Translation updates for Koha 18.05.12
[koha.git] / misc / translator / po / nl-NL-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 13:30-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:52+0000\n"
11 "Last-Translator: Peter Schouten <pschouten@ingressus.nl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: nl_NL\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-Pootle-Path: /nl_NL/18.05/nl-NL-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1548017567.887927\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s %s %s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
52 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
53 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
54 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
55 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
58 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
59 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
60 #. %10$s:  ELSE 
61 #. %11$s:  END 
62 #. %12$s:  END 
63 #. %13$s:  END 
64 #. %14$s:  ELSE 
65 #. %15$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dit record heeft geen items. "
72 "%s "
73
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  ELSE 
76 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
77 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
79 #, c-format
80 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
81 msgstr "%s %s %s %s Item is onderweg van "
82
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
85 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
86 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
90 msgstr ""
91 "%s %s %s %s U heeft zich geabonneerd op e-mailnotificatie bij nieuwe "
92 "afleveringen "
93
94 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
95 #. %2$s: - newline="\n" -
96 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
97 #. %4$s:  title 
98 #. %5$s: - newline -
99 #. %6$s:  title 
100 #. %7$s:  barcode 
101 #. %8$s: - ELSE -
102 #. %9$s:  title 
103 #. %10$s: - newline -
104 #. %11$s:  title 
105 #. %12$s:  barcode 
106 #. %13$s: - END -
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
111 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
112 msgstr ""
113 "%s %s %s %s is te laat %sUw exemplaar van %s (barcode %s) is te laat %s %s "
114 "dient ingeleverd te worden %sUw exemplaar van %s (barcode %s) dient vandaag "
115 "terug te zijn in de bibliotheek %s "
116
117 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
118 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
119 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
121 #, c-format
122 msgid "%s %s %s Item waiting at "
123 msgstr "%s %s %s Item ligt klaar bij "
124
125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
126 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
127 #. %3$s:  ELSE 
128 #. %4$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s Koha online %s "
132 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
133
134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
136 #. %3$s:  ELSE 
137 #. %4$s:  END 
138 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
139 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
140 #. %7$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
144 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalogus %s &rsaquo; %s %s "
145
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
148 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
149 #. %4$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
153 msgstr ""
154 "%s %s %s Let op: dit venster zal automatisch sluiten in 5 seconden. %s "
155
156 #. %1$s:  END 
157 #. %2$s:  END 
158 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
159 #. %4$s:  review.title 
160 #. %5$s:  ELSE 
161 #. %6$s:  END 
162 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
163 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
164 #. %9$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
166 #, c-format
167 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
168 msgstr "%s %s %s%s%sGeen titel%s %s %s%s "
169
170 #. %1$s:  ELSE 
171 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
172 #. %3$s:  END 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
174 #, c-format
175 msgid "%s %s (not approved) %s "
176 msgstr "%s %s (niet goedgekeurd) %s "
177
178 #. For the first occurrence,
179 #. %1$s:  END 
180 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
183 #, c-format
184 msgid "%s %s End date: "
185 msgstr "%s %s Einddatum: "
186
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  ELSE 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
190 #, c-format
191 msgid "%s %s Item in transit to "
192 msgstr "%s %s Item in transport naar "
193
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  ELSE 
196 #. %3$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
198 #, c-format
199 msgid "%s %s No results found. %s "
200 msgstr "%s %s Geen resultaten gevonden. %s "
201
202 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
203 #. %2$s:  IF branchcode 
204 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
205 #. %4$s:  ELSE 
206 #. %5$s:  END 
207 #. %6$s:  ELSE 
208 #. %7$s:  IF branchcode 
209 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
210 #. %9$s:  ELSE 
211 #. %10$s:  END 
212 #. %11$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
217 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
218 "library news. %s %s "
219 msgstr ""
220 "%s %s RSS-feed voor %s bibliotheeknieuws. %s RSS-feed voor "
221 "bibliotheeknieuws. %s %s %s RSS-feed voor %s en systeem-breed "
222 "bibliotheeknieuws. %s RSS-feed voor systeem-breed bibliotheeknieuw. %s %s "
223
224 #. %1$s: - SWITCH index -
225 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
226 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
227 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
228 #. %5$s: - END -
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
233 "%s Search also for related subjects %s "
234 msgstr ""
235 "%s %s Zoek ook naar engere termen %s Zoek ook naar bredere termen %s Zoek "
236 "ook naar gerelateerde termen %s "
237
238 #. %1$s:  SWITCH m.code 
239 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
240 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
241 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
242 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
243 #. %6$s:  CASE 
244 #. %7$s:  m.code 
245 #. %8$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
250 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
251 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
252 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
253 "has been submitted. %s %s %s "
254 msgstr ""
255 "%s %s De suggestie is niet toegevoegd. U heeft uw limiet bereikt voor "
256 "suggesties die u op dit moment kunt doen (%s). Als de bibliotheek deze "
257 "suggesties verwerkt heeft kunt u nieuwe indienen. %s De suggestie is niet "
258 "toegevoegd. Een suggestie met deze titel bestaat reeds. %s Uw suggestie is "
259 "ingediend. %s %s %s "
260
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  ELSE 
263 #. %3$s:  END 
264 #. %4$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
269 "issues %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s U moet aanmelden als u zich wilt abonneren op e-mailnotificatie bij "
272 "nieuwe afleveringen %s %s "
273
274 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
275 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
277 #, c-format
278 msgid "%s %s by "
279 msgstr "%s %s door "
280
281 #. %1$s:  i.title | html 
282 #. %2$s:  IF i.author 
283 #. %3$s:  i.author | html 
284 #. %4$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
286 #, c-format
287 msgid "%s %s by %s %s "
288 msgstr "%s %s door %s %s "
289
290 #. %1$s:  firstname 
291 #. %2$s:  surname 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
293 #, c-format
294 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
295 msgstr "%s %s heeft u een mand gestuurd vanaf onze online catalogus."
296
297 #. %1$s:  firstname 
298 #. %2$s:  surname 
299 #. %3$s:  shelfname 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
301 #, c-format
302 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
303 msgstr ""
304 "%s %s heeft u vanuit onze online catalogus een lijst gestuurd met de naam : "
305 "%s."
306
307 #. %1$s:  SWITCH type 
308 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
309 #. %3$s:  CASE 'later' 
310 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
311 #. %5$s:  CASE 'musical' 
312 #. %6$s:  CASE 'broader' 
313 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
314 #. %8$s:  CASE 'parent' 
315 #. %9$s:  CASE 
316 #. %10$s:  IF type 
317 #. %11$s:  type | html 
318 #. %12$s:  END 
319 #. %13$s:  END 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
324 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
325 "%s(%s)%s %s "
326 msgstr ""
327 "%s %s(Eerdere ingang) %s(Latere ingang) %s(Acroniem) %s(Muzikale compositie) "
328 "%s(Bredere ingang) %s(Engere ingang) %s(Hogergelegen orgaan) %s %s(%s)%s %s "
329
330 #. %1$s:  SWITCH option 
331 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
332 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
333 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
334 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
335 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
336 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
337 #. %8$s:  CASE 'mods' 
338 #. %9$s:  CASE 'ris' 
339 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
340 #. %11$s:  END 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
345 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
346 msgstr ""
347 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (niet-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
348 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standaard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
349
350 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
351 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
352 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
353 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
354 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
355 #. %6$s:  CASE 'N' 
356 #. %7$s:  CASE 'F' 
357 #. %8$s:  CASE 'A' 
358 #. %9$s:  CASE 'M' 
359 #. %10$s:  CASE 'L' 
360 #. %11$s:  CASE 'W' 
361 #. %12$s:  CASE 'FU' 
362 #. %13$s:  CASE 'HE' 
363 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
364 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
365 #. %16$s:  CASE 'LR' 
366 #. %17$s:  CASE 'PF' 
367 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
368 #. %19$s:  CASE 'WO' 
369 #. %20$s:  CASE 'C' 
370 #. %21$s:  CASE 'CR' 
371 #. %22$s:  CASE 
372 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
373 #. %24$s: - END -
374 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
375 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
376 #. %27$s:  END 
377 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
378 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
379 #. %30$s:  END 
380 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
381 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
382 #. %33$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
387 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
388 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
389 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
390 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
391 "%s%s %s(%s)%s "
392 msgstr ""
393 "%s %sBetaald, bedankt %sBetaald, bedankt (contant via SIP2) %sBetaald, "
394 "bedankt (VISA via SIP2) %sBetaald, bedankt (creditcard via SIP2) %sNieuwe "
395 "kaart %sBoete %sAdministratiekosten %sDivers %sZoek item %sAfschrijving "
396 "%sOplopende boete %sTe lang gereserveerd %sHuurkosten %sKwijtgescholden "
397 "%sZoek item terugbetaling %sVerwerkingskosten %sBetaling %sAfschrijving "
398 "%sTegoed %sTegoed %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
399
400 #. %1$s:  IF s.is_private 
401 #. %2$s:  IF s.is_shared 
402 #. %3$s:  ELSE 
403 #. %4$s:  END 
404 #. %5$s:  ELSE 
405 #. %6$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
407 #, c-format
408 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
409 msgstr "%s %sGedeeld%sPrivé%s %s Openbaar %s "
410
411 #. %1$s:  added_count 
412 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
416 #, c-format
417 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
418 msgstr "%s %stag%stags%s succesvol toegevoegd."
419
420 #. %1$s:  deleted_count 
421 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
425 #, c-format
426 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
427 msgstr "%s %stag%stags%s succesvol verwijderd."
428
429 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
430 #. %2$s:  ELSE 
431 #. %3$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
433 #, c-format
434 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
435 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s en %s "
436
437 #. %1$s:  bibliotitle 
438 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
440 #, c-format
441 msgid "%s (Record no. %s)"
442 msgstr "%s (Recordnr. %s)"
443
444 #. %1$s:  IF ( related ) 
445 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
446 #. %3$s:  relate.related_search 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
450 #, c-format
451 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
452 msgstr "%s (gerelateerde zoekacties: %s %s %s ). %s "
453
454 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
455 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
456 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
457 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
458 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
460 #, c-format
461 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
462 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
463
464 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
465 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
466 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
468 #, c-format
469 msgid "%s Account frozen %s %s "
470 msgstr "%s Account geblokkeerd %s %s "
471
472 #. %1$s:  IF review.your_comment 
473 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
474 #. %3$s:  ELSE 
475 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
476 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
477 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
478 #. %7$s:  CASE 'full' 
479 #. %8$s:  review.borrtitle 
480 #. %9$s:  review.firstname 
481 #. %10$s:  review.surname 
482 #. %11$s:  CASE 'first' 
483 #. %12$s:  review.firstname 
484 #. %13$s:  CASE 'surname' 
485 #. %14$s:  review.surname 
486 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
487 #. %16$s:  review.firstname 
488 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
489 #. %18$s:  CASE 'username' 
490 #. %19$s:  review.userid 
491 #. %20$s:  END 
492 #. %21$s:  END 
493 #. %22$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
498 "%s %s %s%s"
499 msgstr ""
500 "%s Toegevoegd %s door u %s %s Toegevoegd %s door %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
501 "%s %s %s %s %s %s %s%s"
502
503 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
505 #, c-format
506 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
507 msgstr ""
508 "%s Een fout deed zich voor tijdens het versturen van de wachtwoord herstel "
509 "link. "
510
511 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
512 #. %2$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
517 "resolve this problem. %s "
518 msgstr ""
519 "%s Een fout deed zich voor tijdens het genereren van het PDF bestand. Neem "
520 "contact op met een medewerker om dit probleem op te lossen. %s "
521
522 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
524 #, c-format
525 msgid "%s Automatic renewal "
526 msgstr "%s Automatische verlenging "
527
528 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
530 #, c-format
531 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
532 msgstr "%s Automatische verlenging mislukt, uw account is verlopen. "
533
534 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
535 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
536 #. %3$s:  END 
537 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
538 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
539 #. %6$s:  END 
540 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
541 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
542 #. %9$s:  END 
543 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
544 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
545 #. %12$s:  END 
546 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
547 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
548 #. %15$s:  END 
549 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
550 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
551 #. %18$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
556 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
557 msgstr ""
558 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Afgeschreven (%s), %s %s Vermist (%s),%s %s "
559 "Beschadigd (%s),%s %s In bestelling (%s),%s %s In transport (%s),%s "
560
561 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
562 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
563 #. %3$s:  END 
564 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
565 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
566 #. %6$s:  END 
567 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
568 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
569 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
570 #. %10$s:  END 
571 #. %11$s:  END 
572 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
573 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
574 #. %14$s:  END 
575 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
576 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
577 #. %17$s:  END 
578 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
579 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
580 #. %20$s:  END 
581 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
582 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
583 #. %23$s:  END 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
588 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
589 msgstr ""
590 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Afgeschreven (%s), %s %s%s Vermist (%s),%s%s %s "
591 "Beschadigd (%s),%s %s In bestelling (%s),%s %s Gereserveerd (%s),%s %s In "
592 "transport (%s),%s "
593
594 #. %1$s:  ELSE 
595 #. %2$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
597 #, c-format
598 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
599 msgstr ""
600 "%s Neem contact op met uw bibliotheek om uit deze club te worden "
601 "uitgeschreven. %s "
602
603 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
604 #. %2$s:  ELSE 
605 #. %3$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
610 "you cannot add items to this list. %s "
611 msgstr ""
612 "%s Niet gelukt nieuwe lijst te maken. Controleer a.u.b. of de naam uniek is. "
613 "%s Sorry, u kunt geen items toevoegen aan deze lijst. %s "
614
615 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
617 #, c-format
618 msgid "%s Did you mean: "
619 msgstr "%s Bedoelde u soms: "
620
621 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
623 #, c-format
624 msgid "%s Internet user critics"
625 msgstr "%s Internetgebruiker critici"
626
627 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
628 #. %2$s:  ELSE 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
630 #, c-format
631 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
632 msgstr ""
633 "%s Aflevering notities zijn niet ingeschakeld. Neem contact op met de "
634 "bibliotheek. %s "
635
636 #. %1$s:  ELSE 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
638 #, c-format
639 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
640 msgstr "%s Item wacht om opgehaald te worden uit "
641
642 #. %1$s:  issues_count 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
644 #, c-format
645 msgid "%s Item(s) checked out"
646 msgstr "%s Item(s) uitgeleend"
647
648 #. %1$s:  ELSE 
649 #. %2$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
651 #, c-format
652 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
653 msgstr "%s Geen artikel-aanvragen kunnen gedaan worden voor dit record. %s "
654
655 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
656 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
661 msgstr ""
662 "%s Niet langer te verlengen %s Automatische verlenging mislukt, u heeft "
663 "onbetaalde boetes. "
664
665 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
666 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
668 #, c-format
669 msgid "%s No renewal before %s "
670 msgstr "%s Geen verlenging voor %s "
671
672 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
673 #. %2$s:  LibraryName 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
675 #, c-format
676 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
677 msgstr "%s Geen resultaten gevonden daarvoor in de catalogus van %s. "
678
679 #. %1$s:  ELSE 
680 #. %2$s:  END # / IF results 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
682 #, c-format
683 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
684 msgstr "%s Geen resultaten, probeer de filters te wijzigen. %s "
685
686 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
688 #, c-format
689 msgid "%s Not allowed"
690 msgstr "%s Niet toegestaan"
691
692 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
694 #, c-format
695 msgid "%s Not renewable "
696 msgstr "%s Niet te verlengen "
697
698 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
699 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
701 #, c-format
702 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
703 msgstr "%s Niet te verlengen %s Niet toegestaan "
704
705 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
706 #. %2$s:  ELSE 
707 #. %3$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
709 #, c-format
710 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
711 msgstr "%s Gereserveerd %s Geen verlengingen over %s "
712
713 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
714 #. %2$s:  END 
715 #. %3$s:  IF password_too_short 
716 #. %4$s:  minPasswordLength 
717 #. %5$s:  END 
718 #. %6$s:  IF password_too_weak 
719 #. %7$s:  END 
720 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
721 #. %9$s:  END 
722 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
723 #. %11$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
728 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
729 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
730 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
731 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
732 "password for you. %s "
733 msgstr ""
734 "%s Wachtwoorden komen niet overeen. Geef uw nieuwe wachtwoord opnieuw in. %s "
735 "%s Uw nieuwe wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn. %s %s "
736 "Wachtwoorden moeten minimaal een getal, een letter en een hoofdletter "
737 "bevatten. %s %s Het wachtwoord mag niet starten of eindigen met een spatie. "
738 "%s %s Uw huidige wachtwoord was incorrect ingegeven. Als dit probleem "
739 "aanhoudt, vraag a.u.b. een bibliotheekmedewerker om uw wachtwoord te "
740 "herstellen. %s "
741
742 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
743 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
744 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
745 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
746 #. %5$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
748 #, c-format
749 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
750 msgstr "%s Ingediend %s In behandeling %s Voltooid %s Geannuleerd %s "
751
752 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
754 #, c-format
755 msgid "%s Professional critics"
756 msgstr "%s Professionele critici"
757
758 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
759 #. %2$s:  ELSE 
760 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
761 #. %4$s:  ELSE 
762 #. %5$s:  END 
763 #. %6$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
768 "suggestions %s %s "
769 msgstr ""
770 "%s Aankoopsuggesties %s %s Uw aankoopsuggesties %s Aankoopsuggesties %s %s "
771
772 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
774 #, c-format
775 msgid "%s Quotations"
776 msgstr "%s Citaten"
777
778 #. For the first occurrence,
779 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
780 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
781 #. %3$s:  ELSE 
782 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
783 #. %5$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
786 #, c-format
787 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
788 msgstr "%s Beperking toegevoegd door rappelproces %s %s %s %s "
789
790 #. %1$s:  LibraryName |html 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
792 #, c-format
793 msgid "%s Search"
794 msgstr "%s Zoeken"
795
796 #. %1$s:  LibraryName |html 
797 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
798 #. %3$s:  query_desc |html 
799 #. %4$s:  END 
800 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
801 #. %6$s:  limit_desc |html 
802 #. %7$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
804 #, c-format
805 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
806 msgstr "%s Zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s"
807
808 #. %1$s:  LibraryName 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
810 #, c-format
811 msgid "%s Self check-in"
812 msgstr "%s Zelf retourneren systeem"
813
814 #. %1$s:  LibraryName 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
816 #, c-format
817 msgid "%s Self checkout system"
818 msgstr "%s Zelfuitleensysteem"
819
820 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
821 #. %2$s:  ELSE 
822 #. %3$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
824 #, c-format
825 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
826 msgstr "%s Tags tonen van andere gebruikers %s Deze tags tonen %s: "
827
828 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
830 #, c-format
831 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
832 msgstr "%s De gekozen link is of niet geldig of verlopen. "
833
834 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
835 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
837 #, c-format
838 msgid "%s The passwords do not match. %s "
839 msgstr "%s De wachtwoorden komen niet overeen. %s "
840
841 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
842 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
843 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
844 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
845 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
846 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
847 #. %7$s:  DEBT | $Price 
848 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
849 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
850 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
851 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
852 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
853 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
854 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
855 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
856 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
857 #. %17$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
859 #, c-format
860 msgid ""
861 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
862 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
863 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
864 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
865 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
866 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
867 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
868 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
869 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
870 msgstr ""
871 "%s Het systeem herkent deze barcode niet. %s U heeft teveel items geleend en "
872 "kan er niet meer lenen. %s Dit items is uitgeleend aan iemand anders. %s U "
873 "kunt dit item niet opnieuw verlengen. %s Dit items kan niet geleend worden. "
874 "%s U bent de bibliotheek %s schuldig en kan niet meer lenen. %s Dit item is "
875 "uit de collectie verwijderd. %s Dit item heeft voorwaarden voor inzage. %s "
876 "Dit item is gereserveerd voor een andere lener. %s Dit item behoort tot een "
877 "ander filiaal. %s Uw account is verlopen. %s Uw account is geblokkeerd. %s "
878 "Deze kaart is als verloren gemeld. %s Uw contactinformatie lijkt incompleet "
879 "te zijn. %s Inleverdatum is niet geldig. %s Neem a.u.b. contact op met een "
880 "medewerker van de bibliotheek. "
881
882 #. %1$s:  IF error 
883 #. %2$s:  ELSE 
884 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
886 #, c-format
887 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
888 msgstr "%s Dit ppn werd niet gevonden op de idref service. %s %s "
889
890 #. %1$s:  ELSE 
891 #. %2$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
893 #, c-format
894 msgid "%s This record has no items. %s "
895 msgstr "%s Dit record heeft geen items. %s "
896
897 #. %1$s:  ELSE 
898 #. %2$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
903 msgstr ""
904 "%s Sorry, maar afbeeldingen zijn op dit moment niet beschikbaar in deze "
905 "catalogus. %s "
906
907 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
909 #, c-format
910 msgid "%s Video extracts"
911 msgstr "%s Videobeelden"
912
913 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
914 #. %2$s:  ELSE 
915 #. %3$s:  END 
916 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
917 #. %5$s:  ELSE 
918 #. %6$s:  END 
919 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
920 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
921 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
922 #. %10$s:  ELSE 
923 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
924 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
925 #. %13$s:  END 
926 #. %14$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
931 "%s %s %s %s %s. "
932 msgstr ""
933 "%s Verwacht %s Gereserveerd %s voor lener %s bij %s verwacht bij %s %s sinds "
934 "%s %s %s %s %s %s %s. "
935
936 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
937 #. %2$s:  ELSE 
938 #. %3$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
940 #, c-format
941 msgid "%s Yes %s No %s "
942 msgstr "%s Ja %s Nee %s "
943
944 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
945 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
946 #. %3$s:  ELSE 
947 #. %4$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
949 #, c-format
950 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
951 msgstr "%s Ja (Item te laat of zoek) %s Ja (Kosten huur) %s Nee %s "
952
953 #. %1$s:  ELSE 
954 #. %2$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
956 #, c-format
957 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
958 msgstr "%s U heeft geen zoekcriteria opgegeven. %s "
959
960 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
961 #. %2$s:  ELSE 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
963 #, c-format
964 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
965 msgstr "%s U heeft nog niet eerder iets geleend van deze bibliotheek. %s "
966
967 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
968 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
969 #. %3$s:  ELSE 
970 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
971 #. %5$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
976 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
977 msgstr ""
978 "%s Er wordt een bedrag van %s in rekening gebracht wanneer u dit item %s "
979 "ophaalt. Er wordt een bedrag van %s in rekening gebracht voor deze "
980 "reservering %s "
981
982 #. %1$s:  resul.used 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
984 #, c-format
985 msgid "%s biblios"
986 msgstr "%s biblios"
987
988 #. For the first occurrence,
989 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
993 #, c-format
994 msgid "%s by "
995 msgstr "%s door "
996
997 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
998 #. %2$s:  MY_TAG.author 
999 #. %3$s:  END 
1000 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1002 #, c-format
1003 msgid "%s by %s %s %s "
1004 msgstr "%s door %s %s %s "
1005
1006 #. %1$s:  LoginBranchname 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
1008 #, c-format
1009 msgid "%s holdings"
1010 msgstr "%s reserveringen"
1011
1012 #. For the first occurrence,
1013 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1016 #, c-format
1017 msgid "%s items are on order."
1018 msgstr "%s items zijn in bestelling."
