Translation updates for Koha 3.20.02 release
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-07-14 22:43-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20 #. A
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:305
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25
26 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
27 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
28 #. %3$s:  END 
29 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
30 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
31 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
32 #. %7$s:  ELSE 
33 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
34 #. %9$s:  END 
35 #. %10$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s (forgangur %s) %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
44 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
53 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
54
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  END 
57 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
58 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
59 #. %5$s:  ELSE 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
62 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
63 #. %9$s:  END 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
67 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
68
69 #. %1$s:  END 
70 #. %2$s:  END 
71 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
72 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
73 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "%s %s %s %s %s please "
77 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
78
79 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
80 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
81 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
82 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
83 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
84 #. %6$s:  END 
85 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
86 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
87 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
88 #. %10$s:  ELSE 
89 #. %11$s:  END 
90 #. %12$s:  END 
91 #. %13$s:  END 
92 #. %14$s:  ELSE 
93 #. %15$s:  END 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid ""
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
98 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
99
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSE 
102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
103 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
109 #, fuzzy, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
112
113 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
114 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  END 
121 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr ""
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
129 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
130 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
134 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  ELSE 
138 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "%s %s %s Item in transit from "
142 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
143
144 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
145 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
146 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "%s %s %s Item waiting at "
150 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
151
152 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
153 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
154 #. %3$s:  ELSE 
155 #. %4$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "%s %s %s Koha online %s "
159 msgstr "Koha netskrá "
160
161 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
162 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
163 #. %3$s:  ELSE 
164 #. %4$s:  END 
165 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
169 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
170
171 #. %1$s:  END 
172 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
173 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
174 #. %4$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
176 #, fuzzy, c-format
177 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
178 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
179
180 #. %1$s:  USE Koha 
181 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
182 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
183 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
184 #. %5$s:  ELSE 
185 #. %6$s:  END 
186 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
187 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
188 #. %9$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
192 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
193
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  END 
196 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
197 #. %4$s:  review.title 
198 #. %5$s:  ELSE 
199 #. %6$s:  END 
200 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
201 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
202 #. %9$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
206 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  ELSE 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "%s %s Item in transit to "
213 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  ELSE 
217 #. %3$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "%s %s No results found. %s "
221 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
222
223 #. %1$s: - SWITCH index -
224 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
225 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
226 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
227 #. %5$s: - END -
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
232 "%s Search also for related subjects %s "
233 msgstr ""
234
235 #. %1$s:  SWITCH m.code 
236 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
237 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
238 #. %4$s:  CASE 
239 #. %5$s:  m.code 
240 #. %6$s:  END 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
245 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
246 msgstr ""
247
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  ELSE 
250 #. %3$s:  END 
251 #. %4$s:  END 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
256 "issues %s %s "
257 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
258
259 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
260 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
261 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
262 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
263 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
264 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
269 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
270 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
271 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
272 msgstr ""
273
274 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
275 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid "%s %s by "
279 msgstr "%s, %s "
280
281 #. %1$s:  i.title | html 
282 #. %2$s:  IF i.author 
283 #. %3$s:  i.author | html 
284 #. %4$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
286 #, fuzzy, c-format
287 msgid "%s %s by %s %s "
288 msgstr "%s %s %s%s"
289
290 #. %1$s:  ELSE 
291 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
292 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
293 #. %4$s:  CASE 'full' 
294 #. %5$s:  review.borrtitle 
295 #. %6$s:  review.firstname 
296 #. %7$s:  review.surname 
297 #. %8$s:  CASE 'first' 
298 #. %9$s:  review.firstname 
299 #. %10$s:  CASE 'surname' 
300 #. %11$s:  review.surname 
301 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
302 #. %13$s:  review.firstname 
303 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
304 #. %15$s:  CASE 'username' 
305 #. %16$s:  review.userid 
306 #. %17$s:  END 
307 #. %18$s:  END 
308 #. %19$s:  END 
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
312 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
313
314 #. For the first occurrence,
315 #. %1$s:  END 
316 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
319 #, c-format
320 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
321 msgstr ""
322
323 #. %1$s:  firstname 
324 #. %2$s:  surname 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
326 #, c-format
327 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
328 msgstr ""
329
330 #. %1$s:  firstname 
331 #. %2$s:  surname 
332 #. %3$s:  shelfname 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
334 #, c-format
335 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
336 msgstr ""
337
338 #. %1$s:  added_count 
339 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
340 #. %3$s:  ELSE 
341 #. %4$s:  END 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
343 #, fuzzy, c-format
344 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
345 msgstr "var bætt við."
346
347 #. %1$s:  SWITCH type 
348 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
349 #. %3$s:  CASE 'later' 
350 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
351 #. %5$s:  CASE 'musical' 
352 #. %6$s:  CASE 'broader' 
353 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
354 #. %8$s:  CASE 'parent' 
355 #. %9$s:  CASE 
356 #. %10$s:  IF type 
357 #. %11$s:  type | html 
358 #. %12$s:  END 
359 #. %13$s:  END 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
361 #, c-format
362 msgid ""
363 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
364 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
365 "%s(%s)%s %s "
366 msgstr ""
367
368 #. %1$s:  collectiontitle 
369 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
370 #. %3$s:  collectionissn 
371 #. %4$s:  END 
372 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
373 #. %6$s:  collectionvolume 
374 #. %7$s:  END 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
376 #, c-format
377 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
378 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
379
380 #. %1$s:  SWITCH option 
381 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
382 #. %3$s:  CASE 'dc' 
383 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
384 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
385 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
386 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
387 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
388 #. %9$s:  CASE 'mods' 
389 #. %10$s:  CASE 'ris' 
390 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
391 #. %12$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
396 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
397 "%sRIS %sISBD %s "
398 msgstr ""
399
400 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
401 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
402 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
403 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
404 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
405 #. %6$s:  CASE 'N' 
406 #. %7$s:  CASE 'F' 
407 #. %8$s:  CASE 'A' 
408 #. %9$s:  CASE 'M' 
409 #. %10$s:  CASE 'L' 
410 #. %11$s:  CASE 'W' 
411 #. %12$s:  CASE 'FU' 
412 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
413 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
414 #. %15$s:  CASE 'LR' 
415 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
416 #. %17$s:  CASE 'WO' 
417 #. %18$s:  CASE 'C' 
418 #. %19$s:  CASE 'CR' 
419 #. %20$s:  CASE 
420 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
421 #. %22$s: - END -
422 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
423 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
424 #. %25$s:  END 
425 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
426 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
427 #. %28$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
429 #, c-format
430 msgid ""
431 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
432 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
433 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
434 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
435 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
436 msgstr ""
437
438 #. %1$s:  shelvesloo.count 
439 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
440 #. %3$s:  ELSE 
441 #. %4$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
443 #, c-format
444 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
445 msgstr ""
446
447 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
448 #. %2$s:  ELSE 
449 #. %3$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
453 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
454
455 #. %1$s:  bibliotitle 
456 #. %2$s:  biblionumber 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
458 #, c-format
459 msgid "%s (Record no. %s)"
460 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
461
462 #. %1$s:  IF ( related ) 
463 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
464 #. %3$s:  relate.related_search 
465 #. %4$s:  END 
466 #. %5$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
470 msgstr "(tengdar leitir: "
471
472 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
473 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
474 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid "%s Account frozen %s %s "
478 msgstr "Aðgangur frystur "
479
480 #. For the first occurrence,
481 #. %1$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "%s Address 2:"
487 msgstr "Heimilisfang:"
488
489 #. For the first occurrence,
490 #. %1$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "%s Address:"
496 msgstr "Heimilisfang:"
497
498 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
499 #. %2$s:  END 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid ""
503 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
504 "resolve this problem. %s "
505 msgstr ""
506 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
507 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
508
509 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
510 #. %2$s:  ELSE 
511 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
512 #. %4$s:  ELSE 
513 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
514 #. %6$s:  ELSE 
515 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
516 #. %8$s:  ELSE 
517 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
518 #. %10$s:  END 
519 #. %11$s:  END 
520 #. %12$s:  END 
521 #. %13$s:  END 
522 #. %14$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid ""
526 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
527 "%s %s "
528 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
529
530 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
531 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
532 #. %3$s:  END 
533 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
534 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
535 #. %6$s:  END 
536 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
537 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
538 #. %9$s:  END 
539 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
540 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
541 #. %12$s:  END 
542 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
543 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
544 #. %15$s:  END 
545 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
546 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
547 #. %18$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
549 #, c-format
550 msgid ""
551 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
552 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
553 msgstr ""
554
555 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
556 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
557 #. %3$s:  END 
558 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
559 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
560 #. %6$s:  END 
561 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
562 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
563 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
564 #. %10$s:  END 
565 #. %11$s:  END 
566 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
567 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
568 #. %14$s:  END 
569 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
570 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
571 #. %17$s:  END 
572 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
573 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
574 #. %20$s:  END 
575 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
576 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
577 #. %23$s:  END 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
582 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
583 msgstr ""
584
585 #. For the first occurrence,
586 #. %1$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
590 #, fuzzy, c-format
591 msgid "%s City:"
592 msgstr "Land:"
593
594 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
595 #. %2$s:  ELSE 
596 #. %3$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
600 msgstr "Safn: %s "
601
602 #. %1$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:586
604 #, fuzzy, c-format
605 msgid "%s Contact note:"
606 msgstr "Athugasemdir um efni:"
607
608 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
609 #. %2$s:  ELSE 
610 #. %3$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
615 "you cannot add items to this list. %s "
616 msgstr ""
617
618 #. For the first occurrence,
619 #. %1$s:  END 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:711
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "%s Country:"
625 msgstr "Land:"
626
627 #. %1$s:  END 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "%s Date of birth:"
631 msgstr "Fæðingardagur:"
632
633 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "%s Did you mean: "
637 msgstr "Varstu að meina: "
638
639 #. %1$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:572
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "%s Email:"
643 msgstr "Netfang:"
644
645 #. %1$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid "%s Fax:"
649 msgstr "Fax:"
650
651 #. For the first occurrence,
652 #. %1$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s First name:"
657 msgstr "Fornafn:"
658
659 #. %1$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "%s Home library:"
663 msgstr "Heimasafn:"
664
665 #. %1$s:  ELSE 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s If you have a "
669 msgstr "Þú ert með "
670
671 #. %1$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
673 #, c-format
674 msgid "%s Initials:"
675 msgstr ""
676
677 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
679 #, c-format
680 msgid "%s Internet user critics"
681 msgstr ""
682
683 #. %1$s:  ELSE 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
687 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
688
689 #. %1$s:  issues_count 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "%s Item(s) checked out"
693 msgstr "%s Eintök í útláni"
694
695 #. %1$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "%s Log out"
699 msgstr "Útskrá"
700
701 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
702 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "%s No renewal before %s "
706 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
707
708 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
709 #. %2$s:  LibraryName 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
713 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
714
715 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
716 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
720 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
721
722 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
723 #. %2$s:  ELSE 
724 #. %3$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
728 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
729
730 #. %1$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "%s Other names:"
734 msgstr "Annað nafn:"
735
736 #. %1$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "%s Other phone:"
740 msgstr "Annað nafn:"
741
742 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
743 #. %2$s:  END 
744 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
745 #. %4$s:  minpasslen 
746 #. %5$s:  END 
747 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
748 #. %7$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid ""
752 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
753 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
754 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
755 "re-set your password for you. %s "
756 msgstr ""
757 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
758 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
759 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
760
761 #. For the first occurrence,
762 #. %1$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:725
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s Phone:"
767 msgstr "Sími:"
768
769 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
773 msgstr "Vinsamlegast hafðu samband við starfsmann safnsins. "
774
775 #. %1$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "%s Primary email:"
779 msgstr "Vinnunetfang:"
780
781 #. %1$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s Primary phone:"
785 msgstr "Börn;"
786
787 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
789 #, c-format
790 msgid "%s Professional critics"
791 msgstr ""
792
793 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
794 #. %2$s:  ELSE 
795 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
796 #. %4$s:  ELSE 
797 #. %5$s:  END 
798 #. %6$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid ""
802 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
803 "suggestions %s %s "
804 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
805
806 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "%s Quotations"
810 msgstr "engar myndskreytingar"
811
812 #. %1$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s Salutation:"
816 msgstr "engar myndskreytingar"
817
818 #. %1$s:  LibraryName |html 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
820 #, c-format
821 msgid "%s Search"
822 msgstr "%s Leit"
823
824 #. %1$s:  LibraryName |html 
825 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
826 #. %3$s:  query_desc |html 
827 #. %4$s:  END 
828 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
829 #. %6$s:  limit_desc |html 
830 #. %7$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
832 #, c-format
833 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
834 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
835
836 #. %1$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "%s Secondary email:"
840 msgstr "Vinnunetfang:"
841
842 #. %1$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:392
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "%s Secondary phone:"
846 msgstr "Auka höfundur"
847
848 #. %1$s:  LibraryName 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "%s Self checkout system"
852 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
853
854 #. %1$s:  IF ( available ) 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid "%s Showing only "
858 msgstr "Sýnir aðeins "
859
860 #. For the first occurrence,
861 #. %1$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "%s State:"
867 msgstr "Dagsetning:"
868
869 #. %1$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "%s Street number:"
873 msgstr "Númer meðlims:"
874
875 #. For the first occurrence,
876 #. %1$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "%s Surname:"
881 msgstr "eftirnafn"
882
883 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
884 #. %2$s:  ELSE 
885 #. %3$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
889 msgstr "frá öðrum notendum "
890
891 #. %1$s:  IF error 
892 #. %2$s:  ELSE 
893 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
897 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
898
899 #. %1$s:  ELSE 
900 #. %2$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "%s This record has no items. %s "
904 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
905
906 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
907 #. %2$s:  holds_count 
908 #. %3$s:  END 
909 #. %4$s:  IF priority 
910 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
911 #. %6$s:  priority 
912 #. %7$s:  ELSE 
913 #. %8$s:  priority 
914 #. %9$s:  END 
915 #. %10$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
920 "%s "
921 msgstr ""
922
923 #. %1$s:  ELSE 
924 #. %2$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
926 #, fuzzy, c-format
927 msgid ""
928 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
929 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
930
931 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
933 #, c-format
934 msgid "%s Video extracts"
935 msgstr ""
936
937 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
938 #. %2$s:  ELSE 
939 #. %3$s:  END 
940 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
941 #. %5$s:  ELSE 
942 #. %6$s:  END 
943 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
944 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
945 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
946 #. %10$s:  ELSE 
947 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
948 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
949 #. %13$s:  END 
950 #. %14$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid ""
954 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
955 "%s %s %s %s %s. "
956 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
957
958 #. For the first occurrence,
959 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
960 #. %2$s:  ELSE 
961 #. %3$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
964 #, fuzzy, c-format
965 msgid "%s Yes %s No %s "
966 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
967
968 #. %1$s:  ELSE 
969 #. %2$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
971 #, fuzzy, c-format
972 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
973 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
974
975 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
976 #. %2$s:  ELSE 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
980 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
981
982 #. For the first occurrence,
983 #. %1$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:338
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
987 #, fuzzy, c-format
988 msgid "%s Zip/Postal code:"
989 msgstr "Póstnúmer:"
990
991 #. %1$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
996 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
997 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
998 "%%] "
999 msgstr ""
1000
1001 #. %1$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1006 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1007 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1008 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1009 "defined('contactnote') %%] "
1010 msgstr ""
1011
1012 #. %1$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1017 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1018 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1019 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1020 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1021 "%%] "
1022 msgstr ""
1023
1024 #. %1$s:  END 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1029 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1030 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1031 msgstr ""
1032
1033 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1038 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1039 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1040 "%%] "
1041 msgstr ""
1042
1043 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1048 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1049 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1050 "%%] "
1051 msgstr ""
1052
1053 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1054 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1055 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1056 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1057 #. %5$s:  SWITCH type 
1058 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1063 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1064 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1065 msgstr ""
1066
1067 #. For the first occurrence,
1068 #. %1$s:  ind.label 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "%s asc"
1073 msgstr "%s, %s"
1074
1075 #. %1$s:  resul.used 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1077 #, c-format
1078 msgid "%s biblios"
1079 msgstr "%s söfn"
1080
1081 #. For the first occurrence,
1082 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1086 #, c-format
1087 msgid "%s by "
1088 msgstr ""
1089
1090 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1091 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1092 #. %3$s:  END 
1093 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "%s by %s %s %s "
1097 msgstr "%s %s (%s) "
1098
1099 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1100 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1101 #. %3$s:  END 
1102 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1103 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1104 #. %6$s:  END 
1105 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1109 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1110
1111 #. For the first occurrence,
1112 #. %1$s:  ind.label 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid "%s desc"
1117 msgstr "%s, %s"
1118
1119 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1121 #, c-format
1122 msgid "%s more than "
1123 msgstr ""
1124
1125 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1126 #. %2$s:  ELSE 
1127 #. %3$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1129 #, fuzzy, c-format
1130 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1131 msgstr "%s Eintök í útláni"
1132
1133 #. For the first occurrence,
1134 #. %1$s:  count 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1137 #, fuzzy, c-format
1138 msgid "%s records"
1139 msgstr "hljóð upptaka"
1140
1141 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1142 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1143 #. %3$s:  END 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid "%s since %s%s "
1147 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1148
1149 #. %1$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1151 #, c-format
1152 msgid "%s system-wide library news. "
1153 msgstr ""
1154
1155 #. %1$s:  ELSE 
1156 #. %2$s:  heading 
1157 #. %3$s:  END 
1158 #. %4$s:  END 
1159 #. %5$s:  BLOCK language 
1160 #. %6$s:  SWITCH lang 
1161 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1162 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1163 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1164 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1165 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1166 #. %12$s:  CASE 
1167 #. %13$s:  lang 
1168 #. %14$s:  END 
1169 #. %15$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid ""
1173 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1174 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1175
1176 #. %1$s:  FILTER trim 
1177 #. %2$s:  SWITCH type 
1178 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1179 #. %4$s:  CASE 'later' 
1180 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1181 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1182 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1183 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1184 #. %9$s:  CASE 
1185 #. %10$s:  type 
1186 #. %11$s:  END 
1187 #. %12$s:  END 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1192 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1196 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1197 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1198 #. %4$s:  ELSE 
1199 #. %5$s:  END 
1200 #. %6$s:  ELSE 
1201 #. %7$s:  END 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
1203 #, c-format
1204 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1208 #. %2$s:  LoginBranchname 
1209 #. %3$s:  ELSE 
1210 #. %4$s:  END 
1211 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1212 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1213 #. %7$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1215 #, fuzzy, c-format
1216 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1217 msgstr "Frátektir ( %s )"
1218
1219 #. %1$s:  deleted_count 
1220 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1221 #. %3$s:  ELSE 
1222 #. %4$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1226 msgstr "eyðsla tókst"
1227
1228 #. %1$s:  END 
1229 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
1231 #, c-format
1232 msgid "%s%s with the comment "
1233 msgstr ""
1234
1235 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1236 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1237 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1238 #. %4$s:  ELSE 
1239 #. %5$s:  END 
1240 #. %6$s:  ELSE 
1241 #. %7$s:  END 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid ""
1245 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1246 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1247
1248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1249 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1255 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1256
1257 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1259 #. %3$s:  ELSE 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #. %5$s:  borrowernumber 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1265 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1266
1267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1268 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1274 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1275
1276 #. For the first occurrence,
1277 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1278 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1288 msgstr "Koha netskrá "
1289
1290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1295 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1296 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1297 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1298 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1299 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1300 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1301 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1302 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1303 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1304 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1305 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1306 #. %17$s:  ELSE 
1307 #. %18$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1312 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1313 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1314 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1315 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1316 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1324 #. %6$s:  ELSE 
1325 #. %7$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1330 "login disabled %s"
1331 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1332
1333 #. For the first occurrence,
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1339 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1340 #. %7$s:  query_desc | html 
1341 #. %8$s:  END 
1342 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1343 #. %10$s:  limit_desc | html 
1344 #. %11$s:  END 
1345 #. %12$s:  ELSE 
1346 #. %13$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1352 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1353 "criteria. %s"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #. %5$s:  IF ( total ) 
1361 #. %6$s:  ELSE 
1362 #. %7$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid ""
1366 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1367 "found%s"
1368 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #. %5$s:  IF ( viewshelf ) 
1375 #. %6$s:  shelfname |html 
1376 #. %7$s:  ELSE 
1377 #. %8$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1381 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1382
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1388 #. %6$s:  END 
1389 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1390 #. %8$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid ""
1394 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1395 "%sPurchase Suggestions%s"
1396 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1403 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1404 #. %7$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid ""
1408 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1409 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1410 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1417 #. %6$s:  ELSE 
1418 #. %7$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid ""
1422 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1423 "%sRegister a new account%s"
1424 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1433 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1442 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1443
1444 #. For the first occurrence,
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1455 #, fuzzy, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1457 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1466 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  summary.mainentry 
1473 #. %6$s:  IF authtypetext 
1474 #. %7$s:  authtypetext 
1475 #. %8$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid ""
1479 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1480 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1489 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1498 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  title |html 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1508 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  course.course_name 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1518 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1527 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  title |html 
1534 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1535 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1536 #. %8$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1540 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1549 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #. %5$s:  shelfname 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1559 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #. %5$s:  authtypetext 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1569 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #. %5$s:  bibliotitle 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1579 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1588 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #. %5$s:  biblio.title |html 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1598 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1607 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #. %5$s:  biblionumber 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1617 msgstr ""
1618 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1619 "%s "
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1628 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #. %5$s:  q | html 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1638 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1647 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1648
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1656 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1665 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1674 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1683 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1692 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1701 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1710 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1719 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1728 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1737 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1738
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1746 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1747
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1755 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1764 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #. %5$s:  unimarc3 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1774 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1783 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1784
1785 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1786 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1787 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1788 #. %4$s:  ELSE 
1789 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1790 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1791 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1792 #. %8$s:  ELSE 
1793 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1794 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1795 #. %11$s:  END 
1796 #. %12$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1801 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1802 "%s%s"
1803 msgstr ""
1804
1805 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1806 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #. %5$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1813 msgstr "Engin persónulegur listi "
1814
1815 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1816 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1820 #, c-format
1821 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1822 msgstr ""
1823
1824 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1825 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1826 #. %3$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "%s, by %s%s "
1830 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1831
1832 #. %1$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid ""
1836 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1837 "fees. If "
1838 msgstr ""
1839 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
1840 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
1841 "þá samband við safnvörð. "
1842
1843 #. For the first occurrence,
1844 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1845 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1849 #, c-format
1850 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1851 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1852
1853 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1854 #. %2$s:  review.biblionumber 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1858 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1859
1860 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1861 #. %2$s:  review.biblionumber 
1862 #. %3$s:  review.reviewid 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1866 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1867
1868 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1872 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1873
1874 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1875 #. %2$s:  query_cgi |html 
1876 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
1878 #, c-format
1879 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1880 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1881
1882 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1883 #. %2$s:  query_cgi |html 
1884 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1886 #, c-format
1887 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1888 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1889
1890 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1891 #. %2$s:  shelfnumber 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1895 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1896
1897 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1901 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1902
1903 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1904 #. %2$s:  starting_homebranch 
1905 #. %3$s:  END 
1906 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1907 #. %5$s:  starting_location 
1908 #. %6$s:  END 
1909 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1910 #. %8$s:  starting_ccode 
1911 #. %9$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1916 "%s "
1917 msgstr ""
1918
1919 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1920 #. %2$s:  ELSE 
1921 #. %3$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
1923 #, fuzzy, c-format
1924 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1925 msgstr "Safn: %s"
1926
1927 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1928 #. %2$s:  END 
1929 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1932 #. %6$s:  END 
1933 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1934 #. %8$s:  END 
1935 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
1936 #. %10$s:  END 
1937 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
1938 #. %12$s:  END 
1939 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
1940 #. %14$s:  END 
1941 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
1942 #. %16$s:  END 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
1947 "%sClaimed%s %sStopped%s "
1948 msgstr ""
1949
