
8099 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8101 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
8102 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
8104 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8106 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
8107 msgstr "Tidak menggunakan"
8109 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8111 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
8114 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8117 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
8119 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
8121 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
8123 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
8124 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8125 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
8129 # Enhanced content > Tagging
8131 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
8132 msgstr "Tidak mengizinkan"
8134 # Enhanced content > Manual
8136 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
8137 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
8140 # Enhanced content > Manual
8142 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
8143 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
8146 # Enhanced content > Amazon
8148 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
8151 # Enhanced content > Amazon
8153 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
8156 # Enhanced content > Amazon
8158 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
8161 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8163 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
8166 # Enhanced content > Amazon
8168 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
8171 # Enhanced content > Amazon
8173 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
8176 # Enhanced content > Manual
8178 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
8179 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
8183 # Enhanced content > Amazon
8185 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
8188 # Enhanced content > Amazon
8190 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
8193 # Enhanced content > Tagging
8195 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
8196 msgstr "Tidak mengizinkan"
8198 # Enhanced content > Amazon
8200 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
8203 # Enhanced content > Amazon
8205 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
8208 # Enhanced content > Library Thing
8211 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
8212 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
8214 "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
8216 # Enhanced content > Library Thing
8217 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
8218 msgstr "Tidak muncul"
8220 # Enhanced content > Library Thing
8221 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8224 # Enhanced content > Library Thing
8226 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
8227 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
8228 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
8230 "tinjauan, barang yang mirip, dan tag dari Library Thing untuk perpustakaan "
8231 "pada laman perincian barang di OPAC. Jika anda mengaktifkannya, anda harus "
8233 # Enhanced content > Library Thing
8234 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8237 # Enhanced content > Library Thing
8239 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
8240 "Libraries using the customer ID"
8242 "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
8244 # Enhanced content > Library Thing
8246 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
8247 "for Libraries content"
8248 msgstr "Memperlihatkan Library Thing untuk konten Perpustakaan"
8250 # Enhanced content > Library Thing
8252 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
8253 "bibliographic information."
8254 msgstr "dalam satu baris dengan informasi bibliografi."
8256 # Enhanced content > Library Thing
8257 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8260 # Enhanced content > Local or remote cover images
8262 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8263 msgstr "Tidak menampilkan"
8265 # Enhanced content > Amazon
8267 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8270 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8273 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
8274 "interface search and details pages."
8275 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
8277 # Enhanced content > Novelist Select
8278 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8281 # Enhanced content > Novelist Select
8282 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8283 msgstr "Tidak menambah"
8285 # Enhanced content > Novelist Select
8287 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
8288 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
8289 "can be seen in image links)."
8291 "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah "
8292 "profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
8294 # Enhanced content > Novelist Select
8296 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8299 # Enhanced content > Novelist Select
8302 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8304 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
8306 # Enhanced content > Novelist Select
8308 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
8310 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
8312 # Enhanced content > Novelist Select
8314 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8315 msgstr "Tidak menambah"
8317 # Enhanced content > Novelist Select
8319 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8322 # Enhanced content > Novelist Select
8324 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8325 msgstr "Tidak menambah"
8327 # Enhanced content > Novelist Select
8330 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8331 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8332 "password, which can be seen in image links)."
8334 "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah "
8335 "profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
8337 # Enhanced content > Novelist Select
8340 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8341 "using user profile"
8342 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
8344 # Enhanced content > Novelist Select
8347 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8348 msgstr "di atas tabel pemesanan"
8350 # Enhanced content > Novelist Select
8352 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8355 # Enhanced content > Novelist Select
8358 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8360 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
8362 # Enhanced content > Novelist Select
8364 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8365 msgstr "di atas tabel pemesanan"
8367 # Enhanced content > Novelist Select
8369 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8370 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
8372 # Enhanced content > Novelist Select
8374 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8375 msgstr "di sebuah tab OPAC"
8377 # Enhanced content > Novelist Select
8378 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8381 # Enhanced content > Novelist Select
8383 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8384 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
8386 # Enhanced content > Novelist Select
8387 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8388 msgstr "di atas tabel pemesanan"
8390 # Enhanced content > Novelist Select
8391 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8392 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
8394 # Enhanced content > Novelist Select
8395 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8396 msgstr "di sebuah tab OPAC"
8398 # Enhanced content > Novelist Select
8400 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8402 msgstr "di bawah menu tarikturun Simpan Catatan, di sebelah kanan"
8404 # Enhanced content > Amazon
8405 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8406 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8408 # Enhanced content > Amazon
8409 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8410 msgstr "Memperlihatkan"
8412 # Enhanced content > Amazon
8414 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8415 "search results and item detail pages on the OPAC."
8417 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
8420 # Enhanced content > All
8421 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8422 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8424 # Enhanced content > All
8425 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8426 msgstr "Memperlihatkan"
8428 # Enhanced content > All
8430 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8432 msgstr "edisi yang lain dari sebuah barang di OPAC."
8434 # Enhanced content > Local or remote cover images
8436 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8437 msgstr "Tidak menampilkan"
8439 # Enhanced content > Amazon
8441 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8442 msgstr "Memperlihatkan"
8444 # Enhanced content > Local or remote cover images
8446 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8447 "search and details pages."
8448 msgstr "gambar jilid lokal di laman pencarian OPAC dan perincian."
8450 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8452 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8453 msgstr "Tidak menggunakan"
8455 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8457 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8460 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8462 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8463 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
8465 # Enhanced content > Open Library
8466 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8469 # Enhanced content > Open Library
8470 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8471 msgstr "Tidak menambah"
8473 # Enhanced content > Open Library
8475 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8476 "search results and item detail pages on the OPAC."
8478 "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian "
8481 # Enhanced content > Open Library
8483 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8484 msgstr "Tidak menambah"
8486 # Enhanced content > Open Library
8488 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8491 # Enhanced content > Open Library
8494 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8497 "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian "
8500 # Enhanced content > OverDrive
8502 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8503 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8504 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8507 # Enhanced content > Baker and Taylor
8510 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8512 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
8514 # Enhanced content > Baker and Taylor
8516 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8517 msgstr "dan kata kunci"
8519 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8521 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8522 msgstr "Tidak menggunakan"
8524 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8526 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8529 # Enhanced content > OverDrive
8531 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8532 "have a SIP connection registered with"
8535 # Enhanced content > Tagging
8537 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8538 msgstr "Tidak membutuhkan"
8540 # Enhanced content > OverDrive
8542 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8543 "authentication against Koha"
8546 # Enhanced content > Syndetics
8548 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8549 msgstr "Menggunakan kode klien"
8551 # Enhanced content > Tagging
8553 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8554 msgstr "Membutuhkan"
8556 # Enhanced content > Tagging
8558 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8559 msgstr "Membutuhkan"
8561 # Enhanced content > OverDrive
8562 # Enhanced content > OverDrive
8564 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8568 # Enhanced content > Tagging
8570 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8571 msgstr "Membutuhkan"
8573 # Enhanced content > OverDrive
8575 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8576 "circulation history, and circulate items.<br />"
8579 # Enhanced content > Novelist Select
8581 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8584 # Enhanced content > OverDrive
8586 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8587 "information with the client key"
8590 # Enhanced content > Syndetics
8592 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8593 msgstr "Menggunakan kode klien"
8595 # Enhanced content > Open Library
8597 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8598 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
8600 # Enhanced content > OverDrive
8602 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8603 "catalog of library #"
8606 # Enhanced content > Novelist Select
8608 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8611 # Enhanced content > OverDrive
8613 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8617 # Enhanced content > Syndetics
8618 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8619 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8621 # Enhanced content > Syndetics
8622 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8623 msgstr "Memperlihatkan"
8625 # Enhanced content > Syndetics
8627 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8628 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8630 "catatan tentang penulis judul dari sebuah Syndetics pada laman perincian "
8633 # Enhanced content > Syndetics
8634 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8635 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8637 # Enhanced content > Syndetics
8638 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8639 msgstr "Memperlihatkan"
8641 # Enhanced content > Syndetics
8643 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8644 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8646 "informasi tentang Syndetics tentang penghargaan sebuah judul telah "
8647 "memenangkan pada laman perincian barang di OPAC."
8649 # Enhanced content > Syndetics
8650 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8651 msgstr "Menggunakan kode klien"
8653 # Enhanced content > Syndetics
8654 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8655 msgstr "untuk mengakses Syndetics."
8657 # Enhanced content > Syndetics
8658 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8659 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8661 # Enhanced content > Syndetics
8662 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8663 msgstr "Memperlihatkan"
8665 # Enhanced content > Syndetics
8668 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8669 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8671 "gambar jilid dari Syndetics pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
8672 "di OPAC pada sebuah"
8674 # Enhanced content > Syndetics
8675 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8678 # Enhanced content > Syndetics
8679 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8682 # Enhanced content > Syndetics
8683 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8686 # Enhanced content > Syndetics
8687 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8688 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8690 # Enhanced content > Syndetics
8691 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8692 msgstr "Memperlihatkan"
8694 # Enhanced Content > Syndetics
8697 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8698 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8699 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8700 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8702 "informasi tentang edisi lain judul dari Syndetics pada laman perincian "
8703 "barang di OPAC (ketika OPACFRBRizeEditions diaktifkan)."
8705 # Enhanced content > Syndetics
8706 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8707 msgstr "Tidak menggunakan"
8709 # Enhanced content > Syndetics
8710 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8711 msgstr "Menggunakan"
8713 # Enhanced content > Syndetics
8715 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8716 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8717 "client code below."
8719 "konten dari Syndetics. Catat bahwa hal ini mengharuskan anda untuk terdaftar "
8720 "di layanan tersebut dan kode klien anda telah masuk ke di bawah ini."
8722 # Enhanced content > Syndetics
8723 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8724 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8726 # Enhanced content > Syndetics
8727 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8728 msgstr "Memperlihatkan"
8730 # Enhanced content > Syndetics
8732 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8733 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8734 msgstr "kutipan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8736 # Enhanced content > Syndetics
8737 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8738 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8740 # Enhanced content > Syndetics
8741 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8742 msgstr "Memperlihatkan"
8744 # Enhanced content > Syndetics
8746 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8747 "item detail pages on the OPAC."
8748 msgstr "tinjauan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8750 # Enhanced content > Syndetics
8751 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8752 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8754 # Enhanced content > Syndetics
8755 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8756 msgstr "Memperlihatkan"
8758 # Enhanced content > Syndetics
8760 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8761 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8763 "informasi pada buku lain pada serial judul dari Syndetics pada laman "
8764 "perincian barang di OPAC."
8766 # Enhanced content > Syndetics
8767 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8768 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8770 # Enhanced content > Syndetics
8771 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8772 msgstr "Memperlihatkan"
8774 # Enhanced content > Syndetics
8776 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8777 "on item detail pages on the OPAC."
8779 "sebuah ringkasan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8781 # Enhanced content > Syndetics
8782 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8783 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8785 # Enhanced content > Syndetics
8786 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8787 msgstr "Memperlihatkan"
8789 # Enhanced content > Syndetics
8791 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8792 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8793 msgstr "daftar isi judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8795 # Enhanced content > Tagging
8796 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8797 msgstr "Mengizinkan"
8799 # Enhanced content > Tagging
8800 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8801 msgstr "Tidak mengizinkan"
8803 # Enhanced content > Tagging
8805 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8806 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
8808 # Enhanced content > Tagging
8810 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8811 "of the ispell executable"
8812 msgstr "Mengizinkan tag di kamus ispell executable"
8814 # Enhanced content > Tagging
8816 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8817 "without moderation."
8818 msgstr "pada server disetujui tanpa moderasi."
8820 # Enhanced content > Tagging
8821 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8822 msgstr "Mengizinkan"
8824 # Enhanced content > Tagging
8825 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8826 msgstr "Tidak mengizinkan"
8828 # Enhanced content > Tagging
8830 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8831 "detail pages on the OPAC."
8832 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada laman perincian barang di OPAC."
8834 # Enhanced content > Tagging
8835 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8836 msgstr "Mengizinkan"
8838 # Enhanced content > Tagging
8839 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8840 msgstr "Tidak mengizinkan"
8842 # Enhanced content > Tagging
8844 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8845 "results on the OPAC."
8846 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada hasil pencarian di OPAC."