1019
1020 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1021 #. %2$s:  total 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1023 #, c-format
1024 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1025 msgstr ""
1026 "%s van %s resultaten geladen, verfijn uw zoekopdracht om andere records te "
1027 "bekijken"
1028
1029 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1030 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1031 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1032 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1033 #. %5$s:  END 
1034 #. %6$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1036 #, c-format
1037 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1038 msgstr "%s sinds %s %s tot %s %s %s "
1039
1040 #. %1$s:  ELSE 
1041 #. %2$s:  heading 
1042 #. %3$s:  END 
1043 #. %4$s:  END 
1044 #. %5$s:  BLOCK language 
1045 #. %6$s:  SWITCH lang 
1046 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1047 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1048 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1049 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1050 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1051 #. %12$s:  CASE 
1052 #. %13$s:  lang 
1053 #. %14$s:  END 
1054 #. %15$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1059 msgstr ""
1060 "%s%s %s %s %s %s %sEngels %sFrans %sItaliaans %sDuits %sSpaans %s%s %s %s "
1061
1062 #. %1$s:  FILTER trim 
1063 #. %2$s:  SWITCH type 
1064 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1065 #. %4$s:  CASE 'later' 
1066 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1067 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1068 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1069 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1070 #. %9$s:  CASE 
1071 #. %10$s:  type 
1072 #. %11$s:  END 
1073 #. %12$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1078 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1079 msgstr ""
1080 "%s%s %sEerdere ingang %sLatere ingang %sAcroniem %sMuzikale compositie "
1081 "%sHogere ingang %sLagere ingang %s%s %s%s"
1082
1083 #. %1$s:  IF contents.count 
1084 #. %2$s:  contents.count 
1085 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1086 #. %4$s:  ELSE 
1087 #. %5$s:  END 
1088 #. %6$s:  ELSE 
1089 #. %7$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1091 #, c-format
1092 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1093 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sLeeg%s"
1094
1095 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1096 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1097 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1098 #. %4$s:  ELSE 
1099 #. %5$s:  END 
1100 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1101 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1102 #. %8$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1104 #, c-format
1105 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1106 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw betaling %s %s%s "
1107
1108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1111 #. %4$s:  ELSE 
1112 #. %5$s:  END 
1113 #. %6$s:  ELSE 
1114 #. %7$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1119 msgstr ""
1120 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw "
1121 "berichtinstellingen"
1122
1123 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1124 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1125 #. %3$s:  ELSE 
1126 #. %4$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1128 #, c-format
1129 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1130 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf retourneren"
1131
1132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1134 #. %3$s:  ELSE 
1135 #. %4$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1137 #, c-format
1138 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1139 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf lenen "
1140
1141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1142 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1143 #. %3$s:  ELSE 
1144 #. %4$s:  END 
1145 #. %5$s:  borrowernumber 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1147 #, c-format
1148 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1149 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf lenen &rsaquo; Print bonnetje voor %s"
1150
1151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1153 #. %3$s:  ELSE 
1154 #. %4$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1156 #, c-format
1157 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1158 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hulp bij zelf lenen"
1159
1160 #. For the first occurrence,
1161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1163 #. %3$s:  ELSE 
1164 #. %4$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1170 #, c-format
1171 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1172 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus"
1173
1174 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1179 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1180 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1181 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1182 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1183 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1184 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1185 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1186 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1187 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1188 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1189 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1190 #. %17$s:  ELSE 
1191 #. %18$s:  END 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1196 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1197 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1198 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1199 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1200 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1201 msgstr ""
1202 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1203 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1204 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1205 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1206 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1207 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1208
1209 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1210 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1211 #. %3$s:  ELSE 
1212 #. %4$s:  END 
1213 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1214 #. %6$s:  ELSE 
1215 #. %7$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1217 #, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1220 "login disabled %s"
1221 msgstr ""
1222 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Log in met uw account %s Catalogus "
1223 "inlog uitgeschakeld %s"
1224
1225 #. For the first occurrence,
1226 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1227 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1228 #. %3$s:  ELSE 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1231 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1232 #. %7$s:  query_desc | html
1233 #. %8$s:  END 
1234 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1235 #. %10$s:  limit_desc | html 
1236 #. %11$s:  END 
1237 #. %12$s:  ELSE 
1238 #. %13$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1244 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1245 "criteria. %s"
1246 msgstr ""
1247 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Resultaat van zoekactie %snaar "
1248 "'%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s %s U heeft geen zoekcriterium "
1249 "ingegeven. %s"
1250
1251 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1252 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #. %5$s:  IF ( total ) 
1256 #. %6$s:  ELSE 
1257 #. %7$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1262 "found%s"
1263 msgstr ""
1264 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sZoekresultaat zoekingang%sGeen "
1265 "resultaten gevonden%s"
1266
1267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1268 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1272 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1273 #. %7$s:  ELSE 
1274 #. %8$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1276 #, c-format
1277 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1278 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInhoud van %s%sUw lijsten%s"
1279
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1285 #. %6$s:  END 
1286 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1287 #. %8$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1292 "%sPurchase Suggestions%s"
1293 msgstr ""
1294 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sDoe een nieuwe aankoopsuggestie%s "
1295 "%sAankoopsuggesties%s"
1296
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1302 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1303 #. %7$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1305 #, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1308 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1309 msgstr ""
1310 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sAbonneer op notificaties %s "
1311 "Afmelden van notificaties %s"
1312
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1318 #. %6$s:  ELSE 
1319 #. %7$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1321 #, c-format
1322 msgid ""
1323 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1324 "%sRegister a new account%s"
1325 msgstr ""
1326 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sWerk uw persoonlijke gegevens bij"
1327 "%sRegistreer een nieuw account%s"
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1334 #, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1336 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Voeg toe aan uw lijst"
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1345 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgebreid zoeken"
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1352 #, c-format
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1354 msgstr ""
1355 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Er heeft zich een fout voorgedaan"
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1362 #, c-format
1363 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1364 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Zoek zoekingang"
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #. %5$s:  summary.mainentry 
1371 #. %6$s:  IF authtypetext 
1372 #. %7$s:  authtypetext 
1373 #. %8$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1378 msgstr ""
1379 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Zoek zoekingangen &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1386 #, c-format
1387 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1388 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Blader door onze catalogus"
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1397 msgstr "%ss%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Wijzig uw wachtwoord"
1398
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #. %5$s:  title |html 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1407 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Opmerkingen over %s"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #. %5$s:  course.course_name 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1415 #, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1417 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursus reserveringen voor %s"
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1424 #, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1426 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursussen"
1427
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #. %5$s:  title |html 
1433 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1434 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1435 #. %8$s:  END 
1436 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1437 #. %10$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1439 #, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1441 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Details voor: %s%s%s,%s %s%s"
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1448 #, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1450 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afboeken"
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1457 #, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1459 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download mandje"
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1469 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download lijst %s"
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  authtypetext 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1479 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Ingang %s"
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1488 msgstr "%ss%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Wijzig uw wachtwoord"
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  bibliotitle 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1496 #, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1498 msgstr ""
1499 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Volledige abonnementsgeschiedenis "
1500 "voor %s"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1507 #, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1509 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; ISBD-presentatie"
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #. %5$s:  biblio.title |html 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1519 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s"
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1528 msgstr ""
1529 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afleveringen voor een abonnement"
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1539 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; MARC-details voor record nr. %s"
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1548 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Meest populaire titels"
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  q | html 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1556 #, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1558 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; OverDrive zoekactie naar '%s'"
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1565 #, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1567 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een reservering plaatsen"
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1574 #, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1576 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Bevestig a.u.b. uw registratie"
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1583 #, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1585 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recente opmerkingen"
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1592 #, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1594 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Vraag artikel aan"
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1601 #, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1603 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw mandje versturen"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1612 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw lijst versturen"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1619 #, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1621 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een lijst delen"
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1628 #, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1630 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Onderwerpwolk"
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1639 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Tags"
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1646 #, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1648 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Updates ingediend"
1649
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1657 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw mandje"
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1666 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw uitleengeschiedenis"
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1675 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw boetes en kosten"
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1684 msgstr ""
1685 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw interbibliothecaire leenaanvragen"
1686
1687 #. For the first occurrence,
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1696 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw thuisbibliotheek"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1705 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw privacybeheer"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1714 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw routelijsten"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #. %5$s:  unimarc3 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1724 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekactie IDREF voor ppn %s"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1733 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekgeschiedenis"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1736 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1737 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1738 #. %4$s:  ELSE 
1739 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1740 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1741 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1742 #. %8$s:  ELSE 
1743 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1744 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1745 #. %11$s:  END 
1746 #. %12$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1751 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1752 "%s%s"
1753 msgstr ""
1754 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1755 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1756 "%s%s"
1757
1758 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1759 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1763 #, c-format
1764 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1765 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1766
1767 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1768 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1769 #. %3$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1771 #, c-format
1772 msgid "%s, by %s%s "
1773 msgstr "%s, door %s%s "
1774
1775 #. For the first occurrence,
1776 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1777 #. %2$s:  i.biblionumber 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1781 #, c-format
1782 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1783 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1784
1785 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1786 #. %2$s:  review.biblionumber 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1788 #, c-format
1789 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1790 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1791
1792 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1793 #. %2$s:  review.biblionumber 
1794 #. %3$s:  review.reviewid 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1796 #, c-format
1797 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1798 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1799
1800 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1802 #, c-format
1803 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1804 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1805
1806 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1807 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1809 #, c-format
1810 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1811 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1812
1813 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1814 #. %2$s:  query_cgi |html 
1815 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1817 #, c-format
1818 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1819 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1820
1821 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1822 #. %2$s:  query_cgi |html 
1823 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1825 #, c-format
1826 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1827 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1828
1829 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1830 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1832 #, c-format
1833 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1834 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1835
1836 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1838 #, c-format
1839 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1840 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1841
1842 #. %1$s:  ELSE 
1843 #. %2$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1845 #, c-format
1846 msgid "%s0 biblios%s "
1847 msgstr "%s0 biblios%s "
1848
1849 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1850 #. %2$s:  starting_homebranch 
1851 #. %3$s:  END 
1852 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1853 #. %5$s:  starting_location 
1854 #. %6$s:  END 
1855 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1856 #. %8$s:  starting_ccode 
1857 #. %9$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1862 "%s "
1863 msgstr "%sBrowse %s Planken%s %s, Plaatscode: %s%s %s, Collectiecode: %s%s "
1864
1865 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1866 #. %2$s:  ELSE 
1867 #. %3$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1869 #, c-format
1870 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1871 msgstr "%sCollectie%sItemtype%s"
1872
1873 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1874 #. %2$s:  END 
1875 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1878 #. %6$s:  END 
1879 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1880 #. %8$s:  END 
1881 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1882 #. %10$s:  END 
1883 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1884 #. %12$s:  END 
1885 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1886 #. %14$s:  END 
1887 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1888 #. %16$s:  END 
1889 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1890 #. %18$s:  END 
1891 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1892 #. %20$s:  END 
1893 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1894 #. %22$s:  END 
1895 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1896 #. %24$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1901 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1902 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1903 msgstr ""
1904 "%sVerwacht%s %sBinnengekomen%s %sTe laat%s %sVermist%s %sOntbreekt (nooit "
1905 "ontvangen)%s %sOntbreekt (uitverkocht)%s %sOntbreekt (beschadigd)%s "
1906 "%sOntbreekt (zoek)%s %sNiet beschikbaar%s %sVerwijder%s %sGereclameerd%s "
1907 "%sGestaakt%s "
1908
1909 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1910 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1911 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1912 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1913 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1914 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1915 #. %7$s:  ELSE 
1916 #. %8$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1921 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1922 msgstr ""
1923 "%sItem verwacht %sAankondiging %sEvenementen %sReserveringen %sItem "
1924 "retourneren %sItem uitlenen %sOnbekend %s"
1925
1926 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1927 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1928 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1929 #. %4$s:  ELSE 
1930 #. %5$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1932 #, c-format
1933 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1934 msgstr "%sItemtype %sCollectie %sLocatiecode %sIets anders %s "
1935
1936 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1937 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1938 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1939 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1940 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1941 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1942 #. %7$s:  ELSE 
1943 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1944 #. %9$s:  END 
1945 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1946 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1947 #. %12$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1952 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1953 "%s(%s)%s "
1954 msgstr ""
1955 "%sAangevraagd %sGecontroleerd door de bibliotheek %sGeaccepteerd door de "
1956 "bibliotheek %sBesteld door de bibliotheek %sSuggestie afgewezen "
1957 "%sBeschikbaar in de bibliotheek %s %s %s %s(%s)%s "
1958
1959 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1960 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1961 #. %3$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1966 "%s"
1967 msgstr ""
1968 "%sAbonneer op notificatie abonnement %s Uitschrijven van notificatie "
1969 "abonnement %s"
1970
1971 #. %1$s:  ELSE 
1972 #. %2$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1974 #, c-format
1975 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1976 msgstr "%s Deze zoekingang wordt in geen enkel record gebruikt. %s "
1977
1978 #. %1$s:  ELSE 
1979 #. %2$s:  END 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1981 #, c-format
1982 msgid "%sThis record has no items.%s "
1983 msgstr "%sDit record heeft geen items.%s "
1984
1985 #. For the first occurrence,
1986 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1987 #. %2$s:  ELSE 
1988 #. %3$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1991 #, c-format
1992 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1993 msgstr "%sWerk uw contactinformatie bij%sGa naar uw contactinformatie%s"
1994
1995 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1996 #. %2$s:  ELSE 
1997 #. %3$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1999 #, c-format
2000 msgid "%sYes%sNo%s "
2001 msgstr "%sJa%sNee%s "
2002
2003 #. %1$s:  ELSE 
2004 #. %2$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2006 #, c-format
2007 msgid "%sa list:%s"
2008 msgstr "%seen lijst:%s"
2009
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2012 #, c-format
2013 msgid "&laquo; Previous"
2014 msgstr "&laquo; Vorige"
2015
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2018 #, c-format
2019 msgid "&lt;&lt; Previous"
2020 msgstr "&lt;&lt; Vorige"
2021
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2023 #, c-format
2024 msgid ""
2025 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2026 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2027 msgstr ""
2028 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2029 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2030
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2035 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2036 msgstr ""
2037 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2038 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2039
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid ""
2043 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2044 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2045 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2046 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2047 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2048 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2049 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2050 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2051 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2052 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2053 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2054 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2055 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2056 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2057 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2058 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2059 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2060 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2061 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2062 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2063 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2064 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2065 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2066 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2067 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2068 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2069 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2070 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2071 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2072 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2073 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2074 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2075 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2076 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2077 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2078 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2079 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2080 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2081 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2082 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2083 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2084 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2085 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2086 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2087 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2088 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2089 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2090 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2091 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2092 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2093 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2094 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2095 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2096 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2097 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2098 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2099 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2100 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2101 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2102 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2103 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2104 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2105 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2106 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2107 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2108 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2109 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2110 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2111 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2112 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2113 msgstr ""
2114 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2115 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2116 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2117 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2118 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2119 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2120 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2121 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2122 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2123 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2124 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2125 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2126 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2127 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2128 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2129 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2130 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2131 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2132 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2133 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2134 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2135 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2136 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2137 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2138 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2139 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2140 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2141 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2142 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2143 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2144 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2145 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2146 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2147 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2148 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2149 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2150 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2151 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2152 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2153 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2154 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2155 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2156 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2157 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2158 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2159 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2160 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2161 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2162 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2163 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2164 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2165 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2166 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2167 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2168 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2169 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2170 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2171 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2172 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2173 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2174 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2175 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2176 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2177 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2178 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2179 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2180 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2181 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2182 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2183
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2188 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2189 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2190 "GetPatronStatus&gt;"
2191 msgstr ""
2192 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2193 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2194 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2195 "GetPatronStatus&gt;"
2196
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2201 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2202 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2203 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2204 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2205 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2206 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2207 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2208 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2209 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2210 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2211 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2212 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2213 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2214 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2215 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2216 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2217 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2218 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2219 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2220 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2221 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2222 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2223 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2224 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2225 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2226 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2227 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2228 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2229 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2230 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2231 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2232 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2233 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2234 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2235 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2236 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2237 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2238 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2239 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2240 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2241 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2242 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2243 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2244 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2245 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2246 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2247 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2248 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2249 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2250 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2251 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2252 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2253 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2254 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2255 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2256 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2257 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2258 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2259 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2260 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2261 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2262 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2263 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2264 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2265 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2266 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2267 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2268 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2269 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2270 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2271 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2272 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2273 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2274 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2275 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2276 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2277 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2278 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2279 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2280 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2281 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2282 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2283 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2284 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2285 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2286 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2287 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2288 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2289 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2290 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2291 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2292 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2293 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2294 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2295 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2296 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2297 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2298 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2299 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2300 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2301 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2302 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2303 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2304 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2305 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2306 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2307 msgstr ""
2308 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2309 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2310 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2311 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2312 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2313 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2314 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2315 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2316 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2317 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2318 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2319 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2320 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2321 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2322 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2323 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2324 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2325 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2326 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2327 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2328 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2329 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2330 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2331 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2332 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2334 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2335 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2336 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2337 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2339 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2340 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2341 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2342 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2343 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2344 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2345 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2346 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2347 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2348 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2349 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2350 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2351 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2352 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2353 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2354 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2355 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2356 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2357 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2358 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2359 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2360 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2361 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2362 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2363 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2364 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2365 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2366 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2367 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2368 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2369 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2370 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2371 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2372 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2373 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2374 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2375 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2376 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2377 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2378 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2379 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2380 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2381 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2382 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2383 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2384 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2385 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2386 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2387 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2388 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2389 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2390 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2391 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2392 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2393 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2394 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2395 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2396 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2397 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2398 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2399 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2400 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2401 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2402 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2403 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2404 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2405 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2406 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2407 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2408 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2409 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2410 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2411 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2412 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2413 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2414 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2415
2416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2420 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2421 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2422 msgstr ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2424 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2425 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2426
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2429 #, c-format
2430 msgid ""
2431 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2432 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2433 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2434 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2435 msgstr ""
2436 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2437 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2438 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2439 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2440
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2445 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2446 msgstr ""
2447 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2448 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2449
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2454 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2455 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2456 msgstr ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2458 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2459 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2460
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2465 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2466 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2467 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2468 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2469 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2470 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2471 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2472 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2473 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2474 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2475 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2476 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2477 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2478 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2479 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2480 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2481 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2482 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2483 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2484 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2485 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2486 msgstr ""
2487 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2488 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2489 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2490 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2491 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2492 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2493 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2494 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2495 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2496 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2497 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2498 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2499 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2500 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2501 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2502 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2503 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2504 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2505 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2506 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2507 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2508 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2509
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2511 #, c-format
2512 msgid ""
2513 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2514 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2515 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2516 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2517 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2518 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2519 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2520 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2521 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2522 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2523 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2524 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2525 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2526 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2527 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2528 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2529 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2530 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2531 msgstr ""
2532 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2533 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2534 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2535 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2536 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2537 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2538 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2539 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2540 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2541 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2542 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2543 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2544 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2545 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2546 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2547 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2548 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2549 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2550
2551 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2552 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2554 #, c-format
2555 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2556 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (na %s stemmen)"
2557
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2559 #, c-format
2560 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2561 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur als zin"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2564 #, c-format
2565 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2566 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentietitel"
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2569 #, c-format
2570 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2571 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentietitel als zin"
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2574 #, c-format
2575 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2576 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporatienaam"
2577
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2579 #, c-format
2580 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2581 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2584 #, c-format
2585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2587
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2589 #, c-format
2590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonsnaam"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2594 #, c-format
2595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonsnaam als zin"
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2599 #, c-format
2600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en bredere termen"
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2604 #, c-format
2605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en engere termen"
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2609 #, c-format
2610 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2611 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en gerelateerde termen"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2614 #, c-format
2615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2616 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord als zin"
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2619 #, c-format
2620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel als zin"
2622
2623 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2625 #, c-format
2626 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2627 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmen)"
2628
2629 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2631 #, c-format
2632 msgid "(%s biblios)"
2633 msgstr "(%s biblios)"
2634
2635 #. For the first occurrence,
2636 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2637 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2644 #, c-format
2645 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2646 msgstr "(%s van de %s verlengingen over)"
2647
2648 #. For the first occurrence,
2649 #. %1$s:  overdues_count 
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2654 #, c-format
2655 msgid "(%s total)"
2656 msgstr "(%s totaal)"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2659 #, c-format
2660 msgid "(123) 456-7890"
2661 msgstr "(123) 456-7890"
2662
2663 #. For the first occurrence,
2664 #. SCRIPT
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2666 msgid "(All)"
2667 msgstr "(Alle)"
2668
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2670 #, c-format
2671 msgid ""
2672 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2673 msgstr ""
2674 "(Barcode werd niet gevonden in de database, neem a.u.b. contact op met het "
2675 "personeel voor assistentie)"
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2678 #, c-format
2679 msgid "(Checked out)"
2680 msgstr "(Uitgeleend)"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2683 #, c-format
2684 msgid ""
2685 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2686 "for assistance)"
2687 msgstr ""
2688 "(Item is afgeschreven en retourneren is formeel geblokkeerd, neem a.u.b. "
2689 "contact op met een medewerker voor assistentie)"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2693 #, c-format
2694 msgid "(Not supported by Koha)"
2695 msgstr "(Niet ondersteund door Koha)"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2701 #, c-format
2702 msgid "(Not supported yet)"
2703 msgstr "(Nog niet ondersteund)"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2716 #, c-format
2717 msgid "(Optional)"
2718 msgstr "(Optioneel)"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2724 #, c-format
2725 msgid "(Optional, default 0)"
2726 msgstr "(Optioneel, standaard 0)"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2729 #, c-format
2730 msgid "(Optional, default 1)"
2731 msgstr "(Optioneel, standaard 1)"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2738 "online.)"
2739 msgstr ""
2740 "(Let op: er kan een vertraging zijn in het herstellen van uw account indien "
2741 "u online indient.)"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2765 #, c-format
2766 msgid "(Required)"
2767 msgstr "(Verplicht)"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2773 msgstr ""
2774 "(Het boek is op dit moment niet uitgeleend, neem contact op met een "
2775 "medewerker voor assistentie)"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2778 #, c-format
2779 msgid ""
2780 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2781 "assistance)"
2782 msgstr ""
2783 "(Het item kan niet teruggebracht worden bij deze bibliotheek, neem a.u.b. "
2784 "contact op met een medewerker voor assistentie)"
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2787 #, c-format
2788 msgid ""
2789 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2790 "assistance)"
2791 msgstr ""
2792 "(Er was een probleem met het terugbrengen van dit item, neem a.u.b. contact "
2793 "op met een medewerker voor assistentie)"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2799 #, c-format
2800 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2801 msgstr "(Gebruik hiervoor OAI-PMH)"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2804 #, c-format
2805 msgid "(Use OPAC instead)"
2806 msgstr "(Gebruik hiervoor de OPAC)"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2810 #, c-format
2811 msgid "(Use SRU instead)"
2812 msgstr "(Gebruik hiervoor SRU)"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2818 #, c-format
2819 msgid "(done)"
2820 msgstr "(gereed)"
2821
2822 #. SCRIPT
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2824 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2825 msgstr "(gefilterd van _MAX_ totaal aantal)"
2826
2827 #. For the first occurrence,
2828 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2831 #, c-format
2832 msgid "(modified on %s)"
2833 msgstr "(gewijzigd op %s)"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2836 #, c-format
2837 msgid "(on hold)"
2838 msgstr "(gereserveerd)"
2839
2840 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2842 #, c-format
2843 msgid "(only %s)"
2844 msgstr "(slechts %s)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2848 #, c-format
2849 msgid "(overdue)"
2850 msgstr "(te laat)"
2851
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. %1$s:  priority 
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2856 #, c-format
2857 msgid "(priority %s)"
2858 msgstr "(prioriteit %s)"
2859
2860 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2861 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2863 #, c-format
2864 msgid "(published on %s%s by "
2865 msgstr "(gepubliceerd op %s%s door "
2866
2867 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2868 #. %2$s:  relate.related_search 
2869 #. %3$s:  END 
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2871 #, c-format
2872 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2873 msgstr "(gerelateerde zoekacties: %s%s%s)"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2881 #, c-format
2882 msgid "(remove)"
2883 msgstr "(verwijder)"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2886 #, c-format
2887 msgid "-- Choose --"
2888 msgstr "-- Kies --"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2892 #, c-format
2893 msgid "-- Choose format --"
2894 msgstr "-- Kies formaat --"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
2897 #, c-format
2898 msgid "-- none -- "
2899 msgstr "-- geen -- "
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2902 #, c-format
2903 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2904 msgstr ""
2905 ". Nadat u de verwijdering bevestigd heeft, kan niemand de lijst meer "
2906 "opvragen!"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2909 #, c-format
2910 msgid ". Please contact the library for more information."
