3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-10-21 18:14+0000\n"
7 "Last-Translator: Hans <hans.supply@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1413915294.000000\n"
16 "X-Pootle-Path: /nl/18.05/nl-BE-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 msgid "acquisitions.pref"
23 # Acquisitions > Policy
24 msgid "acquisitions.pref Policy"
27 # Acquisitions > Printing
28 msgid "acquisitions.pref Printing"
31 # Acquisitions > Policy
32 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
33 msgstr "Creƫer een item wanneer"
35 # Acquisitions > Policy
36 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
39 # Acquisitions > Policy
40 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
41 msgstr "het object catalogiseren."
43 # Acquisitions > Policy
44 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
45 msgstr "een bestelling plaatsen."
47 # Acquisitions > Policy
48 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
49 msgstr "een bestelling ontvangen."
51 # Acquisitions > Policy
52 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
55 # Acquisitions > Policy
56 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
59 # Acquisitions > Policy
60 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
63 # Acquisitions > Policy
64 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
67 # Acquisitions > Policy
68 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
71 # Acquisitions > Policy
72 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
75 # Acquisitions > Policy
76 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
77 msgstr "gemaakt en beheerd door een beheerder."
79 # Acquisitions > Policy
80 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
81 msgstr "van de bibliotheek van het personeelslid."
83 # Acquisitions > Policy
84 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
85 msgstr "uit het systeem, alle."
87 # Acquisitions > Policy
88 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
89 msgstr "Waarschuw niet"
91 # Acquisitions > Policy
92 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
97 msgstr "als een bibliothecaris een factuur probeert te maken met een reeds gebruikt nummer."
99 # Acquisitions > Policy
100 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
101 msgstr "Tijdens het sluiten of heropenen van een mandje,"
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
105 msgstr "vraag altijd om bevestiging."
107 # Acquisitions > Policy
108 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
109 msgstr "vraag niet om bevestiging."
111 # Acquisitions > Policy
112 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
115 # Acquisitions > Policy
116 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
119 # Acquisitions > Policy
120 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
125 msgstr "360 000,00 (FR)"
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
131 # Acquisitions > Policy
132 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
133 msgstr "360,000.00 (US)"
135 # Acquisitions > Policy
136 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
137 msgstr "Toon munteenheden volgens deze formaten"
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
163 # Acquisitions > Printing
164 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
167 # Acquisitions > Printing
168 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
171 # Acquisitions > Printing
172 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
175 # Acquisitions > Printing
176 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
179 # Acquisitions > Printing
180 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
183 # Acquisitions > Printing
184 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>(Used when the cronjob purge_suggestions.pl is active and called without a specific number of days)"
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>WARNING - Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days."
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
209 msgstr "(door een spatie gescheiden)"
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
241 msgstr "Administratie"
243 # Administration > CAS authentication
244 msgid "admin.pref CAS authentication"
247 # Administration > Google OpenID Connect
248 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
251 # Administration > Interface options
252 msgid "admin.pref Interface options"
253 msgstr "Interface opties"
255 # Administration > Login options
256 msgid "admin.pref Login options"
257 msgstr "Aanmeld opties"
259 # Administration > SSL client certificate authentication
260 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
263 # Administration > Search Engine
264 msgid "admin.pref Search Engine"
267 # Administration > Share anonymous usage statistics
268 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
271 # Administration > SSL client certificate authentication
272 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
275 # Administration > SSL client certificate authentication
276 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
279 # Administration > SSL client certificate authentication
280 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
283 # Administration > SSL client certificate authentication
284 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
287 # Administration > Login options
288 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
291 # Administration > Login options
292 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
295 # Administration > Login options
296 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
299 # Administration > Login options
300 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
303 # Administration > Interface options
304 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
307 # Administration > Interface options
308 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
311 # Administration > Interface options
312 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
315 # Administration > Interface options
316 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
319 # Administration > Interface options
320 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
323 # Administration > Interface options
324 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
327 # Administration > Interface options
328 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
331 # Administration > Interface options
332 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
335 # Administration > Interface options
336 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
339 # Administration > Interface options
340 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
343 # Administration > Interface options
344 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
347 # Administration > Interface options
348 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
351 # Administration > Interface options
352 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
355 # Administration > Google OpenID Connect
356 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
359 # Administration > Google OpenID Connect
360 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
363 # Administration > Google OpenID Connect
364 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
367 # Administration > Google OpenID Connect
368 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
371 # Administration > Google OpenID Connect
372 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
375 # Administration > Google OpenID Connect
376 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
379 # Administration > Google OpenID Connect
380 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
383 # Administration > Google OpenID Connect
384 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
387 # Administration > Google OpenID Connect
388 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
391 # Administration > Google OpenID Connect
392 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
395 # Administration > Google OpenID Connect
396 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
399 # Administration > Google OpenID Connect
400 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
403 # Administration > Google OpenID Connect
404 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
407 # Administration > Login options
408 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
411 # Administration > Login options
412 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
415 # Administration > Login options
416 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
419 # Administration > Login options
420 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
423 # Administration > Login options
424 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
427 # Administration > Login options
428 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
431 # Administration > Interface options
432 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
435 # Administration > Interface options
436 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
439 # Administration > Interface options
440 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
443 # Administration > Interface options
444 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
447 # Administration > Interface options
448 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
451 # Administration > Search Engine
452 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
455 # Administration > Search Engine
456 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
459 # Administration > Search Engine
460 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
463 # Administration > Login options
464 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
467 # Administration > Login options
468 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
471 # Administration > Login options
472 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
475 # Administration > Login options
476 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
479 # Administration > Login options
480 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
483 # Administration > Login options
484 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
487 # Administration > Login options
488 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
491 # Administration > Login options
492 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
495 # Administration > Login options
496 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
499 # Administration > Share anonymous usage statistics
500 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
503 # Administration > Share anonymous usage statistics
504 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
507 # Administration > Share anonymous usage statistics
508 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
511 # Administration > Share anonymous usage statistics
512 msgid "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
515 # Administration > Share anonymous usage statistics
516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
519 # Administration > Share anonymous usage statistics
520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
523 # Administration > Share anonymous usage statistics
524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
527 # Administration > Share anonymous usage statistics
528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
531 # Administration > Share anonymous usage statistics
532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
535 # Administration > Share anonymous usage statistics
536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
539 # Administration > Share anonymous usage statistics
540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
543 # Administration > Share anonymous usage statistics
544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
547 # Administration > Share anonymous usage statistics
548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
551 # Administration > Share anonymous usage statistics
552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
555 # Administration > Share anonymous usage statistics
556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
559 # Administration > Share anonymous usage statistics
560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
563 # Administration > Share anonymous usage statistics
564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
567 # Administration > Share anonymous usage statistics
568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
571 # Administration > Share anonymous usage statistics
572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
575 # Administration > Share anonymous usage statistics
576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
579 # Administration > Share anonymous usage statistics
580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
583 # Administration > Share anonymous usage statistics
584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
587 # Administration > Share anonymous usage statistics
588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
591 # Administration > Share anonymous usage statistics
592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
595 # Administration > Share anonymous usage statistics
596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
599 # Administration > Share anonymous usage statistics
600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
603 # Administration > Share anonymous usage statistics
604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
607 # Administration > Share anonymous usage statistics
608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
615 # Administration > Share anonymous usage statistics
616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
619 # Administration > Share anonymous usage statistics
620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
623 # Administration > Share anonymous usage statistics
624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
627 # Administration > Share anonymous usage statistics
628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
631 # Administration > Share anonymous usage statistics
632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
639 # Administration > Share anonymous usage statistics
640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
643 # Administration > Share anonymous usage statistics
644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1403 # Administration > CAS authentication
1404 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1407 # Administration > CAS authentication
1408 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1411 # Administration > CAS authentication
1412 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1415 # Administration > CAS authentication
1416 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1419 # Administration > CAS authentication
1420 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1423 # Administration > CAS authentication
1424 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1427 # Administration > CAS authentication
1428 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1431 # Administration > Interface options
1432 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1435 # Administration > Interface options
1436 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1439 # Administration > Interface options
1440 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1441 msgstr "backslashes"
1443 # Administration > Interface options
1444 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1447 # Administration > Interface options
1448 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1449 msgstr "puntkomma's"
1451 # Administration > Interface options
1452 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1453 msgstr "schuine strepen"
1455 # Administration > Interface options
1456 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1459 # Administration > Interface options
1460 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1463 # Administration > Interface options
1464 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1467 # Administration > Interface options
1468 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1471 # Administration > Login options
1472 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1475 # Administration > Login options
1476 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1479 # Administration > Interface options
1480 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1483 # Administration > Interface options
1484 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1487 # Administration > Interface options
1488 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1492 msgid "authorities.pref"
1495 # Authorities > General
1496 msgid "authorities.pref General"
1499 # Authorities > Linker
1500 msgid "authorities.pref Linker"
1503 # Authorities > General
1504 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1507 # Authorities > General
1508 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1511 # Authorities > General
1512 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1513 msgstr "bredere en nauwere term betekenissen tijdens het tonen van elementen."
1515 # Authorities > General
1516 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1519 # Authorities > General
1520 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1523 # Authorities > General
1524 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1527 # Authorities > General
1528 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1531 # Authorities > General
1532 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached biblio records if the number exceeds"
1535 # Authorities > General
1536 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1539 # Authorities > General
1540 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio record fields in"
1543 # Authorities > General
1544 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1547 # Authorities > General
1548 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1551 # Authorities > General
1552 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1555 # Authorities > General
1556 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1557 msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
1559 # Authorities > General
1560 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1561 msgstr "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" vooraleer dit effect heeft)."
1563 # Authorities > General
1564 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1565 msgstr "maak niet aan"
1567 # Authorities > General
1568 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1571 # Authorities > General
1572 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1573 msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
1575 # Authorities > General
1576 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1579 # Authorities > General
1580 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1581 msgstr "sta niet toe"
1583 # Authorities > General
1584 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1585 msgstr "om automatisch nieuwe elementenbestanden te maken indien nodig, en niet telkens naar een bestaand elementenbestand te moeten refereren."
1587 # Authorities > Linker
1588 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1591 # Authorities > Linker
1592 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1593 msgstr "Koppel niet"
1595 # Authorities > Linker
1596 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1597 msgstr "automatisch hoofdingen opnieuw die vroeger gekoppeld waren tijdens het bewaren van records tijdens het catalogiseren."
1599 # Authorities > Linker
1600 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1603 # Authorities > Linker
1604 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1607 # Authorities > Linker
1608 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1609 msgstr "bestaande links naar de hoofdingen van authority records indien de koppelaar geen overeenkomsten kan vinden."
1611 # Authorities > Linker
1612 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1615 # Authorities > Linker
1616 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1617 msgstr "Eerste overeenkomst"
1619 # Authorities > Linker
1620 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1621 msgstr "Laatste overeenkomst"
1623 # Authorities > Linker
1624 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1627 # Authorities > Linker
1628 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1629 msgstr "in de koppelaar module om de hoofdingen te koppelen aan authority records."
1631 # Authorities > Linker
1632 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1633 msgstr "(aparte opties met | scheiden)"
1635 # Authorities > Linker
1636 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1637 msgstr "Kies de volgende optie voor de authority koppelaar"
1639 # Authorities > Linker
1640 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1643 # Authorities > Linker
1644 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1645 msgstr "Herkoppel geen"
1647 # Authorities > Linker
1648 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1649 msgstr "hoofdingen die reeds gekoppeld zijn aan authority records."
1651 # Authorities > General
1652 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1655 # Authorities > General
1656 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1659 # Authorities > General
1660 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1661 msgstr "Gebruik niet"
1663 # Authorities > General
1664 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1667 # Authorities > General
1668 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1669 msgstr "nummers van elementenbestanden in plaats van zoektermen in tekstformaat om naar onderwerpen te zoeken."
1672 msgid "cataloguing.pref"
1673 msgstr "catalogiseren"
1675 # Cataloging > Display
1676 msgid "cataloguing.pref Display"
1679 # Cataloging > Exporting
1680 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1683 # Cataloging > Importing
1684 msgid "cataloguing.pref Importing"
1687 # Cataloging > Interface
1688 msgid "cataloguing.pref Interface"
1691 # Cataloging > Record Structure
1692 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1693 msgstr "Bestandsstructuur"
1695 # Cataloging > Spine Labels
1696 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1699 # Cataloging > Display
1700 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1703 # Cataloging > Display
1704 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1707 # Cataloging > Display
1708 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1711 # Cataloging > Importing
1712 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1715 # Cataloging > Importing
1716 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1719 # Cataloging > Importing
1720 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1723 # Cataloging > Importing
1724 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1727 # Cataloging > Importing
1728 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1731 # Cataloging > Importing
1732 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1735 # Cataloging > Importing
1736 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1739 # Cataloging > Importing
1740 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1743 # Cataloging > Record Structure
1744 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1747 # Cataloging > Record Structure
1748 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1749 msgstr "Vertoon MARC subveld"
1751 # Cataloging > Record Structure
1752 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1753 msgstr "als holding informatie voor bestanden die geen items hebben (Dit kan meerdere subvelden bevatten; bv. <code>852abhi</code> zou binnen de 852 subvelden a, b, h en i kijken), met de subvelden gescheiden door"
1755 # Cataloging > Display
1756 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1759 # Cataloging > Display
1760 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1763 # Cataloging > Exporting
1764 # Cataloging > Exporting
1765 # Cataloging > Exporting
1766 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1769 # Cataloging > Exporting
1770 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1773 # Cataloging > Exporting
1774 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1777 # Cataloging > Exporting
1778 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1781 # Cataloging > Exporting
1782 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1785 # Cataloging > Exporting
1786 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1789 # Cataloging > Interface
1790 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1793 # Cataloging > Interface
1794 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1795 msgstr "als de standaard classificatie bron."
1797 # Cataloging > Record Structure
1798 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United States."
1801 # Cataloging > Record Structure
1802 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1805 # Cataloging > Record Structure
1806 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1807 msgstr " Standaard leeg is Engels."
1809 # Cataloging > Record Structure
1810 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1813 # Cataloging > Interface
1814 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1817 # Cataloging > Interface
1818 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1821 # Cataloging > Interface
1822 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1823 msgstr "makkelijke manieren om analytische recordrelaties te maken"
1825 # Cataloging > Interface
1826 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
1829 # Cataloging > Interface
1830 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
1833 # Cataloging > Interface
1834 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
1837 # Cataloging > Interface
1838 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
1841 # Cataloging > Interface
1842 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
1845 # Cataloging > Display
1846 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1849 # Cataloging > Display
1850 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1851 msgstr "Als standaard, de biblio bestanden tonen in"
1853 # Cataloging > Display
1854 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1855 msgstr "ISBD vorm (zie onder)."
1857 # Cataloging > Display
1858 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1859 msgstr "Gelabelde MARC vorm"
1861 # Cataloging > Display
1862 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1865 # Cataloging > Display
1866 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1867 msgstr "normale vorm."