8848 # Enhanced content > Tagging
8849 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8850 msgstr "Tidak membutuhkan"
8852 # Enhanced content > Tagging
8853 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8854 msgstr "Membutuhkan"
8856 # Enhanced content > Tagging
8858 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8859 "reviewed by a staff member before being shown."
8861 "tag yang dikirim tersebut oleh patron ditinjau oleh aggota pegawai sebelum "
8864 # Enhanced content > Tagging
8865 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8866 msgstr "Memperlihatkan"
8868 # Enhanced content > Tagging
8870 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8872 msgstr "tag pada laman perincian barang di OPAC."
8874 # Enhanced content > Tagging
8875 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8876 msgstr "Memperlihatkan"
8878 # Enhanced content > Tagging
8880 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8881 msgstr "tag pada hasil pencarian di OPAC."
8883 # Enhanced content > Library Thing
8884 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8885 msgstr "Tidak menggunakan"
8887 # Enhanced content > Library Thing
8888 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8889 msgstr "Menggunakan"
8891 # Enhanced Content > Library Thing
8894 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8895 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8896 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8897 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8898 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8901 "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika "
8902 "FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari "
8903 "Library Thing untuk perpustakaan."
8908 msgstr "serials.pref"
8910 # Circulation > Interface
8912 msgid "erm.pref Interface"
8913 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
8915 # Circulation > Fines Policy
8917 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8918 msgstr "Tidak menghitung"
8920 # Circulation > Self check-out module
8922 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8923 msgstr "Mengaktifkan"
8925 # Circulation > Self check-out module
8927 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8928 msgstr "Mengaktifkan"
8930 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8931 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8934 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8935 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8938 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
8939 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8942 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
8943 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8946 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8947 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8951 msgid "i18n_l10n.pref"
8952 msgstr "i18n_l10n.pref"
8956 msgid "i18n_l10n.pref Global"
8957 msgstr "i18n_l10n.pref"
8961 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8965 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8966 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
8970 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8971 "Postal Code] [City] - [Country])"
8976 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8977 "Postal Code] [City] - [Country])"
8982 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8983 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8988 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8989 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
8992 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8993 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
8997 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8998 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
9001 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
9002 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
9006 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
9007 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
9011 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
9012 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
9015 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
9016 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
9020 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
9021 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
9025 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
9028 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans "
9034 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
9035 msgstr "Mengaktifkan bahas berikut pada OPAC:"
9040 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
9041 "the languages on the interface."
9042 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
9046 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
9050 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
9055 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
9056 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
9060 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
9061 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
9065 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
9066 msgstr "Mengizinkan"
9070 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
9071 msgstr "Tidak mengizinkan"
9075 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
9076 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
9077 "patron will be the one defined for the patron."
9081 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
9086 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
9087 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
9088 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
9093 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
9094 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
9098 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
9099 "space separated list of uppercase letters."
9104 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
9108 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
9109 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
9113 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
9117 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
9121 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
9125 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
9126 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
9130 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
9132 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
9137 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
9138 "languages on the interface."
9139 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
9142 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
9143 msgstr "Mengizinkan"
9146 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
9147 msgstr "Tidak mengizinkan"
9151 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
9153 msgstr "patron dalam mengganti bahasa yang dilihat di OPAC."
9157 msgid "interlibrary_loans.pref"
9158 msgstr "serials.pref"
9160 # Searching > Features
9162 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
9166 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
9167 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
9169 # Interlibrary loans
9170 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
9173 # Circulation > Interface
9175 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
9178 # Circulation > Holds policy
9180 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
9183 # Circulation > Checkout Policy
9186 "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
9187 msgstr "aturan sirkulasi saja."
9189 # Circulation > Self Checkout
9191 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
9192 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
9194 # Circulation > Self check-out module
9196 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
9197 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
9199 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
9201 "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for "
9202 "availability during the request process."
9205 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
9207 "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for "
9208 "staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
9211 # Circulation > Interface
9214 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If "
9215 "left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are "
9216 "defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a "
9217 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS"
9218 "\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
9221 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
9223 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are "
9224 "considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
9227 # Circulation > Fines Policy
9229 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
9230 msgstr "Tidak menghitung"
9232 # Circulation > Self check-out module
9234 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
9235 msgstr "Mengaktifkan"
9237 # Circulation > Checkout policy
9240 "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master "
9242 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
9244 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
9246 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable "
9247 "the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will "
9248 "be the text displayed."
9251 # Circulation > Holds policy
9253 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
9256 # Circulation > Holds policy
9258 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
9261 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9263 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan "
9264 "requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created "
9265 "requests are immediately requested by backend."
9268 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9270 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, "
9271 "all installed backends will be enabled."
9274 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9276 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC "
9277 "initiated requests:"
9280 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9282 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
9283 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
9287 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9289 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff "
9294 msgid "local_use.pref"
9295 msgstr "local_use.pref"
9299 msgid "local_use.pref Local use"
9300 msgstr "local_use.pref"
9303 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9312 msgid "logs.pref Debugging"
9317 msgid "logs.pref Logging"
9322 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9323 msgstr "Tidak mencatat log"
9327 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9328 msgstr "Mencatat log"
9330 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9331 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9336 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
9337 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9341 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9342 msgstr "Tidak mencatat log"
9346 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9347 msgstr "Mencatat log"
9351 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
9352 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9356 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9357 msgstr "Tidak mencatat log"
9361 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9362 msgstr "Mencatat log"
9365 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9366 msgstr "Tidak mencatat log"
9369 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9370 msgstr "Mencatat log"
9373 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9374 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9377 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9378 msgstr "Tidak mencatat log"
9381 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9382 msgstr "Mencatat log"
9385 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9386 msgstr "Perubahan catatan patron."
9389 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9390 msgstr "Tidak mencatat log"
9393 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9394 msgstr "Mencatat log"
9398 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9399 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9403 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9404 msgstr "Tidak mencatat log"
9408 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9409 msgstr "Mencatat log"
9414 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
9416 msgstr "ketika pemberitahuan klaim otomatis dikirim."
9420 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9421 msgstr "Tidak mencatat log"
9425 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9426 msgstr "Mencatat log"
9429 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9432 # Logging > Debugging
9433 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9436 # Patrons > Patron forms
9438 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9439 msgstr "Tidak melakukan"
9441 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9443 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the "
9444 "HTML source for the OPAC and staff interface."
9447 # Logging > Debugging
9448 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9451 # Circulation > Holds policy
9453 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9454 msgstr "Tidak mengizinkan"
9456 # Logging > Debugging
9458 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
9459 "comment in the HTML source for the staff interface."
9462 # Logging > Debugging
9463 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9468 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9469 msgstr "Tidak mencatat log"
9471 # Logging > Debugging
9473 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
9474 "comment in the HTML source for the OPAC."
9478 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9479 msgstr "Tidak mencatat log"
9482 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9483 msgstr "Mencatat log"
9487 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9488 msgstr "ketika barang dipinjam."
9492 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9493 msgstr "Tidak mencatat log"
9497 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9498 msgstr "Mencatat log"
9502 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9508 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9509 msgstr "Tidak mencatat log"
9513 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9514 msgstr "Mencatat log"
9517 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9521 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9522 msgstr "Tidak mencatat log"
9525 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9526 msgstr "Mencatat log"
9529 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9530 msgstr "ketika barang dipinjam."
9535 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
9537 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9541 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9542 msgstr "Tidak mencatat log"
9546 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9547 msgstr "Mencatat log"
9551 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9552 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9556 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9557 msgstr "Tidak mencatat log"
9561 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9562 msgstr "Mencatat log"
9566 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9567 msgstr "Tidak mencatat log"
9571 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9572 msgstr "Mencatat log"
9574 # Logging > Logging > RecallsLog
9576 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9582 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9583 msgstr "Tidak mencatat log"
9587 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9588 msgstr "Mencatat log"
9592 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9593 msgstr "ketika barang dikembalikan."
9597 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9598 msgstr "Tidak mencatat log"
9602 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9603 msgstr "Mencatat log"
9607 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9608 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
9611 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9612 msgstr "Tidak mencatat log"
9615 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9616 msgstr "Mencatat log"
9620 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9621 msgstr "ketika barang dikembalikan."
9624 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9625 msgstr "Tidak mencatat log"
9628 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9629 msgstr "Mencatat log"
9632 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9633 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
9640 msgid "opac.pref Advanced search options"
9641 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
9644 msgid "opac.pref Appearance"
9649 msgid "opac.pref Authentication"
9653 msgid "opac.pref Features"
9658 msgid "opac.pref OpenURL"
9662 msgid "opac.pref Policy"
9666 msgid "opac.pref Privacy"
9671 msgid "opac.pref Restricted page"
9674 # OPAC > Self registration and modification
9675 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9678 # OPAC > Shelf Browser
9680 msgid "opac.pref Shelf browser"
9681 msgstr "Peramban Rak"
9685 msgid "opac.pref Suggestions"
9686 msgstr "Mengizinkan"
9689 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9694 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9695 msgstr "Tidak mengizinkan"
9699 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9700 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9701 "patron's guarantor."
9705 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9708 # OPAC > Self registration and modification
9710 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9711 msgstr "Tidak mengizinkan"
9713 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9715 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9716 "their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's "
9721 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9722 msgstr "Mengizinkan"
9725 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9726 msgstr "Tidak mengizinkan"
9731 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9732 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9733 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9734 "system preference."
9736 "patron yang tidak log masuk untuk membuat saran pembelian. Saran terhubung "
9737 "ke AnonymousPatron syspref"
9740 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9741 msgstr "Menggunakan borrowernumber"
9746 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9747 "suggestions and checkout history)."
9748 msgstr "sebagai Patron Anonim (untuk saran anonim dan riwayat bacaan)"
9750 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay
9752 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
9753 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
9754 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
9755 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
9756 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
9757 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
9758 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9761 # Staff Client > Appearance
9764 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the "
9765 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9767 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
9769 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9771 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
9772 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
9773 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
9774 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
9775 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
9776 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
9777 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9780 # Staff Client > Appearance
9783 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the "
9784 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9786 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
9790 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9791 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
9794 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9795 msgstr "sebagaimana ditentukan di templat ISBD"
9798 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9799 msgstr "di formulir sederhana."
9802 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9803 msgstr "di formulir MARC mereka."
9806 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9809 # OPAC > Self registration and modification
9811 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9812 msgstr "Tidak mengizinkan"
9816 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9817 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9818 "category takes priority over this system preference."
9821 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9823 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9824 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9825 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9826 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9827 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9828 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9829 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9830 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9831 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9836 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9837 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9842 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9843 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9846 "COinS / OpenURL / Z39.88 di hasil pencarian OPAC. <br/>Peringatan: "
9847 "Mengaktifkan fitur ini akan memperlambat pencarian waktu tanggap OPAC."
9850 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9851 msgstr "Tidak menyertakan"
9854 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9855 msgstr "Menyertakan"
9859 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9860 msgstr "Tidak mengizinkan"
9864 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9865 msgstr "Mengizinkan"
9869 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9870 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9873 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9875 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/"
9876 "koha/admin/preferences.pl?"
9877 "op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
9878 "\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email "
9882 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9884 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron "
9885 "self-registrations will be sent to: "
9888 # OPAC > Self registration and modification
9890 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9891 msgstr "Tidak mengizinkan"
9893 # OPAC > Self registration and modification
9895 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9896 msgstr "Mengizinkan"
9898 # OPAC > Self registration and modification
9900 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9901 msgstr "Mengizinkan"
9903 # OPAC > Self registration and modification
9905 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9906 msgstr "Mengizinkan"
9909 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9910 msgstr "Tidak menyimpan"
9913 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9917 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9918 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
9921 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9922 msgstr "Memperlihatkan"
9925 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9926 msgstr "sebagaimana nama perpustakaan pada OPAC."
9930 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9931 msgstr "Tidak mengizinkan"
9935 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9936 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9941 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9942 msgstr "Tidak mengizinkan"
9946 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9947 msgstr "Mengizinkan"
9951 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9952 msgstr "Mengizinkan"
9954 # OPAC > Self registration and modification
9956 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9957 msgstr "Tidak mengizinkan"
9959 # OPAC > Self registration and modification
9961 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9962 msgstr "Mengizinkan"
9967 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9969 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
9973 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9974 msgstr "Mengizinkan"
9978 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9979 msgstr "Tidak mengizinkan"
9981 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9983 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with "
9987 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9989 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: "
9990 "orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9996 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to "
9997 "the detail pages in the OPAC."