2911 msgstr ". Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
2912
2913 #. %1$s:  ELSE 
2914 #. %2$s:  END 
2915 #. %3$s:  END 
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2917 #, c-format
2918 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2919 msgstr ".%sU heeft boetes.%s %s "
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2922 #, c-format
2923 msgid "...or..."
2924 msgstr "...of..."
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2927 #, c-format
2928 msgid "0.00"
2929 msgstr "0.00"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2932 #, c-format
2933 msgid "000 "
2934 msgstr "000 "
2935
2936 #. SPAN
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2939 msgid "0000-00-00"
2940 msgstr "0000-00-00"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2944 #, c-format
2945 msgid "1 item is on order."
2946 msgstr "1 item is in bestelling."
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2949 #, c-format
2950 msgid "10 titles"
2951 msgstr "10 titels"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2954 #, c-format
2955 msgid "100 titles"
2956 msgstr "100 titels"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2960 #, c-format
2961 msgid "12 months"
2962 msgstr "12 maanden"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2965 #, c-format
2966 msgid "15 titles"
2967 msgstr "15 titels"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2970 #, c-format
2971 msgid "20 titles"
2972 msgstr "20 titels"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2976 #, c-format
2977 msgid "3 months"
2978 msgstr "3 maanden"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2981 #, c-format
2982 msgid "30 titles"
2983 msgstr "30 titels"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2986 #, c-format
2987 msgid "40 titles"
2988 msgstr "40 titels"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2991 #, c-format
2992 msgid "50 titles"
2993 msgstr "50 titels"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2997 #, c-format
2998 msgid "6 months"
2999 msgstr "6 maanden"
3000
3001 #. SPAN
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3003 msgid "9999-12-31"
3004 msgstr "9999-12-31"
3005
3006 #. %1$s:  ELSE 
3007 #. %2$s:  END 
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3009 #, c-format
3010 msgid ": %sa list:%s"
3011 msgstr ": %seen lijst:%s"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3014 #, c-format
3015 msgid ""
3016 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3017 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3018 msgstr ""
3019 ": Dit verzoek is alleen geldig als u geen uitstaande leningen of betalingen "
3020 "heeft. Na het indienen van het verzoek, kunt u geen bibliotheekmaterialen "
3021 "meer lenen."
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3024 #, c-format
3025 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3026 msgstr "Een bevestigingsmail wordt binnenkort verzonden naar het e-mailadres "
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3029 #, c-format
3030 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3031 msgstr "Er is een bedrag in rekening gebracht voor het ophalen van dit item."
3032
3033 #. %1$s:  message_value 
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3035 #, c-format
3036 msgid ""
3037 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3038 msgstr "Een betaling met transactie id '%s' is reeds gedaan naar een account."
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3041 #, c-format
3042 msgid "A specific item"
3043 msgstr "Een bepaald exemplaar"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3046 #, c-format
3047 msgid "About the author"
3048 msgstr "Over de auteur"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
3051 #, c-format
3052 msgid "Abstracts/summaries"
3053 msgstr "Abstracts/samenvattingen"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3058 #, c-format
3059 msgid "Access denied"
3060 msgstr "Toegang geweigerd"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3064 #, c-format
3065 msgid ""
3066 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3067 "Please contact the library. "
3068 msgstr ""
3069 "Volgens onze administratie hebben we geen up-to-date contactinformatie. Neem "
3070 "a.u.b. contact op met de bibliotheek. "
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3073 #, c-format
3074 msgid "Acquired in the last:"
3075 msgstr "Verworven in de laatste:"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3079 #, c-format
3080 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3081 msgstr "Aanschafdatum: Nieuwste naar Oudste"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3085 #, c-format
3086 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3087 msgstr "Aanschafdatum: Oudste naar nieuwste"
3088
3089 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3097 #, c-format
3098 msgid "Add"
3099 msgstr "Toevoegen"
3100
3101 #. %1$s:  total 
3102 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3104 #, c-format
3105 msgid "Add %s items to %s"
3106 msgstr "Voeg %s items toe aan %s"
3107
3108 #. A name=ButtonPlus
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3110 msgid "Add another field"
3111 msgstr "Voeg ander veld toe"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3115 #, c-format
3116 msgid "Add tag"
3117 msgstr "Tag toevoegen"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3120 #, c-format
3121 msgid "Add tag(s)"
3122 msgstr "Tag(s) toevoegen"
3123
3124 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3126 #, c-format
3127 msgid "Add to %s"
3128 msgstr "Toevoegen aan %s"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3131 #, c-format
3132 msgid "Add to a list"
3133 msgstr "Voeg toe aan een lijst"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3136 #, c-format
3137 msgid "Add to a new list:"
3138 msgstr "Voeg toe aan nieuwe lijst:"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3141 #, c-format
3142 msgid "Add to cart"
3143 msgstr "Voeg toe aan mand"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3146 #, c-format
3147 msgid "Add to list:"
3148 msgstr "Voeg toe aan lijst:"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3153 #, c-format
3154 msgid "Add to your cart"
3155 msgstr "Voeg toe aan uw mand"
3156
3157 #. SCRIPT
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3159 msgid "Add to..."
3160 msgstr "Toevoegen aan..."
3161
3162 #. SCRIPT
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3164 msgid "Add to: "
3165 msgstr "Toevoegen aan: "
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3168 #, c-format
3169 msgid "Additional authors:"
3170 msgstr "Extra auteurs:"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
3173 #, c-format
3174 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3175 msgstr "Extra types content voor boeken/gedrukte materialen"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
3178 #, c-format
3179 msgid "Additional information"
3180 msgstr "Aanvullende informatie"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3188 #, c-format
3189 msgid "Address 2:"
3190 msgstr "Adres 2:"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3198 #, c-format
3199 msgid "Address:"
3200 msgstr "Adres:"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3203 #, c-format
3204 msgid "Adolescent"
3205 msgstr "Adolescent"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3208 #, c-format
3209 msgid "Adult"
3210 msgstr "Volwassen"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3214 #, c-format
3215 msgid "Advanced search"
3216 msgstr "Uitgebreid zoeken"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3221 #, c-format
3222 msgid "All"
3223 msgstr "Alles"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3226 #, c-format
3227 msgid "All Tags"
3228 msgstr "Alle tags"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3231 #, c-format
3232 msgid "All collections"
3233 msgstr "Alle collecties"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3236 #, c-format
3237 msgid "All item types"
3238 msgstr "Alle type items"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
3243 #, c-format
3244 msgid "All libraries"
3245 msgstr "Alle bibliotheken"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3248 #, c-format
3249 msgid "Allow changes to contents from: "
3250 msgstr "Wijzigingen toestaan door: "
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3254 #, c-format
3255 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3256 msgstr ""
3257 "Toestemming geven aan de borgsteller om uw huidige uitleningen in te zien?"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3260 #, c-format
3261 msgid ""
3262 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3263 "expires."
3264 msgstr ""
3265 "Bedenk ook dat u alle geleende items terug moet brengen voor uw kaart "
3266 "verloopt."
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3269 #, c-format
3270 msgid "Alternate address"
3271 msgstr "Alternatief adres"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3274 #, c-format
3275 msgid "Alternate address information: "
3276 msgstr "Alternatieve adresinformatie: "
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3279 #, c-format
3280 msgid "Alternate contact"
3281 msgstr "Alternatief contactpersoon"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3286 #, c-format
3287 msgid "Amount"
3288 msgstr "Bedrag"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3291 #, c-format
3292 msgid "Amount outstanding"
3293 msgstr "Openstaand bedrag"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3296 #, c-format
3297 msgid "Amount to pay: "
3298 msgstr "Te betalen bedrag: "
3299
3300 #. %1$s:  shelfname 
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3302 #, c-format
3303 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3304 msgstr ""
3305 "Er deed zich een fout voor bij het aanmaken van de lijst. De naam %s bestaat "
3306 "al."
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3309 #, c-format
3310 msgid "An error occurred when creating this list."
3311 msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het aanmaken van deze lijst."
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3314 #, c-format
3315 msgid "An error occurred when deleting this list."
3316 msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het verwijderen van deze lijst."
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3319 #, c-format
3320 msgid "An error occurred when updating this list."
3321 msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het bijwerken van deze lijst."
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3324 #, c-format
3325 msgid "An error occurred while processing your request."
3326 msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het verwerken van uw verzoek."
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3329 #, c-format
3330 msgid ""
3331 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3332 "exist."
3333 msgstr ""
3334 "Een interne link op onze catalogus homepage is gebroken en de pagina bestaat "
3335 "niet."
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3338 #, c-format
3339 msgid "An invitation to share list "
3340 msgstr "Een uitnodiging om lijst te delen "
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3343 #, c-format
3344 msgid "Any"
3345 msgstr "Alles"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3348 #, c-format
3349 msgid "Any audience"
3350 msgstr "Elke doelgroep"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3353 #, c-format
3354 msgid "Any content"
3355 msgstr "Elke content"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
3358 #, c-format
3359 msgid "Any format"
3360 msgstr "Elk formaat"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3363 #, c-format
3364 msgid "Any item "
3365 msgstr "Alle type items "
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3368 #, c-format
3369 msgid "Any item type"
3370 msgstr "Alle type items"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3373 #, c-format
3374 msgid "Any phrase"
3375 msgstr "Elke zin"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3378 #, c-format
3379 msgid "Any word"
3380 msgstr "Elk woord"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3384 #, c-format
3385 msgid "Anyone"
3386 msgstr "Iedereen"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3389 #, c-format
3390 msgid "Anyone seeing this list"
3391 msgstr "Iedereen die deze lijst ziet"
3392
3393 #. SCRIPT
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3395 msgid "Apr"
3396 msgstr "apr"
3397
3398 #. SCRIPT
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3400 msgid "April"
3401 msgstr "april"
3402
3403 #. SCRIPT
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3405 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3406 msgstr "Bent u zeker dat u deze artikel aanvraag wilt annuleren?"
3407
3408 #. SCRIPT
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3410 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3411 msgstr "Bent u zeker dat u deze reservering wilt annuleren?"
3412
3413 #. SCRIPT
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3415 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3416 msgstr "Bent u zeker dat u de selectie van de zoekgeschiedenis wilt wissen?"
3417
3418 #. SCRIPT
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3420 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3421 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde tag(s) wilt verwijderen?"
3422
3423 #. SCRIPT
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3425 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3426 msgstr "Bent u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3427
3428 #. SCRIPT
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3430 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3431 msgstr "Bent u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt wissen?"
3432
3433 #. SCRIPT
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3435 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3436 msgstr "Bent u zeker dat u uw mand wilt legen?"
3437
3438 #. SCRIPT
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3440 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3441 msgstr "Bent u zeker dat u de geselecteerde items wilt verwijderen?"
3442
3443 #. SCRIPT
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3445 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3446 msgstr "Bent u zeker dat u deze items wilt verwijderen uit de lijst?"
3447
3448 #. SCRIPT
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3450 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3451 msgstr "Bent u zeker dat u dit item wilt verwijderen uit de lijst?"
3452
3453 #. SCRIPT
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3455 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3456 msgstr "Bent u zeker dat u het delen hiervan wilt verwijderen?"
3457
3458 #. SCRIPT
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3460 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3461 msgstr "Bent u zeker dat u alle geblokkeerde reserveringen wilt hervatten?"
3462
3463 #. SCRIPT
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3465 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3466 msgstr "Bent u zeker dat u alle reserveringen wilt blokkeren?"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3469 #, c-format
3470 msgid "Arrived"
3471 msgstr "Binnengekomen"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3474 #, c-format
3475 msgid "Article requests "
3476 msgstr "Artikel aanvragen "
3477
3478 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3480 #, c-format
3481 msgid "Article requests (%s)"
3482 msgstr "Artikel aanvragen (%s)"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3485 #, c-format
3486 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3487 msgstr ""
3488 "Als eigenaar van een lijst kunt u geen uitnodiging accepteren om deze te "
3489 "delen."
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3493 #, c-format
3494 msgid "Ascending"
3495 msgstr "Oplopend"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3498 #, c-format
3499 msgid "Ask for a discharge"
3500 msgstr "Vraag een afboeking aan"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3503 #, c-format
3504 msgid ""
3505 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3506 "and start over."
3507 msgstr ""
3508 "Bij elke stap, kan de 'Annuleer' button aangeklikt worden om de gescande "
3509 "barcodes te wissen en opnieuw te beginnen."
3510
3511 #. OPTION
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3513 msgid "At least one item is available at this library"
3514 msgstr "Tenminste één item is beschikbaar bij deze bibliotheek"
3515
3516 #. For the first occurrence,
3517 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3520 #, c-format
3521 msgid "At library: %s"
3522 msgstr "Bij bibliotheek: %s"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
3525 #, c-format
3526 msgid "Audience"
3527 msgstr "Doelgroep"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3530 #, c-format
3531 msgid "Audiovisual profile:"
3532 msgstr "Audiovisueel profiel:"
3533
3534 #. SCRIPT
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3536 msgid "Aug"
3537 msgstr "aug"
3538
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3541 msgid "August"
3542 msgstr "augustus"
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3547 #, c-format
3548 msgid "AuthenticatePatron"
3549 msgstr "AuthenticatePatron"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3552 #, c-format
3553 msgid ""
3554 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3555 "patron."
3556 msgstr ""
3557 "Verifieert de inloggegevens van de gebruiker en geeft de "
3558 "gebruikersidentificatie terug."
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3574 #, c-format
3575 msgid "Author"
3576 msgstr "Auteur"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3580 #, c-format
3581 msgid "Author (A-Z)"
3582 msgstr "Auteur (A-Z)"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3586 #, c-format
3587 msgid "Author (Z-A)"
3588 msgstr "Auteur (Z-A)"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3591 #, c-format
3592 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3593 msgstr "Auteursinformatie verzorgd door Syndetics"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3596 #, c-format
3597 msgid "Author(s)"
3598 msgstr "Auteur(s)"
3599
3600 #. For the first occurrence,
3601 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3602 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3603 #. %3$s:  END 
3604 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3605 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3606 #. %6$s:  END 
3607 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3608 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3609 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3610 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3611 #. %11$s:  END 
3612 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3613 #. %13$s:  END 
3614 #. %14$s:  END 
3615 #. %15$s:  END 
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3618 #, c-format
3619 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3620 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3625 #, c-format
3626 msgid "Author:"
3627 msgstr "Auteur:"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3630 #, c-format
3631 msgid "Authority"
3632 msgstr "Zoekingang"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3640 #, c-format
3641 msgid "Authority search"
3642 msgstr "Zoek zoekingangen"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3645 #, c-format
3646 msgid "Authority search results"
3647 msgstr "Zoekresultaten zoekingangen"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3650 #, c-format
3651 msgid "Authority type: "
3652 msgstr "Zoekingang type: "
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3655 #, c-format
3656 msgid "Authorized headings"
3657 msgstr "Gecontroleerde termen"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3660 #, c-format
3661 msgid "Authors"
3662 msgstr "Auteurs"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3665 #, c-format
3666 msgid "Availability"
3667 msgstr "Beschikbaarheid"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3671 #, c-format
3672 msgid "Availability:"
3673 msgstr "Beschikbaarheid:"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
3676 #, fuzzy, c-format
3677 msgid "Availability: "
3678 msgstr "Beschikbaarheid:"
3679
3680 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3682 #, c-format
3683 msgid "Available %s"
3684 msgstr "Beschikbaar %s"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3687 #, c-format
3688 msgid "Available issues"
3689 msgstr "Beschikbare nummers"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3692 #, c-format
3693 msgid "Awards:"
3694 msgstr "Prijzen:"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3697 #, c-format
3698 msgid "BE CAREFUL"
3699 msgstr "LET OP"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3702 #, c-format
3703 msgid "BT"
3704 msgstr "BT"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3708 #, c-format
3709 msgid "Back to lists"
3710 msgstr "Terug naar lijsten"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3713 #, c-format
3714 msgid "Back to results"
3715 msgstr "Terug naar resultaat"
3716
3717 #. A
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3719 msgid "Back to the results search list"
3720 msgstr "Terug naar lijst zoekresultaat"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3731 #, c-format
3732 msgid "Barcode"
3733 msgstr "Barcode"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3737 #, c-format
3738 msgid "Barcode:"
3739 msgstr "Barcode:"
3740
3741 #. %1$s:  END 
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3743 #, c-format
3744 msgid ""
3745 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3746 "assistance. %s "
3747 msgstr ""
3748 "Gebruik de link uit de e-mail, of neem contact op met een "
3749 "bibliotheekmedewerker voor hulp. %s "
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3753 #, c-format
3754 msgid "BibTeX"
3755 msgstr "BibTeX"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3758 #, c-format
3759 msgid "Biblio records"
3760 msgstr "Biblio records"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3763 #, c-format
3764 msgid "Bibliographies"
3765 msgstr "Bibliografieën"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3768 #, c-format
3769 msgid "Biography"
3770 msgstr "Biografie"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3773 #, c-format
3774 msgid "Blocked"
3775 msgstr "Geblokkeerd"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3778 #, c-format
3779 msgid "Blocked record"
3780 msgstr "Geblokkeerd record"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3783 #, c-format
3784 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3785 msgstr "Boekrecensies door critici ( XXX )"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3788 #, c-format
3789 msgid "Braille"
3790 msgstr "Braille"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3793 #, c-format
3794 msgid "Brief display"
3795 msgstr "Korte presentatie"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3799 #, c-format
3800 msgid "Brief history"
3801 msgstr "Korte geschiedenis"
3802
3803 #. ABBR
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3805 msgid "Broader Term"
3806 msgstr "Bredere Term"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3809 #, c-format
3810 msgid "Browse by hierarchy"
3811 msgstr "Verken op hiërarchie"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3814 #, c-format
3815 msgid "Browse our catalog"
3816 msgstr "Doorzoek de catalogus"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3820 #, c-format
3821 msgid "Browse results"
3822 msgstr "Bekijk resultaten"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3826 #, c-format
3827 msgid "Browse shelf"
3828 msgstr "Snuffel langs de plank"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3832 #, c-format
3833 msgid "CAS login"
3834 msgstr "CAS-inlog"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3837 #, c-format
3838 msgid "CD audio"
3839 msgstr "Cd-audio"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3842 #, c-format
3843 msgid "CD software"
3844 msgstr "Cd-software"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3847 #, c-format
3848 msgid "CGI debug is on."
3849 msgstr "CGI-debugger staat aan."
3850
3851 #. For the first occurrence,
3852 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3855 #, c-format
3856 msgid "CSV - %s"
3857 msgstr "CSV - %s"
3858
3859 #. OPTGROUP
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3861 msgid "Call Number"
3862 msgstr "Standplaats"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3869 #, c-format
3870 msgid "Call no."
3871 msgstr "Standpl."
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3875 #, c-format
3876 msgid "Call no.:"
3877 msgstr "Standpl.:"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3893 #, c-format
3894 msgid "Call number"
3895 msgstr "Standplaats"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3899 #, c-format
3900 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3901 msgstr "Standplaats (0-9 tot A-Z)"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3905 #, c-format
3906 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3907 msgstr "Standplaats (Z-A tot 9-0)"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3910 #, c-format
3911 msgid "Call number:"
3912 msgstr "Standplaats:"
3913
3914 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3916 #, c-format
3917 msgid "Call number: %s"
3918 msgstr "Standplaats: %s"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3950 #, c-format
3951 msgid "Cancel"
3952 msgstr "Annuleren"
3953
3954 #. A
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3957 #, c-format
3958 msgid "Cancel email notification"
3959 msgstr "Annuleer e-mailnotificatie"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3962 #, c-format
3963 msgid "Cancel email notification "
3964 msgstr "Annuleer e-mailnotificatie "
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3967 #, c-format
3968 msgid "Cancel enrollment "
3969 msgstr "Annuleer inschrijving "
3970
3971 #. SCRIPT
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3973 msgid "Cancel rating"
3974 msgstr "Beoordeling annuleren"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3977 #, c-format
3978 msgid "Cancel:"
3979 msgstr "Annuleren:"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3984 #, c-format
3985 msgid "CancelHold"
3986 msgstr "CancelHold"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3989 #, c-format
3990 msgid "CancelRecall "
3991 msgstr "CancelRecall "
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
3994 #, c-format
3995 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3996 msgstr "Annuleert een actieve reserveringsaanvraag voor de gebruiker."
3997
3998 #. IMG
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4000 msgid "Cannot be put on hold"
4001 msgstr "Kan niet gereserveerd worden"
4002
4003 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4005 #, c-format
4006 msgid "Card number can be up to %s characters."
4007 msgstr "Kaartnummer kan maximaal %s karakters lang zijn."
4008
4009 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4010 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4012 #, c-format
4013 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4014 msgstr "Kaartnummer moet tussen %s en %s karakters lang zijn."
4015
4016 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4018 #, c-format
4019 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4020 msgstr "Kaartnummer moet precies %s karakters lang zijn."