1869 # Cataloging > Display
1870 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1873 # Cataloging > Display
1874 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1875 msgstr "Groepeer geen"
1877 # Cataloging > Display
1878 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1879 msgstr "herhaalde tags van het zelfde type in Ć©Ć©n tag op het scherm."
1881 # Cataloging > Record Structure
1882 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1883 msgstr "Vul de <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organizatie code</a>"
1885 # Cataloging > Record Structure
1886 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
1889 # Cataloging > Display
1890 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
1893 # Cataloging > Display
1894 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
1897 # Cataloging > Display
1898 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
1901 # Cataloging > Display
1902 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
1905 # Cataloging > Display
1906 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
1909 # Cataloging > Display
1910 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1913 # Cataloging > Display
1914 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1917 # Cataloging > Display
1918 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1921 # Cataloging > Display
1922 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1925 # Cataloging > Display
1926 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1929 # Cataloging > Display
1930 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1933 # Cataloging > Display
1934 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1937 # Cataloging > Record Structure
1938 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1939 msgstr "(moet een locatie code zijn, of leeg om uit te zetten)."
1941 # Cataloging > Record Structure
1942 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1943 msgstr "Als items gemaakt worden, geef ze dan de tijdelijke locatie van"
1945 # Cataloging > Display
1946 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1949 # Cataloging > Display
1950 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1951 msgstr "notavelden in de titelnota separator (OPAC record details) en in de separator omschrijving (Beheerder record details). Deze velden moeten er als volgt uit zien met komma's gescheiden en aan de hand van Koha MARC formaat (vb. 3.. voor UNIMARC, 5.. voor MARC21)"
1953 # Cataloging > Display
1954 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1955 msgstr "(Leeg laten indien niet gebruikt. Beschrijf een bereik zoals <code>192.168.</code>.)"
1957 # Cataloging > Display
1958 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
1961 # Cataloging > Display
1962 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
1965 # Cataloging > Display
1966 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
1969 # Cataloging > Display
1970 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1971 msgstr "Verberg niet"
1973 # Cataloging > Display
1974 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1977 # Cataloging > Display
1978 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
1981 # Cataloging > Display
1982 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# biblios marked as suppressed from OPAC search results."
1985 # Cataloging > Display
1986 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
1989 # Cataloging > Record Structure
1990 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
1991 msgstr "Tijdens het toevoegen van een nieuw item,"
1993 # Cataloging > Record Structure
1994 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
1995 msgstr "vult het nieuwe item zich niet automatisch met de laatst ingegeven waarden."
1997 # Cataloging > Record Structure
1998 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
1999 msgstr "vult het nieuwe item zich automatisch met de laatst ingegeven waarden."
2001 # Cataloging > Exporting
2002 # Cataloging > Exporting
2003 # Cataloging > Exporting
2004 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2007 # Cataloging > Exporting
2008 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2011 # Cataloging > Exporting
2012 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
2015 # Cataloging > Exporting
2016 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2019 # Cataloging > Exporting
2020 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2023 # Cataloging > Exporting
2024 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2027 # Cataloging > Display
2028 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2029 msgstr "Items niet scheiden"
2031 # Cataloging > Display
2032 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2033 msgstr "Items scheiden"
2035 # Cataloging > Display
2036 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2037 msgstr "bezittende bibliotheek"
2039 # Cataloging > Display
2040 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2041 msgstr "thuisbibliotheek"
2043 # Cataloging > Display
2044 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2045 msgstr "in de logs van de bezittende bibliotheek. De tweede tab zal alle andere items bevatten."
2047 # Cataloging > Display
2048 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2049 msgstr "over twee tabs, waar in de eerste tab items komen van de"
2051 # Cataloging > Spine Labels
2052 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2053 msgstr "Wanneer u de snelle etikettenprinter gebruikt,"
2055 # Cataloging > Spine Labels
2056 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2057 msgstr "automatisch een afdruk dialoogvenster."
2059 # Cataloging > Spine Labels
2060 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2063 # Cataloging > Spine Labels
2064 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2067 # Cataloging > Spine Labels
2068 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
2069 msgstr "(Vul in de kolommen van de <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> of <code>items</code> tabellen,met < en > er rond.)"
2071 # Cataloging > Spine Labels
2072 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2073 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
2075 # Cataloging > Spine Labels
2076 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2079 # Cataloging > Spine Labels
2080 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2083 # Cataloging > Spine Labels
2084 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2085 msgstr "knoppen op de bib detail pagina die item etiketten afdrukt."
2087 # Cataloging > Record Structure
2088 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2091 # Cataloging > Record Structure
2092 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2095 # Cataloging > Record Structure
2096 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2099 # Cataloging > Record Structure
2100 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2103 # Cataloging > Record Structure
2104 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2107 # Cataloging > Record Structure
2108 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2111 # Cataloging > Record Structure
2112 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2115 # Cataloging > Record Structure
2116 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2119 # Cataloging > Record Structure
2120 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2123 # Cataloging > Record Structure
2124 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2127 # Cataloging > Record Structure
2128 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2131 # Cataloging > Record Structure
2132 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2135 # Cataloging > Record Structure
2136 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2137 msgstr "Definieer een lijst van subvelden te gebruiken tijdens het invullen (gescheiden door een komma)"
2139 # Cataloging > Record Structure
2140 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2141 msgstr "Gebruik de (ISO 690-2) taal"
2143 # Cataloging > Record Structure
2144 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2145 msgstr "als de standaard taal in het UNIMARC 100 veld tijdens het maken van een nieuw record of de veld plug-in."
2147 # Cataloging > Display
2148 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2151 # Cataloging > Display
2152 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2153 msgstr "als de tekst van links die MARC records bevatten."
2155 # Cataloging > Display
2156 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2157 msgstr "Gebruik niet"
2159 # Cataloging > Display
2160 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2163 # Cataloging > Display
2164 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2165 msgstr "het controlenummer ($w subvelden) en controlenummer (001) om bibliografische records te bewaren."
2167 # Cataloging > Interface
2168 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2171 # Cataloging > Interface
2172 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2173 msgstr "Vertoon geen"
2175 # Cataloging > Interface
2176 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2177 msgstr "omschrijvingen van velden en subvelden in de MARC editor."
2179 # Cataloging > Record Structure
2180 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2181 msgstr "Barcodes zijn"
2183 # Cataloging > Record Structure
2184 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2185 msgstr "aangemaakt in de vorm <branchcode>yymm0001."
2187 # Cataloging > Record Structure
2188 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2189 msgstr "aangemaakt in de vorm <year>-0001, <year>-0002."
2191 # Cataloging > Record Structure
2192 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2193 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
2195 # Cataloging > Record Structure
2196 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2197 msgstr "oplopende EAN-13 barcodes"
2199 # Cataloging > Record Structure
2200 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2201 msgstr "niet automatisch aangemaakt."
2203 # Cataloging > Display
2204 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2207 # Cataloging > Display
2208 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2211 # Cataloging > Display
2212 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2213 msgstr "MARC tag nummers, subveldcodes en indicatoren tijdens in het MARC venster."
2215 # Cataloging > Record Structure
2216 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2217 msgstr "Gebruik het item type van"
2219 # Cataloging > Record Structure
2220 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2221 msgstr "als element item type (om circulatie- en boeteregels te beheren, om een icoon te tonen bij een item type op een OPAC pagina of zoekresultaten pagine, enz.)."
2223 # Cataloging > Record Structure
2224 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2225 msgstr "het biblio record"
2227 # Cataloging > Record Structure
2228 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2229 msgstr "een specifiek item"
2231 # Cataloging > Record Structure
2232 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2233 msgstr "Zet het MARC subveld"
2235 # Cataloging > Record Structure
2236 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2239 # Cataloging > Record Structure
2240 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2241 msgstr "Interpreteer en bewaar MARC records in"
2243 # Cataloging > Record Structure
2244 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2247 # Cataloging > Record Structure
2248 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2251 # Cataloging > Record Structure
2252 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2255 # Cataloging > Record Structure
2256 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2259 # Cataloging > Record Structure
2260 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2263 # Cataloging > Record Structure
2264 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2265 msgstr "Kopieer niet"
2267 # Cataloging > Record Structure
2268 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2269 msgstr "auteurs van UNIMARC"
2271 # Cataloging > Record Structure
2272 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2273 msgstr "tags (door komma's gescheiden) bij de juiste auteur tags als er een record via Z39.50 wordt geĆÆmporteerd."
2276 msgid "circulation.pref"
2279 # Circulation > Article Requests
2280 msgid "circulation.pref Article Requests"
2283 # Circulation > Batch checkout
2284 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2287 # Circulation > Checkin Policy
2288 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2289 msgstr "teruggavebeleid"
2291 # Circulation > Checkout Policy
2292 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2293 msgstr "ontleningsbeleid"
2295 # Circulation > Course Reserves
2296 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2297 msgstr "Opleiding reserveringen"
2299 # Circulation > Fines Policy
2300 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2301 msgstr "boetebeleid"
2303 # Circulation > Holds Policy
2304 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2305 msgstr "reserveringsbeleid"
2307 # Circulation > Housebound module
2308 msgid "circulation.pref Housebound module"
2311 # Circulation > Interface
2312 msgid "circulation.pref Interface"
2315 # Circulation > Interlibrary Loans
2316 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2319 # Circulation > Self Checkout
2320 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2321 msgstr "Zelfontlening"
2323 # Circulation > Self check-in module
2324 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2327 # Circulation > Checkout Policy
2328 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2329 msgstr "Vb. som doelgroep kernwoorden op gescheiden door | (verticale streep) FSK|PEG|Leeftijd| (geen spaties rond de |). Vergeet niet de leeftijdgrens in te brengen in MARC (bv. 521$a) van Koha. Een MARC veldwaarde van FSK 12 of PEGI 12 zou betekenen: de ontlener moet 12 jaar zijn. Leeg laten om geen leeftijdgrens te gebruiken."
2331 # Circulation > Checkout Policy
2332 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2333 msgstr "Beperk het ontlenen van niet geschikt materiaal voor gebruikers die behoren tot de waarden van de volgende doelgroepen:"
2335 # Circulation > Checkout Policy
2336 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2339 # Circulation > Checkout Policy
2340 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2341 msgstr "Sta niet toe"
2343 # Circulation > Checkout Policy
2344 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2345 msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
2347 # Circulation > Checkout Policy
2348 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2349 msgstr "Vereis niet"
2351 # Circulation > Checkout Policy
2352 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2355 # Circulation > Checkout Policy
2356 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2357 msgstr "dat personeel manueel alle boetes herziet, zelf die van minder dan noissuecharge."
2359 # Circulation > Interface
2360 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2363 # Circulation > Interface
2364 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2365 msgstr "Sta niet toe"
2367 # Circulation > Interface
2368 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2369 msgstr "dat personeel berichten van andere bibliotheken verwijdert."
2371 # Circulation > Interface
2372 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2375 # Circulation > Interface
2376 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2379 # Circulation > Interface
2380 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2383 # Circulation > Checkout Policy
2384 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2387 # Circulation > Checkout Policy
2388 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2389 msgstr "Sta niet toe"
2391 # Circulation > Checkout Policy
2392 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2393 msgstr "dat personeel een gebruiker items ontleent zelfs als die meer boete heeft dan noissuecharge."
2395 # Circulation > Holds Policy
2396 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2399 # Circulation > Holds Policy
2400 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2401 msgstr "Sta niet toe"
2403 # Circulation > Holds Policy
2404 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2405 msgstr "dat reserveringen geplaatst worden die normaal pas op latere datum aan de wachtlijst zouden worden toegevoegd."
2407 # Circulation > Holds Policy
2408 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2411 # Circulation > Holds Policy
2412 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2415 # Circulation > Holds Policy
2416 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2419 # Circulation > Holds Policy
2420 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2423 # Circulation > Holds Policy
2424 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2425 msgstr "Sta niet toe"
2427 # Circulation > Holds Policy
2428 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to force addition of holds even if the patron already has the maximum number of holds allowed."
2431 # Circulation > Holds Policy
2432 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2435 # Circulation > Holds Policy
2436 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2437 msgstr "Sta niet toe"
2439 # Circulation > Holds Policy
2440 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2443 # Circulation > Holds Policy
2444 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2447 # Circulation > Holds Policy
2448 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2449 msgstr "Sta niet toe"
2451 # Circulation > Holds Policy
2452 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2453 msgstr "dat een gebruiker een reservering plaatst op een record als de gebruiker al een of meerdere items van dit record heeft ontleend."
2455 # Circulation > Checkout Policy
2456 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2459 # Circulation > Checkout Policy
2460 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2461 msgstr "Sta niet toe"
2463 # Circulation > Checkout Policy
2464 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2465 msgstr "reserveringen te plaatsen op items voorbehouden aan iemand anders. Als toegestaan zijn er geen RESERVE_WAITING en RESERVED waarschuwingen. Dit maakt het zelf ontlenen van deze items mogelijk."
2467 # Circulation > Checkout Policy
2468 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2471 # Circulation > Checkout Policy
2472 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2475 # Circulation > Checkout Policy
2476 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2479 # Circulation > Checkout Policy
2480 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2483 # Circulation > Checkout Policy
2484 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2487 # Circulation > Checkout Policy
2488 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (NOTE: This will only affect records without a subscription attached.)"
2491 # Circulation > Checkout Policy
2492 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2495 # Circulation > Checkout Policy
2496 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2497 msgstr "Sta niet toe"
2499 # Circulation > Checkout Policy
2500 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2501 msgstr "dat personeel toch items uitleent die gemarkeerd staan als niet ontleenbaar."
2503 # Circulation > Interface
2504 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2507 # Circulation > Interface
2508 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2511 # Circulation > Interface
2512 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2513 msgstr "offline circulatie toe op normale circulatie computers. (OPMERKING: Deze systeemvoorkeur verandert niets aan de Firefox plug-in of de desktop applicatie)"
2515 # Circulation > Holds Policy
2516 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2519 # Circulation > Holds Policy
2520 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2523 # Circulation > Holds Policy
2524 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2527 # Circulation > Checkout Policy
2528 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2531 # Circulation > Checkout Policy
2532 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2533 msgstr "Sta niet toe"
2535 # Circulation > Checkout Policy
2536 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2539 # Circulation > Checkout Policy
2540 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2541 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
2543 # Circulation > Checkout Policy
2544 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2545 msgstr "of de bibliotheek van waar het item komt of de bibliotheek die het item ontleende."
2547 # Circulation > Checkout Policy
2548 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2549 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
2551 # Circulation > Checkout Policy
2552 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2553 msgstr "enkel de bibliotheek die het item ontleende."
2555 # Circulation > Checkout Policy
2556 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2557 msgstr "elke bibliotheek."