9999 "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian "
10002 # OPAC > Appearance
10004 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
10005 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
10006 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
10007 "search plugins to work.)"
10010 # OPAC > Appearance
10011 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
10014 # OPAC > Self registration and modification
10016 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
10017 msgstr "Mengizinkan"
10021 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
10022 msgstr "Tidak mengizinkan"
10026 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
10027 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
10029 # OPAC > Appearance
10031 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
10032 msgstr "Menonaktifkan"
10034 # OPAC > Appearance
10036 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
10037 msgstr "Mengaktifkan"
10041 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
10042 "bibliographic detail page."
10045 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
10047 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
10048 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
10049 "option must be turned on."
10052 # OPAC > Appearance
10054 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
10056 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
10058 # OPAC > Appearance
10060 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
10061 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
10063 # OPAC > Appearance
10065 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
10066 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
10068 # OPAC > Appearance
10070 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
10071 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
10073 # OPAC > Appearance
10075 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
10076 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
10078 # OPAC > Appearance
10080 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
10081 msgstr "Menggunakan"
10085 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
10086 msgstr "Tidak mengizinkan"
10090 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
10091 msgstr "Mengizinkan"
10093 # OPAC > Appearance
10095 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
10096 msgstr "Templat di OPAC"
10100 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
10101 "the OPAC if they have less than"
10103 "Hanya mengizinkan patron dalam memperbarui buku kepunyaannya pada OPAC jika "
10104 "mereka mempunyai kurang dari"
10109 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank "
10112 "[% local_currency %] di dalam denda (kosongkan untuk menonaktifkannya)."
10114 # OPAC > Appearance
10116 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
10117 msgstr "Tidak menyertakan"
10119 # OPAC > Appearance
10121 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
10122 msgstr "Menyertakan"
10124 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
10126 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
10127 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10128 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
10133 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
10134 msgstr "Mengizinkan"
10137 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
10138 msgstr "Tidak mengizinkan"
10143 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
10144 "page on the OPAC."
10145 msgstr "patron dalam mengakses tab Denda pada laman Akun Saya di OPAC"
10149 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
10150 msgstr "Mengizinkan"
10154 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
10155 msgstr "Tidak mengizinkan"
10160 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
10161 msgstr "patron dalam memesan barang dari OPAC."
10163 # Searching > Results display
10165 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
10166 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
10168 # Searching > Results display
10170 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
10171 msgstr "urutan naik."
10173 # Searching > Results display
10175 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
10178 # Searching > Results display
10181 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
10183 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
10187 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
10188 msgstr "Mengizinkan"
10192 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
10193 msgstr "Tidak mengizinkan"
10198 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
10199 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
10201 # OPAC > Appearance
10203 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
10204 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
10206 # OPAC > Appearance
10208 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
10209 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
10210 "displayed record."
10212 " <br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} dan {AUTHOR} akan "
10213 "diganti dengan catatan informasi yang ditampilkan."
10215 # OPAC > Appearance
10218 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
10219 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
10220 "with the following HTML (leave blank to disable):"
10222 "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang "
10223 "di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
10225 # OPAC > Appearance
10227 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
10228 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10231 # OPAC > Appearance
10233 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
10234 "for a search in the OPAC:"
10236 "Menampilkan HTML berikut ketika tidak ditemukan hasil terhadap pencarian di "
10241 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10242 msgstr "Memperlihatkan"
10246 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
10247 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
10250 # OPAC > Self registration and modification
10251 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10252 msgstr "Mengizinkan"
10254 # OPAC > Self registration and modification
10255 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10256 msgstr "Tidak mengizinkan"
10258 # OPAC > Self registration and modification
10260 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
10261 "their contact information from the OPAC."
10263 "patron dalam memberitahu perpustakaan perubahan informasi kontak mereka dari "
10268 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
10269 msgstr "Tidak mengizinkan"
10271 # OPAC > Appearance
10273 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
10274 "on the OPAC record details page."
10279 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
10280 msgstr "Mengizinkan"
10284 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
10285 msgstr "Tidak mengizinkan"
10289 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
10290 msgstr "Menampilkan"
10294 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
10295 "for a combined search on OPAC detail pages."
10299 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10300 msgstr "Mengizinkan"
10303 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10304 msgstr "Tidak mengizinkan"
10306 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10308 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
10309 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10310 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
10311 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10312 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
10318 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10319 msgstr "Memperlihatkan"
10321 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10323 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
10324 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
10325 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
10330 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
10331 msgstr "Mengizinkan"
10335 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
10336 msgstr "Tidak mengizinkan"
10340 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
10341 "pages to the library or Koha administrator."
10344 # OPAC > Appearance
10346 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
10347 "available for MARC21 and UNIMARC."
10353 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10354 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
10356 # OPAC > Appearance
10358 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
10359 msgstr "Menyertakan"
10363 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10364 msgstr "home library barang"
10366 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10368 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
10369 "group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per "
10370 "substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item "
10371 "counts per library.)"
10374 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10375 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10378 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10380 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10381 "pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy"
10382 "\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", "
10383 "show no more than"
10388 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10389 msgstr "Memperlihatkan"
10391 # OPAC > Appearance
10394 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT "
10395 "search results.<br>"
10396 msgstr "Templat di OPAC"
10398 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10400 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library "
10401 "and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
10404 # OPAC > Appearance
10406 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
10407 msgstr "Menyertakan"
10409 # OPAC > Appearance
10411 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
10412 msgstr "Menyertakan"
10414 # OPAC > Appearance
10416 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
10417 msgstr "Menyertakan"
10419 # OPAC > Appearance
10421 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
10422 "OPAC search results:"
10423 msgstr "Berisi HTML berikut di bawah aspek pada hasil pencarian OPAC:"
10425 # OPAC > Appearance
10428 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
10429 "{CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be "
10430 "replaced with information from the displayed record."
10432 "<br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
10433 "{ISSN} and {AUTHOR} akan diganti dengan informasi dari catatan yang "
10436 # OPAC > Appearance
10438 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
10439 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
10442 "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang "
10443 "di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
10445 # OPAC > Shelf browser
10446 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10447 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10449 # OPAC > Shelf browser
10450 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10451 msgstr "Memperlihatkan"
10453 # OPAC > Shelf browser
10455 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
10456 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
10457 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
10458 "your collection has a large number of items."
10460 "sebuah peramban rak pada laman perincian barang, mengizinkan patron untuk "
10461 "melihat barang apa saja yang dekat dengan barang tersebut pada rak. Catat "
10462 "bahwa penggunaannya menggunakan banyak sekali sumber daya di server anda, "
10463 "dan harus dihindari jika anda memiliki sebuah koleksi barang yang sangat "
10468 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10469 msgstr "Mengizinkan"
10473 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10474 msgstr "Tidak mengizinkan"
10479 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10480 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
10482 # OPAC > Appearance
10483 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10484 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10486 # OPAC > Appearance
10487 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10488 msgstr "Memperlihatkan"
10490 # OPAC > Appearance
10492 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
10493 "checked out on item detail pages on the OPAC."
10495 "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian "
10498 # OPAC > Appearance
10500 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10501 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10503 # OPAC > Appearance
10505 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10506 msgstr "Memperlihatkan"
10508 # OPAC > Appearance
10509 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10512 # OPAC > Appearance
10514 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10515 msgstr "Memperlihatkan"
10519 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10520 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
10522 # OPAC > Shelf browser
10524 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10525 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10527 # OPAC > Shelf browser
10529 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10530 msgstr "Memperlihatkan"
10535 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
10537 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
10541 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10542 msgstr "Tidak aktif"
10546 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10552 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
10554 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
10556 # OPAC > Shelf browser
10558 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10559 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10561 # OPAC > Shelf browser
10563 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10564 msgstr "Memperlihatkan"
10569 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
10570 "authority browser."
10571 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
10573 # OPAC > Appearance
10575 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10576 msgstr "Menonaktifkan"
10578 # OPAC > Appearance
10580 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10581 msgstr "Mengaktifkan"
10583 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
10585 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
10586 "filling with data from Google Books API."
10591 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
10592 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10597 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
10598 "patron purchase suggestions:"
10601 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
10603 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
10604 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10605 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10606 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10611 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
10612 "patron purchase suggestions:"
10615 # OPAC > Appearance
10617 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10618 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10620 "Ketika patron mengklik sebuah tautan ke situs web lain dari OPAC anda "
10621 "(seperti Amazon atau OCLC)."
10623 # OPAC > Appearance
10624 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10627 # OPAC > Appearance
10628 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10629 msgstr "tidak melakukan"
10631 # OPAC > Appearance
10632 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10633 msgstr "membuka situs web di jendela baru."
10635 # OPAC > Appearance
10637 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10638 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
10640 # OPAC > Appearance
10643 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10645 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
10647 # OPAC > Shelf browser
10649 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10650 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10652 # OPAC > Shelf browser
10654 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10655 msgstr "Memperlihatkan"
10657 # OPAC > Appearance
10659 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10660 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10664 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10665 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10668 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10669 msgstr "Memperlihatkan"
10673 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10675 msgstr "saran pembelian dari patron lain pada OPAC."
10677 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10679 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10680 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10681 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10682 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10683 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10684 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10687 # OPAC > Appearance
10689 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10691 msgstr "Menampilkan perincian OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
10693 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10695 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10696 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10697 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10698 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10699 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10700 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10703 # OPAC > Appearance
10706 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10708 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
10710 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10712 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10713 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10714 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10715 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10716 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10717 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10718 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10719 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10720 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10723 # OPAC > Appearance
10725 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10727 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
10730 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10731 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10734 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10735 msgstr "Memperlihatkan"
10739 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10741 msgstr "gambar patron di laman informasi patron pada OPAC."
10743 # OPAC > Appearance
10744 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10747 # OPAC > Appearance
10748 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10749 msgstr "Tidak menambah"
10751 # OPAC > Appearance
10753 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10754 "the OPAC masthead."
10755 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
10757 # OPAC > Appearance
10759 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10760 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
10762 # OPAC > Appearance
10764 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10765 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10766 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10767 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10768 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10769 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10770 "to start from your HTTP document root."
10773 # OPAC > Appearance
10775 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10778 # OPAC > Appearance
10780 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10783 # OPAC > Appearance
10785 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10786 msgstr "hanya perincian"
10788 # OPAC > Appearance
10790 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10791 msgstr "hanya perincian"
10793 # OPAC > Appearance
10796 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10798 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10800 # OPAC > Appearance
10802 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10803 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10805 # OPAC > Appearance
10807 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10810 # OPAC > Appearance
10812 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10815 # OPAC > Appearance
10817 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10820 # OPAC > Appearance
10822 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10823 msgstr "hanya perincian"
10825 # OPAC > Appearance
10827 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10828 msgstr "hanya perincian"
10830 # OPAC > Appearance
10832 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10833 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10835 # OPAC > Appearance
10837 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10840 # OPAC > Appearance
10842 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10845 # Searching > Search form
10848 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10849 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10850 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10852 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: "
10853 "Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</"
10854 "strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
10856 # Searching > Search Form
10859 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10860 "limiting searches on the"
10862 "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk "
10863 "membatasi pencarian pada"
10865 # Searching > Search form
10868 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10869 "appear in the order listed.<br/>"
10871 "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
10874 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10875 msgstr "Mengizinkan"
10878 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10879 msgstr "Tidak mengizinkan"
10884 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10885 msgstr "pengguna opac dalam membuat lis publik"
10888 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10889 msgstr "Mengizinkan"
10892 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10893 msgstr "Tidak mengizinkan"
10898 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10899 "with other patrons."
10900 msgstr "Tidak mengizinkan"
10903 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10904 msgstr "Mengizinkan"
10907 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10908 msgstr "Tidak mengizinkan"
10911 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10912 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
10915 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10916 msgstr "Tidak aktif"
10919 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10924 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10925 "OPAC detail page."
10926 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
10930 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10931 msgstr "Tidak aktif"
10935 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10940 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10941 "(Elasticsearch only)."
10946 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10947 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10948 "Ask your system administrator to schedule it."
10952 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10953 msgstr "Mengizinkan"
10956 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10957 msgstr "Tidak mengizinkan"
10962 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10963 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
10967 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10968 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10969 "Ask your system administrator to schedule it."