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4023 #, c-format
4024 msgid "Card number:"
4025 msgstr "Kaartnummer:"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4030 #, c-format
4031 msgid "Cart"
4032 msgstr "Mand"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4035 #, c-format
4036 msgid "Cassette recording"
4037 msgstr "Cassette-opname"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4040 #, c-format
4041 msgid "Catalog"
4042 msgstr "Catalogus"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4045 #, c-format
4046 msgid "Catalogs"
4047 msgstr "Catalogi"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4052 #, c-format
4053 msgid "Category:"
4054 msgstr "Categorie:"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4057 #, c-format
4058 msgid "Change your password"
4059 msgstr "Wijzig uw wachtwoord"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4062 #, c-format
4063 msgid "Change your password "
4064 msgstr "Wijzig uw wachtwoord "
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4067 #, c-format
4068 msgid "Chapters"
4069 msgstr "Hoofdstukken"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4073 #, c-format
4074 msgid "Chapters:"
4075 msgstr "Hoofdstukken:"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4078 #, c-format
4079 msgid "Check in"
4080 msgstr "Terugbrengen"
4081
4082 #. INPUT type=submit name=confirm
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4084 msgid "Check in item"
4085 msgstr "Item innemen"
4086
4087 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4088 #. %2$s:  END 
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4090 #, c-format
4091 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4092 msgstr "Uitlenen%s, terugbrengen%s of verleng een item: "
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4095 #, c-format
4096 msgid "Check-in date:"
4097 msgstr "Retourdatum:"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4100 #, c-format
4101 msgid "Checked in"
4102 msgstr "Ingeleverd"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4106 #, c-format
4107 msgid "Checked out"
4108 msgstr "Uitgeleend"
4109
4110 #. %1$s:  issues_count 
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4112 #, c-format
4113 msgid "Checked out (%s)"
4114 msgstr "Uitgeleend (%s)"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4117 #, c-format
4118 msgid "Checked out on"
4119 msgstr "Uitgeleend op"
4120
4121 #. %1$s:  item.firstname 
4122 #. %2$s:  item.surname 
4123 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4124 #. %4$s:  item.cardnumber 
4125 #. %5$s:  END 
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4127 #, c-format
4128 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4129 msgstr "Uitgeleend aan %s %s %s(%s)%s"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4133 #, c-format
4134 msgid "Checkout"
4135 msgstr "Uitlenen"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4138 #, c-format
4139 msgid "Checkout history"
4140 msgstr "Uitleengeschiedenis"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4144 #, c-format
4145 msgid "Checkouts"
4146 msgstr "Uitleningen"
4147
4148 #. %1$s:  borrowername 
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4150 #, c-format
4151 msgid "Checkouts for %s "
4152 msgstr "Uitleningen van %s "
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4155 #, c-format
4156 msgid "Checkouts: "
4157 msgstr "Uitleningen: "
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4160 #, c-format
4161 msgid "Citation"
4162 msgstr "Citaat"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4170 #, c-format
4171 msgid "City:"
4172 msgstr "Stad:"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4175 #, c-format
4176 msgid "Claimed"
4177 msgstr "Opgehaald"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4180 #, c-format
4181 msgid "Classification"
4182 msgstr "Classificatie"
4183
4184 #. For the first occurrence,
4185 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4188 #, c-format
4189 msgid "Classification: %s "
4190 msgstr "Classificatie: %s "
4191
4192 #. INPUT type=reset
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:881
4195 #, c-format
4196 msgid "Clear"
4197 msgstr "Wissen"
4198
4199 #. For the first occurrence,
4200 #. SCRIPT
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4210 #, c-format
4211 msgid "Clear all"
4212 msgstr "Wis alles"
4213
4214 #. For the first occurrence,
4215 #. SCRIPT
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4218 #, c-format
4219 msgid "Clear date"
4220 msgstr "Wis datum"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4224 #, c-format
4225 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4226 msgstr "Wis datum om voor onbepaalde tijd te blokkeren"
4227
4228 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4229 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4231 #, c-format
4232 msgid "Click here if you're not %s %s"
4233 msgstr "Klik hier als u niet %s %s bent"
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4236 #, c-format
4237 msgid "Click here to login."
4238 msgstr "Klik hier om in te loggen."
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4241 #, c-format
4242 msgid "Click here to view"
4243 msgstr "Klik hier om te bekijken"
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4246 #, c-format
4247 msgid "Click here to view them all."
4248 msgstr "Klik hier om de rest te zien."
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4251 #, c-format
4252 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4253 msgstr "Klik op een afbeelding om deze in de image viewer te bekijken"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4256 #, c-format
4257 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4258 msgstr "Klik de knop 'Inleveren' om te bevestigen."
4259
4260 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4262 msgid "Click to add to cart"
4263 msgstr "Klik om aan uw mand toe te voegen"
4264
4265 #. H2
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4267 msgid "Click to expand this role"
4268 msgstr "Klik om deze rol uit te breiden"
4269
4270 #. SCRIPT
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4272 msgid "Click to forward the list to"
4273 msgstr "Klik op lijst door te sturen naar"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4279 #, c-format
4280 msgid "Click to open in new window"
4281 msgstr "Klik om een nieuw venster te openen"
4282
4283 #. SCRIPT
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4285 msgid "Click to rewind the list to"
4286 msgstr "Klik om terug te gaan in de lijst naar"
4287
4288 #. DIV
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4291 msgid "Click to view in Google Books"
4292 msgstr "Klik om te bekijken in Google Books"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4295 #, c-format
4296 msgid "Close"
4297 msgstr "Sluit"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4300 #, c-format
4301 msgid "Close shelf browser"
4302 msgstr "Sluit virtuele boekenplank"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4305 #, c-format
4306 msgid "Close this window"
4307 msgstr "Sluit dit venster"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4310 #, c-format
4311 msgid "Close this window."
4312 msgstr "Sluit dit venster."
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4315 #, c-format
4316 msgid "Close window"
4317 msgstr "Sluit venster"
4318
4319 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4320 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4322 #, c-format
4323 msgid "Clubs (%s/%s) "
4324 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4327 #, c-format
4328 msgid "Clubs currently enrolled in"
4329 msgstr "Clubs momenteel op ingeschreven"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4332 #, c-format
4333 msgid "Clubs you can enroll in"
4334 msgstr "Clubs waar u zich op kunt inschrijven"
4335
4336 #. A
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4338 msgid "Collect items you are interested in"
4339 msgstr "Verzamel items waarin u geïnteresseerd bent"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4345 #, c-format
4346 msgid "Collection"
4347 msgstr "Collectie"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4350 #, c-format
4351 msgid "Collection library:"
4352 msgstr "Collectie bibliotheek:"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4355 #, c-format
4356 msgid "Collection title:"
4357 msgstr "Titel collectie:"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4360 #, c-format
4361 msgid "Collection: "
4362 msgstr "Collectie: "
4363
4364 #. For the first occurrence,
4365 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4368 #, c-format
4369 msgid "Collection: %s "
4370 msgstr "Collectie: %s "
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4373 #, c-format
4374 msgid "Collections"
4375 msgstr "Collecties"
4376
4377 #. SCRIPT
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4379 msgid "Column visibility"
4380 msgstr "Zichtbaarheid van de kolom"
4381
4382 #. For the first occurrence,
4383 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4387 #, c-format
4388 msgid "Comment by %s"
4389 msgstr "Opmerking door %s"
4390
4391 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4392 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4394 #, c-format
4395 msgid "Comment by %s %s"
4396 msgstr "Opmerking door %s %s"
4397
4398 #. %1$s:  review.patron.title 
4399 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4400 #. %3$s:  review.patron.surname 
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4402 #, c-format
4403 msgid "Comment by %s %s %s"
4404 msgstr "Opmerking door %s %s %s"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4408 #, c-format
4409 msgid "Comment:"
4410 msgstr "Opmerking:"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4413 #, c-format
4414 msgid "Comments on "
4415 msgstr "Opmerkingen over "
4416
4417 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4419 #, c-format
4420 msgid "Comments%s"
4421 msgstr "Opmerkingen%s"
4422
4423 #. INPUT type=submit
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4425 msgid "Confirm hold"
4426 msgstr "Bevestig reservering"
4427
4428 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4429 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4430 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4432 #, c-format
4433 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4434 msgstr "Bevestig reserveringen voor:%s %s (%s)"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4437 #, c-format
4438 msgid "Confirm new password:"
4439 msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord:"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:827
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
4443 #, c-format
4444 msgid "Confirm password"
4445 msgstr "Bevestig wachtwoord"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4448 #, c-format
4449 msgid "Contact information"
4450 msgstr "Contactinformatie"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4454 #, c-format
4455 msgid "Contact information: "
4456 msgstr "Contactinformatie: "
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4460 #, c-format
4461 msgid "Contact note:"
4462 msgstr "Notitie bij contactpersoon:"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
4465 #, c-format
4466 msgid "Content"
4467 msgstr "Content"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4470 #, c-format
4471 msgid "Content Cafe"
4472 msgstr "Content Cafe"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4475 #, c-format
4476 msgid "Contents"
4477 msgstr "Inhoud"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4480 #, c-format
4481 msgid "Contents of "
4482 msgstr "Inhoud van "
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4487 #, c-format
4488 msgid "Copy number"
4489 msgstr "Exemplaarnummer"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4492 #, c-format
4493 msgid "Copyright"
4494 msgstr "Copyright"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4498 #, c-format
4499 msgid "Copyright date"
4500 msgstr "Copyrightdatum"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4503 #, c-format
4504 msgid "Copyright date:"
4505 msgstr "Copyrightdatum:"
4506
4507 #. DIV
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4509 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4510 msgstr "Copyright- of publicatiejaar, bijvoorbeeld: 2016"
4511
4512 #. For the first occurrence,
4513 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4516 #, c-format
4517 msgid "Copyright year: %s "
4518 msgstr "Copyrightjaar: %s "
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4521 #, c-format
4522 msgid "Count"
4523 msgstr "Aantal"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4531 #, c-format
4532 msgid "Country:"
4533 msgstr "Land:"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4536 #, c-format
4537 msgid "Course #"
4538 msgstr "Cursus #"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4541 #, c-format
4542 msgid "Course number:"
4543 msgstr "Cursusnummer:"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4549 #, c-format
4550 msgid "Course reserves"
4551 msgstr "Materiaal voor cursussen"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4555 #, c-format
4556 msgid "Course reserves for "
4557 msgstr "Cursusmateriaal voor "
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4560 #, c-format
4561 msgid "Courses"
4562 msgstr "Cursussen"
4563
4564 #. IMG
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4566 msgid "Cover image"
4567 msgstr "Omslagafbeelding"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4570 #, c-format
4571 msgid "Create a new list"
4572 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4576 #, c-format
4577 msgid "Create a new request "
4578 msgstr "Maak een nieuwe lijst "
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4581 #, c-format
4582 msgid "Create new list"
4583 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4586 #, c-format
4587 msgid ""
4588 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4589 "record in Koha."
4590 msgstr ""
4591 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op titelniveau bij een bepaald "
4592 "bibliografisch record in Koha."
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4595 #, c-format
4596 msgid ""
4597 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4598 "bibliographic record Koha."
4599 msgstr ""
4600 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op exemplaarniveau bij een "
4601 "bibliografisch record in Koha."
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4604 #, c-format
4605 msgid "Credits"
4606 msgstr "Tegoed"
4607
4608 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4610 #, c-format
4611 msgid "Credits (%s)"
4612 msgstr "Tegoed (%s)"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4615 #, c-format
4616 msgid "Current location"
4617 msgstr "Huidige locatie"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4620 #, c-format
4621 msgid "Current password:"
4622 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4626 #, c-format
4627 msgid "Current session"
4628 msgstr "Huidige sessie"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4631 #, c-format
4632 msgid "Currently in local use"
4633 msgstr "Op dit moment ter plaatse in gebruik"
4634
4635 #. %1$s:  item.firstname 
4636 #. %2$s:  item.surname 
4637 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4638 #. %4$s:  item.cardnumber 
4639 #. %5$s:  END 
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4641 #, c-format
4642 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4643 msgstr "Op dit moment ter plaatse in gebruik door %s %s %s(%s)%s"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4646 #, c-format
4647 msgid "Curriculum"
4648 msgstr "Curriculum"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4651 #, c-format
4652 msgid "DVD video / Videodisc"
4653 msgstr "Dvd-video / Videodisc"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4663 #, c-format
4664 msgid "Date"
4665 msgstr "Datum"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4668 #, c-format
4669 msgid "Date added"
4670 msgstr "Datum toegevoegd"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4673 #, c-format
4674 msgid "Date added:"
4675 msgstr "Datum toegevoegd:"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4679 #, c-format
4680 msgid "Date due"
4681 msgstr "Datum verwacht"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4686 #, c-format
4687 msgid "Date due:"
4688 msgstr "Datum verwacht:"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4691 #, c-format
4692 msgid "Date enrolled"
4693 msgstr "Datum inschrijving"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4697 #, c-format
4698 msgid "Date of birth:"
4699 msgstr "Geboortedatum:"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4702 #, c-format
4703 msgid "Date range:"
4704 msgstr "Datumbereik:"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4707 #, c-format
4708 msgid "Date received"
4709 msgstr "Datum ontvangen"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4715 #, c-format
4716 msgid "Date:"
4717 msgstr "Datum:"
4718
4719 #. OPTGROUP
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4721 msgid "Dates"
4722 msgstr "Data"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4725 #, c-format
4726 msgid "Days in advance"
4727 msgstr "Dagen vantevoren"
4728
4729 #. SCRIPT
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4731 msgid "Dec"
4732 msgstr "dec"
4733
4734 #. SCRIPT
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4736 msgid "December"
4737 msgstr "december"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4741 #, c-format
4742 msgid "Default"
4743 msgstr "Standaard"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4746 #, c-format
4747 msgid "Default sorting"
4748 msgstr "Standaardsortering"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4751 #, c-format
4752 msgid ""
4753 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4754 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4755 "permitted by local laws."
4756 msgstr ""
4757 "Standaard: bewaar mijn leengeschiedenis volgens lokale wetgeving. Dit is de "
4758 "standaardoptie : de bibliotheek zal uw leengeschiedenis bewaren voor de "
4759 "termijn toegestaan door de wet."
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4762 #, c-format
4763 msgid ""
4764 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4765 "values: "
4766 msgstr ""
4767 "Definieert het metadataschema waarin de records teruggegeven worden, "
4768 "mogelijke waarden: "
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4777 #, c-format
4778 msgid "Delete"
4779 msgstr "Verwijder"
4780
4781 #. INPUT type=submit
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4784 msgid "Delete list"
4785 msgstr "Lijst verwijderen"
4786
4787 #. INPUT type=submit
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4789 msgid "Delete selected"
4790 msgstr "Selectie verwijderen"
4791
4792 #. INPUT type=submit
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4794 msgid "Delete selected tags"
4795 msgstr "Verwijder geselecteerde tags"
4796
4797 #. INPUT type=submit
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4799 msgid "Delete this list"
4800 msgstr "Deze lijst verwijderen"
4801
4802 #. A
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4804 msgid "Delete your search history"
4805 msgstr "Zoekgeschiedenis verwijderen"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4808 #, c-format
4809 msgid "Department:"
4810 msgstr "Afdeling:"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4813 #, c-format
4814 msgid "Dept."
4815 msgstr "Afd."
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4819 #, c-format
4820 msgid "Descending"
4821 msgstr "Aflopend"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4826 #, c-format
4827 msgid "Description"
4828 msgstr "Omvang/vorm"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4832 #, c-format
4833 msgid "Details"
4834 msgstr "Details"
4835
4836 #. For the first occurrence,
4837 #. %1$s:  bibliotitle 
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4841 #, c-format
4842 msgid "Details for %s"
4843 msgstr "Details voor %s"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4846 #, c-format
4847 msgid "Details for: "
4848 msgstr "Details voor: "
4849
4850 #. %1$s:  request.backend 
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4852 #, c-format
4853 msgid "Details from %s"
4854 msgstr "Details van %s"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4857 #, c-format
4858 msgid "Details from library"
4859 msgstr "Details van de bibliotheek"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4862 #, c-format
4863 msgid "Dewey"
4864 msgstr "Dewey"
4865
4866 #. For the first occurrence,
4867 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4870 #, c-format
4871 msgid "Dewey: %s "
4872 msgstr "Dewey: %s "
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4875 #, c-format
4876 msgid "Dictionaries"
4877 msgstr "Woordenboeken"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4880 #, c-format
4881 msgid "Did you mean:"
4882 msgstr "Bedoelde u soms:"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4885 #, c-format
4886 msgid "Digests only "
4887 msgstr "Alleen cumulatieve berichten "
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
4890 #, c-format
4891 msgid "Directories"
4892 msgstr "Gidsen"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4896 #, c-format
4897 msgid "Discharge"
4898 msgstr "Afboeking"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
4901 #, c-format
4902 msgid "Discographies"
4903 msgstr "Discografieën"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4906 #, c-format
4907 msgid "Display news for: "
4908 msgstr "Toon nieuws van: "
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4911 #, c-format
4912 msgid "Do not notify"
4913 msgstr "Stuur geen bericht"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4916 #, c-format
4917 msgid ""
4918 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4919 "arrives?"
4920 msgstr ""
4921 "Wilt u een e-mailbericht ontvangen wanneer een nieuwe aflevering voor dit "
4922 "abonnement arriveert?"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4925 #, c-format
4926 msgid "Don't have a library card?"
4927 msgstr "Heeft u geen bibliotheekpas?"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4930 #, c-format
4931 msgid "Don't have a password yet?"
4932 msgstr "Heeft u nog geen wachtwoord?"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4937 #, c-format
4938 msgid "Don't have an account? "
4939 msgstr "Heeft u nog geen account? "
4940
4941 #. SCRIPT
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4943 msgid "Done"
4944 msgstr "Gereed"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4947 #, c-format
4948 msgid "Download"
4949 msgstr "Download"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4952 #, c-format
4953 msgid "Download as iCal/.ics file"
4954 msgstr "Download als iCal/.ics-bestand"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4957 #, c-format
4958 msgid "Download cart"
4959 msgstr "Download mand"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4962 #, c-format
4963 msgid "Download list"
4964 msgstr "Download lijst"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4968 #, c-format
4969 msgid "Download list "
4970 msgstr "Download lijst "
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4973 #, c-format
4974 msgid "Dublin Core"
4975 msgstr "Dublin Core"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4981 #, c-format
4982 msgid "Due"
4983 msgstr "Verwacht"
4984
4985 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4987 #, c-format
4988 msgid "Due %s"
4989 msgstr "Verwacht %s"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4992 #, c-format
4993 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4994 msgstr "FOUT: Interne fout: onvolledig reserveringsverzoek. "
4995
4996 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4998 #, c-format
4999 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5000 msgstr "FOUT: Geen record gevonden voor record id %s. "
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5003 #, c-format
5004 msgid "ERROR: No record id specified. "
5005 msgstr "FOUT: Geen recordnummer opgegeven. "
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
5009 #, c-format
5010 msgid "Edit"
5011 msgstr "Bewerken"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5014 #, c-format
5015 msgid "Edit / Create note"
5016 msgstr "Wijzig / Maak notitie"
5017
5018 #. INPUT type=submit
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
5021 msgid "Edit list"
5022 msgstr "Wijzig lijst"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5025 #, c-format
5026 msgid "Edit list "
5027 msgstr "Wijzig lijst "
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5030 #, c-format
5031 msgid "Editing "
5032 msgstr "Bewerk "
5033
5034 #. %1$s:  title 
5035 #. %2$s:  author 
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5037 #, c-format
5038 msgid "Editing issue note for %s %s"
5039 msgstr "Notitie bij aflevering bewerken %s %s"
5040
5041 #. %1$s:  ISSUE.title 
5042 #. %2$s:  ISSUE.author 
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5044 #, c-format
5045 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5046 msgstr "Notitie bij aflevering bewerken %s - %s"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5049 #, c-format
5050 msgid "Edition statement:"
5051 msgstr "Editievermelding:"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5054 #, c-format
5055 msgid "Editions"
5056 msgstr "Edities"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5061 #, c-format
5062 msgid "Email"
5063 msgstr "E-mail"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5068 #, c-format
5069 msgid "Email address:"
5070 msgstr "E-mailadres:"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5075 #, c-format
5076 msgid "Email:"
5077 msgstr "E-mail:"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5080 #, c-format
5081 msgid "Empty and close"
5082 msgstr "Wis en sluit"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5085 #, c-format
5086 msgid "Encyclopedias "
5087 msgstr "Encyclopedieën "
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5090 #, c-format
5091 msgid "Enhanced content: "
5092 msgstr "Verrijkte content: "
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5095 #, c-format
5096 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5097 msgstr "Verrijkte beschrijvingen van Syndetics:"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5100 #, c-format
5101 msgid "Enroll "
5102 msgstr "Inschrijven "
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5105 #, c-format
5106 msgid "Enroll in "
5107 msgstr "Schrijf je in "
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5110 #, c-format
5111 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5112 msgstr "Doe een nieuwe aankoopsuggestie"
5113
5114 #. INPUT type=text name=q
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5117 msgid "Enter search terms"
5118 msgstr "Geef zoektermen in"
5119
5120 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5121 #. %2$s:  END 
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5123 #, c-format
5124 msgid ""
5125 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5126 "the enter key)."
5127 msgstr ""
5128 "Geef uw gebruikers-ID%s en wachtwoord%s, en klik op de knop Indienen (of "
5129 "druk op de Enter toets)."
5130
5131 #. For the first occurrence,
5132 #. %1$s:  authtypetext 
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5135 #, c-format
5136 msgid "Entry %s"
5137 msgstr "Ingang %s"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5140 #, c-format
5141 msgid "Enumeration"
5142 msgstr "Enumeratie"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5145 #, c-format
5146 msgid "Error"
5147 msgstr "Fout"
5148
5149 #. For the first occurrence,
5150 #. %1$s:  errno 
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5153 #, c-format
5154 msgid "Error %s"
5155 msgstr "Fout %s"
5156
5157 #. SCRIPT
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5159 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5160 msgstr "Fout bij het zoeken in OpenLibrary collectie"
5161
5162 #. SCRIPT
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5164 msgid "Error searching OverDrive collection"
5165 msgstr "Fout bij het zoeken in OverDrive collectie"
5166
5167 #. SCRIPT
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5169 msgid "Error searching OverDrive collection."
5170 msgstr "Fout bij het zoeken in OverDrive collectie."
5171
5172 #. SCRIPT
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5174 msgid "Error! Adding tags failed at"
5175 msgstr "Fout! Tags toevoegen mislukte bij"
5176
5177 #. SCRIPT
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5179 msgid "Error! Illegal parameter"
5180 msgstr "Fout! Parameter niet toegestaan"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5183 #, c-format
5184 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5185 msgstr ""
5186 "Fout! U kunt geen lege opmerking toevoegen. Voeg content toe of annuleer."
5187
5188 #. SCRIPT
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5190 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5191 msgstr "Fout! U kunt deze tag niet verwijderen"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5194 #, c-format
5195 msgid ""
5196 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5197 msgstr ""
5198 "Fout! Uw opmerking bestond volledig uit mark-up code die niet toegestaan is. "
5199 "Deze is NIET toegevoegd."
5200
5201 #. SCRIPT
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5203 msgid ""
5204 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5205 "with plain text."
5206 msgstr ""
5207 "Fout! Uw tag bestond volledig uit mark-up code. Deze is NIET toegevoegd. "
5208 "Probeer a.u.b. met onopgemaakte tekst."
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5214 #, c-format
5215 msgid "Error:"
5216 msgstr "Fout:"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5219 #, c-format
5220 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5221 msgstr "FOUT: we kunnen dit bibliografische record niet vinden."
5222
5223 #. SCRIPT
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5225 msgid "Errors: "
5226 msgstr "Fouten: "
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5231 #, c-format
5232 msgid "Example Call"
5233 msgstr "Voorbeeld Verzoek"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5237 #, c-format
5238 msgid "Example Response"
5239 msgstr "Voorbeeld Antwoord"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5250 #, c-format
5251 msgid "Example call"
5252 msgstr "Voorbeeld verzoek"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5264 #, c-format
5265 msgid "Example response"
5266 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5269 #, c-format
5270 msgid "Excerpt"
5271 msgstr "Uittreksel"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5274 #, c-format
5275 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5276 msgstr "Uittreksel verzorgd door Syndetics"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5279 #, c-format
5280 msgid "Expected"
5281 msgstr "Verwacht"
5282
5283 #. SCRIPT
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5285 msgid "Expecting a specific item selection."
5286 msgstr "Selectie van een specifiek exemplaar verwacht."
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5289 #, c-format
5290 msgid "Expiration date:"
5291 msgstr "Vervaldatum:"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5295 #, c-format
5296 msgid "Expiration:"
5297 msgstr "Vervaldatum:"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5300 #, c-format
5301 msgid "Expires on"
5302 msgstr "Verloopt op"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5305 #, c-format
5306 msgid "Explain "
5307 msgstr "Leg uit "
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5310 #, c-format
5311 msgid "Export"
5312 msgstr "Exporteer"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5315 #, c-format
5316 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5317 msgstr "Exporteren naar Dublin Core..."
