3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-03-26 11:20+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:45+0300\n"
7 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: kurdish translation team\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
17 msgid "acquisitions.pref"
18 msgstr "بهدهستهێنان"
20 # Acquisitions > Policy
21 msgid "acquisitions.pref Policy"
22 msgstr "بهدهستهێنان - ڕێسا"
24 # Acquisitions > Printing
25 msgid "acquisitions.pref Printing"
26 msgstr "بهدهستهێنان - چاپ"
28 # Acquisitions > Policy
29 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
30 msgstr "ئایتمێ: دروست بكه كاتێك"
32 # Acquisitions > Policy
33 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
34 msgstr "پێڕستكردنی تۆمارهكان"
36 # Acquisitions > Policy
37 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
38 msgstr "جێبهجێ كردنی فرمانێك"
40 # Acquisitions > Policy
41 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
42 msgstr "وهرگرتنی داواكاریهك"
44 # Acquisitions > Policy
45 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
46 msgstr "ئهو سهبهتهیه نیشان بده كه"
48 # Acquisitions > Policy
49 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created by staff member."
50 msgstr "لهلایهن كارمهندێكی كتێبخانهوه دروست كراوه"
52 # Acquisitions > Policy
53 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
54 msgstr "له كتێبخانهی كارمهندانهوه"
56 # Acquisitions > Policy
57 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
58 msgstr "له سیستهمدایه بهبێ رهچاوكردنی خاوهنهكهی"
60 # Acquisitions > Policy
61 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
62 msgstr "لهكاتی داخستن یاخود كردنهوهی سهبهتهیهكدا"
64 # Acquisitions > Policy
65 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
66 msgstr "ههمیشه داوای دوپاتكردنهوه بكه"
68 # Acquisitions > Policy
69 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
70 msgstr "داوای دوپاتكردنهوه مهكه"
72 # Acquisitions > Policy
73 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
74 msgstr "360 000,00 (فهڕهنسا)"
76 # Acquisitions > Policy
77 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
78 msgstr "360,000.00 (ئهمهریكا )"
80 # Acquisitions > Policy
81 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
82 msgstr "بهم شێوازه دراوهكان نیشانبده"
84 # Acquisitions > Printing
85 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use"
88 # Acquisitions > Printing
89 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# when printing basket groups."
90 msgstr "لهكاتی چاپكردنی كۆمهڵهی سهبهتهكاندا"
92 # Acquisitions > Policy
93 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
96 # Acquisitions > Policy
97 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
100 # Acquisitions > Policy
101 msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%. First is the default. If you want more than 1 value, please separate with |)"
102 msgstr "(به شێوهی ژمارهی بنوسه 0.12 بۆ %12 . ئهمهی یهكهم شێوازی بنهڕهتیه .ئهگهر زیاتر له یهك بههات دهوێ تكایه به | جیایان بكهرهوه ) "
104 # Acquisitions > Policy
105 msgid "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
106 msgstr "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
110 msgstr "بهڕێوهبردن"
112 # Administration > CAS Authentication
113 msgid "admin.pref CAS Authentication"
114 msgstr "په سهندكردنی چونهژورهوه به خزمهتگوزرای (CAS)"
116 # Administration > Interface options
117 msgid "admin.pref Interface options"
118 msgstr "ههڵبژاردنهكانی ڕوكار"
120 # Administration > Login options
121 msgid "admin.pref Login options"
122 msgstr "ههڵبژاردنهكانی ژونهژورهوه"
124 # Administration > Mozilla Persona
125 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
128 # Administration > Search Engine
129 msgid "admin.pref Search Engine"
130 msgstr "admin.pref Search Engine"
132 # Administration > CAS Authentication
133 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
136 # Administration > CAS Authentication
137 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
138 msgstr "خانهی SSL بۆ پهسهندكردنی بڕوانامهی بهكارهێنهر"
140 # Administration > CAS Authentication
141 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
144 # Administration > CAS Authentication
145 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
148 # Administration > CAS Authentication
149 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
152 # Administration > Login options
153 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
156 # Administration > Login options
157 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
160 # Administration > Login options
161 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
162 msgstr "كارمهندان لهو كۆمیوتهرانهوه بچنهژوهرهوه كه له پشتێنهی ناونیشانی IP دان <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\"> لهلایهن كتێبخانهكهیانوه دیاری دهكرێت </a> (ئهگهر ههبێت) "
164 # Administration > Interface options
165 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
168 # Administration > Interface options
169 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
170 msgstr "ڕاستكردنهوهی ههڵهكان له وێبگهڕدا كاتێك ههڵهیهكی ناوهكی ڕودهدات"
172 # Administration > Interface options
173 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
176 # Administration > Interface options
177 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
180 # Administration > Interface options
181 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
184 # Administration > Login options
185 msgid "admin.pref#IndependantBranches# Don't prevent"
186 msgstr "ڕێگرمهبه له "
188 # Administration > Login options
189 msgid "admin.pref#IndependantBranches# Prevent"
192 # Administration > Login options
193 msgid "admin.pref#IndependantBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
194 msgstr "كارمهندان (بهڵام كارمهندانی باڵا نا) له دهستكاریكردنی شتهكان (نۆرهكان، ئایتمهكان، خوێنهرهكان ... هتد) كه سهر به كتێبخانهكانی ترن"
196 # Administration > Interface options
197 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
200 # Administration > Interface options
201 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
202 msgstr "وهك ناونیشانی ئهلكترۆنی (ئیمهیڵ)ی بهڕێوهبهری كۆها. (ئهمه شێوازی بنهڕهتیه ناونیشانی ئیمهیڵهكانه: مهگهر كتێبخانهیهكی دیاریكراو دانهیهكی دیاریكراوی ههبێت. وه له كاتی ههبوونی كێشهی ناوهكیدا پهیوهندی پێوهدهكرێت)"
204 # Administration > Mozilla Persona
205 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
208 # Administration > Mozilla Persona
209 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
212 # Administration > Mozilla Persona
213 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
216 # Administration > Search Engine
217 msgid "admin.pref#SearchEngine# Solr"
218 msgstr "admin.pref#SearchEngine# ڕێكخراوی گشتی"
220 # Administration > Search Engine
221 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
222 msgstr "admin.pref#SearchEngine# زێبرا"
224 # Administration > Search Engine
225 msgid "admin.pref#SearchEngine# is the search engine used."
226 msgstr "admin.pref#SearchEngine# هۆكاری گهڕانی بهكارهێنراو"
228 # Administration > Login options
229 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
230 msgstr "پاراستنی زانیاریهكانی خولی هاتنهژورهوه"
232 # Administration > Login options
233 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
234 msgstr "وهك دۆسیه كاتیهكان."
236 # Administration > Login options
237 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
238 msgstr "له سێرڤهری شارهوهدا"
240 # Administration > Login options
241 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
242 msgstr "له داتابهیسیMySQL."
244 # Administration > Login options
245 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
246 msgstr "له داتابهیسیPostgreSQL (كارپێنهكراو )."
248 # Administration > CAS Authentication
249 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
250 msgstr "خزمهتگوزاری پهسهندكردنی ناوهندی CAS) بهكار بهێنه بۆ پهسهندكردنی چونهژورهوه."
252 # Administration > CAS Authentication
253 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
254 msgstr "بهكارمههێنه"
256 # Administration > CAS Authentication
257 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
258 msgstr "بهكاربهێنه"
260 # Administration > CAS Authentication
261 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
264 # Administration > CAS Authentication
265 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
268 # Administration > CAS Authentication
269 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
270 msgstr "له CAS كاتێك له كۆها دهچیته دهرهوه"
272 # Administration > CAS Authentication
273 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
274 msgstr " ئهتوانی خزمهتگوزاری پهسهندكردنی ناوهندی CAS بدۆزیتهوه له"
276 # Administration > Interface options
277 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
280 # Administration > Interface options
281 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported report file with"
282 msgstr "ستونی جیاواز له دۆسیهی ڕاپۆرتی دهركراودا لهگهڵ"
284 # Administration > Interface options
285 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
288 # Administration > Interface options
289 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
290 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی."
292 # Administration > Interface options
293 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
296 # Administration > Interface options
297 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
300 # Administration > Interface options
301 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
304 # Administration > Interface options
305 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
308 # Administration > Interface options
309 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
310 msgstr "نیشان مهده "
312 # Administration > Interface options
313 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
316 # Administration > Interface options
317 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
318 msgstr "هێمای جۆری ئایتمهكان له پێڕستدا"
320 # Administration > Login options
321 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
322 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری چونهدهرهوهی بهكارهێنهران تۆمار بكه له پاش"
324 # Administration > Login options
325 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
326 msgstr "چركهكانی ناكارایی. زیاد كردنی d ئهوه به ڕۆژ دهستنیشان دهكات . بۆ نمونهی 1 d له پاش یهك ڕۆژ تهواودهبێت."
328 # Administration > Interface options
329 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
332 # Administration > Interface options
333 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
336 # Administration > Interface options
337 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
338 msgstr "كارمهندان و خوێنهران بۆ دروستكردنی لیستی كتێب و تهماشاكردنی."
341 msgid "authorities.pref"
342 msgstr "دۆسیهكانی نوسهر"
344 # Authorities > General
345 msgid "authorities.pref General"
348 # Authorities > Linker
349 msgid "authorities.pref Linker"
352 # Authorities > General
353 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
354 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# نیشانبده"
356 # Authorities > General
357 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
358 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# نیشان مهده"
360 # Authorities > General
361 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
362 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# ههرهمی فراوانتری زاراوهكان / بهرتهسكتری زارهوهكان لهكاتی نیشاندانی نوسهرهكاندا."
364 # Authorities > General
365 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
366 msgstr "لهكاتی گۆڕانكاریكردن له تۆمارهكاندا،"
368 # Authorities > General
369 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
370 msgstr "تۆماره نادیارهكانی تایبهت به نوسهر BiblioAddsAuthorities پێویسته بگۆڕدرێن بۆ\"ڕێگهدان\" بۆ ئهوهی كاریگهربن."
372 # Authorities > General
373 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
374 msgstr "دروست مهكه"
376 # Authorities > General
377 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
380 # Authorities > General
381 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
382 msgstr "لهكاتی گۆڕانكاریكردن له تۆمارهكاندا،"
384 # Authorities > General
385 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
388 # Authorities > General
389 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
392 # Authorities > General
393 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
394 msgstr "بۆئهوهی به شێوهیهكی خودكاری تۆماری نوسهری نوێ دروست بكهن ئهگهر پێویست بێت، لهبری ئهوهی ئاماژه بهو نوسهرانه بكرێت كه ئێستا ههن. "
396 # Authorities > Linker
397 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
398 msgstr "ئهنجام بده "
400 # Authorities > Linker
401 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
402 msgstr "جێ بهجێ مهكه"
404 # Authorities > Linker
405 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
406 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری ئهو سهرهبابهتانه ببهستهرهوه كه پێشتر بهسترابوون لهكاتی پاراستنی تۆمارهكان له پێڕستدا."
408 # Authorities > Linker
409 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
410 msgstr "ئهنجام بده "
412 # Authorities > Linker
413 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
414 msgstr "جێ به جێ مهكه"
416 # Authorities > Linker
417 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
420 # Authorities > Linker
421 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
424 # Authorities > Linker
425 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
426 msgstr "یهكهم لهیهك چوون"
428 # Authorities > Linker
429 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
430 msgstr "دواین لهیهك چوون"
432 # Authorities > Linker
433 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
434 msgstr "بهكاری بهێنه"
436 # Authorities > Linker
437 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
440 # Authorities > Linker
441 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
442 msgstr "(ههڵبژاردنهكان بهم هێمایه | جیابكهرهوه)"
444 # Authorities > Linker
445 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
446 msgstr "ئهم ههڵبژاردنانهی لای خوارهوه جێگیر بكه بۆ گرێدهری نوسهرهكان"
448 # Authorities > Linker
449 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
450 msgstr "ئهنجام بده "
452 # Authorities > Linker
453 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
454 msgstr "جێ بهجێ مهكه"
456 # Authorities > Linker
457 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
458 msgstr "دووباره گرێدانهوهی ئهو سهرهبابهتانهی كه پێشتر گێدرابوون به تۆماری نوسهرهكان"
460 # Authorities > General
461 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
462 msgstr "ئهم دهقهی لای خوارهوه بهكار بهێنه بۆ بۆ ناوهڕۆكی خانهكانی نوسهری (مارك) له خانهی 008 شوێنی 06 - 39 (درێژی نوسینهكان جێگیر كراوه ) زانیاری شوینی 00 - 05 ی تیادا مهنوسه. "
464 # Authorities > General
465 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
466 msgstr "ئهم دهقهی لای خوارهوه بهكار بهێنه بۆ بۆ ناوهڕۆكی خانهكانی نوسهری (یونی مارك) له خانهی 100 شوێن (درێژی نوسینهكان جێگیر كراوه ) زانیاری شوینی 00 - 05 ی تیادا مهنوسه. "
468 # Authorities > General
469 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
470 msgstr "بهكارمههێنه"
472 # Authorities > General
473 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
474 msgstr "بهكاربهێنه"
476 # Authorities > General
477 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
478 msgstr "ژمارهكانی تۆماری نوسهر بهكاربهێنه لهبری نوسینی دهق بۆ گهڕان له شوێنكهوتنی بابهتهكاندا"
480 # Authorities > General
481 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
482 msgstr "ئهنجام بده "
484 # Authorities > General
485 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
486 msgstr "جێ بهجێ مهكه"
488 # Authorities > General
489 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
490 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری تۆماره بیبلۆگرافیه هاوپێچهكان نوێ بكهرهوه لهكاتی گۆڕینی زانیاری نوسهرهكاندا. ئهگهر ئهم خزمهتگوزاریه كارا نیه تكایه داوا له بهڕێوهبهر بكه تا merge_authority.pl . كارا بكات."
493 msgid "cataloguing.pref"
496 # Cataloging > Display
497 msgid "cataloguing.pref Display"
500 # Cataloging > Interface
501 msgid "cataloguing.pref Interface"
504 # Cataloging > Record Structure
505 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
506 msgstr "پێكهاتهی تۆمار"
508 # Cataloging > Spine Labels
509 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
510 msgstr "نیشانهی سوچی كتێب"
512 # Cataloging > Record Structure
513 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
516 # Cataloging > Record Structure
517 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
518 msgstr "خانه لاوهكیهكانی مارك نیشان بده"
520 # Cataloging > Record Structure
521 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
522 msgstr "وهك زانیاریهكانی ئهو تۆمارانهی كه ئایتمیان نیه (ڕهنگه ئهمانه چهند خانهیهكی لاوهكی تیادابێت بۆ ئهوهی تهماشای بكهیت، بۆ نموونه <code>852abhi</code> له 852 خانهی لاوهكیدا دهردهكهوێت وهك a , b , h , و i . خانه لاوهكیهكان جیادهكرێنهوه به"
524 # Cataloging > Interface
525 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
526 msgstr "بهكاربهێنه"
528 # Cataloging > Interface
529 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
530 msgstr "وهك سهرچاوهی پۆلێنی سهرهكی"
532 # Cataloging > Record Structure
533 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
534 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# ههموو بنهڕهتیهكان بكهرهوه به ئینگلیزی"
536 # Cataloging > Record Structure
537 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
538 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
540 # Cataloging > Interface
541 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
544 # Cataloging > Interface
545 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
546 msgstr "نیشان مهده"
548 # Cataloging > Interface
549 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
550 msgstr "ڕیگا ئاسانهكان بۆ دروست كردنی تۆماری شیكاری پهیوهندیهكان"
552 # Cataloging > Display
553 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
554 msgstr " ئهمهی لای خوارهوه بهكاربهێنه وهك چوارچێوهی ISBD"
556 # Cataloging > Display
557 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
558 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی، تۆماره بیبلۆگرافیهكان نیشان بده له"
560 # Cataloging > Display
561 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
562 msgstr " شێوازی ISBD (لای خوارهوه تهماشای بكه)."