2559 # Circulation > Self Checkout
2560 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2563 # Circulation > Self Checkout
2564 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2565 msgstr "Sta niet toe"
2567 # Circulation > Self Checkout
2568 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2569 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
2571 # Circulation > Checkout Policy
2572 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2575 # Circulation > Checkout Policy
2576 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2579 # Circulation > Checkout Policy
2580 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2581 msgstr "toe dat beheerders meer items ontlenen dan het ingestelde maximum toegelaten aantal."
2583 # Circulation > Article Requests
2584 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2587 # Circulation > Article Requests
2588 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2591 # Circulation > Article Requests
2592 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2595 # Circulation > Article Requests
2596 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2599 # Circulation > Article Requests
2600 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2603 # Circulation > Article Requests
2604 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2607 # Circulation > Checkout Policy
2608 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2611 # Circulation > Checkout Policy
2612 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2613 msgstr "Sta niet toe"
2615 # Circulation > Checkout Policy
2616 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2617 msgstr "dat door verstuurde berichten TE LAAT beperkingen automatisch gewist worden als alle te late items door een gebruiker worden teruggebracht."
2619 # Circulation > Holds Policy
2620 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2623 # Circulation > Holds Policy
2624 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2625 msgstr "Sta niet toe"
2627 # Circulation > Holds Policy
2628 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2629 msgstr "dat opgeschortte reserveringen na een bepaalde tijd automatisch hervatten."
2631 # Circulation > Self Checkout
2632 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2635 # Circulation > Self Checkout
2636 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2639 # Circulation > Self Checkout
2640 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2641 msgstr "Sta niet toe"
2643 # Circulation > Self Checkout
2644 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2645 msgstr "en dit wachtwoord"
2647 # Circulation > Self Checkout
2648 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2649 msgstr "dat het online zelfuitleen systeem zich automatisch aanmeldt met dit personeelsaccount"
2651 # Circulation > Interface
2652 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2655 # Circulation > Interface
2656 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2659 # Circulation > Interface
2660 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
2663 # Circulation > Interface
2664 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
2667 # Circulation > Checkout Policy
2668 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2669 msgstr "Breng items"
2671 # Circulation > Checkout Policy
2672 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2673 msgstr "Breng items niet"
2675 # Circulation > Checkout Policy
2676 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2677 msgstr "automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
2679 # Circulation > Batch checkout
2680 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2683 # Circulation > Batch checkout
2684 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2687 # Circulation > Batch checkout
2688 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2691 # Circulation > Batch checkout
2692 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2695 # Circulation > Batch checkout
2696 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2699 # Circulation > Checkin Policy
2700 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
2703 # Circulation > Checkin Policy
2704 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
2707 # Circulation > Checkin Policy
2708 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
2711 # Circulation > Checkin Policy
2712 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2715 # Circulation > Checkin Policy
2716 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2717 msgstr "Blokkeer niet"
2719 # Circulation > Checkin Policy
2720 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2721 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
2723 # Circulation > Checkin Policy
2724 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
2725 msgstr "<br /><b>OPMERKING Indien u ontlening per uur wil doen kan u dit beter aanzetten.</b>"
2727 # Circulation > Checkin Policy
2728 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2731 # Circulation > Checkin Policy
2732 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2735 # Circulation > Checkin Policy
2736 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2739 # Circulation > Holds Policy
2740 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
2743 # Circulation > Holds Policy
2744 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
2747 # Circulation > Holds Policy
2748 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
2751 # Circulation > Holds Policy
2752 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
2755 # Circulation > Interface
2756 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2759 # Circulation > Interface
2760 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2761 msgstr "Als een lege barcode tijdens de circulatie werd ingevoerd"
2763 # Circulation > Interface
2764 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2765 msgstr "leeg dan het scherm"
2767 # Circulation > Interface
2768 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2769 msgstr "open dan een snel etiket scherm"
2771 # Circulation > Interface
2772 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2775 # Circulation > Interface
2776 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2777 msgstr "Probeer niet"
2779 # Circulation > Interface
2780 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2781 msgstr "Toont enkel de eerste 10 resultaten per keer."
2783 # Circulation > Interface
2784 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2787 # Circulation > Interface
2788 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2789 msgstr "de naam van de gebruiker te raden terwijl een gebruikersnaam in het circulatie venster getikt wordt."
2791 # Circulation > Checkout Policy
2792 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2793 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
2795 # Circulation > Checkout Policy
2796 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2797 msgstr "de bibliotheek van het item."
2799 # Circulation > Checkout Policy
2800 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2801 msgstr "de bibliotheek van de gebruiker."
2803 # Circulation > Checkout Policy
2804 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2805 msgstr "de bibliotheek van uw aanmelding."
2807 # Circulation > Interface
2808 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
2811 # Circulation > Interface
2812 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
2815 # Circulation > Interface
2816 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
2819 # Circulation > Holds Policy
2820 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2823 # Circulation > Holds Policy
2824 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2827 # Circulation > Checkout Policy
2828 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2831 # Circulation > Checkout Policy
2832 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2835 # Circulation > Checkout Policy
2836 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2839 # Circulation > Checkout Policy
2840 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2843 # Circulation > Checkout Policy
2844 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2847 # Circulation > Checkin Policy
2848 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
2851 # Circulation > Checkin Policy
2852 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
2855 # Circulation > Checkin Policy
2856 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
2859 # Circulation > Checkout Policy
2860 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2863 # Circulation > Checkout Policy
2864 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2867 # Circulation > Checkout Policy
2868 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2871 # Circulation > Checkout Policy
2872 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2875 # Circulation > Checkout Policy
2876 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2879 # Circulation > Checkout Policy
2880 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING ā These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2883 # Circulation > Checkout Policy
2884 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2887 # Circulation > Checkout Policy
2888 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2891 # Circulation > Checkout Policy
2892 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2895 # Circulation > Interface
2896 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2899 # Circulation > Interface
2900 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2903 # Circulation > Interface
2904 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
2905 msgstr "een knop om de courante gebruiker in het circulatievenster te wissen."
2907 # Circulation > Holds Policy
2908 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
2909 msgstr "Maak niet mogelijk"
2911 # Circulation > Holds Policy
2912 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
2913 msgstr "Maak mogelijk"
2915 # Circulation > Holds Policy
2916 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
2917 msgstr "om meerdere biblios uit de zoekresultaten te reserveren"
2919 # Circulation > Holds Policy
2920 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
2923 # Circulation > Holds Policy
2924 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
2927 # Circulation > Holds Policy
2928 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
2931 # Circulation > Holds Policy
2932 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
2935 # Circulation > Holds Policy
2936 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
2937 msgstr "Sta niet toe"
2939 # Circulation > Holds Policy
2940 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
2941 msgstr "dat reserveringen automatisch vervallen na de periode in ReserversMaxPickUpDelay indien ze niet afgehaald worden"
2943 # Circulation > Holds Policy
2944 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
2945 msgstr "Bij gebruik van ExpireReservesMaxPickUpdelay, belast de gebruiker voor het vervallen van de reservering voor een bedrag van"
2947 # Circulation > Holds Policy
2948 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
2951 # Circulation > Holds Policy
2952 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
2955 # Circulation > Holds Policy
2956 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
2959 # Circulation > Interface
2960 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
2963 # Circulation > Interface
2964 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
2967 # Circulation > Interface
2968 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
2971 # Circulation > Interface
2972 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
2973 msgstr "(gescheiden door een spatie, vb. 100a 200b 300c)"
2975 # Circulation > Interface
2976 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
2977 msgstr "De volgende velden mogen niet getoond worden in de leesgeschiedenis CSV if iso2709 rapport van de gebruiker"
2979 # Circulation > Interface
2980 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
2981 msgstr "Vereis niet"
2983 # Circulation > Interface
2984 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
2987 # Circulation > Interface
2988 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
2989 msgstr "dat personeel kiest welke ontleningen getoond worden aleer een rapport van achterstalligen te maken."
2991 # Circulation > Interface
2992 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
2993 msgstr "Verwittig geen"
2995 # Circulation > Interface
2996 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
2999 # Circulation > Interface
3000 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3001 msgstr "bibliothecarissen over laattijdige boetes van items tijdens het inchecken."
3003 # Circulation > Fines Policy
3004 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3007 # Circulation > Fines Policy
3008 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3011 # Circulation > Fines Policy
3012 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3013 msgstr "gratieperiode toe tijdens het berekenen van de boete voor een te laat binnengebracht item."
3015 # Circulation > Fines Policy
3016 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3019 # Circulation > Fines Policy
3020 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3023 # Circulation > Fines Policy
3024 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3027 # Circulation > Fines Policy
3028 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3031 # Circulation > Checkout Policy
3032 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3035 # Circulation > Checkout Policy
3036 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3039 # Circulation > Checkout Policy
3040 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3043 # Circulation > Interface
3044 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3045 msgstr "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
3047 # Circulation > Interface
3048 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3051 # Circulation > Checkout Policy
3052 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3053 msgstr "Gebruik de ontlenings- en boeteregels van"
3055 # Circulation > Checkout Policy
3056 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3057 msgstr "de bibliotheek van het item."
3059 # Circulation > Checkout Policy
3060 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
3061 msgstr "de bibliotheek van het ontleende item."
3063 # Circulation > Housebound module
3064 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3067 # Circulation > Housebound module
3068 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3071 # Circulation > Housebound module
3072 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3075 # Circulation > Interlibrary Loans
3076 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3079 # Circulation > Interlibrary Loans
3080 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3083 # Circulation > Interlibrary Loans
3084 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3087 # Circulation > Interlibrary Loans
3088 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3091 # Circulation > Checkout Policy
3092 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3093 msgstr "Verplaats geen"
3095 # Circulation > Checkout Policy
3096 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3099 # Circulation > Checkout Policy
3100 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
3101 msgstr "items van locatie PROC naar locatie CART als ze binnengebracht worden."
3103 # Circulation > Checkout Policy
3104 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3107 # Circulation > Checkout Policy
3108 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3109 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
3111 # Circulation > Checkout Policy
3112 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3113 msgstr "toon een bericht"
3115 # Circulation > Checkout Policy
3116 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3119 # Circulation > Checkout Policy
3120 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3121 msgstr "vraag om toelating"
3123 # Circulation > Checkout Policy
3124 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3125 msgstr "Voorkom niet"
3127 # Circulation > Checkout Policy
3128 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3131 # Circulation > Checkout Policy
3132 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3133 msgstr "dat gebruikers over hun limiet gaan als ze een item ontlenen met huurprijs."
3135 # Circulation > Holds Policy
3136 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3139 # Circulation > Holds Policy
3140 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3143 # Circulation > Holds Policy
3144 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3147 # Circulation > Holds Policy
3148 # Circulation > Holds Policy
3149 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3152 # Circulation > Holds Policy
3153 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3156 # Circulation > Holds Policy
3157 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3160 # Circulation > Holds Policy
3161 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3164 # Circulation > Checkout Policy
3165 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3168 # Circulation > Checkout Policy
3169 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3172 # Circulation > Checkout Policy
3173 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3174 msgstr "MANUAL_INV kosten toe tijdens het opsommen van de kosten voor noissuescharge."
3176 # Circulation > Checkout Policy
3177 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3180 # Circulation > Checkout Policy
3181 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3184 # Circulation > Checkout Policy
3185 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3188 # Circulation > Checkout Policy
3189 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3192 # Circulation > Checkout Policy
3193 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3196 # Circulation > Checkout Policy
3197 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3200 # Circulation > Checkout Policy
3201 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3204 # Circulation > Checkout Policy
3205 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3208 # Circulation > Checkout Policy
3209 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3212 # Circulation > Interface
3213 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3214 msgstr "Gebruik deze stylesheet"
3216 # Circulation > Interface
3217 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3218 msgstr "in Berichten. (Dit moet een volledige URL zijn, start met <code>http://</code>)"
3220 # Circulation > Holds Policy
3221 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3224 # Circulation > Holds Policy
3225 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3226 msgstr "Sta niet toe"
3228 # Circulation > Holds Policy
3229 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3230 msgstr "dat gebruikers reserveringen plaatsen die pas op een latere datum in de wachtlijst zullen terecht komen. (AllowHoldDateInFuture moet ingesteld zijn)."
3232 # Circulation > Holds Policy
3233 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3236 # Circulation > Holds Policy
3237 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3238 msgstr "Sta niet toe"
3240 # Circulation > Holds Policy
3241 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3242 msgstr "dat een gebruiker de bibliotheek kiest waar hij de reservering wil ophalen."
3244 # Circulation > Checkout Policy
3245 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3248 # Circulation > Checkout Policy
3249 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3252 # Circulation > Checkout Policy
3253 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3256 # Circulation > Checkout Policy
3257 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
3260 # Circulation > Holds Policy
3261 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3264 # Circulation > Holds Policy
3265 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3268 # Circulation > Holds Policy
3269 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3272 # Circulation > Holds Policy
3273 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3276 # Circulation > Holds Policy
3277 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3280 # Circulation > Checkout Policy
3281 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3284 # Circulation > Checkout Policy
3285 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3288 # Circulation > Checkout Policy
3289 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3292 # Circulation > Checkout Policy
3293 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3296 # Circulation > Checkout Policy
3297 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3300 # Circulation > Checkout Policy
3301 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3304 # Circulation > Checkout Policy
3305 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3308 # Circulation > Checkout Policy
3309 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3312 # Circulation > Checkout Policy
3313 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3316 # Circulation > Checkout Policy
3317 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3318 msgstr "Vraag om bevestiging"
3320 # Circulation > Checkout Policy
3321 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3324 # Circulation > Checkout Policy
3325 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3326 msgstr "Blokkeer niet"
3328 # Circulation > Checkout Policy
3329 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3330 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
3332 # Circulation > Checkout Policy
3333 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3336 # Circulation > Checkout Policy
3337 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3340 # Circulation > Checkout Policy
3341 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3344 # Circulation > Checkout Policy
3345 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3348 # Circulation > Checkout Policy
3349 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3352 # Circulation > Checkout Policy
3353 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3354 msgstr "laattijdige items in afgedrukte berichten. Als het aantal groter is dan dit aantal, zal het bericht eindigen met een verwijzing naar het online account om de volledige lijst te zien. Kies een 0 om alle laattijdige items in het bericht te zetten, ongeacht de hoeveelheid."
3356 # Circulation > Fines Policy
3357 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3360 # Circulation > Interface
3361 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3364 # Circulation > Interface
3365 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3368 # Circulation > Interface
3369 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3370 msgstr "het lokale gebruik op als een niet ontleend item teruggebracht wordt."
3372 # Circulation > Fines Policy
3373 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3376 # Circulation > Fines Policy
3377 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3380 # Circulation > Fines Policy
3381 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3384 # Circulation > Fines Policy
3385 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3388 # Circulation > Checkout Policy
3389 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3390 msgstr "Bij verlengingen, de nieuwe vervaldag baseren op"
3392 # Circulation > Checkout Policy
3393 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3394 msgstr "de huidige datum."
3396 # Circulation > Checkout Policy
3397 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3398 msgstr "de oude datum van de ontlening."