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5320 #, c-format
5321 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5322 msgstr ""
5323 "Verlengt de verwachtdatum voor een uitstaande lening van een gebruiker."
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5326 #, c-format
5327 msgid "Facebook"
5328 msgstr "Facebook"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5332 #, c-format
5333 msgid "Fax:"
5334 msgstr "Fax:"
5335
5336 #. SCRIPT
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5338 msgid "Feb"
5339 msgstr "feb"
5340
5341 #. SCRIPT
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5343 msgid "February"
5344 msgstr "februari"
5345
5346 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5347 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5349 #, c-format
5350 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5351 msgstr "Vergoeding voor itemtype '%s': %s"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5354 #, c-format
5355 msgid "Female:"
5356 msgstr "Vrouwelijk:"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402
5359 #, c-format
5360 msgid "Fewer options"
5361 msgstr "Minder opties"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5364 #, c-format
5365 msgid "Fiction"
5366 msgstr "Fictie"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5369 #, c-format
5370 msgid "Fiction notes:"
5371 msgstr "Opmerking fictie:"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
5374 #, c-format
5375 msgid "Filmographies"
5376 msgstr "Filmografieën"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5379 #, c-format
5380 msgid "Fine amount"
5381 msgstr "Boetebedrag"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5386 #, c-format
5387 msgid "Fines"
5388 msgstr "Boetes"
5389
5390 #. For the first occurrence,
5391 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5394 #, c-format
5395 msgid "Fines (%s)"
5396 msgstr "Boetes (%s)"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5401 #, c-format
5402 msgid "Fines and charges"
5403 msgstr "Boetes en kosten"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5407 #, c-format
5408 msgid "Fines:"
5409 msgstr "Boetes:"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5413 #, c-format
5414 msgid "Finish"
5415 msgstr "Afronden"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5418 #, c-format
5419 msgid "Finish enrollment"
5420 msgstr "Rond inschrijving af"
5421
5422 #. For the first occurrence,
5423 #. SCRIPT
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5426 #, c-format
5427 msgid "First"
5428 msgstr "Voornaam"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5434 #, c-format
5435 msgid "First name:"
5436 msgstr "Voornaam:"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5439 #, c-format
5440 msgid ""
5441 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5442 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5443 "and after."
5444 msgstr ""
5445 "Bijvoorbeeld: 1999-2001. U kunt ook \"-1987\" gebruiken voor alles "
5446 "gepubliceerd in en voor 1987 of \"2008-\" voor alles vanaf 2008."
5447
5448 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5449 #. %2$s:  END 
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5451 #, c-format
5452 msgid ""
5453 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5454 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5455 msgstr ""
5456 "Voor uw gemak is de inlogbox op deze pagina reeds ingevuld met deze data. "
5457 "Log a.u.b. in%s en verander uw wachtwoord%s."
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5461 #, c-format
5462 msgid "Forever"
5463 msgstr "Eeuwig"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5466 #, c-format
5467 msgid ""
5468 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5469 "who want to keep track of what they are reading."
5470 msgstr ""
5471 "Eeuwig: bewaar mijn leengeschiedenis zonder limiet. Dit is de optie voor "
5472 "gebruikers die willen bijhouden was ze gelezen hebben."
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5477 #, c-format
5478 msgid "Forgot your password?"
5479 msgstr "Uw wachtwoord vergeten?"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5483 #, c-format
5484 msgid "Forgotten password recovery"
5485 msgstr "Vergeten wachtwoord herstellen"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
5488 #, c-format
5489 msgid "Format"
5490 msgstr "Formaat"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5493 #, c-format
5494 msgid "Format:"
5495 msgstr "Formaat:"
5496
5497 #. For the first occurrence,
5498 #. SCRIPT
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5501 msgid "Found"
5502 msgstr "Gevonden"
5503
5504 #. SCRIPT
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5506 msgid "Fr"
5507 msgstr "Vr"
5508
5509 #. SCRIPT
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5511 msgid "Fri"
5512 msgstr "vrij"
5513
5514 #. SCRIPT
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5516 msgid "Friday"
5517 msgstr "vrijdag"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5520 #, c-format
5521 msgid "From: "
5522 msgstr "Van: "
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5526 #, c-format
5527 msgid "Full history"
5528 msgstr "Volledige geschiedenis"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5531 #, c-format
5532 msgid "Full subscription history"
5533 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis"
5534
5535 #. %1$s:  bibliotitle 
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5537 #, c-format
5538 msgid "Full subscription history for %s"
5539 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis voor %s"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5542 #, c-format
5543 msgid "General"
5544 msgstr "Algemeen"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5547 #, c-format
5548 msgid "Get new password recovery link"
5549 msgstr "Verkrijg een nieuwe link voor herstellen wachtwoord"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5553 #, c-format
5554 msgid "Get your discharge"
5555 msgstr "Uw afboeking verkrijgen"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5560 #, c-format
5561 msgid "GetAuthorityRecords"
5562 msgstr "GetAuthorityRecords"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5567 #, c-format
5568 msgid "GetAvailability"
5569 msgstr "GetAvailability"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5574 #, c-format
5575 msgid "GetPatronInfo"
5576 msgstr "GetPatronInfo"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5581 #, c-format
5582 msgid "GetPatronStatus"
5583 msgstr "GetPatronStatus"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5588 #, c-format
5589 msgid "GetRecords"
5590 msgstr "GetRecords"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5595 #, c-format
5596 msgid "GetServices"
5597 msgstr "GetServices"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5600 #, c-format
5601 msgid ""
5602 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5603 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5604 "specific metadata schema for the record objects."
5605 msgstr ""
5606 "Geeft op basis van een lijst met identificatie van ingangsrecords, een lijst "
5607 "terug met objecten waarin de zoekingang records gebruikt worden. De "
5608 "gebruiker van de functie kan kiezen voor een metadataschema waarin de "
5609 "objecten geleverd worden."
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5612 #, c-format
5613 msgid ""
5614 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5615 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5616 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5617 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5618 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5619 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5620 msgstr ""
5621 "Geeft op basis van een lijst met recordidentificatie, een lijst terug met "
5622 "objecten die bibliografische informatie bevatten, alsmede gerelateerde "
5623 "bezits- en exemplaarinformatie. De aanvrager mag een metadataschema "
5624 "verzoeken, waarin de objecten teruggegeven worden. Deze functie gedraagt "
5625 "zich vergelijkbaar met HarvestBibliographicRecords en HarvestExpandedRecords "
5626 "bij Data Aggregatie, maar staat toe om snel op bibliografische identificatie "
5627 "te zoeken."
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5630 #, c-format
5631 msgid ""
5632 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5633 "availability of the items associated with the identifiers."
5634 msgstr ""
5635 "Geeft op basis van de identificatie van bibliografische of exemplaarrecords, "
5636 "een lijst terug met beschikbaarheid van de exemplaren die bij de "
5637 "identificatie horen."
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5647 #, c-format
5648 msgid "Go"
5649 msgstr "OK"
5650
5651 #. For the first occurrence,
5652 #. SCRIPT
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5654 msgid "Go to detail"
5655 msgstr "Ga naar detailgegevens"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5659 #, c-format
5660 msgid "Go to your account page"
5661 msgstr "Ga naar uw accountpagina"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5664 #, c-format
5665 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5666 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5669 #, c-format
5670 msgid "Google login"
5671 msgstr "Google inlog"
5672
5673 #. OPTGROUP
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5675 msgid "Groups"
5676 msgstr "Groepen"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:242
5679 #, c-format
5680 msgid "Groups of libraries"
5681 msgstr "Groepen bibliotheken"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5684 #, c-format
5685 msgid "Handbooks"
5686 msgstr "Handboeken"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5689 #, c-format
5690 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5691 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5694 #, c-format
5695 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5696 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5699 #, c-format
5700 msgid "HarvestExpandedRecords "
5701 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5704 #, c-format
5705 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5706 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5709 #, c-format
5710 msgid "Heading ascendant"
5711 msgstr "Oplopende sortering"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5714 #, c-format
5715 msgid "Heading descendant"
5716 msgstr "Aflopende sortering"
5717
5718 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5720 #, c-format
5721 msgid "Hello, %s "
5722 msgstr "Hallo, %s "
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5726 #, c-format
5727 msgid "Help"
5728 msgstr "Hulp"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5732 #, c-format
5733 msgid "Hi,"
5734 msgstr "Hallo,"
5735
5736 #. SCRIPT
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5738 msgid "Hide options"
5739 msgstr "Verberg opties"
5740
5741 #. SCRIPT
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5743 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5744 msgstr "Verberg pagineringslijst (%s-%s / %s)"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5747 #, c-format
5748 msgid "Hide window"
5749 msgstr "Verberg venster"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5754 #, c-format
5755 msgid "Highlight"
5756 msgstr "Markeer"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5759 #, c-format
5760 msgid "Hold date:"
5761 msgstr "Reserveringsdatum:"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5764 #, c-format
5765 msgid "Hold not needed after:"
5766 msgstr "Reservering niet nodig na:"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5769 #, c-format
5770 msgid "Hold notes:"
5771 msgstr "Bezit opmerking:"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5774 #, c-format
5775 msgid "Hold starts on date:"
5776 msgstr "Reservering start op datum:"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5781 #, c-format
5782 msgid "HoldItem"
5783 msgstr "HoldItem"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5788 #, c-format
5789 msgid "HoldTitle"
5790 msgstr "HoldTitle"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5793 #, c-format
5794 msgid "Holding libraries"
5795 msgstr "Bezittende bibliotheken"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5799 #, c-format
5800 msgid "Holdings"
5801 msgstr "Bezit"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5805 #, c-format
5806 msgid "Holdings:"
5807 msgstr "Bezit:"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5810 #, c-format
5811 msgid "Holds "
5812 msgstr "Reserveringen "
5813
5814 #. %1$s:  RESERVES.count 
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5816 #, c-format
5817 msgid "Holds (%s)"
5818 msgstr "Reserveringen (%s)"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5872 #, c-format
5873 msgid "Home"
5874 msgstr "Start"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5877 #, c-format
5878 msgid "Home libraries"
5879 msgstr "Thuisbibliotheken"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5884 #, c-format
5885 msgid "Home library"
5886 msgstr "Thuisbibliotheek"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5890 #, c-format
5891 msgid "Home library:"
5892 msgstr "Thuisbibliotheek:"
5893
5894 #. A
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5896 msgid "How PayPal Works"
5897 msgstr "Hoe PayPal werkt"
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5900 #, c-format
5901 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5902 msgstr "ILL-module configuratieprobleem. Neem contact op met uw beheerder."
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5918 #, c-format
5919 msgid "ILS-DI"
5920 msgstr "ILS-DI"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
5923 #, c-format
5924 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5925 msgstr "IP-adres waar de eindgebruiker verzoeken kan plaatsen"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5929 #, c-format
5930 msgid "ISBD"
5931 msgstr "ISBD"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5937 #, c-format
5938 msgid "ISBD view"
5939 msgstr "ISBD-presentatie"
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5946 #, c-format
5947 msgid "ISBN"
5948 msgstr "ISBN"
5949
5950 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5952 #, c-format
5953 msgid "ISBN %s"
5954 msgstr "ISBN: %s"
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5957 #, c-format
5958 msgid "ISBN:"
5959 msgstr "ISBN:"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5962 #, c-format
5963 msgid "ISBN: "
5964 msgstr "ISBN: "
5965
5966 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5968 #, c-format
5969 msgid "ISBN: %s "
5970 msgstr "ISBN: %s "
5971
5972 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5973 #. %2$s:  isbn 
5974 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5975 #. %4$s:  END 
5976 #. %5$s:  END 
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5978 #, c-format
5979 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5980 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5983 #, c-format
5984 msgid "ISSN"
5985 msgstr "ISSN"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5988 #, c-format
5989 msgid "ISSN:"
5990 msgstr "ISSN:"
5991
5992 #. A
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5994 #, c-format
5995 msgid "IdRef"
5996 msgstr "IdRef"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5999 #, c-format
6000 msgid "Identity"
6001 msgstr "Identiteit"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6004 #, c-format
6005 msgid "If this is an error, please contact the library."
6006 msgstr "Als dit incorrect is, neem a.u.b. contact op met de bibliotheek."
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6009 #, c-format
6010 msgid ""
6011 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6012 "local library and the error will be corrected."
6013 msgstr ""
6014 "Als dit niet juist is, neemt u dan contact op met de bibliotheek en de fout "
6015 "zal gecorrigeerd worden."
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6018 #, c-format
6019 msgid ""
6020 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6021 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6022 "yourself started."
6023 msgstr ""
6024 "Als dit de eerste keer is dat u het zelfuitleensysteem gebruikt, of het "
6025 "systeem reageert niet zoals verwacht, kunt u beginnen met het nalezen van "
6026 "deze handleiding."
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6029 #, c-format
6030 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6031 msgstr "Als u deze e-mail niet ontvangen heeft, kunt u een nieuwe aanvragen: "
6032
6033 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6035 #, c-format
6036 msgid ""
6037 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6038 "expire in %s seconds."
6039 msgstr ""
6040 "Als u niet op de button 'Afronden' klikt, zal uw sessie automatisch verlopen "
6041 "in %s seconden."
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
6044 #, c-format
6045 msgid ""
6046 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6047 msgstr ""
6048 "Als u geen wachtwoord ingeeft zal het systeem een wachtwoord genereren."
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6051 #, c-format
6052 msgid ""
6053 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6054 "log in: "
6055 msgstr ""
6056 "Als u geen CAS-account heeft, maar een lokaal account, kunt u nog steeds "
6057 "inloggen: "
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6060 #, c-format
6061 msgid ""
6062 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6063 "still log in: "
6064 msgstr ""
6065 "Als u geen Google account heeft, maar een lokaal account, kunt u nog steeds "
6066 "inloggen: "
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6069 #, c-format
6070 msgid ""
6071 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6072 "can use CAS."
6073 msgstr ""
6074 "Als u geen Shibboleth-account heeft, maar wel een CAS-account heeft, kunt u "
6075 "CAS gebruiken."
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6078 #, c-format
6079 msgid ""
6080 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6081 "you may login below."
6082 msgstr ""
6083 "Als u geen Shibboleth-account heeft, maar wel een lokaal account heeft, kunt "
6084 "u hieronder inloggen."
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6087 #, c-format
6088 msgid ""
6089 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6090 msgstr ""
6091 "Als u geen bibliotheekpas heeft, bezoek dan de lokale bibliotheek om u in te "
6092 "laten schrijven."
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6095 #, c-format
6096 msgid ""
6097 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6098 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6099 msgstr ""
6100 "Als u nog geen wachtwoord heeft, neemt u dan contact op met de bibliotheek. "
6101 "We zullen er graag één voor u aanmaken."
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6104 #, c-format
6105 msgid ""
6106 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6107 "authenticate:"
6108 msgstr ""
6109 "Als u een CAS-account heeft, kies a.u.b. met welke u wilt authenticeren:"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6112 #, c-format
6113 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6114 msgstr "Als u een CAS-account heeft, klik a.u.b. hier om in te loggen."
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6117 #, c-format
6118 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6119 msgstr "Als u een CAS-account heeft, kunt u dat hieronder gebruiken."
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6122 #, c-format
6123 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6124 msgstr "Als u een Shibboleth account heeft, a.u.b. "
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6127 #, c-format
6128 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6129 msgstr "Als u een Shibboleth-account heeft, klik a.u.b. hier om in te loggen."
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6132 #, c-format
6133 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6134 msgstr "Als u een lokaal account heeft, mag u dat hieronder gebruiken."
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6137 #, c-format
6138 msgid "If you want to, you can try to "
6139 msgstr "Als u wilt, kunt u proberen om "
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6143 #, c-format
6144 msgid "Images"
6145 msgstr "Afbeeldingen"
6146
6147 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6149 #, c-format
6150 msgid "Images for %s "
6151 msgstr "Afbeeldingen voor %s "
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6155 #, c-format
6156 msgid "Immediate deletion"
6157 msgstr "Onmiddellijk verwijderen"
6158
6159 #. For the first occurrence,
6160 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6161 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6164 #, c-format
6165 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6166 msgstr "In online catalogus: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6167
6168 #. For the first occurrence,
6169 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6170 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6171 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6174 #, c-format
6175 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6176 msgstr "In transport van %s, naar %s, sinds %s"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6182 #, c-format
6183 msgid "In your cart"
6184 msgstr "In uw mand"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6187 #, c-format
6188 msgid "Indexed in:"
6189 msgstr "Geïndexeerd in:"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6192 #, c-format
6193 msgid "Indexes"
6194 msgstr "Indexen"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6197 #, c-format
6198 msgid "Information"
6199 msgstr "Informatie"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6203 #, c-format
6204 msgid "Initials:"
6205 msgstr "Initialen:"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6208 #, c-format
6209 msgid "Instructors"
6210 msgstr "Docenten"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6213 #, c-format
6214 msgid "Instructors:"
6215 msgstr "Docenten:"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6219 #, c-format
6220 msgid "Interlibrary loan request"
6221 msgstr "Interbibliothecair leenverkeer aanvraag"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6226 #, c-format
6227 msgid "Interlibrary loan requests"
6228 msgstr "Interbibliothecair leenverkeer aanvragen"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6231 #, c-format
6232 msgid "Invalid shelf number."
6233 msgstr "Ongeldig plaatskenmerk."
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6236 #, c-format
6237 msgid "Issue"
6238 msgstr "Aflevering"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6241 #, c-format
6242 msgid "Issue #"
6243 msgstr "Aflevering #"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6247 #, c-format
6248 msgid "Issue:"
6249 msgstr "Aflevering:"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6253 #, c-format
6254 msgid "Issues for a subscription"
6255 msgstr "Afleveringen voor een abonnement"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6258 #, c-format
6259 msgid "Issues summary"
6260 msgstr "Afleveringen samengevat"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6263 #, c-format
6264 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6265 msgstr "Het is te snel na de uitleendatum om dit exemplaar te verlengen."
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6268 #, c-format
6269 msgid "Item URI"
6270 msgstr "Item URI"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6273 #, c-format
6274 msgid "Item call number"
6275 msgstr "Plaatskenmerk item"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6278 #, c-format
6279 msgid "Item cannot be checked out."
6280 msgstr "Item kan niet uitgeleend worden."
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6283 #, c-format
6284 msgid "Item damaged"
6285 msgstr "Item beschadigd"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6288 #, c-format
6289 msgid "Item hold queue priority"
6290 msgstr "Reserveer item wachtrij prioriteit"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6293 #, c-format
6294 msgid "Item holds"
6295 msgstr "Reserveringen op item"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6298 #, c-format
6299 msgid "Item lost"
6300 msgstr "Item vermist"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6310 #, c-format
6311 msgid "Item type"
6312 msgstr "Type item"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6317 #, c-format
6318 msgid "Item type:"
6319 msgstr "Type item:"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6323 #, c-format
6324 msgid "Item type: "
6325 msgstr "Type item: "
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6328 #, c-format
6329 msgid "Item types"
6330 msgstr "Item types"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6333 #, c-format
6334 msgid "Item withdrawn"
6335 msgstr "Item afgeschreven"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6338 #, c-format
6339 msgid "Items available at:"
6340 msgstr "Exemplaren beschikbaar bij:"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6344 #, c-format
6345 msgid "Items available:"
6346 msgstr "Items beschikbaar:"
6347
6348 #. SCRIPT
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6350 msgid "Items in your cart: "
6351 msgstr "Items in uw mand: "
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6355 #, c-format
6356 msgid "Items: "
6357 msgstr "Items: "
6358
6359 #. SCRIPT
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6361 msgid "Jan"
6362 msgstr "jan"
6363
6364 #. SCRIPT
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6366 msgid "January"
6367 msgstr "januari"
6368
6369 #. SCRIPT
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6371 msgid "Jul"
6372 msgstr "jul"
6373
6374 #. SCRIPT
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6376 msgid "July"
6377 msgstr "juli"
6378
6379 #. SCRIPT
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6381 msgid "Jun"
6382 msgstr "jun"
6383
6384 #. SCRIPT
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6386 msgid "June"
6387 msgstr "juni"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6390 #, c-format
6391 msgid "Juvenile"
6392 msgstr "Jeugd"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6395 #, c-format
6396 msgid "Keyword"
6397 msgstr "Alle woorden"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6403 #, c-format
6404 msgid "Koha"
6405 msgstr "Koha"
6406
6407 #. LINK
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6409 msgid "Koha - RSS"
6410 msgstr "Koha - RSS"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6413 #, c-format
6414 msgid "Koha Wiki"
6415 msgstr "Koha Wiki"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6421 msgid "Koha [% Version %]"
6422 msgstr "Koha [% Version %]"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6425 #, c-format
6426 msgid "LCCN"
6427 msgstr "LCCN"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6430 #, c-format
6431 msgid "LCCN:"
6432 msgstr "LCCN:"
6433
6434 #. For the first occurrence,
6435 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6438 #, c-format
6439 msgid "LCCN: %s "
6440 msgstr "LCCN: %s "
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6443 #, c-format
6444 msgid "Language"
6445 msgstr "Taal"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6448 #, c-format
6449 msgid "Language: "
6450 msgstr "Taal: "
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6453 #, c-format
6454 msgid "Languages"
6455 msgstr "Talen"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6458 #, c-format
6459 msgid "Languages:&nbsp;"
6460 msgstr "Talen:&nbsp;"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
6463 #, c-format
6464 msgid "Large print"
6465 msgstr "Grote letters"
6466
6467 #. For the first occurrence,
6468 #. SCRIPT
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6471 #, c-format
6472 msgid "Last"
6473 msgstr "Laatste"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6476 #, c-format
6477 msgid "Last location"
6478 msgstr "Laatste locatie"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6481 #, c-format
6482 msgid "Last updated"
6483 msgstr "Laatst bijgewerkt"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6486 #, c-format
6487 msgid "Last updated:"
6488 msgstr "Laatst bijgewerkt:"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6491 #, c-format
6492 msgid "Late"
6493 msgstr "Te laat"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
6496 #, c-format
6497 msgid "Law reports and digests"
6498 msgstr "Wetsverslagen en bundels"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6501 #, c-format
6502 msgid "Legal articles"
6503 msgstr "Juridische artikelen"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
6506 #, c-format
6507 msgid "Legal cases and case notes"
6508 msgstr "Rechtzaken en jurisprudentie"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6511 #, c-format
6512 msgid "Legislation"
6513 msgstr "Wetgeving"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6516 #, c-format
6517 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6518 msgstr "Niveau 1: Basis zoekinterface"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6521 #, c-format
6522 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6523 msgstr "Niveau 2: Elementair OPAC supplement"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6526 #, c-format
6527 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6528 msgstr "Niveau 3: Elementair OPAC alternatief"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6531 #, c-format
6532 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6533 msgstr "Niveau 4: Krachtig/domeinspecifiek zoekplatform"
6534
6535 #. OPTGROUP
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6537 msgid "Libraries"
6538 msgstr "Bibliotheken"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6543 #, c-format
6544 msgid "Library"
6545 msgstr "Bibliotheek"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6549 #, c-format
6550 msgid "Library card number:"
6551 msgstr "Pasnummer:"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6555 #, c-format
6556 msgid "Library catalog"
6557 msgstr "Bibliotheekcatalogus"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6561 #, c-format
6562 msgid "Library:"
6563 msgstr "Bibliotheek:"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6566 #, c-format
6567 msgid "Library: "
6568 msgstr "Bibliotheek: "
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6571 #, c-format
6572 msgid "Limit to any of the following:"
6573 msgstr "Beperk tot elk van de volgende:"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6576 #, c-format
6577 msgid "Limit to currently available items."