564 # Cataloging > Display
565 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
566 msgstr "شێوازی ماركی نیشانهدار"
568 # Cataloging > Display
569 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
572 # Cataloging > Display
573 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
574 msgstr "شێوازی ئاسایی"
576 # Cataloging > Display
577 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
578 msgstr "ئهنجام بده "
580 # Cataloging > Display
581 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
582 msgstr "جێبهجێ مهكه"
584 # Cataloging > Display
585 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
586 msgstr "ههموو تاگه دوبارهبووهكان كه له یهك جۆرن بكه بهیهك دانه له نیشانداندا"
588 # Cataloging > Record Structure
589 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
590 msgstr "Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
592 # Cataloging > Record Structure
593 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC records (leave blank to disable)."
594 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی له تۆماره ماركه نوێكاندا (به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ ناكاراكردنی)"
596 # Cataloging > Record Structure
597 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
598 msgstr "(پێویسته كۆدی شوێنێك بێت، یان بهبهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ ناكارا كردنی)"
600 # Cataloging > Record Structure
601 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
602 msgstr "كاتێك ئایتم دروست دهكرێت ، شوێنێكی كاتی بدهرێ له"
604 # Cataloging > Display
605 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
608 # Cataloging > Display
609 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
612 # Cataloging > Display
613 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
614 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (به بهتاڵی بهجێی بهێڵه ئهگهر بهكاری ناهێنیت . چورچێوهیهكی بۆ دهستنیشان بكه وهك <code>192.168.</code>.)"
616 # Cataloging > Display
617 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
618 msgstr "مهیشارهوه"
620 # Cataloging > Display
621 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
624 # Cataloging > Display
625 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
626 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# سڕینهوهی ناونیشانهكان سنوردار بكه بۆ ئهو كۆمپیوتهرانهی لهدهرهوهی سنوری دیاریكراوی IP ين"
628 # Cataloging > Display
629 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed item, or your searches will be broken."
630 msgstr "لمواد المحددة محظورة من نتائج بحث واجهة المستفيدOPAC . لاحظ أنه يجب ضبط فهرس <code>Suppress</code>في زيبرا ومادة محظورة واحدة على الأقل, وإلا لن يكتمل بحثك."
632 # Cataloging > Record Structure
633 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
634 msgstr "كاتێك ئایتمێكی نوێ زیاد دهكرێت"
636 # Cataloging > Record Structure
637 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
638 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# ئایتمه نوێكه ئهو زانیاریانهی پێشتر پڕنهكراوهتهوه كه بهم دواییانه خانهیان بۆ كراوهتهوه"
640 # Cataloging > Record Structure
641 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
642 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# ئایتمه نوێكه ئهو زانیاریانهی پێشتر پڕكراوهتهوه كه بهم دواییانه خانهیان بۆ كراوهتهوه"
644 # Cataloging > Display
645 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
648 # Cataloging > Display
649 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
652 # Cataloging > Display
653 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
656 # Cataloging > Display
657 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
660 # Cataloging > Display
661 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
664 # Cataloging > Display
665 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
668 # Cataloging > Spine Labels
669 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
670 msgstr "لهكاتی بهكارهێنانی پرێنتهری خێرای نیشانهی سوچی كتێب "
672 # Cataloging > Spine Labels
673 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
674 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری خشتهیهك دههێنێته پێشهوه بۆ چاپ كردن"
676 # Cataloging > Spine Labels
677 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
678 msgstr "ئهنجام بده "
680 # Cataloging > Spine Labels
681 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
682 msgstr "ههڵنهسان به"
684 # Cataloging > Spine Labels
685 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
686 msgstr " (تۆماركردن له ستونهكانا له <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
688 # Cataloging > Spine Labels
689 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
690 msgstr "ئهم خانانهی خوارهوه با لهو نیشانهی سوچی كتێبانهدا ههبن كه به خێرایی پرێنت دهكرێن"
692 # Cataloging > Spine Labels
693 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
696 # Cataloging > Spine Labels
697 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
698 msgstr "نیشان مهده"
700 # Cataloging > Spine Labels
701 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
702 msgstr "دوگمهكانی ناوی پهڕهی زانیاریه بیبلۆگرافیهكان بۆ چاپكردنی نیشانهی سوچی ئایتمهكان "
704 # Cataloging > Record Structure
705 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
706 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# لیستێك خانهی لاوهكی دهستنیشان بكه بۆ ئهوهی بهكاربهێنرێن لهكاتی پڕكردنهوهی زانیاری ئایتمهكاندا (به بۆشاییهك جیایان بكهرهوه)"
708 # Cataloging > Record Structure
709 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
712 # Cataloging > Record Structure
713 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
716 # Cataloging > Display
717 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
720 # Cataloging > Display
721 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
722 msgstr "وهك دهقی گرێدهر كه بخرێته ناو تۆمارهكانی ماركهوه"
724 # Cataloging > Display
725 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
726 msgstr "بهكارمههێنه"
728 # Cataloging > Display
729 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
730 msgstr "بهكاربهێنه"
732 # Cataloging > Display
733 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
736 # Cataloging > Interface
737 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
740 # Cataloging > Interface
741 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
742 msgstr "نیشان مهده"
744 # Cataloging > Interface
745 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
746 msgstr "ڕونكردنهوهی خانه و خانه لاوهكیهكان له بهرنامهی ماركدا"
748 # Cataloging > Display
749 msgid "cataloguing.pref#authoritysep# ."
752 # Cataloging > Display
753 msgid "cataloguing.pref#authoritysep# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
754 msgstr "جیاكردنهوهی نوسهره دوباره نیشاندراوهكان، زنجیرهكان، یان بابهتهكان به"
756 # Cataloging > Record Structure
757 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
758 msgstr "باركدهكان بریتین له"
760 # Cataloging > Record Structure
761 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
762 msgstr " دروستكراوه به شێوازی <branchcode>yymm0001."
764 # Cataloging > Record Structure
765 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
766 msgstr " دروستكراوه به شێوازی <year>-0001, <year>-0002."
768 # Cataloging > Record Structure
769 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
770 msgstr " دروستكراوه به شێوازی 1, 2, 3."
772 # Cataloging > Record Structure
773 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
774 msgstr "باركۆد كه ژماره ژماره زیاد دهكات"
776 # Cataloging > Record Structure
777 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
778 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری دروست ناكرێت"
780 # Cataloging > Display
781 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
784 # Cataloging > Display
785 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
786 msgstr "نیشان مهده"
788 # Cataloging > Display
789 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
790 msgstr "ژمارهكانی تاگی مارك، كۆدی خانه لاوهكیهن و دیارخهرهكانیان به شێوازی مارك"
792 # Cataloging > Record Structure
793 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
794 msgstr "بهكاری بهێنه جۆری ئایتمی"
796 # Cataloging > Record Structure
797 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, etc)."
798 msgstr "بۆ دهستنیشان كردنی یاساكانی خواستن و غهرامهكان و هتد)"
800 # Cataloging > Record Structure
801 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
802 msgstr "تۆماری بیبلۆگرافی"
804 # Cataloging > Record Structure
805 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
806 msgstr "ئایتمی دیاری كراو"
808 # Cataloging > Record Structure
809 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
810 msgstr "نهخشهی خانهی لاوهكی مارك"
812 # Cataloging > Record Structure
813 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples: <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
814 msgstr " (ڕهنگه ئهمانه چهند خانهیهكی لاوهكی تیادابێت بۆ پێی بگهڕێیت بۆ ژمارهی داواكردنی ئایتم، بۆ نموونه <code>082ab</code>ئهگهڕێت له 082 subfields a and b.)<br />Examples: <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
816 # Cataloging > Record Structure
817 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
818 msgstr "تۆمارهكانی مارك وهربگێڕه و بیپارێزه له"
820 # Cataloging > Record Structure
821 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
824 # Cataloging > Record Structure
825 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
828 # Cataloging > Record Structure
829 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
832 # Cataloging > Record Structure
833 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
836 # Cataloging > Record Structure
837 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
838 msgstr "وێنهی لهبهربگرهوه"
840 # Cataloging > Record Structure
841 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
842 msgstr "وێنهی لهبهر مهگرهوه"
844 # Cataloging > Record Structure
845 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
846 msgstr "نوسهر له UNIMARC هوه"
848 # Cataloging > Record Structure
849 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
850 msgstr "تاگهكان (كه به كۆما جیاكراونهتهوه) بۆ نوسهری خۆی لهكاتی وهرگرتنی زانیاریهكان به بهكارهێنانی Z39.50."
853 msgid "circulation.pref"
856 # Circulation > Checkin Policy
857 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
858 msgstr "ڕێسای گهڕاندنهوه"
860 # Circulation > Checkout Policy
861 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
862 msgstr "ڕێسای خواستن"
864 # Circulation > Fines Policy
865 msgid "circulation.pref Fines Policy"
866 msgstr "ڕێسای غهرامهكان"
868 # Circulation > Holds Policy
869 msgid "circulation.pref Holds Policy"
870 msgstr "ڕێسای نۆرهگرتن"
872 # Circulation > Interface
873 msgid "circulation.pref Interface"
876 # Circulation > Self Checkout
877 msgid "circulation.pref Self Checkout"
878 msgstr "خواستنی خودی"
880 # Circulation > Checkout Policy
881 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
882 msgstr "على سبيل المثال، أدخل كلمات مفصولة الجمهور المستهدف |: FSK | PEGI | العمر (بدون مسافات حول |). تأكد من أنك تتضمن القيود العمرية في الحقل MARC كوها مناسبة (مثلا 521 $ أ). MARC مجال FSK 12 يعني: المقترض يجب ان تكون على الاقل 12 عاما. اتركه فارغا لديهم اي قيود العمر."
884 # Circulation > Checkout Policy
885 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
886 msgstr "تقييد الرواد بالقيم التالية من الجمهور المستهدف التحقق من المواد غير ملائمة:"
888 # Circulation > Checkout Policy
889 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
892 # Circulation > Checkout Policy
893 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
896 # Circulation > Checkout Policy
897 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
898 msgstr "كارمهندان كتێب بخوازن بهپێی تهمهن."
900 # Circulation > Checkout Policy
901 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
904 # Circulation > Checkout Policy
905 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
908 # Circulation > Checkout Policy
909 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
910 msgstr "كارمهندان دهتوانن سهرجهم غهرامهكان ههڵبوهشێننهوه تهنانهت ئهو غهرامانهش كه كهمترن له noissuescharge."
912 # Circulation > Interface
913 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
916 # Circulation > Interface
917 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
920 # Circulation > Interface
921 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
922 msgstr "كامهندان ئهو نامانه بسڕنهوه كه زیاد كراون بۆ كتێبخانهكانی تر"
924 # Circulation > Checkout Policy
925 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
928 # Circulation > Checkout Policy
929 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
932 # Circulation > Checkout Policy
933 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
934 msgstr " به كارمهندان بۆ تێپهڕاندن و بهخشینی كتێب بهو خوێنهرانهی كه له noissuescharge زیاتریان ههیه له غهرمهدا."
936 # Circulation > Holds Policy
937 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
940 # Circulation > Holds Policy
941 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
944 # Circulation > Holds Policy
945 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
946 msgstr "به گرتنی نۆره به شێوهیهك كه نهچێته لیستی چاوهڕوانیهوه تا ماوهیهكی دیاریكراو له ئایندهدا"
948 # Circulation > Holds Policy
949 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
952 # Circulation > Holds Policy
953 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
956 # Circulation > Holds Policy
957 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
958 msgstr "به كارمهندان بۆ بهزاندنی ڕێساكانی نۆرهگرتن لهكاتی دانانی نۆرهدا."
960 # Circulation > Holds Policy
961 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
964 # Circulation > Holds Policy
965 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
968 # Circulation > Holds Policy
969 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on damaged items."
970 msgstr "به گرتنی نۆره بۆ ئایتمی خراپ بوو."
972 # Circulation > Holds Policy
973 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
976 # Circulation > Holds Policy
977 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
980 # Circulation > Holds Policy
981 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
984 # Circulation > Checkout Policy
985 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
988 # Circulation > Checkout Policy
989 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
992 # Circulation > Checkout Policy
993 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
994 msgstr "خواستنی ئهو ئایتمانهی لهلایهن كهسانی ترهوه نۆرهی بۆ گیراوه . ئهگهر ئهمه ڕێگهپێدراوه ههڵمهسته به دروستكردنی RESERVE_WAITING و RESERVED. ئهمه ڕێدهدات به خواستنی خودی بۆ ئهو ئایتمانه."
996 # Circulation > Checkout Policy
997 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
1000 # Circulation > Checkout Policy
1001 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
1002 msgstr "ڕێگهمهده"
1004 # Circulation > Checkout Policy
1005 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
1006 msgstr "كارمهندان لابهن و ئهو ئایتمانه به خواستن بدهن كه بۆخواستن نین"
1008 # Circulation > Holds Policy
1009 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Allow"
1012 # Circulation > Holds Policy
1013 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Don't allow"
1014 msgstr "ڕێگهمهده"
1016 # Circulation > Holds Policy
1017 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# hold requests to be placed on items that are not checked out."
1018 msgstr "به نۆرهگرتن بۆ ئهو ئایتمانهی كه له خواستن نین."
1020 # Circulation > Checkout Policy
1021 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
1022 msgstr "ڕێگه بده "
1024 # Circulation > Checkout Policy
1025 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
1026 msgstr "ڕێگهمهده"
1028 # Circulation > Checkout Policy
1029 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override the renewal limit and renew a checkout when it would go over the renewal limit."
1030 msgstr "كارمهندان بۆ لادان له سنوری نوێكردنهوهی ئایتم و نوێكردنهوهی له سهرو ئهو سنورهی بۆ نوێكردنهوه دانراوه "
1032 # Circulation > Checkout Policy
1033 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
1034 msgstr "ڕێگهبده ماددهكان بگهڕێندرێنهوه بۆ"
1036 # Circulation > Checkout Policy
1037 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
1038 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی كه خاوهنی ئایتمهكهیه یاخود ئهو كتێبخانهیهی كه ئایتمهكهی لێوه خوازراوه."
1040 # Circulation > Checkout Policy
1041 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
1042 msgstr "تهنها ئهو كتێبخانهیهی خاوهنی ئایتمهكهیه."
1044 # Circulation > Checkout Policy
1045 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
1046 msgstr "تهنها ئهو كتێبخانهیهی كه ئایتمهكهی لێخوازراوه."
1048 # Circulation > Checkout Policy
1049 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
1050 msgstr "ههركتێبخانهیهك"
1052 # Circulation > Self Checkout
1053 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
1056 # Circulation > Self Checkout
1057 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
1058 msgstr "ڕێگهمهده"
1060 # Circulation > Self Checkout
1061 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
1062 msgstr "خوێنهران ئایتم بگهڕێننهوه لهڕێی سیستهمێكی خواستنی خودی ئهلكترۆنیهوه"
1064 # Circulation > Holds Policy
1065 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
1068 # Circulation > Holds Policy
1069 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
1070 msgstr "ڕێگهمهده"
1072 # Circulation > Holds Policy
1073 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
1074 msgstr "نۆرهكان ڕابگره و بهشێوهیهكی خودكاری له بهروارێكی دیاریكراودا دهست پێبكهنهوه."
1076 # Circulation > Self Checkout
1077 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
1080 # Circulation > Self Checkout
1081 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
1084 # Circulation > Self Checkout
1085 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
1086 msgstr "ڕێگه مهده"
1088 # Circulation > Self Checkout
1089 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
1090 msgstr "و ئهم ووشه نهێنیه"
1092 # Circulation > Self Checkout
1093 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
1094 msgstr "سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتی بۆ تۆماری كردنی هاتنه ژورهوهی كارمهندا به شێوهیهكی خودكاری بهم ناوی كارمهندانهوه"
1096 # Circulation > Checkout Policy
1097 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
1098 msgstr "ئهنجام بده "
1100 # Circulation > Checkout Policy
1101 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
1102 msgstr "ئهنجام مهده"
1104 # Circulation > Checkout Policy
1105 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
1106 msgstr "گهڕاندنهوهی ئایتمه خوازراوهكان بۆ شوێنی سهرهكی خۆیان بهشێوهیهكی خودكاری پاش گهڕاندنهوهیان لهلایهن خوێنهرهوه."
1108 # Circulation > Checkin Policy
1109 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
1110 msgstr "ڕێبگره له "
1112 # Circulation > Checkin Policy
1113 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
1114 msgstr "ڕێمهگره له "
1116 # Circulation > Checkin Policy
1117 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
1118 msgstr "گهڕاندنهوهی ئهو ئایتمانهی كه كێشراونهتهوه."