10972 # OPAC > Appearance
10974 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10975 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10977 # OPAC > Appearance
10979 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10980 msgstr "Memperlihatkan"
10982 # OPAC > Appearance
10984 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10985 msgstr "Templat di OPAC"
10987 # OPAC > Appearance
10989 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10992 # OPAC > Appearance
10994 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10997 # OPAC > Appearance
10999 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
11002 # OPAC > Appearance
11003 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
11008 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
11009 msgstr "Mengizinkan"
11011 # OPAC > Appearance
11013 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
11016 # OPAC > Appearance
11018 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
11021 # OPAC > Appearance
11023 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
11024 "from OPAC detail page:"
11027 # OPAC > Appearance
11028 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
11031 # OPAC > Appearance
11033 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
11034 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
11037 # OPAC > Appearance
11038 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
11039 msgstr "Menggunakan gambar pada"
11041 # OPAC > Appearance
11043 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
11044 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
11046 "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan "
11047 "<code>http://</code>.)"
11051 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
11052 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
11053 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
11054 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
11057 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
11059 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see "
11060 "items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11061 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
11064 # OPAC > Appearance
11066 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
11067 msgstr "Tidak menyoroti"
11069 # OPAC > Appearance
11071 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
11074 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
11076 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
11077 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11078 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
11081 # OPAC > Appearance
11083 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
11086 # OPAC > Appearance
11087 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
11088 msgstr "Tidak menyoroti"
11090 # OPAC > Appearance
11091 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
11094 # OPAC > Appearance
11096 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
11097 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
11098 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
11103 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
11104 msgstr "Mengizinkan"
11108 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
11109 msgstr "Tidak mengizinkan"
11113 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
11114 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
11116 # OPAC > Appearance
11118 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
11119 msgstr "Memperlihatkan"
11121 # OPAC > Appearance
11123 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
11124 msgstr "Templat di OPAC"
11126 # OPAC > Appearance
11128 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
11129 msgstr "hanya perincian"
11132 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
11136 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
11139 # OPAC > Appearance
11141 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
11142 msgstr "hanya perincian"
11144 # OPAC > Appearance
11145 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
11146 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
11148 # OPAC > Appearance
11149 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
11150 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11152 # OPAC > Appearance
11153 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
11154 msgstr "Memperlihatkan"
11156 # OPAC > Appearance
11158 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
11159 msgstr "Memperlihatkan"
11161 # OPAC > Appearance
11162 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
11165 # OPAC > Appearance
11167 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
11168 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
11170 # OPAC > Appearance
11172 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
11173 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11175 # OPAC > Appearance
11177 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
11178 msgstr "Memperlihatkan"
11182 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
11183 msgstr "Menggunakan"
11185 # OPAC > Appearance
11188 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
11190 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
11194 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
11195 msgstr "home library barang"
11199 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
11200 msgstr "home library patron"
11204 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
11205 msgstr "home library barang"
11207 # OPAC > Appearance
11209 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
11210 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
11211 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
11212 "administration page."
11215 # OPAC > Appearance
11217 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
11218 msgstr "Menggunakan gambar pada"
11220 # OPAC > Appearance
11221 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
11226 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
11227 msgstr "home library barang"
11231 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
11232 msgstr "home library barang"
11234 # OPAC > Appearance
11237 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
11238 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
11240 # OPAC > Self registration and modification
11242 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
11243 msgstr "Tidak mengizinkan"
11245 # OPAC > Appearance
11246 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
11247 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11249 # OPAC > Appearance
11250 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11251 msgstr "Memperlihatkan"
11253 # OPAC > Appearance
11255 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
11256 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
11257 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
11259 "sebuah peringatan bahwa OPAC sedang dalam pemeliharaan, sebagai ganti OPAC "
11260 "sendiri. Catat: Memperlihatkan peringatan yang sama sebagaimana ketika basis "
11261 "data harus dimutakhirkan, tapi tanpa syarat."
11263 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
11265 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
11266 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
11267 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
11270 # OPAC > Appearance
11271 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11274 # OPAC > Appearance
11276 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
11277 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
11278 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
11281 # OPAC > Appearance
11283 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
11284 "results (160 characters)."
11287 # OPAC > Appearance
11289 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
11290 msgstr "Tidak menambah"
11292 # OPAC > Appearance
11294 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
11295 msgstr "Menonaktifkan"
11297 # OPAC > Appearance
11300 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
11302 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
11306 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
11307 msgstr "Memperlihatkan"
11311 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
11312 msgstr "Memperlihatkan"
11314 # OPAC > Appearance
11316 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
11317 msgstr "Templat di OPAC"
11320 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11321 msgstr "Mengizinkan"
11324 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11325 msgstr "Tidak mengizinkan"
11329 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
11330 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11332 "patron dalam mengganti kata sandinya pada OPAC. Catat bahwa dengan syarat "
11333 "otentikasi LDAP harus dinonaktifkan."
11335 # OPAC > Appearance
11336 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11337 msgstr "Menonaktifkan"
11339 # OPAC > Appearance
11340 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11341 msgstr "Mengaktifkan"
11343 # OPAC > Appearance
11345 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
11346 "authentication before accessing the OPAC. "
11349 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11351 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
11352 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11353 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
11354 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11358 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11359 msgstr "Mengizinkan"
11362 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11363 msgstr "Tidak mengizinkan"
11367 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11368 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
11371 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11372 msgstr "'OPACRenew'"
11375 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11379 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11380 msgstr "Menggunakan"
11384 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11385 msgstr "sebagaimana branchcode dalam menyimpan di dalam tabel statistik"
11388 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11389 msgstr "home library barang"
11392 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11393 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
11396 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11397 msgstr "home library patron"
11402 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
11404 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
11408 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11409 msgstr "Tidak mengizinkan"
11413 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11414 msgstr "Mengizinkan"
11418 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11419 msgstr "Tidak mengizinkan"
11421 # OPAC > Appearance
11423 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11426 # OPAC > Appearance
11428 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11431 # OPAC > Appearance
11433 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11434 msgstr "hanya perincian"
11438 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11439 msgstr "home library patron"
11441 # OPAC > Appearance
11443 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
11444 "second tab will contain all other items."
11447 # OPAC > Appearance
11449 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
11450 "tab contains items whose"
11453 # OPAC > Appearance
11454 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11455 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11457 # OPAC > Appearance
11458 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11459 msgstr "Memperlihatkan"
11461 # OPAC > Appearance
11463 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
11465 msgstr "sebuah tautan ke komentar saat ini pada kepala OPAC."
11467 # OPAC > Appearance
11468 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11469 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
11471 # OPAC > Appearance
11472 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11475 # OPAC > Appearance
11476 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11477 msgstr "hanya perincian"
11479 # OPAC > Appearance
11480 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11483 # OPAC > Appearance
11485 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11486 msgstr "hasil dan perincian"
11488 # OPAC > Appearance
11490 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11491 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11493 # OPAC > Appearance
11495 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11496 msgstr "Memperlihatkan"
11501 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
11502 "a suggestion in OPAC."
11503 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
11506 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11507 msgstr "Memperlihatkan"
11510 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11511 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11515 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
11516 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
11517 "avoided if your collection has a large number of items."
11519 "patron dalam mengakses sebuah lis peminjaman yang sering dilakukan pada "
11520 "OPAC. Catat bahwa hal ini masih dalam masa percobaan, dan harus dihindari "
11521 "jika anda memiliki sejumlah besar koleksi barang."
11525 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
11526 "OpenURL.png</code>"
11531 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
11532 "openurl.png</code>"
11535 # OPAC > Appearance
11538 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
11539 "<code>http://</code> or"
11541 "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan "
11542 "<code>http://</code>.)"
11545 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11549 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11553 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11558 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
11559 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11562 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11564 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
11565 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11566 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11569 # OPAC > Self registration and modification
11571 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11572 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11573 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11574 "modification screen:"
11577 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
11579 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
11580 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11581 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
11582 "modification screen:"
11585 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11587 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
11588 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11589 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11590 "a> to be set to a valid patron category code."
11593 # OPAC > Self registration and modification
11595 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11596 msgstr "Mengizinkan"
11598 # OPAC > Self registration and modification
11600 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11601 msgstr "Tidak mengizinkan"
11606 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11608 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
11610 # OPAC > Self registration and modification
11612 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11613 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11614 "( HTML is allowed ):"
11617 # OPAC > Self registration and modification
11619 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11620 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11621 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11625 # OPAC > Self registration and modification
11627 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11628 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11629 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11630 "registration screen:"
11633 # OPAC > Self registration and modification
11634 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11637 # OPAC > Self registration and modification
11638 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11641 # OPAC > Self registration and modification
11643 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11644 "address by entering it twice."
11647 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11649 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11650 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11653 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11655 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11656 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11657 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11658 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11659 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11660 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11661 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11664 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11665 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11668 # OPAC > Self registration and modification
11670 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11671 "category for patrons registered via the OPAC."
11674 # OPAC > Self registration and modification
11675 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11678 # OPAC > Self registration and modification
11679 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11682 # OPAC > Self registration and modification
11684 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11685 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11686 "already exists in the database."
11689 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11691 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11692 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11693 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11694 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11698 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11700 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11701 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11702 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11703 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11706 # OPAC > Self registration and modification
11708 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11709 "account creation."
11712 # OPAC > Self registration and modification
11714 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11717 # OPAC > Self registration and modification
11719 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11720 "for the following libraries:"
11723 # OPAC > Self registration and modification
11725 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11729 # OPAC > Self registration and modification
11731 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11732 msgstr "Tidak mengizinkan"
11734 # OPAC > Self registration and modification
11736 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11737 msgstr "Tidak mengizinkan"
11739 # OPAC > Self registration and modification
11741 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11742 "patron has self registered."
11745 # OPAC > Self registration and modification
11747 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11748 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11749 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11752 # OPAC > Self registration and modification
11753 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11756 # OPAC > Self registration and modification
11757 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11760 # OPAC > Self registration and modification
11762 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11763 "patron verify themselves via email."
11767 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11771 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11774 # OPAC > Appearance
11776 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11780 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11783 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11784 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11787 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11789 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11790 "as available for reference in OPAC search results:"
11793 # OPAC > Restricted page
11795 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11796 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11799 # OPAC > Restricted page
11801 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11804 # OPAC > Restricted page
11806 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11807 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11812 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11813 msgstr "Menggunakan"
11815 # OPAC > Restricted page
11817 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11818 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11822 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11823 msgstr "Tidak membatasi"
11826 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11831 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11834 "pencarian patron ke perpustakaan di mana mereka terdafar di tempat tersebut."
11836 # OPAC > Shelf browser
11837 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11838 msgstr "Tidak menggunakan"
11840 # OPAC > Shelf browser
11841 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11842 msgstr "Menggunakan"
11844 # OPAC > Shelf browser
11846 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11847 "for the shelf browser."
11848 msgstr "kode koleksi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
11850 # OPAC > Shelf browser
11851 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11852 msgstr "Tidak menggunakan"
11854 # OPAC > Shelf browser
11855 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11856 msgstr "Menggunakan"
11858 # OPAC > Shelf browser
11860 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11861 "items for the shelf browser."
11862 msgstr "barang library home ketika menemukan barang untuk peramban rak."
11864 # OPAC > Shelf browser
11865 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11866 msgstr "Tidak menggunakan"
11868 # OPAC > Shelf browser
11869 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11870 msgstr "Menggunakan"
11872 # OPAC > Shelf browser
11874 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11875 "the shelf browser."
11876 msgstr "lokasi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
11879 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11880 msgstr "Memperlihatkan"
11883 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11884 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
11887 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11888 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
11891 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11892 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
11895 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11896 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
11899 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11900 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
11903 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11904 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
11907 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11908 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
11912 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11913 msgstr "Memperlihatkan"
11916 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11917 msgstr "Memperlihatkan"
11919 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11921 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11922 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11923 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11928 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11929 msgstr "Mengaktifkan"
11933 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11934 msgstr "Mengaktifkan"
11938 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11939 msgstr "Mengaktifkan"
11943 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11944 msgstr "Mengaktifkan"
11948 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11949 msgstr "Menonaktifkan"
11954 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11955 msgstr "tautan jejaring sosial di laman perincian opac"
11959 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11960 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11962 # OPAC > Appearance
11964 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11965 msgstr "Mengaktifkan"
11968 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11972 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11975 # OPAC > Appearance
11976 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11977 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11979 # OPAC > Appearance
11980 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11981 msgstr "Memperlihatkan"
11983 # OPAC > Appearance
11984 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11985 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
11988 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11989 msgstr "Menampilkan"
11992 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11993 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
11996 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11997 msgstr "Mengizinkan"
12000 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
12001 msgstr "Tidak mengizinkan"
12005 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
12007 msgstr "patron dalam menyimpan barang di \"Troli\" sementara pada OPAC."