6578 msgstr "Filter op beschikbare items."
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6581 #, c-format
6582 msgid "Limit to:"
6583 msgstr "Beperk tot:"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6586 #, c-format
6587 msgid "Limit to: "
6588 msgstr "Beperk tot: "
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6591 #, c-format
6592 msgid "Link"
6593 msgstr "Link"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6597 #, c-format
6598 msgid "Link to resource "
6599 msgstr "Online bronnen "
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6602 #, c-format
6603 msgid "LinkedIn"
6604 msgstr "LinkedIn"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6608 #, c-format
6609 msgid "Links"
6610 msgstr "Boetes"
6611
6612 #. SCRIPT
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6614 msgid "List"
6615 msgstr "Lijst"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6618 #, c-format
6619 msgid "List created."
6620 msgstr "Lijst aangemaakt."
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6623 #, c-format
6624 msgid "List deleted."
6625 msgstr "Lijst verwijderd."
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6628 #, c-format
6629 msgid "List name"
6630 msgstr "Lijstnaam"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6634 #, c-format
6635 msgid "List name:"
6636 msgstr "Lijstnaam:"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6639 #, c-format
6640 msgid "List name: "
6641 msgstr "Lijstnaam: "
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6644 #, c-format
6645 msgid "List updated."
6646 msgstr "Lijst bijgewerkt."
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6649 #, c-format
6650 msgid "List(s) this item appears in: "
6651 msgstr "Lijst(en) waarin dit item voorkomt: "
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6658 #, c-format
6659 msgid "Lists"
6660 msgstr "Lijsten"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6664 #, c-format
6665 msgid "Lists:"
6666 msgstr "Lijsten:"
6667
6668 #. SCRIPT
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6670 msgid "Loading"
6671 msgstr "Laden"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6674 #, c-format
6675 msgid "Loading "
6676 msgstr "Laden "
6677
6678 #. For the first occurrence,
6679 #. SCRIPT
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6683 msgid "Loading..."
6684 msgstr "Laden..."
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6687 #, c-format
6688 msgid "Loading... "
6689 msgstr "Laden... "
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6692 #, c-format
6693 msgid "Local Login"
6694 msgstr "Lokale Inlog"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6698 #, c-format
6699 msgid "Local login"
6700 msgstr "Lokale inlog"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6703 #, c-format
6704 msgid "Location"
6705 msgstr "Locatie"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6708 #, c-format
6709 msgid "Location (Status)"
6710 msgstr "Locatie (Status)"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
6713 #, c-format
6714 msgid "Location and availability: "
6715 msgstr "Locatie en beschikbaarheid: "
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6718 #, c-format
6719 msgid "Location(s) (Status)"
6720 msgstr "Locatie(s) (Status)"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6723 #, c-format
6724 msgid "Locations"
6725 msgstr "Locaties"
6726
6727 #. INPUT type=submit
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6736 #, c-format
6737 msgid "Log in"
6738 msgstr "Inloggen"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6744 #, c-format
6745 msgid "Log in to add tags."
6746 msgstr "Log in om tags toe te voegen."
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6750 #, c-format
6751 msgid "Log in to create your own lists"
6752 msgstr "Log in om uw eigen lijsten te maken"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6756 #, c-format
6757 msgid "Log in to see your own saved tags."
6758 msgstr "Log in om uw bewaarde tags te zien."
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6767 #, c-format
6768 msgid "Log in to your account"
6769 msgstr "Log in met uw account"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6773 #, c-format
6774 msgid "Log in to your account:"
6775 msgstr "Log in met uw account:"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6778 #, c-format
6779 msgid "Log in with Google"
6780 msgstr "Log in met Google"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6783 #, c-format
6784 msgid "Log out"
6785 msgstr "Afmelden"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6789 #, c-format
6790 msgid "Log out and try again with a different user."
6791 msgstr "Meld u af en probeer opnieuw met een andere gebruiker."
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6794 #, c-format
6795 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6796 msgstr "Inloggen op de catalogus is niet mogelijk gemaakt door de bibliotheek."
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6801 #, c-format
6802 msgid "Login"
6803 msgstr "Inloggen"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6806 #, c-format
6807 msgid "Login page"
6808 msgstr "Inlogpagina"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6815 #, c-format
6816 msgid "Login:"
6817 msgstr "Inloggen:"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6820 #, c-format
6821 msgid "Logout"
6822 msgstr "Uitloggen"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6825 #, c-format
6826 msgid ""
6827 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6828 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6829 msgstr ""
6830 "Zoekt een gebruiker op in het bibliotheeksysteem aan de hand van een "
6831 "identificatie, en geeft de gebruikersidentificatie terug uit het systeem."
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6836 #, c-format
6837 msgid "LookupPatron"
6838 msgstr "LookupPatron"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6842 #, c-format
6843 msgid "MARC"
6844 msgstr "MARC"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6847 #, c-format
6848 msgid "MARC Card View"
6849 msgstr "MARC"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6852 #, c-format
6853 msgid "MARC View"
6854 msgstr "MARC-presentatie"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6862 #, c-format
6863 msgid "MARC view"
6864 msgstr "MARC"
6865
6866 #. %1$s:  bibliotitle 
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6868 #, c-format
6869 msgid "MARC view: %s"
6870 msgstr "MARC-presentatie: %s"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6874 #, c-format
6875 msgid "MARCXML"
6876 msgstr "MARCXML"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6879 #, c-format
6880 msgid "Main address"
6881 msgstr "Huisadres"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6887 #, c-format
6888 msgid "Make a "
6889 msgstr "Maak een "
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6893 #, c-format
6894 msgid "Make an "
6895 msgstr "Maak een "
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6898 #, c-format
6899 msgid "Make payment"
6900 msgstr "Doe een betaling"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6903 #, c-format
6904 msgid "Male:"
6905 msgstr "Mannelijk:"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6908 #, c-format
6909 msgid "Managed by"
6910 msgstr "Beheerd door"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6913 #, c-format
6914 msgid "Managed by:"
6915 msgstr "Beheerd door:"
6916
6917 #. SCRIPT
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6919 msgid "Mar"
6920 msgstr "mrt"
6921
6922 #. SCRIPT
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6924 msgid "March"
6925 msgstr "maart"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6928 #, c-format
6929 msgid "Match:"
6930 msgstr "Overeenkomst:"
6931
6932 #. For the first occurrence,
6933 #. SCRIPT
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6935 msgid "May"
6936 msgstr "mei"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6940 #, c-format
6941 msgid "Me"
6942 msgstr "Mijzelf"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6946 #, c-format
6947 msgid "Message sent"
6948 msgstr "Bericht verzonden"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6951 #, c-format
6952 msgid "Messages for you"
6953 msgstr "Berichten voor u"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6956 #, c-format
6957 msgid "Missing"
6958 msgstr "Ontbreekt"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6961 #, c-format
6962 msgid "Missing (damaged)"
6963 msgstr "Ontbreekt (beschadigd)"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6966 #, c-format
6967 msgid "Missing (lost)"
6968 msgstr "Ontbreekt (zoek)"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6971 #, c-format
6972 msgid "Missing (never received)"
6973 msgstr "Ontbreekt (nooit ontvangen)"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6976 #, c-format
6977 msgid "Missing (sold out)"
6978 msgstr "Ontbreekt (uitverkocht)"
6979
6980 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6982 #, c-format
6983 msgid "Missing issues: %s "
6984 msgstr "Ontbrekende nummers: %s "
6985
6986 #. SCRIPT
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6988 msgid "Mo"
6989 msgstr "ma"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6992 #, c-format
6993 msgid "Modify"
6994 msgstr "Aanpassen"
6995
6996 #. SCRIPT
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6998 msgid "Mon"
6999 msgstr "Maa"
7000
7001 #. SCRIPT
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7003 msgid "Monday"
7004 msgstr "maandag"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7007 #, c-format
7008 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7009 msgstr "Meer boekrecensies op iDreamBooks.com"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7013 #, c-format
7014 msgid "More details"
7015 msgstr "Meer gegevens"
7016
7017 #. SCRIPT
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7019 msgid "More lists"
7020 msgstr "Meer lijsten"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
7023 #, c-format
7024 msgid "More options"
7025 msgstr "Meer opties"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7028 #, c-format
7029 msgid "More searches "
7030 msgstr "Meer zoekmogelijkheden "
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7033 #, c-format
7034 msgid "Most popular"
7035 msgstr "Meest populair"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7038 #, c-format
7039 msgid "Most popular titles"
7040 msgstr "Meest populaire titels"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7043 #, c-format
7044 msgid "Musical recording"
7045 msgstr "Muziekopname"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7048 #, c-format
7049 msgid "NT"
7050 msgstr "NT"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7055 #, c-format
7056 msgid "Name"
7057 msgstr "Naam"
7058
7059 #. ABBR
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7061 msgid "Narrower Term"
7062 msgstr "Nauwere Term"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7066 #, c-format
7067 msgid "Never"
7068 msgstr "Nooit"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7071 #, c-format
7072 msgid "Never expires "
7073 msgstr "Verloopt nooit "
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7076 #, c-format
7077 msgid ""
7078 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7079 "the item that was checked-out upon check-in."
7080 msgstr ""
7081 "Nooit: Verwijder mijn leengeschiedenis onmiddellijk. Dit zal alle gegevens "
7082 "verwijderen van de uitlening op het moment van retourneren."
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:883
7085 #, c-format
7086 msgid "New"
7087 msgstr "Nieuw"
7088
7089 #. %1$s:  review.title |html 
7090 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7091 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7092 #. %4$s:  END 
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7094 #, c-format
7095 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7096 msgstr "Nieuwe opmerking op %s %s, %s%s"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7100 #, c-format
7101 msgid "New interlibrary loan request"
7102 msgstr "Nieuwe interbibliothecair leenverkeer aanvraag"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7108 #, c-format
7109 msgid "New list"
7110 msgstr "Nieuwe lijst"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7114 #, c-format
7115 msgid "New password:"
7116 msgstr "Nieuw wachtwoord:"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7120 #, c-format
7121 msgid "New purchase suggestion"
7122 msgstr "Nieuwe aanschafsuggestie"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:408
7125 #, c-format
7126 msgid "New search"
7127 msgstr "Nieuwe zoekactie"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7133 #, c-format
7134 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7135 msgstr "Nieuwe tag(s), gescheiden door een komma:"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7139 #, c-format
7140 msgid "New tag:"
7141 msgstr "Nieuwe tag:"
7142
7143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7145 #. %3$s:  ELSE 
7146 #. %4$s:  END 
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7148 #, c-format
7149 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7150 msgstr "Nieuws van %s%s%sde bibliotheek%s"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7158 #, c-format
7159 msgid "Next"
7160 msgstr "Volgende"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7163 #, c-format
7164 msgid "Next &gt;&gt;"
7165 msgstr "Volgende &gt;&gt;"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7169 #, c-format
7170 msgid "Next &raquo;"
7171 msgstr "Volgende &rsaquo;"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7174 #, c-format
7175 msgid "Next available item"
7176 msgstr "Volgende beschikbare item"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7184 #, c-format
7185 msgid "No"
7186 msgstr "Nee"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7189 #, c-format
7190 msgid "No changes were made."
7191 msgstr "Geen wijzigingen zijn aangebracht."
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7229 #, c-format
7230 msgid "No cover image available"
7231 msgstr "Geen afbeelding omslag beschikbaar"
7232
7233 #. SCRIPT
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7235 msgid "No data available in table"
7236 msgstr "Geen beschikbare data in de tabel"
7237
7238 #. SCRIPT
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7240 msgid "No entries to show"
7241 msgstr "Geen ingangen te tonen"
7242
7243 #. SCRIPT
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7245 msgid "No item was added to your cart"
7246 msgstr "Er werd geen item toegevoegd aan uw mand"
7247
7248 #. SCRIPT
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7250 msgid "No item was selected"
7251 msgstr "Er werd geen item geselecteerd"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7254 #, c-format
7255 msgid "No items available."
7256 msgstr "Geen items beschikbaar."
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7260 #, c-format
7261 msgid "No items available:"
7262 msgstr "Geen items beschikbaar:"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7267 #, c-format
7268 msgid "No limit"
7269 msgstr "Geen beperking"
7270
7271 #. SCRIPT
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7273 msgid "No matching records found"
7274 msgstr "Geen overeenkomstige records gevonden"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7277 #, c-format
7278 msgid "No news to display."
7279 msgstr "Geen nieuws om weer te geven."
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7282 #, c-format
7283 msgid "No operation parameter has been passed."
7284 msgstr "Er is geen bewerkingparameter doorgegeven."
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7287 #, c-format
7288 msgid "No other items."
7289 msgstr "Geen andere items."
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7292 #, c-format
7293 msgid "No physical items for this record"
7294 msgstr "Geen fysieke items voor dit record"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7297 #, c-format
7298 msgid "No private lists"
7299 msgstr "Geen privélijsten"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7302 #, c-format
7303 msgid "No private lists."
7304 msgstr "Geen privélijsten."
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7307 #, c-format
7308 msgid "No public lists"
7309 msgstr "Geen openbare lijsten"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7312 #, c-format
7313 msgid "No public lists."
7314 msgstr "Geen openbare lijsten."
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7317 #, c-format
7318 msgid "No reading history to delete"
7319 msgstr "Geen leesgeschiedenis om te verwijderen"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7322 #, c-format
7323 msgid "No record was removed."
7324 msgstr "Geen record was verwijderd."
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7327 #, c-format
7328 msgid "No renewals allowed"
7329 msgstr "Geen verlengingen over"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7332 #, c-format
7333 msgid "No reserves have been selected for this course."
7334 msgstr "Geen reserveringen geselecteerd voor deze cursus."
7335
7336 #. SCRIPT
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7338 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7339 msgstr "Geen resultaten gevonden in de OverDrive collectie van de bibliotheek."
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7342 #, c-format
7343 msgid "No results found!"
7344 msgstr "Geen resultaat gevonden!"
7345
7346 #. SCRIPT
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7348 msgid "No suggestion was selected"
7349 msgstr "Er werd geen suggestie geselecteerd"
7350
7351 #. SCRIPT
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7353 msgid "No tag was specified."
7354 msgstr "Er werd geen tag gespecificeerd."
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7357 #, c-format
7358 msgid "No tags from this library for this title."
7359 msgstr "Geen tags van deze bibliotheek voor deze titel."
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7362 #, c-format
7363 msgid "Nobody"
7364 msgstr "Niemand"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
7367 #, c-format
7368 msgid "Non-fiction"
7369 msgstr "Non-fictie"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7372 #, c-format
7373 msgid "Non-musical recording"
7374 msgstr "Niet-muzikale geluidsopname"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7377 #, c-format
7378 msgid "None"
7379 msgstr "Geen"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7382 #, c-format
7383 msgid "None specified: "
7384 msgstr "Niets opgegeven: "
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7393 #, c-format
7394 msgid "Normal view"
7395 msgstr "Standaard presentatie"
7396
7397 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7399 #, c-format
7400 msgid "Not checked in %s"
7401 msgstr "Niet ingenomen %s"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7405 #, c-format
7406 msgid "Not finding what you're looking for? "
7407 msgstr "Kunt u niet vinden waar u naar zoekt? "
7408
7409 #. For the first occurrence,
7410 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7413 #, c-format
7414 msgid "Not for loan %s"
7415 msgstr "Niet te leen %s"
7416
7417 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7419 #, c-format
7420 msgid "Not for loan (%s)"
7421 msgstr "Niet te leen (%s)"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7424 #, c-format
7425 msgid "Not issued"
7426 msgstr "Niet verstrekt"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7429 #, c-format
7430 msgid "Not on hold"
7431 msgstr "Niet gereserveerd"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7434 #, c-format
7435 msgid "Not what you expected? Check for "
7436 msgstr "Niet wat u verwachtte? Controleer "
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7441 #, c-format
7442 msgid "Note"
7443 msgstr "Annotatie"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7446 #, c-format
7447 msgid "Note:"
7448 msgstr "Annotatie:"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7451 #, c-format
7452 msgid "Note: "
7453 msgstr "Annotaties: "
7454
7455 #. %1$s:  END 
7456 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7458 #, c-format
7459 msgid ""
7460 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7461 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7462 msgstr ""
7463 "Opmerking: Bibliotheekbeleid staat geen reserveringen toe of apart leggen "
7464 "van een item dat lokaal beschikbaar is. Kom a.u.b. naar de bibliotheek om "
7465 "deze items op te halen %s %s "
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7468 #, c-format
7469 msgid ""
7470 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7471 "have been populated, and an index built by separate script."
7472 msgstr ""
7473 "Noot: Deze functie is alleen beschikbaar voor Franse catalogi waar ISBD "
7474 "trefwoorden gevuld zijn, met een index gebouwd door een apart script."
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7477 #, c-format
7478 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7479 msgstr "Noot: Uw opmerking moet goedgekeurd worden door een bibliothecaris. "
7480
7481 #. SCRIPT
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7483 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7484 msgstr "Noot: u kunt alleen uw eigen tags verwijderen."
7485
7486 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7488 #, c-format
7489 msgid ""
7490 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7491 "code that was removed. "
7492 msgstr ""
7493 "Noot: u kunt alleen uw eigen tags verwijderen. %s Noot: uw tag bevatte mark-"
7494 "up code die verwijderd werd. "
7495
7496 #. SCRIPT
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7498 msgid ""
7499 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7500 "see your current tags."
7501 msgstr ""
7502 "Noot: u kunt een term maar één keer als tag toekennen. Controleer 'Mijn "
7503 "Tags' om uw huidige tags te zien."
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7506 #, c-format
7507 msgid ""
7508 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7509 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7510 "retain the comment as is."
7511 msgstr ""
7512 "Noot: uw opmerking bevatte mark-up code die niet toegestaan is. De opmerking "
7513 "is zonder deze code opgeslagen, zoals hieronder. U kunt de opmerking verder "
7514 "wijzigen, of annuleren om de opmerking te houden zoals deze nu is."
7515
7516 #. SCRIPT
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7518 msgid ""
7519 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7520 msgstr ""
7521 "Noot: uw tag bevatte mark-up code die verwijderd werd. De tag was toegevoegd "
7522 "als "
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7532 #, c-format
7533 msgid "Notes"
7534 msgstr "Annotaties"
7535
7536 #. For the first occurrence,
7537 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7540 #, c-format
7541 msgid "Notes : %s "
7542 msgstr "Annotaties : %s "
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7545 #, c-format
7546 msgid "Notes/Comments"
7547 msgstr "Annotaties/Opmerkingen"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7553 #, c-format
7554 msgid "Notes:"
7555 msgstr "Annotaties:"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7558 #, c-format
7559 msgid "Nothing"
7560 msgstr "Niets"
7561
7562 #. SCRIPT
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7564 msgid ""
7565 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7566 msgstr ""
7567 "Niets is geselecteerd. Vink het vakje voor elk item dat u wilt vernieuwen"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7571 #, c-format
7572 msgid "Notice:"
7573 msgstr "Melding:"
7574
7575 #. SCRIPT
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7577 msgid "Nov"
7578 msgstr "nov"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7583 #, c-format
7584 msgid "Novelist Select"
7585 msgstr "Selecteer Schrijver"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7588 #, c-format
7589 msgid "Novelist Select: "
7590 msgstr "Select Schrijver: "
7591
7592 #. SCRIPT
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7594 msgid "November"
7595 msgstr "november"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7598 #, c-format
7599 msgid "Number"
7600 msgstr "Nummer"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7603 #, c-format
7604 msgid "Number of holds: "
7605 msgstr "Aantal reserveringen: "
7606
7607 #. For the first occurrence,
7608 #. %1$s:  count 
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7611 #, c-format
7612 msgid "Number of records used in: %s"
7613 msgstr "Aantal records gebruikt in: %s"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7616 #, c-format
7617 msgid "OAI-DC"
7618 msgstr "OAI-DC"
7619
7620 #. INPUT type=submit
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7623 msgid "OK"
7624 msgstr "OK"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:241
7627 #, c-format
7628 msgid "OR"
7629 msgstr "OF"
7630
7631 #. SCRIPT
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7633 msgid "Oct"
7634 msgstr "okt"
7635
7636 #. SCRIPT
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7638 msgid "October"
7639 msgstr "oktober"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7642 #, c-format
7643 msgid "On hold"
7644 msgstr "Gereserveerd"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7647 #, c-format
7648 msgid "On order"
7649 msgstr "In bestelling"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7652 #, c-format
7653 msgid "On-site checkouts"
7654 msgstr "Lokale uitleningen"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7658 #, c-format
7659 msgid ""
7660 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7661 "more."
7662 msgstr ""
7663 "Zodra de bibliotheek die suggesties heeft verwerkt, kunt u er meer plaatsen."
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7666 #, c-format
7667 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7668 msgstr ""
7669 "Eén of meer reserveringen zijn niet geplaatst vanwege reeds bestaande "
7670 "reserveringen."
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7673 #, c-format
7674 msgid "Online resources:"
7675 msgstr "Online bronnen:"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7678 #, c-format
7679 msgid ""
7680 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7681 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7682 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7683 "information."
7684 msgstr ""
7685 "Alleen bepaalde velden (rood gemarkeerd) zijn verplicht, maar hoe meer "
7686 "informatie u ingeeft, hoe makkelijker het zal zijn voor de bibliothecarissen "
7687 "om de titel te vinden die u aanvraagt. Het veld \"Annotaties\" kan gebruikt "
7688 "worden om aanvullende informatie te geven."
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
7692 #, c-format
7693 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7694 msgstr "Alleen items beschikbaar voor uitlening of inzage"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7697 #, c-format
7698 msgid "Open Library: "
7699 msgstr "Open Library: "
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7702 #, c-format
7703 msgid "Order by author"
7704 msgstr "Sorteer op auteur"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7707 #, c-format
7708 msgid "Order by date"
7709 msgstr "Sorteren op datum"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7712 #, c-format
7713 msgid "Order by title"
7714 msgstr "Sorteren op titel"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7717 #, c-format
7718 msgid "Order by: "
7719 msgstr "Sorteer op: "
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7722 #, c-format
7723 msgid "Other editions of this work"
7724 msgstr "Andere edities van dit werk"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7727 #, c-format
7728 msgid "Other forms:"
7729 msgstr "Andere vormen:"
7730
7731 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7733 #, c-format
7734 msgid "Other holdings %s"
7735 msgstr "Overig bezit %s"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7739 #, c-format
7740 msgid "Other names:"
7741 msgstr "Alternatieve namen:"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7745 #, c-format
7746 msgid "Other phone:"
7747 msgstr "Alternatief telefoonnummer:"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7750 #, c-format
7751 msgid "OutputIntermediateFormat "
7752 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7755 #, c-format
7756 msgid "OutputRewritablePage "
7757 msgstr "OutputRewritablePage "
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7760 #, c-format
7761 msgid "OverDrive Account"
7762 msgstr "OverDrive Account"
7763
7764 #. For the first occurrence,
7765 #. %1$s:  q | html 
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7768 #, c-format
7769 msgid "OverDrive search for '%s'"
7770 msgstr "OverDrive zoekactie voor '%s'"
7771
7772 #. %1$s:  priority 
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7774 #, c-format
7775 msgid "Overall queue priority: %s"
7776 msgstr "Totale wachtrij prioriteit: %s"
7777
7778 #. %1$s:  overdues_count 
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7780 #, c-format
7781 msgid "Overdue (%s)"
7782 msgstr "Te laat (%s)"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7785 #, c-format
7786 msgid "Overdues "
7787 msgstr "Te laat meldingen "
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7791 #, c-format
7792 msgid "Owner only"
7793 msgstr "Alleen eigenaar"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7796 #, c-format
7797 msgid "Pages"
7798 msgstr "Pagina's"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7802 #, c-format
7803 msgid "Pages:"
7804 msgstr "Pagina's:"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7818 #, c-format
7819 msgid "Parameters"
7820 msgstr "Parameters"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
7826 #, c-format
7827 msgid "Password"
7828 msgstr "Wachtwoord"
7829
7830 #. SCRIPT
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7832 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7833 msgstr "Wachtwoord bevat spaties aan het begin en/of einde"
7834
7835 #. For the first occurrence,
7836 #. %1$s:  minPasswordLength 
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7839 #, c-format
7840 msgid "Password must be at least %s characters long."