3400 # Circulation > Checkout Policy
3401 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3404 # Circulation > Checkout Policy
3405 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3408 # Circulation > Checkout Policy
3409 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3410 msgstr "verlengingsbericht volgens de uitleen alarm voorkeuren van de gebruiker."
3412 # Circulation > Checkout Policy
3413 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3416 # Circulation > Checkout Policy
3417 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3420 # Circulation > Checkout Policy
3421 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3424 # Circulation > Checkout Policy
3425 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3428 # Circulation > Checkout Policy
3429 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3432 # Circulation > Checkout Policy
3433 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3436 # Circulation > Checkout Policy
3437 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3438 msgstr "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
3440 # Circulation > Holds Policy
3441 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3442 msgstr "Controleer de"
3444 # Circulation > Holds Policy
3445 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3446 msgstr "bibliotheek van het item"
3448 # Circulation > Holds Policy
3449 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3450 msgstr "bibliotheek van de gebruiker"
3452 # Circulation > Holds Policy
3453 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3454 msgstr "om te zien of de gebruiker wel een reservering kan plaatsen op het item."
3456 # Circulation > Holds Policy
3457 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3458 msgstr "Markeer een reservering als problematisch zodra die langer wachtte dan"
3460 # Circulation > Holds Policy
3461 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3464 # Circulation > Holds Policy
3465 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3466 msgstr "Automatisch"
3468 # Circulation > Holds Policy
3469 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3470 msgstr "Niet automatisch"
3472 # Circulation > Holds Policy
3473 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3476 # Circulation > Checkout Policy
3477 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3480 # Circulation > Checkout Policy
3481 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3484 # Circulation > Checkout Policy
3485 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3488 # Circulation > Checkout Policy
3489 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3492 # Circulation > Checkout Policy
3493 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3494 msgstr "Vereis niet"
3496 # Circulation > Checkout Policy
3497 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3500 # Circulation > Checkout Policy
3501 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3502 msgstr "dat gebruikers hun boeken binnenbrengen alvorens hun account verstrijkt (door strikte vervaldata te kiezen voor de verstrijkdatum van het account)."
3504 # Circulation > Checkout Policy
3505 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3506 msgstr "Verplaats niet"
3508 # Circulation > Checkout Policy
3509 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3512 # Circulation > Checkout Policy
3513 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3514 msgstr "alle items naar locatie CART bij het binnenbrengen."
3516 # Circulation > Self Checkout
3517 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
3520 # Circulation > Self Checkout
3521 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3522 msgstr "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
3524 # Circulation > Self Checkout
3525 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3526 msgstr "Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
3528 # Circulation > Self Checkout
3529 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3530 msgstr "Voeg deze HTML toe bij de Help pagina van het online zelfuitleensysteem:"
3532 # Circulation > Self check-in module
3533 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
3536 # Circulation > Self check-in module
3537 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
3540 # Circulation > Self check-in module
3541 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
3544 # Circulation > Self check-in module
3545 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
3548 # Circulation > Self check-in module
3549 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
3552 # Circulation > Self check-in module
3553 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
3556 # Circulation > Self check-in module
3557 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
3560 # Circulation > Self check-in module
3561 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
3564 # Circulation > Self Checkout
3565 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3568 # Circulation > Self Checkout
3569 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3572 # Circulation > Self Checkout
3573 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3576 # Circulation > Self Checkout
3577 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3578 msgstr "De aanmelding van de huidige gebruiker in het zelfuitleensysteem vervalt na"
3580 # Circulation > Self Checkout
3581 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3584 # Circulation > Self Checkout
3585 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
3588 # Circulation > Self Checkout
3589 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3590 msgstr "Laat gebruikers zich aanmelden in het zelfuitleensysteem met hun"
3592 # Circulation > Self Checkout
3593 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3594 msgstr "Gebruikersnaam en Wachtwoord"
3596 # Circulation > Interface
3597 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3600 # Circulation > Interface
3601 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3604 # Circulation > Interface
3605 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3608 # Circulation > Self Checkout
3609 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3612 # Circulation > Self Checkout
3613 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3616 # Circulation > Self Checkout
3617 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3618 msgstr "de foto van de gebruiker (als er een werd toegevoegd) als ze het zelfuitleensysteem gebruiken."
3620 # Circulation > Interface
3621 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3624 # Circulation > Interface
3625 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3626 msgstr "Sta niet toe"
3628 # Circulation > Interface
3629 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3630 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
3632 # Circulation > Interface
3633 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3636 # Circulation > Interface
3637 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3640 # Circulation > Interface
3641 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3644 # Circulation > Checkout Policy
3645 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3648 # Circulation > Checkout Policy
3649 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3652 # Circulation > Checkout Policy
3653 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3656 # Circulation > Holds Policy
3657 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3658 msgstr "(als filiaalcodes, gescheiden door komma's; indien leeg, gebruik alle filialen)"
3660 # Circulation > Holds Policy
3661 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3664 # Circulation > Holds Policy
3665 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3666 msgstr "in willekeurige orde."
3668 # Circulation > Holds Policy
3669 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3670 msgstr "in deze orde."
3672 # Circulation > Holds Policy
3673 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3676 # Circulation > Holds Policy
3677 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3680 # Circulation > Holds Policy
3681 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3684 # Circulation > Holds Policy
3685 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3688 # Circulation > Holds Policy
3689 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3690 msgstr "Sta niet toe"
3692 # Circulation > Holds Policy
3693 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3694 msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de personeelsmodule."
3696 # Circulation > Holds Policy
3697 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3700 # Circulation > Holds Policy
3701 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3702 msgstr "Sta niet toe"
3704 # Circulation > Holds Policy
3705 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
3706 msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de OPAC."
3708 # Circulation > Checkout Policy
3709 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
3712 # Circulation > Checkout Policy
3713 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
3716 # Circulation > Checkout Policy
3717 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
3720 # Circulation > Holds Policy
3721 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
3724 # Circulation > Holds Policy
3725 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
3728 # Circulation > Holds Policy
3729 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
3730 msgstr "items over na het verwijderen van alle bestaande reserveringen."
3732 # Circulation > Checkout Policy
3733 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
3734 msgstr "Toon een verwittiging op het \"Overdrachten te Ontvangen\" scherm als de overdracht nog niet is ontvangen"
3736 # Circulation > Checkout Policy
3737 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
3738 msgstr "dagen na het versturen."
3740 # Circulation > Holds Policy
3741 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
3744 # Circulation > Holds Policy
3745 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
3748 # Circulation > Holds Policy
3749 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
3752 # Circulation > Checkin Policy
3753 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
3756 # Circulation > Checkin Policy
3757 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
3760 # Circulation > Checkin Policy
3761 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
3764 # Circulation > Interface
3765 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
3768 # Circulation > Interface
3769 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
3770 msgstr "Verhoog niet"
3772 # Circulation > Interface
3773 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
3774 msgstr "het totaal aantal ontleningen van een bibliografisch record telkens bij uitlenen van een item (WAARSCHUWING! Dit vraagt veel meer kracht van de server, indien dit toch belangrijk is, gebruik dan update_totalissues.pl om het totaal aantal ontleningen te verhogen)."
3776 # Circulation > Checkout Policy
3777 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3780 # Circulation > Checkout Policy
3781 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
3784 # Circulation > Checkout Policy
3785 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
3788 # Circulation > Checkout Policy
3789 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
3790 msgstr "verzameling code"
3792 # Circulation > Checkout Policy
3793 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
3796 # Circulation > Checkout Policy
3797 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
3798 msgstr "bibliotheek overdrachtlimieten af gebaseerd op"
3800 # Circulation > Course Reserves
3801 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
3804 # Circulation > Course Reserves
3805 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
3808 # Circulation > Course Reserves
3809 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
3812 # Circulation > Checkout Policy
3813 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
3814 msgstr "Gebruik geen"
3816 # Circulation > Checkout Policy
3817 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
3818 msgstr "transport kost matrix om optimale reserveringen verdeling tussen filialen te berekenen."
3820 # Circulation > Checkout Policy
3821 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
3822 msgstr "Gebruik een"
3824 # Circulation > Interface
3825 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
3826 msgstr "Verwittig niet"
3828 # Circulation > Interface
3829 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
3832 # Circulation > Interface
3833 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
3834 msgstr "het personeel over wachtende reserveringen als de gebruiker zijn items terugbrengt."
3836 # Circulation > Self Checkout
3837 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
3840 # Circulation > Self Checkout
3841 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
3844 # Circulation > Self Checkout
3845 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3846 msgstr "het online zelfuitleensysteem aan. (te vinden bij: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3848 # Circulation > Fines Policy
3849 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
3852 # Circulation > Fines Policy
3853 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
3856 # Circulation > Fines Policy
3857 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
3860 # Circulation > Fines Policy
3861 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
3864 # Circulation > Fines Policy
3865 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
3868 # Circulation > Fines Policy
3869 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
3872 # Circulation > Holds Policy
3873 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
3876 # Circulation > Holds Policy
3877 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
3878 msgstr "Sta niet toe (met onafhankelijke filialen)"
3880 # Circulation > Holds Policy
3881 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
3882 msgstr "dat een gebruiker uit een bibliotheek een reservatie plaatst op een item uit een andere bibliotheek"
3884 # Circulation > Holds Policy
3885 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
3888 # Circulation > Holds Policy
3889 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
3890 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
3892 # Circulation > Holds Policy
3893 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
3894 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
3896 # Circulation > Holds Policy
3897 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
3898 msgstr "dagen voor items met meer dan"
3900 # Circulation > Holds Policy
3901 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
3904 # Circulation > Holds Policy
3905 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
3908 # Circulation > Holds Policy
3909 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
3912 # Circulation > Holds Policy
3913 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
3916 # Circulation > Holds Policy
3917 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
3920 # Circulation > Holds Policy
3921 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
3924 # Circulation > Holds Policy
3925 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
3926 msgstr "mail naar de Koha beheerder telkens iemand iets reserveert."
3928 # Circulation > Fines Policy
3929 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
3930 msgstr "Bereken boeten aan de hand van dagen te laat"
3932 # Circulation > Fines Policy
3933 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
3934 msgstr "rechtstreeks."
3936 # Circulation > Fines Policy
3937 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
3938 msgstr "zonder de dagen dat de bibliotheek gesloten is."
3940 # Circulation > Fines Policy
3941 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
3944 # Circulation > Fines Policy
3945 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
3946 msgstr "Bereken (enkel voor mail naar de beheerder)"
3948 # Circulation > Fines Policy
3949 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
3950 msgstr "Bereken en belast"
3952 # Circulation > Fines Policy
3953 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
3954 msgstr "Bereken geen"
3956 # Circulation > Fines Policy
3957 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
3958 msgstr "boetes (als <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> in werking is)."
3960 # Circulation > Interface
3961 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
3964 # Circulation > Interface
3965 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
3968 # Circulation > Interface
3969 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
3972 # Circulation > Interface
3973 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
3974 msgstr "Zet om uit CueCat vorm"
3976 # Circulation > Interface
3977 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
3978 msgstr "Zet om uit Libsuite8 vorm"
3980 # Circulation > Interface
3981 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
3982 msgstr "Filter geen"
3984 # Circulation > Interface
3985 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
3986 msgstr "EAN-13 of zero-padded UPC-A van"
3988 # Circulation > Interface
3989 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
3990 msgstr "Verwijder spaties uit"
3992 # Circulation > Interface
3993 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
3994 msgstr "Verwijder het eerste nummer uit de T-prefix stijl"
3996 # Circulation > Interface
3997 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
3998 msgstr "gescande item barcodes."
4000 # Circulation > Checkout Policy
4001 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4002 msgstr "Voorkom dat gebruikers blijven reserveren vanuit de OPAC als ze meer dan"
4004 # Circulation > Checkout Policy
4005 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4006 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
4008 # Circulation > Holds Policy
4009 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4010 msgstr "Gebruikers kunnen enkel tegelijk"
4012 # Circulation > Holds Policy
4013 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4014 msgstr "reservaties hebben."
4016 # Circulation > Checkout Policy
4017 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4018 msgstr "Voorkom dat gebruikers boeken blijven ontlenen als ze meer dan"
4020 # Circulation > Checkout Policy
4021 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4022 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
4024 # Circulation > Interface
4025 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4028 # Circulation > Interface
4029 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4030 msgstr "laatst teruggebrachte items op het ontleningsscherm."
4032 # Circulation > Interface
4033 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4034 msgstr "Sorteer vorige ontleningen op het ontleningsscherm volgens"
4036 # Circulation > Interface
4037 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4038 msgstr "vervaldatum."
4040 # Circulation > Interface
4041 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4042 msgstr "eerste tot laatste"
4044 # Circulation > Interface
4045 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4046 msgstr "laatste tot eerste"
4048 # Circulation > Interface
4049 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4050 msgstr "Sorteer de uitleningen van vandaag op het circulatie scherm op"
4052 # Circulation > Interface
4053 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4056 # Circulation > Interface
4057 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4058 msgstr "eerst tot laatst"
4060 # Circulation > Interface
4061 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4062 msgstr "laatst tot eerst"
4064 # Circulation > Checkout Policy
4065 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4066 msgstr "Bereken de vervaldag met"
4068 # Circulation > Checkout Policy
4069 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4070 msgstr "enkel de circulatie regels."
4072 # Circulation > Checkout Policy
4073 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
4074 msgstr "de kalender die dan de volgende open dag kiest"
4076 # Circulation > Checkout Policy
4077 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
4078 msgstr "uitsluiting van alle dagen dat de bibliotheek gesloten is."
4080 # Circulation > Fines Policy
4081 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4084 # Circulation > Fines Policy
4085 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4088 # Circulation > Fines Policy
4089 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4093 msgid "enhanced_content.pref"
4094 msgstr "enhanced_content.pref"
4096 # Enhanced Content > All
4097 msgid "enhanced_content.pref All"
4100 # Enhanced Content > Amazon
4101 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4104 # Enhanced Content > BabelthĆØque
4105 msgid "enhanced_content.pref BabelthĆØque"
4106 msgstr "BabelthĆØque"
4108 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4109 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4110 msgstr "Baker and Taylor"
4112 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4113 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4114 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
4116 # Enhanced Content > Google
4117 msgid "enhanced_content.pref Google"
4120 # Enhanced Content > HTML5 Media
4121 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4122 msgstr "HTML5 Media"
4124 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4125 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4126 msgstr "IDreamLibraries"
4128 # Enhanced Content > Library Thing
4129 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4130 msgstr "Library Thing"
4132 # Enhanced Content > Local Cover Images
4133 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4134 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
4136 # Enhanced Content > Novelist Select
4137 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4138 msgstr "Novelist Select"
4140 # Enhanced Content > Open Library
4141 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4142 msgstr "Open Library"
4144 # Enhanced Content > OverDrive
4145 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4148 # Enhanced Content > Plugins
4149 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4152 # Enhanced Content > Syndetics
4153 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4156 # Enhanced Content > Tagging
4157 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4160 # Enhanced Content > All
4161 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4164 # Enhanced Content > Local Cover Images
4165 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4168 # Enhanced Content > Local Cover Images
4169 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4172 # Enhanced Content > Local Cover Images
4173 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4174 msgstr "meerdere afbeeldingen toe per bibliografisch record."