12009 # OPAC > Appearance
12010 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12011 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
12013 # OPAC > Appearance
12015 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
12016 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
12017 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
12018 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12019 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12020 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12021 "expected to start from your HTTP document root."
12025 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
12026 msgstr "Mengizinkan"
12029 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
12030 msgstr "Tidak mengizinkan"
12034 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
12036 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
12038 # OPAC > Appearance
12039 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
12040 msgstr "Menggunakan"
12042 # OPAC > Appearance
12043 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
12044 msgstr "Templat di OPAC"
12047 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
12048 msgstr "Mengizinkan"
12051 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
12052 msgstr "Tidak mengizinkan"
12056 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
12057 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
12061 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
12062 msgstr "Mengizinkan"
12066 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
12067 msgstr "Mengizinkan"
12069 # Enhanced Content > Library Thing
12072 "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12073 "op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/"
12074 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
12075 "\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not "
12076 "allowed to make purchase suggestions:"
12078 "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika "
12079 "FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari "
12080 "Library Thing untuk perpustakaan."
12084 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
12085 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
12088 msgid "patrons.pref"
12089 msgstr "patrons.pref"
12091 # Authorities > General
12093 msgid "patrons.pref General"
12094 msgstr "autorités.pref Umum"
12096 # Patrons > Patron forms
12098 msgid "patrons.pref Membership expiry"
12102 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
12103 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
12105 # Patrons > General
12107 msgid "patrons.pref Patron forms"
12108 msgstr "Mengizinkan"
12110 # Patrons > General
12112 msgid "patrons.pref Patron relationships"
12113 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
12117 msgid "patrons.pref Privacy"
12122 msgid "patrons.pref Security"
12123 msgstr "patrons.pref"
12125 # Patrons > General
12126 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
12129 # Patrons > General
12130 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
12133 # Patrons > General
12135 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
12136 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
12137 "allow/disallow auto-renewal."
12140 # Patrons > Patron relationships
12141 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
12144 # Circulation > Self Checkout
12147 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12148 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
12150 # Patrons > Patron relationships
12152 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
12153 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
12157 # Patrons > Patron relationships
12158 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
12161 # Patrons > General
12163 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12164 msgstr "Tidak mengizinkan"
12166 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
12168 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
12169 "ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
12172 # Patrons > General
12174 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
12175 msgstr "Mengaktifkan"
12177 # Patrons > General
12179 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
12180 msgstr "Mengaktifkan"
12182 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12184 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
12185 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
12186 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
12189 # Patrons > General
12191 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
12192 "detail changes from the OPAC."
12195 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12197 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
12201 # Patrons > Notices and notifications
12203 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
12204 msgstr "Tidak mengirimkan"
12206 # Patrons > Notices and notifications
12208 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
12209 msgstr "Mengirimkan"
12211 # Patrons > Notices and notifications
12213 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
12215 "sebuah surel dalam patron yang baru dibuat dengan perincian akun mereka."
12217 # Patrons > Notices and notifications
12218 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
12219 msgstr "Menggunakan"
12221 # Patrons > Notices and notifications
12222 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
12225 # Patrons > Notices and notifications
12226 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
12227 msgstr "nomorkartu sebagai"
12229 # Patrons > Notices and notifications
12230 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
12231 msgstr "validasi yang pertama"
12233 # Patrons > Notices and notifications
12234 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
12237 # Patrons > Notices and notifications
12239 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
12241 msgstr "alamat surel patron untuk mengirim surel."
12243 # Patrons > Notices and notifications
12244 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
12247 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12249 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
12253 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12254 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
12257 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12259 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
12262 # Patrons > General
12264 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
12265 msgstr "Mengaktifkan"
12267 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12269 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
12270 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12271 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12272 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12273 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12277 # Patrons > Patron forms
12279 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
12280 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12281 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
12285 # Patrons > Membership expiry
12287 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
12288 "new expiry date on"
12290 "Ketika memperbarui peminjam, berdasarkan pada tanggal kadaluarsa baru pada"
12292 # Patrons > Membership expiry
12293 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12294 msgstr "tanggal hari ini."
12296 # Patrons > Membership expiry
12297 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12298 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
12300 # Patrons > Membership expiry
12303 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
12305 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
12307 # Patrons > Patron forms
12309 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
12310 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12311 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
12315 # Patrons > Patron forms
12316 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12317 msgstr "(memisahkan sejumlah pilihan dengan tanda |)"
12319 # Patrons > Patron forms
12320 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12321 msgstr "Peminjam dapat memiliki judul berikut:"
12323 # Patrons > Security
12325 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12326 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
12328 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12330 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
12331 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12332 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12333 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
12334 "cannot be bigger than the database field size of 32."
12337 # Patrons > Patron forms
12339 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
12340 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
12341 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12344 # Patrons > General
12346 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
12347 "the current item has been checked out before."
12350 # Patrons > Patron forms
12352 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12355 # Patrons > Patron forms
12357 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12358 msgstr "Tidak melakukan"
12360 # Patrons > General
12362 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12365 # Patrons > General
12367 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12370 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12372 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
12373 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
12374 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12377 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12379 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
12380 "has been checked out no longer than"
12383 # Circulation > Holds policy
12385 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12388 # Patrons > Patron forms
12390 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
12394 # Patrons > Notices and notifications
12396 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12399 # Patrons > Notices and notifications
12401 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12404 # Patrons > Patron forms
12405 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12408 # Patrons > Patron forms
12409 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12412 # Patrons > Patron forms
12413 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12416 # Patrons > Patron forms
12417 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12420 # Patrons > Patron forms
12421 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12424 # Patrons > Patron forms
12425 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12428 # Patrons > Patron forms
12429 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12432 # Patrons > Patron forms
12434 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
12438 # Patrons > Patron forms
12439 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12442 # Patrons > Patron forms
12443 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12446 # Patrons > Patron forms
12448 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
12452 # Patrons > Patron forms
12454 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
12455 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
12456 "still be expanded later):"
12459 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12461 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
12462 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
12463 "option in the patrons or circulation module:"
12466 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12468 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
12469 "\"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional "
12470 "fields added to this preference will be added as search options in the "
12471 "dropdown menu on the patron search page."
12474 # Searching > Features
12476 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Contains"
12477 msgstr "Tidak memasukkan"
12479 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
12481 "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Enable this search method to "
12482 "determine whether to use Starts with or Contains for autocomplete patron "
12486 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
12487 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Starts with"
12490 # Patrons > Patron forms
12492 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12495 # Patrons > Patron forms
12497 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12498 msgstr "Tidak melakukan"
12500 # Patrons > General
12502 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
12503 "arbitrary files to a borrower record."
12506 # Patrons > General
12508 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12509 msgstr "Tidak mengaktifkan"
12511 # Patrons > General
12513 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12514 msgstr "Mengaktifkan"
12516 # Patrons > Security
12519 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
12520 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12521 msgstr "panjang karakter."
12523 # Patrons > Security
12525 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12526 msgstr "panjang karakter."
12528 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12530 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
12531 "reset their password when it is expired."
12534 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12536 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12537 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
12538 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12539 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12540 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12543 # Patrons > Notices and notifications
12545 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12546 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12547 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12548 "your system administrator to schedule them."
12551 # Patrons > Notices and notifications
12552 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12553 msgstr "Mengizinkan"
12555 # Patrons > Notices and notifications
12556 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12557 msgstr "Tidak mengizinkan"
12559 # Patrons > Notices and notifications
12561 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12562 "patrons will receive and when they will receive them."
12565 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12567 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12568 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12569 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12570 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12573 # Patrons > Notices and notifications
12575 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12576 msgstr "Tidak mengizinkan"
12578 # Patrons > Notices and notifications
12580 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12581 msgstr "Mengizinkan"
12583 # Patrons > Notices and notifications
12586 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12588 msgstr "Tidak mengizinkan"
12590 # Patrons > General
12591 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12592 msgstr "Tidak mengaktifkan"
12594 # Patrons > General
12595 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12596 msgstr "Mengaktifkan"
12598 # Patrons > General
12600 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12601 "custom attributes on patrons."
12603 "Mencari, menyunting, dan menampilkan atribut yang dirancang sendiri dan "
12606 # Patrons > Security
12608 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12611 # Patrons > Security
12612 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12615 # Patrons > Notices and notifications
12616 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12619 # Patrons > Notices and notifications
12620 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12623 # Patrons > Notices and notifications
12625 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12626 "SMS if no patron email is defined."
12629 # Patrons > General
12631 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12632 msgstr "Mengizinkan"
12634 # Patrons > General
12636 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12637 msgstr "Tidak mengizinkan"
12639 # Patrons > General
12641 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12642 "to a category with an enrollment fee."
12645 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12647 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at "
12648 "patron deletion, use borrowernumber "
12651 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12653 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of "
12654 "this patron are either deleted or transferred to a new owner according to "
12655 "your choice; other private lists (not shared) are deleted."
12658 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12660 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who "
12661 "owns public or shared lists,"
12664 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12666 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave "
12667 "this field empty in order to change owner to the active staff member who "
12668 "deletes the patron."
12671 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12673 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
12676 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12677 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
12680 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12682 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12683 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12684 "system administrator to schedule it."
12687 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12688 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12691 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12693 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12696 # Patrons > General
12698 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12699 "specified in the circulation rules matrix."
12702 # Patrons > General
12704 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12707 # Patrons > General
12708 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12709 msgstr "[% local_currency %]."
12711 # Patrons > Membership expiry
12713 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12714 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12715 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12718 # Patrons > Membership expiry
12720 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12721 "when a patron's card will expire in"
12724 # Patrons > Membership expiry
12725 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12728 # Patrons > Membership expiry
12731 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12732 "to expire or has expired"
12733 msgstr "hari sebelumnya."
12735 # Patrons > Membership expiry
12736 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12737 msgstr "hari sebelumnya."
12741 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
12742 msgstr "Tidak mengizinkan"
12746 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
12747 msgstr "Mengizinkan"
12749 # Patrons > Security
12752 "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is "
12754 msgstr "panjang karakter."
12756 # Patrons > Patron forms
12758 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12759 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12760 "target='blank'>database columns</a>:"
12763 # Patrons > Patron forms
12765 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12766 "possible duplicates when adding a new patron."
12769 # Patrons > Patron forms
12771 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12772 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12776 # Patrons > Patron forms
12778 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12779 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12780 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12781 "individual fields in that form will be ignored."
12784 # Patrons > General
12785 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12786 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
12788 # Patrons > General
12790 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12791 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
12793 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12795 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12796 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12797 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12798 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12799 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12800 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12805 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12806 msgstr "Menonaktifkan"
12808 # Patrons > General
12810 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12811 msgstr "Mengaktifkan"
12813 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12815 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12816 "plugin will be required to process the phone notifications."
12819 # Patrons > Patron relationships
12820 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12823 # Patrons > Patron relationships
12824 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12827 # Patrons > General
12829 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12830 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12832 # Patrons > Patron relationships
12833 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12836 # Patrons > Patron relationships
12837 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12840 # Patrons > Patron relationships
12841 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12844 # Patrons > Patron relationships
12845 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12848 # Patrons > Patron relationships
12849 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12852 # Patrons > Patron relationships
12853 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12856 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12857 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12860 # Patrons > Patron relationships
12861 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12864 # Patrons > General
12866 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12867 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12869 # Patrons > General
12871 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12872 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12874 # Patrons > General
12876 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12877 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12879 # Patrons > General
12881 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12882 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12884 # Patrons > General
12886 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12887 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12889 # Patrons > General
12891 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12892 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12894 # Patrons > General
12896 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12897 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12899 # Patrons > General
12901 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12902 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12904 # Patrons > Patron relationships
12905 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12908 # Patrons > Patron relationships
12909 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12912 # Patrons > Patron relationships
12913 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12916 # Patrons > Patron relationships
12917 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12920 # Patrons > Patron relationships
12921 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12924 # Patrons > Patron relationships
12925 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12928 # Patrons > Patron relationships
12929 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12932 # Patrons > Patron relationships
12933 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12936 # Patrons > Patron relationships
12937 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12940 # Patrons > Patron relationships
12941 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12944 # Patrons > Patron relationships
12945 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12948 # Patrons > Patron relationships
12949 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12952 # Patrons > Patron relationships
12953 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12956 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12957 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12960 # Patrons > Patron relationships
12961 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12964 # Patrons > General
12966 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
12967 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12969 # Patrons > Patron relationships
12971 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12972 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12973 "the guarantors record:"
12976 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12978 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, "
12979 "patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to "
12980 "permissive, Koha will warn but not enforce."