1120 # Circulation > Checkin Policy
1121 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
1124 # Circulation > Checkin Policy
1125 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
1128 # Circulation > Checkin Policy
1129 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
1132 # Circulation > Checkin Policy
1133 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
1136 # Circulation > Interface
1137 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
1140 # Circulation > Interface
1141 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
1142 msgstr "كاتێك خانهیهكی باركۆد به بهتاڵی دهنێردرێت له خواستندا"
1144 # Circulation > Interface
1145 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
1146 msgstr "هیچ لهسهر شاشهكه مههێڵه"
1148 # Circulation > Interface
1149 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
1150 msgstr "پهنجهرهی چاپ كردنی خێرا بكهرهوه"
1152 # Circulation > Interface
1153 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
1154 msgstr "ههوڵ مهده "
1156 # Circulation > Interface
1157 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
1158 msgstr "تهنها 10 ئهنجامی یهكهم دهردهخات لهیهك كاتدا"
1160 # Circulation > Interface
1161 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
1164 # Circulation > Interface
1165 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
1166 msgstr "بۆ ناسینهوهی خوێنهرێك كاتێك ناوهكهی دهنوسرێت له شوێنی گهڕاندا لهسهر شاشهی خواستن"
1168 # Circulation > Checkout Policy
1169 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
1170 msgstr "بهكارهێنانی یاساكانی خواستن و غهرامهكانی "
1172 # Circulation > Checkout Policy
1173 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
1174 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی خاوهنی ئایتمهكهیه"
1176 # Circulation > Checkout Policy
1177 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
1178 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی خوێنهرهكهی لێوه هاتووه"
1180 # Circulation > Checkout Policy
1181 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
1182 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی تۆی تیادا تۆماری"
1184 # Circulation > Interface
1185 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
1186 msgstr "نیشان مهده"
1188 # Circulation > Interface
1189 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
1190 msgstr "نیشان بده "
1192 # Circulation > Interface
1193 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
1194 msgstr "دوگمهیهك بۆ لابردنی خوێنهری ئێستا لهسهر شاشهی خواستن"
1196 # Circulation > Holds Policy
1197 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
1198 msgstr "كارا مهكه"
1200 # Circulation > Holds Policy
1201 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
1204 # Circulation > Holds Policy
1205 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
1206 msgstr "توانای دانانی نۆره بۆ چهند تۆمارێكی بیبلۆگرافی له ئهنجامی گهڕانهكانهوه."
1208 # Circulation > Holds Policy
1209 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
1212 # Circulation > Holds Policy
1213 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
1214 msgstr "ڕێگهمهده"
1216 # Circulation > Holds Policy
1217 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
1218 msgstr "نۆرهكان بهشێوهیهكی خودكاری بهسهربچن ئهگهر ئایتمهكان وهرنهگیرێن لهو ماوهیهدا كه دیاری كراوه له ReservesMaxPickUpDelay"
1220 # Circulation > Holds Policy
1221 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
1222 msgstr "لهكاتی بهكارهێنانی (ExpireReservesMaxPickUpDelay) غهرامه بسهنرێت له خوێنهرێك كه ڕێ"
1224 # Circulation > Interface
1225 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
1226 msgstr "(خانهكان به بۆشاییهك جیا بكهرهوه بۆ نمونه 100A 200B 300C)"
1228 # Circulation > Interface
1229 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
1230 msgstr "پێویسته ئهم خانانه لای خوارهوه له مێژوی خواستنی خوێنهر دهربهێنرێت CSV أو ISO2709 مێژوی خواستی خوێنهر"
1232 # Circulation > Interface
1233 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
1234 msgstr "دهرهێنانی مێژوی خوێندنهوهی خوێنهر (ناوی دۆسیه بنوسه CSV )"
1236 # Circulation > Interface
1237 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
1238 msgstr "بهكاربهێنه"
1240 # Circulation > Interface
1241 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
1242 msgstr "داوا مهكه "
1244 # Circulation > Interface
1245 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
1248 # Circulation > Interface
1249 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
1250 msgstr "كارمهندان ئهوه ههڵبژێرن كه كام خواستننانه نیشان بدرێن پێش دهركردنی ڕاپۆرتی درهنگ خشتن"
1252 # Circulation > Interface
1253 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
1254 msgstr "ئاگاداربكهرهوه"
1256 # Circulation > Interface
1257 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
1258 msgstr "ئاگادارمهكهرهوه"
1260 # Circulation > Interface
1261 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
1262 msgstr "كارمهندان له غهرامهی دواخستنی ئایتمهكان پێش وهرگرتنهوهیان"
1264 # Circulation > Fines Policy
1265 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
1268 # Circulation > Fines Policy
1269 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
1272 # Circulation > Fines Policy
1273 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
1276 # Circulation > Interface
1277 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
1278 msgstr "دیاری كردنی ڕۆژی دهستپێكردنی ناردنی لیستی نۆرهكان بۆ"
1280 # Circulation > Interface
1281 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago."
1284 # Circulation > Checkout Policy
1285 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
1286 msgstr "بهكارهێنانی یاساكانی خواستن و غهرامهی "
1288 # Circulation > Checkout Policy
1289 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
1290 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی خاوهنی ئایتمهكهیه"
1292 # Circulation > Checkout Policy
1293 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
1294 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی كتێبهكهی لێ خوازراوه."
1296 # Circulation > Checkout Policy
1297 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# On checkin route the returned item to"
1298 msgstr "لهڕێگهی گهڕانهوهدا ئایتمهكه گهرێندرایهوه بۆ"
1300 # Circulation > Checkout Policy
1301 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item is from."
1302 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی خاوهنی ئایتمهكهیه."
1304 # Circulation > Checkout Policy
1305 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item was checked out from."
1306 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی كتێبهكهی لێ خوازراوه."
1308 # Circulation > Checkout Policy
1309 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
1310 msgstr "مهگوێزهرهوه"
1312 # Circulation > Checkout Policy
1313 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
1314 msgstr "بگوێزهرهوه"
1316 # Circulation > Checkout Policy
1317 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
1318 msgstr " ئهو ئایتمانهی كه جێگهكهیان بریتیه له PROCبۆ شوێنی CARTلهكاتی گهڕانهوهیاندا."
1320 # Circulation > Checkout Policy
1321 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
1324 # Circulation > Checkout Policy
1325 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
1326 msgstr "خواستن - ڕێسای خواستنی دهرهكی"
1328 # Circulation > Checkout Policy
1329 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
1330 msgstr "نامهیهك نیشان بده"
1332 # Circulation > Checkout Policy
1333 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
1336 # Circulation > Checkout Policy
1337 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
1338 msgstr "داوای دوپات كردنهوه بكه"
1340 # Circulation > Checkout Policy
1341 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
1344 # Circulation > Checkout Policy
1345 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
1348 # Circulation > Checkout Policy
1349 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
1350 msgstr "له خوێنهران له خواستنی ئهو ئایتمانهی كه كرێی خواستنیان له سنوری خۆی زیاتر دهردهچێت"
1352 # Circulation > Checkout Policy
1353 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
1356 # Circulation > Checkout Policy
1357 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
1360 # Circulation > Checkout Policy
1361 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
1364 # Circulation > Interface
1365 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
1368 # Circulation > Interface
1369 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
1370 msgstr "له تێبینیهكاندا. (پێویسته ئهمه كۆدێكی تهواوبێت و دهست پێ بكات به <code>http://</code>)"
1372 # Circulation > Holds Policy
1373 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
1376 # Circulation > Holds Policy
1377 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1378 msgstr "ڕێگهمهده"
1380 # Circulation > Holds Policy
1381 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
1382 msgstr " به خوێنهران كه نۆره بگرن بۆ ئایتم بهجۆرێك نۆرهكه نهچێته ڕیزهوه تا بهروارێكی دیاریكراو له ئایندهدا. (AllowHoldDateInFuture پێویسته بهههمان شێوهكارا بێت)."
1384 # Circulation > Holds Policy
1385 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
1388 # Circulation > Holds Policy
1389 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
1390 msgstr "ڕێگهمهده"
1392 # Circulation > Holds Policy
1393 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
1394 msgstr "به خوێنهر بۆ ههڵبژاردنی كتێبخانهیهك ئهو ئایتمهی لێوهربگرێت كه نۆرهی بۆ گرتووه"
1396 # Circulation > Checkout Policy
1397 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
1398 msgstr " بهناردنی سهرجهم تێبنیهكان وهك BCC بۆ ئهم ئیمهیڵه"
1400 # Circulation > Checkout Policy
1401 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
1402 msgstr "داواكردنی دوپاتكردنهوه"
1404 # Circulation > Checkout Policy
1405 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
1406 msgstr "ڕێبگره له "
1408 # Circulation > Checkout Policy
1409 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
1410 msgstr "ڕێمهگره له "
1412 # Circulation > Checkout Policy
1413 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
1414 msgstr "لهكاتی ئایتمدان به خوێنهرێك كه ئایتمی تری لایه و دوای خستووه"
1416 # Circulation > Checkout Policy
1417 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
1418 msgstr "لهخۆدهگرێت ههتاوهكو"
1420 # Circulation > Checkout Policy
1421 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
1422 msgstr "دێڕ له ئایتم له ئاگاداركردنهوهیهكی درهنگ خستنی چاپكراودا . ئهگهر ژمارهی ئایتمهكان گهورهتربوو لم ژمارهیه ئاگاداركردنهوهكه بهوه كۆتای پێدێت كه داوا له خوینهر دهكات كه سهردانی پێگهكهی بكات بۆ بینینی لیستی تهواوی ئهو ئایتمانهی دوای خستووه . ئهگهر ئهم ژمارهیه بكهی به 0 ئهوا سهرجهم ئایتمه دواخراوهكان له ئاگاداركردنهوهكهدا دهردهكهون ئهوجا ههرچهنێك بن."
1424 # Circulation > Interface
1425 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
1426 msgstr "تۆمار مهكه"
1428 # Circulation > Interface
1429 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
1432 # Circulation > Interface
1433 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
1434 msgstr "بهكارهێنانه ناوخۆییهكان، كاتێك ئایتمێك دهگهڕێنرێتهوه و بهخوازراو تۆمار نهكرابێت."
1436 # Circulation > Fines Policy
1437 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
1440 # Circulation > Fines Policy
1441 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
1444 # Circulation > Fines Policy
1445 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
1448 # Circulation > Checkout Policy
1449 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
1450 msgstr "لهكاتی نوێكردنهوهی خواستنهكاندا، بهرواری گهڕاندنهوه بكه به"
1452 # Circulation > Checkout Policy
1453 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
1454 msgstr "بهرواری ئێستا"
1456 # Circulation > Checkout Policy
1457 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
1458 msgstr "ئهو بهرواره كۆنهی كه دهبوو تیایدا بگهڕێنرێتهوه"
1460 # Circulation > Checkout Policy
1461 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
1464 # Circulation > Checkout Policy
1465 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
1468 # Circulation > Checkout Policy
1469 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
1472 # Circulation > Checkout Policy
1473 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
1476 # Circulation > Checkout Policy
1477 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
1480 # Circulation > Checkout Policy
1481 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
1484 # Circulation > Holds Policy
1485 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
1486 msgstr "دڵنیابهرهوه له"
1488 # Circulation > Holds Policy
1489 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
1490 msgstr "كتێبخانهی خاوهنی ئایتم"
1492 # Circulation > Holds Policy
1493 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
1494 msgstr "كتێبخانهی سهرهكی خوێنهر"
1496 # Circulation > Holds Policy
1497 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
1498 msgstr "بۆ زانینی ئهوهی كه ئایا خوێنهرهكه دهتوانێت نۆره بۆ ئایتمهكه بگرێت"
1500 # Circulation > Holds Policy
1501 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
1502 msgstr "نۆرهكه به كێشهلهسهر لهقهڵهم بده ئهگهر ماوهی چاوهڕوانیهكهی تێپهڕی كرد له"
1504 # Circulation > Holds Policy
1505 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
1508 # Circulation > Holds Policy
1509 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
1510 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری"
1512 # Circulation > Holds Policy
1513 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
1514 msgstr "بهشێوهیهكی ناخودكاری"
1516 # Circulation > Holds Policy
1517 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark holds as found and waiting when a hold is placed specifically on them and they are already checked in."
1518 msgstr "نۆرهكان دهستنیشان بكه وهك ئهوهی بهردهستن و له چاوهڕوانیدان كاتێك كه دهگهڕێندرێنهوه"
1520 # Circulation > Checkout Policy
1521 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
1522 msgstr "داوا مهكه "
1524 # Circulation > Checkout Policy
1525 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
1528 # Circulation > Checkout Policy
1529 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
1530 msgstr "له خوێنهران بۆ گهڕاندنهوهی كتێبهكان پێش بهسهرچونی پێگهكانیان. (به سنورداركردنی بهرواری گهڕاندنهوهكان بۆ كاتی پێش بهسهرچوونی پێگهكانیان)"
1532 # Circulation > Checkout Policy
1533 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
1534 msgstr "مهگوێزهرهوه"
1536 # Circulation > Checkout Policy
1537 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
1538 msgstr "بگوێزهرهوه"
1540 # Circulation > Checkout Policy
1541 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
1542 msgstr "ههموو ئایتمهكان بۆ شوێنی سهبهته لهكاتی گهڕاندنهوهیاندا"
1544 # Circulation > Self Checkout
1545 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
1548 # Circulation > Self Checkout
1549 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
1552 # Circulation > Self Checkout
1553 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
1554 msgstr " با پهڕهی یارمهتی سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتیهكه ئهم HTML ی لهخۆبگرێت."
1556 # Circulation > Self Checkout
1557 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
1558 msgstr "خولی هاتنهژورهوهی خوێنهر بۆ سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتی تهواوبكه پاش"
1560 # Circulation > Self Checkout
1561 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
1564 # Circulation > Self Checkout
1565 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
1568 # Circulation > Self Checkout
1569 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
1570 msgstr "خوێنهر دهتوانێت بێته سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتیهوه لهڕێی"
1572 # Circulation > Self Checkout
1573 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
1574 msgstr "ناوی بهكارهێنهر و ووشهی نهێنی"
1576 # Circulation > Self Checkout
1577 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
1578 msgstr "نیشان مهده "
1580 # Circulation > Self Checkout
1581 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
1582 msgstr "نیشان بده "
1584 # Circulation > Self Checkout
1585 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
1586 msgstr "وێنهی خوێنهر (ئهگهر ههبوو) له كاتێكدا سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتی بهكاردههێنن."
1588 # Circulation > Interface
1589 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
1592 # Circulation > Interface
1593 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
1594 msgstr "ڕێگهمهده"
1596 # Circulation > Interface
1597 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
1598 msgstr "به كارمهندان بۆ دیاریكردنی بهرواری گهڕاندنهوهی ئایتمه خوازراوهكان."
1600 # Circulation > Holds Policy
1601 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
1602 msgstr "(وهك كۆدی لقێك، به كۆما جیاكرابێتنهوه ، ههمووكتێبخانهكان بهكار بهێنه ئهگهر بهتاڵ بوو)"
1604 # Circulation > Holds Policy
1605 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
1606 msgstr "نۆرهكان له كتێبخانهكانهوه"
1608 # Circulation > Holds Policy
1609 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
1610 msgstr "به ڕێزبهندیهكی تێكهڵاو"
1612 # Circulation > Holds Policy
1613 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
1614 msgstr "بهو ڕێزبهندیه"
1616 # Circulation > Holds Policy
1617 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
1620 # Circulation > Holds Policy
1621 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
1622 msgstr "ڕێگهمهده"
1624 # Circulation > Holds Policy
1625 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
1626 msgstr "نۆرهكان ڕابگیرێن لهڕێی ئینتهرنێتهوه."
1628 # Circulation > Holds Policy
1629 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
1632 # Circulation > Holds Policy
1633 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
1634 msgstr "ڕێگهمهده"
1636 # Circulation > Holds Policy
1637 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
1638 msgstr "نۆرهكان ڕابگیرێن له ڕێی ئۆپاكهوه."