4176 # Enhanced Content > Amazon
4177 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4178 msgstr "Zet de geassocieerde tag"
4180 # Enhanced Content > Amazon
4181 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4182 msgstr "op links naar Amazon. Dit kan inkomsten opleveren voor uw verwijzingskosten indien een gebruiker een item aankoopt."
4184 # Enhanced Content > Amazon
4185 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4188 # Enhanced Content > Amazon
4189 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4192 # Enhanced Content > Amazon
4193 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4194 msgstr "cover afbeeldingen van Amazon bij de zoekresultaten en de item detail pagina in de personeelsmodule."
4196 # Enhanced Content > Amazon
4197 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4198 msgstr "Amerikaanse"
4200 # Enhanced Content > Amazon
4201 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4204 # Enhanced Content > Amazon
4205 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4208 # Enhanced Content > Amazon
4209 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4212 # Enhanced Content > Amazon
4213 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4216 # Enhanced Content > Amazon
4217 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4220 # Enhanced Content > Amazon
4221 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4222 msgstr "Gebruik Amazon data van de"
4224 # Enhanced Content > Amazon
4225 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4228 # Enhanced Content > BabelthĆØque
4229 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4232 # Enhanced Content > BabelthĆØque
4233 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4236 # Enhanced Content > BabelthĆØque
4237 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from BabelthĆØque in item detail pages on the OPAC."
4238 msgstr "de informatie mee (zoals besprekingen en citaties) van BabelthĆØque op de item detail pagina van de OPAC."
4240 # Enhanced Content > BabelthĆØque
4241 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4242 msgstr "De url voor het Babeltheque javascript bestand (vb. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4244 # Enhanced Content > BabelthĆØque
4245 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4246 msgstr "De url voor de Babeltheque periodische updates (vb. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4248 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4249 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4250 msgstr "<em>isbn</em></code> (dit moet aangevuld worden met zoals <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Laat leeg om deze links af te zetten."
4252 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4253 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4254 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links moeten bereikt worden via <code>https://"
4256 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4257 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4260 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4261 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4262 msgstr "Baker and Taylor links en covers toe bij de OPAC en staff modules. Dit veronderstelt dat u een gebruikersnaam en wachtwoord invulde (die op afbeeldingslinks te zien zijn)."
4264 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4265 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4268 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4269 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4272 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4273 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4274 msgstr "Bereik Baker and Taylor met gebruikersnaam"
4276 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4277 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4278 msgstr "en wachtwoord"
4280 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4281 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4282 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
4284 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4285 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4286 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
4288 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4289 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4290 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
4292 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4293 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4294 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
4296 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4297 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4298 msgstr "Gebruik de cliƫnt code"
4300 # Enhanced Content > All
4301 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4304 # Enhanced Content > All
4305 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4308 # Enhanced Content > All
4309 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4310 msgstr "andere uitgaven van een item in de staff module (indien gevonden door onderstaande diensten)."
4312 # Enhanced Content > Google
4313 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4316 # Enhanced Content > Google
4317 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4320 # Enhanced Content > Google
4321 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4322 msgstr "covers van Google Books toe bij de zoekresultaten en item detail pagina's van de OPAC."
4324 # Enhanced Content > HTML5 Media
4325 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4326 msgstr "Toon een tabblad met een HTML5 media player voor bestanden gecatalogiseerd in het veld 856"
4328 # Enhanced Content > HTML5 Media
4329 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4330 msgstr "in de OPAC en beheerdersmodule."
4332 # Enhanced Content > HTML5 Media
4333 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4334 msgstr "in de OPAC."
4336 # Enhanced Content > HTML5 Media
4337 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4338 msgstr "in de beheerdersmodule."
4340 # Enhanced Content > HTML5 Media
4341 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4344 # Enhanced Content > HTML5 Media
4345 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4346 msgstr "(gescheiden door |)."
4348 # Enhanced Content > HTML5 Media
4349 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4350 msgstr "Media bestand extensies"
4352 # Enhanced Content > HTML5 Media
4353 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4356 # Enhanced Content > HTML5 Media
4357 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4360 # Enhanced Content > HTML5 Media
4361 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4364 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4365 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4368 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4369 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4372 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4373 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4376 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4377 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4380 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4381 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4384 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4385 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4388 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4389 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4392 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4393 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4396 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4397 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4400 # Enhanced Content > Library Thing
4401 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4404 # Enhanced Content > Library Thing
4405 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4408 # Enhanced Content > Library Thing
4409 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4412 # Enhanced Content > Library Thing
4413 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4414 msgstr "besprekingen, gelijkaardige items en tags van Library Thing for Libraries op de item detail pagina in de OPAC. Om dit te gebruiken, moet u "
4416 # Enhanced Content > Library Thing
4417 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4420 # Enhanced Content > Library Thing
4421 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4422 msgstr "Bereik Library Thing for Libraries met de gebruikers ID"
4424 # Enhanced Content > Library Thing
4425 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4426 msgstr "Toon inhoud van Library Thing for Libraries"
4428 # Enhanced Content > Library Thing
4429 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4430 msgstr "in lijn met de bibliografische informatie."
4432 # Enhanced Content > Library Thing
4433 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4434 msgstr "in tabbladen."
4436 # Enhanced Content > Local Cover Images
4437 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4440 # Enhanced Content > Local Cover Images
4441 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4444 # Enhanced Content > Local Cover Images
4445 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4446 msgstr "lokale covers tijdens het intranet zoeken en op de detail pagina's."
4448 # Enhanced Content > Novelist Select
4449 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4452 # Enhanced Content > Novelist Select
4453 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4456 # Enhanced Content > Novelist Select
4457 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4458 msgstr "Novelist Select inhoud in de OPAC (dir vraagt een gebruikersprofiel en wachtwoord, te zien op de afbeelding links)."
4460 # Enhanced Content > Novelist Select
4461 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
4464 # Enhanced Content > Novelist Select
4465 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
4468 # Enhanced Content > Novelist Select
4469 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4470 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
4472 # Enhanced Content > Novelist Select
4473 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
4476 # Enhanced Content > Novelist Select
4477 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4480 # Enhanced Content > Novelist Select
4481 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4484 # Enhanced Content > Novelist Select
4485 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4488 # Enhanced Content > Novelist Select
4489 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
4492 # Enhanced Content > Novelist Select
4493 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
4496 # Enhanced Content > Novelist Select
4497 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4500 # Enhanced Content > Novelist Select
4501 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4504 # Enhanced Content > Novelist Select
4505 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4508 # Enhanced Content > Novelist Select
4509 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4512 # Enhanced Content > Novelist Select
4513 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4516 # Enhanced Content > Novelist Select
4517 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4520 # Enhanced Content > Novelist Select
4521 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4522 msgstr "Toon de Novelist Select inhoud"
4524 # Enhanced Content > Novelist Select
4525 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4526 msgstr "boven de exemplaartafel"
4528 # Enhanced Content > Novelist Select
4529 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4530 msgstr "onder de exemplaarpagina"
4532 # Enhanced Content > Novelist Select
4533 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4536 # Enhanced Content > Novelist Select
4537 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4538 msgstr "onder de Bewaar Record keuzelijst, aan de rechterkant"
4540 # Enhanced Content > Amazon
4541 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4544 # Enhanced Content > Amazon
4545 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4548 # Enhanced Content > Amazon
4549 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4550 msgstr "covers van Amazon in de zoekresultaten en item detail pagina's van de OPAC."
4552 # Enhanced Content > All
4553 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
4556 # Enhanced Content > All
4557 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
4560 # Enhanced Content > All
4561 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
4562 msgstr "andere edities van een item op de OPAC."
4564 # Enhanced Content > Local Cover Images
4565 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
4568 # Enhanced Content > Local Cover Images
4569 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
4572 # Enhanced Content > Local Cover Images
4573 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
4574 msgstr "lokale covers op de OPAC zoek- en detail pagina's."
4576 # Enhanced Content > Open Library
4577 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
4580 # Enhanced Content > Open Library
4581 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
4582 msgstr "Voeg niet toe"
4584 # Enhanced Content > Open Library
4585 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
4586 msgstr "covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op de OPAC."
4588 # Enhanced Content > Open Library
4589 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
4592 # Enhanced Content > Open Library
4593 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
4596 # Enhanced Content > Open Library
4597 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
4600 # Enhanced Content > OverDrive
4601 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
4604 # Enhanced Content > OverDrive
4605 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
4608 # Enhanced Content > OverDrive
4609 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must register auth return url of"
4612 # Enhanced Content > OverDrive
4613 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
4616 # Enhanced Content > OverDrive
4617 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items."
4620 # Enhanced Content > OverDrive
4621 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# with OverDrive."
4624 # Enhanced Content > OverDrive
4625 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
4628 # Enhanced Content > OverDrive
4629 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
4632 # Enhanced Content > OverDrive
4633 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
4636 # Enhanced Content > OverDrive
4637 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
4640 # Enhanced Content > OverDrive
4641 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
4644 # Enhanced Content > Syndetics
4645 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
4648 # Enhanced Content > Syndetics
4649 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
4652 # Enhanced Content > Syndetics
4653 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4654 msgstr "nota's over de auteur of titel van Syndetics op de item detail pagina's van de OPAC."
4656 # Enhanced Content > Syndetics
4657 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
4660 # Enhanced Content > Syndetics
4661 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
4664 # Enhanced Content > Syndetics
4665 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
4666 msgstr "informatie van Syndetics over gewonnen prijzen van een werk op de item detail pagina's van de OPAC."
4668 # Enhanced Content > Syndetics
4669 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
4670 msgstr "Gebruik de cliƫnt code"
4672 # Enhanced Content > Syndetics
4673 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
4674 msgstr "om Syndetics te bereiken."
4676 # Enhanced Content > Syndetics
4677 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
4680 # Enhanced Content > Syndetics
4681 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
4684 # Enhanced Content > Syndetics
4685 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
4686 msgstr "covers van Syndetics bij de zoekresultaten en item detail pagina's van de OPAC in een"
4688 # Enhanced Content > Syndetics
4689 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
4692 # Enhanced Content > Syndetics
4693 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
4696 # Enhanced Content > Syndetics
4697 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
4700 # Enhanced Content > Syndetics
4701 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
4704 # Enhanced Content > Syndetics
4705 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
4708 # Enhanced Content > Syndetics
4709 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
4710 msgstr "informatie over andere edities van de titel van Syndetics op de item detail pagina's van de OPAC (als OPACFRBRizeEditions aan staat)."
4712 # Enhanced Content > Syndetics
4713 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
4714 msgstr "Gebruik geen"
4716 # Enhanced Content > Syndetics
4717 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
4720 # Enhanced Content > Syndetics
4721 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
4722 msgstr "inhoud van Syndetics. Merk op dat u hiervoor geregistreerd moet zijn en uw cliƫnt code onderaan hebt ingevuld."
4724 # Enhanced Content > Syndetics
4725 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
4728 # Enhanced Content > Syndetics
4729 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
4732 # Enhanced Content > Syndetics
4733 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4734 msgstr "uittreksels uit een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de OPAC."
4736 # Enhanced Content > Syndetics
4737 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
4740 # Enhanced Content > Syndetics
4741 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
4744 # Enhanced Content > Syndetics
4745 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4746 msgstr "besprekingen over een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de OPAC."
4748 # Enhanced Content > Syndetics
4749 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
4752 # Enhanced Content > Syndetics
4753 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
4756 # Enhanced Content > Syndetics
4757 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4758 msgstr "informatie over andere boeken die tot dezelfde reeks behoren van Syndetics op de item detail pagina's van de OPAC."
4760 # Enhanced Content > Syndetics
4761 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
4764 # Enhanced Content > Syndetics
4765 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
4768 # Enhanced Content > Syndetics
4769 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4770 msgstr "abstracten over een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de OPAC."
4772 # Enhanced Content > Syndetics
4773 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
4776 # Enhanced Content > Syndetics
4777 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
4780 # Enhanced Content > Syndetics
4781 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4782 msgstr "inhoudsopgave van een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de OPAC."
4784 # Enhanced Content > Tagging
4785 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
4788 # Enhanced Content > Tagging
4789 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
4790 msgstr "Sta niet toe"
4792 # Enhanced Content > Tagging
4793 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
4794 msgstr "dat gebruikers en personeel tags bij items toevoegen."
4796 # Enhanced Content > Tagging
4797 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
4798 msgstr "Sta tags toe in het woordenboek van de ispell executable"
4800 # Enhanced Content > Tagging
4801 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
4802 msgstr "op de server zonder verdere moderatie."
4804 # Enhanced Content > Tagging
4805 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
4808 # Enhanced Content > Tagging
4809 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
4810 msgstr "Sta niet toe"
4812 # Enhanced Content > Tagging
4813 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
4814 msgstr "dat gebruikers tags toevoegen op de item detail pagina's van de OPAC."
4816 # Enhanced Content > Tagging
4817 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
4820 # Enhanced Content > Tagging
4821 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
4822 msgstr "Sta niet toe"
4824 # Enhanced Content > Tagging
4825 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
4826 msgstr "dat gebruikers tags toevoegen via de zoekresultaten van de OPAC."
4828 # Enhanced Content > Tagging
4829 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
4830 msgstr "Vereis niet"
4832 # Enhanced Content > Tagging
4833 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
4836 # Enhanced Content > Tagging
4837 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
4838 msgstr "dat de door gebruikers toegevoegde tags eerst door een personeelslid goedgekeurd worden voor ze publiek worden."
4840 # Enhanced Content > Tagging
4841 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
4844 # Enhanced Content > Tagging
4845 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
4846 msgstr "tags op de item detail pagina's van de OPAC."
4848 # Enhanced Content > Tagging
4849 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
4852 # Enhanced Content > Tagging
4853 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
4854 msgstr "tags bij de zoekresultaten van de OPAC."
4856 # Enhanced Content > Library Thing
4857 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
4858 msgstr "Gebruik niet"
4860 # Enhanced Content > Library Thing
4861 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
4864 # Enhanced Content > Library Thing
4865 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
4866 msgstr "de ThingISBN diensten om andere edities van een titel te tonen (als FRBRizeEditions of OPACFRBRizeEditions aan staat). Dit staat los van Library Thing voor bibliotheken."
4868 # Enhanced Content > Plugins
4869 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
4870 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
4872 # Enhanced Content > Plugins
4873 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
4874 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
4876 # Enhanced Content > Plugins
4877 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
4878 msgstr "om te gebruiken. Merk op, het plugin systeem moet ook volledig aangezet zijn in het Koha configuratiebestand om te werken."