1950 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1951 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1952 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1953 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1954 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1955 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1956 #. %7$s:  ELSE 
1957 #. %8$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1962 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1963 msgstr ""
1964
1965 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1966 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1967 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1968 #. %4$s:  ELSE 
1969 #. %5$s:  END 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
1971 #, c-format
1972 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1973 msgstr ""
1974
1975 #. %1$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "%sLog out"
1979 msgstr "Útskrá"
1980
1981 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
1982 #. %2$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
1984 #, fuzzy, c-format
1985 msgid "%sPublic%s "
1986 msgstr "Almennur"
1987
1988 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1989 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1990 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1991 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1992 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1993 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1994 #. %7$s:  ELSE 
1995 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1996 #. %9$s:  END 
1997 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1998 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1999 #. %12$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2004 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2005 "%s(%s)%s "
2006 msgstr ""
2007
2008 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2009 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2010 #. %3$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2015 "%s"
2016 msgstr ""
2017
2018 #. %1$s:  ELSE 
2019 #. %2$s:  END 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2021 #, fuzzy, c-format
2022 msgid "%sThis record has no items.%s "
2023 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
2024
2025 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2026 #. %2$s:  ELSE 
2027 #. %3$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
2029 #, fuzzy, c-format
2030 msgid "%sYes%sNo%s "
2031 msgstr "Enginn titill "
2032
2033 #. %1$s:  ELSE 
2034 #. %2$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2036 #, fuzzy, c-format
2037 msgid "%sa list:%s"
2038 msgstr "Listi:"
2039
2040 #. %1$s:  ELSE 
2041 #. %2$s:  END 
2042 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2044 #, fuzzy, c-format
2045 msgid ""
2046 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2047 msgstr "á skrá. Vinsamlegast hafið samband við bókasafnið "
2048
2049 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2050 #. %2$s:  ELSE 
2051 #. %3$s:  END 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2053 #, c-format
2054 msgid "%sentry%sentries%s. "
2055 msgstr ""
2056
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2059 #, fuzzy, c-format
2060 msgid "&laquo; Previous"
2061 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2062
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:159
2066 #, c-format
2067 msgid "&lt;&lt; Previous"
2068 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2069
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2071 #, fuzzy, c-format
2072 msgid ""
2073 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2074 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2075 msgstr ""
2076 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2077 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2078
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid ""
2082 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2083 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2084 msgstr ""
2085 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2086 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2087
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2089 #, fuzzy, c-format
2090 msgid ""
2091 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2092 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2093 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2094 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2095 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2096 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2097 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2098 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2099 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2100 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2101 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2102 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2103 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2104 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2105 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2106 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2107 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2108 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2109 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2110 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2111 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2112 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2113 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2114 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2115 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2116 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2117 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2118 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2119 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2120 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2121 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2122 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2123 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2124 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2125 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2126 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2127 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2128 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2129 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2130 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2131 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2132 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2133 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2134 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2135 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2136 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2137 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2138 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2139 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2140 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2141 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2142 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2143 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2144 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2145 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2146 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2147 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2148 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2149 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2150 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2151 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2152 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2153 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2154 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2155 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2156 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2157 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2158 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2159 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2160 msgstr ""
2161 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2162 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2163 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2164 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2165 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2166 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2167 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2168 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2169 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2170 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2171 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2172 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2173 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2174 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2175 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2176 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2177 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2178 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2179 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2180 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2181 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2182 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2183 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2184 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2185 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2186 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2187 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2188 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2189 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2190 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2191 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2192 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2193 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2194 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2195 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2196 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2197 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2198 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2199 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2200 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2201 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2202 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2203 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2204 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2205 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2206 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2207 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2208 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2209 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2210 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2211 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2212 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2213 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2214 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2215 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2216 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2217 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2218 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2219 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2220 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2221 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2222 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2223 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2224 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2225 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2226 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2227 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2228 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2229 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2230
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2232 #, fuzzy, c-format
2233 msgid ""
2234 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2235 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2236 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2237 "GetPatronStatus&gt;"
2238 msgstr ""
2239 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2240 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2241 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2242 "GetPatronStatus&gt;"
2243
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2245 #, fuzzy, c-format
2246 msgid ""
2247 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2248 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2249 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2250 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2251 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2252 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2253 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2254 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2255 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2256 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2257 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2258 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2259 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2260 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2261 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2262 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2263 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2264 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2265 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2266 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2267 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2268 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2269 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2270 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2271 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2272 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2273 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2274 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2275 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2276 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2277 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2278 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2279 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2280 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2281 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2282 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2283 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2284 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2285 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2286 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2287 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2288 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2289 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2290 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2291 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2292 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2293 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2294 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2295 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2296 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2297 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2298 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2299 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2300 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2301 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2302 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2303 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2304 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2305 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2306 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2307 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2308 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2309 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2310 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2311 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2312 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2313 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2314 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2315 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2316 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2317 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2318 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2319 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2320 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2321 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2322 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2323 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2324 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2325 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2326 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2327 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2328 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2329 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2331 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2332 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2333 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2334 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2335 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2336 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2337 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2338 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2339 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2340 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2341 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2342 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2343 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2344 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2345 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2346 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2347 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2348 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2349 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2350 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2351 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2352 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2353 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2354 msgstr ""
2355 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2356 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2357 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2358 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2359 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2360 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2361 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2362 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2363 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2364 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2365 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2366 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2367 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2368 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2369 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2370 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2371 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2372 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2373 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2374 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2375 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2376 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2377 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2378 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2379 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2380 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2381 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2382 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2383 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2384 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2385 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2386 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2387 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2388 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2389 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2390 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2391 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2392 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2393 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2394 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2395 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2396 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2397 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2398 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2399 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2400 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2401 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2402 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2403 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2404 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2405 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2406 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2407 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2408 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2409 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2410 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2411 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2412 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2413 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2414 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2415 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2416 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2417 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2418 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2419 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2420 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2421 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2422 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2423 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2424 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2425 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2426 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2427 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2428 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2429 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2430 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2431 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2432 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2433 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2434 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2435 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2436 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2437 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2438 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2439 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2440 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2441 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2442 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2443 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2444 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2445 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2446 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2447 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2448 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2449 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2450 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2451 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2452 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2453 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2454 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2455 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2456 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2457 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2458 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2459 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2460 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2461 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2462
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2464 #, fuzzy, c-format
2465 msgid ""
2466 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2467 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2468 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2469 msgstr ""
2470 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2471 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2472 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2473
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2476 #, fuzzy, c-format
2477 msgid ""
2478 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2479 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2480 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2481 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2482 msgstr ""
2483 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2484 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2485 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2486 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2487
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2489 #, fuzzy, c-format
2490 msgid ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2492 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2493 msgstr ""
2494 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2495 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2496
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2498 #, fuzzy, c-format
2499 msgid ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2501 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2502 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2503 msgstr ""
2504 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2505 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2506 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2507
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2509 #, fuzzy, c-format
2510 msgid ""
2511 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2512 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2513 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2514 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2515 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2516 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2517 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2518 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2519 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2520 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2521 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2522 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2523 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2524 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2525 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2526 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2527 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2528 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2529 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2530 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2531 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2532 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2533 msgstr ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2535 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2536 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2537 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2538 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2539 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2540 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2541 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2542 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2543 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2544 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2545 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2546 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2547 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2548 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2549 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2550 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2551 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2552 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2553 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2554 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2555 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2556
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2561 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2562 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2563 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2564 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2565 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2566 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2567 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2568 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2569 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2570 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2571 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2572 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2573 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2574 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2575 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2576 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2577 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2578 msgstr ""
2579 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2580 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2581 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2582 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2583 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2584 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2585 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2586 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2587 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2588 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2589 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2590 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2591 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2592 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2593 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2594 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2595 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2596 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2597
2598 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2599 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2603 msgstr "%s %s (%s)"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2608 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2611 #, fuzzy, c-format
2612 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2613 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2616 #, fuzzy, c-format
2617 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2618 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2621 #, fuzzy, c-format
2622 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2623 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2626 #, c-format
2627 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2628 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2631 #, c-format
2632 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2633 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2643 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2646 #, fuzzy, c-format
2647 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2648 msgstr "Orðasamband efnis"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2653 msgstr "Orðasamband efnis"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2656 #, fuzzy, c-format
2657 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2658 msgstr "Orðasamband efnis"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2661 #, fuzzy, c-format
2662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2663 msgstr "Orðasamband efnis"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2666 #, fuzzy, c-format
2667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2669
2670 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2674 msgstr "%s %s (%s)"
2675
2676 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2678 #, c-format
2679 msgid "(%s biblios)"
2680 msgstr "(%s söfn)"
2681
2682 #. For the first occurrence,
2683 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2684 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2689 #, c-format
2690 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2691 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2692
2693 #. For the first occurrence,
2694 #. %1$s:  overdues_count 
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2698 #, c-format
2699 msgid "(%s total)"
2700 msgstr "(%s samtalsl)"
2701
2702 #. For the first occurrence,
2703 #. SCRIPT
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2705 msgid "(All)"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2709 #, c-format
2710 msgid "(Checked out)"
2711 msgstr "(Í útláni)"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2715 #, c-format
2716 msgid "(Not supported by Koha)"
2717 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2723 #, c-format
2724 msgid "(Not supported yet)"
2725 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2726
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
2728 #, c-format
2729 msgid "(On hold)"
2730 msgstr "(Í bið)"
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2743 #, c-format
2744 msgid "(Optional)"
2745 msgstr "(Valfrjálst)"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2750 #, c-format
2751 msgid "(Optional, default 0)"
2752 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2755 #, c-format
2756 msgid "(Optional, default 1)"
2757 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2781 #, c-format
2782 msgid "(Required)"
2783 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2789 #, c-format
2790 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2791 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2794 #, c-format
2795 msgid "(Use OPAC instead)"
2796 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2800 #, c-format
2801 msgid "(Use SRU instead)"
2802 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2808 #, c-format
2809 msgid "(done)"
2810 msgstr ""
2811
2812 #. SCRIPT
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2814 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2815 msgstr ""
2816
2817 #. For the first occurrence,
2818 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
2821 #, c-format
2822 msgid "(modified on %s)"
2823 msgstr "(breytt þann %s)"
2824
2825 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
2827 #, c-format
2828 msgid "(published on %s)"
2829 msgstr "(útgefið þann %s)"
2830
2831 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2832 #. %2$s:  relate.related_search 
2833 #. %3$s:  END 
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2837 msgstr "(tengdar leitir:"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2845 #, fuzzy, c-format
2846 msgid "(remove)"
2847 msgstr "Fjarlægja"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2852 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2857 msgstr ""
2858 ", þú getur ekki tekið efnið frá þar sem að safnið hefur ekki "
2859 "nýjustu<a1>tengiliða upplýsingarnar</a> on file. "
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
2862 #, c-format
2863 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2864 msgstr ""
2865 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að aðgangurinn þinn hefur verið "
2866 "frystur."
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
2872 "or stolen."
2873 msgstr ""
2874 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
2875 "sem týnt eða stolið."
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
2880 msgstr ""
2881 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
2882 "sem týnt eða stolið."
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid ""
2887 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2888 "renew your books."
2889 msgstr ""
2890 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
2891 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
2892 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
2893
2894 #. SCRIPT
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
2896 msgid "- You must enter a Title"
2897 msgstr "- Þú verður að skrá titil"
2898
2899 #. SCRIPT
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
2901 #, fuzzy
2902 msgid "- You must enter a list name"
2903 msgstr "- Þú verður að gefa listanum nafn"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
2906 #, fuzzy, c-format
2907 msgid "-- Choose --"
2908 msgstr "-- Veldu snið --"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "-- Choose format --"
2914 msgstr "-- Veldu snið --"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
2917 #, fuzzy, c-format
2918 msgid "-- none -- "
2919 msgstr "-- Veldu snið -- "
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
2922 #, c-format
2923 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
2927 #, fuzzy, c-format
2928 msgid ". Please contact the library for more information."
2929 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
2932 #, c-format
2933 msgid "...or..."
2934 msgstr "...eða..."
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2937 #, c-format
2938 msgid "000 "
2939 msgstr ""
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
2943 #, c-format
2944 msgid "10 titles"
2945 msgstr "10 titlar"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
2949 #, c-format
2950 msgid "100 titles"
2951 msgstr "100 titlar"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
2956 #, c-format
2957 msgid "12 months"
2958 msgstr "12 mánuðir"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
2962 #, c-format
2963 msgid "15 titles"
2964 msgstr "15 titlar"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
2968 #, c-format
2969 msgid "20 titles"
2970 msgstr "20 titlar"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
2975 #, c-format
2976 msgid "3 months"
2977 msgstr "3 mánuðir"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
2981 #, c-format
2982 msgid "30 titles"
2983 msgstr "30 titlar"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
2987 #, c-format
2988 msgid "40 titles"
2989 msgstr "40 titlar"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
2993 #, c-format
2994 msgid "50 titles"
2995 msgstr "50 titlar"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3000 #, c-format
3001 msgid "6 months"
3002 msgstr "6 mánuðir"
3003
3004 #. SPAN
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3006 msgid "9999-12-31"
3007 msgstr ""
3008
3009 #. %1$s:  ELSE 
3010 #. %2$s:  END 
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid ": %sa list:%s"
3014 msgstr "Listi:"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3017 #, c-format
3018 msgid ""
3019 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3020 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3021 msgstr ""
3022
3023 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3024 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3025 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3026 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3027 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3028 #. %6$s:  END 
3029 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3031 #, c-format
3032 msgid ""
3033 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3034 "by your browser.] "
3035 msgstr ""
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3038 #, c-format
3039 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3040 msgstr ""
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3043 #, fuzzy, c-format
3044 msgid "A list named "
3045 msgstr "Nafn lista "
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3048 #, fuzzy, c-format
3049 msgid "A record matching barcode "
3050 msgstr ""
3051 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð. "
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3054 #, fuzzy, c-format
3055 msgid "A specific item"
3056 msgstr "Tiltekið afrit "
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "About the author"
3061 msgstr "Um höfund"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3064 #, c-format
3065 msgid "Abstracts/summaries"
3066 msgstr "Útdrættir"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid "Access denied"
3072 msgstr "Aðgangur óheimild"
3073
3074 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3078 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3081 #, c-format
3082 msgid "Acquired in the last:"
3083 msgstr "Áunnið á seinustu:"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3089 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3093 #, fuzzy, c-format
3094 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3095 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
3096
3097 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3104 msgid "Add"
3105 msgstr "Bæta við"
3106
3107 #. %1$s:  total 
3108 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3110 #, fuzzy, c-format
3111 msgid "Add %s items to %s"
3112 msgstr "Bæta %s hlutum við"
3113
3114 #. A name=ButtonPlus
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3116 msgid "Add another field"
3117 msgstr "Bæta við annað svæði"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "Add tag"
3123 msgstr "Bæta við körfu"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3126 #, fuzzy, c-format
3127 msgid "Add tag(s)"
3128 msgstr "Bæta við körfu"
3129
3130 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3132 #, fuzzy, c-format
3133 msgid "Add to %s"
3134 msgstr "Bæta við:"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3137 #, c-format
3138 msgid "Add to a list"
3139 msgstr "Bæta við á lista"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3142 #, fuzzy, c-format
3143 msgid "Add to a new list:"
3144 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid "Add to cart"
3151 msgstr "Bæta við á lista"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3154 #, c-format
3155 msgid "Add to list:"
3156 msgstr "Bæta við á lista:"
3157
3158 #. SCRIPT
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3160 msgid "Add to list: "
3161 msgstr "Bæta við lista: "
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3165 #, fuzzy, c-format
3166 msgid "Add to your cart"
3167 msgstr "Bæta við þína körfu"
3168
3169 #. SCRIPT
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Add to..."
3173 msgstr "Bæta við:"
3174
3175 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3176 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3178 #, fuzzy, c-format
3179 msgid "Added %s %s by "
3180 msgstr "Bæta %s hlutum við "
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
3183 #, c-format
3184 msgid "Additional authors:"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3188 #, fuzzy, c-format
3189 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3190 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
3193 #, fuzzy, c-format
3194 msgid "Additional information"
3195 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3198 #, fuzzy, c-format
3199 msgid "Adolescent"
3200 msgstr "Unglingur;"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3203 #, c-format
3204 msgid "Adult"
3205 msgstr "Fullorðinn"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "Advanced search"
3211 msgstr "Ýtarleg leit"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
3216 #, c-format
3217 msgid "All"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3221 #, c-format
3222 msgid "All Tags"
3223 msgstr "Öll tög"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3227 #, c-format
3228 msgid "All collections"
3229 msgstr "Öll söfn"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3233 #, c-format
3234 msgid "All item types"
3235 msgstr "Allar safntegundir"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3241 #, c-format
3242 msgid "All libraries"
3243 msgstr "Öll söfn"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3248 #, c-format
3249 msgid "Allow"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3253 #, c-format
3254 msgid ""
3255 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3256 "expires."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid "Alternate address"
3262 msgstr "Vara heimilisfang:"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid "Alternate contact"
3267 msgstr "Vara tengiliður"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3272 #, c-format
3273 msgid "Amount"
3274 msgstr "Upphæð"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "Amount outstanding"
3279 msgstr "Skuld"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3286 #, fuzzy, c-format
3287 msgid "An error has occurred"
3288 msgstr "Villa kom upp"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3291 #, c-format
3292 msgid "An error occurred while try to process your request."