12983 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12985 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable "
12986 "this you will also have to set the URL of your public privacy policy with "
12987 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12988 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12991 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12992 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
12995 # OPAC > Appearance
12997 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
12998 msgstr "Menonaktifkan"
13000 # Patrons > Notices and notifications
13002 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
13003 msgstr "Mengirimkan"
13005 # OPAC > Appearance
13007 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
13008 msgstr "Menonaktifkan"
13010 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
13012 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
13013 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13014 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
13017 # Patrons > Privacy
13018 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
13021 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
13023 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
13024 "messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy "
13025 "policy, make sure that this page is not blocked.)"
13028 # Patrons > General
13030 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
13031 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
13034 # Patrons > General
13035 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
13038 # Patrons > General
13040 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
13043 # Patrons > General
13045 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
13046 "superlibrarian privileges."
13049 # Patrons > Security
13051 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
13055 # Patrons > Security
13057 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
13060 # Patrons > Security
13061 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
13064 # Patrons > General
13066 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
13067 msgstr "Mengizinkan"
13069 # Patrons > Patron forms
13071 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
13072 msgstr "Tidak melakukan"
13074 # Patrons > Security
13075 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
13078 # Patrons > Security
13079 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
13084 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
13085 msgstr "Menonaktifkan"
13087 # Patrons > General
13089 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
13090 msgstr "Mengaktifkan"
13092 # Patrons > General
13094 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
13095 msgstr "Mengaktifkan"
13097 # Patrons > General
13099 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
13100 msgstr "Mengaktifkan"
13102 # Patrons > Security
13103 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
13106 # Patrons > Security
13107 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
13110 # Patrons > Security
13111 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
13114 # Patrons > Security
13115 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
13118 # Patrons > Security
13119 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
13122 # Circulation > Holds policy
13124 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
13125 msgstr "patron perpustakaan rumah"
13127 # Patrons > Notices and notifications
13129 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
13130 msgstr "Tidak mengirimkan"
13132 # Circulation > Holds policy
13134 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
13135 msgstr "patron perpustakaan rumah"
13137 # Patrons > Security
13138 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
13141 # Patrons > Security > Pseudonymization
13143 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
13144 "separate table for statistical purposes."
13147 # Patrons > Patron forms
13149 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
13150 msgstr "Tidak melakukan"
13152 # Patrons > Patron forms
13154 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
13155 msgstr "Tidak melakukan"
13157 # Patrons > Notices and notifications
13159 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
13160 msgstr "Mengirimkan"
13162 # Patrons > Security
13163 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
13168 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
13169 msgstr "Menonaktifkan"
13171 # Patrons > Security > Pseudonymization
13173 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy "
13174 "policies and regulations like GDPR for managing personal information."
13177 # Patrons > Security
13179 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
13180 "lowercase and one uppercase)."
13183 # Circulation > Checkout policy
13185 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
13186 msgstr "Tidak membutuhkan"
13188 # Patrons > Security
13189 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
13192 # Patrons > Security
13195 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
13196 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
13198 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13200 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
13201 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
13202 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
13205 # Patrons > Notices and notifications
13208 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
13209 "set SMSSendDriver to: Email"
13210 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
13212 # Patrons > Notices and notifications
13213 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
13214 msgstr "Menggunakan SMS::Send::"
13216 # Patrons > Notices and notifications
13217 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
13218 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
13220 # Patrons > Notices and notifications
13221 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
13224 # Patrons > Notices and notifications
13226 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
13227 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
13229 # Enhanced content > Baker and Taylor
13231 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
13232 msgstr "dan kata kunci"
13234 # Patrons > Notices and notifications
13236 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
13239 # Patrons > General
13241 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
13244 # Patrons > General
13246 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
13247 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
13250 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13252 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
13253 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13254 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
13255 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13256 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
13257 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
13260 # Patrons > Notices and notifications
13261 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
13264 # Patrons > Notices and notifications
13265 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
13268 # Patrons > Notices and notifications
13270 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
13271 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
13275 # Patrons > Patron forms
13277 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
13280 # Patrons > General
13282 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13283 msgstr "Tidak mengaktifkan"
13285 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13287 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
13288 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
13289 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13292 # Patrons > General
13293 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13296 # Patrons > Privacy
13298 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
13299 "an unsubscribe request (refused consent) after"
13302 # Patrons > Privacy
13304 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
13308 # Patrons > Privacy
13310 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
13314 # Patrons > Privacy
13316 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
13317 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
13318 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
13319 "cleanup database cron job."
13322 # Patrons > Notices and notifications
13324 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13325 msgstr "Tidak mengirimkan"
13327 # Patrons > Notices and notifications
13329 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13330 msgstr "Mengirimkan"
13332 # Patrons > Notices and notifications
13334 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
13338 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13340 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
13341 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
13342 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
13343 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
13344 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
13348 # Patrons > Patron forms
13349 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13352 # Patrons > Patron forms
13353 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13354 msgstr "Tidak melakukan"
13356 # Patrons > Patron forms
13358 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
13359 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
13360 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
13361 "default to 26345000012942)."
13363 "bagian nomor kartu standar pada layar penambahan patron ke nomor kartu yang "
13364 "tersedia berikutnya (sebagai contoh, jika nomor kartu terbesar yang saat ini "
13365 "digunakan adalah 26345000012941, maka bagian tersebut akan menjadi standar "
13366 "untu 26345000012942)."
13368 # Patrons > General
13371 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
13372 "Leave empty to deactivate."
13374 "(masukkan pilihan beragam yang dipisahkan oleh |). Kosongkan untuk "
13377 # Patrons > Patron relationships
13379 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
13381 msgstr "Penjamin dapat menjadi orang-orang berikut yang mereka jamin:"
13383 # Patrons > General
13384 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13385 msgstr "Mengizinkan"
13387 # Patrons > General
13388 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13389 msgstr "Tidak mengizinkan"
13391 # Patrons > General
13393 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
13394 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
13395 "allowed access or not)."
13398 # Patrons > Security
13400 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
13402 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
13404 # Patrons > Security
13405 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13406 msgstr "panjang karakter."
13408 # Patrons > General
13409 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13410 msgstr "Mengizinkan"
13412 # Patrons > General
13413 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13414 msgstr "Tidak mengizinkan"
13416 # Patrons > General
13419 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
13420 "the staff interface."
13422 "gambar yang akan diupload dan ditampilkan untuk patron pada klien pegawai."
13424 # Patrons > Patron forms
13425 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13428 # Patrons > Patron forms
13429 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13430 msgstr "Tidak melakukan"
13432 # Patrons > Patron forms
13434 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13435 msgstr "menyimpan dan menampilkan nama kaluarga dengan hurup kapital."
13437 # Patrons > General
13438 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13439 msgstr "Mengizinkan"
13441 # Patrons > General
13442 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13443 msgstr "Tidak mengizinkan"
13445 # Patrons > General
13447 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
13448 "to request a discharge."
13452 msgid "searching.pref"
13453 msgstr "searching.pref"
13455 # Searching > Did you mean/spell checking
13456 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13459 # Searching > Features
13460 msgid "searching.pref Features"
13463 # Searching > Results Display
13465 msgid "searching.pref Results display"
13466 msgstr "Tampilan Hasil"
13468 # Searching > Search Form
13470 msgid "searching.pref Search form"
13471 msgstr "Formulir Pencarian"
13473 # Searching > Search form
13475 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
13476 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13479 # Searching > Search form
13482 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
13483 "values with | or ,)."
13485 "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
13487 # Searching > Search Form
13490 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
13491 "advanced search drop-down to the"
13493 "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk "
13494 "membatasi pencarian pada"
13496 # Searching > Search form
13499 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
13500 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
13501 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13503 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: "
13504 "Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</"
13505 "strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
13507 # Searching > Search Form
13510 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
13511 "advanced search for limiting searches on the"
13513 "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk "
13514 "membatasi pencarian pada"
13516 # Searching > Search form
13518 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13519 "appear in the order listed.<br/>"
13521 "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
13523 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13525 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
13526 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
13527 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13528 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
13529 "preference is set to bibliographic record."
13532 # Searching > Features
13534 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13535 msgstr "Tidak mencoba"
13537 # Searching > Results Display
13539 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13540 msgstr "Tampilan Hasil"
13544 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13545 msgstr "Tidak aktif"
13549 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13555 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13556 "bibliographic record detail page in staff interface."
13557 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
13559 # Searching > Results display
13561 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13562 msgstr "Memperlihatkan"
13564 # Searching > Results display
13566 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13567 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13569 # Searching > Results display
13571 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13572 msgstr "Memperlihatkan"
13574 # Searching > Results display
13576 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13577 msgstr "Memperlihatkan"
13579 # Searching > Features
13581 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13582 msgstr "Tidak aktif"
13584 # Searching > Features
13586 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13589 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13591 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13592 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13593 "query.html#type-cross-fields"
13596 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13598 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13599 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13604 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13605 msgstr "Tidak menyimpan"
13609 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13615 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13617 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
13619 # Searching > Results display
13620 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13621 msgstr "Menyingkatakan panjang aspek untuk"
13623 # Searching > Results display
13626 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13627 "interface (REQUIRES ZEBRA)."
13628 msgstr "karakter, di OPAC/antarmuka pegawai."
13630 # Searching > Results display
13632 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13633 msgstr "Memperlihatkan"
13635 # Searching > Results display
13637 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13638 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13640 # Searching > Features
13642 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13645 # Searching > Features
13647 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13648 msgstr "secara ototmatis."
13650 # Searching > Features
13652 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13655 # Searching > Results display
13657 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13658 msgstr "dari A ke Z."
13660 # Searching > Features
13662 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13663 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13664 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13667 # Searching > Features
13669 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13670 msgstr "Tidak memasukkan"
13672 # Searching > Features
13674 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13675 msgstr "Memasukkan"
13677 # Searching > Results display
13679 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13680 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
13682 # Searching > Features
13684 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13685 msgstr "Tidak menggunakan"
13687 # Searching > Search form
13689 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13690 "callnumber and standard number staff interface searches."
13693 # Searching > Search form
13694 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13697 # Searching > Did you mean/spell checking
13699 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13703 # Searching > Did you mean/spell checking
13704 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13707 # Searching > Did you mean/spell checking
13708 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13711 # Searching > Did you mean/spell checking
13712 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13715 # Searching > Did you mean/spell checking
13717 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13721 # Searching > Search form
13722 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13725 # Searching > Results display
13727 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13728 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13730 # Searching > Search form
13732 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13733 "unlogged user to the next patron logging in."
13736 # Searching > Results display
13738 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13739 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13740 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13743 # Searching > Results display
13745 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13749 # Searching > Results display
13751 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13752 "many items, only check the availability status for the first"
13755 # Searching > Results display
13757 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13758 msgstr "hasil per laman di OPAC."
13760 # Searching > Results display
13762 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13763 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13765 # Searching > Features
13767 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13768 msgstr "Tidak menggunakan"
13770 # Searching > Search form
13772 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13773 "callnumber and standard number OPAC searches."
13776 # Searching > Results display
13778 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13781 # Searching > Results display
13782 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13785 # Searching > Results display
13787 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13789 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
13791 # Searching > Results display
13792 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13793 msgstr "urutan naik."
13795 # Searching > Results display
13796 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13799 # Searching > Results display
13800 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13801 msgstr "nomor panggil"
13803 # Searching > Results display
13804 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13805 msgstr "tanggal ditambahkan"
13807 # Searching > Results display
13808 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13809 msgstr "tanggal publikasi"
13811 # Searching > Results display
13812 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13813 msgstr "urutan turun."
13815 # Searching > Results display
13816 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13817 msgstr "dari A ke Z."
13819 # Searching > Results display
13820 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13821 msgstr "dari Z ke A."
13823 # Searching > Results display
13824 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13827 # Searching > Results display
13828 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13831 # Searching > Results display
13832 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13833 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
13835 # Searching > Results display
13836 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13837 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13839 # Searching > Results display
13840 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13841 msgstr "hasil per laman di OPAC."