1640 # Circulation > Holds Policy
1641 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
1642 msgstr "مهگوێزهرهوه"
1644 # Circulation > Holds Policy
1645 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
1646 msgstr "بگوێزهرهوه"
1648 # Circulation > Holds Policy
1649 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
1650 msgstr "ئایتمهكان لهكاتی ههڵوهشاندنهوهی سهرجهم نۆرهكاندا."
1652 # Circulation > Checkout Policy
1653 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
1654 msgstr "ئاگاداركردنهوهیهك نیشان بده لهسهر شاشهی /گواستنهوه بۆ وهرگرتن/ ئهگهر گوازراوهكه وهرنهگیرا."
1656 # Circulation > Checkout Policy
1657 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
1658 msgstr "ڕۆژ لهپاش ناردنی"
1660 # Circulation > Interface
1661 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
1662 msgstr "ئهنجام بده "
1664 # Circulation > Interface
1665 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
1666 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
1668 # Circulation > Interface
1669 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
1670 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
1672 # Circulation > Checkout Policy
1673 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
1676 # Circulation > Checkout Policy
1677 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
1678 msgstr "مهسهپێنه"
1680 # Circulation > Checkout Policy
1681 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
1684 # Circulation > Checkout Policy
1685 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
1686 msgstr "كۆدی كۆمهڵه"
1688 # Circulation > Checkout Policy
1689 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
1692 # Circulation > Checkout Policy
1693 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
1694 msgstr "سنورهكانی گواستنهوه له كتێبخانه دانراوه لهسهر"
1696 # Circulation > Interface
1697 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# Don't enable"
1698 msgstr "كارا مهكه"
1700 # Circulation > Interface
1701 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# Enable"
1704 # Circulation > Interface
1705 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# the sorting of current patron checkouts on the circulation screen. <br/>NOTE: Enabling this function may slow down circulation time for patrons with many checkouts."
1706 msgstr "ڕیزكردنی خواستنهكانی خوێنهر لهسهر شاشهی خواستن.<br/> تێبینی : كاراكردنی ئهم خاسیهته ڕهنگه كاتی خواستن هێواش بكاتهوه بۆ ئهو خوێنهرانهی خواستنیان زۆره "
1708 # Circulation > Checkout Policy
1709 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
1710 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
1712 # Circulation > Checkout Policy
1713 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
1714 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
1716 # Circulation > Checkout Policy
1717 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
1718 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
1720 # Circulation > Interface
1721 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
1722 msgstr "ئاگادارمهكهرهوه"
1724 # Circulation > Interface
1725 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
1726 msgstr "ئاگاداربكهرهوه"
1728 # Circulation > Interface
1729 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
1730 msgstr "كارمهندانی كتێبخانه سهبارهت بهو ئایتمانهی خوێنهر نۆرهی بۆ گرتووه ، كاتێك ئهو خوێنهره ئایتم دهگێڕیتهوه بۆ كتێبخانه"
1732 # Circulation > Self Checkout
1733 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
1734 msgstr "كارا مهكه "
1736 # Circulation > Self Checkout
1737 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
1740 # Circulation > Self Checkout
1741 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
1742 msgstr " سیستهمی خواستنی خودی لهڕێی ئینتهرنێتهوه . (بهردهسته له: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
1744 # Circulation > Holds Policy
1745 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
1748 # Circulation > Holds Policy
1749 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
1750 msgstr "ڕێگهمهده (له لقه سهربهخۆكاندا)"
1752 # Circulation > Holds Policy
1753 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
1754 msgstr "به خوێنهری كتێبخانهیهك كه نۆره بۆ ئایتمی كتێبخانهیهكی تر بگرێت"
1756 # Circulation > Holds Policy
1757 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
1758 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
1760 # Circulation > Holds Policy
1761 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
1762 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
1764 # Circulation > Holds Policy
1765 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
1766 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
1768 # Circulation > Holds Policy
1769 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
1770 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
1772 # Circulation > Holds Policy
1773 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
1774 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
1776 # Circulation > Holds Policy
1777 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
1778 msgstr "كارا مهكه "
1780 # Circulation > Holds Policy
1781 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
1784 # Circulation > Holds Policy
1785 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
1786 msgstr "ناردنی ئیمهیڵێك بۆ بهڕێوهبهری كۆها كاتێك نۆره بۆ ئایتمێك دهگیرێت"
1788 # Circulation > Fines Policy
1789 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
1790 msgstr "ئهژماركردنی غهرامهكان بهپێی ماوهی ئهو ڕۆژانهی ئایتم دواخراوه"
1792 # Circulation > Fines Policy
1793 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
1796 # Circulation > Fines Policy
1797 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
1798 msgstr "بهبێ ئهژماركردنی ئهو ڕۆژانهی تیایدا كتێبخانه داخراوه."
1800 # Circulation > Fines Policy
1801 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
1802 msgstr "ئهژمار بكه (بهڵام تهنها بۆ ناردنی بۆ بهڕێوهبهر)"
1804 # Circulation > Fines Policy
1805 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
1806 msgstr "ئهژماربكه و وهریبگره"
1808 # Circulation > Fines Policy
1809 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
1810 msgstr "ئهژمار مهكه"
1812 # Circulation > Fines Policy
1813 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
1814 msgstr " غهرامهكان (كاتێك <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> كاری پێدهكرێت )."
1816 # Circulation > Interface
1817 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
1818 msgstr " بیگۆڕه له CueCat هوه"
1820 # Circulation > Interface
1821 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
1822 msgstr "بیگۆڕه له Libsuite8 بۆ"
1824 # Circulation > Interface
1825 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
1828 # Circulation > Interface
1829 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
1830 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
1832 # Circulation > Interface
1833 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
1834 msgstr "بۆ شاییهكان بسڕهوه له"
1836 # Circulation > Interface
1837 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
1838 msgstr " ژمارهی یهكهم بسڕهوه له T-prefix "
1840 # Circulation > Interface
1841 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
1842 msgstr "باركۆدی ئهو ئایتمانهی سكان كراون"
1844 # Circulation > Checkout Policy
1845 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
1846 msgstr "ڕێگا به خوێنهر مهیه كه له ئۆپاكدا نۆرهبگرێت ئهگهر لایبێت زیاتر له"
1848 # Circulation > Checkout Policy
1849 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
1850 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] غهرامه."
1852 # Circulation > Holds Policy
1853 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
1854 msgstr "خوێنهر دهتوانێت تهنها"
1856 # Circulation > Holds Policy
1857 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
1858 msgstr "نۆره بگرێت له یهك كاتدا"
1860 # Circulation > Checkout Policy
1861 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
1862 msgstr "ڕێگا به خوێنهر مهیه كتێب بخوازێت ئهگهر لایبێت زیاتر له"
1864 # Circulation > Checkout Policy
1865 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
1866 msgstr "[% local_currency %]له غهرامه."
1868 # Circulation > Interface
1869 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
1870 msgstr "نیشان بده "
1872 # Circulation > Interface
1873 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
1874 msgstr "دواین ئایتمی گهڕاوه لهسهر شاشهی خواستن"
1876 # Circulation > Interface
1877 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
1878 msgstr "خواستنهكانی پێشوو ڕیزبكه لهسهر شاشهی خواستن بهپێی"
1880 # Circulation > Interface
1881 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
1882 msgstr "بهرواری گهڕاندنهوه"
1884 # Circulation > Interface
1885 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
1886 msgstr "نوێترین بۆ كۆنترین"
1888 # Circulation > Interface
1889 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
1890 msgstr "كۆنترین بۆ نوێترین"
1892 # Circulation > Interface
1893 msgid "circulation.pref#soundon# Don't enable"
1894 msgstr "كارا مهكه "
1896 # Circulation > Interface
1897 msgid "circulation.pref#soundon# Enable"
1900 # Circulation > Interface
1901 msgid "circulation.pref#soundon# circulation sounds during checkin and checkout in the staff interface. Not supported by all web browsers yet."
1902 msgstr "دهنگهكانی خواستن له كاتی خواستن و گهراندنهوه دا لهسهر ڕوكاری كارمهندان، هێشتا له ههموو وێبگهڕێكهوه كاری پێناكرێت"
1904 # Circulation > Interface
1905 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
1906 msgstr "خواستنهكانی ئهمڕۆ ڕێز بكه لهسهر شاشهی خواستن بهپێی"
1908 # Circulation > Interface
1909 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
1910 msgstr "بهرواری گهڕاندنهوه"
1912 # Circulation > Interface
1913 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
1914 msgstr "نوێترین بۆ كۆنترین"
1916 # Circulation > Interface
1917 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
1918 msgstr "كۆنترین بۆ نوێترین"
1920 # Circulation > Checkout Policy
1921 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
1922 msgstr "بهرواری گهڕاندنهوه ئهژمار بكه بهپێی"
1924 # Circulation > Checkout Policy
1925 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
1926 msgstr "یاساكانی خواستن به تهنها."
1928 # Circulation > Checkout Policy
1929 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
1930 msgstr "ڕۆژمێرهكه بهروارهكه بخاته ڕۆژی دواتر كه تیایدا كتێبخانه كراوهیه"
1932 # Circulation > Checkout Policy
1933 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
1934 msgstr "ڕۆژمیرهكه سهرجهم ئهو ڕۆژانه بپهڕێنێنێت كه تیایدا كتێبخانه داخراوه."
1937 msgid "creators.pref"
1938 msgstr "دروستكهران"
1940 # Creators > Patron Cards
1941 msgid "creators.pref Patron Cards"
1942 msgstr "كارتی خوێنهران"
1944 # Creators > Patron Cards
1945 msgid "creators.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
1946 msgstr "دیاریبكه ژمارهی وێنهی دروستكران كه له داتابهیسدا بمێنێتهوه تاكو"
1948 # Creators > Patron Cards
1949 msgid "creators.pref#ImageLimit# images."
1953 msgid "enhanced_content.pref"
1954 msgstr "باشتركردنی ناوهڕۆك"
1956 # Enhanced Content > All
1957 msgid "enhanced_content.pref All"
1960 # Enhanced Content > Amazon
1961 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
1964 # Enhanced Content > Babelthèque
1965 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
1968 # Enhanced Content > Baker and Taylor
1969 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
1970 msgstr " Baker and Taylor"
1972 # Enhanced Content > Google
1973 msgid "enhanced_content.pref Google"
1976 # Enhanced Content > HTML5 Media
1977 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
1980 # Enhanced Content > IDreamLibraries
1981 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
1984 # Enhanced Content > Library Thing
1985 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
1986 msgstr " Library Thing"
1988 # Enhanced Content > Local Cover Images
1989 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
1990 msgstr "شوێنی بهرگی وێنه"
1992 # Enhanced Content > Novelist Select
1993 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
1994 msgstr "دهستنیشان كردنی ڕۆمان نوس"
1996 # Enhanced Content > OCLC
1997 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
2000 # Enhanced Content > Open Library
2001 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
2002 msgstr "كتێبخانهی كراوه"
2004 # Enhanced Content > Plugins
2005 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
2008 # Enhanced Content > Syndetics
2009 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
2012 # Enhanced Content > Tagging
2013 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
2016 # Enhanced Content > Local Cover Images
2017 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
2020 # Enhanced Content > Local Cover Images
2021 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
2022 msgstr "ڕێگهمهده"
2024 # Enhanced Content > Local Cover Images
2025 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
2026 msgstr "چهند وێنهیهك هاوپێچ بكرێن بۆ تۆمارێكی بیبلۆگرافی."
2028 # Enhanced Content > Amazon
2029 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
2030 msgstr "دانانی تاگی هاوبهشهكان"
2032 # Enhanced Content > Amazon
2033 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
2034 msgstr "لهسهر بهستهرهكانی ئهمازۆن. ڕهنگه ئهمه كرێیهك بۆ كتێبخانه زیاد بكات ئهگهر خوێنهر بڕیاریدا ئایتمێك بكرێت"
2036 # Enhanced Content > Amazon
2037 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
2038 msgstr "نیشان مهده "
2040 # Enhanced Content > Amazon
2041 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
2042 msgstr "نیشان بده "
2044 # Enhanced Content > Amazon
2045 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
2046 msgstr "وێنهی بهرگی ئایتم له ئهمازۆن له ئهنجامی گهڕان و پهڕهی وردهكاریهكان لهسهر ڕوكاری كارمهندان."
2048 # Enhanced Content > Amazon
2049 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
2052 # Enhanced Content > Amazon
2053 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
2056 # Enhanced Content > Amazon
2057 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
2060 # Enhanced Content > Amazon
2061 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
2064 # Enhanced Content > Amazon
2065 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
2068 # Enhanced Content > Amazon
2069 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
2072 # Enhanced Content > Amazon
2073 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
2074 msgstr "بهكار هێنانی زانیاریهكانی ئهمازۆن له"
2076 # Enhanced Content > Amazon
2077 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
2080 # Enhanced Content > Babelthèque
2081 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
2082 msgstr "ئهنجام بده "
2084 # Enhanced Content > Babelthèque
2085 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
2086 msgstr "ئهنجام مهده"
2088 # Enhanced Content > Babelthèque
2089 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
2090 msgstr "لهخۆگرتنی زانیاریهكان (وهك خوێندنهوه بۆ كردن و ووته لهسهر ئهو ئایتمه ) له پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم له بیبلۆگرافی (OPAC)."
2092 # Enhanced Content > Babelthèque
2093 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2094 msgstr "url ی جاڤاسكریپتی كتێبخانه دهستنیشان بكه http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2096 # Enhanced Content > Babelthèque
2097 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2098 msgstr "url ی كتێبخانه دیاریبكه كه بهشێوهیهكی خولی نوێ دهكرێتهوه (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2100 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2101 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2102 msgstr " <em>isbn</em></code> (پێویسته ئهمه پڕبكرێتهوه به <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). بهبهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ لهكارخستنی ئهو بهستهرانه"
2104 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2105 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2106 msgstr "بهستهرهكانی Baker and Taylor /كۆگای كتێبی كتێبخانهكهم/ پێویسته لهم ڕێیهوه بچیته ناوی https:// <code>"
2108 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2109 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
2112 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2113 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2114 msgstr "بهستهرهكانی Baker and Taylor و وێنهی بهرگ بۆ ڕوكاری ئۆپاك و كارمهندان . ئهمه وا پێویست دهكات كه ناوی بهكارهێنهر و ووشهی نهێنیت داخڵكردبێت (كه بتوانرێت لهڕێی بهستهره وێنهكانهوه ببینرێت)"
2116 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2117 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
2118 msgstr "زیاد مهكه"
2120 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2121 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
2124 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2125 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
2126 msgstr "چونهژورهوهت تۆمار بكه بۆ Baker and Taylor بهبهكارهێنانی ناوی بهكارهێنهر"
2128 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2129 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
2130 msgstr "و ووشهی نهێنی"
2132 # Enhanced Content > All
2133 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
2134 msgstr "نیشان مهده "
2136 # Enhanced Content > All
2137 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
2140 # Enhanced Content > All
2141 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
2142 msgstr "چاپهكانی تری ئایتمێك"
2144 # Enhanced Content > Google
2145 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
2148 # Enhanced Content > Google
2149 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
2150 msgstr "زیاد مهكه"
2152 # Enhanced Content > Google
2153 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
2154 msgstr "وێنهی بهرگی كتێبهكانی گوگڵ بۆ ئهنجامی گهڕانهكان و زانیارهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2156 # Enhanced Content > HTML5 Media
2157 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
2160 # Enhanced Content > HTML5 Media
2161 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
2164 # Enhanced Content > HTML5 Media
2165 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
2168 # Enhanced Content > HTML5 Media
2169 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
2172 # Enhanced Content > HTML5 Media
2173 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
2176 # Enhanced Content > HTML5 Media
2177 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
2180 # Enhanced Content > HTML5 Media
2181 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
2184 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2185 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
2188 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2189 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
2192 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2193 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
2196 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2197 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
2200 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2201 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
2204 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2205 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
2208 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2209 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
2212 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2213 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
2216 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2217 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
2220 # Enhanced Content > Library Thing
2221 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
2222 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, پاشان ناوهكهت له خوارهوه بنوسه.."