3293 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid ""
3298 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3299 "exist"
3300 msgstr ""
3301 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3304 #, c-format
3305 msgid "An invitation to share list "
3306 msgstr ""
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3309 #, c-format
3310 msgid "Any"
3311 msgstr "Einhver"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3314 #, fuzzy, c-format
3315 msgid "Any audience"
3316 msgstr "Einhver áhorfandi"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3319 #, fuzzy, c-format
3320 msgid "Any content"
3321 msgstr "Eitthvað efni"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "Any format"
3326 msgstr "Eitthvað snið"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "Any phrase"
3331 msgstr "Einhver setning"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3334 #, fuzzy, c-format
3335 msgid "Any word"
3336 msgstr "Eitthvað orð"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3340 #, c-format
3341 msgid "Anyone"
3342 msgstr "Einhver"
3343
3344 #. SCRIPT
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3346 msgid "Apr"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. SCRIPT
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3351 msgid "April"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. SCRIPT
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3356 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3357 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3358
3359 #. SCRIPT
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3363 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3364
3365 #. SCRIPT
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3367 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3368 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3369
3370 #. SCRIPT
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3372 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3373 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3374
3375 #. SCRIPT
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3377 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3378 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3379
3380 #. SCRIPT
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3382 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3383 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3384
3385 #. SCRIPT
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3387 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3388 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3389
3390 #. SCRIPT
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3394 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3395
3396 #. SCRIPT
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3400 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3401
3402 #. SCRIPT
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3406 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3407
3408 #. SCRIPT
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3412 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3415 #, c-format
3416 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3421 #, c-format
3422 msgid "Ascending"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3426 #, c-format
3427 msgid "Ask for a discharge"
3428 msgstr ""
3429
3430 #. For the first occurrence,
3431 #. %1$s:  subscription.branchname 
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3434 #, c-format
3435 msgid "At library: %s"
3436 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3439 #, c-format
3440 msgid "Audience"
3441 msgstr "Áhorfendur"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3444 #, fuzzy, c-format
3445 msgid "Audiovisual profile:"
3446 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3447
3448 #. SCRIPT
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3450 msgid "Aug"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. SCRIPT
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3455 msgid "August"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3461 #, c-format
3462 msgid "AuthenticatePatron"
3463 msgstr "Innskráður meðlimur"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3466 #, c-format
3467 msgid ""
3468 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3469 "patron."
3470 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3471
3472 #. OPTGROUP
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3484 #, c-format
3485 msgid "Author"
3486 msgstr "Höfundur"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3490 #, c-format
3491 msgid "Author (A-Z)"
3492 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3496 #, c-format
3497 msgid "Author (Z-A)"
3498 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3503 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3506 #, c-format
3507 msgid "Author(s)"
3508 msgstr "Höfundur"
3509
3510 #. For the first occurrence,
3511 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3512 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3513 #. %3$s:  END 
3514 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3515 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3516 #. %6$s:  END 
3517 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3518 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3519 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3520 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3521 #. %11$s:  END 
3522 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3523 #. %13$s:  END 
3524 #. %14$s:  END 
3525 #. %15$s:  END 
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3528 #, fuzzy, c-format
3529 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3530 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3533 #, c-format
3534 msgid "Author:"
3535 msgstr "Höfundur:"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3538 #, fuzzy, c-format
3539 msgid "Authority"
3540 msgstr "Höfundur"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3548 #, fuzzy, c-format
3549 msgid "Authority search"
3550 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3553 #, c-format
3554 msgid "Authority search results"
3555 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3558 #, fuzzy, c-format
3559 msgid "Authority type: "
3560 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3563 #, fuzzy, c-format
3564 msgid "Authorized headings"
3565 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3568 #, fuzzy, c-format
3569 msgid "Authors"
3570 msgstr "Höfundur"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3573 #, fuzzy, c-format
3574 msgid "Availability "
3575 msgstr "Hlutir á lausu: "
3576
3577 #. For the first occurrence,
3578 #. SCRIPT
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3581 #, c-format
3582 msgid "Availability:"
3583 msgstr "Hlutir á lausu:"
3584
3585 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid "Available %s"
3589 msgstr "Laus eintök"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid "Available issues"
3594 msgstr "Laus eintök"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3597 #, c-format
3598 msgid "Awards:"
3599 msgstr "Verðlaun:"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3602 #, c-format
3603 msgid "BE CAREFUL"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. %1$s:  heading | html 
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3608 #, c-format
3609 msgid "BT: %s"
3610 msgstr "BT: %s"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3614 #, c-format
3615 msgid "Back to lists"
3616 msgstr "Aftur í listana"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid "Back to results"
3621 msgstr "Aftur í listana"
3622
3623 #. A
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Back to the results search list"
3627 msgstr "Aftur í listana"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3634 #, c-format
3635 msgid "Barcode"
3636 msgstr "Strikamerki"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
3640 #, fuzzy, c-format
3641 msgid "Barcode:"
3642 msgstr "Strikamerki"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3646 #, fuzzy, c-format
3647 msgid "BibTeX"
3648 msgstr "BibTex"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3651 #, c-format
3652 msgid "Biblio records"
3653 msgstr "Safnfærslur"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3656 #, c-format
3657 msgid "Bibliographies"
3658 msgstr "Heimildaskrár"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3661 #, c-format
3662 msgid "Biography"
3663 msgstr "Ævisaga"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3666 #, c-format
3667 msgid "Blocked"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3671 #, fuzzy, c-format
3672 msgid "Blocked record"
3673 msgstr "Safnfærslur"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3676 #, c-format
3677 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3681 #, c-format
3682 msgid "Braille"
3683 msgstr "Blindraletur"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "Brief display"
3688 msgstr "Samantekt"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3692 #, c-format
3693 msgid "Brief history"
3694 msgstr "Samatekt af sögu"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
3697 #, fuzzy, c-format
3698 msgid "Browse by hierarchy"
3699 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3702 #, fuzzy, c-format
3703 msgid "Browse our catalog"
3704 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3708 #, fuzzy, c-format
3709 msgid "Browse results"
3710 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3714 #, fuzzy, c-format
3715 msgid "Browse shelf"
3716 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
3721 #, c-format
3722 msgid "CAS"
3723 msgstr "CAS"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3727 #, fuzzy, c-format
3728 msgid "CAS login"
3729 msgstr "Cas auðkenni"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3732 #, c-format
3733 msgid "CD audio"
3734 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3737 #, c-format
3738 msgid "CD software"
3739 msgstr "CD Hugbúnaður"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3742 #, c-format
3743 msgid "CGI debug is on."
3744 msgstr "CGI villuleit er virk."
3745
3746 #. For the first occurrence,
3747 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3750 #, c-format
3751 msgid "CSV - %s"
3752 msgstr "CSV - %s"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
3755 #, c-format
3756 msgid "Call No."
3757 msgstr "Beiðnanr."
3758
3759 #. OPTGROUP
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3761 msgid "Call Number"
3762 msgstr "Beiðnanúmer"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:217
3767 #, fuzzy, c-format
3768 msgid "Call no."
3769 msgstr "Beiðnanr."
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3785 #, fuzzy, c-format
3786 msgid "Call number"
3787 msgstr "Beiðnanúmer"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3791 #, c-format
3792 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3793 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3797 #, fuzzy, c-format
3798 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3799 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
3804 #, fuzzy, c-format
3805 msgid "Call number:"
3806 msgstr "Beiðnanúmer"
3807
3808 #. For the first occurrence,
3809 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
3812 #, fuzzy, c-format
3813 msgid "Call number: %s"
3814 msgstr "Beiðnanúmer"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3839 #, c-format
3840 msgid "Cancel"
3841 msgstr "Hætta"
3842
3843 #. A
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Cancel email notification"
3847 msgstr "Flokkun"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3850 #, fuzzy, c-format
3851 msgid "Cancel email notification "
3852 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3857 #, c-format
3858 msgid "CancelHold"
3859 msgstr "Hætta, taka frá"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3862 #, fuzzy, c-format
3863 msgid "CancelRecall "
3864 msgstr "Hætta, endurkalla "
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3867 #, c-format
3868 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3869 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
3870
3871 #. IMG
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
3873 msgid "Cannot be put on hold"
3874 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3878 #, fuzzy, c-format
3879 msgid "Card number:"
3880 msgstr "kortanúmer"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3884 #, c-format
3885 msgid "Cart"
3886 msgstr "Karfa"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3889 #, c-format
3890 msgid "Cassette recording"
3891 msgstr "Upptaka á snældu"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3894 #, fuzzy, c-format
3895 msgid "Catalog"
3896 msgstr "Safnskrár"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3899 #, c-format
3900 msgid "Catalogs"
3901 msgstr "Safnskrár"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:788
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
3906 #, c-format
3907 msgid "Category:"
3908 msgstr "Flokkar:"
3909
3910 #. ABBR
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
3914 msgid "Central Authentication Service"
3915 msgstr "Miðlæg aðgangsþjónusta"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "Change your password"
3920 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3923 #, fuzzy, c-format
3924 msgid "Change your password "
3925 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
3926
3927 #. INPUT type=submit name=confirm
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Check in item"
3931 msgstr "Endurnýja hlut"
3932
3933 #. SCRIPT
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Check out"
3937 msgstr "Í útláni"
3938
3939 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3940 #. %2$s:  END 
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3942 #, c-format
3943 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3944 msgstr ""
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "Check-in date:"
3949 msgstr "Endurnýja hlut"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3953 #, c-format
3954 msgid "Checked out"
3955 msgstr "Í útláni"
3956
3957 #. %1$s:  issues_count 
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "Checked out (%s)"
3961 msgstr "Í útláni ("
3962
3963 #. %1$s:  item.firstname 
3964 #. %2$s:  item.surname 
3965 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3966 #. %4$s:  item.cardnumber 
3967 #. %5$s:  END 
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
3969 #, fuzzy, c-format
3970 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3971 msgstr "Í útláni ("
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
3974 #, fuzzy, c-format
3975 msgid "Checkout history"
3976 msgstr "Útlánssaga"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
3980 #, c-format
3981 msgid "Checkouts"
3982 msgstr "Útlán"
3983
3984 #. %1$s:  borrowername 
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "Checkouts for %s "
3988 msgstr "Útlán fyrir %s "
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "Checkouts: "
3993 msgstr "Útlán "
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3996 #, fuzzy, c-format
3997 msgid "Citation"
3998 msgstr "myndir"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4001 #, c-format
4002 msgid "Classification"
4003 msgstr "Flokkun"
4004
4005 #. For the first occurrence,
4006 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4009 #, fuzzy, c-format
4010 msgid "Classification: %s "
4011 msgstr "Flokkun: "
4012
4013 #. INPUT type=reset
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4015 msgid "Clear"
4016 msgstr "Hreinsa"
4017
4018 #. For the first occurrence,
4019 #. SCRIPT
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Clear all"
4030 msgstr "Hreinsa allt"
4031
4032 #. For the first occurrence,
4033 #. SCRIPT
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
4036 #, fuzzy, c-format
4037 msgid "Clear date"
4038 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4042 #, c-format
4043 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4044 msgstr ""
4045
4046 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4047 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid "Click here if you're not %s %s"
4051 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "Click here to view them all."
4056 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4059 #, c-format
4060 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4061 msgstr ""
4062
4063 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4065 msgid "Click to add to cart"
4066 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4067
4068 #. H2
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Click to expand this role"
4072 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4073
4074 #. SCRIPT
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Click to forward the list to"
4078 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4088 #, c-format
4089 msgid "Click to open in new window"
4090 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4091
4092 #. SCRIPT
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Click to rewind the list to"
4096 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4097
4098 #. DIV
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4101 msgid "Click to view in Google Books"
4102 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4105 #, fuzzy, c-format
4106 msgid "Close"
4107 msgstr "Safnskrár"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "Close shelf browser"
4112 msgstr "Loka hillu skoðun"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4115 #, c-format
4116 msgid "Close this window"
4117 msgstr "Loka þessum glugga"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4120 #, c-format
4121 msgid "Close this window."
4122 msgstr "Loka þessum glugga."
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4125 #, c-format
4126 msgid "Close window"
4127 msgstr "Loka glugga"
4128
4129 #. A
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Collect items you are interested in"
4133 msgstr "Valdir hlutir :"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4138 #, c-format
4139 msgid "Collection"
4140 msgstr "Safn"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4143 #, fuzzy, c-format
4144 msgid "Collection title:"
4145 msgstr "Titil safns:"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
4148 #, fuzzy, c-format
4149 msgid "Collection: "
4150 msgstr "Safn: "
4151
4152 #. For the first occurrence,
4153 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "Collection: %s "
4158 msgstr "Safn: "
4159
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s:  review.firstname 
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4165 #, fuzzy, c-format
4166 msgid "Comment by %s"
4167 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4168
4169 #. %1$s:  review.firstname 
4170 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "Comment by %s %s"
4174 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4175
4176 #. %1$s:  review.title 
4177 #. %2$s:  review.firstname 
4178 #. %3$s:  review.surname 
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4180 #, fuzzy, c-format
4181 msgid "Comment by %s %s %s"
4182 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4186 #, c-format
4187 msgid "Comment:"
4188 msgstr "Athugasemd:"
4189
4190 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4192 #, fuzzy, c-format
4193 msgid "Comments ( %s )"
4194 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4197 #, fuzzy, c-format
4198 msgid "Comments on "
4199 msgstr "Athugasemdir "
4200
4201 #. INPUT type=submit
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
4204 msgid "Confirm"
4205 msgstr "Samþykkja"
4206
4207 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4208 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4209 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4210 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4211 #. %5$s:  END 
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4215 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
4218 #, fuzzy, c-format
4219 msgid "Contact information"
4220 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4223 #, c-format
4224 msgid "Content"
4225 msgstr "Efni"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4228 #, c-format
4229 msgid "Content Cafe"
4230 msgstr "Efni"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
4234 #, c-format
4235 msgid "Contents"
4236 msgstr "Efni"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "Contents of "
4241 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4246 #, fuzzy, c-format
4247 msgid "Copy number"
4248 msgstr "Beiðnanúmer"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4251 #, c-format
4252 msgid "Copyright"
4253 msgstr "Höfundarréttur"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "Copyright date"
4259 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "Copyright date:"
4264 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4265
4266 #. For the first occurrence,
4267 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "Copyright year: %s "
4272 msgstr "Höfundarréttur "
4273
4274 #. SCRIPT
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4276 msgid ""
4277 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4281 #, c-format
4282 msgid "Count"
4283 msgstr "Fjöldi"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "Course #"
4288 msgstr "Heldur áfram:"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "Course number:"
4293 msgstr "Korta númer:"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Course reserves"
4301 msgstr "Vista færslu:"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "Course reserves for "
4307 msgstr "SearchCourseReserves "
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "Courses"
4312 msgstr "Heldur áfram:"
4313
4314 #. IMG
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Cover image"
4319 msgstr "Forsíðumynd"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "Create a new list"
4324 msgstr "Búa til nýjan lista"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "Create new list"
4329 msgstr "Búa til nýjan lista"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4332 #, c-format
4333 msgid ""
4334 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4335 "record in Koha."
4336 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4339 #, c-format
4340 msgid ""
4341 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4342 "bibliographic record Koha."
4343 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4346 #, c-format
4347 msgid "Credits"
4348 msgstr "Þakkir"
4349
4350 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Credits (%s)"
4354 msgstr "Þakkir"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4357 #, fuzzy, c-format
4358 msgid "Current location"
4359 msgstr "Núverandi tenging"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid "Current password:"
4364 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4368 #, c-format
4369 msgid "Current session"
4370 msgstr "Núverandi tenging"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4373 #, fuzzy, c-format
4374 msgid "Currently in local use"
4375 msgstr "Núverandi tenging"
4376
4377 #. %1$s:  item.firstname 
4378 #. %2$s:  item.surname 
4379 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4380 #. %4$s:  item.cardnumber 
4381 #. %5$s:  END 
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4383 #, fuzzy, c-format
4384 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4385 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4388 #, c-format
4389 msgid "Curriculum"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4393 #, c-format
4394 msgid "DVD video / Videodisc"
4395 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4405 #, c-format
4406 msgid "Date"
4407 msgstr "Dagsetning"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4410 #, fuzzy, c-format
4411 msgid "Date added"
4412 msgstr "Bætt við dags"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:147
4415 #, fuzzy, c-format
4416 msgid "Date added:"
4417 msgstr "Bætt við dags"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "Date due"
4423 msgstr "Skiladagsetning"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4428 #, fuzzy, c-format
4429 msgid "Date due:"
4430 msgstr "Skiladagsetning"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4433 #, fuzzy, c-format
4434 msgid "Date range:"
4435 msgstr "Bætt við dags"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4438 #, c-format
4439 msgid "Date received"
4440 msgstr "Móttekið dags"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4444 #, c-format
4445 msgid "Date:"
4446 msgstr "Dagsetning:"
4447
4448 #. OPTGROUP
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4450 msgid "Dates"
4451 msgstr "Dagsetningar"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4454 #, c-format
4455 msgid "Days in advance"
4456 msgstr "Fyrirfram dagar"
4457
4458 #. SCRIPT
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Dec"
4462 msgstr "Rennur út"
4463
4464 #. SCRIPT
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4466 msgid "December"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4472 #, c-format
4473 msgid "Default"
4474 msgstr "Sjálfgefið"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4477 #, fuzzy, c-format
4478 msgid "Default sorting"
4479 msgstr "Sjálfgefið"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4482 #, c-format
4483 msgid ""
4484 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4485 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4486 "permitted by local laws."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid ""
4492 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4493 "values: "
4494 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4495
4496 #. INPUT type=submit
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
4506 #, c-format
4507 msgid "Delete"
4508 msgstr "Eyða"
4509
4510 #. INPUT type=submit
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Delete list"
4515 msgstr "Eyða lista"
4516
4517 #. INPUT type=submit
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Delete selected"
4521 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4522
4523 #. INPUT type=submit
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Delete this list"
4527 msgstr "Eyða þessum lista"
4528
4529 #. A
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4531 msgid "Delete your search history"
4532 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4535 #, c-format
4536 msgid "Delicious"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4540 #, fuzzy, c-format
4541 msgid "Department:"
4542 msgstr "Einhver tegund"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4545 #, c-format
4546 msgid "Dept."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4551 #, c-format
4552 msgid "Descending"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4556 #, c-format
4557 msgid "Description"
4558 msgstr "Lýsing"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4561 #, c-format
4562 msgid "Details"
4563 msgstr "Upplýsingar"
4564
4565 #. For the first occurrence,
4566 #. %1$s:  bibliotitle 
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid "Details for %s"
4572 msgstr "Útlán fyrir %s"
4573
4574 #. %1$s:  title |html 
4575 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4576 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4577 #. %4$s:  END 
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4581 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4584 #, c-format
4585 msgid "Dewey"
4586 msgstr "Dewey"
4587
4588 #. For the first occurrence,
4589 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4592 #, fuzzy, c-format
4593 msgid "Dewey: %s "
4594 msgstr "Dewey: "
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4597 #, c-format
4598 msgid "Dictionaries"
4599 msgstr "Orðabækur"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4602 #, fuzzy, c-format
4603 msgid "Did you mean:"
4604 msgstr "Varstu að meina:"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4607 #, fuzzy, c-format
4608 msgid "Digests only "
4609 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4612 #, c-format
4613 msgid "Directories"
4614 msgstr "Skráarsöfn"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "Discharge"
4620 msgstr "Sektir og gjöld"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4623 #, c-format
4624 msgid "Discographies"
4625 msgstr "Hljóðritanir"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4630 #, fuzzy, c-format
4631 msgid "Do not allow"
4632 msgstr "Ekki tilkynna"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4635 #, c-format
4636 msgid "Do not notify"
4637 msgstr "Ekki tilkynna"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4640 #, c-format
4641 msgid ""
4642 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4643 "arrives?"
4644 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4647 #, c-format
4648 msgid "Don't have a library card?"
4649 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4652 #, c-format
4653 msgid "Don't have a password yet?"
4654 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4659 #, fuzzy, c-format
4660 msgid "Don't have an account? "
4661 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
4662
4663 #. SCRIPT
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4665 msgid "Done"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4669 #, c-format
4670 msgid "Download"
4671 msgstr "Niðurhal"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4674 #, fuzzy, c-format
4675 msgid "Download cart"
4676 msgstr "Niðurhals karfa:"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4679 #, fuzzy, c-format
4680 msgid "Download list"
4681 msgstr "Niðurhals listi:"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4685 #, fuzzy, c-format
4686 msgid "Download list "
4687 msgstr "Niðurhals listi: "
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:217
4692 #, c-format
4693 msgid "Due"
4694 msgstr "Rennur út"
4695
4696 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4698 #, c-format
4699 msgid "Due %s"
4700 msgstr "Rennur út %s"
4701
4702 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail |html 
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4704 #, c-format
4705 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4706 msgstr "VILLA: Gagnagrunns villa. Mistókst að eyða lista númer %s."
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4709 #, c-format
4710 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4711 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
4712
4713 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
4715 #, c-format
4716 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
4717 msgstr "VILLA: Listi númer %s þekkist ekki."
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
4720 #, c-format
4721 msgid "ERROR: No barcode given."
4722 msgstr "VILLA: Vantar strikamerki."
4723
4724 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4726 #, c-format
4727 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4728 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4731 #, c-format
4732 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4733 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
4734
4735 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
4737 #, c-format
4738 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
4739 msgstr "VILLA: Það fannst enginn hlutur með strikamerkið %s."
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
4742 #, c-format
4743 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
4744 msgstr "VILLA: Það vantar hillunúmer."
4745
4746 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
4748 #, c-format
4749 msgid ""
4750 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
4751 "this type of list. Please check."