13843 # Searching > Results display
13845 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13846 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13848 # Searching > Results display
13850 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13851 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13853 # Searching > Results display
13856 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13857 "OPAC search results."
13858 msgstr "hasil per laman di OPAC."
13860 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13862 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
13863 "displayed using other methods."
13866 # Searching > Search Form
13868 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13869 msgstr "Formulir Pencarian"
13871 # Searching > Features
13873 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13874 msgstr "Tidak mencoba"
13876 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13878 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
13879 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
13883 # Searching > Features
13885 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13886 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13888 " <br />(The * karakter akan digunakan seperti: <cite>Har*</cite> atau "
13889 "<cite>*logging</cite>.)"
13891 # Searching > Features
13893 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13894 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13897 "Melakukan pencarian wildcard (di mana, sebagai contoh, <cite>Har</cite> akan "
13898 "cocok dengan <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13900 # Searching > Features
13901 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13902 msgstr "secara ototmatis."
13904 # Searching > Features
13905 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13906 msgstr "hanya jika * ditambahkan."
13908 # Searching > Features
13909 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13910 msgstr "Tidak mencoba"
13912 # Searching > Features
13913 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13916 # Searching > Features
13919 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13920 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13921 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13922 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13924 "untuk menyocokkan kata yang dieja yang mirip di sebuah pencarian (sebagai "
13925 "contoh, sebuah pencarian untuk <cite>flang</cite> akan cocok juga dengan "
13926 "<cite>flange</cite> dan <cite>fang</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
13928 # Searching > Features
13930 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13931 msgstr "Tidak mencoba"
13933 # Searching > Features
13935 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13938 # Searching > Features
13940 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13943 # Searching > Features
13945 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13946 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13947 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13948 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13949 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13950 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13953 # Searching > Features
13954 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13955 msgstr "Tidak mencoba"
13957 # Searching > Features
13958 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13961 # Searching > Features
13963 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13964 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13965 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13967 "untuk menyocokkan kata yang berbasis sama di sebuah pencarian (sebagai "
13968 "contoh, sebuah pencarian untuk <cite>enabling</cite> akan cocok "
13969 "dengan<cite>enable</cite> dan <cite>enabled</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
13971 # Searching > Features
13972 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13973 msgstr "Tidak aktif"
13975 # Searching > Features
13976 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13979 # Searching > Features
13981 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13982 "(REQUIRES ZEBRA)."
13983 msgstr "peringkat hasil pencarian dengan relevansi (MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
13987 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13988 msgstr "Tidak menyimpan"
13992 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13995 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13997 "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when "
13998 "searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
14001 # Searching > Features
14003 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
14004 msgstr "Tidak memasukkan"
14006 # Searching > Features
14008 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
14009 msgstr "Tidak memasukkan"
14011 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
14013 "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when "
14014 "searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff "
14015 "interface header."
14018 # Searching > Features
14020 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
14021 msgstr "Tidak aktif"
14023 # Searching > Features
14025 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
14028 # Searching > Features > SavedSearchFilters
14030 "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to "
14031 "create/edit custom saved search filters."
14034 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
14036 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
14037 "library or library group, limit by the item's"
14040 # Searching > Results display
14042 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
14043 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14045 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
14046 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
14049 # Searching > Results display
14051 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
14052 msgstr "Memperlihatkan"
14054 # Searching > Results display
14057 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
14058 msgstr "Memperlihatkan"
14060 # Searching > Results display
14061 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
14062 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14064 # Searching > Results display
14066 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
14067 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14069 # Searching > Results display
14070 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
14071 msgstr "Memperlihatkan"
14073 # Searching > Results display
14076 "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
14077 msgstr "Memperlihatkan"
14079 # Searching > Results display
14081 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
14082 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14084 # Searching > Results display
14086 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
14087 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14089 # Searching > Results display
14091 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
14092 msgstr "Memperlihatkan"
14094 # Searching > Results display
14096 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
14097 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14099 # Searching > Results display
14101 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
14102 msgstr "Memperlihatkan"
14104 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
14106 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
14107 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
14108 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
14111 # Searching > Features
14112 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
14113 msgstr "Tidak memaksakan"
14115 # Searching > Features
14116 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
14117 msgstr "Memaksakan"
14119 # Searching > Features
14122 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
14123 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
14125 "penelusuran subyek di OPAC dan Klien Pegawai untuk mencari hanya yang cocok "
14126 "bagian-lengkap saja."
14128 # Searching > Features
14129 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
14130 msgstr "Tidak memasukkan"
14132 # Searching > Features
14133 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
14134 msgstr "Memasukkan"
14136 # Searching > Features
14138 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
14139 "by clicking on subject tracings."
14141 "subdivisi untuk pencarian yang dihasilkan oleh aksi klik pada penelusuran "
14144 # Searching > Results display
14146 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
14147 "separator for UNIMARC authors facets"
14150 # Searching > Features
14152 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
14153 msgstr "Tidak menggunakan"
14155 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
14157 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
14158 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
14161 # Searching > Features
14163 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
14164 msgstr "Menggunakan"
14166 # Searching > Results display
14167 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
14170 # Searching > Results Display
14173 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
14174 "staff interface by"
14175 msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
14177 # Searching > Results display
14178 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
14179 msgstr "urutan naik."
14181 # Searching > Results display
14182 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
14185 # Searching > Results display
14186 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
14187 msgstr "nomor panggil"
14189 # Searching > Results display
14190 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
14191 msgstr "tanggal ditambahkan"
14193 # Searching > Results display
14194 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
14195 msgstr "tanggal publikasi"
14197 # Searching > Results display
14198 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
14199 msgstr "urutan turun."
14201 # Searching > Results display
14202 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
14203 msgstr "dari A ke Z."
14205 # Searching > Results display
14206 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
14207 msgstr "dari Z ke A."
14209 # Searching > Results display
14210 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
14213 # Searching > Results display
14214 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
14217 # Searching > Results display
14218 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
14219 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
14221 # Searching > Results display
14222 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
14223 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14225 # Searching > Results display
14226 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
14227 msgstr "Memperlihatkan"
14229 # Searching > Results display
14232 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
14233 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
14234 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
14235 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
14237 "segi jumlah. Relevansi nomor-nomor tersebut sangat bergantung dari nilai "
14238 "preferensi maxRecordsForFacets. Berlaku terhadap OPAC dan antarmuka pegawai."
14240 # Searching > Search Form
14243 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
14244 "interface advanced search pages."
14245 msgstr "\"Pilihan Lain\" pada OPAC dan laman pencarian tingkat lanjut pegawai."
14247 # Searching > Search form
14248 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
14249 msgstr "Secara standar,"
14251 # Searching > Search form
14252 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
14253 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14255 # Searching > Search form
14256 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
14257 msgstr "Memperlihatkan"
14259 # Searching > Results display
14260 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
14261 msgstr "Memperlihatkan sampai"
14263 # Searching > Results display
14266 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
14267 "the search results"
14268 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
14270 # Searching > Results display
14271 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
14272 msgstr "Membangun aspek berdasarkan pada"
14274 # Searching > Results display
14275 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
14276 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
14278 # Searching > Results display
14279 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
14280 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
14282 # Searching > Results Display
14285 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
14286 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
14288 # Searching > Results display
14290 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
14291 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
14293 # Searching > Results display
14295 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
14296 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
14298 # Searching > Results Display
14301 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
14302 "interface search results."
14303 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
14306 msgid "serials.pref"
14307 msgstr "serials.pref"
14309 # Searching > Features
14311 msgid "serials.pref Features"
14315 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14316 msgstr "Memperlihatkan"
14320 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
14322 msgstr "isu sebuah serial sebelumnya pada OPAC."
14326 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14327 msgstr "Tidak menambah"
14331 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14332 msgstr "Tidak menambah"
14336 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
14337 "serial when generating the next 'Expected' issue."
14341 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14345 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14346 msgstr "Tidak menambah"
14350 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
14351 "record when its attached serial is renewed."
14355 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14356 msgstr "Tidak memesan"
14359 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14364 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
14366 msgstr "serial yang diterima pada pemesanan jika pada sebuah lis rute."
14371 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
14373 msgstr "Berisi catatan berikut pada semua lis rute:"
14377 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14378 msgstr "Tidak memesan"
14382 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14387 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14391 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14392 msgstr "Memperlihatkan"
14397 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
14398 "the staff interface."
14399 msgstr "isu serial sebelumnya pada klien pegawai."
14404 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
14405 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14407 "Lis bagian yang harus tidak ditulis ulang ketika ada sebuah duplikasi "
14408 "abonemen (Dipisahkan oleh |)"
14412 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
14413 "for a bibliographic record, preselect"
14415 "Ketika memperlihatkan informasi abonemen untuk sebuah catatan bibliografi, "
14416 "melakukan pemilihan pertama"
14419 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14420 msgstr "riwayat singkat"
14423 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14424 msgstr "riwayat lengkap"
14427 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14428 msgstr "tampilan isu serial."
14432 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14433 msgstr "Tidak menambah"
14437 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14438 msgstr "Memperlihatkan"
14440 # Serials > makePreviousSerialAvailable
14442 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
14443 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
14444 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
14445 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
14446 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
14451 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14452 msgstr "Memperlihatkan"
14457 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
14458 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
14461 "secara standar tab serial di OPAC. Mohon diperhatikan bahwa tab Koleks "
14462 "Serial saat ini tersedia hanya untuk UNIMARC."
14466 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14467 msgstr "Tab pemesanan"
14471 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14472 msgstr "Tab Koleksi Serial"
14476 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14477 msgstr "Tab Abonemen"
14481 msgid "staff_interface.pref"
14482 msgstr "staff_client.pref"
14484 # Staff Client > Appearance
14486 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14487 msgstr "Penampilan"
14489 # Staff Client > Options
14491 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14494 # Staff Client > Options
14496 msgid "staff_interface.pref Options"
14499 # Staff Client > Options
14501 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14502 msgstr "Tidak mengizinkan"
14504 # Staff interface > Options
14505 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14508 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14510 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
14511 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
14515 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14517 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
14518 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
14519 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
14520 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14523 # Staff Client > Appearance
14526 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
14527 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14529 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
14531 # Staff interface > Appearance
14533 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
14534 "option must be turned on."
14537 # Staff Client > Appearance
14539 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14540 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14542 # Staff Client > Appearance
14544 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14545 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14547 # Staff Client > Appearance
14550 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
14552 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14554 # Staff Client > Appearance
14556 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14557 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14559 # Staff Client > Appearance
14561 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14562 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14564 # Searching > Results display
14566 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14567 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14569 # Searching > Results display
14571 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14572 msgstr "Memperlihatkan"
14574 # Staff interface > Appearance
14576 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
14577 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
14581 # Staff Client > Options
14583 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14584 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14586 # Staff Client > Options
14588 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14589 msgstr "Memperlihatkan"
14591 # Staff Client > Options
14594 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
14595 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14597 "nama patron yang mempunyai barang yang dipinjam atau dipesan pada laman "
14598 "perincian atau layar \"Memesan\"."
14600 # Staff Client > Options
14602 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
14603 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14605 # Staff Client > Options
14607 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
14608 msgstr "Memperlihatkan"
14610 # OPAC > Appearance
14613 "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select "
14614 "pulldown menu on the staff header search."
14615 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
14617 # Staff Client > Options
14619 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14620 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14622 # Staff Client > Options
14624 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14625 msgstr "Memperlihatkan"
14627 # Staff interface > Options
14629 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
14630 "for 'Search the catalog' boxes."
14633 # Staff Client > Appearance
14636 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
14637 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14638 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
14640 # Staff Client > Appearance
14642 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14643 msgstr "Menggunakan gambar pada"
14645 # Staff Client > Appearance
14648 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
14649 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14651 "untuk favicon Klien Pegawai. (Harus sebuah URL yang lengkap, dimulai dengan "
14652 "<code>http://</code>.)"