7841 msgstr "Wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn."
7842
7843 #. SCRIPT
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7845 msgid "Password must contain at least %s characters"
7846 msgstr "Wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn"
7847
7848 #. SCRIPT
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7850 msgid ""
7851 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7852 "and numbers"
7853 msgstr ""
7854 "Wachtwoord moet tenminste %s karakters bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
7855 "kleine letters en cijfers"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7859 #, c-format
7860 msgid ""
7861 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7862 msgstr ""
7863 "Het wachtwoord moet tenminste één getal, één letter en één hoofdletter "
7864 "bevatten."
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7868 #, c-format
7869 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7870 msgstr "Wachtwoord mag niet beginnen of eindigen met een spatie."
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
7873 #, c-format
7874 msgid "Password updated"
7875 msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7883 #, c-format
7884 msgid "Password:"
7885 msgstr "Wachtwoord:"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7888 #, c-format
7889 msgid "Passwords do not match! "
7890 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen! "
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
7893 #, c-format
7894 msgid "Patent document"
7895 msgstr "Octrooischrift"
7896
7897 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7899 #, c-format
7900 msgid "Patron comment on %s"
7901 msgstr "Gebruikersopmerking over %s"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7904 #, c-format
7905 msgid "Pay selected fines and charges"
7906 msgstr "Betaal de selectie van boetes en kosten"
7907
7908 #. IMG
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7910 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7911 msgstr "Acceptatiebewijs van PayPal"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7914 #, c-format
7915 msgid "Payment applied:"
7916 msgstr "Betaling toegepast:"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7919 #, c-format
7920 msgid "Payment method"
7921 msgstr "Betaalmethode"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7924 #, c-format
7925 msgid "Phone"
7926 msgstr "Telefoon"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7932 #, c-format
7933 msgid "Phone:"
7934 msgstr "Telefoon:"
7935
7936 # geografisch?
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7938 #, c-format
7939 msgid "Physical details:"
7940 msgstr "Fysieke gegevens:"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7943 #, c-format
7944 msgid "Pick up location"
7945 msgstr "Afhaallocatie"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7949 #, c-format
7950 msgid "Pick up location:"
7951 msgstr "Afhaallocatie:"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7954 #, c-format
7955 msgid "Pickup library"
7956 msgstr "Afhaalbibliotheek"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7959 #, c-format
7960 msgid "Pickup library:"
7961 msgstr "Afhaalbibliotheek:"
7962
7963 #. SCRIPT
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7965 msgid "Place a hold on"
7966 msgstr "Plaats reservering op"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7969 #, c-format
7970 msgid "Place a hold on "
7971 msgstr "Plaats reservering op "
7972
7973 #. SCRIPT
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7975 msgid "Place a hold on: "
7976 msgstr "Plaats reservering op: "
7977
7978 #. %1$s:  biblio.title 
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7980 #, c-format
7981 msgid "Place article request for %s"
7982 msgstr "Plaats artikel aanvraag voor %s"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
7993 #, c-format
7994 msgid "Place hold"
7995 msgstr "Plaats reservering"
7996
7997 #. INPUT type=submit
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7999 msgid "Place request"
8000 msgstr "Plaats aanvraag"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8004 #, c-format
8005 msgid "Placed on"
8006 msgstr "Geplaatst op"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8009 #, c-format
8010 msgid "Places"
8011 msgstr "Plaatsen"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8014 #, c-format
8015 msgid "Placing a hold"
8016 msgstr "Reservering plaatsen"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8019 #, c-format
8020 msgid "Play media"
8021 msgstr "Media afspelen"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8024 #, c-format
8025 msgid ""
8026 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8027 "it's your privacy!"
8028 msgstr ""
8029 "Denk er a.u.b. ook aan dat bibliotheekmedewerkers deze waardes voor u niet "
8030 "kunnen bijwerken: het gaat om uw privacy!"
8031
8032 #. For the first occurrence,
8033 #. SCRIPT
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8036 msgid "Please choose a download format"
8037 msgstr "Kies a.u.b. een downloadformaat"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
8040 #, c-format
8041 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8042 msgstr "Kies a.u.b. waarmee u wilt authenticeren: "
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8045 #, c-format
8046 msgid "Please choose your privacy rule:"
8047 msgstr "Kies a.u.b. uw privacy-instelling:"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
8050 #, c-format
8051 msgid "Please click here to log in."
8052 msgstr "Klik a.u.b. hier om in te loggen."
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8055 #, c-format
8056 msgid ""
8057 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8058 "password. "
8059 msgstr ""
8060 "Klik a.u.b. op de link in deze e-mail om het proces af te ronden om uw "
8061 "wachtwoord te resetten. "
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8064 #, c-format
8065 msgid ""
8066 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8067 "arrives for this subscription."
8068 msgstr ""
8069 "Bevestig dat u geen e-mail wilt ontvangen wanneer een nieuwe aflevering "
8070 "verschijnt van dit abonnement."
8071
8072 # afmelden?
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8074 #, c-format
8075 msgid "Please confirm the checkout:"
8076 msgstr "A.u.b. bevestig uitleen:"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8079 #, c-format
8080 msgid "Please confirm your registration"
8081 msgstr "Bevestig a.u.b. uw registratie"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8085 #, c-format
8086 msgid "Please contact a librarian for details."
8087 msgstr "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8091 #, c-format
8092 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8093 msgstr ""
8094 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8097 #, c-format
8098 msgid ""
8099 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8100 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8101 msgstr ""
8102 "Neem a.u.b. contact op met een bibliotheekmedewerker als u niet zeker weet "
8103 "wie uw mobiele provider is, of als uw provider niet in deze lijst staat."
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8106 #, c-format
8107 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8108 msgstr ""
8109 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek als u aanvullende hulp nodig heeft."
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8112 #, c-format
8113 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8114 msgstr ""
8115 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8119 #, c-format
8120 msgid "Please correct and resubmit."
8121 msgstr "Breng a.u.b. correcties aan en dien opnieuw in."
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8125 #, c-format
8126 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8127 msgstr "Gebruik deze mail niet om boeken aan te vragen of te verlengen."
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8130 #, c-format
8131 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8132 msgstr "Voer aanvullende informatie in over het gevraagde item:"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8135 #, c-format
8136 msgid "Please enter numbers only. "
8137 msgstr "Voer a.u.b. alleen cijfers in. "
8138
8139 #. SCRIPT
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8141 msgid "Please enter the same password as above"
8142 msgstr "Voer hetzelfde wachtwoord in zoals hierboven"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8145 #, c-format
8146 msgid "Please enter your card number:"
8147 msgstr "A.u.b. voer uw pasnummer in:"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8150 #, c-format
8151 msgid ""
8152 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8153 "email when the library processes your suggestion."
8154 msgstr ""
8155 "Vul dit formulier a.u.b. in om een aanschafsuggestie te doen. U ontvangt een "
8156 "e-mail wanneer de bibliotheek uw suggestie verwerkt."
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8159 #, c-format
8160 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8161 msgstr "Logt u a.u.b. in op de catalogus en probeer nog eens. "
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8164 #, c-format
8165 msgid ""
8166 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8167 "the library no matter which privacy option you choose."
8168 msgstr ""
8169 "Let op dat informatie over uitgeleende boeken bewaard moet blijven, ongeacht "
8170 "welke privacy-instelling u kiest."
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8173 #, c-format
8174 msgid ""
8175 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8176 "address registered with this library."
8177 msgstr ""
8178 "Let op dat de Google inlog alleen werkt als u een e-mailadres gebruikt dat "
8179 "geregistreerd is door deze bibliotheek."
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8183 #, c-format
8184 msgid ""
8185 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8186 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8187 "Reference Manager or ProCite."
8188 msgstr ""
8189 "Het bijgevoegde bestand bestaat uit MARC bibliografische records, die "
8190 "ingelezen kunnen worden in software zoals EndNote, Reference Manager en "
8191 "ProCite."
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8194 #, c-format
8195 msgid ""
8196 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8197 "of items returned damaged."
8198 msgstr ""
8199 "Let op, de laatste persoon die een item inlevert wordt bijgehouden voor het "
8200 "geval een item beschadigd ingeleverd werd."
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8207 #, c-format
8208 msgid "Please note:"
8209 msgstr "Let op:"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8214 #, c-format
8215 msgid "Please note: "
8216 msgstr "Let op: "
8217
8218 #. SCRIPT
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8220 msgid "Please select a specific item for this article request."
8221 msgstr "Selecteer a.u.b. een specifiek item voor deze artikel aanvraag."
8222
8223 #. SCRIPT
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8225 msgid "Please select a tag to delete."
8226 msgstr "Selecteer een tag om te verwijderen."
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8229 #, c-format
8230 msgid "Please try again later."
8231 msgstr "Probeer het later nog eens."
8232
8233 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8234 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8236 #, c-format
8237 msgid ""
8238 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8239 "information. %s Account identification with this email address only is "
8240 "ambiguous. "
8241 msgstr ""
8242 "Probeer het later nog eens. %s Geen account werd gevonden met de opgegeven "
8243 "informatie. %s Identificatie van het account met alleen dit e-mailadres is "
8244 "niet ondubbelzinnig. "
8245
8246 #. %1$s:  ELSE 
8247 #. %2$s:  END 
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8249 #, c-format
8250 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8251 msgstr "Probeer a.u.b. opnieuw met platte tekst. %sOnbekende fout.%s "
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
8254 #, c-format
8255 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8256 msgstr "Typ a.u.b. de volgende karakters in het voorgaande vakje: "
8257
8258 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8259 #. %2$s:  IF username 
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8261 #, c-format
8262 msgid ""
8263 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8264 "has already been started for this account %s (\""
8265 msgstr ""
8266 "Gebruik a.u.b. ook het veld 'Inloggen'. %s Het proces om wachtwoord te "
8267 "herstellen is reeds gestart voor dit account %s (\""
8268
8269 #. OPTGROUP
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8271 msgid "Popularity"
8272 msgstr "Populariteit"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8276 #, c-format
8277 msgid "Popularity (least to most)"
8278 msgstr "Populariteit (oplopend)"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8282 #, c-format
8283 msgid "Popularity (most to least)"
8284 msgstr "Populariteit (aflopend)"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8287 #, c-format
8288 msgid "Post your comments on this item. "
8289 msgstr "Plaats uw opmerkingen over dit item. "
8290
8291 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8293 #, c-format
8294 msgid "Powered by %s "
8295 msgstr "Mogelijk gemaakt door %s "
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8298 #, c-format
8299 msgid "Pre-adolescent"
8300 msgstr "Pre-adolescent"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8303 #, c-format
8304 msgid "Preferred form: "
8305 msgstr "Geprefereerde vorm: "
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
8308 #, c-format
8309 msgid "Preschool"
8310 msgstr "Peuters"
8311
8312 #. SCRIPT
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8314 msgid "Prev"
8315 msgstr "Vorige"
8316
8317 #. SCRIPT
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8319 msgid "Preview"
8320 msgstr "Voorbeeld"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8326 #, c-format
8327 msgid "Previous"
8328 msgstr "Vorige"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8332 #, c-format
8333 msgid "Previous sessions"
8334 msgstr "Vorige sessies"
8335
8336 # UItgaande van primary school=basisschool
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8338 #, c-format
8339 msgid "Primary"
8340 msgstr "Onderbouw"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8344 #, c-format
8345 msgid "Primary email:"
8346 msgstr "Primair e-mailadres:"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8350 #, c-format
8351 msgid "Primary phone:"
8352 msgstr "Primair telefoonnummer:"
8353
8354 # Afdruk? Afhankelijk van werkwoord of zelfst. nw
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8357 #, c-format
8358 msgid "Print"
8359 msgstr "Print"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8362 #, c-format
8363 msgid "Print list"
8364 msgstr "Print lijst"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8367 #, c-format
8368 msgid "Priority"
8369 msgstr "Prioriteit"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8372 #, c-format
8373 msgid "Priority:"
8374 msgstr "Prioriteit:"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8377 #, c-format
8378 msgid "Privacy"
8379 msgstr "Privacy"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8384 #, c-format
8385 msgid "Private"
8386 msgstr "Privé"
8387
8388 #. OPTGROUP
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8390 msgid "Private lists"
8391 msgstr "Privélijsten"
8392
8393 #. OPTGROUP
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8395 msgid "Private lists shared with me"
8396 msgstr "Privélijsten gedeeld met mij"
8397
8398 #. SCRIPT
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8400 msgid "Processing..."
8401 msgstr "In bewerking..."
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
8404 #, c-format
8405 msgid "Programmed texts"
8406 msgstr "Geprogrammeerde teksten"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8409 #, c-format
8410 msgid "Provider:"
8411 msgstr "Provider:"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8416 #, c-format
8417 msgid "Public"
8418 msgstr "Openbaar"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8427 #, c-format
8428 msgid "Public lists"
8429 msgstr "Openbare lijsten"
8430
8431 #. SCRIPT
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8433 msgid "Public lists:"
8434 msgstr "Openbare lijsten:"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8437 #, c-format
8438 msgid "Publication date"
8439 msgstr "Publicatiedatum"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8442 #, c-format
8443 msgid "Publication date range"
8444 msgstr "Jaren van uitgave"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8447 #, c-format
8448 msgid "Publication place:"
8449 msgstr "Plaats van uitgave:"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8453 #, c-format
8454 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8455 msgstr "Jaar van uitgave/Copyright: Aflopend"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8459 #, c-format
8460 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8461 msgstr "Jaar van uitgave/Copyright: Oplopend"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8466 #, c-format
8467 msgid "Publication:"
8468 msgstr "Publicatie:"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8471 #, c-format
8472 msgid "Published by :"
8473 msgstr "Gepubliceerd door :"
8474
8475 #. For the first occurrence,
8476 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8477 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8478 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8479 #. %4$s:  END 
8480 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8481 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8482 #. %7$s:  END 
8483 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8484 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8485 #. %10$s:  END 
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8488 #, c-format
8489 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8490 msgstr "Gepubliceerd door: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8495 #, c-format
8496 msgid "Publisher"
8497 msgstr "Uitgever"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8500 #, c-format
8501 msgid "Publisher location"
8502 msgstr "Plaats van uitgave"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8505 #, c-format
8506 msgid "Publisher:"
8507 msgstr "Uitgever:"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8511 #, c-format
8512 msgid "Purchase suggestions"
8513 msgstr "Aankoopsuggesties"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8516 #, c-format
8517 msgid "Quantity:"
8518 msgstr "Aantal:"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8521 #, c-format
8522 msgid "Quote of the day"
8523 msgstr "Citaat van de dag"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8527 #, c-format
8528 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8529 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, overige)"
8530
8531 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8533 #, c-format
8534 msgid "RSS feed for public list %s"
8535 msgstr "RSS-feed voor openbare lijst %s"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8538 #, c-format
8539 msgid "RT"
8540 msgstr "RT"
8541
8542 #. INPUT type=submit name=rate_button
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8544 msgid "Rate me"
8545 msgstr "Beoordeel mij"
8546
8547 #. For the first occurrence,
8548 #. SCRIPT
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8551 msgid "Rating based on reviews of "
8552 msgstr "Waardering gebaseerd op recensies van "
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
8555 #, c-format
8556 msgid "Re-type new password:"
8557 msgstr "Typ nieuw wachtwoord opnieuw:"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8560 #, c-format
8561 msgid "Reason for suggestion: "
8562 msgstr "Reden voor suggestie: "
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8565 #, c-format
8566 msgid "RecallItem "
8567 msgstr "RecallItem "
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8570 #, c-format
8571 msgid "Received date"
8572 msgstr "Ontvangstdatum"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8576 #, c-format
8577 msgid "Recent comments"
8578 msgstr "Recente opmerkingen"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8581 #, c-format
8582 msgid "Recent comments "
8583 msgstr "Recente opmerkingen "
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8586 #, c-format
8587 msgid "Record URL"
8588 msgstr "Record URL"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8591 #, c-format
8592 msgid "Record not found"
8593 msgstr "Record niet gevonden"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8596 #, c-format
8597 msgid "Record title"
8598 msgstr "Recordtitel"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8603 #, c-format
8604 msgid "Refine your search"
8605 msgstr "Verfijn uw zoekactie"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8610 #, c-format
8611 msgid "Register a new account"
8612 msgstr "Registreer een nieuw account"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8617 #, c-format
8618 msgid "Register here."
8619 msgstr "Registreer hier."
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8622 #, c-format
8623 msgid "Registration Complete!"
8624 msgstr "Registratie voltooid!"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8627 #, c-format
8628 msgid "Registration complete"
8629 msgstr "Registratie compleet"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8632 #, c-format
8633 msgid "Registration invalid!"
8634 msgstr "Registratie ongeldig!"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
8637 #, c-format
8638 msgid "Regular print"
8639 msgstr "Regulier drukwerk"
8640
8641 #. ABBR
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8643 msgid "Related Term"
8644 msgstr "Gerelateerde Term"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8647 #, c-format
8648 msgid "Relative"
8649 msgstr "Familielid"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8652 #, c-format
8653 msgid "Relatives' checkouts"
8654 msgstr "Uitleningen van familieleden"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8657 #, c-format
8658 msgid "Relevance"
8659 msgstr "Relevantie"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8662 #, c-format
8663 msgid "Remove"
8664 msgstr "Verwijder"
8665
8666 #. A
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8668 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8669 msgstr "Verwijder facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8670
8671 #. A
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8673 msgid "Remove field"
8674 msgstr "Veld verwijderen"
8675
8676 #. SCRIPT
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8678 msgid "Remove from list"
8679 msgstr "Verwijder uit lijst"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8682 #, c-format
8683 msgid "Remove from this list"
8684 msgstr "Verwijder uit deze lijst"
8685
8686 #. INPUT type=submit
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8688 msgid "Remove selected items"
8689 msgstr "Verwijder geselecteerde items"
8690
8691 #. INPUT type=submit
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8696 msgid "Remove selected searches"
8697 msgstr "Verwijder geselecteerde zoekacties"
8698
8699 #. INPUT type=submit
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8702 msgid "Remove share"
8703 msgstr "Verwijder het delen"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8710 #, c-format
8711 msgid "Renew"
8712 msgstr "Verleng"
8713
8714 #. INPUT type=submit
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8717 msgid "Renew all"
8718 msgstr "Verleng alles"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8724 #, c-format
8725 msgid "Renew item"
8726 msgstr "Verleng item"
8727
8728 #. INPUT type=submit
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8731 msgid "Renew selected"
8732 msgstr "Verleng selectie"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8737 #, c-format
8738 msgid "RenewLoan"
8739 msgstr "RenewLoan"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8742 #, c-format
8743 msgid "Renewed!"
8744 msgstr "Verlengd!"
8745
8746 # Interpretatie: hersorteer lijst
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8748 #, c-format
8749 msgid "Report issues and broken links"
8750 msgstr "Meld problemen en gebroken links"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8755 #, c-format
8756 msgid "Request article"
8757 msgstr "Artikel aanvragen"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8760 #, c-format
8761 msgid "Request cancellation"
8762 msgstr "Vraag annulering aan"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8766 #, c-format
8767 msgid "Request placed"
8768 msgstr "Verzoek geplaatst"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8771 #, c-format
8772 msgid "Request placed:"
8773 msgstr "Verzoek geplaatst:"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8776 #, c-format
8777 msgid "Request specific item type:"
8778 msgstr "Vraag een specifiek itemtype aan:"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8781 #, c-format
8782 msgid "Request type"
8783 msgstr "Aanvraag type"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8786 #, c-format
8787 msgid "Request type:"
8788 msgstr "Aanvraag type:"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8791 #, c-format
8792 msgid "Request updated"
8793 msgstr "Aanvraag bijgewerkt"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8796 #, c-format
8797 msgid "Requested from"
8798 msgstr "Aangevraagd bij"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8801 #, c-format
8802 msgid "Requested from:"
8803 msgstr "Aangevraagd bij:"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8806 #, c-format
8807 msgid "Requested item:"
8808 msgstr "Aangevraagd exemplaar:"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8855 #, c-format
8856 msgid "Required"
8857 msgstr "Vereist"
8858
8859 # Interpretatie: hersorteer lijst
8860 #. INPUT type=submit
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8862 msgid "Resort list"
8863 msgstr "Herschik lijst"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8871 #, c-format
8872 msgid "Results"
8873 msgstr "Resultaten"
8874
8875 #. %1$s:  from 
8876 #. %2$s:  to 
8877 #. %3$s:  total 
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8879 #, c-format
8880 msgid "Results %s to %s of %s"
8881 msgstr "Resultaat %s tot %s van de %s"
8882
8883 #. For the first occurrence,
8884 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8885 #. %2$s:  query_desc | html
8886 #. %3$s:  END 
8887 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8888 #. %5$s:  limit_desc | html 
8889 #. %6$s:  END 
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8892 #, c-format
8893 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8894 msgstr ""
8895 "Resultaat van zoekactie %snaar '%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8898 #, c-format
8899 msgid "Resume"
8900 msgstr "Hervatten"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8903 #, c-format
8904 msgid "Resume all suspended holds"
8905 msgstr "Hervat alle geblokkeerde reserveringen"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8908 #, c-format
8909 msgid "Resume your hold on "
8910 msgstr "Hervat uw reservering op "
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8914 #, c-format
8915 msgid "Return this item"
8916 msgstr "Bezorg dit item terug"
8917
8918 #. INPUT type=submit name=confirm
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8920 msgid "Return to account summary"
8921 msgstr "Terugkeren naar accountoverzicht"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8924 #, c-format
8925 msgid "Return to fine details"
8926 msgstr "Terug naar boete details"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8929 #, c-format
8930 msgid "Return to the catalog home page."
8931 msgstr "Ga terug naar de startpagina van de catalogus."
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8935 #, c-format
8936 msgid "Return to the last advanced search"
8937 msgstr "Ga terug naar de laatste uitgebreide zoekactie"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8940 #, c-format
8941 msgid "Return to the main page"
8942 msgstr "Ga terug naar de hoofdpagina"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8945 #, c-format
8946 msgid "Return to the self-checkout"
8947 msgstr "Terugkeren naar de zelfuitleen"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8951 #, c-format
8952 msgid "Return to your lists"
8953 msgstr "Ga terug naar uw lijsten"
8954
8955 #. INPUT type=submit
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:82
8957 msgid "Return to your record"
8958 msgstr "Terugkeren naar uw record"
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
8961 #, c-format
8962 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8963 msgstr "Geeft de statusinformatie van een gebruiker terug uit Koha."