4752 msgstr ""
4753
4754 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
4756 #, c-format
4757 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
4758 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
4759
4760 #. INPUT type=submit
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4765 #, c-format
4766 msgid "Edit"
4767 msgstr "Breyta"
4768
4769 #. INPUT type=submit
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:496
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Edit list"
4774 msgstr "Breyta lista"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
4777 #, fuzzy, c-format
4778 msgid "Edit list "
4779 msgstr "Breyta lista "
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "Editing "
4784 msgstr "Útgáfa: "
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
4787 #, c-format
4788 msgid "Edition statement:"
4789 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4792 #, c-format
4793 msgid "Editions"
4794 msgstr "Útgáfur"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4798 #, c-format
4799 msgid "Email"
4800 msgstr "Netfang"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "Email address:"
4807 msgstr "Póstfang:"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4810 #, fuzzy, c-format
4811 msgid "Empty and close"
4812 msgstr "Tómt og lokað"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "Encyclopedias "
4817 msgstr "Alfræðiorðabækur "
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "Enhanced content: "
4822 msgstr "Auka efni: "
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4827 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4830 #, c-format
4831 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4832 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
4833
4834 #. INPUT type=text name=q
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4837 msgid "Enter search terms"
4838 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
4839
4840 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4841 #. %2$s:  END 
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4843 #, fuzzy, c-format
4844 msgid ""
4845 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4846 "the enter key)."
4847 msgstr ""
4848 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
4849
4850 #. For the first occurrence,
4851 #. %1$s:  authtypetext 
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4854 #, fuzzy, c-format
4855 msgid "Entry %s"
4856 msgstr "á %s"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4860 #, c-format
4861 msgid "Error 400"
4862 msgstr "Villa 400"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4866 #, c-format
4867 msgid "Error 401"
4868 msgstr "Villa 401"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4872 #, c-format
4873 msgid "Error 402"
4874 msgstr "Villa 402"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4878 #, c-format
4879 msgid "Error 403"
4880 msgstr "Villa 403"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4884 #, c-format
4885 msgid "Error 404"
4886 msgstr "Villa 404"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4890 #, c-format
4891 msgid "Error 500"
4892 msgstr "Villa 500"
4893
4894 #. SCRIPT
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4896 msgid "Error searching OverDrive collection"
4897 msgstr ""
4898
4899 #. SCRIPT
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4901 msgid "Error searching OverDrive collection."
4902 msgstr ""
4903
4904 #. SCRIPT
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Error! Illegal parameter"
4908 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
4909
4910 #. SCRIPT
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4912 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4916 #, c-format
4917 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4918 msgstr ""
4919
4920 #. SCRIPT
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4924 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4927 #, fuzzy, c-format
4928 msgid ""
4929 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4930 msgstr ""
4931 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
4932 "EKKI skráð."
4933
4934 #. SCRIPT
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4936 #, fuzzy
4937 msgid ""
4938 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4939 "with plain text."
4940 msgstr ""
4941 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
4942 "EKKI skráð."
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4946 #, c-format
4947 msgid "Error:"
4948 msgstr "Villa:"
4949
4950 #. SCRIPT
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Errors: "
4954 msgstr "Villa: "
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4959 #, c-format
4960 msgid "Example Call"
4961 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4965 #, c-format
4966 msgid "Example Response"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
4978 #, fuzzy, c-format
4979 msgid "Example call"
4980 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4992 #, c-format
4993 msgid "Example response"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
4997 #, c-format
4998 msgid "Excerpt"
4999 msgstr "Útdráttur"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5002 #, c-format
5003 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5004 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
5005
5006 #. SCRIPT
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Expecting a specific item selection."
5010 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "Expiration date:"
5015 msgstr "Útgáfa:"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5019 #, fuzzy, c-format
5020 msgid "Expiration:"
5021 msgstr "Útgáfa:"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "Expires on"
5026 msgstr "Rennur út þann"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid "Explain "
5031 msgstr "Útskýring "
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5034 #, c-format
5035 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5036 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5039 #, fuzzy, c-format
5040 msgid "Facebook"
5041 msgstr "bók"
5042
5043 #. SCRIPT
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5045 msgid "Feb"
5046 msgstr ""
5047
5048 #. SCRIPT
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5050 msgid "February"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:217
5054 #, fuzzy, c-format
5055 msgid "Female:"
5056 msgstr "Kona"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5059 #, fuzzy, c-format
5060 msgid "Fewer options"
5061 msgstr "[Færri möguleikar]"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5064 #, c-format
5065 msgid "Fiction"
5066 msgstr "Skáldsaga"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid "Fiction notes:"
5071 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5074 #, c-format
5075 msgid "Filmographies"
5076 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5079 #, fuzzy, c-format
5080 msgid "Fine amount"
5081 msgstr "Upphæð sektar"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:217
5086 #, c-format
5087 msgid "Fines"
5088 msgstr "Sektir"
5089
5090 #. For the first occurrence,
5091 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "Fines (%s)"
5096 msgstr "Sektir"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5101 #, fuzzy, c-format
5102 msgid "Fines and charges"
5103 msgstr "Sektir og gjöld"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5107 #, fuzzy, c-format
5108 msgid "Fines:"
5109 msgstr "Sektir"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5112 #, c-format
5113 msgid "Finish"
5114 msgstr "Endir"
5115
5116 #. SCRIPT
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5118 #, fuzzy
5119 msgid "First"
5120 msgstr "Fornafn:"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5123 #, fuzzy, c-format
5124 msgid ""
5125 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5126 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5127 "and after."
5128 msgstr ""
5129 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5130 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5131
5132 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5133 #. %2$s:  END 
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5135 #, c-format
5136 msgid ""
5137 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5138 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5143 #, c-format
5144 msgid "Forever"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5148 #, c-format
5149 msgid ""
5150 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5151 "who want to keep track of what they are reading."
5152 msgstr ""
5153
5154 #. For the first occurrence,
5155 #. SCRIPT
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5158 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5159 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5162 #, fuzzy, c-format
5163 msgid "Format"
5164 msgstr "; Snið:"
5165
5166 #. For the first occurrence,
5167 #. SCRIPT
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Found"
5172 msgstr "Hljóð"
5173
5174 #. SCRIPT
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5176 msgid "Fr"
5177 msgstr ""
5178
5179 #. SCRIPT
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5181 msgid "Fri"
5182 msgstr ""
5183
5184 #. SCRIPT
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5186 msgid "Friday"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5191 #, fuzzy, c-format
5192 msgid "From: "
5193 msgstr "Frá: "
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "Full heading"
5198 msgstr "Öll fyrirsögnin"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5202 #, c-format
5203 msgid "Full history"
5204 msgstr "Öll sagan"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid "Full subscription history"
5209 msgstr "Öll sagan"
5210
5211 #. %1$s:  bibliotitle 
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5213 #, fuzzy, c-format
5214 msgid "Full subscription history for %s"
5215 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5218 #, fuzzy, c-format
5219 msgid "General"
5220 msgstr "Almennt;"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5223 #, fuzzy, c-format
5224 msgid "Get your discharge"
5225 msgstr "Sektir og gjöld"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5230 #, c-format
5231 msgid "GetAuthorityRecords"
5232 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5237 #, c-format
5238 msgid "GetAvailability"
5239 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5244 #, c-format
5245 msgid "GetPatronInfo"
5246 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5251 #, c-format
5252 msgid "GetPatronStatus"
5253 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5258 #, c-format
5259 msgid "GetRecords"
5260 msgstr "Sækja færslu"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5265 #, c-format
5266 msgid "GetServices"
5267 msgstr "Sækja þjónustu"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5270 #, c-format
5271 msgid ""
5272 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5273 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5274 "specific metadata schema for the record objects."
5275 msgstr ""
5276 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5277 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5278 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5281 #, c-format
5282 msgid ""
5283 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5284 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5285 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5286 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5287 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5288 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5289 msgstr ""
5290 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5291 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5292 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5293 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5294 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5297 #, c-format
5298 msgid ""
5299 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5300 "availability of the items associated with the identifiers."
5301 msgstr ""
5302 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5303 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5313 #, c-format
5314 msgid "Go"
5315 msgstr "Áfram"
5316
5317 #. For the first occurrence,
5318 #. SCRIPT
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Go to detail"
5322 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5325 #, fuzzy, c-format
5326 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5327 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5328
5329 #. OPTGROUP
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5331 msgid "Groups"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5335 #, fuzzy, c-format
5336 msgid "Groups of libraries"
5337 msgstr "Söfn"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5340 #, c-format
5341 msgid "Handbooks"
5342 msgstr "Handbækur"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5345 #, fuzzy, c-format
5346 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5347 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5350 #, fuzzy, c-format
5351 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5352 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5355 #, fuzzy, c-format
5356 msgid "HarvestExpandedRecords "
5357 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5360 #, fuzzy, c-format
5361 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5362 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5365 #, fuzzy, c-format
5366 msgid "Heading ascendant"
5367 msgstr "Heading Ascendant"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5370 #, fuzzy, c-format
5371 msgid "Heading descendant"
5372 msgstr "Heading Descendant"
5373
5374 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5376 #, fuzzy, c-format
5377 msgid "Hello, %s "
5378 msgstr "Hæ, %s %s "
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5381 #, c-format
5382 msgid "Help"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5387 #, c-format
5388 msgid "Hi,"
5389 msgstr ""
5390
5391 #. SCRIPT
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Hide options"
5395 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5398 #, fuzzy, c-format
5399 msgid "Hide window"
5400 msgstr "Fela glugga"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5405 #, c-format
5406 msgid "Highlight"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5410 #, c-format
5411 msgid "Hold date"
5412 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid "Hold date:"
5418 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid "Hold not needed after:"
5423 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5426 #, fuzzy, c-format
5427 msgid "Hold notes:"
5428 msgstr "Punktar um frátektir:"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5431 #, fuzzy, c-format
5432 msgid "Hold starts on date:"
5433 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5438 #, c-format
5439 msgid "HoldItem"
5440 msgstr "HoldItem"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5445 #, c-format
5446 msgid "HoldTitle"
5447 msgstr "HoldTitle"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5450 #, fuzzy, c-format
5451 msgid "Holding libraries"
5452 msgstr "Öll söfn"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5455 #, fuzzy, c-format
5456 msgid "Holdings"
5457 msgstr "Frátektir:"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5461 #, c-format
5462 msgid "Holdings:"
5463 msgstr "Frátektir:"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5466 #, fuzzy, c-format
5467 msgid "Holds "
5468 msgstr "Frátekið "
5469
5470 #. %1$s:  reserves_count 
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5472 #, fuzzy, c-format
5473 msgid "Holds (%s)"
5474 msgstr "Frátekið "
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "Holds waiting"
5479 msgstr "Frátektir í bíð"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5531 #, c-format
5532 msgid "Home"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5536 #, fuzzy, c-format
5537 msgid "Home libraries"
5538 msgstr "Heimasafn:"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5542 #, fuzzy, c-format
5543 msgid "Home library"
5544 msgstr "Heimasafn:"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5560 #, c-format
5561 msgid "ILS-DI"
5562 msgstr "ILS-DI"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5565 #, c-format
5566 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5567 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "ISBD"
5573 msgstr "ISBD Sýn"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
5579 #, fuzzy, c-format
5580 msgid "ISBD view"
5581 msgstr "ISBD Sýn"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5588 #, c-format
5589 msgid "ISBN"
5590 msgstr "ISBN"
5591
5592 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5594 #, fuzzy, c-format
5595 msgid "ISBN %s"
5596 msgstr "ISBN: %s"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5599 #, c-format
5600 msgid "ISBN:"
5601 msgstr "ISBN:"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5604 #, fuzzy, c-format
5605 msgid "ISBN: "
5606 msgstr "ISBN: "
5607
5608 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5610 #, fuzzy, c-format
5611 msgid "ISBN: %s "
5612 msgstr "ISBN: %s"
5613
5614 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5615 #. %2$s:  isbn 
5616 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5617 #. %4$s:  END 
5618 #. %5$s:  END 
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5620 #, fuzzy, c-format
5621 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5622 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5625 #, c-format
5626 msgid "ISSN"
5627 msgstr "ISSN"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
5630 #, c-format
5631 msgid "ISSN:"
5632 msgstr "ISSN:"
5633
5634 #. A
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:190
5636 #, c-format
5637 msgid "IdRef"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
5641 #, fuzzy, c-format
5642 msgid "Identity"
5643 msgstr "Persónuupplýsingar"
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5646 #, c-format
5647 msgid ""
5648 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5649 "local library and the error will be corrected."
5650 msgstr ""
5651 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
5652 "villan verður leiðrétt."
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5655 #, c-format
5656 msgid ""
5657 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5658 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5659 "yourself started."
5660 msgstr ""
5661 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
5662 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
5663 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
5664
5665 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5667 #, c-format
5668 msgid ""
5669 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5670 "expire in %s seconds."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5674 #, fuzzy, c-format
5675 msgid ""
5676 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5677 "log in: "
5678 msgstr ""
5679 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5680 "þú samt sem áður tengst: "
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5683 #, fuzzy, c-format
5684 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
5685 msgstr ""
5686 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5687 "þú samt sem áður tengst: "
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5690 #, fuzzy, c-format
5691 msgid ""
5692 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5693 "you may login below:"
5694 msgstr ""
5695 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5696 "þú samt sem áður tengst: "
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5699 #, fuzzy, c-format
5700 msgid ""
5701 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5702 msgstr ""
5703 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
5704 "fyrir slíku."
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5707 #, c-format
5708 msgid ""
5709 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5710 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5711 msgstr ""
5712 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
5713 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5716 #, fuzzy, c-format
5717 msgid "If you have a "
5718 msgstr "Þú ert með "
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5722 #, c-format
5723 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5724 msgstr ""
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5728 #, fuzzy, c-format
5729 msgid "Images"
5730 msgstr "tögin mín"
5731
5732 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "Images for %s "
5736 msgstr "Útlán fyrir %s "
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5740 #, c-format
5741 msgid "Immediate deletion"
5742 msgstr ""
5743
5744 #. For the first occurrence,
5745 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5746 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5751 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
5752
5753 #. For the first occurrence,
5754 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5755 #. %2$s:  item.transfertto 
5756 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5759 #, fuzzy, c-format
5760 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5761 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
5767 #, fuzzy, c-format
5768 msgid "In your cart"
5769 msgstr "Senda körfuna þína"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5772 #, c-format
5773 msgid "Indexed in:"
5774 msgstr "Flokkað í:"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
5777 #, c-format
5778 msgid "Indexes"
5779 msgstr "Flokkun"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5782 #, c-format
5783 msgid "Information"
5784 msgstr "Upplýsingar"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5787 #, fuzzy, c-format
5788 msgid "Instructors"
5789 msgstr "Mynd"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5792 #, fuzzy, c-format
5793 msgid "Instructors:"
5794 msgstr "Mynd"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "Invalid shelf number."
5799 msgstr "Beiðnanúmer"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
5802 #, c-format
5803 msgid "Issue #"
5804 msgstr "Útgáfa #"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5808 #, c-format
5809 msgid "Issues for a subscription"
5810 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5813 #, c-format
5814 msgid "Issues summary"
5815 msgstr "Samantekt af útgáfum"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5818 #, fuzzy, c-format
5819 msgid "It has "
5820 msgstr "Það er með <b>%s</b> "
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5823 #, fuzzy, c-format
5824 msgid "Item call number"
5825 msgstr "Beiðnanúmer"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5828 #, c-format
5829 msgid "Item cannot be checked out."
5830 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5833 #, c-format
5834 msgid "Item damaged"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5838 #, c-format
5839 msgid "Item hold queue priority"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid "Item holds"
5845 msgstr "Taka frá"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5848 #, fuzzy, c-format
5849 msgid "Item lost"
5850 msgstr "Taka frá"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
5858 #, c-format
5859 msgid "Item type"
5860 msgstr "Tegund hlutar"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
5865 #, fuzzy, c-format
5866 msgid "Item type:"
5867 msgstr "Tegund hlutar:"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:326
5871 #, fuzzy, c-format
5872 msgid "Item type: "
5873 msgstr "Tegund hlutar: "
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5876 #, fuzzy, c-format
5877 msgid "Item types"
5878 msgstr "Tegund hlutar"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5881 #, fuzzy, c-format
5882 msgid "Item withdrawn"
5883 msgstr "Úttekið ("
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5886 #, fuzzy, c-format
5887 msgid "Items available at:"
5888 msgstr "Afrit til hjá:"
5889
5890 #. For the first occurrence,
5891 #. SCRIPT
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
5894 #, fuzzy, c-format
5895 msgid "Items available:"
5896 msgstr "Enginn hlutur til:"
5897
5898 #. SCRIPT
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Items in your cart: "
5902 msgstr "Senda körfuna þína "
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5906 #, fuzzy, c-format
5907 msgid "Items: "
5908 msgstr "hlutir"
5909
5910 #. SCRIPT
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Jan"
5914 msgstr "og"
5915
5916 #. SCRIPT
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5918 msgid "January"
5919 msgstr ""
5920
5921 #. SCRIPT
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Jul"
5925 msgstr "rtl"
5926
5927 #. SCRIPT
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5929 msgid "July"
5930 msgstr ""
5931
5932 #. SCRIPT
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5934 msgid "Jun"
5935 msgstr ""
5936
5937 #. SCRIPT
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5939 msgid "June"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5943 #, c-format
5944 msgid "Juvenile"
5945 msgstr "Unglingur"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5948 #, c-format
5949 msgid "Keyword"
5950 msgstr "Leitarorð"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5956 #, fuzzy, c-format
5957 msgid "Koha"
5958 msgstr "Koha á netinu"
5959
5960 #. LINK
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5962 msgid "Koha - RSS"
5963 msgstr "Koha - RSS"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5966 #, fuzzy, c-format
5967 msgid "Koha Wiki"
5968 msgstr "Koha á netinu"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5973 msgid "Koha [% Version %]"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
5977 #, c-format
5978 msgid "LCCN"
5979 msgstr "LCCN"
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5982 #, c-format
5983 msgid "LCCN:"
5984 msgstr "LCCN:"
5985
5986 #. For the first occurrence,
5987 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid "LCCN: %s "
5992 msgstr "LCCN:"
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
5995 #, c-format
5996 msgid "Language"
5997 msgstr "Tungumál"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6000 #, fuzzy, c-format
6001 msgid "Language: "
6002 msgstr "Tungumál: "
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid "Languages:&nbsp;"
6007 msgstr "Tungumál:"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6010 #, c-format
6011 msgid "Large print"
6012 msgstr "Stórt upplag"
6013
6014 #. SCRIPT
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Last"
6018 msgstr "Seint"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6021 #, fuzzy, c-format
6022 msgid "Last location"
6023 msgstr "Seinasta staðsetning"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6026 #, c-format
6027 msgid "Law reports and digests"
6028 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6031 #, c-format
6032 msgid "Legal articles"
6033 msgstr "Lagalegar greinar"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6036 #, c-format
6037 msgid "Legal cases and case notes"
6038 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6041 #, c-format
6042 msgid "Legislation"
6043 msgstr "Löggjöf"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6046 #, fuzzy, c-format
6047 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6048 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6051 #, c-format
6052 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6053 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6056 #, c-format
6057 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6058 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6061 #, c-format
6062 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6063 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6064
6065 #. OPTGROUP
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Libraries"
6069 msgstr "Safn"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6074 #, c-format
6075 msgid "Library"
6076 msgstr "Safn"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6080 #, fuzzy, c-format
6081 msgid "Library catalog"
6082 msgstr "Safnskrá"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6086 #, fuzzy, c-format
6087 msgid "Library:"
6088 msgstr "Safn"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6091 #, fuzzy, c-format
6092 msgid "Library: "
6093 msgstr "Safn : "
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6096 #, c-format
6097 msgid "Limit to any of the following:"
6098 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6101 #, fuzzy, c-format
6102 msgid "Limit to currently available items."
6103 msgstr "Engin gögn á lausu."
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6107 #, fuzzy, c-format
6108 msgid "Limit to: "
6109 msgstr "Takmarkað við: "
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6112 #, fuzzy, c-format
6113 msgid "Link to resource "
6114 msgstr "Netupplýsingar: "
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "LinkedIn"
6119 msgstr "Sektir"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6123 #, fuzzy, c-format
6124 msgid "Links"
6125 msgstr "Sektir"
6126
6127 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok |html 
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6129 #, c-format
6130 msgid "List %s Deleted."
6131 msgstr "Listi %s eyddur."
6132
6133 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6134 #. %2$s:  END 
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6136 #, c-format
6137 msgid ""
6138 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6139 "account.)%s"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
6144 #, fuzzy, c-format
6145 msgid "List name"
6146 msgstr "Nafn lista"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6151 #, fuzzy, c-format
6152 msgid "List name:"
6153 msgstr "Nafn lista;"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid "List name: "
6158 msgstr "Nafn lista; "
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6161 #, fuzzy, c-format
6162 msgid "List(s) this item appears in: "
6163 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
6167 #, c-format
6168 msgid "Lists"
6169 msgstr "Listar"
6170
6171 #. SCRIPT
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Loading"
6175 msgstr "Staðsetning"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:819
6178 #, fuzzy, c-format
6179 msgid "Loading "
6180 msgstr "Staðsetning"
6181
6182 #. For the first occurrence,
6183 #. SCRIPT
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Loading..."