4881 msgid "i18n_l10n.pref"
4882 msgstr "i18n_l10n.pref"
4885 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
4886 msgstr "Tijdsaanduiding in"
4889 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4893 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4897 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
4901 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
4905 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
4909 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
4913 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
4917 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
4921 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
4925 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
4929 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
4933 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
4934 msgstr "als eerste dag van de week in de kalender."
4937 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4941 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
4942 msgstr "12 uur formaat (bv. \"02:18 PM\" )"
4945 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
4946 msgstr "24 uur formaat (bv. \"14:18\" )"
4949 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
4950 msgstr "Tijdsaanduiding in"
4953 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
4957 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
4961 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
4965 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
4969 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
4973 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
4974 msgstr "Gebruik het alfabet"
4977 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
4978 msgstr "voor een lijst van doorzoekbare brieven. Dit moet een door spatie gescheiden lijst zijn in hoofdletters."
4981 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4985 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
4986 msgstr "Het gebrukt datumformaat als"
4989 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
4993 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
4997 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5001 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5005 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5006 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
5009 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5013 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5014 msgstr "Gekozen talen van de OPAC module:"
5017 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5021 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5025 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5026 msgstr "Sta niet toe"
5029 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5030 msgstr "dat gebruikers de gebruikte taal van de OPAC kunnen veranderen."
5033 msgid "local_use.pref"
5034 msgstr "Lokaal gebruik"
5037 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5044 # Logging > Debugging
5045 msgid "logs.pref Debugging"
5049 msgid "logs.pref Logging"
5053 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5057 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
5061 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
5062 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
5065 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
5069 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
5073 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
5074 msgstr "veranderingen in de records van gebruikers."
5077 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
5081 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
5085 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
5086 msgstr "veranderingen in bibliografische of item records. Gezien dit ook meermaals bij elke ontlening gebeurt, raden we niet aan dit te gebruiken."
5089 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
5093 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
5097 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
5100 # Logging > Debugging
5101 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
5104 # Logging > Debugging
5105 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
5108 # Logging > Debugging
5109 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
5112 # Logging > Debugging
5113 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
5116 # Logging > Debugging
5117 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
5120 # Logging > Debugging
5121 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
5125 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
5129 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
5133 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
5134 msgstr "als boetes veranderen, betaald of afgeschreven worden."
5137 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
5141 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
5145 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
5149 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
5153 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
5157 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
5158 msgstr "wanneer items uitgeleend worden."
5161 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
5165 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
5169 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
5170 msgstr "bij het automatisch versturen van een vorderingsbericht."
5173 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
5177 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
5181 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
5185 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
5189 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
5193 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
5197 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
5201 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
5205 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
5206 msgstr "wanneer items teruggebracht worden."
5209 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
5213 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
5217 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
5218 msgstr "wanneer reeksen bijgevoegd, verwijdert of verandert worden."
5224 # OPAC > Advanced Search Options
5225 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
5229 msgid "opac.pref Appearance"
5233 msgid "opac.pref Features"
5234 msgstr "Eigenschappen"
5237 msgid "opac.pref Payments"
5241 msgid "opac.pref Policy"
5245 msgid "opac.pref Privacy"
5248 # OPAC > Restricted page
5249 msgid "opac.pref Restricted page"
5252 # OPAC > Self Registration
5253 msgid "opac.pref Self Registration"
5254 msgstr "Zelfregistratie"
5256 # OPAC > Shelf Browser
5257 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5258 msgstr "Plank browser"
5261 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5265 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5269 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5273 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5277 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5278 msgstr "Sta niet toe"
5281 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5282 msgstr "dat gebruikers de bibliotheek zelf kiezen als ze een aankoopsuggestie doen"
5285 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
5289 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
5290 msgstr "Sta niet toe"
5293 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
5294 msgstr "dat gebruikers die niet aangemeld zijn aankoopsuggesties maken. Suggesties zijn verbonden met de voorkeur AnonymousPatron"
5297 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
5298 msgstr "Gebruik het gebruikersnummer"
5301 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
5302 msgstr "als de Anonymous Patron (voor anonieme suggesties en leesgeschiedenis)"
5305 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
5306 msgstr "Toon standaard, de bib records"
5309 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
5310 msgstr "zoals het ISBD sjabloon."
5313 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
5314 msgstr "in een eenvoudige vorm."
5317 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
5318 msgstr "in hun MARC vorm."
5321 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
5325 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
5329 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
5333 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
5334 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 in de OPAC zoekresultaten. <br/>Aandacht: Bij gebruik van deze eigenschap zal de OPAC vertraagd zoeken."
5337 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
5338 msgstr "Niet toevoegen"
5341 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
5345 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
5349 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
5353 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
5354 msgstr "het formaat, publiek, en materiaaltype in XSLT MARC21 resultaten en detail pagina's van de OPAC."
5357 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5361 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5365 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5366 msgstr "zoekgeschiedenis bij van de gebruiker in de OPAC."
5369 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5373 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5377 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5381 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5385 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5389 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5393 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5397 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5401 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5405 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5406 msgstr " door de resultaten naar voren te brengen en te vergroten of de rijen te markeren van die resultaten. (Enkel Niet-XSLT)"
5409 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5410 msgstr "Benadruk niet"
5413 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5417 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5418 msgstr "het OPAC filiaal via de URL"
5421 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5422 msgstr "het thuisfiliaal van de gebruiker"
5425 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5426 msgstr "de resultaten van "
5429 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5433 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5434 msgstr "als bibliotheeknaam in de OPAC."
5437 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5441 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5445 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5449 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5453 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5457 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
5461 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
5465 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
5469 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
5473 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
5477 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5478 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
5481 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
5485 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
5489 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
5493 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
5497 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
5501 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
5505 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
5506 msgstr "Sta alleen toe dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC als ze minder dan"
5509 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
5510 msgstr "[% local_currency %] aan boetes (laat leeg om niet te gebruiken)."
5513 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
5517 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
5518 msgstr "Niet toestaan"
5521 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
5522 msgstr "dat gebruikers de Boetes tab op de Mijn Account pagina van de OPAC bereiken."
5525 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
5529 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
5533 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
5537 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
5541 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
5545 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5546 msgstr "<br />Nota: De plaatshouders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} en {AUTHOR} zullen vervangen worden door informatie van het getoonde record."
5549 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5550 msgstr "Voeg een \"links\"-kolom toe aan \"mijn overzicht\" en \"mijn leesgeschiedenis\" tabs als een gebruiker is aangemeld bij de OPAC, met volgende HTML (leeg laten om niet te gebruiken):"
5553 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
5557 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
5558 msgstr "<br />Nota: U kan plaatshouders toevoegen {QUERY_KW} die vervangen zullen worden door de zoektermen in de opzoeking."
5561 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
5562 msgstr "Toon deze HTML in de OPAC als er geen resultaten worden gevonden:"
5565 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
5569 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
5573 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
5574 msgstr "toe dat gebruikers de bibliotheek verwittigen met wijzigingen in hun contactgegevens van de OPAC."
5577 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
5581 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
5585 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
5586 msgstr "lijst van auteurs/onderwerpen in een popup voor de gecombineerde opzoeking op de OPAC detail pagina's."
5589 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
5593 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
5597 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
5598 msgstr "toe dat gebruikers hun eigen privacy regels bepalen voor hun leesgeschiedenis. Dit vereist opacreadinghistory en AnonymousPatron"
5601 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
5605 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
5609 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
5613 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
5617 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
5618 msgstr "Voeg volgende HTML bij onder de facetten van de OPAC zoekresultaten:"
5621 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5622 msgstr "<br />Nota: De parameters {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} en {AUTHOR} zullen vervangen worden door de inhoud van het getoonde record."
5625 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5626 msgstr "Voeg een \"Meer Zoeken\" knop op de item detail pagina's van de OPAC toe met volgende HTML (leeg laten om niet te gebruiken):"
5628 # OPAC > Shelf Browser
5629 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
5632 # OPAC > Shelf Browser
5633 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
5636 # OPAC > Shelf Browser
5637 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5638 msgstr "boekenplank op de item detail pagina's, waardoor gebruikers een overzicht krijgen wat dicht bij het item staat. Begrijp dat dit veel energie van uw server vraagt, af te raden bij grote item collecties."
5641 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
5645 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
5649 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
5650 msgstr "de naam van de gebruiker die een item heeft uitgeleend op de item detail pagina's van de OPAC."
5653 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
5654 msgstr "Toon geen details over reserveringen"
5657 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
5658 msgstr "Toon reserveringen"
5661 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
5662 msgstr "Toon reserveringen en hun prioriteiten"
5665 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
5666 msgstr "Toon het prioriteits-niveau"
5669 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
5670 msgstr "aan de gebruikers van de OPAC."
5673 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
5677 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
5681 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
5682 msgstr "niet gebruikte elementen op de elementen hoofdpagina van de OPAC."
5685 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
5689 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
5693 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
5694 msgstr "Als gebruikers klikken op een externe link op de OPAC (zoals Amazon of OCLC),"
5697 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
5701 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
5702 msgstr "open dan niet"
5705 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
5706 msgstr "de website in een nieuw venster."
5709 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
5710 msgstr "Voeg aan alle pagina's deze CSS code toe aan de OPAC:"
5713 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
5717 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
5721 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
5725 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
5729 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
5733 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
5737 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
5738 msgstr "aankoopsuggesties van andere gebruikers in de OPAC."
5741 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5742 msgstr "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
5745 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
5746 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
5749 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5753 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
5757 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5758 msgstr "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
5761 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
5762 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
5765 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
5769 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
5773 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
5774 msgstr "gebruikersfoto's op de gebruiker informatie pagina van de OPAC."
5777 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
5781 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
5785 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
5786 msgstr "bibliotheek keuzemenu toe aan de hoofding van de OPAC."
5789 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5790 msgstr "Voeg de extra CSS opmaak toe"
5793 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5794 msgstr "om de eigen instellingen van de standaard stylesheet te vervangen (leeg laten om niet te gebruiken). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
5796 # OPAC > Advanced Search Options
5797 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
5800 # OPAC > Advanced Search Options
5801 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
5805 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
5809 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
5810 msgstr "Sta niet toe"
5813 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
5814 msgstr "dat gebruikers eigen publieke lijsten maken"
5817 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
5821 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
5822 msgstr "Sta niet toe"
5825 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
5829 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
5833 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
5834 msgstr "Sta niet toe"
5837 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
5838 msgstr "dat gebruikers uw elemtentenrecords doorzoeken."
5841 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
5842 msgstr "Sta niet toe"
5845 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
5849 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
5850 msgstr "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de zoekresultaten."
5853 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
5857 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
5858 msgstr "Sta niet toe"
5861 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
5862 msgstr "dat gebruikers de woordenwolk doorzoeken op de OPAC (gebruik misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl om de wolk aan te maken)"
5865 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
5869 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
5873 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5874 msgstr "onderwerpenwolk op de OPAC (maak aan met misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl)"
5877 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
5881 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
5885 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
5886 msgstr "Gebruik deze afbeelding"
5889 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5890 msgstr "als het pictogram van de OPAC. (Hier komt een volledige URL, startend met <code>http://</code>.)"
5893 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
5897 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
5901 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
5902 msgstr "Markeer geen"
5905 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
5909 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
5913 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
5917 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
5921 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
5925 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
5929 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
5930 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
5933 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
5934 msgstr "de verzamelingscode"
5937 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
5938 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
5941 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
5945 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
5946 msgstr "'Mogelijk gemaakt door Koha' tekst als OPAC voetnoot."
5949 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
5953 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
5957 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
5961 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
5965 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
5969 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
5973 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
5977 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
5981 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
5985 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
5989 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
5993 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
5997 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
6001 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
6005 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
6009 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
6013 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
6017 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
6021 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
6025 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
6026 msgstr "Toon volgende HTML op de hoofdpagina van de OPAC in zijn eigen kolom:"
6029 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
6033 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
6037 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
6038 msgstr "waarschuwing dat de OPAC in systeemonderhoud is, in plaats van de OPAC zelf. Nota: dezelfde nota als tijdens het vernieuwen van de database, maar dan onvoorwaardelijk."
6041 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
6045 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
6049 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
6053 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
6054 msgstr "toon volgende HTML aan de linkerkolom van de hoofd- en gebruikerspagina van de OPAC (meestal navigatie links):"
6057 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
6058 msgstr "Zeige das folgende HTML in der linken Spalte der Startseite und im Benutzerkonto oberhalb von OpacNav und vor vorhandenen Navigationsreitern an:"
6061 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
6062 msgstr "Toon de volgende HTML in de rechter kolom van de hoofdpagina onder het hoofd aanmeldingsformulier:"
6065 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
6069 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
6073 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
6077 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
6081 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
6082 msgstr "Sta niet toe"
6085 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
6086 msgstr "dat gebruikers hun wachtwoord veranderen op de OPAC. Deze eigenschap moet af staan als u LDAP gebruikt."
6089 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
6093 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
6097 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
6101 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
6105 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
6106 msgstr "Sta niet toe"
6109 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
6110 msgstr "dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC."
6113 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
6114 msgstr "'OPACRenew'"
6117 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
6121 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
6125 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
6126 msgstr "als filiaal code om in de statistiek tabel te bewaren."
6129 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
6130 msgstr "de thuisbibliotheek van het item"
6133 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
6134 msgstr "de uitleenbibliotheek dat het item uitleende"
6137 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
6138 msgstr "de tuisbibliotheek van de gebruiker"
6141 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC"
6145 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
6149 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
6153 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
6157 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
6158 msgstr "Scheidt geen"
6161 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
6165 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
6166 msgstr "bezitsbibliotheek"
6169 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
6170 msgstr "thuisbibliotheek"
6173 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
6174 msgstr "is de loggende gebruikersbibliotheek. Het tweede tabblad zal alle andere items bevatten."
6177 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
6178 msgstr "items in twee tabbladen, waar het eerste tabblad volgende items zal bevatten van de"
6181 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
6185 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
6189 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
6190 msgstr "link naar recente commentaren in de navigatiebalk van de OPAC."
6193 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
6194 msgstr "Toon ster-ratings"
6197 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
6201 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
6202 msgstr "enkel op de detailpagina's"
6205 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
6206 msgstr "op de pagina's."
6209 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
6210 msgstr "op de resultaten- en detailpagina's"
6213 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
6217 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
6221 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
6225 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
6229 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
6230 msgstr "Sta niet toe"
6233 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6234 msgstr "dat gebruikers de lijst met meest ontleende werken zien op de OPAC. Noteer dat dit eerder experimenteel is, wellicht beter te vermijden bij grote item collecties."
6236 # OPAC > Self Registration
6237 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6240 # OPAC > Self Registration
6241 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
6244 # OPAC > Self Registration
6245 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
6248 # OPAC > Self Registration
6249 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
6250 msgstr "Sta niet toe"
6252 # OPAC > Self Registration
6253 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC. Note: This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
6256 # OPAC > Self Registration
6257 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
6258 msgstr "Geef de volgende aanvullende instructies aan gebruikers die zichzelf aanmelden via de OPAC (HTML is toegestaan):"
6260 # OPAC > Self Registration
6261 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6262 msgstr "(kolommen gescheiden door |)"
6264 # OPAC > Self Registration
6265 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6268 # OPAC > Self Registration
6269 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6270 msgstr "(kolommen gescheiden door |)"
6272 # OPAC > Self Registration
6273 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
6276 # OPAC > Self Registration
6277 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
6278 msgstr "Gebruik de gebruiker categoriecode"
6280 # OPAC > Self Registration
6281 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
6282 msgstr "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde gebruikers."