2224 # Enhanced Content > Library Thing
2225 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
2226 msgstr "نیشان مهده "
2228 # Enhanced Content > Library Thing
2229 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
2232 # Enhanced Content > Library Thing
2233 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
2234 msgstr " پیاداچونهوه و ئایتمه هاوشێوهكان و تاگهكان له Library Thing for Libraries هوه بۆ پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا . ئهگهر ئهمهت كارا كردبێت پێویستت دهبێت به "
2236 # Enhanced Content > Library Thing
2237 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
2240 # Enhanced Content > Library Thing
2241 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
2242 msgstr "بچۆ ناو Library Thing for Libraries به بهكارهێنانی ناوی هبهكارهێنهر"
2244 # Enhanced Content > Library Thing
2245 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
2246 msgstr "ناوهڕۆكی Library Thing for Libraries نیشان بده "
2248 # Enhanced Content > Library Thing
2249 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
2250 msgstr "شان بهشانی زانیاریه بیبلۆگرافیهكان"
2252 # Enhanced Content > Library Thing
2253 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
2254 msgstr "له پۆلێنهكاندا"
2256 # Enhanced Content > Local Cover Images
2257 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
2260 # Enhanced Content > Local Cover Images
2261 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
2262 msgstr "نیشان مهده"
2264 # Enhanced Content > Local Cover Images
2265 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
2266 msgstr "وێنهی بهرگی ئایتمه نێوخۆییهكان له ڕوكاری گهڕان و پهڕهی وردهكاریهكاندا"
2268 # Enhanced Content > Novelist Select
2269 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
2272 # Enhanced Content > Novelist Select
2273 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
2274 msgstr "زیاد مهكه"
2276 # Enhanced Content > Novelist Select
2277 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
2278 msgstr "ناوهڕۆكی ههڵبژاردنی ڕۆمان نوس له ئۆپاكدا (وا پێویست دهكات كه ناوی بهكارهێنهر و ووشهی نهێنیت داخڵكردبێت كه دهتوانرێت وهك بهستهر وێنهیی ببینرێت)"
2280 # Enhanced Content > Novelist Select
2281 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
2284 # Enhanced Content > Novelist Select
2285 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
2286 msgstr "چونهناو ههڵبراردنی ڕۆمان نوس به بهكارهێنانی پێگهی بهكارهێن "
2288 # Enhanced Content > Novelist Select
2289 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
2290 msgstr " و ووشهی نهێنی"
2292 # Enhanced Content > Novelist Select
2293 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
2296 # Enhanced Content > Novelist Select
2297 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
2298 msgstr "ناوهڕۆكی ههڵبژاردنی ڕۆمان نوس نیشان بده"
2300 # Enhanced Content > Novelist Select
2301 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
2302 msgstr "له سهرو خشتهی نۆرهگرتنهكانهوه"
2304 # Enhanced Content > Novelist Select
2305 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
2306 msgstr "له خوارو خشتهی نۆرهگرتنهكانهوه"
2308 # Enhanced Content > Novelist Select
2309 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
2310 msgstr "له پهڕهی ئۆپاكدا"
2312 # Enhanced Content > Novelist Select
2313 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
2314 msgstr "لهخوار /پاراستنی تۆمار/هكانهوه ، لای دهسته ڕاست"
2316 # Enhanced Content > OCLC
2317 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
2318 msgstr "بهكاربهێنه <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC سهربه</a>"
2320 # Enhanced Content > OCLC
2321 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
2322 msgstr " بۆ چونه ناو خزمهتگوزاری xISBN. ئاگاداربكه تاوهكو خۆت تۆمارنهكهیت بۆ دروستكردنی پێگهیهك ڕۆژی مافی 1000 داواكاریت ههیه"
2324 # Enhanced Content > Amazon
2325 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
2326 msgstr "نیشان مهده "
2328 # Enhanced Content > Amazon
2329 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
2332 # Enhanced Content > Amazon
2333 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
2334 msgstr "وێنهی بهرگی كتێبهكانی ئهمازۆن له ئهنجامی گهڕانهكان و زانیارهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2336 # Enhanced Content > All
2337 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
2338 msgstr "نیشان مهده "
2340 # Enhanced Content > All
2341 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
2344 # Enhanced Content > All
2345 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
2346 msgstr "چاپهكانی تری ئایتم له ئۆپاكدا"
2348 # Enhanced Content > Local Cover Images
2349 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
2352 # Enhanced Content > Local Cover Images
2353 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
2354 msgstr "نیشان مهده"
2356 # Enhanced Content > Local Cover Images
2357 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
2358 msgstr "بهرگی ئایتمه نێوخۆییهكان له گهڕانی ئۆپاك و پهڕهی وردهكاریهكان"
2360 # Enhanced Content > Open Library
2361 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
2364 # Enhanced Content > Open Library
2365 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
2366 msgstr "زیاد مهكه"
2368 # Enhanced Content > Open Library
2369 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
2370 msgstr "وێنهی بهرگی ئایتمهكانی Open Library بۆ ئهنجامی گهڕانهكان و زانیارهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2372 # Enhanced Content > Syndetics
2373 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
2374 msgstr "نیشان مهده "
2376 # Enhanced Content > Syndetics
2377 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
2380 # Enhanced Content > Syndetics
2381 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2382 msgstr "تێبینیهكانی دهربارهی نوسهر ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكان له ئۆپاكدا "
2384 # Enhanced Content > Syndetics
2385 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
2386 msgstr "نیشان مهده "
2388 # Enhanced Content > Syndetics
2389 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
2392 # Enhanced Content > Syndetics
2393 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
2394 msgstr "زانیاریهكانی Syndetics دهربارهی ئهو خهڵاتانهی ناونیشانێك بردوێتیهوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
2396 # Enhanced Content > Syndetics
2397 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
2398 msgstr "كۆدی بهكارهێنهر بهكاربهێنه"
2400 # Enhanced Content > Syndetics
2401 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
2402 msgstr "بۆ چونه ناو Syndetics."
2404 # Enhanced Content > Syndetics
2405 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
2406 msgstr "نیشان مهده "
2408 # Enhanced Content > Syndetics
2409 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
2412 # Enhanced Content > Syndetics
2413 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
2414 msgstr "وێنهی بهرگی ئایتمهكانی Syndetics له ئهنجامی گهڕانهكان و زانیارهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2416 # Enhanced Content > Syndetics
2417 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
2420 # Enhanced Content > Syndetics
2421 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
2424 # Enhanced Content > Syndetics
2425 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
2428 # Enhanced Content > Syndetics
2429 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
2430 msgstr "نیشان مهده "
2432 # Enhanced Content > Syndetics
2433 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
2436 # Enhanced Content > Syndetics
2437 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
2438 msgstr "زانیاریهكانی دهربارهی چاپهكانی تری ناو نیشانێك له Syndetics هوه لهسهر ناونیشانێك له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا (كاتێك OPACFRBRizeEditions كارایه)."
2440 # Enhanced Content > Syndetics
2441 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
2442 msgstr "بهكاربهێنه"
2444 # Enhanced Content > Syndetics
2445 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
2446 msgstr "بهكارمههێنه"
2448 # Enhanced Content > Syndetics
2449 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
2450 msgstr "ناوهڕۆكی Syndetics. ئاگاداربه كه ئهمه پێویست بهوه دهكات كه خۆت تۆماركردبێت بۆ ئهم خزمهتگوزرایه و لای خوارهوه كۆدی بهكارهێنهرت داخڵكردبێت"
2452 # Enhanced Content > Syndetics
2453 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
2454 msgstr "نیشان مهده "
2456 # Enhanced Content > Syndetics
2457 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
2460 # Enhanced Content > Syndetics
2461 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2462 msgstr "چهند بهشێكی ناونیشان له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
2464 # Enhanced Content > Syndetics
2465 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
2466 msgstr "نیشان مهده "
2468 # Enhanced Content > Syndetics
2469 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
2472 # Enhanced Content > Syndetics
2473 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2474 msgstr "پیاداچونهوهی ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
2476 # Enhanced Content > Syndetics
2477 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
2478 msgstr "نیشان مهده "
2480 # Enhanced Content > Syndetics
2481 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
2484 # Enhanced Content > Syndetics
2485 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2486 msgstr "زانیاری لهسهر كتێبهكانی تر له زنجیره ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
2488 # Enhanced Content > Syndetics
2489 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
2490 msgstr "نیشان مهده "
2492 # Enhanced Content > Syndetics
2493 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
2496 # Enhanced Content > Syndetics
2497 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2498 msgstr "كورتهی ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
2500 # Enhanced Content > Syndetics
2501 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
2502 msgstr "نیشان مهده "
2504 # Enhanced Content > Syndetics
2505 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
2506 msgstr "نیشان بده "
2508 # Enhanced Content > Syndetics
2509 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2510 msgstr "پێڕستی ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
2512 # Enhanced Content > Tagging
2513 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
2516 # Enhanced Content > Tagging
2517 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
2518 msgstr "ڕێگهمهده"
2520 # Enhanced Content > Tagging
2521 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
2522 msgstr "به خوێنهر و كارمهندان بۆ دانانی تاگ لهسهر ئایتمهكان"
2524 # Enhanced Content > Tagging
2525 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
2526 msgstr "ڕێگهبده به تاگهكانی فهرههنگی ispell بۆ جێبهجێ كردن"
2528 # Enhanced Content > Tagging
2529 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
2530 msgstr "له سێرڤهردا پهسهندبكرێت بهبێ پهسهندكردن"
2532 # Enhanced Content > Tagging
2533 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
2536 # Enhanced Content > Tagging
2537 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
2538 msgstr "ڕێگهمهده"
2540 # Enhanced Content > Tagging
2541 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
2542 msgstr "به خوێنهران بۆ دانانی تاگ له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
2544 # Enhanced Content > Tagging
2545 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
2548 # Enhanced Content > Tagging
2549 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
2550 msgstr "ڕێگهمهده"
2552 # Enhanced Content > Tagging
2553 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
2554 msgstr "به خوێنهران بۆ دانانی تاگ له پهڕهی ئهنجامهكانی گهڕان ئۆپاكدا"
2556 # Enhanced Content > Tagging
2557 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
2558 msgstr "داوا مهكه "
2560 # Enhanced Content > Tagging
2561 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
2564 # Enhanced Content > Tagging
2565 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
2566 msgstr "كه ئهو تاگانهی لهلایهن خوێنهرهوه دهنێردرێت له لایهن كارمهندێكهوه تهشا بكرێت پێش نیشاندانی"
2568 # Enhanced Content > Tagging
2569 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
2570 msgstr "نیشان بده "
2572 # Enhanced Content > Tagging
2573 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
2574 msgstr "تاگهكان له پهڕهی وردهكاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2576 # Enhanced Content > Tagging
2577 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
2578 msgstr "نیشان بده "
2580 # Enhanced Content > Tagging
2581 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
2582 msgstr "تاگهكان له پهڕهی ئهنجامهكانی گهڕان له ئۆپاكدا"
2584 # Enhanced Content > Library Thing
2585 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
2586 msgstr "بهكارمههێنه"
2588 # Enhanced Content > Library Thing
2589 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
2590 msgstr "بهكاربهێنه"
2592 # Enhanced Content > Library Thing
2593 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
2594 msgstr "خزمهتگوزاری ThingISBN بۆ نیشاندانی چاپهكانی تری ناونیشانێك (كاتێك FRBRizeEditions یان OPACFRBRizeEditions كارابێت. ئهمه جیاوازه له Library Thing for Libraries. "
2596 # Enhanced Content > Plugins
2597 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
2600 # Enhanced Content > Plugins
2601 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
2604 # Enhanced Content > Plugins
2605 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
2608 # Enhanced Content > OCLC
2609 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
2610 msgstr "بهكاربهێنه"
2612 # Enhanced Content > OCLC
2613 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
2614 msgstr "بهكارمههێنه "
2616 # Enhanced Content > OCLC
2617 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
2618 msgstr "خزمهتگوزاری OCLC xISBN بۆ نیشاندانی چاپهكانی تری ناونیشانێك )كاتێك FRBRizeEditionsیان OPACFRBRizeEditions كارابێت)."
2620 # Enhanced Content > OCLC
2621 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
2622 msgstr " تهنها خزمهتگوزاری xISBN بهكاربهێنه "
2624 # Enhanced Content > OCLC
2625 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
2626 msgstr "جار له ڕۆژێكدا. ههتاوهكو كرێی خزمهتگوزاری xISBN نهدهیت پێویسته پێویسته ئهمه بهشێوهی بنهڕهتی به 999 بهێلیتهوه (وهك لای سهرهوه ڕونكراوهتهوه)"
2629 msgid "i18n_l10n.pref"
2633 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
2637 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
2638 msgstr "یهك شهممه"
2641 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
2642 msgstr "بهكاربهێنه"
2645 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
2646 msgstr "وهك یهكهم ڕۆژی ههفته لهم ڕۆژژمێرهدا"
2649 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
2653 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
2657 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
2661 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
2665 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
2669 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
2673 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
2677 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
2678 msgstr "شێوازی بهروارهكان وهكو"
2681 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
2682 msgstr "ڕۆژ / مانگ / ساڵ"
2685 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
2686 msgstr "مانگ / ڕۆژ / ساڵ"
2689 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
2690 msgstr "ساڵ-مانگ-ڕۆژ"
2693 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
2694 msgstr "ئهم زمانانهی لای خوارهوه لهسهر ڕوكاری كارمهندان كارابكه:"
2697 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
2698 msgstr "ئهم زمانانهی لای خوارهوه له ئۆپاكدا كارابكه:"
2701 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
2705 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
2706 msgstr "ڕێگهمهده"
2709 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
2710 msgstr "به خوێنهران بۆ گۆڕینی ئهو زمانهی دهیبینن له ئۆپاكدا"
2713 msgid "local_use.pref"
2714 msgstr "بهكارهێنانی نێوخۆی"
2718 msgstr "چونهژورهوه"
2721 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
2722 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
2725 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
2726 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
2729 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
2730 msgstr "بۆ گۆڕینی تۆمارهكانی نوسهر"
2733 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
2734 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
2737 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
2738 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
2741 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
2742 msgstr "بۆ گۆڕینی تۆمارهكانی خوێنهر"
2745 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
2746 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
2749 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
2750 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
2753 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
2754 msgstr "بۆ ههرگۆڕانكاریهك له تۆماری بیبلۆگرافی یان ئایتمدا. لهبهر ئهوهی ئهمه لهكاتی ههموو ئایتم وهرگرتنێك و گێڕانهوهیدا ڕوودهدات باشتره كارا نهكرێت."
2757 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
2758 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
2761 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
2762 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
2765 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
2769 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
2770 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
2773 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
2774 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
2777 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
2778 msgstr "كاتێك ئایتم بهخواستن دهدرێت"
2781 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
2782 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
2785 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
2786 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
2789 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
2790 msgstr "لهكاتی ناردنی داواكارینامهدا به شێوهی خودكاری."
2793 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
2794 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
2797 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
2798 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
2801 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
2802 msgstr "كاتێك ئایتمهكان دهگهڕێندرێنهوه."
2805 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
2806 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
2809 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
2810 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
2813 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
2814 msgstr "كاتێك زنجیرهكان زیاد دهكرێت، دهسڕدرێتهوه یان دهگۆڕدرێت."
2821 msgid "opac.pref Appearance"
2825 msgid "opac.pref Features"
2826 msgstr "خاسیهتهكان"
2829 msgid "opac.pref Policy"
2833 msgid "opac.pref Privacy"
2834 msgstr "تایبهتمهندی"
2836 # OPAC > Self Registration
2837 msgid "opac.pref Self Registration"
2840 # OPAC > Shelf Browser
2841 msgid "opac.pref Shelf Browser"
2845 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
2849 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
2850 msgstr "ڕێگهمهده"
2853 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
2854 msgstr "به خوێنهران بۆ ههڵبژاردنی كتێبخانه لهكاتی پێشنیاركردنی كڕیندا"
2857 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
2861 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
2862 msgstr "ڕێگهمهده"
2865 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
2866 msgstr "بهو خوێنهرانهی كه هاتنهژورهوهیان تۆمار نهكردووه كه پێشنیاری كڕین بكهن. ئهو پێشنیارانه دهكرێن به ناوی نهناسراوهوه"
2869 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
2870 msgstr "ژمارهی خوازهی بهكاربهێنه"
2873 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
2874 msgstr "وهك خوێنهری نهناسراو (بۆ پێشنیاری نهناسراو مێژوی خوێندنهوه)"
2877 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
2878 msgstr "نیشان مهده "
2881 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
2882 msgstr "نیشان بده "
2885 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
2886 msgstr "وێنهی <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">بههای ڕێپێدراو</a> (وهك دۆخ و شوێنی ونبوو) له ئهنجامی گهڕان و زانیاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2889 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
2890 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی تۆماره بیبلۆگرافیهكان نیشان بده"
2893 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
2894 msgstr "بهو جۆرهی دهستنیشان مراوه له نمونهی ISBD ."