6188 msgstr "Staðsetning"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6191 #, fuzzy, c-format
6192 msgid "Local Login"
6193 msgstr "Kerfisauðkenni"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6197 #, fuzzy, c-format
6198 msgid "Local login"
6199 msgstr "Kerfisauðkenni"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6202 #, c-format
6203 msgid "Location"
6204 msgstr "Staðsetning"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "Location (Status)"
6209 msgstr "Staðsetningar"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6212 #, fuzzy, c-format
6213 msgid "Location and availability: "
6214 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6217 #, fuzzy, c-format
6218 msgid "Location(s) (Status)"
6219 msgstr "Staðsetningar"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6222 #, fuzzy, c-format
6223 msgid "Locations"
6224 msgstr "Staðsetning"
6225
6226 #. INPUT type=submit
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
6235 #, fuzzy, c-format
6236 msgid "Log in"
6237 msgstr "Innskráning"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6242 #, c-format
6243 msgid "Log in to add tags."
6244 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "Log in to create your own lists"
6249 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6252 #, fuzzy, c-format
6253 msgid "Log in to see your own saved tags."
6254 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6262 #, fuzzy, c-format
6263 msgid "Log in to your account"
6264 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6268 #, fuzzy, c-format
6269 msgid "Log in to your account:"
6270 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6273 #, c-format
6274 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6275 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6278 #, c-format
6279 msgid "Login"
6280 msgstr "Innskráning"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:279
6286 #, c-format
6287 msgid "Login:"
6288 msgstr "Innskráning:"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6291 #, c-format
6292 msgid ""
6293 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6294 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6295 msgstr ""
6296 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
6297 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6302 #, c-format
6303 msgid "LookupPatron"
6304 msgstr "Fletta upp meðlim"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "MARC"
6310 msgstr "Marksnið XML"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6313 #, c-format
6314 msgid "MARC Card View"
6315 msgstr "Marksnið kortasýn"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6318 #, fuzzy, c-format
6319 msgid "MARC View"
6320 msgstr "Marksnið kortasýn"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6328 #, fuzzy, c-format
6329 msgid "MARC view"
6330 msgstr "Marksnið sýn"
6331
6332 #. %1$s:  bibliotitle 
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6334 #, fuzzy, c-format
6335 msgid "MARC view: %s"
6336 msgstr "Marksnið sýn"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6340 #, c-format
6341 msgid "MARCXML"
6342 msgstr "Marksnið XML"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6345 #, c-format
6346 msgid "MESSAGE 10:"
6347 msgstr "Skilaboð 10:"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6350 #, fuzzy, c-format
6351 msgid "MESSAGE 11:"
6352 msgstr "Skilaboð 10:"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6355 #, fuzzy, c-format
6356 msgid "MESSAGE 12:"
6357 msgstr "Skilaboð 10:"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid "MESSAGE 13:"
6362 msgstr "Skilaboð 10:"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6365 #, c-format
6366 msgid "MESSAGE 14:"
6367 msgstr "Skilaboð 14:"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6370 #, c-format
6371 msgid "MESSAGE 15:"
6372 msgstr "Skilaboð 15:"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6375 #, fuzzy, c-format
6376 msgid "MESSAGE 1:"
6377 msgstr "Skilaboð 10:"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6380 #, fuzzy, c-format
6381 msgid "MESSAGE 2:"
6382 msgstr "Skilaboð 8:"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6385 #, fuzzy, c-format
6386 msgid "MESSAGE 3:"
6387 msgstr "Skilaboð 8:"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6390 #, fuzzy, c-format
6391 msgid "MESSAGE 4:"
6392 msgstr "Skilaboð 14:"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6395 #, fuzzy, c-format
6396 msgid "MESSAGE 5:"
6397 msgstr "Skilaboð 15:"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6400 #, fuzzy, c-format
6401 msgid "MESSAGE 6:"
6402 msgstr "Skilaboð 8:"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6405 #, fuzzy, c-format
6406 msgid "MESSAGE 7:"
6407 msgstr "Skilaboð 8:"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6410 #, c-format
6411 msgid "MESSAGE 8:"
6412 msgstr "Skilaboð 8:"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "MESSAGE 9:"
6417 msgstr "Skilaboð 8:"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "Main address"
6422 msgstr "Póstfang:"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6428 #, c-format
6429 msgid "Make a "
6430 msgstr ""
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "Male:"
6435 msgstr "Karl"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6438 #, c-format
6439 msgid "Managed by"
6440 msgstr "Meðhöndlað af"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6443 #, fuzzy, c-format
6444 msgid "Managed by:"
6445 msgstr "Meðhöndlað af"
6446
6447 #. SCRIPT
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Mar"
6451 msgstr "Kort"
6452
6453 #. SCRIPT
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6455 #, fuzzy
6456 msgid "March"
6457 msgstr "Leit"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6460 #, c-format
6461 msgid "Match:"
6462 msgstr "Passar:"
6463
6464 #. For the first occurrence,
6465 #. SCRIPT
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6467 #, fuzzy
6468 msgid "May"
6469 msgstr "Kort"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6473 #, c-format
6474 msgid "Me"
6475 msgstr "Ég"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6479 #, fuzzy, c-format
6480 msgid "Message sent"
6481 msgstr "Skilaboð send"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "Messages for you"
6486 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
6487
6488 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6490 #, fuzzy, c-format
6491 msgid "Missing issues: %s "
6492 msgstr "Vantar eintök: %s "
6493
6494 #. SCRIPT
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Mo"
6498 msgstr "Mánaðarlega"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6501 #, c-format
6502 msgid "Modify"
6503 msgstr "Breyta"
6504
6505 #. SCRIPT
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Mon"
6509 msgstr "Mánaðarlega"
6510
6511 #. SCRIPT
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6513 msgid "Monday"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6517 #, c-format
6518 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6523 #, c-format
6524 msgid "More details"
6525 msgstr "Meiri útskýringar"
6526
6527 #. SCRIPT
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6529 #, fuzzy
6530 msgid "More lists"
6531 msgstr "Listinn þinn"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid "More options"
6536 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "More searches "
6541 msgstr "Fleiri leitir "
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6544 #, fuzzy, c-format
6545 msgid "Most popular"
6546 msgstr "Vinsælast"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6549 #, fuzzy, c-format
6550 msgid "Most popular titles"
6551 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6554 #, c-format
6555 msgid "Musical recording"
6556 msgstr "Tónlistar upptökur"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6559 #, c-format
6560 msgid "N/A:"
6561 msgstr ""
6562
6563 #. %1$s:  heading | html 
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid "NT: %s"
6567 msgstr "ISBN: %s"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6570 #, c-format
6571 msgid "Name"
6572 msgstr "Nafn"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6576 #, c-format
6577 msgid "Never"
6578 msgstr ""
6579
6580 #. %1$s:  END 
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid "Never expires %s "
6584 msgstr "Rennur aldrei út "
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6587 #, c-format
6588 msgid ""
6589 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6590 "the item that was checked-out upon check-in."
6591 msgstr ""
6592
6593 #. %1$s:  review.title |html 
6594 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6595 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6596 #. %4$s:  END 
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6598 #, fuzzy, c-format
6599 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6600 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6608 #, fuzzy, c-format
6609 msgid "New list"
6610 msgstr "Nýr listi"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid "New password:"
6615 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6619 #, c-format
6620 msgid "New purchase suggestion"
6621 msgstr "Ný kauptillaga"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6624 #, fuzzy, c-format
6625 msgid "New search"
6626 msgstr "[Ný leit]"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
6632 #, c-format
6633 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6638 #, c-format
6639 msgid "New tag:"
6640 msgstr "Nýtt tag:"
6641
6642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6644 #. %3$s:  ELSE 
6645 #. %4$s:  END 
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6647 #, fuzzy, c-format
6648 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6649 msgstr "Tög frá þessu safni:"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6656 #, c-format
6657 msgid "Next"
6658 msgstr "Næsta"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
6662 #, c-format
6663 msgid "Next &gt;&gt;"
6664 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6668 #, fuzzy, c-format
6669 msgid "Next &raquo;"
6670 msgstr "Safnskrá &rsaquo;"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6673 #, fuzzy, c-format
6674 msgid "Next available item"
6675 msgstr "Engin gögn á lausu."
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6679 #, c-format
6680 msgid "No"
6681 msgstr "Nei"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6684 #, c-format
6685 msgid "No available items."
6686 msgstr "Engin gögn á lausu."
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:144
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
6723 #, c-format
6724 msgid "No cover image available"
6725 msgstr "Engin forsíðumynd til"
6726
6727 #. SCRIPT
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6729 #, fuzzy
6730 msgid "No data available in table"
6731 msgstr "Engin gögn á lausu."
6732
6733 #. SCRIPT
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6735 msgid "No entries to show"
6736 msgstr ""
6737
6738 #. SCRIPT
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6740 msgid "No item was added to your cart"
6741 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
6742
6743 #. For the first occurrence,
6744 #. SCRIPT
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6746 msgid "No item was selected"
6747 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6750 #, fuzzy, c-format
6751 msgid "No items available."
6752 msgstr "Enginn hlutur til:"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
6756 #, c-format
6757 msgid "No items available:"
6758 msgstr "Enginn hlutur til:"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
6764 #, c-format
6765 msgid "No limit"
6766 msgstr "Engin mörk"
6767
6768 #. SCRIPT
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6770 #, fuzzy
6771 msgid "No matching records found"
6772 msgstr ""
6773 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6776 #, c-format
6777 msgid "No operation parameter has been passed."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6781 #, c-format
6782 msgid "No physical items for this record"
6783 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
6786 #, fuzzy, c-format
6787 msgid "No private lists"
6788 msgstr "Engin persónulegur listi."
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6791 #, fuzzy, c-format
6792 msgid "No private lists."
6793 msgstr "Engin persónulegur listi."
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
6796 #, fuzzy, c-format
6797 msgid "No public lists"
6798 msgstr "Enginn opinn listi."
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "No public lists."
6803 msgstr "Enginn opinn listi."
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:247
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "No renewals allowed"
6808 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6811 #, c-format
6812 msgid "No reserves have been selected for this course."
6813 msgstr ""
6814
6815 #. SCRIPT
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6817 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6821 #, fuzzy, c-format
6822 msgid "No results found!"
6823 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
6824
6825 #. SCRIPT
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6827 #, fuzzy
6828 msgid "No suggestion was selected"
6829 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6830
6831 #. SCRIPT
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6833 msgid "No tag was specified."
6834 msgstr "Ekkert tag var valið."
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6837 #, c-format
6838 msgid "No tags from this library for this title."
6839 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
6842 #, fuzzy, c-format
6843 msgid "Non fiction"
6844 msgstr "Ekki skáldsaga"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6847 #, c-format
6848 msgid "Non-musical recording"
6849 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6852 #, c-format
6853 msgid "None"
6854 msgstr "Ekkert"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6863 #, c-format
6864 msgid "Normal view"
6865 msgstr "Venjuleg sýn"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
6871 #, c-format
6872 msgid "Not finding what you're looking for?"
6873 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
6874
6875 #. For the first occurrence,
6876 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6879 #, fuzzy, c-format
6880 msgid "Not for loan %s"
6881 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
6882
6883 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6885 #, c-format
6886 msgid "Not for loan (%s)"
6887 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6890 #, c-format
6891 msgid "Not on hold"
6892 msgstr "Ekki pöntuð"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6895 #, c-format
6896 msgid "Not what you expected? Check for "
6897 msgstr ""
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
6901 #, c-format
6902 msgid "Note"
6903 msgstr "Athugasemd"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
6906 #, fuzzy, c-format
6907 msgid "Note: "
6908 msgstr "Athugasemd: "
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
6911 #, c-format
6912 msgid ""
6913 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6914 "characters are in all-caps."
6915 msgstr ""
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6918 #, c-format
6919 msgid ""
6920 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6921 "have been populated, and an index built by separate script."
6922 msgstr ""
6923 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
6924 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
6925 "keyrslu."
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6928 #, fuzzy, c-format
6929 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6930 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
6931
6932 #. SCRIPT
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6934 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6935 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
6936
6937 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6939 #, fuzzy, c-format
6940 msgid ""
6941 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6942 "code that was removed. "
6943 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
6944
6945 #. SCRIPT
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6947 msgid ""
6948 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6949 "see your current tags."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6953 #, fuzzy, c-format
6954 msgid ""
6955 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6956 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6957 "retain the comment as is."
6958 msgstr ""
6959 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
6960 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
6961 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
6962 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
6963 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
6964 "hættu við%s"
6965
6966 #. SCRIPT
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6968 #, fuzzy
6969 msgid ""
6970 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6971 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6980 #, c-format
6981 msgid "Notes"
6982 msgstr "Athugasemd"
6983
6984 #. For the first occurrence,
6985 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
6988 #, fuzzy, c-format
6989 msgid "Notes : %s "
6990 msgstr "Athugasemd:"
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
6993 #, c-format
6994 msgid "Notes/Comments"
6995 msgstr "Athugasemdir"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
6999 #, c-format
7000 msgid "Notes:"
7001 msgstr "Athugasemd:"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7004 #, c-format
7005 msgid "Nothing"
7006 msgstr ""
7007
7008 #. SCRIPT
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7010 msgid ""
7011 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7012 msgstr ""
7013
7014 #. SCRIPT
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Nov"
7018 msgstr "Nei"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7023 #, c-format
7024 msgid "Novelist Select"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7028 #, c-format
7029 msgid "Novelist Select: "
7030 msgstr ""
7031
7032 #. SCRIPT
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7034 #, fuzzy
7035 msgid "November"
7036 msgstr "Númer"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7039 #, c-format
7040 msgid "Number"
7041 msgstr "Númer"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7044 #, c-format
7045 msgid "Number of holds: "
7046 msgstr ""
7047
7048 #. INPUT type=submit
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7051 msgid "OK"
7052 msgstr "OK"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7055 #, c-format
7056 msgid "OR"
7057 msgstr ""
7058
7059 #. SCRIPT
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7061 msgid "Oct"
7062 msgstr ""
7063
7064 #. SCRIPT
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7066 msgid "October"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7070 #, fuzzy, c-format
7071 msgid "On hold"
7072 msgstr "(Í bið)"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7075 #, fuzzy, c-format
7076 msgid "On order"
7077 msgstr "Í pöntun ("
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7080 #, fuzzy, c-format
7081 msgid "On-site checkouts"
7082 msgstr "Útlánin dagsins"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
7085 #, fuzzy, c-format
7086 msgid "Online resources:"
7087 msgstr "Netupplýsingar:"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7090 #, c-format
7091 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7092 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7095 #, c-format
7096 msgid ""
7097 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7098 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7099 "\" field can be used to provide any additional information."
7100 msgstr ""
7101 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7102 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7103 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7104 "upplýsingar."
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7107 #, c-format
7108 msgid "Order by date"
7109 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7112 #, c-format
7113 msgid "Order by title"
7114 msgstr "Pöntun eftir titli"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7117 #, fuzzy, c-format
7118 msgid "Order by: "
7119 msgstr "Pöntun eftir: "
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7122 #, fuzzy, c-format
7123 msgid "Other editions of this work"
7124 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7127 #, fuzzy, c-format
7128 msgid "Other forms:"
7129 msgstr "Annað nafn:"
7130
7131 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7133 #, fuzzy, c-format
7134 msgid "Other holdings ( %s )"
7135 msgstr "Frátektir ( %s )"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7138 #, fuzzy, c-format
7139 msgid "OutputIntermediateFormat "
7140 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7143 #, fuzzy, c-format
7144 msgid "OutputRewritablePage "
7145 msgstr "OutputRewritablePage "
7146
7147 #. For the first occurrence,
7148 #. %1$s:  q | html 
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7151 #, c-format
7152 msgid "OverDrive search for '%s'"
7153 msgstr ""
7154
7155 #. %1$s:  overdues_count 
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7157 #, fuzzy, c-format
7158 msgid "Overdue (%s)"
7159 msgstr "Runnið út af tíma "
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7162 #, fuzzy, c-format
7163 msgid "Overdues "
7164 msgstr "Runnið út af tíma "
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7178 #, c-format
7179 msgid "Parameters"
7180 msgstr "Breytur"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7183 #, c-format
7184 msgid "Password"
7185 msgstr "Aðgangsorð"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
7188 #, fuzzy, c-format
7189 msgid "Password updated"
7190 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
7197 #, c-format
7198 msgid "Password:"
7199 msgstr "Aðgangsorð:"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7202 #, c-format
7203 msgid "Patent document"
7204 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7205
7206 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7208 #, fuzzy, c-format
7209 msgid "Patron comment on %s"
7210 msgstr "Athugasemdir"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7213 #, fuzzy, c-format
7214 msgid "Permissions: "
7215 msgstr "Útgáfa: "
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7218 #, fuzzy, c-format
7219 msgid "Phone"
7220 msgstr "Sími:"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
7223 #, c-format
7224 msgid "Physical details:"
7225 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7228 #, fuzzy, c-format
7229 msgid "Pick up library"
7230 msgstr "Bókasafn afhendingar"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid "Pick up location"
7235 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7239 #, fuzzy, c-format
7240 msgid "Pick up location:"
7241 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7242
7243 #. SCRIPT
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Place a hold on"
7247 msgstr "Taka frá"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7250 #, fuzzy, c-format
7251 msgid "Place a hold on "
7252 msgstr "Taka frá"
7253
7254 #. SCRIPT
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Place a hold on: "
7258 msgstr "Taka frá"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:429
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7271 #, c-format
7272 msgid "Place hold"
7273 msgstr "Taka frá"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7276 #, fuzzy, c-format
7277 msgid "Placed on"
7278 msgstr "Tekið frá"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7281 #, fuzzy, c-format
7282 msgid "Places"
7283 msgstr "Tekið frá"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid "Placing a hold"
7288 msgstr "Taka frá"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7291 #, fuzzy, c-format
7292 msgid "Play media"
7293 msgstr "margmiðlun"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7296 #, c-format
7297 msgid ""
7298 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7299 "it's your privacy!"
7300 msgstr ""
7301
7302 #. For the first occurrence,
7303 #. SCRIPT
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7306 msgid "Please choose a download format"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7310 #, fuzzy, c-format
7311 msgid "Please choose your privacy rule:"
7312 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7315 #, fuzzy, c-format
7316 msgid ""
7317 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7318 "arrives for this subscription."
7319 msgstr ""
7320 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
7321 "þessa áskrift kemur"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7324 #, c-format
7325 msgid "Please confirm the checkout:"
7326 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7329 #, fuzzy, c-format
7330 msgid "Please confirm your registration"
7331 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7334 #, fuzzy, c-format
7335 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7336 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7339 #, c-format
7340 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7341 msgstr ""
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
7344 #, c-format
7345 msgid "Please enter your card number:"
7346 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7349 #, c-format
7350 msgid ""
7351 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7352 "email when the library processes your suggestion"
7353 msgstr ""
7354 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
7355 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7358 #, c-format
7359 msgid ""
7360 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7361 "the library no matter which privacy option you choose."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7366 #, fuzzy, c-format
7367 msgid ""
7368 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7369 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7370 "Reference Manager or ProCite."