6284 # OPAC > Self Registration
6285 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
6288 # OPAC > Self Registration
6289 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
6292 # OPAC > Self Registration
6293 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
6296 # OPAC > Self Registration
6297 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
6298 msgstr "Verwijder de via de OPAC geregistreerde gebruikers, maar nog niet gecontroleerde, na"
6300 # OPAC > Self Registration
6301 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
6304 # OPAC > Self Registration
6305 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
6308 # OPAC > Self Registration
6309 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
6312 # OPAC > Self Registration
6313 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
6316 # OPAC > Self Registration
6317 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
6320 # OPAC > Self Registration
6321 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
6324 # OPAC > Self Registration
6325 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
6328 # OPAC > Self Registration
6329 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
6330 msgstr "Vereis niet"
6332 # OPAC > Self Registration
6333 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
6336 # OPAC > Self Registration
6337 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
6338 msgstr "dat een zelfregistrerende gebruiker zich controleert via haar of zijn e-mail."
6341 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
6345 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
6349 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
6353 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
6357 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
6361 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
6365 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
6366 msgstr "Citaat van de Dag op de OPAC hoofdpagina."
6369 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
6373 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
6374 msgstr "Sta niet toe"
6377 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
6378 msgstr "dat gebruikers reservaties op items plaatsen vanuit de OPAC."
6380 # OPAC > Restricted page
6381 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
6384 # OPAC > Restricted page
6385 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
6388 # OPAC > Restricted page
6389 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
6392 # OPAC > Restricted page
6393 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
6396 # OPAC > Restricted page
6397 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
6401 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
6405 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
6409 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
6410 msgstr "enkel in de bibliotheek waar een gebruiker is geregistreerd."
6412 # OPAC > Shelf Browser
6413 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
6414 msgstr "Gebruik niet"
6416 # OPAC > Shelf Browser
6417 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
6420 # OPAC > Shelf Browser
6421 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
6422 msgstr "de item collectie code om items te vinden voor de boekenplank."
6424 # OPAC > Shelf Browser
6425 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
6426 msgstr "Gebruik niet"
6428 # OPAC > Shelf Browser
6429 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
6432 # OPAC > Shelf Browser
6433 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
6434 msgstr "de thuisbibliotheek van het item tijdens het verzamelen van items voor de boekenplank."
6436 # OPAC > Shelf Browser
6437 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
6438 msgstr "Gebruik niet"
6440 # OPAC > Shelf Browser
6441 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
6444 # OPAC > Shelf Browser
6445 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
6446 msgstr "de item locatie om items te vinden voor de boekenplank."
6449 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
6453 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
6457 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
6458 msgstr "voor- en familienaam initiaal"
6461 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
6462 msgstr "volledige naam"
6465 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
6466 msgstr "familienaam"
6469 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
6473 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
6474 msgstr "van diegene die een opmerking schrijft in de OPAC."
6477 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
6478 msgstr "gebruikersnaam"
6481 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
6485 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
6489 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
6493 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
6494 msgstr "Sta niet toe"
6497 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
6501 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
6502 msgstr "dat er links naar sociale netwerken verschijnen in de OPAC detail pagina's"
6505 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6509 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
6513 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
6517 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
6518 msgstr "Traceer geen"
6521 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
6525 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
6526 msgstr "Traceer anoniem"
6529 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
6530 msgstr "links waarop gebruikers klikken"
6533 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
6537 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
6541 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
6542 msgstr "verloren items in zoekresultaten en detail pagina's."
6545 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
6549 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
6550 msgstr "zoekresultaten in de RSS feed."
6553 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
6557 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
6558 msgstr "Sta niet toe"
6561 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
6562 msgstr "dat gebruikers items bewaren in een tijdelijke \"Mandje\" op de OPAC."
6565 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
6566 msgstr "Voeg de volgende HTML toe aan de voetnoot op alle OPAC pagina's:"
6569 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
6570 msgstr "Voeg de volgende HTML toe aan de koptekst op alle OPAC pagina's:"
6573 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
6574 msgstr "Gebruik de CSS stylesheet"
6577 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6578 msgstr "op alle pagina's van de OPAC, in plaats van de standaard css (gebruikt indien leeg gebleven). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
6581 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
6585 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
6586 msgstr "Sta niet toe"
6589 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
6590 msgstr "dat gebruikers hun leesgeschiedenis zien."
6593 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
6594 msgstr "Gebruik het"
6597 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
6598 msgstr "thema voor de OPAC."
6601 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
6605 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
6606 msgstr "Sta niet toe"
6609 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
6610 msgstr "dat gebruikers zich bij hun account aanmelden op de OPAC."
6613 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
6617 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
6618 msgstr "Sta niet toe"
6621 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
6622 msgstr "dat gebruikers opmerkingen geven op items in de OPAC."
6625 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
6629 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
6630 msgstr "Sta niet toe"
6633 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
6634 msgstr "dat gebruikers aankoopsuggesties maken in de OPAC."
6637 msgid "patrons.pref"
6641 msgid "patrons.pref General"
6644 # Patrons > Norwegian patron database
6645 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
6649 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6653 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6657 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
6661 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
6665 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
6669 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
6670 msgstr "een e-mail met de accountgegevens naar de pas ingeschreven gebruikers."
6673 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
6677 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
6678 msgstr "alternatief"
6681 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
6682 msgstr "die Ausweisnummer"
6685 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
6686 msgstr "eerste geldige"
6689 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
6693 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
6694 msgstr "gebruiker e-mail adres om e-mails te sturen."
6697 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
6701 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6702 msgstr "(kolommen scheiden met |)"
6705 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
6709 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6713 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
6714 msgstr "Bij het vernieuwen van gebruikers, baseer je om de nieuwe vervaldag te berekenen op"
6717 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
6718 msgstr "de huidige datum."
6721 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
6722 msgstr "de huidige vervaldag voor de gebruikers."
6725 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
6729 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6730 msgstr "(gescheiden door |)"
6733 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
6737 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
6738 msgstr "(meervoudige keuzes scheiden met |)"
6741 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
6742 msgstr "Ontleners kunnen volgende titels hebben:"
6745 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
6749 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
6753 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
6757 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
6761 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
6765 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
6769 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
6773 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
6777 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
6781 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
6782 msgstr "Sta de mogelijkheid toe"
6785 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
6786 msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
6789 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
6790 msgstr "om eigen gekozen bestanden in te laden en te koppelen aan een gebruikersrecord."
6793 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
6797 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
6798 msgstr "Sta niet toe"
6801 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
6805 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
6809 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
6813 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
6817 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
6818 msgstr "Maak niet mogelijk"
6821 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
6822 msgstr "Maak mogelijk"
6825 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
6826 msgstr "het zoeken, wijzigen en tonen van aangepaste attributen van gebruikers."
6829 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
6833 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
6837 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
6841 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
6845 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
6849 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
6850 msgstr "Indien leeg is er geen grens. Individuele item caps staan gedefinieerd in de circulatieregels matrix."
6853 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
6854 msgstr "De boete om te laat terug te brengen van alle uitleningen zal stijgen tot"
6857 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
6858 msgstr "[% local_currency %]."
6861 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
6865 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
6868 # Patrons > Norwegian patron database
6869 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
6872 # Patrons > Norwegian patron database
6873 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
6876 # Patrons > Norwegian patron database
6877 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
6880 # Patrons > Norwegian patron database
6881 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
6884 # Patrons > Norwegian patron database
6885 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
6888 # Patrons > Norwegian patron database
6889 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
6892 # Patrons > Norwegian patron database
6893 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
6896 # Patrons > Norwegian patron database
6897 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
6900 # Patrons > Norwegian patron database
6901 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
6904 # Patrons > Norwegian patron database
6905 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
6909 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
6913 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
6914 msgstr "dagen op voorhand."
6917 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
6921 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
6925 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
6926 msgstr "Toon, standaard"
6929 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
6930 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
6933 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
6937 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
6941 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges. Note: A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
6945 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
6949 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
6953 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
6957 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
6961 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to receive SMS via E-mail, set SMSendDriver to: Email"
6965 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
6966 msgstr "Gebruik de SMS::Send::"
6969 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
6970 msgstr "driver om SMS'en te sturen."
6973 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
6977 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
6981 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
6985 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
6986 msgstr "Toon de volgende velden uit de items database tabel als een kolom op de statistieken tab op de gebruikers record: "
6989 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
6993 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
6997 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
6998 msgstr "telefoonberichten aan de gebruiker toe met Talking Tech i-tiva (te late werken, vervaldag nadert en reserveringen worden tot nu ondersteund)."
7001 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
7005 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
7009 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
7013 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
7017 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
7021 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
7025 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7029 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
7030 msgstr "in dat het standaard kaartnummerveld op het gebruikers toevoegende venster wijst naar het volgend beschikbaar kaartnummer (bijvoorbeeld, als het hoogst gebruikte kaartnummer 26345000012941 is, dan zal dit veld standaard wijzen naar 26345000012942)."
7033 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
7034 msgstr "(meerdere keuzes scheiden met |). Leeg laten om af te zetten"
7037 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
7038 msgstr "Garantiegevers kunnen dit verwantschap hebben met wie ze garanderen:"
7041 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
7045 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
7046 msgstr "Sta niet toe"
7049 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
7053 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
7054 msgstr "De aanmeld wachtwoorden van het personeel en gebruikers moeten minstens"
7057 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
7058 msgstr "karakters lang zijn."
7061 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
7065 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
7066 msgstr "Sta niet toe"
7069 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
7070 msgstr "dat er afbeeldingen van gebruikers geĆ¼pload en getoond worden in de personeelsmodule."
7073 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
7074 msgstr "Bewaar en toon"
7077 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
7078 msgstr "Bewaar en toon geen"
7081 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
7082 msgstr "familienamen in hoofdletters."
7085 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
7089 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
7090 msgstr "Sta niet toe"
7093 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
7097 msgid "searching.pref"
7100 # Searching > Features
7101 msgid "searching.pref Features"
7104 # Searching > Results Display
7105 msgid "searching.pref Results Display"
7106 msgstr "Zoekresultaten"
7108 # Searching > Search Form
7109 msgid "searching.pref Search Form"
7112 # Searching > Search Form
7113 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
7116 # Searching > Search Form
7117 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
7120 # Searching > Search Form
7121 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
7124 # Searching > Search Form
7125 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
7126 msgstr "<em>Momenteel ondersteunde waarden</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collectie codes (<strong>ccode</strong>) en boeknummer (<strong>loc</strong>)."
7128 # Searching > Search Form
7129 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
7130 msgstr "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om beperkend te zoeken op"
7132 # Searching > Search Form
7133 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
7134 msgstr "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
7136 # Searching > Features
7137 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
7140 # Searching > Features
7141 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
7144 # Searching > Features
7145 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results fromt the bibliographic record detail page in staff client."
7148 # Searching > Results Display
7149 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
7152 # Searching > Results Display
7153 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
7156 # Searching > Results Display
7157 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
7160 # Searching > Results Display
7161 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
7164 # Searching > Features
7165 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
7168 # Searching > Features
7169 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
7172 # Searching > Features
7173 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
7176 # Searching > Results Display
7177 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
7178 msgstr "Verkort de facetten lengte tot"
7180 # Searching > Results Display
7181 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
7182 msgstr "karakters, in de OPAC/personeel module."
7184 # Searching > Results Display
7185 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
7188 # Searching > Results Display
7189 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
7192 # Searching > Features
7193 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
7194 msgstr " <i>zie uit</i> (niet aangeraden vorm) hoofdingen in bibliografische zoekopdrachten. Even opmerken: u zal uw bibliografische database moeten reĆÆndexeren als u deze voorkeur wijzigt."
7196 # Searching > Features
7197 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
7198 msgstr "Voeg niet toe"
7200 # Searching > Features
7201 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
7204 # Searching > Search Form
7205 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
7208 # Searching > Search Form
7209 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
7210 msgstr "gebruik niet de"
7212 # Searching > Search Form
7213 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
7214 msgstr "operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer beheerder klant opzoekingen"
7216 # Searching > Search Form
7217 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
7220 # Searching > Search Form
7221 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
7224 # Searching > Search Form
7225 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
7228 # Searching > Search Form
7229 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
7232 # Searching > Search Form
7233 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
7236 # Searching > Results Display
7237 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
7240 # Searching > Results Display
7241 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
7244 # Searching > Results Display
7245 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
7248 # Searching > Results Display
7249 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
7252 # Searching > Results Display
7253 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
7256 # Searching > Results Display
7257 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
7260 # Searching > Results Display
7261 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
7262 msgstr "thuisbibliotheek, boeknummer en locatie van een item in de OPAC zoekresultaten."
7264 # Searching > Search Form
7265 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
7268 # Searching > Search Form
7269 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
7270 msgstr "gebruik niet de"
7272 # Searching > Search Form
7273 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
7274 msgstr "operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer OPAC opzoekingen"
7276 # Searching > Search Form
7277 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
7280 # Searching > Results Display
7281 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
7284 # Searching > Results Display
7285 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
7286 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de OPAC volgens"
7288 # Searching > Results Display
7289 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
7292 # Searching > Results Display
7293 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
7296 # Searching > Results Display
7297 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
7298 msgstr "standplaatsnummer"
7300 # Searching > Results Display
7301 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
7302 msgstr "datum van toevoeging"
7304 # Searching > Results Display
7305 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
7306 msgstr "datum van uitgave"
7308 # Searching > Results Display
7309 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
7312 # Searching > Results Display
7313 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
7314 msgstr "van A tot Z."
7316 # Searching > Results Display
7317 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
7318 msgstr "van Z tot A."
7320 # Searching > Results Display
7321 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
7322 msgstr "belangrijkheid"
7324 # Searching > Results Display
7325 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
7328 # Searching > Results Display
7329 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
7330 msgstr "totaal aantal ontleningen"
7332 # Searching > Results Display
7333 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
7334 msgstr "Toon standaard"
7336 # Searching > Results Display
7337 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
7338 msgstr "resultaten per OPAC pagina."
7340 # Searching > Features
7341 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
7342 msgstr "Gebruik niet"
7344 # Searching > Features
7345 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
7346 msgstr "PazPar2 om gelijkaardige resultaten van de OPAC te groeperen. Dit vereist dat PazPar2 geĆÆnstalleerd en ingesteld is."
7348 # Searching > Features
7349 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
7352 # Searching > Features
7353 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
7354 msgstr "<br />(Het karakter * gebruikt u als volgt: <cite>Har*</cite> of <cite>*loggen</cite>.)"