2897 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
2898 msgstr "بهشێوهیهكی ساكار"
2901 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
2902 msgstr "بهشێوهی مارك"
2905 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
2906 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 له ئهنجامهكانی گهڕانی ئۆپاك<br/>ئاگاداری: كارا كردنی ئهم خاسیهته گهڕانی ئۆپاك هێواش دهكاتهوه."
2909 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
2910 msgstr "جێگا مهكهرهوه"
2913 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
2914 msgstr "جێگا بكهرهوه"
2917 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
2921 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
2925 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
2929 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
2930 msgstr "مههێڵهرهوه"
2933 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
2934 msgstr "بهێڵهرهوه"
2937 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
2938 msgstr "مێژووی گهڕانی خوێنهر له ئۆپاكدا."
2941 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
2945 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
2949 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
2953 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
2957 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
2961 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
2965 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
2969 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
2970 msgstr "وهك ناوی كتێبخانهكه له ئۆپاكدا."
2973 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
2974 msgstr "(پێویسته ئهمه به دروستی پڕبكرێتهوه بۆRSS، unAPI و زیادكراوهكان بۆ ئیش كردن.)"
2977 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at http://"
2978 msgstr "ئۆپاك دهكهوێته http://"
2981 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both Details and Results pages"
2982 msgstr "ههردوو پهڕهی زانیاریهكان و گهڕان"
2985 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Details page only"
2986 msgstr "تهنها پهڕهی زانیاریهكان"
2989 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
2990 msgstr "نیشان بده URI له خانهی 856u وهك وێنهیهك له"
2993 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither Details or Results pages"
2994 msgstr "یان پهڕهی زانیاریهكان یان پهڕهی ئهنجامهكان"
2997 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
2998 msgstr "تێبینی: پێویسته ههڵبژاردهی بهرامبهر OPACXSLT كارابێت: "
3001 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Results page only"
3002 msgstr "تهنها پهڕهی ئهنجامهكان"
3005 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
3006 msgstr "ڕێگا به خوێنهر بده كه كتێبهكانیان نوێ بكهنهوه له ئۆپاكدا تهنها ئهگهر لایان بێت كهمتر له"
3009 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
3010 msgstr "[% local_currency %] له غهرامهدا (به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ ناكارا كردنی)."
3013 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
3017 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
3018 msgstr "ڕێگهمهده"
3021 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
3022 msgstr "به خوینهر بۆ گهشتن به پهڕهی غهرامهكان له پهڕای /پێگهكهم/ له ئۆپاكدا."
3025 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Allow"
3029 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Don't allow"
3030 msgstr "ڕێگهمهده"
3033 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# patrons to place holds on specific items in the OPAC. If this is disabled, users can only put a hold on the next available item."
3034 msgstr "به خوێنهران بۆ نۆرهگرتن بۆ ئایتمێكی دیاریكراو له ئۆپاكدا. ئهگهر ئهمه ناكارا بێت ئهوا خوێنهر دهتوانێت نۆره بۆ ئایتمی بهردهستی دواتر بگێت."
3037 msgid "opac.pref#OPACMobileUserCSS# Include the following CSS for the mobile view on all pages in the OPAC:"
3038 msgstr "opac.pref#OPACMobileUserCSS# Include the following CSS for the mobile view on all pages in the OPAC:"
3041 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3042 msgstr "<br />تێینی: لایهنی جێگرهوه {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} و {AUTHOR} به زانیاری تۆماره نیشاندراوهكان جێگای دهگیرێتهوه. "
3045 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3046 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3049 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
3053 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
3054 msgstr "لهكاتی نهبوونی هیچ ئهنجامێك له گهڕانی ئۆپاكدا ئهم HTML ه نیشان بده:"
3057 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
3061 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
3062 msgstr "ڕێگهمهده"
3065 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
3066 msgstr "به خوێنهران بۆ ئاگاداركردنهوهی كتێبخانه لهههرگۆڕانێك له ناونیشان و پهیوهندیاندا لهڕێی ئۆپاكهوه."
3069 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
3073 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
3077 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
3081 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
3085 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
3086 msgstr "ڕێگهمهده"
3089 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
3090 msgstr " به خوێنهران بۆ ههڵبژاردنی شێوازی تایبهتمهندێتیان له مێژووی گهڕانیاندا. ئهمه پێویست دهكات به opacreadinghistory و AnonymousPatron"
3093 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
3094 msgstr "ئهم HTML ه لهژێر ڕوكارهكانی گهڕانی ئۆپاكدا جێگا بكهرهوه. "
3097 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3098 msgstr "<br />تێبینی: جێگرهوهكان {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} جێگایان دهگیرێتهوه به زانیاری تۆماره نیشاندراوهكان."
3101 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3102 msgstr "خانهیهك بۆ / گهڕانی زیاتر/ جێگا بكهرهوه له پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا بهم HTML ی لای خوارهوه (یان به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ ناكارا كردنی)"
3104 # OPAC > Shelf Browser
3105 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
3106 msgstr "نیشان مهده "
3108 # OPAC > Shelf Browser
3109 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
3112 # OPAC > Shelf Browser
3113 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3114 msgstr "ڕهفهگهڕێك له پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم كه ڕێگا به خوێنهر بدات كه ببینێت چی له نزیكی ئهو ئایتمهیه لهسهرڕهفهكه . ئاگاداربه كه ئهمه بڕێكی زۆری سهرچاوهكانی سیڕڤهر بهكاردههێنیت و پێویسته ناكارا بكرێت ئهگهر كتێبخانه كۆمهڵه ئایتمی زۆری تیادابێت. "
3117 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
3118 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# نیشان مهده "
3121 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
3122 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# نیشان بده"
3125 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
3126 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# باركۆدی ئایتم له پهڕهی نۆرهدا."
3129 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
3130 msgstr "نیشان مهده "
3133 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
3137 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
3138 msgstr "ناوی ئهو خوێنهرهی كه كتێبی خواستووه له پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا."
3141 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3142 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3145 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3146 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3149 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3150 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3153 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3154 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3157 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3158 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3161 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3162 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3165 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3166 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3169 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3170 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3173 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
3174 msgstr "كاتێك خوێنهر كرته لهسهر بهستهرێك دهكات بۆ ماڵپهڕێكی تر له ئۆپاكهوه (وهكو ئهمازۆن یاخود OCLC( (OPAC)(وهك ئامازۆن یان OCLC),"
3177 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
3178 msgstr "ئهنجام بده "
3181 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
3182 msgstr "ئهنجام مهده"
3185 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
3186 msgstr "كردنهوهی ماڵپهڕهكه له پهنجهرهیهكی نوێدا."
3189 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
3190 msgstr "جێگاكردنهوهی ئهم CSS ه له ههموو پهیجهكانی ئۆپاكدا."
3193 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
3194 msgstr "نیشان مهده "
3197 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
3201 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
3202 msgstr "پێشنیارهكانی كڕین له لایهن خوێنهرهكانی تری ئۆپاكهوه."
3205 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3206 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3209 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
3210 msgstr "وردهكاریهكانی ئۆپاك نیشان بده به بهكارهێنانی XSLTله :"
3213 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3214 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3217 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
3218 msgstr "وردهكاریهكانی ئۆپاك نیشان بده به بهكارهێنانی XSLTله :"
3221 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
3222 msgstr "نیشان مهده "
3225 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
3229 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
3230 msgstr "وێنهی خوێنهر لهپهڕهی زانیاری خوێنهر له ئۆپاكدا."
3233 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
3237 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
3238 msgstr "زیاد مهكه"
3241 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
3242 msgstr "لیستی ههڵبژاردنی كتێبخانه له پهڕهی سهرهكی ئۆپاكدا."
3245 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
3249 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
3250 msgstr "ڕێگهمهده"
3253 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
3254 msgstr "به بهكارهێنانی ئۆپاك بۆ دروست كردنی لیستی گشتی."
3257 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
3261 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
3262 msgstr "ڕێگهمهده"
3265 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons. This feature is not active yet but will be released soon"
3266 msgstr "به بهكارهێنهرانی ئۆپاك بۆ هاوبهشی پێكردنی لیسته تایبهتیهكانیان لهگهڵ خوێنهرانی تردا. ئهم خاسیهته هێشتا كارا نیه بهڵام بهم زوانه كارادهبێت."
3269 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
3273 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
3274 msgstr "ڕێگهمهده"
3277 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
3278 msgstr "به خوێنهران بۆ گهڕان له تۆماری نوسهرهكاندا."
3281 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
3285 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
3286 msgstr "كارا مهكه"
3289 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
3290 msgstr "گهڕان بهناو ئهنجامی گهڕانهكاندا له پهڕهی زانیاریهكانی ئۆپاكهوه."
3293 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
3297 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
3298 msgstr "ڕێگهمهده"
3301 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
3302 msgstr " به خوێنهران بۆ گهڕان بهناو تۆماری نوسهری بابهتهكان له ئۆپاكدا (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl بۆ دروستكردنی لیستی گهڕان)"
3305 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
3306 msgstr "نیشان مهده "
3309 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
3313 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
3314 msgstr "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
3317 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# <br />Note: Available options are: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
3318 msgstr "<br />تێبینی: ههڵبژارده بهردهستهكان بریتین له: BIBTEX (<code>bibtex</code>), دوبلن كۆر (<code>dc</code>),"
3321 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# List export options that should be available from OPAC detail page separated by |:"
3322 msgstr "ههڵبژاردنهكانی دهرهێنانی لیست كه دهبێت له پهڕهی زانیاریهكانی ئۆپاكدا ههبێت و به | جیا بكرێتهوه"
3325 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3326 msgstr "MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3329 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3330 msgstr "Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3333 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
3334 msgstr "ئهو وێنهی بهكاربهێنه "
3337 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
3338 msgstr "هێمای ڕوكاری بهكارهێنهی ئۆپاك . (پێویسته ئهمه URL تهواوبێت , دهست پێبكات به<code>http://</code>.)"
3341 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations"
3342 msgstr "ڕێگه به دهست نیشانكردنی چهند یاسایهك دهدات بۆ شاردرنهوهی ئایتمی دیاریكراو له ئۆپاكدا، تهماشای docs/opac/OpacHiddenItems.txt بكه بۆ زانیاری زیاتر"
3345 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
3346 msgstr "دهستنیشان مهكه"
3349 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
3350 msgstr "دهستنیشان بكه"
3353 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages."
3354 msgstr "ئهو ووشانهی خوێنهر بۆی گهڕاوه له ئهنجامهكانی گهڕاندا."
3357 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
3361 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
3365 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
3369 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
3373 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
3377 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
3378 msgstr "نوسینی / لهلایهن كۆهاوه كاری پێدهكرێت/ له بهشی خوارهوهی ئۆپاك"
3381 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
3382 msgstr "نیشان مهده "
3385 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
3389 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
3390 msgstr "نیشان بده ئهم HTML ی لای خواره له ستونی خۆیدا له پهڕهی سهرهكی ئۆپاك OPAC :"
3393 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlockMobile# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC (mobile version):"
3394 msgstr "opac.pref#OpacMainUserBlockMobile# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC (mobile version):"
3397 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
3398 msgstr "نیشان مهده "
3401 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
3402 msgstr "نیشان بده "
3405 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
3406 msgstr "ئاگاداری ئهوهی كه ئۆپاك له چاككردنهوهدایه لهبری ئۆپاك خۆی. تێبینی: ئهمه ههمان ئاگاداركردنهوه نیشان دهدات كه كاتێك داتابهیس پێویستی به چاككردن بێت بهڵام بهبێ مهرج."
3409 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
3410 msgstr " ئهم HTML ی لای خوارهوه له ستونی دهسته چهپ له پهڕهی سهرهكی و پێگهی خوێنهر له ئۆپاك (بهگشتی بهستهری ئاڕاستهكانه)"
3413 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
3414 msgstr "نیشان بده ئهم HTML ی لای خوارهوه له ستونی دهستهچهپی پهڕهی سهرهكی و پێگهی خوێنهر له ئۆپك. پاش OpacNav و پێش بهستهرهكانی پێگهی خوێنهر ، ئهگهر ههبێت. "
3417 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
3418 msgstr "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
3421 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
3425 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
3426 msgstr "ڕێگهمهده"
3429 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
3430 msgstr "به خوێنهر بۆ گۆڕینی ووشهی نهێننی له ئۆپاكدا. ئاگاداری ئهوهبه كه پێویسته ئهمه ناكارا بێت بۆ بهكارهێنانی پهسهندكردنی LDAP "
3433 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
3437 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
3441 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
3442 msgstr "ئۆپاكی كۆها بۆ بهكارهێنانی گشتی. ئۆپاكی تایبهت پێوستی به پهسهندكردن ههیه پێش چونه ناوی."
3445 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
3449 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
3450 msgstr "ڕێگهمهده"
3453 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
3454 msgstr "به خوێنهر بۆ نوێكردنهوهی ماوهی خواستنی كتێبهكان له ئۆپاكهوه"
3457 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
3458 msgstr " ' نوێكردنهوهی ئۆپاك'"
3461 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
3465 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
3466 msgstr "بهكاربهێنه"
3469 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
3470 msgstr "وهك branchcode بۆ پاراستن له خشتهی ئامارهكاندا"
3473 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
3474 msgstr "كتێبخانهی خاوهنی ئایتم"
3477 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
3478 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی ئایتمی لێخوازراوه"
3481 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
3482 msgstr "كتێبخانهی سهرهكی خوێنهر"
3485 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
3489 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
3493 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
3497 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
3501 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3505 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3509 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# Don't show"
3510 msgstr "نیشان مهده "
3513 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# Show"
3514 msgstr "نیشان بده "
3517 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# the search filters pulldown on the mobile version of the OPAC."
3518 msgstr "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# the search filters pulldown on the mobile version of the OPAC."
3521 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# Don't show"
3522 msgstr "نیشان مهده "
3525 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# Show"
3526 msgstr "نیشان بده "
3529 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# the libraries pulldown on the mobile version of the OPAC."
3530 msgstr "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# the libraries pulldown on the mobile version of the OPAC."
3533 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
3534 msgstr "نیشان مهده "
3537 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
3541 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
3542 msgstr "بهستهرێك بۆ سهرنجه نوێكان له ئۆپاكدا"
3545 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
3546 msgstr "ههڵسهنگاندن به ئهستێره نیشان بده له"
3549 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
3553 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
3554 msgstr "تهنها وردهكاریهكان"
3557 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
3561 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
3562 msgstr "ئهنجام و ورهكاریهكان"
3565 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
3569 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
3570 msgstr "ڕێگهمهده"
3573 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3574 msgstr "للمستفيدين بالوصول إلى قائمة أكثر المواد إعارة في واجهة المستفيدOPAC. لاحظ أن هذا لايزال إلى حد ما تجريبيا, ويجب تجنبه إذا كانت مجموعاتك تحتوي على عدد كبير من المواد."