7371 msgstr ""
7372 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
7373 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
7374 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
7375 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7382 #, c-format
7383 msgid "Please note:"
7384 msgstr "Athugið:"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid "Please note: "
7391 msgstr "Athugið: "
7392
7393 #. %1$s:  ELSE 
7394 #. %2$s:  END 
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7396 #, fuzzy, c-format
7397 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7398 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7401 #, c-format
7402 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7403 msgstr ""
7404
7405 #. OPTGROUP
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7407 msgid "Popularity"
7408 msgstr "Vinsældir"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7412 #, fuzzy, c-format
7413 msgid "Popularity (least to most)"
7414 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7418 #, fuzzy, c-format
7419 msgid "Popularity (most to least)"
7420 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7423 #, fuzzy, c-format
7424 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7425 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
7426
7427 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7429 #, fuzzy, c-format
7430 msgid "Powered by %s "
7431 msgstr "Sameinað af: "
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7434 #, fuzzy, c-format
7435 msgid "Pre-adolescent"
7436 msgstr "Táningur,"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7439 #, fuzzy, c-format
7440 msgid "Preferred form: "
7441 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7444 #, fuzzy, c-format
7445 msgid "Preschool"
7446 msgstr "Leikskóli,"
7447
7448 #. SCRIPT
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Prev"
7452 msgstr "Fyrri"
7453
7454 #. SCRIPT
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Preview"
7458 msgstr "endurskoðun"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7464 #, c-format
7465 msgid "Previous"
7466 msgstr "Fyrri"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7470 #, c-format
7471 msgid "Previous sessions"
7472 msgstr "Fyrri tenging"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7475 #, fuzzy, c-format
7476 msgid "Primary"
7477 msgstr "Börn;"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7481 #, c-format
7482 msgid "Print"
7483 msgstr "Prenta"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7486 #, fuzzy, c-format
7487 msgid "Print list"
7488 msgstr "Prent listi"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7491 #, c-format
7492 msgid "Priority"
7493 msgstr "Forgangsröðun"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7496 #, fuzzy, c-format
7497 msgid "Priority:"
7498 msgstr "Forgangsröðun"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7504 #, c-format
7505 msgid "Private"
7506 msgstr "Persónulegt"
7507
7508 #. OPTGROUP
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Private Lists"
7512 msgstr "Engin persónulegur listi"
7513
7514 #. SCRIPT
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7516 msgid "Processing..."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7520 #, c-format
7521 msgid "Programmed texts"
7522 msgstr "Forritunarlegur texti"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7528 #, c-format
7529 msgid "Public"
7530 msgstr "Almennur"
7531
7532 #. OPTGROUP
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7534 msgid "Public Lists"
7535 msgstr "Almennur listi"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7545 #, c-format
7546 msgid "Public lists"
7547 msgstr "Almennur listi"
7548
7549 #. For the first occurrence,
7550 #. SCRIPT
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Public lists:"
7554 msgstr "Almennur listi"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7557 #, fuzzy, c-format
7558 msgid "Publication date range"
7559 msgstr "Tímabil útgáfu:"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7562 #, fuzzy, c-format
7563 msgid "Publication place:"
7564 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7570 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7574 #, fuzzy, c-format
7575 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7576 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:375
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7581 #, c-format
7582 msgid "Publication:"
7583 msgstr "Útgáfa:"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
7586 #, c-format
7587 msgid "Published by :"
7588 msgstr "Útgefið af:"
7589
7590 #. For the first occurrence,
7591 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7592 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7593 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7594 #. %4$s:  END 
7595 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7596 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7597 #. %7$s:  END 
7598 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7599 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7600 #. %10$s:  END 
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7603 #, fuzzy, c-format
7604 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7605 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7610 #, c-format
7611 msgid "Publisher"
7612 msgstr "Útgefandi"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7615 #, fuzzy, c-format
7616 msgid "Publisher location"
7617 msgstr "Staðsetning útgefanda"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7620 #, c-format
7621 msgid "Publisher:"
7622 msgstr "Útgefandi:"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7626 #, fuzzy, c-format
7627 msgid "Purchase suggestions"
7628 msgstr "Kauptillaga"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7631 #, c-format
7632 msgid "Quote of the Day"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7637 #, c-format
7638 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7639 msgstr ""
7640
7641 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7642 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7644 #, fuzzy, c-format
7645 msgid "RSS feed for %s%s "
7646 msgstr "Enginn opinn listi."
7647
7648 #. %1$s:  shelfname | html 
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7650 #, fuzzy, c-format
7651 msgid "RSS feed for public list %s"
7652 msgstr "Enginn opinn listi."
7653
7654 #. %1$s:  heading | html 
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7656 #, fuzzy, c-format
7657 msgid "RT: %s"
7658 msgstr "LCCN:"
7659
7660 #. INPUT type=submit name=rate_button
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Rate me"
7664 msgstr "Skiladagsetning"
7665
7666 #. For the first occurrence,
7667 #. SCRIPT
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7670 msgid "Rating based on reviews of "
7671 msgstr ""
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
7674 #, fuzzy, c-format
7675 msgid "Re-type new password:"
7676 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7679 #, fuzzy, c-format
7680 msgid "Reason for suggestion: "
7681 msgstr "Ný kauptillaga "
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7684 #, fuzzy, c-format
7685 msgid "RecallItem "
7686 msgstr "Afturkalla hlut "
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "Recent comments"
7692 msgstr "Athugasemdir"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "Recent comments "
7697 msgstr "Athugasemdir"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7700 #, c-format
7701 msgid "Record not found"
7702 msgstr "Færslan fannst ekki"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7708 #, c-format
7709 msgid "Refine your search"
7710 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7715 #, c-format
7716 msgid "Register a new account"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid "Register here."
7724 msgstr "Staða tags hér."
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7727 #, c-format
7728 msgid "Registration Complete!"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7732 #, fuzzy, c-format
7733 msgid "Registration complete"
7734 msgstr "löggjöf"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "Registration invalid!"
7739 msgstr "löggjöf"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
7742 #, c-format
7743 msgid "Regular print"
7744 msgstr "Regluleg prentun"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7747 #, c-format
7748 msgid "Relevance"
7749 msgstr "Tengsl"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7753 #, fuzzy, c-format
7754 msgid "Relevance asc"
7755 msgstr "Tengsl"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "Relevance desc"
7761 msgstr "Tengsl"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7764 #, c-format
7765 msgid "Remove"
7766 msgstr "Fjarlægja"
7767
7768 #. A
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7770 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7771 msgstr ""
7772
7773 #. A
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Remove field"
7777 msgstr "Forrituð svæði"
7778
7779 #. SCRIPT
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
7781 msgid "Remove from list"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
7785 #, fuzzy, c-format
7786 msgid "Remove from this list"
7787 msgstr "Eyða þessum lista"
7788
7789 #. INPUT type=submit
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Remove selected items"
7793 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
7794
7795 #. INPUT type=submit
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Remove selected searches"
7802 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
7803
7804 #. INPUT type=submit
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Remove share"
7808 msgstr "Forrituð svæði"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:217
7815 #, c-format
7816 msgid "Renew"
7817 msgstr "Endunýja"
7818
7819 #. INPUT type=submit
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Renew all"
7824 msgstr "Endurnýja allt"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
7830 #, fuzzy, c-format
7831 msgid "Renew item"
7832 msgstr "Endurnýja hlut"
7833
7834 #. INPUT type=submit
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Renew selected"
7839 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7844 #, c-format
7845 msgid "RenewLoan"
7846 msgstr "RenewLoan"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "Renewed!"
7851 msgstr "Endunýja"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7854 #, fuzzy, c-format
7855 msgid "Report broken links"
7856 msgstr "Prent listi"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7896 #, fuzzy, c-format
7897 msgid "Required"
7898 msgstr "(Nauðsynlegt)"
7899
7900 #. INPUT type=submit
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Resort list"
7904 msgstr "Prent listi"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7911 #, c-format
7912 msgid "Results"
7913 msgstr "Niðurstöður"
7914
7915 #. %1$s:  from 
7916 #. %2$s:  to 
7917 #. %3$s:  total 
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7919 #, c-format
7920 msgid "Results %s to %s of %s"
7921 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
7922
7923 #. For the first occurrence,
7924 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7925 #. %2$s:  query_desc | html 
7926 #. %3$s:  END 
7927 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7928 #. %5$s:  limit_desc | html 
7929 #. %6$s:  END 
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7932 #, fuzzy, c-format
7933 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7934 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "Resume"
7939 msgstr "Niðurstöður"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
7942 #, c-format
7943 msgid "Resume all suspended holds"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "Resume your hold on "
7949 msgstr "Taka frá"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
7953 #, c-format
7954 msgid "Return this item"
7955 msgstr "Skila þessum hlut"
7956
7957 #. INPUT type=submit name=confirm
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Return to account summary"
7961 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
7968 #, fuzzy, c-format
7969 msgid "Return to the "
7970 msgstr "Skila þessum hlut "
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "Return to the last advanced search"
7976 msgstr "Ýtarleg leit"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
7979 #, fuzzy, c-format
7980 msgid "Return to the self-checkout"
7981 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
7985 #, fuzzy, c-format
7986 msgid "Return to your lists"
7987 msgstr "Vista á þinn lista "
7988
7989 #. INPUT type=submit
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Return to your record"
7993 msgstr "Fara aftur í færsluna þína"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
7996 #, c-format
7997 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
7998 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8001 #, c-format
8002 msgid ""
8003 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8004 "particular patron."
8005 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8008 #, c-format
8009 msgid ""
8010 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8011 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8012 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8013 msgstr ""
8014 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
8015 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
8016 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
8017
8018 #. SCRIPT
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Review date: "
8022 msgstr "Rýni"
8023
8024 #. SCRIPT
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Review result: "
8028 msgstr "Rýni"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8032 #, c-format
8033 msgid "Reviews"
8034 msgstr "Rýni"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8037 #, c-format
8038 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8039 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8042 #, c-format
8043 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8044 msgstr "Rýni frá Syndetics"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8047 #, c-format
8048 msgid "SMS"
8049 msgstr "SMS"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8052 #, c-format
8053 msgid "SMS number:"
8054 msgstr "SMS númer:"
8055
8056 #. SCRIPT
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Sa"
8060 msgstr "Vista"
8061
8062 #. SCRIPT
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Sat"
8066 msgstr "Efni"
8067
8068 #. SCRIPT
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8070 msgid "Saturday"
8071 msgstr ""
8072
8073 #. INPUT type=submit
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8080 msgid "Save"
8081 msgstr "Vista"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8084 #, fuzzy, c-format
8085 msgid "Save record "
8086 msgstr "Vista færslu: "
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8089 #, c-format
8090 msgid "Save to Lists"
8091 msgstr "Vista á lista"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
8094 #, c-format
8095 msgid "Save to another list"
8096 msgstr "Vista yfir á annan lista"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid "Save to your lists "
8101 msgstr "Vista á þinn lista "
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8104 #, fuzzy, c-format
8105 msgid "Scan "
8106 msgstr "Skoða "
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8109 #, c-format
8110 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8111 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8114 #, c-format
8115 msgid ""
8116 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8117 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8118 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8119 msgstr ""
8120 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
8121 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
8122 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
8123 "skrá handvirkt inn."
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8126 #, fuzzy, c-format
8127 msgid "Scan index for: "
8128 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8131 #, fuzzy, c-format
8132 msgid "Scan index:"
8133 msgstr "Leitar í safni:"
8134
8135 #. INPUT type=submit name=do
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8143 #, c-format
8144 msgid "Search"
8145 msgstr "Leit"
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8148 #, fuzzy, c-format
8149 msgid "Search "
8150 msgstr "Leit "
8151
8152 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8153 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8154 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8155 #. %4$s:  END 
8156 #. %5$s:  END 
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8160 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8163 #, c-format
8164 msgid "Search for this title in:"
8165 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8166
8167 #. A
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Search for works by this author"
8174 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8178 #, c-format
8179 msgid "Search for:"
8180 msgstr "Leita eftir:"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8185 #, c-format
8186 msgid "Search history"
8187 msgstr "Leitarsaga"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "Search options:"
8192 msgstr "Leita eftir:"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8196 #, fuzzy, c-format
8197 msgid "Search suggestions"
8198 msgstr "Kauptillaga"
8199
8200 #. %1$s:  LibraryName |html 
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8202 #, c-format
8203 msgid "Search the %s"
8204 msgstr "Leita í %s"
8205
8206 #. SCRIPT
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Search:"
8210 msgstr "Leit"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8213 #, fuzzy, c-format
8214 msgid "SearchCourseReserves "
8215 msgstr "SearchCourseReserves "
8216
8217 #. For the first occurrence,
8218 #. SCRIPT
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8221 msgid "Searching OverDrive..."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8225 #, fuzzy, c-format
8226 msgid "Section"
8227 msgstr "kafli"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8230 #, fuzzy, c-format
8231 msgid "Section:"
8232 msgstr "Aðgerði:"
8233
8234 #. IMG
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8246 #, fuzzy
8247 msgid "See Baker & Taylor"
8248 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "See also:"
8253 msgstr "Velja lista"
8254
8255 #. SCRIPT
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8257 #, fuzzy
8258 msgid "See biblio"
8259 msgstr "%s söfn"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "See the most popular titles"
8264 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
8265
8266 #. A
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8268 msgid ""
8269 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8270 "%]"
8271 msgstr ""
8272
8273 #. A
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8275 msgid ""
8276 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8277 "biblio[% END %]"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8281 #, fuzzy, c-format
8282 msgid "Select a list"
8283 msgstr "Velja lista"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8286 #, fuzzy, c-format
8287 msgid "Select a specific item:"
8288 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8289
8290 #. For the first occurrence,
8291 #. SCRIPT
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8300 #, fuzzy, c-format
8301 msgid "Select all"
8302 msgstr "Velja allt"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8309 #, fuzzy, c-format
8310 msgid "Select searches to: "
8311 msgstr "Valdir hlutir : "
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8315 #, fuzzy, c-format
8316 msgid "Select suggestions to: "
8317 msgstr "Valdir hlutir : "
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
8320 #, fuzzy, c-format
8321 msgid "Select the item(s) to search"
8322 msgstr "Valdir hlutir :"
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
8325 #, fuzzy, c-format
8326 msgid "Select the term(s) to search"
8327 msgstr "Valdir hlutir :"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid "Select titles to: "
8336 msgstr "Valdir hlutir : "
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8339 #, fuzzy, c-format
8340 msgid "Self checkout help"
8341 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
8342
8343 #. INPUT type=submit
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8348 #, c-format
8349 msgid "Send"
8350 msgstr "Senda"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "Send list"
8355 msgstr "Senda lista"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8358 #, c-format
8359 msgid "Sending your cart"
8360 msgstr "Senda körfuna þína"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8363 #, c-format
8364 msgid "Sending your list"
8365 msgstr "Sendir listann þinn"
8366
8367 #. SCRIPT
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Sep"
8371 msgstr "Efni"
8372
8373 #. SCRIPT
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8375 msgid "September"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8379 #, c-format
8380 msgid "Serial"
8381 msgstr "Raðnúmer"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8385 #, c-format
8386 msgid "Serial collection"
8387 msgstr "Ráðnúmerasafn"
8388
8389 #. For the first occurrence,
8390 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8393 #, fuzzy, c-format
8394 msgid "Serial: %s "
8395 msgstr "Raðnúmer"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8401 #, c-format
8402 msgid "Series"
8403 msgstr "Raðir"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8406 #, c-format
8407 msgid "Series Title"
8408 msgstr "Titill raðar"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "Series information:"
8413 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "Series title"
8418 msgstr "Titill raðar"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
8421 #, c-format
8422 msgid "Series:"
8423 msgstr "Raðir:"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "Session lost"
8428 msgstr "Tenging týnd"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8431 #, fuzzy, c-format
8432 msgid "Settings updated"
8433 msgstr "Stillingar uppfærðar"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8437 #, fuzzy, c-format
8438 msgid "Share"
8439 msgstr "Vista"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "Share a list"
8444 msgstr "Velja lista"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8447 #, c-format
8448 msgid "Share a list with another patron"
8449 msgstr ""
8450
8451 #. A
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Share by email"
8455 msgstr "Vinnunetfang:"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8458 #, fuzzy, c-format
8459 msgid "Share list"
8460 msgstr "Listinn þinn "
8461
8462 #. A
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8464 msgid "Share on Delicious"
8465 msgstr ""
8466
8467 #. A
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8469 msgid "Share on Facebook"
8470 msgstr ""
8471
8472 #. A
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8474 msgid "Share on LinkedIn"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8478 #, fuzzy, c-format
8479 msgid "Shelving location"
8480 msgstr ", Staðsetning hillna:"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8484 #, c-format
8485 msgid "Shibboleth Login"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8489 #, c-format
8490 msgid "Show"
8491 msgstr "Sýna"
8492
8493 #. SCRIPT
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8495 msgid "Show _MENU_ entries"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8500 #, fuzzy, c-format
8501 msgid "Show all items"
8502 msgstr "Sýna alla hluti"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8505 #, fuzzy, c-format
8506 msgid "Show last 50 items"
8507 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8508
8509 #. A
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Show lists"
8513 msgstr "Sýna alla hluti"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "Show more"
8518 msgstr "Sýna meira"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8522 #, fuzzy, c-format
8523 msgid "Show more options"
8524 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
8525
8526 #. A
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8528 msgid ""
8529 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8534 #, fuzzy, c-format
8535 msgid "Show the top "
8536 msgstr "Sýna efstu "
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8539 #, fuzzy, c-format
8540 msgid "Show year: "
8541 msgstr "Sýna ár: "
8542
8543 #. %1$s:  resultcount 
8544 #. %2$s:  total 
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8546 #, c-format
8547 msgid "Showing %s of about %s results"
8548 msgstr ""
8549
8550 #. SCRIPT
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8552 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8556 #, fuzzy, c-format
8557 msgid "Showing all items. "
8558 msgstr "Sýna alla hluti"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8561 #, fuzzy, c-format
8562 msgid "Showing last 50 items. "
8563 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8566 #, c-format
8567 msgid "Sign in with your Email"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8572 #, c-format
8573 msgid "Sign in with your email"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8577 #, fuzzy, c-format
8578 msgid "Similar items"
8579 msgstr "Svipaðir hlutir"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8582 #, fuzzy, c-format
8583 msgid "Since you have "
8584 msgstr "Þú ert með "
8585
8586 #. %1$s:  failaddress 
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8588 #, c-format
8589 msgid ""
8590 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8591 "them. These are: %s"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8600 #, c-format
8601 msgid "Sorry"
8602 msgstr "Afsakaðu"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "Sorry,"
8607 msgstr "Afsakaðu"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8610 #, c-format
8611 msgid ""
8612 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8613 "Contact the patron who sent you the invitation."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8617 #, c-format
8618 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid "Sorry, no suggestions."
8624 msgstr "Ný kauptillaga"
8625
8626 #. SCRIPT
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8628 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8629 msgstr ""
8630
8631 #. SCRIPT
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8633 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8634 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8637 #, c-format
8638 msgid ""
8639 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8640 "below."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8644 #, c-format
8645 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8646 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8649 #, c-format
8650 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid ""
8656 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8657 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8662 msgstr ""
8663 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8666 #, fuzzy, c-format
8667 msgid ""
8668 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8669 "the administrator to resolve this problem."
8670 msgstr ""
8671 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
8672 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8675 #, fuzzy, c-format
8676 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8677 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
8678
8679 #. %1$s:  too_much_oweing 
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8681 #, fuzzy, c-format
8682 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8683 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá hluti þar sem þú skuldar %s. "
8684
8685 #. %1$s:  too_many_reserves 
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8687 #, fuzzy, c-format
8688 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8689 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8692 #, c-format
8693 msgid ""
8694 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8695 "you have a local login, you may use that below."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8699 #, c-format
8700 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8701 msgstr ""
8702 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Sort by:"
8707 msgstr "Raða eftir:"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
8710 #, fuzzy, c-format
8711 msgid "Sort by: "
8712 msgstr "Raða eftir: "
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:778
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Sort this list by: "
8718 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "Sorting: "
8723 msgstr "skýrslugerð "
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
8726 #, fuzzy, c-format
8727 msgid "Specialized"
8728 msgstr "Sérhæft;"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Standard number"
8734 msgstr "Staðlaður fjöldi"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8737 #, fuzzy, c-format
8738 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8739 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8742 #, c-format
8743 msgid "Statistics"
8744 msgstr "Tölfræði"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
8752 #, c-format
8753 msgid "Status"
8754 msgstr "Staða"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8758 #, fuzzy, c-format
8759 msgid "Status:"
8760 msgstr "Staða"
8761
8762 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8763 #. %2$s:  END 
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8765 #, fuzzy, c-format
8766 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8767 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8770 #, fuzzy, c-format
8771 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8772 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8775 #, fuzzy, c-format
8776 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8777 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
8778
8779 #. SCRIPT
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8781 msgid "Su"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8788 #, c-format
8789 msgid "Subject"
8790 msgstr "Efni"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8795 #, c-format
8796 msgid "Subject cloud"
8797 msgstr "Efnisorðaský"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "Subject phrase"
8802 msgstr "Orðasambönd efnis"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8805 #, c-format
8806 msgid "Subject(s)"
8807 msgstr "Efni"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
8811 #, c-format
8812 msgid "Subject(s):"
8813 msgstr "Efni:"
8814
8815 #. For the first occurrence,
8816 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8819 #, fuzzy, c-format
8820 msgid "Subject: %s "
8821 msgstr "Efni:"
8822
8823 #. INPUT type=submit
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
8831 #, c-format
8832 msgid "Submit"
8833 msgstr "Senda"
8834
8835 #. INPUT type=submit
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8837 msgid "Submit and close this window"
8838 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
8839
8840 #. INPUT type=submit
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Submit changes"
8845 msgstr "Senda breytingar"
8846
8847 #. INPUT type=submit
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Submit update request"
8851 msgstr "Senda tillöguna þína"
8852
8853 #. INPUT type=submit
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Submit your suggestion"
8857 msgstr "Senda tillöguna þína"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8860 #, fuzzy, c-format
8861 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8862 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
8863
8864 #. A
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8866 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8867 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8872 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
8873
8874 #. IMG
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Subscribe to recent comments"
8878 msgstr "Athugasemdir"
8879
8880 #. IMG
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Subscribe to this list"
8884 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
8885
8886 #. IMG
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8891 msgid "Subscribe to this search"
8892 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8895 #, c-format
8896 msgid "Subscription"
8897 msgstr "Áskrift"
8898
8899 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8900 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8901 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8902 #. %4$s:  ELSE 
8903 #. %5$s:  END 
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
8905 #, fuzzy, c-format
8906 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8907 msgstr "Áskrift :"
8908
8909 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8911 #, c-format
8912 msgid "Subscription information for %s"
8913 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid "Subscription: "
8918 msgstr "Áskrift : "
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
8921 #, c-format
8922 msgid "Subscriptions"
8923 msgstr "Áskriftir"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8927 #, c-format
8928 msgid "Sudoc"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
8932 #, fuzzy, c-format
8933 msgid "Suggested by:"
8934 msgstr "Mælt með af:"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
8937 #, fuzzy, c-format
8938 msgid "Suggested for"
8939 msgstr "Mælt með fyrir"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
8942 #, fuzzy, c-format
8943 msgid "Suggested for:"
8944 msgstr "Mælt með fyrir"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8947 #, fuzzy, c-format
8948 msgid "Suggestions"
8949 msgstr "Áskriftir"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
8952 #, c-format
8953 msgid "Summary"
8954 msgstr "Samantekt"
8955
8956 #. SCRIPT
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Sun"
8960 msgstr "Hljóð"
8961
8962 #. SCRIPT
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8964 msgid "Sunday"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
8968 #, c-format
8969 msgid "Surveys"
8970 msgstr "Kannanir"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
8977 #, c-format
8978 msgid "Suspend"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
8982 #, c-format
8983 msgid "Suspend all holds"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
8987 #, c-format
8988 msgid "Suspend until:"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8992 #, c-format
8993 msgid "Suspend your hold on "
8994 msgstr ""
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
8997 #, fuzzy, c-format
8998 msgid "System maintenance"
8999 msgstr "Viðhald kerfis"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9002 #, c-format
9003 msgid "TOC"
9004 msgstr "Efnisyfirlit"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9007 #, fuzzy, c-format
9008 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9009 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9014 #, c-format
9015 msgid "Tag"
9016 msgstr "Tag"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9019 #, fuzzy, c-format
9020 msgid "Tag browser"
9021 msgstr "Skoða tög"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9024 #, fuzzy, c-format
9025 msgid "Tag cloud"
9026 msgstr "Tagaský"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9029 #, c-format
9030 msgid "Tag status here."