7356 # Searching > Features
7357 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
7358 msgstr "Zoek met jokers (dan zal, bijvoorbeeld, <cite>Har</cite> zowel <cite>Harry</cite> als <cite>harp</cite> vinden)"
7360 # Searching > Features
7361 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
7362 msgstr "automatisch."
7364 # Searching > Features
7365 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
7366 msgstr "enkel bij gebruik met *."
7368 # Searching > Features
7369 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
7370 msgstr "Probeer geen"
7372 # Searching > Features
7373 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
7376 # Searching > Features
7377 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7378 msgstr "gelijk gespelde woorden te paren tijdens het zoeken (bijvoorbeeld, zoeken naar <cite>flang</cite> zal <cite>flange</cite> en <cite>fang</cite> vinden; VEREIST ZEBRA)."
7380 # Searching > Features
7381 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
7382 msgstr "Probeer geen"
7384 # Searching > Features
7385 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
7388 # Searching > Features
7389 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7390 msgstr "woorden met de zelfde stam te vinden tijdens het zoeken (bijvoorbeeld, zoeken naar <cite>enabling</cite> zal <cite>enable</cite> en <cite>enabled</cite> vinden; VEREIST ZEBRA)."
7392 # Searching > Features
7393 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
7394 msgstr "Maak het onmogelijk"
7396 # Searching > Features
7397 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
7398 msgstr "Maak het mogelijk"
7400 # Searching > Features
7401 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
7402 msgstr "zoekresultaten te ordenen volgens belangrijkheid (VEREIST ZEBRA)."
7404 # Searching > Results Display
7405 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
7408 # Searching > Results Display
7409 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
7412 # Searching > Results Display
7413 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
7416 # Searching > Results Display
7417 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
7420 # Searching > Features
7421 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
7424 # Searching > Features
7425 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
7428 # Searching > Features
7429 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
7430 msgstr "het opsporen van onderwerpen in de OPAC en personeelsmodule om alleen volledige subvelden te vinden."
7432 # Searching > Features
7433 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
7436 # Searching > Features
7437 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
7440 # Searching > Features
7441 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
7442 msgstr "onderverdelingen toe als er gezocht wordt door het klikken op opgespoorde onderwerpen."
7444 # Searching > Results Display
7445 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
7446 msgstr "Gebruik de volgende tekst als separator voor UNIMARC auteursfacetten"
7448 # Searching > Features
7449 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
7450 msgstr "ICU Zebra indexatie. Even opmerken: Deze instelling wijzigt de Zebra indexatie niet. Het vertelt Koha enkel dat u de ICU indexatie kiest en ingesteld heeft, want Koha kan dit anders niet te weten komen."
7452 # Searching > Features
7453 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
7454 msgstr "Gebruik niet de"
7456 # Searching > Features
7457 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
7460 # Searching > Features
7461 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
7462 msgstr "Probeer niet"
7464 # Searching > Features
7465 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
7468 # Searching > Features
7469 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
7470 msgstr "de QueryParser te gebruiken voor het parseren van zoekopdrachten. Even opgelet: dit aanzetten zal geen impact hebben als u de QueryParser niet installeerde, en alles zal normaal blijven werken."
7472 # Searching > Results Display
7473 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
7476 # Searching > Results Display
7477 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
7478 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de personeelsmodule volgens"
7480 # Searching > Results Display
7481 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
7484 # Searching > Results Display
7485 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
7488 # Searching > Results Display
7489 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
7490 msgstr "standplaatsnummer"
7492 # Searching > Results Display
7493 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
7494 msgstr "datum van toevoeging"
7496 # Searching > Results Display
7497 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
7498 msgstr "datum van uitgave"
7500 # Searching > Results Display
7501 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
7504 # Searching > Results Display
7505 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
7506 msgstr "van A tot Z."
7508 # Searching > Results Display
7509 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
7510 msgstr "van Z tot A."
7512 # Searching > Results Display
7513 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
7514 msgstr "belangrijkheid"
7516 # Searching > Results Display
7517 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
7520 # Searching > Results Display
7521 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
7522 msgstr "totaal aantal ontleningen"
7524 # Searching > Results Display
7525 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
7528 # Searching > Results Display
7529 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
7532 # Searching > Results Display
7533 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
7534 msgstr "facetten op. De belangrijkheid van deze getallen is sterk afhankelijk van de waarde van de maxRecordsForFacets voorkeur. Voor zowel OPAC als personeelsmodule."
7536 # Searching > Search Form
7537 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
7538 msgstr "\"Meer opties\" op de zoekresultaten pagina's van de OPAC en personeelsmodule."
7540 # Searching > Search Form
7541 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
7542 msgstr "Standaard, vertoon"
7544 # Searching > Search Form
7545 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
7548 # Searching > Search Form
7549 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
7552 # Searching > Results Display
7553 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
7556 # Searching > Results Display
7557 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
7558 msgstr "items per biblio in de zoekresultaten"
7560 # Searching > Results Display
7561 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
7562 msgstr "Bouw facetten op aan de hand van"
7564 # Searching > Results Display
7565 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
7566 msgstr "records uit de zoekresultaten."
7568 # Searching > Results Display
7569 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
7570 msgstr "Toon, standaard"
7572 # Searching > Results Display
7573 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
7574 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
7577 msgid "serials.pref"
7581 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
7585 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
7586 msgstr "laatste nummers van een reeks in de OPAC."
7589 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
7593 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
7597 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
7598 msgstr "suggestie toe aan de biblio als de verbonden reeks is verlengd."
7601 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
7602 msgstr "Plaats geen"
7605 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
7609 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
7610 msgstr "reservatie op een ontvangen reeks als dit op een circulatielijst staat."
7613 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
7614 msgstr "Voeg volgende nota toe aan alle verdeellijsten:"
7617 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
7621 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
7625 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
7629 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
7633 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
7634 msgstr "laatste nummers van een reeks in de personeelsmodule."
7637 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
7638 msgstr "Lijst van velden die niet overschreven mogen worden als een abonnement gekopieerd wordt (gescheiden met |)"
7641 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
7642 msgstr "Kies, tijdens het weegeven van een bibliografisch abonnement record"
7645 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
7646 msgstr "korte geschiedenis"
7649 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
7650 msgstr "volledige geschiedenis"
7653 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
7654 msgstr "het overzicht van de issues."
7657 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
7661 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
7665 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
7669 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
7670 msgstr "Reservaties tab"
7673 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
7674 msgstr "Reeksen Verzameling tab"
7677 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
7681 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
7682 msgstr "Abonnementen tab"
7685 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
7686 msgstr "als standaard tab voor reeksen in de OPAC. Noteer dat de Reeksen Verzameling tab enkel beschikbaar is in UNIMARC."
7689 msgid "staff_client.pref"
7690 msgstr "Personeelsmodule"
7692 # Staff Client > Appearance
7693 msgid "staff_client.pref Appearance"
7696 # Staff Client > Options
7697 msgid "staff_client.pref Options"
7700 # Staff Client > Options
7701 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
7704 # Staff Client > Options
7705 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
7708 # Staff Client > Options
7709 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
7712 # Staff Client > Appearance
7713 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
7716 # Staff Client > Appearance
7717 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
7720 # Staff Client > Appearance
7721 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
7724 # Staff Client > Appearance
7725 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
7726 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
7728 # Staff Client > Appearance
7729 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
7732 # Staff Client > Appearance
7733 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
7736 # Staff Client > Appearance
7737 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
7740 # Staff Client > Appearance
7741 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
7744 # Staff Client > Appearance
7745 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
7746 msgstr "het formaat, publiek, en materiaaltype icons in XSLT MARC21 resultaten en detail pagina's in de beheerdersmodule."
7748 # Staff Client > Options
7749 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
7752 # Staff Client > Options
7753 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
7756 # Staff Client > Options
7757 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
7758 msgstr "namen van gebruikers die ontleende werken of in reservatie hebben op de detail pagina's of het \"Plaats Reservatie\" venster."
7760 # Staff Client > Options
7761 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
7764 # Staff Client > Options
7765 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
7768 # Staff Client > Options
7769 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
7772 # Staff Client > Appearance
7773 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
7776 # Staff Client > Appearance
7777 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
7778 msgstr "Gebruik deze afbeelding"
7780 # Staff Client > Appearance
7781 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7782 msgstr "als het icoon voor de Personeelsmodule. (Dit moet een volledige URL zijn, startend met <code>http://</code>.)"
7784 # Staff Client > Appearance
7785 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
7786 msgstr "Toon de volgende HTML links van het Meer menu bovenaan elke pagina van de personeelsmodule (moet een lijst van links zijn of leeg):"
7788 # Staff Client > Appearance
7789 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
7792 # Staff Client > Appearance
7793 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
7796 # Staff Client > Appearance
7797 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
7798 msgstr "Voeg deze CSS toe aan elke pagina van de personeelsmodule:"
7800 # Staff Client > Appearance
7801 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
7804 # Staff Client > Appearance
7805 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
7806 msgstr "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de personeelsmodule:"
7808 # Staff Client > Appearance
7809 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
7810 msgstr "Voeg deze stylesheet toe aan"
7812 # Staff Client > Appearance
7813 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7816 # Staff Client > Options
7817 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
7820 # Staff Client > Options
7821 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
7824 # Staff Client > Options
7825 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
7828 # Staff Client > Appearance
7829 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
7832 # Staff Client > Appearance
7833 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
7836 # Staff Client > Appearance
7837 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
7840 # Staff Client > Appearance
7841 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
7844 # Staff Client > Appearance
7845 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
7848 # Staff Client > Options
7849 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
7852 # Staff Client > Options
7853 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
7856 # Staff Client > Options
7857 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
7860 # Staff Client > Appearance
7861 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7862 msgstr "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
7864 # Staff Client > Appearance
7865 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7866 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
7868 # Staff Client > Appearance
7869 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7872 # Staff Client > Appearance
7873 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7876 # Staff Client > Appearance
7877 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7878 msgstr "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTresultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
7880 # Staff Client > Appearance
7881 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7882 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
7884 # Staff Client > Appearance
7885 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
7886 msgstr "Gebruik include bestanden van de"
7888 # Staff Client > Appearance
7889 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
7890 msgstr "folder in de template folder, in plaats van <code>includes/</code>. (Laat leeg om niet te gebruiken)"
7892 # Staff Client > Options
7893 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
7896 # Staff Client > Options
7897 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
7900 # Staff Client > Options
7901 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
7902 msgstr "mandje keuze in de personeelsmodule."
7904 # Staff Client > Appearance
7905 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7908 # Staff Client > Appearance
7909 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7912 # Staff Client > Appearance
7913 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7916 # Staff Client > Appearance
7917 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7920 # Staff Client > Appearance
7921 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
7924 # Staff Client > Appearance
7925 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
7928 # Staff Client > Appearance
7929 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
7930 msgstr "Gebruik het"
7932 # Staff Client > Appearance
7933 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
7934 msgstr "thema in de personeelsmodule."
7936 # Staff Client > Options
7937 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
7940 # Staff Client > Options
7941 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
7942 msgstr "Sta niet toe"
7944 # Staff Client > Options
7945 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
7946 msgstr "dat personeel records in ISBD vorm ziet in de personeelsmodule."
7948 # Staff Client > Options
7949 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
7952 # Staff Client > Options
7953 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
7954 msgstr "Sta niet toe"
7956 # Staff Client > Options
7957 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
7958 msgstr "dat personeel records in gelabelde MARC vorm ziet in de personeelsmodule."
7960 # Staff Client > Options
7961 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
7964 # Staff Client > Options
7965 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
7966 msgstr "Sta niet toe"
7968 # Staff Client > Options
7969 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
7970 msgstr "dat personeel records als normale MARC ziet in de personeelsmodule."
7976 # Tools > Batch item
7977 msgid "tools.pref Batch item"
7981 msgid "tools.pref News"
7984 # Tools > Patron cards
7985 msgid "tools.pref Patron cards"
7989 msgid "tools.pref Reports"
7993 msgid "tools.pref Upload"
7996 # Tools > Patron cards
7997 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
8000 # Tools > Patron cards
8001 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
8004 # Tools > Batch item
8005 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
8008 # Tools > Batch item
8009 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
8012 # Tools > Batch item
8013 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
8016 # Tools > Batch item
8017 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
8021 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
8025 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
8029 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
8033 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
8037 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
8041 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
8045 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
8049 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
8053 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
8057 msgid "web_services.pref"
8058 msgstr "Web Diensten"
8060 # Web services > ILS-DI
8061 msgid "web_services.pref ILS-DI"
8064 # Web services > IdRef
8065 msgid "web_services.pref IdRef"
8066 msgstr "Web Diensten"
8068 # Web services > OAI-PMH
8069 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
8072 # Web services > REST API
8073 msgid "web_services.pref REST API"
8076 # Web services > Reporting
8077 msgid "web_services.pref Reporting"
8080 # Web services > ILS-DI
8081 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
8084 # Web services > ILS-DI
8085 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
8088 # Web services > ILS-DI
8089 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
8092 # Web services > ILS-DI
8093 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
8096 # Web services > ILS-DI
8097 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
8100 # Web services > IdRef
8101 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
8104 # Web services > IdRef
8105 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
8108 # Web services > IdRef
8109 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
8112 # Web services > IdRef
8113 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
8116 # Web services > OAI-PMH
8117 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
8118 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
8120 # Web services > OAI-PMH
8121 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
8124 # Web services > OAI-PMH
8125 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
8128 # Web services > OAI-PMH
8129 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
8132 # Web services > OAI-PMH
8133 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
8136 # Web services > OAI-PMH
8137 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
8140 # Web services > OAI-PMH
8141 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
8142 msgstr "automatische updates van OAI-PMH sets wanneer een bibliografisch record gemaakt of gewijzigd is"
8144 # Web services > OAI-PMH
8145 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
8148 # Web services > OAI-PMH
8149 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
8152 # Web services > OAI-PMH
8153 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
8156 # Web services > OAI-PMH
8157 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
8160 # Web services > OAI-PMH
8161 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
8164 # Web services > OAI-PMH
8165 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
8168 # Web services > OAI-PMH
8169 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
8172 # Web services > OAI-PMH
8173 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
8174 msgstr "Breng enkel"
8176 # Web services > OAI-PMH
8177 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
8178 msgstr "records per keer terug als antwoord aan de ListRecords of ListIdentifiers vraag."
8180 # Web services > OAI-PMH
8181 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
8184 # Web services > OAI-PMH
8185 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
8186 msgstr "Identificeer records op deze site met dit voorvoegsel"
8188 # Web services > REST API
8189 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
8192 # Web services > REST API
8193 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
8196 # Web services > REST API
8197 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
8200 # Web services > REST API
8201 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
8204 # Web services > REST API
8205 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
8208 # Web services > Reporting
8209 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
8212 # Web services > Reporting
8213 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
8214 msgstr "rijen van een rapport dat was aangevraagd via derapporten web service."