3576 # OPAC > Self Registration
3577 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
3580 # OPAC > Self Registration
3581 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
3584 # OPAC > Self Registration
3585 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
3588 # OPAC > Self Registration
3589 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
3592 # OPAC > Self Registration
3593 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
3596 # OPAC > Self Registration
3597 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
3600 # OPAC > Self Registration
3601 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
3604 # OPAC > Self Registration
3605 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
3608 # OPAC > Self Registration
3609 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
3612 # OPAC > Self Registration
3613 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
3616 # OPAC > Self Registration
3617 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
3620 # OPAC > Self Registration
3621 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
3624 # OPAC > Self Registration
3625 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
3628 # OPAC > Self Registration
3629 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
3632 # OPAC > Self Registration
3633 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
3637 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
3638 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
3641 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
3642 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
3645 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
3646 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
3649 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
3653 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
3654 msgstr "ڕێگهمهده"
3657 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
3658 msgstr "به خوێنهران بۆ نۆرهگرتن بۆ ئایتم له ئۆپاكهوه"
3661 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
3662 msgstr "سنوردار مهكه"
3665 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
3666 msgstr "سنوردار بكه"
3669 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
3670 msgstr "گهڕانی خوێنهر تهنها بۆ ئهو كتێبخانهیهی لێی ناونوسه"
3672 # OPAC > Shelf Browser
3673 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
3674 msgstr "بهكارمههێنه"
3676 # OPAC > Shelf Browser
3677 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
3678 msgstr "بهكاربهێنه"
3680 # OPAC > Shelf Browser
3681 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
3682 msgstr "كۆدی كۆمهڵهی ئایتم لهكاتی دۆزینهوهی ئایتمهكان بۆ ڕهفهگهڕ"
3684 # OPAC > Shelf Browser
3685 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
3686 msgstr "بهكارمههینه"
3688 # OPAC > Shelf Browser
3689 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
3690 msgstr "بهكاربهێنه"
3692 # OPAC > Shelf Browser
3693 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
3694 msgstr "كتێبخانهی سهرهكی ئایتم لهكاتی دۆزینهوهی ئایتمهكان بۆ ڕهفهگهڕ."
3696 # OPAC > Shelf Browser
3697 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
3698 msgstr "بهكارمههێنه"
3700 # OPAC > Shelf Browser
3701 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
3702 msgstr "بهكاربهێنه"
3704 # OPAC > Shelf Browser
3705 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
3706 msgstr "شوێنی ئایتم لهكاتی دۆزینهوهی ئایتمهكان بۆ ڕهفهگهڕ. "
3709 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
3713 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
3714 msgstr "ناوی یهكهم"
3717 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
3718 msgstr "ناوی یهكهم و پیتی یهكهمی ناوی باپیر"
3721 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
3722 msgstr "ناوی تهواو"
3725 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
3726 msgstr "ناوی كۆتایی"
3729 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
3733 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
3734 msgstr "هی ئهو كهسهی سهرنج دهنوسێت له ئۆپاكدا."
3737 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
3738 msgstr "ناوی بهكارهێنهر"
3741 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
3745 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
3749 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's photo beside comments in OPAC."
3750 msgstr "وێنهی سهرنجدهر له تهنیشت سهرنجهكهیهوه له ئۆپاكدا."
3753 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
3754 msgstr "كارا مهكه"
3757 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
3761 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
3762 msgstr "بهستهری تۆڕه كۆمهڵایهتیهكان له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا."
3765 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
3769 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
3773 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
3777 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
3781 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
3782 msgstr "نیشان مهده"
3785 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
3789 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
3790 msgstr "ئایتمه ونبووهكان لهسهر پهڕهی گهڕان و پهڕهی وردهكاریهكان."
3793 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
3797 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
3798 msgstr "ئهنجامهكانی گهڕان له RSS دا."
3801 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
3805 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
3806 msgstr "ڕێگهمهده"
3809 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
3810 msgstr "به خوێنهران بۆ پاراستنی ئایتمهكانیان له سهبهتهیهكی كاتیدا له ئۆپاكدا."
3813 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
3814 msgstr "شێوهی CSS ى زیاده زیاد بكه."
3817 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
3818 msgstr "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
3821 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
3822 msgstr "ئهم HTML ى لاى خوارهوه له بهشی خوارهوهی پهڕهكانی ئۆپاكدا."
3825 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
3826 msgstr "ئهم HTML ى لاى خوارهوه له بهشی سهرهوهی پهڕهكانی ئۆپاكدا."
3829 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
3830 msgstr "شێوازی CSS بهكار بهێنه"
3833 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
3834 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
3837 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
3841 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
3842 msgstr "ڕێگهمهده"
3845 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
3846 msgstr "به خوێنهران بۆ بینینی ئهو كتێبانهی كه پێشتر خواستویانه."
3849 msgid "opac.pref#opacsmallimage# Use the image at"
3850 msgstr "وێنهكه بهكاربهێنه له"
3853 msgid "opac.pref#opacsmallimage# in the OPAC header, instead of the Koha logo. If this image is a different size than the Koha logo, you will need to customize the CSS. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
3854 msgstr "في رأس واجهة المستفيدOPAC بدلا من شعار كوها. إذا كان حجم هذه الصورة مختلفا عن حجم شعار كوها, يجب عليك تخصيص الـ CSS. يجب أن يكون هذا URL كاملا, بادئا بـ <code>http://</code>.)"
3857 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
3858 msgstr "بهكاربهێنه"
3861 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
3862 msgstr "شێواز له ئۆپاكدا."
3865 msgid "opac.pref#opacuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
3866 msgstr "ئهم جاڤاسكریپتهی لای خوارهوه لهسهرجهم پهڕهكانی ئۆپاكدا بهكاربهێنه."
3869 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
3873 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
3874 msgstr "ڕێگهمهده"
3877 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
3878 msgstr "به خوێنهران بۆ چونه ژورهوهی پێگهكانیان له ئۆپاكدا."
3881 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
3885 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
3886 msgstr "ڕێگهمهده"
3889 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
3890 msgstr "به خوێنهران بۆ سهرنجدان لهسهر ئایتمهكان له ئۆپاكدا."
3893 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
3897 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
3898 msgstr "ڕێگهمهده"
3901 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
3902 msgstr "به خوێنهران بۆ دهستنیشان كردنی كتێبخانه لقیهكانیان یان نیشاندانی ناویان لهگهڵ ژمارهی داواكردندا."
3905 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
3909 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
3910 msgstr "ڕێگهمهده"
3913 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
3914 msgstr "به خوێنهران بۆ كردنی پێشنیاری كڕین له ئۆپاكدا."
3917 msgid "patrons.pref"
3921 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# List"
3925 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# general patron types"
3926 msgstr "جۆره گشتیهكانی خوێنهر"
3929 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# specific categories"
3930 msgstr "جۆرێكی دیاریكراو"
3933 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# under the new patron menu."
3934 msgstr "لهژێر خشتهی خوێنهری نوێدا."
3937 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
3941 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
3945 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
3946 msgstr "ئیمهیڵێك بۆ خوێنهره تازهدروستكراوهكان كه وردهكاریهكانی پێگهكهیان لهخۆ بگرێت."
3949 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
3950 msgstr "بهكاربهێنه"
3953 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
3957 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
3958 msgstr "ژمارهی ناسنامه وهك"
3961 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
3962 msgstr "یهكهم ڕێپێدراو"
3965 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
3969 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
3970 msgstr "ئیمهیڵی خوێنهر بۆ ناردنی ئیمهیڵ."
3973 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
3977 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
3978 msgstr "(ستونهكان جیابكهرهوه به |)"
3981 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
3982 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
3985 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
3986 msgstr "لهكاتی نوێكردنهوهی خوازیارهكاندا كاتی بهسهرچوون بكه به"
3989 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
3993 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
3994 msgstr "كاتی ئێستای بهسهرچونی ئهندامێتی "
3997 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
3998 msgstr "(ستونهكان جیابكهرهوه به |)"
4001 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4002 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
4005 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
4006 msgstr " (ههڵبژاردنهكان جیابكهرهوه به |)"
4009 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
4010 msgstr "خوازیاران دهتوانن ئهم ناونیشانانهیان ههبێت"
4013 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
4014 msgstr "ئهنجام بده "
4017 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
4018 msgstr "ئهنجام مهده"
4021 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4022 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4025 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
4029 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
4030 msgstr "ڕێگهمهده"
4033 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
4034 msgstr " للمستفيدين باختيار الإخطارات لاستلامها ومتى يتم استلامها. لاحظ أن ذلك ينطبق على بعض أنواع الإخطارات فقط."
4037 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
4038 msgstr "كارا مهكه "
4041 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
4045 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
4046 msgstr "گهڕان و دهستكاریكردن و نیشاندانی چالاكیهكانی خوێنهر."
4049 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4050 msgstr "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4053 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4054 msgstr "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4057 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
4058 msgstr "[% local_currency %]."
4061 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice that a patron is about to expire"
4062 msgstr "ئهو تێبینیه نیشان بده كه نزیكه خوێنهرێك بهسهر بچێت "
4065 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
4069 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
4070 msgstr "بهشێوهی بنهڕهتی، نیشان بده"
4073 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
4074 msgstr "ئهنجام له پهڕهیهكدا له پێگهی كارمهنداندا."
4077 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
4078 msgstr " بهكاربهێنهSMS::Send::"
4081 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
4082 msgstr "وهك بهرنامهی ناردنی كورتهنامهكان."
4085 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4086 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4089 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4090 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4093 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4094 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4097 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4098 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4101 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4102 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4105 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
4106 msgstr "ئهنجام بده "
4109 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
4110 msgstr "ئهنجام مهده "
4113 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
4114 msgstr "اجعل الافتراضي لحقل رقم البطاقة في شاشة إضافة المستفيد هو رقم البطاقة التالي المتاح (على سبيل المثال, إذا كان أكبر رقم بطاقة متستخدم حاليا هو26345000012941,سيكون افتراضي الحقل هو 26345000012942)."
4117 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
4118 msgstr "(چهند ههڵبژاردهیهك داخڵ بكه و جیایان بكهرهوه به |). به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ لهكارخستنی"
4121 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
4122 msgstr "دهشێ بریكار یهكێك بێت لهمانهی لای خوارهوهی ئهو كهسهی دهبێت به بریكاری"
4125 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
4126 msgstr "ئهنجام بده "
4129 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
4130 msgstr "ئهنجام مهده "
4133 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
4134 msgstr " تحديد وإنشاء أرقام بطاقة المستعيرين بنمط Katipo . يتخطي ذلك <code>autoMemberNum</code> في حالة التشغيل."
4137 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
4141 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
4142 msgstr "ڕێگهمهده"
4145 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
4146 msgstr "به كارمهندان بۆ بینینی مێژوی خواستنی خوێنهر (ئهو زانیاریانه دهپارێزرێن له ههر بارێكدا بێت."
4149 msgid "patrons.pref#memberofinstitution# Do"
4153 msgid "patrons.pref#memberofinstitution# Don't"
4157 msgid "patrons.pref#memberofinstitution# allow patrons to be linked to institutions (which must be set up as Institution patrons)."
4158 msgstr "خوێنهران گرێ بدرێن به دامهزراوهیهكهوه (ئهمه ڕێگهیان پێدهدات ببن به خوێنهری ئهو دامهزراوهیه)"
4161 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
4162 msgstr "ووشهی نهێنی چونهژورهوه بۆ كارمهند و خوێنهران پێویسته كهمتر نهبێت له"
4165 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
4169 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
4170 msgstr "ڕێگه بده "
4173 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
4174 msgstr "ڕێگهمهده"
4177 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
4178 msgstr "وێنهی خوێنهران دابنرێت و نیشان بدرێت له پێگهی كارمهندان."
4181 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
4182 msgstr "ئهنجام بده "
4185 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
4186 msgstr "ئهنجام مهده "
4189 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
4190 msgstr "پاراستن و نیشاندانی ناوی باوك به پیتی كهپیتاڵ"
4193 msgid "searching.pref"
4196 # Searching > Features
4197 msgid "searching.pref Features"
4198 msgstr "خاسیهتهكان "
4200 # Searching > Results Display
4201 msgid "searching.pref Results Display"
4202 msgstr "نیشاندانی ئهنجامهكان"
4204 # Searching > Search Form
4205 msgid "searching.pref Search Form"
4206 msgstr "پهڕهی گهڕان"
4208 # Searching > Search Form
4209 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
4210 msgstr "<em>القيم المدعومة حالياً</em>: أنواع المواد (<strong>itemtypes</strong>), رمز المجموعة(<strong>ccode</strong>) ومكان الترفيف (<strong>loc</strong>)."
4212 # Searching > Search Form
4213 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
4214 msgstr "إظهار التبويبات في أوباك والموظفين في جانب البحث المتقدم للحد من عمليات البحث حول"
4216 # Searching > Search Form
4217 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
4218 msgstr "الحقول (افصل بين الحقول باستخدام | ). التبويبات التي تظهر في الطلب المدرج.<br/>"
4220 # Searching > Results Display
4221 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
4222 msgstr "تقصير طول الواجهة إلى "
4224 # Searching > Results Display
4225 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
4226 msgstr "پیت ، له ڕوكاری كارمهند و خوێنهردا له ئۆپاك."
4228 # Searching > Features
4229 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
4230 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
4232 # Searching > Features
4233 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
4234 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
4236 # Searching > Features
4237 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
4238 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
4240 # Searching > Search Form
4241 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
4242 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
4244 # Searching > Search Form
4245 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
4246 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
4248 # Searching > Search Form
4249 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
4250 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
4252 # Searching > Search Form
4253 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
4254 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
4256 # Searching > Results Display
4257 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
4258 msgstr "نیشان مهده"
4260 # Searching > Results Display
4261 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
4264 # Searching > Results Display
4265 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
4266 msgstr "كتێبخانهی ئایتمێك، شوێن و ژمارهی داواكردنهكهی له ئهنجامی گهڕانی ئۆپاكدا."
4268 # Searching > Search Form
4269 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
4270 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
4272 # Searching > Search Form
4273 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
4274 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
4276 # Searching > Search Form
4277 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
4278 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
4280 # Searching > Search Form
4281 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
4282 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
4284 # Searching > Results Display
4285 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
4288 # Searching > Results Display
4289 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
4290 msgstr "افتراضيا, قم بترتيب نتائج البحث في الأوباك بواسطة"
4292 # Searching > Results Display
4293 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
4294 msgstr "له كهمهوه بۆ زۆر"
4296 # Searching > Results Display
4297 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
4300 # Searching > Results Display
4301 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
4302 msgstr "ژمارهی داواكردن"
4304 # Searching > Results Display
4305 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
4306 msgstr "بهرورای زیادكردنی"
4308 # Searching > Results Display
4309 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
4310 msgstr "بهرواری چاپ كردنی"
4312 # Searching > Results Display
4313 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
4314 msgstr "له زۆرهوه بۆ كهم"
4316 # Searching > Results Display
4317 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
4320 # Searching > Results Display
4321 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
4324 # Searching > Results Display
4325 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
4328 # Searching > Results Display
4329 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
4332 # Searching > Results Display
4333 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
4334 msgstr "كۆی ژمارهی خواستنهكان"
4336 # Searching > Results Display
4337 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
4338 msgstr " افتراضيا, عرض"
4340 # Searching > Results Display
4341 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
4342 msgstr " نتيجة لكل صفحة في الأوباك."
4344 # Searching > Features
4345 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
4346 msgstr "بهكارمههێنه"
4348 # Searching > Features
4349 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
4350 msgstr "بتجميع نتائج البحث المتشابهة في الأوباك.وتشغيل يتطلب هذا ضبط PazPar2 ."
4352 # Searching > Features
4353 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
4354 msgstr "بهكاربهێنه"
4356 # Searching > Features
4357 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
4358 msgstr "<br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
4360 # Searching > Features
4361 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
4362 msgstr " إجراء بحث wildcard (حيث, على سبيل المثال, <cite>Har</cite> قد يصاهي <cite>Harry</cite> و <cite>harp</cite>)"
4364 # Searching > Features
4365 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
4366 msgstr "به شێوهی خودكاری"
4368 # Searching > Features
4369 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
4370 msgstr "تهنها ئهگهر * زیاد بكرێت."
4372 # Searching > Features
4373 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
4374 msgstr "ههوڵ مهده "
4376 # Searching > Features
4377 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
4378 msgstr "ههوڵ بده "
4380 # Searching > Features
4381 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
4382 msgstr " لمضاهاة الكلمات المتشابهة هجائيا في البحث (على سبيل المثال, البحث عنr <cite>flang</cite> قد يضاهي <cite>flange</cite> و <cite>fang</cite>; يتطلب زيبرا)."
4384 # Searching > Features
4385 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
4386 msgstr "ههوڵ مهده "
4388 # Searching > Features
4389 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
4390 msgstr "ههوڵ بده "
4392 # Searching > Features
4393 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
4394 msgstr " لمضاهاة كلمات من نفس الأصل في البحث(على سبيل المثال, البحث عن <cite>تفعيل</cite> قد يضاهي أيضا<cite>قم بتفعيل</cite> و <cite>مفعّل</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
4396 # Searching > Features
4397 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
4398 msgstr "كارا مهكه"
4400 # Searching > Features
4401 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
4404 # Searching > Features
4405 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
4406 msgstr "پۆلێن كردنی ئهنجامهكان بهپێی پهیوهندی (پێویستی به زێبرایه)"
4408 # Searching > Features
4409 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
4410 msgstr "مهسهپێنه"
4412 # Searching > Features
4413 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
4416 # Searching > Features
4417 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
4418 msgstr " تعقب الموضوع في الأوباك وبرنامج العميل للبحث عن مضاهاة للحقل الفرعي-التام فقط."