9031 msgstr "Staða tags hér."
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9037 #, fuzzy, c-format
9038 msgid "Tag status here. "
9039 msgstr "Staða tags hér. "
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9042 #, fuzzy, c-format
9043 msgid "Tag:"
9044 msgstr "BT: %s"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9047 #, fuzzy, c-format
9048 msgid "Tags"
9049 msgstr "Tög:"
9050
9051 #. For the first occurrence,
9052 #. SCRIPT
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9054 msgid "Tags added: "
9055 msgstr ""
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9059 #, c-format
9060 msgid "Tags from this library:"
9061 msgstr "Tög frá þessu safni:"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:414
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9065 #, c-format
9066 msgid "Tags:"
9067 msgstr "Tög:"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9070 #, c-format
9071 msgid "Technical reports"
9072 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
9073
9074 #. A
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9078 #, c-format
9079 msgid "Term"
9080 msgstr "Orð"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9083 #, fuzzy, c-format
9084 msgid "Term(s):"
9085 msgstr "Orð"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9088 #, c-format
9089 msgid "Term/Phrase"
9090 msgstr "Orð/Setning"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9093 #, fuzzy, c-format
9094 msgid "Term:"
9095 msgstr "Orð"
9096
9097 #. SCRIPT
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9099 msgid "Th"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9103 #, fuzzy, c-format
9104 msgid "Thank you"
9105 msgstr "Þakka þér !"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9108 #, c-format
9109 msgid "Thank you!"
9110 msgstr "Þakka þér !"
9111
9112 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9114 #, c-format
9115 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9116 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
9117
9118 #. %1$s:  limit 
9119 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9120 #. %3$s:  itemtype 
9121 #. %4$s:  END 
9122 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9123 #. %6$s:  branch 
9124 #. %7$s:  END 
9125 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9126 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9127 #. %10$s:  ELSE 
9128 #. %11$s:  END 
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9130 #, c-format
9131 msgid ""
9132 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9133 "all time%s "
9134 msgstr ""
9135
9136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9137 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9138 #. %3$s:  ELSE 
9139 #. %4$s:  END 
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9141 #, fuzzy, c-format
9142 msgid ""
9143 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9144 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9145 msgstr ""
9146 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
9147 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
9148 "<a1>kerfisstjóra</a> "
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9151 #, c-format
9152 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9153 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9156 #, fuzzy, c-format
9157 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9158 msgstr ""
9159 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
9160 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
9161 "stilla það. "
9162
9163 #. %1$s:  email_add 
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9165 #, c-format
9166 msgid "The cart was sent to: %s"
9167 msgstr "Karfan var send til: %s"
9168
9169 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9170 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9171 #. %3$s:  END 
9172 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9173 #. %5$s:  END 
9174 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9175 #. %7$s:  END 
9176 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9177 #. %9$s:  END 
9178 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9179 #. %11$s:  END 
9180 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9181 #. %13$s:  END 
9182 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9183 #. %15$s:  END 
9184 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9185 #. %17$s:  END 
9186 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9187 #. %19$s:  END 
9188 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9189 #. %21$s:  END 
9190 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9191 #. %23$s:  END 
9192 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9193 #. %25$s:  END 
9194 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9195 #. %27$s:  END 
9196 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9197 #. %29$s:  END 
9198 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9199 #. %31$s:  END 
9200 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9201 #. %33$s:  END 
9202 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9203 #. %35$s:  END 
9204 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9205 #. %37$s:  END 
9206 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9207 #. %39$s:  END 
9208 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9209 #. %41$s:  END 
9210 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9211 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9212 #. %44$s:  END 
9213 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9214 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9215 #. %47$s:  END 
9216 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9217 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9218 #. %50$s:  END 
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9220 #, c-format
9221 msgid ""
9222 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9223 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9224 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9225 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9226 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9227 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9228 "%s %s%s months%s "
9229 msgstr ""
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9232 #, c-format
9233 msgid ""
9234 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9235 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9236 "informing your library of this error."
9237 msgstr ""
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9240 #, c-format
9241 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9242 msgstr ""
9243
9244 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9246 #, c-format
9247 msgid "The first subscription was started on %s"
9248 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
9249
9250 #. SCRIPT
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9252 #, fuzzy
9253 msgid "The item has been added to your cart"
9254 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9255
9256 #. SCRIPT
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9258 #, fuzzy
9259 msgid "The item has been removed from your cart"
9260 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9261
9262 #. SCRIPT
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9264 #, fuzzy
9265 msgid "The item is already in your cart"
9266 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
9269 #, c-format
9270 msgid ""
9271 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9272 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "The list "
9278 msgstr "Listinn þinn "
9279
9280 #. %1$s:  email 
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9282 #, c-format
9283 msgid "The list was sent to: %s"
9284 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
9285
9286 #. %1$s:  op 
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9288 #, c-format
9289 msgid "The operation %s is not supported."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9293 #, c-format
9294 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9295 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
9296
9297 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9299 #, c-format
9300 msgid "The subscription expired on %s"
9301 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
9302
9303 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9305 #, fuzzy, c-format
9306 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9307 msgstr "<em>SKILABOР1:</em> Kerfið þekkir ekki þetta strikamerki. "
9308
9309 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9310 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9312 #, fuzzy, c-format
9313 msgid ""
9314 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9315 "code. It was NOT added. "
9316 msgstr ""
9317 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
9318 "EKKI skráð. "
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9321 #, fuzzy, c-format
9322 msgid "The userid "
9323 msgstr "Notendauðkenni "
9324
9325 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9327 #, c-format
9328 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9329 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9332 #, c-format
9333 msgid "There are no comments for this item."
9334 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9337 #, c-format
9338 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9339 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
9340
9341 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9343 #, c-format
9344 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9345 msgstr ""
9346
9347 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9348 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9349 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9350 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9351 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9352 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9354 #, c-format
9355 msgid ""
9356 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9357 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9358 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9359 msgstr ""
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9362 #, c-format
9363 msgid "There was a problem with your submission"
9364 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9367 #, fuzzy, c-format
9368 msgid "There was an error sending the cart."
9369 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9372 #, fuzzy, c-format
9373 msgid "There was an error sending the list."
9374 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9377 #, c-format
9378 msgid ""
9379 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9380 "library for help."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9384 #, c-format
9385 msgid "Theses"
9386 msgstr "Ritgerðir"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9389 #, c-format
9390 msgid ""
9391 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9392 "any subject below to see the items in our collection."
9393 msgstr ""
9394 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
9395 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
9396
9397 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid "This card has been declared lost. %s "
9401 msgstr "<em>SKILABOР13:</em> Þetta kort hefur verið skráð sem týnt. "
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9404 #, c-format
9405 msgid ""
9406 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9407 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9408 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9409 "your reader account."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9414 #, c-format
9415 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9416 msgstr "Þessi villar þýðir að Koha bendir á óvirka vefslóð."
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9419 #, c-format
9420 msgid ""
9421 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9422 "authorized to see."
9423 msgstr ""
9424 "Þessi villa þýðir að þú ert að reyna að opna vefslóð sem þú hefur ekki "
9425 "réttindi til þess að skoða."
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9428 #, c-format
9429 msgid ""
9430 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9431 msgstr ""
9432 "Þessa villa þýðir að út af einhverjum ástæðum þá hefur þú ekki aðgang að "
9433 "þessari síðu."
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9436 #, c-format
9437 msgid "This is a serial"
9438 msgstr "Þetta er raðnúmer"
9439
9440 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9444 msgstr "<em>SKILABOР7:</em> Þessi hlutur er ekki lengur til í safninu. "
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9447 #, fuzzy, c-format
9448 msgid "This item is already checked out to you."
9449 msgstr ""
9450 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
9451
9452 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9454 #, fuzzy, c-format
9455 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9456 msgstr "<em>SKILABOР3:</em> Þessi hlutur er skráður út til einhvers annars. "
9457
9458 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9460 #, fuzzy, c-format
9461 msgid "This item is not for loan. %s "
9462 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
9463
9464 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9468 msgstr "<em>SKILABOР9:</em> Þessi hlutur er frátekinn fyrir annan meðlim. "
9469
9470 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:511
9472 #, fuzzy, c-format
9473 msgid ""
9474 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9475 msgstr ""
9476 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
9477 "leitum <a1>search</a>! "
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9480 #, c-format
9481 msgid "This message can have following reasons"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9488 #, fuzzy, c-format
9489 msgid ""
9490 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9491 "clicking "
9492 msgstr ""
9493 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
9494 "með því að smella <a1>hér</a>. "
9495
9496 #. %1$s:  items_count 
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "This record has many physical items (%s). "
9500 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "This subscription is closed."
9505 msgstr "Áskriftir"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9508 #, fuzzy, c-format
9509 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9510 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9513 #, c-format
9514 msgid "This title cannot be requested."
9515 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9516
9517 #. SCRIPT
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9519 msgid ""
9520 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9521 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9522 msgstr ""
9523
9524 #. SCRIPT
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9526 msgid "Thu"
9527 msgstr ""
9528
9529 #. IMG
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9532 msgid "Thumbnail"
9533 msgstr ""
9534
9535 #. SCRIPT
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9537 msgid "Thursday"
9538 msgstr ""
9539
9540 #. OPTGROUP
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:217
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9561 #, c-format
9562 msgid "Title"
9563 msgstr "Titill"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9567 #, c-format
9568 msgid "Title (A-Z)"
9569 msgstr "Titill (A-Ö)"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9573 #, c-format
9574 msgid "Title (Z-A)"
9575 msgstr "Titill (Ö-A)"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9578 #, fuzzy, c-format
9579 msgid "Title notes"
9580 msgstr "Skýringar titils"
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid "Title phrase"
9585 msgstr "Orðasamband titils"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9589 #, c-format
9590 msgid "Title:"
9591 msgstr "Titill:"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9594 #, fuzzy, c-format
9595 msgid "Title: "
9596 msgstr "Titill: "
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9599 #, fuzzy, c-format
9600 msgid "Titles"
9601 msgstr "Titill"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9604 #, c-format
9605 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9606 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9609 #, c-format
9610 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9611 msgstr ""
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid "To report this error, you can "
9621 msgstr ""
9622 "Til að tilkynna þessa villu, þá getur þú <a1>sent vefpóst á Koha "
9623 "kerfisstjórann</a>. "
9624
9625 #. SCRIPT
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9627 msgid "Today"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid "Top level"
9633 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9636 #, c-format
9637 msgid "Topics"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "Total due"
9643 msgstr "Samtals skuld"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9646 #, fuzzy, c-format
9647 msgid "Treaties "
9648 msgstr "Sáttmálar "
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9651 #, c-format
9652 msgid "Try logging in to the catalog"
9653 msgstr "Reyndu að innskrá þig inn"
9654
9655 #. SCRIPT
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9657 msgid "Tu"
9658 msgstr ""
9659
9660 #. SCRIPT
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Tue"
9664 msgstr "Rennur út"
9665
9666 #. SCRIPT
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9668 msgid "Tuesday"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9672 #, c-format
9673 msgid "Tweet"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
9679 #, c-format
9680 msgid "Type"
9681 msgstr "Tegund"
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid "Type of heading"
9686 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
9687
9688 #. INPUT type=text name=q
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Type search term"
9693 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
9694
9695 #. SCRIPT
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Type:"
9699 msgstr "Tegund:"
9700
9701 #. %1$s:  heading | html 
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9703 #, fuzzy, c-format
9704 msgid "UF: %s"
9705 msgstr "LCCN:"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9708 #, c-format
9709 msgid "URL(s)"
9710 msgstr "URL(s)"
9711
9712 #. For the first occurrence,
9713 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9716 #, fuzzy, c-format
9717 msgid "URL: %s "
9718 msgstr "LCCN: "
9719
9720 #. SCRIPT
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9722 msgid "Unable to add one or more tags."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9726 #, c-format
9727 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9728 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid "Unavailable issues"
9733 msgstr "Ófáanleg eintök"
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9738 #, c-format
9739 msgid "Unhighlight"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9743 #, c-format
9744 msgid "Unified title"
9745 msgstr "Sameinaður titill"
9746
9747 #. For the first occurrence,
9748 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid "Unified title: %s "
9753 msgstr "Sameinaður titill"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:250
9756 #, c-format
9757 msgid "Uniform titles:"
9758 msgstr "Sameinaðir titlar:"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9761 #, fuzzy, c-format
9762 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9763 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid "Updates to your record"
9768 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
9771 #, fuzzy, c-format
9772 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
9773 msgstr "Notaðu \"Staðfesta\" hnappinn fyrir neðan til að staðfesta eyðinguna. "
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9776 #, c-format
9777 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9778 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9781 #, c-format
9782 msgid "Used for/see from:"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9787 #, c-format
9788 msgid "Used in "
9789 msgstr ""
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9792 #, fuzzy, c-format
9793 msgid "Username:"
9794 msgstr "notendanafn"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid ""
9799 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9800 "If "
9801 msgstr ""
9802 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
9803 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
9804 "þá samband við safnvörð. "
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9807 #, c-format
9808 msgid "VHS tape / Videocassette"
9809 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
9812 #, fuzzy, c-format
9813 msgid "Verification:"
9814 msgstr "skáldsaga"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
9817 #, fuzzy, c-format
9818 msgid "View All"
9819 msgstr "Endurnýja allt"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
9822 #, fuzzy, c-format
9823 msgid "View all"
9824 msgstr "Endurnýja allt"
9825
9826 #. A
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9845 msgid "View details for this title"
9846 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9849 #, fuzzy, c-format
9850 msgid "View full heading"
9851 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
9852
9853 #. A
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
9856 #, fuzzy
9857 msgid "View on Amazon.com"
9858 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
9859
9860 #. A
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
9862 #, fuzzy
9863 msgid "View your search history"
9864 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid "Vol info"
9870 msgstr "Magnupplýsingar"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
9873 #, c-format
9874 msgid "Waiting"
9875 msgstr "Í bið"
9876
9877 #. %1$s:  waiting_count 
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
9879 #, fuzzy, c-format
9880 msgid "Waiting (%s)"
9881 msgstr "Í bið"
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9884 #, c-format
9885 msgid "Warning"
9886 msgstr ""
9887
9888 #. SCRIPT
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9890 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
9894 #, c-format
9895 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
9896 msgstr ""
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
9899 #, c-format
9900 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
9901 msgstr ""
9902
9903 #. SCRIPT
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9905 msgid "We"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9909 #, c-format
9910 msgid ""
9911 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9912 "define how long we keep your reading history."
9913 msgstr ""
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
9916 #, c-format
9917 msgid "Website"
9918 msgstr "Vefsetur"
9919
9920 #. SCRIPT
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9922 msgid "Wed"
9923 msgstr ""
9924
9925 #. SCRIPT
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9927 msgid "Wednesday"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
9932 #, fuzzy, c-format
9933 msgid "Welcome, "
9934 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9937 #, c-format
9938 msgid "What is a discharge?"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
9942 #, c-format
9943 msgid "What's next?"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
9947 #, c-format
9948 msgid ""
9949 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
9950 "history immediately by clicking here. "
9951 msgstr ""
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid "Where:"
9956 msgstr "Annað"
9957
9958 #. SCRIPT
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9960 #, fuzzy
9961 msgid "With selected searches: "
9962 msgstr "Valdir hlutir : "
9963
9964 #. SCRIPT
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
9966 #, fuzzy
9967 msgid "With selected suggestions: "
9968 msgstr "Valdir hlutir : "
9969
9970 #. For the first occurrence,
9971 #. SCRIPT
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
9975 #, fuzzy
9976 msgid "With selected titles: "
9977 msgstr "Valdir hlutir : "
9978
9979 #. SCRIPT
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9981 msgid "Wk"
9982 msgstr ""
9983
9984 #. SCRIPT
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9986 msgid "Would you like to print a receipt?"
9987 msgstr ""
9988
9989 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
9990 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
9992 #, c-format
9993 msgid "Written on %s by %s"
9994 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10000 #, c-format
10001 msgid "Year"
10002 msgstr "Ár"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10005 #, fuzzy, c-format
10006 msgid "Year: "
10007 msgstr "Ár: "
10008
10009 #. INPUT type=submit
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10012 msgid "Yes"
10013 msgstr "Já"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid ""
10018 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10019 "again."
10020 msgstr ""
10021 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
10022 "þig aftur inn."
10023
10024 #. %1$s:  borrowername 
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10026 #, c-format
10027 msgid "You are logged in as %s."
10028 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10031 #, c-format
10032 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10033 msgstr ""
10034 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10037 #, fuzzy, c-format
10038 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10039 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10042 #, c-format
10043 msgid "You are not authorized to view this record."
10044 msgstr ""
10045
10046 #. I
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10048 msgid ""
10049 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10050 "saved and sent as a single message."
10051 msgstr ""
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10054 #, c-format
10055 msgid "You can navigate to the "
10056 msgstr ""
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10059 #, c-format
10060 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10064 #, c-format
10065 msgid ""
10066 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10070 #, c-format
10071 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10072 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
10075 #, c-format
10076 msgid "You can't change your password."
10077 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10080 #, c-format
10081 msgid ""
10082 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10083 "for a discharge."
10084 msgstr ""
10085
10086 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10090 msgstr "<em>SKILABOР4:</em> Þú getur ekki endurnýjað þennan hlut aftur. "
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10093 #, c-format
10094 msgid "You cannot share a public list."
10095 msgstr ""
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10098 #, c-format
10099 msgid "You currently have nothing checked out."
10100 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10104 #, c-format
10105 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10106 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10109 #, fuzzy, c-format
10110 msgid "You did not specify any search criteria"
10111 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10114 #, fuzzy, c-format
10115 msgid "You did not specify any search criteria."
10116 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10119 #, fuzzy, c-format
10120 msgid "You do not have permission to download this list."
10121 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10124 #, fuzzy, c-format
10125 msgid "You do not have permission to send this list."
10126 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10129 #, fuzzy, c-format
10130 msgid ""
10131 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10132 "remember, passwords are case sensitive."
10133 msgstr ""
10134 "Þú skráðir rangt notendanafn eða aðgangsorð. Vinsamlegast reyndu aftur! "
10135 "Mundu að það er gerður munur á hástöfum og lágstöfum í notendanöfnum og "
10136 "aðgangsorðum."
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10139 #, c-format
10140 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10144 #, c-format
10145 msgid "You have a credit of:"
10146 msgstr "Þá átt inneign:"
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10149 #, c-format
10150 msgid "You have already requested this title."
10151 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
10152
10153 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10155 #, fuzzy, c-format
10156 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10157 msgstr ""
10158 "<em>SKILABOР2:</em> Þú hefur fengið of marga hluti lánaða og getur ekki "
10159 "fengið fleiri. "
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10162 #, fuzzy, c-format
10163 msgid "You have no fines or charges"
10164 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10167 #, c-format
10168 msgid ""
10169 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10170 "fields and resubmit."
10171 msgstr ""
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10174 #, c-format
10175 msgid "You have nothing checked out"
10176 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10179 #, c-format
10180 msgid ""
10181 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10182 "following credentials:"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10186 #, c-format
10187 msgid ""
10188 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10189 "available"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10193 #, c-format
10194 msgid "You may "
10195 msgstr ""
10196
10197 #. SCRIPT
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10199 #, fuzzy
10200 msgid "You must be logged in to add tags."