14654 # Staff Client > Appearance
14657 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
14658 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
14659 "of links or blank):"
14661 "Memperlihatkan HTML berikut ke sebelah kiri menu Lainnya pada bagian atas "
14662 "setiap laman di klien pegawai (harus sebuah lis tautan atau kosong):"
14664 # Staff Client > Appearance
14667 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
14668 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14669 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
14671 # Staff interface > Appearance
14673 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
14674 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
14675 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
14676 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14677 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14680 # Staff Client > Appearance
14683 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14684 "in the staff interface:"
14685 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
14687 # Staff Client > Appearance
14690 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14691 "pages in the staff interface:"
14692 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
14694 # Staff Client > Appearance
14697 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14698 "own column on the main page of the staff interface:"
14699 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
14701 # Staff Client > Appearance
14703 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14704 msgstr "Berisi stylesheet pada"
14706 # Circulation > Interface
14709 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14710 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14712 "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai "
14713 "dari <code>http://</code>)"
14715 # Staff interface > Options
14716 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14719 # Staff interface > Options
14720 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14723 # Staff interface > Options
14725 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14729 # OPAC > Appearance
14731 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14732 msgstr "Tidak menyoroti"
14734 # OPAC > Appearance
14736 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14739 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14741 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14742 "interface search results pages."
14745 # Staff interface > Appearance
14747 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14750 # Staff interface > Appearance
14751 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14754 # Staff interface > Appearance
14755 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14758 # Staff interface > Appearance
14759 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14762 # Staff interface > Appearance
14764 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14765 "staff interface login page"
14770 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14771 msgstr "Tidak mengizinkan"
14775 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14776 msgstr "Tidak mengizinkan"
14780 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
14781 msgstr "Tidak mengizinkan"
14786 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14787 "(2FA) for staff members."
14788 msgstr "Tidak mengizinkan"
14790 # Staff Client > Options
14792 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14793 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14795 # Staff interface > Options
14796 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14799 # Staff interface > Options
14801 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14802 "editing certain HTML system preferences."
14805 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14807 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14808 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14809 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14810 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14811 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
14812 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
14816 # Staff Client > Appearance
14819 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14820 "interface using XSLT stylesheet at: "
14822 "Menampilkan perincian di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT "
14825 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14827 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14828 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14829 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14830 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14831 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
14832 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14835 # Staff Client > Appearance
14838 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14839 "using XSLT stylesheet at: "
14841 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
14843 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14845 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14846 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14847 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14848 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14849 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14850 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14851 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14852 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14853 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14854 "interface language."
14857 # Staff Client > Appearance
14860 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14861 "interface using XSLT stylesheet at: "
14863 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
14865 # Staff Client > Appearance
14867 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14868 msgstr "Menggunakan berkas tambahan dari"
14870 # Staff Client > Appearance
14873 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14874 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14876 "direktori di direktori templat, sebagai ganti <code>includes/</code>. "
14877 "(Kosongkan untuk menonaktifkannya)"
14879 # Staff Client > Options
14881 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14882 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14884 # Staff Client > Options
14886 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14887 msgstr "Memperlihatkan"
14889 # Staff Client > Options
14892 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14893 msgstr "pilihan troli di klien pegawai."
14895 # OPAC > Appearance
14898 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14900 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
14902 # Staff interface > Appearance
14904 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14905 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14906 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14907 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14908 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14909 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14910 "expected to start from your HTTP document root."
14913 # OPAC > Appearance
14915 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14916 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
14918 # Staff interface > Appearance
14920 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14921 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14922 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14923 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14924 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14925 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14926 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14930 # Staff Client > Options
14932 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14933 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14935 # Staff Client > Options
14937 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14938 msgstr "Memperlihatkan"
14940 # Staff Client > Appearance
14943 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14944 "the staff interface."
14945 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
14947 # Staff interface > Appearance
14949 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14952 # Staff interface > Appearance
14954 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14955 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14956 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14960 # Staff Client > Options
14962 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14963 msgstr "Mengizinkan"
14965 # Staff Client > Options
14967 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14968 msgstr "Tidak mengizinkan"
14970 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14972 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14976 # Staff Client > Appearance
14978 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14979 msgstr "Menggunakan"
14981 # Staff Client > Appearance
14983 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14984 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
14986 # Staff Client > Options
14988 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14989 msgstr "Mengizinkan"
14991 # Staff Client > Options
14993 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14994 msgstr "Tidak mengizinkan"
14996 # Staff Client > Options
14999 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
15001 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis ISBD pada klien pagawai."
15003 # Staff Client > Options
15005 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
15006 msgstr "Mengizinkan"
15008 # Staff Client > Options
15010 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
15011 msgstr "Tidak mengizinkan"
15013 # Staff Client > Options
15016 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
15017 "form on the staff interface."
15019 "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis MARC yang diberi label pada klien "
15022 # Staff Client > Options
15024 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
15025 msgstr "Mengizinkan"
15027 # Staff Client > Options
15029 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
15030 msgstr "Tidak mengizinkan"
15032 # Staff Client > Options
15035 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
15036 "the staff interface."
15038 "pegawai dalam menampilkan catatan di bentuk MARC yang biasa pada klien "
15047 msgid "tools.pref Barcodes"
15050 # Tools > Batch item
15051 msgid "tools.pref Batch item"
15055 msgid "tools.pref News"
15059 msgid "tools.pref Patron cards"
15060 msgstr "%s Kartu Patron Tunggal"
15063 msgid "tools.pref Upload"
15066 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15067 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
15070 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15072 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
15076 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15077 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
15080 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15081 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
15086 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
15091 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
15092 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
15093 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
15094 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
15097 # Tools > Patron cards
15099 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
15103 # Tools > Patron cards
15104 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
15107 # Tools > Batch item
15108 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
15111 # Tools > Batch item
15113 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
15117 # Tools > Batch item
15118 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
15121 # Tools > Batch item
15123 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
15127 # Tools > Batch item
15128 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
15131 # Tools > Batch item
15133 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
15137 # Logging > Logging
15139 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
15140 msgstr "Mencatat log"
15143 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
15147 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
15151 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
15155 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
15159 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
15164 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
15165 "uploads older than"
15170 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
15171 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
15172 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
15176 msgid "web_services.pref"
15177 msgstr "web_services.pref"
15181 msgid "web_services.pref General"
15182 msgstr "web_services.pref"
15184 # Web services > ILS-DI
15185 msgid "web_services.pref ILS-DI"
15186 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
15188 # Web services > IdRef
15189 msgid "web_services.pref IdRef"
15190 msgstr "web_services.pref"
15194 msgid "web_services.pref Mana KB"
15195 msgstr "web_services.pref"
15197 # Web services > OAI-PMH
15198 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
15199 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
15201 # Web services > ILS-DI
15203 msgid "web_services.pref REST API"
15204 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
15206 # Web services > IdRef
15208 msgid "web_services.pref Reporting"
15209 msgstr "web_services.pref"
15211 # Web services > General
15212 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
15215 # Web services > General
15217 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
15221 # Web services > Mana KB
15223 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
15229 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
15230 msgstr "Tab Abonemen"
15232 # Web services > ILS-DI
15233 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
15234 msgstr "Tidak aktif"
15236 # Web services > ILS-DI
15237 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
15240 # Web services > ILS-DI
15242 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
15243 "bin/koha/ilsdi.pl)"
15246 # Web services > ILS-DI
15248 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
15251 # Web services > ILS-DI
15253 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
15254 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
15255 "the field blank to allow any IP address."
15258 # Web services > IdRef
15259 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
15260 msgstr "Tidak aktif"
15262 # Web services > IdRef
15263 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
15266 # Web services > IdRef
15268 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
15272 # Web services > IdRef
15274 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
15275 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
15278 # Web services > OAI-PMH
15280 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
15281 msgstr "Tidak aktif"
15283 # Web services > OAI-PMH
15285 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
15288 # Web services > OAI-PMH
15290 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
15293 # Web services > Mana KB
15295 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
15296 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
15297 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
15298 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
15299 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
15303 # Web services > Mana KB
15305 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
15306 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
15309 # Web services > Mana KB
15311 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
15314 # Web services > OAI-PMH
15316 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
15317 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15320 # Web services > OAI-PMH
15321 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
15322 msgstr "Tidak aktif"
15324 # Web services > OAI-PMH
15325 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
15328 # Web services > OAI-PMH
15329 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
15330 msgstr "Milik Koha"
15332 # Web services > OAI-PMH
15333 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
15334 msgstr "Tidak aktif"
15336 # Web services > OAI-PMH
15337 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
15340 # Web services > OAI-PMH
15343 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
15344 "when a bibliographic or item record is created or updated."
15346 "pemutakhiran otomatis perangkat OAI-PMH ketika sebuah catatan bibliografi "
15347 "dibuat atau diperbarui"
15349 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15351 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
15352 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15353 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
15354 "syspref to be enabled."
15357 # Web services > OAI-PMH
15359 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
15360 msgstr "Tidak aktif"
15362 # Web services > OAI-PMH
15364 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
15367 # Web services > OAI-PMH
15369 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
15370 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
15373 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15375 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
15376 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
15377 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
15378 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
15379 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
15380 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
15384 # Web services > OAI-PMH
15387 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15388 msgstr "Hanya pengembalian"
15390 # Web services > OAI-PMH
15392 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15393 msgstr "Tidak aktif"
15395 # Web services > OAI-PMH
15397 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15400 # Web services > OAI-PMH
15402 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
15403 "some point (transient)"
15406 # Web services > OAI-PMH
15408 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
15412 # Web services > OAI-PMH
15414 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15417 # Web services > OAI-PMH
15418 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15419 msgstr "Hanya pengembalian"
15421 # Web services > OAI-PMH
15423 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
15424 "ListRecords or ListIdentifiers query."
15426 "catatan pada suatu waktu dalam menanggapi sebuah permintaan ListRecords atau "
15429 # Web services > OAI-PMH
15431 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
15432 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15435 # Web services > OAI-PMH
15437 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
15438 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15441 # Web services > OAI-PMH
15444 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15445 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
15447 # Web services > OAI-PMH
15449 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
15451 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
15453 # Web services > REST API
15455 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
15456 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
15460 # Web services > IdRef
15462 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15463 msgstr "Tidak aktif"
15465 # Web services > IdRef
15467 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15470 # Web services > OAI-PMH
15472 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15473 msgstr "Tidak aktif"
15475 # Web services > OAI-PMH
15477 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15480 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15482 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
15483 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15486 # Web services > ILS-DI
15488 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15489 msgstr "Tidak aktif"
15491 # Web services > ILS-DI
15493 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15496 # Web services > REST API
15497 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15500 # Web services > IdRef
15502 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15503 msgstr "Tidak aktif"
15505 # Web services > IdRef
15507 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15510 # Web services > REST API
15512 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
15513 "routes (that don't require authenticated access)"
15516 # Web services > REST API
15518 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
15519 "returned by the REST API endpoints to"
15522 # Web services > IdRef
15524 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15527 # Web services > OAI-PMH
15529 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15530 msgstr "Hanya pengembalian"
15532 # Web services > Reporting
15534 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
15535 "reports web service."
15538 # Authorities > General
15539 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
15540 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
15542 # Authorities > General
15543 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
15544 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mengizinkan"
15546 # Authorities > General
15547 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
15548 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# tidak mengizinkan"
15550 # Authorities > General
15552 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
15553 #~ "authority records if needed, rather than having to reference existing "
15556 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mereka untuk secara otomatis "
15557 #~ "membuat otoritas catatan baru jika diperlukan, daripada harus "
15558 #~ "mereferensikan ke otoritas yang sudah ada."
15560 # Circulation > Interface
15562 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
15563 #~ msgstr "circulation.pref Antarmuka"
15565 # Circulation > Interface
15566 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15567 #~ msgstr "Kode batang barang yang dipindai"
15569 # Enhanced content > Google
15571 #~ msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
15574 # Enhanced content > Local or remote cover images
15576 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15577 #~ msgstr "Menampilkan"
15579 # Enhanced content > Local or remote cover images
15580 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15581 #~ msgstr "Menampilkan"
15583 # Enhanced content > Local or remote cover images
15584 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15585 #~ msgstr "Menampilkan"
15587 # Enhanced content > Novelist Select
15589 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
15592 # Enhanced content > Tagging
15594 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
15595 #~ msgstr "Membutuhkan"
15597 # Enhanced content > Open Library
15599 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
15600 #~ msgstr "Perpustakaan Terbuka"
15602 # OPAC > Appearance
15604 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
15605 #~ msgstr "Menyertakan"
15607 # OPAC > Appearance
15609 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
15610 #~ msgstr "Menyertakan"
15612 # OPAC > Appearance
15614 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15615 #~ msgstr "Menggunakan"
15618 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15619 #~ msgstr "Menyembunyikan"
15622 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15623 #~ msgstr "Tidak mengizinkan"