4420 # Searching > Features
4421 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
4422 msgstr "لهخۆمهگره"
4424 # Searching > Features
4425 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
4428 # Searching > Features
4429 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
4430 msgstr "أقسام البحث المولدة بالنقر على تعقب الموضوع."
4432 # Searching > Results Display
4433 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
4436 # Searching > Features
4437 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
4438 msgstr "الـ ICU في فهرسة زيبرا. رجاءاً لاحظ: أن هذا الخيار لن يؤثر على فهرسة زيبرا ، يستخدم فقط ليخبر كوها أنك قد فعلت فهرسة الـICU ، عند تفعيلك إياها ، وإذا لم تفعل فإن كوها لن يستخدمها من تلقاء نفسه ، (مستحسن استخدامه لفهارس للغات غير اللاتينية) مثل العربية."
4440 # Searching > Features
4441 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
4442 msgstr "بهكارناهێنرێت"
4444 # Searching > Features
4445 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
4446 msgstr "بهكاردههێنرێت"
4448 # Searching > Features
4449 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
4452 # Searching > Features
4453 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
4456 # Searching > Features
4457 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
4460 # Searching > Results Display
4461 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
4464 # Searching > Results Display
4465 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
4466 msgstr " افتراضيا، قم بترتيب نتائج البحث في برنامج العميل"
4468 # Searching > Results Display
4469 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
4470 msgstr "له كهم بۆ زۆر"
4472 # Searching > Results Display
4473 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
4476 # Searching > Results Display
4477 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
4478 msgstr "ژمارهی داواكردن"
4480 # Searching > Results Display
4481 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
4482 msgstr "بهرواری زیادكردنی"
4484 # Searching > Results Display
4485 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
4486 msgstr "بهرواری چاپكردنی"
4488 # Searching > Results Display
4489 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
4490 msgstr "له زۆر بۆ كهم"
4492 # Searching > Results Display
4493 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
4496 # Searching > Results Display
4497 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
4500 # Searching > Results Display
4501 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
4504 # Searching > Results Display
4505 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
4508 # Searching > Results Display
4509 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
4510 msgstr "كۆی ژمارهی خواستنهكان"
4512 # Searching > Results Display
4513 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
4514 msgstr "نیشان مهده"
4516 # Searching > Results Display
4517 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
4520 # Searching > Results Display
4521 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
4522 msgstr " حسابات الواجهة. تعتمد صلة هذه هذه الأرقام بشكل كبير على قيمة تفضيل maxRecordsForFacets . المطبق على الأوباك وواجهة العميل."
4524 # Searching > Search Form
4525 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
4526 msgstr " \"المزيد من الخيارات\"في صفحات البحث المتقدم في الأوباك وبرنامج العميل."
4528 # Searching > Search Form
4529 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
4530 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی"
4532 # Searching > Search Form
4533 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
4534 msgstr "نیشان مهده"
4536 # Searching > Search Form
4537 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
4540 # Searching > Results Display
4541 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
4542 msgstr "نیشان بده تاوهكو"
4544 # Searching > Results Display
4545 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
4546 msgstr "ئایتم بهپێی بیبلۆگۆافی له ئهنجامهكانی گهڕاندا."
4548 # Searching > Results Display
4549 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
4550 msgstr " بناء الواجهة بناء على"
4552 # Searching > Results Display
4553 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
4554 msgstr "تۆمار له ئهنجامهكانی گهڕاندا."
4556 # Searching > Results Display
4557 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
4558 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی، نیشان بده"
4560 # Searching > Results Display
4561 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
4562 msgstr "ئهنجام له پهڕهیهكدا له پێگهی كارمهنداندا"
4565 msgid "serials.pref"
4569 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
4573 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
4574 msgstr "زنجیرهی پێشووتر له ئۆپاكدا"
4577 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
4581 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
4582 msgstr "زیاد مهكه"
4585 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
4586 msgstr "پێشنیارێك بۆ تۆمارێكی بیبلۆگرافی كاتێك زنجیره هاوپێچهكهی نوێ دهكرێتهوه."
4589 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
4593 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
4597 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
4598 msgstr "زنجیره بهدهستگهشتوهكان له نۆرهیهكدا ئهگهر له بیستی گواستنهوهدا بوون"
4601 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
4602 msgstr "ئهم تێبینیانهی لای خوارهوه له سهرجه لیستهكانی گواستنهوهدا"
4605 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Add"
4609 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't add"
4610 msgstr "زیاد مهكه"
4613 msgid "serials.pref#RoutingSerials# received serials to the routing list."
4614 msgstr "زنجیره به دهست گهشتووهكان بۆ لیستی گواستنهوه"
4617 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
4621 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
4622 msgstr "زنجیرهی پێشوو لهسهر پێگهی كارمهندان"
4625 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
4626 msgstr "لیستی ئهو خانانهی كه نابێت دووباره بكرێنهوه له كاتێكدا بهشداریكردنێك دووباره دهكرێتهوه (پێویسته به | جیابكرێنهوه "
4629 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
4630 msgstr "لهكاتی نیشاندانی زانیاری بهشداریكردن له تۆمارێكی بیبلۆگرافیدا، ههڵببژێره"
4633 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
4634 msgstr "كورتهیهكی مێژوو"
4637 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
4638 msgstr "تهواوی مێژوو"
4641 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
4642 msgstr "چاپهكانی زنجیرهیهك نیشان بده"
4645 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
4646 msgstr "پهڕهی نۆرهكان"
4649 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
4650 msgstr "پهڕهی كۆمهڵهی زنجیرهكان"
4653 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
4657 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
4658 msgstr "پهڕهی بهشداریكردنهكان"
4661 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
4662 msgstr " كتبويب افتراضي للدوريات في الأوباك. الرجاء ملاحظة أن تبويب مجموعة الدورية متاح خاليا فقط لـ UNIMARC."
4665 msgid "staff_client.pref"
4668 # Staff Client > Appearance
4669 msgid "staff_client.pref Appearance"
4672 # Staff Client > Options
4673 msgid "staff_client.pref Options"
4674 msgstr "ههڵبژاردهكان "
4676 # Staff Client > Appearance
4677 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both Results and Details pages (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
4678 msgstr "له ههردوو پهڕهی ئهنجام و وردهكاریهكان"
4680 # Staff Client > Appearance
4681 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Details page only"
4682 msgstr "تهنها له پهڕهی وردهكاریهكان"
4684 # Staff Client > Appearance
4685 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
4686 msgstr "لینكهكه له خانهی 856u نیشان بده وهك وێنه له "
4688 # Staff Client > Appearance
4689 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither Details or Results pages"
4690 msgstr "نه پهڕهی وردهكاریهكان نه پهڕهی ئهنجام"
4692 # Staff Client > Appearance
4693 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
4694 msgstr "پێویسته ههڵبژاردهی XSLT هاوشێوه كارا بێت"
4696 # Staff Client > Appearance
4697 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Results page (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
4698 msgstr "پهڕهی ئهنجامهكان"
4700 # Staff Client > Appearance
4701 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
4704 # Staff Client > Appearance
4705 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
4708 # Staff Client > Appearance
4709 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
4712 # Staff Client > Options
4713 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
4714 msgstr "نیشان مهده"
4716 # Staff Client > Options
4717 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
4720 # Staff Client > Options
4721 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
4722 msgstr "اسماء المستفيدين الذين لديهم مواد معارة أو في الحجز في صفحات التفاصيل أو شاشة\"وضع حجز\" ."
4724 # Staff Client > Appearance
4725 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
4726 msgstr "وێنهكه بهكاربهێنه له"
4728 # Staff Client > Appearance
4729 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
4730 msgstr "بۆ ئایكۆنی ڕوكاری كارمهندان (پێویسته ئهمه لینكی تهواو بێت و دهست پێبكات به http://</code>"
4732 # Staff Client > Appearance
4733 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
4734 msgstr "إظهار HTML التالية إلى اليسار أكثر من القائمة في أعلى كل صفحة على العميل الموظفين (يجب أن تكون قائمة روابط أو فارغة):"
4736 # Staff Client > Appearance
4737 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
4738 msgstr "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
4740 # Staff Client > Appearance
4741 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
4742 msgstr "ئهم CSS یه له ههموو پهڕهكانی پێگهی كارمهنداندا دابنێ"
4744 # Staff Client > Appearance
4745 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
4746 msgstr "ئهم HTML ه له ستونی خۆیدا له پهڕهی سهرهكی پێگهی كارمهنداندا نیشان بده"
4748 # Staff Client > Appearance
4749 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
4750 msgstr "ئهم ستایل شیته بخهره"
4752 # Staff Client > Appearance
4753 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
4754 msgstr "لهسهر كارتی خواستن و نۆرهگرتندا. (پێویسته ئهمه URL ی تهواو بێت و دهست پێبكات به <code>http://</code>.( "
4756 # Staff Client > Appearance
4757 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
4758 msgstr "نیشان مهده"
4760 # Staff Client > Appearance
4761 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
4762 msgstr "نیشان بده عرض"
4764 # Staff Client > Appearance
4765 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
4766 msgstr "وێنهكانی <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">بهها ڕیگهپێدراوهكان</a> (وهك دۆخ و شوێنی ونبوو) له ئهنجامهكانی گهڕاندا"
4768 # Staff Client > Appearance
4769 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
4770 msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
4772 # Staff Client > Appearance
4773 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
4774 msgstr "وردهكاریهكان لهسهر پێگهی كارمهندان نیشان بده به بهكارهێنانی ستایل شیتی XSLT "
4776 # Staff Client > Appearance
4777 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
4778 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
4780 # Staff Client > Appearance
4781 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
4782 msgstr "ئهنجامهكان لهسهر پێگهی كارمهندان نیشان بده به بهكارهێنانی ستایل شیتی XSLT "
4784 # Staff Client > Appearance
4785 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
4786 msgstr "بهكارهێنانی لهخۆگرتنی دۆسیه له"
4788 # Staff Client > Appearance
4789 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
4790 msgstr " بهشی كلێشهكان<code>includes/</code>. (به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ نا كارا كردنی)"
4792 # Staff Client > Options
4793 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
4794 msgstr "نیشان مهده"
4796 # Staff Client > Options
4797 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
4800 # Staff Client > Options
4801 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
4802 msgstr "ههڵبژاردهی سهبهته له پێگهی كارمهنداندا"
4804 # Staff Client > Appearance
4805 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the stylesheet <code><!-- TMPL_VAR NAME=\"themelang\" -->/css/</code>"
4806 msgstr " قم بإدراج النمط <code><!-- TMPL_VAR NAME=\"themelang\" -->/css/</code>"
4808 # Staff Client > Appearance
4809 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# on all pages in the staff interface. (Leave blank to disable.)"
4810 msgstr "له سهرجهم پهرهكانی ڕوپهڕی كارمهنداندا. (به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ ناكاراكردنی)"
4812 # Staff Client > Appearance
4813 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Include the stylesheet at"
4814 msgstr "ستایڵ شیتهكه بخهره"
4816 # Staff Client > Appearance
4817 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
4818 msgstr "سهرجهم پهڕهكانی ڕوكاری كارمهندانهوه ، له بری شێوهی بنهڕهتی. (پێویسته ئهمه URL ی تهواو بێت و دهست پێبكات به <code>http://</code>.( "
4820 # Staff Client > Appearance
4821 msgid "staff_client.pref#intranetuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
4822 msgstr "ئهم جاڤاسكریپته بخهره سهرجهم پهڕهكانی پێگهی كارمهندانهوه"
4824 # Staff Client > Appearance
4825 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# ."
4828 # Staff Client > Appearance
4829 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
4830 msgstr "پێگهی كارمهندان دهكهوێته http://"
4832 # Staff Client > Appearance
4833 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
4834 msgstr "بهكاربهێنه"
4836 # Staff Client > Appearance
4837 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
4838 msgstr "ئهم شێوازه بۆ ڕوكاری كارمهندان"
4840 # Staff Client > Options
4841 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
4844 # Staff Client > Options
4845 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
4846 msgstr "ڕێگه مهده"
4848 # Staff Client > Options
4849 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
4850 msgstr "به كارمهندان بۆ بینینی تۆمارهكان بهپێی ISBD له پێگهی كارمهندانهوه "
4852 # Staff Client > Options
4853 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
4856 # Staff Client > Options
4857 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
4858 msgstr "ڕێگهمهده "
4860 # Staff Client > Options
4861 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
4862 msgstr "بهكارمهندان بۆ بینینی تۆمارهكان بهپێی ماركی هێما كراو له پێگهی كارمهندانهوه"
4864 # Staff Client > Options
4865 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
4868 # Staff Client > Options
4869 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
4870 msgstr "ڕێگهمهده "
4872 # Staff Client > Options
4873 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
4874 msgstr "به كارمهندان بۆ بینی تۆمارهكان بهپێی ماركی ساده له پێگهی كارمهندانهوه "
4876 # Staff Client > Appearance
4877 msgid "staff_client.pref#yuipath# Use the Yahoo UI libraries"
4878 msgstr "كتێبخانهكانی Yahoo UI بهكار بهێنه"
4880 # Staff Client > Appearance
4881 msgid "staff_client.pref#yuipath# from Yahoo's own servers (less demand on your servers)."
4882 msgstr "له خزمهتگوزاریهكانی Yahoo هوه ، خواستی كهمتر لهسهۆ سێرڤهرهكهت"
4884 # Staff Client > Appearance
4885 msgid "staff_client.pref#yuipath# included with Koha (faster, will work if internet goes down)."
4886 msgstr "خراوهته كۆهاوه (خێراتره و بهردهوامیش دهبێت لهكار ئهگهر ئینتهرنێتیش نهمێنێ)"
4889 msgid "web_services.pref"
4890 msgstr "خزمهتگوزاریهكانی ئینتهرنێت"
4892 # Web services > ILS-DI
4893 msgid "web_services.pref ILS-DI"
4896 # Web services > OAI-PMH
4897 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
4900 # Web services > Reporting
4901 msgid "web_services.pref Reporting"
4902 msgstr "web_services.pref Reporting"
4904 # Web services > ILS-DI
4905 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
4906 msgstr "كارا مهكه"
4908 # Web services > ILS-DI
4909 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
4912 # Web services > ILS-DI
4913 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
4914 msgstr " خزمهتگوزاریهكانی ILS-DI بۆ بهكارهێنهرانی ئۆپاك"
4916 # Web services > ILS-DI
4917 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# allowed IPs to use the ILS-DI services"
4918 msgstr " بروتوكولات الانترنت المسموح لها باستخدام خدمات الـILS-DI"
4920 # Web services > OAI-PMH
4921 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
4922 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
4924 # Web services > OAI-PMH
4925 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
4928 # Web services > OAI-PMH
4929 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
4932 # Web services > OAI-PMH
4933 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
4934 msgstr "تایبهت به كۆها"
4936 # Web services > OAI-PMH
4937 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
4938 msgstr "كارا مهكه"
4940 # Web services > OAI-PMH
4941 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
4944 # Web services > OAI-PMH
4945 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
4946 msgstr "نوێكردنهوهی خودكاری OAI-PMH كاتێك تۆمارێكی بیبلۆگرافی زیاد دهكرێت یان نوێ دهكرێتهوه "
4948 # Web services > OAI-PMH
4949 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
4950 msgstr "تهنها بگێڕهوه"
4952 # Web services > OAI-PMH
4953 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
4954 msgstr "تسجيلات في وقت واحد ردا على قائمة الوثائق أو قائمة المعرفات"
4956 # Web services > OAI-PMH
4957 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
4960 # Web services > OAI-PMH
4961 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
4962 msgstr "تۆمارهكان بناسێنه لهم پێگهیهوه لهگهڵ پێشگرهكهیدا"
4964 # Web services > Reporting
4965 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
4966 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
4968 # Web services > Reporting
4969 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
4970 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."