10201 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10202
10203 #. For the first occurrence,
10204 #. SCRIPT
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10206 #, fuzzy
10207 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10208 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10209
10210 #. For the first occurrence,
10211 #. SCRIPT
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10213 #, fuzzy
10214 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10215 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid "You must select a library for pickup. "
10220 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10223 #, fuzzy, c-format
10224 msgid "You must select at least one item. "
10225 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
10226
10227 #. %1$s:  amount 
10228 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10230 #, fuzzy, c-format
10231 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10232 msgstr ""
10233 "<em>SKILABOР6:</em> Þú skuldar safninu %s og getur ekki fengið neitt lánað "
10234 "fyrr en sú skuld hefur verið greitt. "
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10237 #, c-format
10238 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10242 #, c-format
10243 msgid ""
10244 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10245 "again."
10246 msgstr ""
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10249 #, c-format
10250 msgid ""
10251 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10252 "two weeks."
10253 msgstr ""
10254
10255 #. SCRIPT
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10257 msgid ""
10258 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10259 "again."
10260 msgstr ""
10261
10262 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10264 #, fuzzy, c-format
10265 msgid "Your account has been frozen%s until "
10266 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10267
10268 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "Your account has been suspended. %s "
10272 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10273
10274 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid ""
10278 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10279 "renew your account."
10280 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
10281
10282 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "Your account has expired. %s "
10286 msgstr "<em>SKILABOР11:</em> Aðgangurinn þinn er útrunninn. "
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid "Your account menu"
10291 msgstr "um innihald síðu,"
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10294 #, c-format
10295 msgid ""
10296 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10297 "confirmation email."
10298 msgstr ""
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "Your authority search history is empty."
10303 msgstr "Karfan þín er tóm."
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10306 #, c-format
10307 msgid "Your card will expire on "
10308 msgstr ""
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10311 #, fuzzy, c-format
10312 msgid "Your cart"
10313 msgstr "Karfan þín"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10316 #, fuzzy, c-format
10317 msgid "Your cart "
10318 msgstr "Karfan þín "
10319
10320 #. SCRIPT
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10322 msgid "Your cart is currently empty"
10323 msgstr "Karfan þín er tóm"
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10327 #, c-format
10328 msgid "Your cart is empty."
10329 msgstr "Karfan þín er tóm."
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10332 #, fuzzy, c-format
10333 msgid "Your catalog search history is empty."
10334 msgstr "Karfan þín er tóm."
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10337 #, fuzzy, c-format
10338 msgid "Your checkout history"
10339 msgstr "Útlánssaga"
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10342 #, fuzzy, c-format
10343 msgid "Your comment"
10344 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10345
10346 #. SCRIPT
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10348 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10352 #, c-format
10353 msgid ""
10354 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10355 "update your record as soon as possible."
10356 msgstr ""
10357 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
10358 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10361 #, c-format
10362 msgid ""
10363 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10364 "this page within a few days."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10368 #, c-format
10369 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10373 #, c-format
10374 msgid "Your download should begin automatically."
10375 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
10376
10377 #. SCRIPT
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10379 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10383 #, fuzzy, c-format
10384 msgid "Your fines and charges"
10385 msgstr "Sektir og gjöld"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10391 "please contact the library."
10392 msgstr ""
10393 "Safnkortið þitt hefur verið merkt sem týnt eða stolið. Ef þetta er rangt, "
10394 "vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10395
10396 #. %1$s:  shelfname 
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10398 #, fuzzy, c-format
10399 msgid "Your list : %s "
10400 msgstr "Listinn þinn : %s "
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10410 #, fuzzy, c-format
10411 msgid "Your lists"
10412 msgstr "Listinn þinn"
10413
10414 #. For the first occurrence,
10415 #. SCRIPT
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Your lists:"
10419 msgstr "Listinn þinn:"
10420
10421 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10422 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10423 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10424 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10425 #. %5$s:  END 
10426 #. %6$s:  END 
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10428 #, c-format
10429 msgid ""
10430 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10431 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10432 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10433 "on hold for another patron. %s %s "
10434 msgstr ""
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10438 #, fuzzy, c-format
10439 msgid "Your messaging settings"
10440 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10443 #, fuzzy, c-format
10444 msgid "Your options are: "
10445 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
10448 #, fuzzy, c-format
10449 msgid "Your password has been changed "
10450 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
10451
10452 #. %1$s:  minpasslen 
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
10454 #, c-format
10455 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10456 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "Your personal details"
10461 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10464 #, fuzzy, c-format
10465 msgid "Your priority: "
10466 msgstr "Punktar um frátektir: "
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10470 #, fuzzy, c-format
10471 msgid "Your privacy management"
10472 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10475 #, fuzzy, c-format
10476 msgid "Your privacy rules have been updated."
10477 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10480 #, fuzzy, c-format
10481 msgid "Your purchase suggestions"
10482 msgstr "mína tillögur að kaupum"
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10485 #, fuzzy, c-format
10486 msgid "Your reading history has been deleted."
10487 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid "Your search history"
10492 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
10493
10494 #. %1$s:  total |html 
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10496 #, fuzzy, c-format
10497 msgid "Your search returned %s results."
10498 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10501 #, fuzzy, c-format
10502 msgid "Your summary"
10503 msgstr "um samantekt,"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10506 #, fuzzy, c-format
10507 msgid "Your tags"
10508 msgstr "tögin mín"
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10511 #, c-format
10512 msgid ""
10513 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10514 "before applying them."
10515 msgstr ""
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10518 #, c-format
10519 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10520 msgstr ""
10521 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
10522
10523 #. LINK
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10525 msgid ""
10526 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10527 "END %] catalog recent comments"
10528 msgstr ""
10529
10530 #. LINK
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10532 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10533 msgstr ""
10534
10535 #. INPUT type=text name=limit
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10537 #, fuzzy
10538 msgid "[% limit or"
10539 msgstr "Takmarkað við:"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10542 #, c-format
10543 msgid ""
10544 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10545 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10546 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10547 "%%] "
10548 msgstr ""
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10551 #, c-format
10552 msgid ""
10553 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10554 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10555 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10556 "%%] "
10557 msgstr ""
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10560 #, c-format
10561 msgid ""
10562 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10563 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10564 msgstr ""
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10567 #, c-format
10568 msgid ""
10569 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10570 "type=seefro.type %%] "
10571 msgstr ""
10572
10573 #. SCRIPT
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10575 msgid "a an the"
10576 msgstr ""
10577
10578 #. %1$s:  ELSE 
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid "account, %s "
10582 msgstr "um innihald síðu, "
10583
10584 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "account, %s please "
10588 msgstr "um innihald síðu, "
10589
10590 #. %1$s:  END 
10591 #. %2$s:  ELSE 
10592 #. %3$s:  END 
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10594 #, c-format
10595 msgid ""
10596 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
10597 "use that below. %s "
10598 msgstr ""
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10601 #, c-format
10602 msgid "already exists!"
10603 msgstr ""
10604
10605 #. SCRIPT
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10607 msgid "already in your cart"
10608 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10612 #, c-format
10613 msgid ""
10614 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10615 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10618 #, c-format
10619 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10620 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10624 #, c-format
10625 msgid "and"
10626 msgstr "og"
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10629 #, c-format
10630 msgid ""
10631 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10632 "entries, but needs permission to remove.)"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
10636 #, c-format
10637 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
10641 #, c-format
10642 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10646 #, c-format
10647 msgid "ask for a discharge"
10648 msgstr ""
10649
10650 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10651 #. %2$s:  ELSE 
10652 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10653 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10654 #. %5$s:  END 
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10656 #, fuzzy, c-format
10657 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10658 msgstr "Í flutningi frá %s til %s "
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10661 #, c-format
10662 msgid "available"
10663 msgstr "laus"
10664
10665 #. SCRIPT
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10667 #, fuzzy
10668 msgid "average rating: "
10669 msgstr "Listinn þinn : %s "
10670
10671 #. %1$s:  rating_avg_int 
10672 #. %2$s:  rating_total 
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10674 #, c-format
10675 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10680 #, c-format
10681 msgid "bib"
10682 msgstr "bib"
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10686 #, c-format
10687 msgid "bib_id"
10688 msgstr "bib_id"
10689
10690 #. IMG
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10692 #, fuzzy
10693 msgid "bonus"
10694 msgstr "is-IS"
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10697 #, c-format
10698 msgid "borrowernumber"
10699 msgstr "númer lánsþega"
10700
10701 #. For the first occurrence,
10702 #. SCRIPT
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10705 #, fuzzy
10706 msgid "by"
10707 msgstr "eftir"
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10712 #, fuzzy, c-format
10713 msgid "by "
10714 msgstr "eftir "
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10717 #, c-format
10718 msgid "cardnumber"
10719 msgstr "kortanúmer"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "catalog home page"
10728 msgstr "safnskrá"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10731 #, fuzzy, c-format
10732 msgid "catalog main page"
10733 msgstr "safnskrá"
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10736 #, fuzzy, c-format
10737 msgid "change your password"
10738 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid "click here to login"
10746 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
10750 #, c-format
10751 msgid "contact information"
10752 msgstr "upplýsingar um tengilið"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10755 #, c-format
10756 msgid "contains"
10757 msgstr "inniheldur"
10758
10759 #. SPAN
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10762 #, fuzzy
10763 msgid ""
10764 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10765 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10766 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10767 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10768 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10769 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10770 "series %]&rft.genre="
10771 msgstr ""
10772 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
10773 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
10774 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
10775 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
10776 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
10777 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
10778 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
10779 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10783 #, c-format
10784 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10785 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10789 #, c-format
10790 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10791 msgstr ""
10792 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
10793 "sækja hann"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid ""
10798 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10799 "values: "
10800 msgstr ""
10801 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10804 #, c-format
10805 msgid "desired_due_date"
10806 msgstr "desired_due_date"
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10814 #, c-format
10815 msgid "email the Koha Administrator"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10819 #, c-format
10820 msgid "email to the Koha Administrator"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10824 #, c-format
10825 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10826 msgstr ""
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
10829 #, c-format
10830 msgid "has already been added."
10831 msgstr ""
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10837 #, fuzzy, c-format
10838 msgid "here"
10839 msgstr "Annað"
10840
10841 #. SCRIPT
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10843 msgid "iDreamBooks.com rating"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10850 #, c-format
10851 msgid "id"
10852 msgstr "auðkenni"
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10857 #, c-format
10858 msgid "id_type"
10859 msgstr "id_type"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10862 #, fuzzy, c-format
10863 msgid ""
10864 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10865 msgstr ""
10866 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
10867 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10872 msgstr ""
10873 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
10874 "svari</h4> "
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10877 #, fuzzy, c-format
10878 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10879 msgstr ""
10880 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
10881 "svari</h4> "
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10886 msgstr ""
10887 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
10888 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10891 #, fuzzy, c-format
10892 msgid ""
10893 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10894 "show_loans=1 "
10895 msgstr ""
10896 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
10897 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10900 #, fuzzy, c-format
10901 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10902 msgstr ""
10903 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
10904 "svari</h4> "
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10907 #, fuzzy, c-format
10908 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10909 msgstr ""
10910 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
10911 "h4> "
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10914 #, fuzzy, c-format
10915 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10916 msgstr ""
10917 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
10918 "af svari</h4> "
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10923 msgstr ""
10924 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
10925 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid ""
10930 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10931 "request_location=127.0.0.1 "
10932 msgstr ""
10933 "<a1> ilsdi.pl?"
10934 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
10935 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10938 #, fuzzy, c-format
10939 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10940 msgstr ""
10941 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
10942 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10947 msgstr ""
10948 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
10949 "svari</h4> "
10950
10951 #. %1$s:  END 
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid "in %s fines"
10955 msgstr "sektirnar mínar"
10956
10957 #. SCRIPT
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10959 #, fuzzy
10960 msgid "in OverDrive collection"
10961 msgstr "Ráðnúmerasafn"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
10964 #, fuzzy, c-format
10965 msgid "in any heading"
10966 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
10969 #, c-format
10970 msgid "in main entry"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
10974 #, c-format
10975 msgid "in the complete record"
10976 msgstr ""
10977
10978 #. SCRIPT
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10980 msgid "injecting NEW comment: "
10981 msgstr ""
10982
10983 #. SCRIPT
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10985 msgid "injecting OLD comment: "
10986 msgstr ""
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
10989 #, c-format
10990 msgid "is exactly"
10991 msgstr "er nákvæmlega"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10994 #, c-format
10995 msgid "is not empty. "
10996 msgstr ""
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11000 #, c-format
11001 msgid "item"
11002 msgstr "hlutur"
11003
11004 #. SCRIPT
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11006 #, fuzzy
11007 msgid "item(s) added to your cart"
11008 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11014 #, c-format
11015 msgid "item_id"
11016 msgstr "item_id"
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11019 #, fuzzy, c-format
11020 msgid "items. "
11021 msgstr "hlutir "
11022
11023 #. %1$s:  LibraryName |html 
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11025 #, c-format
11026 msgid "koha opac %s"
11027 msgstr "koha opac %s"
11028
11029 #. ABBR
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
11031 #, fuzzy
11032 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11033 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11036 #, c-format
11037 msgid "list of authority record identifiers"
11038 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11041 #, c-format
11042 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11043 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11046 #, c-format
11047 msgid "list of system record identifiers"
11048 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11052 #, c-format
11053 msgid "needed_before_date"
11054 msgstr "needed_before_date"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11057 #, c-format
11058 msgid "negcap "
11059 msgstr ""
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11062 #, c-format
11063 msgid "not"
11064 msgstr "ekki"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11067 #, fuzzy, c-format
11068 msgid "of the last:"
11069 msgstr "Áunnið á seinustu:"
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "on file."
11074 msgstr "upplýsingar"
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11078 #, c-format
11079 msgid "online update form"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11083 #, c-format
11084 msgid "or"
11085 msgstr "eða"
11086
11087 #. SCRIPT
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11089 msgid "out of"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11093 #, c-format
11094 msgid "password"
11095 msgstr "aðgangsorð"
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11104 #, c-format
11105 msgid "patron_id"
11106 msgstr "patron_id"
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11110 #, c-format
11111 msgid "pickup_expiry_date"
11112 msgstr "pickup_expiry_date"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11116 #, c-format
11117 msgid "pickup_location"
11118 msgstr "pickup_location"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid "purchase suggestion"
11126 msgstr "Ný kauptillaga"
11127
11128 #. SCRIPT
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11130 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11134 #, c-format
11135 msgid "register here"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11139 #, c-format
11140 msgid "request_location"
11141 msgstr "request_location"
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11144 #, c-format
11145 msgid ""
11146 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11147 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11150 #, fuzzy, c-format
11151 msgid ""
11152 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11153 "values: "
11154 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
11155
11156 #. SCRIPT
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11158 #, fuzzy
11159 msgid "results"
11160 msgstr "Niðurstöður"
11161
11162 #. SCRIPT
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11164 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11165 msgstr ""
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11168 #, c-format
11169 msgid "return_fmt"
11170 msgstr "return_fmt"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11173 #, c-format
11174 msgid "return_type"
11175 msgstr "return_type"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11178 #, c-format
11179 msgid "schema"
11180 msgstr "stef"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
11183 #, fuzzy, c-format
11184 msgid "search"
11185 msgstr "Leit"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11188 #, c-format
11189 msgid "see also:"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11193 #, c-format
11194 msgid "show_contact"
11195 msgstr "show_contact"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11198 #, c-format
11199 msgid "show_fines"
11200 msgstr "show_fines"
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11203 #, c-format
11204 msgid "show_holds"
11205 msgstr "show_holds"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11208 #, c-format
11209 msgid "show_loans"
11210 msgstr "show_loans"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11213 #, fuzzy, c-format
11214 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11215 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði."
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11218 #, fuzzy, c-format
11219 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11220 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
11221
11222 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11223 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11224 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11225 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11226 #. %5$s:  END 
11227 #. %6$s:  ELSE 
11228 #. %7$s:  END 
11229 #. %8$s:  END 
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11231 #, fuzzy, c-format
11232 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11233 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11236 #, c-format
11237 msgid "site administrator"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid ""
11243 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11244 msgstr ""
11245 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11248 #, c-format
11249 msgid "starts with"
11250 msgstr "byrjar á"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11253 #, fuzzy, c-format
11254 msgid "subjects "
11255 msgstr "Efni "
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid "suggestions"
11260 msgstr "Kauptillaga"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11263 #, c-format
11264 msgid "surname"
11265 msgstr "eftirnafn"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11268 #, c-format
11269 msgid ""
11270 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11271 "element 'reserve_id')"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11276 #, c-format
11277 msgid "system item identifier"
11278 msgstr "lýsigagn kerfis"
11279
11280 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11282 msgid "tagsel_button"
11283 msgstr "tagsel_button"
11284
11285 #. META http-equiv=Content-Type
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11292 msgid "text/html; charset=utf-8"
11293 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11297 #, c-format
11298 msgid ""
11299 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11300 "placed"
11301 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11305 #, c-format
11306 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11307 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11310 #, c-format
11311 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11312 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11315 #, c-format
11316 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11317 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11320 #, fuzzy, c-format
11321 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11322 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11329 #, c-format
11330 msgid ""
11331 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11332 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11333 msgstr ""
11334 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
11335 "AuthenticatePatron"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11338 #, c-format
11339 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11340 msgstr ""
11341
11342 #. %1$s:  END 
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11344 #, c-format
11345 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11346 msgstr ""
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
11350 #, fuzzy, c-format
11351 msgid "to create new lists."
11352 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11355 #, c-format
11356 msgid "to post a comment."
11357 msgstr ""
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11361 #, fuzzy, c-format
11362 msgid "to submit current information ("
11363 msgstr "upplýsingar um tengilið"
11364
11365 #. LINK
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11367 msgid "unAPI"
11368 msgstr "unAPI"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11371 #, fuzzy, c-format
11372 msgid "until "
11373 msgstr "Unglingur; "
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11376 #, c-format
11377 msgid "up to "
11378 msgstr ""
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11381 #, fuzzy, c-format
11382 msgid "url"
11383 msgstr "rtl"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11386 #, c-format
11387 msgid "used for/see from:"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11391 #, c-format
11392 msgid "user's login identifier"
11393 msgstr "notendanafn"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11396 #, c-format
11397 msgid "user's password"
11398 msgstr "aðgangsorð notenda"
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11401 #, c-format
11402 msgid "username"
11403 msgstr "notendanafn"
11404
11405 #. SCRIPT
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11407 #, fuzzy
11408 msgid "view labeled"
11409 msgstr "Laust"
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11413 #, c-format
11414 msgid "view plain"
11415 msgstr ""
11416
11417 #. SCRIPT
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11419 #, fuzzy
11420 msgid "votes"
11421 msgstr "Athugasemd"
11422
11423 #. SCRIPT
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11425 msgid "waiting holds:"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11429 #, c-format
11430 msgid "was not found in the database. Please try again."
11431 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11434 #, c-format
11435 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11436 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11439 #, c-format
11440 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11441 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11444 #, c-format
11445 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11446 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11449 #, c-format
11450 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11451 msgstr ""
11452 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11455 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11456 msgstr ""
11457
11458 #. %1$s:  approvedaddress 
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11460 #, fuzzy, c-format
11461 msgid "will be sent shortly to %s."
11462 msgstr "Karfan var send til: %s"
11463
11464 #. SCRIPT
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11466 msgid "with biblionumber"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11470 #, c-format
11471 msgid "you"
11472 msgstr ""
11473
11474 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11476 #, c-format
11477 msgid ""
11478 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11479 "items you wish to not place holds on. "
11480 msgstr ""
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11484 #, fuzzy, c-format
11485 msgid "your account page"
11486 msgstr "um innihald síðu,"
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11489 #, fuzzy, c-format
11490 msgid "your fines"
11491 msgstr "sektirnar mínar"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11494 #, fuzzy, c-format
11495 msgid "your lists"
11496 msgstr "Listinn þinn"
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11499 #, fuzzy, c-format
11500 msgid "your messaging"
11501 msgstr "skilaboðin mín"
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11504 #, fuzzy, c-format
11505 msgid "your personal details"
11506 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11509 #, fuzzy, c-format
11510 msgid "your privacy"
11511 msgstr "Eigin listar"
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11514 #, fuzzy, c-format
11515 msgid "your purchase suggestions"
11516 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11517
11518 #. SCRIPT
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11520 #, fuzzy
11521 msgid "your rating: "
11522 msgstr "Listinn þinn : %s "
11523
11524 #. %1$s:  rating_value 
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11526 #, fuzzy, c-format
11527 msgid "your rating: %s, "
11528 msgstr "Listinn þinn : %s "
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11531 #, fuzzy, c-format
11532 msgid "your reading history"
11533 msgstr "lestrasaga mín"
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11536 #, fuzzy, c-format
11537 msgid "your search history"
11538 msgstr "leitarsaga mín"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11541 #, fuzzy, c-format
11542 msgid "your summary"
11543 msgstr "samantektin mín"
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11546 #, fuzzy, c-format
11547 msgid "your tags"
11548 msgstr "tögin mín"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
11554 #, c-format
11555 msgid "×"
11556 msgstr ""
11557
11558 #. A
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
11561 msgid ""
11562 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11563 msgstr ""
11564 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"