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
8966 #, c-format
8967 msgid ""
8968 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8969 "particular patron."
8970 msgstr ""
8971 "Geeft informatie over de diensten die beschikbaar zijn bij een bepaald item "
8972 "voor een bepaalde gebruiker."
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8975 #, c-format
8976 msgid ""
8977 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8978 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8979 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8980 msgstr ""
8981 "Geeft specifieke informatie terug over de gebruiker, gebaseerd op opties die "
8982 "in het verzoek aangegeven zijn. Deze functie kan optioneel contactinformatie "
8983 "van de gebruiker teruggeven, reserveringsinformatie, leeninformatie en "
8984 "berichten."
8985
8986 #. SCRIPT
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8988 msgid "Review date: "
8989 msgstr "Recensie datum: "
8990
8991 #. SCRIPT
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8993 msgid "Review result: "
8994 msgstr "Recensie resultaat: "
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8998 #, c-format
8999 msgid "Reviews"
9000 msgstr "Recensies"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9003 #, c-format
9004 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9005 msgstr "Recensies van LibraryThing.com:"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9008 #, c-format
9009 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9010 msgstr "Recensies verzorgd door Syndetics"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9013 #, c-format
9014 msgid "Routing lists"
9015 msgstr "Circulatielijsten"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9018 #, c-format
9019 msgid "SMS"
9020 msgstr "SMS"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9023 #, c-format
9024 msgid "SMS number:"
9025 msgstr "SMS-nummer:"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9028 #, c-format
9029 msgid "SMS provider:"
9030 msgstr "SMS-provider:"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9033 #, c-format
9034 msgid "SRW-DC"
9035 msgstr "SRW-DC"
9036
9037 #. SCRIPT
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9039 msgid "Sa"
9040 msgstr "za"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9044 #, c-format
9045 msgid "Salutation:"
9046 msgstr "Aanhef:"
9047
9048 #. SCRIPT
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9050 msgid "Sat"
9051 msgstr "zat"
9052
9053 #. SCRIPT
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9055 msgid "Saturday"
9056 msgstr "zaterdag"
9057
9058 #. For the first occurrence,
9059 #. SCRIPT
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9067 #, c-format
9068 msgid "Save"
9069 msgstr "Opslaan"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9072 #, c-format
9073 msgid "Save record "
9074 msgstr "Record opslaan "
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9077 #, c-format
9078 msgid "Save to another list"
9079 msgstr "Opslaan in een andere lijst"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9082 #, c-format
9083 msgid "Save to lists"
9084 msgstr "Opslaan in lijsten"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9087 #, c-format
9088 msgid "Save to your lists"
9089 msgstr "Opslaan in uw lijsten"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9092 #, c-format
9093 msgid "Scan "
9094 msgstr "Scan "
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9097 #, c-format
9098 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9099 msgstr "Scan een nieuw item of voer de barcode in:"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9102 #, c-format
9103 msgid ""
9104 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9105 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9106 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9107 msgstr ""
9108 "Scan alle items en wacht tot de pagina opnieuw geladen is voordat u het "
9109 "volgende item scant. Het uitgeleende item zou in uw afleveringenlijst moeten "
9110 "verschijnen. U hoeft de knop Verzenden alleen te gebruiken als u de barcode "
9111 "handmatig invoert."
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9114 #, c-format
9115 msgid ""
9116 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9117 "be displayed."
9118 msgstr ""
9119 "Scan elk item of geef de barcode in. Een lijst met ingegeven barcodes zal "
9120 "getoond worden."
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9123 #, c-format
9124 msgid "Scan index for: "
9125 msgstr "Scan index op: "
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9128 #, c-format
9129 msgid "Scan index:"
9130 msgstr "Scan index:"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9133 #, c-format
9134 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9135 msgstr "Scan het item of geef de barcode in:"
9136
9137 #. INPUT type=submit name=do
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:398
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9145 #, c-format
9146 msgid "Search"
9147 msgstr "Zoeken"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9150 #, c-format
9151 msgid "Search "
9152 msgstr "Zoek "
9153
9154 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9155 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9156 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9157 #. %4$s:  END 
9158 #. %5$s:  END 
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9160 #, c-format
9161 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9162 msgstr "Zoek %s %s (alleen in %s) %s %s "
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9165 #, c-format
9166 msgid "Search for this title in:"
9167 msgstr "Zoek naar deze titel in:"
9168
9169 #. A
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9174 msgid "Search for works by this author"
9175 msgstr "Zoek naar werken van deze auteur"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9179 #, c-format
9180 msgid "Search for:"
9181 msgstr "Zoek naar:"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9186 #, c-format
9187 msgid "Search history"
9188 msgstr "Zoekgeschiedenis"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9191 #, c-format
9192 msgid "Search options:"
9193 msgstr "Zoekopties:"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9197 #, c-format
9198 msgid "Search suggestions"
9199 msgstr "Zoeksuggesties"
9200
9201 #. %1$s:  LibraryName |html 
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9203 #, c-format
9204 msgid "Search the %s"
9205 msgstr "Zoek de %s"
9206
9207 #. SCRIPT
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9209 msgid "Search:"
9210 msgstr "Zoek:"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9213 #, c-format
9214 msgid "SearchCourseReserves "
9215 msgstr "SearchCourseReserves "
9216
9217 #. SCRIPT
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9219 msgid "Searching Open Library..."
9220 msgstr "Zoeken in OverDrive..."
9221
9222 #. For the first occurrence,
9223 #. SCRIPT
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9226 msgid "Searching OverDrive..."
9227 msgstr "Zoeken in OverDrive..."
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9231 #, c-format
9232 msgid "Secondary email:"
9233 msgstr "Secondair e-mailadres:"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9237 #, c-format
9238 msgid "Secondary phone:"
9239 msgstr "Secondair telefoonnummer:"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9242 #, c-format
9243 msgid "Section"
9244 msgstr "Sectie"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9247 #, c-format
9248 msgid "Section:"
9249 msgstr "Sectie:"
9250
9251 #. IMG
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9263 msgid "See Baker & Taylor"
9264 msgstr "Bekijk Baker &amp; Taylor"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9267 #, c-format
9268 msgid "See also:"
9269 msgstr "Zie ook:"
9270
9271 #. SCRIPT
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9273 msgid "See biblio"
9274 msgstr "Zie biblio"
9275
9276 #. A
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9278 msgid ""
9279 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9280 "%]"
9281 msgstr ""
9282 "Bekijk: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9283 "END %]"
9284
9285 #. A
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9287 msgid ""
9288 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9289 "biblio[% END %]"
9290 msgstr ""
9291 "Bekijk: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9292 "%]previous biblio[% END %]"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9295 #, c-format
9296 msgid "Select a list"
9297 msgstr "Selecteer een lijst"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9301 #, c-format
9302 msgid "Select a specific item:"
9303 msgstr "Selecteer een specifiek exemplaar:"
9304
9305 #. For the first occurrence,
9306 #. SCRIPT
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9316 #, c-format
9317 msgid "Select all"
9318 msgstr "Selecteer alles"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9325 #, c-format
9326 msgid "Select searches to: "
9327 msgstr "Selecteer zoekacties om te: "
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9331 #, c-format
9332 msgid "Select suggestions to: "
9333 msgstr "Selecteer suggesties om te: "
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9336 #, c-format
9337 msgid "Select the item(s) to search"
9338 msgstr "Selecteer item(s) om te zoeken"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9341 #, c-format
9342 msgid "Select the term(s) to search"
9343 msgstr "Selecteer de term(en) om te zoeken"
9344
9345 #. For the first occurrence,
9346 #. SCRIPT
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9352 #, c-format
9353 msgid "Select titles to: "
9354 msgstr "Selecteer titels om te: "
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9357 #, c-format
9358 msgid "Self check-in help"
9359 msgstr "Zelf retourneren help"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9362 #, c-format
9363 msgid "Self checkout help"
9364 msgstr "Zelfuitleen help"
9365
9366 #. INPUT type=submit
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9371 #, c-format
9372 msgid "Send"
9373 msgstr "Versturen"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9376 #, c-format
9377 msgid "Send email"
9378 msgstr "E-mail sturen"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9381 #, c-format
9382 msgid "Send list"
9383 msgstr "Lijst versturen"
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9386 #, c-format
9387 msgid "Sending your cart"
9388 msgstr "Uw mand wordt verstuurd"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9391 #, c-format
9392 msgid "Sending your list"
9393 msgstr "Uw lijst wordt verstuurd"
9394
9395 #. SCRIPT
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9397 msgid "Sep"
9398 msgstr "sep"
9399
9400 #. SCRIPT
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9402 msgid "September"
9403 msgstr "september"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9406 #, c-format
9407 msgid "Serial"
9408 msgstr "Tijdschrift"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9412 #, c-format
9413 msgid "Serial collection"
9414 msgstr "Tijdschriftencollectie"
9415
9416 #. For the first occurrence,
9417 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9420 #, c-format
9421 msgid "Serial: %s "
9422 msgstr "Tijdschrift: %s "
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9428 #, c-format
9429 msgid "Series"
9430 msgstr "Reeks"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9433 #, c-format
9434 msgid "Series Title"
9435 msgstr "Reekstitel"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9438 #, c-format
9439 msgid "Series information:"
9440 msgstr "Reeksinformatie:"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9443 #, c-format
9444 msgid "Series title"
9445 msgstr "Reekstitel"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9448 #, c-format
9449 msgid "Series:"
9450 msgstr "Reeks:"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9454 #, c-format
9455 msgid "Session lost"
9456 msgstr "Sessie afgebroken"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9459 #, c-format
9460 msgid "Settings updated"
9461 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9465 #, c-format
9466 msgid "Share"
9467 msgstr "Delen"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9470 #, c-format
9471 msgid "Share a list"
9472 msgstr "Deel een lijst"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9475 #, c-format
9476 msgid "Share a list with another patron"
9477 msgstr "Deel een lijst met een andere gebruiker"
9478
9479 #. A
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9481 msgid "Share by email"
9482 msgstr "Deel via e-mail"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9485 #, c-format
9486 msgid "Share list"
9487 msgstr "Deel lijst"
9488
9489 #. A
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9491 msgid "Share on Facebook"
9492 msgstr "Deel op Facebook"
9493
9494 #. A
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9496 msgid "Share on LinkedIn"
9497 msgstr "Deel op LinkedIn"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9500 #, c-format
9501 msgid "Shelving location"
9502 msgstr "Plaatscode"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9505 #, c-format
9506 msgid "Shibboleth Login"
9507 msgstr "Shibboleth Inlog"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9510 #, c-format
9511 msgid "Shibboleth login"
9512 msgstr "Shibboleth inlog"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9515 #, c-format
9516 msgid "Show"
9517 msgstr "Toon"
9518
9519 #. SCRIPT
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9521 msgid "Show _MENU_ entries"
9522 msgstr "Toon _MENU_ ingangen"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9526 #, c-format
9527 msgid "Show all items"
9528 msgstr "Toon alle items"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9531 #, c-format
9532 msgid "Show last 50 items"
9533 msgstr "Toon laatste 50 items"
9534
9535 #. A
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9537 msgid "Show lists"
9538 msgstr "Toon lijsten"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9541 #, c-format
9542 msgid "Show more"
9543 msgstr "Toon meer"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9547 #, c-format
9548 msgid "Show more options"
9549 msgstr "Toon meer opties"
9550
9551 #. SCRIPT
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9553 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9554 msgstr "Toon pagineringslijst (%s-%s / %s)"
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9557 #, c-format
9558 msgid "Show the top "
9559 msgstr "Toon de top "
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9562 #, c-format
9563 msgid "Show year: "
9564 msgstr "Toon jaar: "
9565
9566 #. %1$s:  resultcount 
9567 #. %2$s:  total 
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9569 #, c-format
9570 msgid "Showing %s of about %s results"
9571 msgstr "Toon %s van ongeveer %s resultaten"
9572
9573 #. SCRIPT
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9575 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9576 msgstr "Toon _START_ tot _END_ van _TOTAL_"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9579 #, c-format
9580 msgid "Showing all items. "
9581 msgstr "Alle items weergegeven. "
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9584 #, c-format
9585 msgid "Showing last 50 items. "
9586 msgstr "Laatste 50 items worden getoond. "
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9589 #, c-format
9590 msgid "Showing only available items"
9591 msgstr "Alleen beschikbare items worden getoond"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9594 #, c-format
9595 msgid "Similar items"
9596 msgstr "Vergelijkbare items"
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9599 #, c-format
9600 msgid "Simple DC-RDF"
9601 msgstr "Simpel DC-RDF"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9604 #, c-format
9605 msgid ""
9606 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9607 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9608 msgstr ""
9609 "Kosten voor tekstberichten kunnen in rekening gebracht worden bij het "
9610 "gebruik van deze dienst. Neem bij vragen contact op met uw mobiele provider."
9611
9612 #. %1$s:  failaddress 
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9614 #, c-format
9615 msgid ""
9616 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9617 "them. These are: %s"
9618 msgstr ""
9619 "Er is iets misgegaan bij het verwerken van de volgende adressen. Controleer "
9620 "deze a.u.b. Deze zijn: %s"
9621
9622 #. For the first occurrence,
9623 #. SCRIPT
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9625 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9626 msgstr "Er is iets misgegaan. De opmerking is niet opgeslagen"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9629 #, c-format
9630 msgid "Sorry"
9631 msgstr "Sorry"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9634 #, c-format
9635 msgid "Sorry,"
9636 msgstr "Sorry,"
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9639 #, c-format
9640 msgid ""
9641 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9642 "Contact the patron who sent you the invitation."
9643 msgstr ""
9644 "Sorry, maar deze sleutel kon niet geaccepteerd worden. De uitnodiging is "
9645 "wellicht verlopen. Neem contact op met de gebruiker die u de uitnodiging "
9646 "gestuurd heeft."
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9649 #, c-format
9650 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9651 msgstr "Sorry, maar u heeft geen geldig e-mailadres ingevoerd."
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9654 #, c-format
9655 msgid "Sorry, no suggestions."
9656 msgstr "Sorry, geen suggesties."
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9659 #, c-format
9660 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9661 msgstr "Sorry, geen van deze titels kan gereserveerd worden. "
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9664 #, c-format
9665 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9666 msgstr "Sorry, alleen de schrijver van deze opmerking mag deze wijzigen."
9667
9668 #. SCRIPT
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9670 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9671 msgstr "Sorry, normale presentatie is tijdelijk niet beschikbaar"
9672
9673 #. SCRIPT
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9675 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9676 msgstr "Sorry, tags zijn niet geactiveerd op dit systeem."
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9679 #, c-format
9680 msgid ""
9681 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9682 "below."
9683 msgstr ""
9684 "Sorry, de CAS-inlog is ook mislukt. Als u een lokaal account heeft, kunt u "
9685 "dit hieronder gebruiken."
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9688 #, c-format
9689 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9690 msgstr "Sorry, de CAS-inlog is mislukt."
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9693 #, c-format
9694 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9695 msgstr "Sorry, de opgevraagde pagina is niet beschikbaar"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9698 #, c-format
9699 msgid ""
9700 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9701 msgstr ""
9702 "Sorry, het systeem denkt niet dat u toestemming heeft om deze pagina te "
9703 "bezoeken. "
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9706 #, c-format
9707 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9708 msgstr "Sorry, dit item kan niet worden uitgeleend bij dit station."
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9711 #, c-format
9712 msgid ""
9713 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9714 "the administrator to resolve this problem."
9715 msgstr ""
9716 "Sorry, dit zelf retourneren systeem heeft de authenticatie verloren. Neem a."
9717 "u.b. contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9720 #, c-format
9721 msgid ""
9722 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9723 "the administrator to resolve this problem."
9724 msgstr ""
9725 "Sorry, dit zelfuitleenstation heeft de authenticatie verloren. Neem a.u.b. "
9726 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9729 #, c-format
9730 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9731 msgstr "Sorry, u bent te jong om dit materiaal te reserveren."
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9734 #, c-format
9735 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9736 msgstr "Sorry, u kunt niet reserveren."
9737
9738 #. %1$s:  too_many_reserves 
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9740 #, c-format
9741 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9742 msgstr "Sorry, u kunt niet meer dan %s reserveringen plaatsen. "
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9745 #, c-format
9746 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9747 msgstr "Sorry, uw Google inlog is mislukt. "
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9750 #, c-format
9751 msgid ""
9752 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9753 msgstr ""
9754 "Sorry, uw Shibboleth-identiteit komt niet overeen met een geldige "
9755 "bibliotheekidentiteit."
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9758 #, c-format
9759 msgid ""
9760 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9761 "you have a local login, you may use that below."
9762 msgstr ""
9763 "Sorry, uw Shibboleth-identiteit komt niet overeen met een geldige "
9764 "bibliotheekidentiteit. Als u een lokale inlog heeft, kunt u deze hieronder "
9765 "gebruiken."
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9768 #, c-format
9769 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9770 msgstr "Sorry, uw sessie is verlopen. Log a.u.b. opnieuw in."
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
9773 #, c-format
9774 msgid "Sort by:"
9775 msgstr "Sorteer op:"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9778 #, c-format
9779 msgid "Sort by: "
9780 msgstr "Sorteer op: "
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9783 #, c-format
9784 msgid "Sort this list by: "
9785 msgstr "Sorteer deze lijst op: "
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
9788 #, c-format
9789 msgid "Sorting: "
9790 msgstr "Aan het sorteren: "
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9793 #, c-format
9794 msgid "Specialized"
9795 msgstr "Gespecialiseerd"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9799 #, c-format
9800 msgid "Standard number"
9801 msgstr "Standaardnummer"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9804 #, c-format
9805 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9806 msgstr "Standaardnummer (ISBN, ISSN of andere):"
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9814 #, c-format
9815 msgid "State:"
9816 msgstr "Provincie:"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
9819 #, c-format
9820 msgid "Statistics"
9821 msgstr "Statistieken"
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9832 #, c-format
9833 msgid "Status"
9834 msgstr "Status"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9839 #, c-format
9840 msgid "Status:"
9841 msgstr "Status:"
9842
9843 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9844 #. %2$s:  END 
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9846 #, c-format
9847 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9848 msgstr "Stap één: Geef uw gebruikers-ID %s en wachtwoord%s"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9851 #, c-format
9852 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9853 msgstr "Stap drie: Klik op de button 'Afronden' wanneer u klaar bent"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9856 #, c-format
9857 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9858 msgstr "Stap twee: Scan de barcode voor elk item, één tegelijk"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9861 #, c-format
9862 msgid "Stopped"
9863 msgstr "Gestopt"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9867 #, c-format
9868 msgid "Street number:"
9869 msgstr "Huisnummer:"
9870
9871 #. SCRIPT
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9873 msgid "Su"
9874 msgstr "zo"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9880 #, c-format
9881 msgid "Subject"
9882 msgstr "Trefwoord"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9887 #, c-format
9888 msgid "Subject cloud"
9889 msgstr "Onderwerpswolk"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9892 #, c-format
9893 msgid "Subject phrase"
9894 msgstr "Onderwerpszin"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9897 #, c-format
9898 msgid "Subject(s)"
9899 msgstr "Trefwoord(en)"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9903 #, c-format
9904 msgid "Subject(s):"
9905 msgstr "Onderwerp(en):"
9906
9907 #. For the first occurrence,
9908 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9911 #, c-format
9912 msgid "Subject: %s "
9913 msgstr "Onderwerp: %s "
9914
9915 #. INPUT type=submit
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9923 #, c-format
9924 msgid "Submit"
9925 msgstr "Indienen"
9926
9927 #. INPUT type=submit
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9929 msgid "Submit and close this window"
9930 msgstr "Indienen en venster sluiten"
9931
9932 #. INPUT type=submit
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9936 msgid "Submit changes"
9937 msgstr "Wijzigingen indienen"
9938
9939 #. INPUT type=submit
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9941 msgid "Submit modifications"
9942 msgstr "Wijzigingen indienen"
9943
9944 #. INPUT type=submit
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9948 #, c-format
9949 msgid "Submit note"
9950 msgstr "Opmerking indienen"
9951
9952 #. INPUT type=submit
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:921
9954 msgid "Submit update request"
9955 msgstr "Wijzigingsverzoek indienen"
9956
9957 #. INPUT type=submit
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9959 msgid "Submit your suggestion"
9960 msgstr "Uw suggestie indienen"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9963 #, c-format
9964 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9965 msgstr "Abonneer op een abonnementsnotificatie"
9966
9967 #. A
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9970 #, c-format
9971 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9972 msgstr "Abonneer op e-mailnotificatie bij nieuwe nummers"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9975 #, c-format
9976 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9977 msgstr "Abonneer op e-mailnotificatie bij nieuwe nummers "
9978
9979 #. IMG
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9981 msgid "Subscribe to recent comments"
9982 msgstr "Abonneer op recente opmerkingen"
9983
9984 #. IMG
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9986 msgid "Subscribe to this list"
9987 msgstr "Abonneer op deze lijst"
9988
9989 #. IMG
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9994 msgid "Subscribe to this search"
9995 msgstr "Abonneer op deze zoekactie"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9998 #, c-format
9999 msgid "Subscription"
10000 msgstr "Abonnement"
10001
10002 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10003 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10004 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10005 #. %4$s:  ELSE 
10006 #. %5$s:  END 
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10008 #, c-format
10009 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10010 msgstr "Abonnement van: %s tot:%s %s %s nu (heden)%s"
10011
10012 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10014 #, c-format
10015 msgid "Subscription information for %s"
10016 msgstr "Abonnementsinformatie voor %s"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10019 #, c-format
10020 msgid "Subscription title"
10021 msgstr "Titel abonnement"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10024 #, c-format
10025 msgid "Subscription: "
10026 msgstr "Abonnement: "
10027
10028 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10030 #, c-format
10031 msgid "Subscriptions ( %s )"
10032 msgstr "Abonnementen ( %s )"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10036 #, c-format
10037 msgid "Sudoc"
10038 msgstr "Sudoc"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10041 #, c-format
10042 msgid "Suggested by:"
10043 msgstr "Gesuggereerd door:"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10046 #, c-format
10047 msgid "Suggested for"
10048 msgstr "Gesuggereerd voor"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10051 #, c-format
10052 msgid "Suggested for:"
10053 msgstr "Gesuggereerd voor:"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10056 #, c-format
10057 msgid "Suggested on"
10058 msgstr "Gesuggereerd op"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10061 #, c-format
10062 msgid "Suggestions"
10063 msgstr "Suggesties"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10066 #, c-format
10067 msgid "Summary"
10068 msgstr "Samenvatting"
10069
10070 #. SCRIPT
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10072 msgid "Sun"
10073 msgstr "zon"
10074
10075 #. SCRIPT
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10077 msgid "Sunday"
10078 msgstr "zondag"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10084 #, c-format
10085 msgid "Surname:"
10086 msgstr "Achternaam:"
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
10089 #, c-format
10090 msgid "Surveys"
10091 msgstr "Onderzoeken"
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10098 #, c-format
10099 msgid "Suspend"
10100 msgstr "Blokkeren"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10103 #, c-format
10104 msgid "Suspend all holds"
10105 msgstr "Blokkeer alle reserveringen"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10108 #, c-format
10109 msgid "Suspend until:"
10110 msgstr "Blokkeer tot:"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10113 #, c-format
10114 msgid "Suspend your hold on "
10115 msgstr "Blokkeer uw reservering op "
10116
10117 #. A
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10119 msgid "Switch languages"
10120 msgstr "Wissel van taal"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10123 #, c-format
10124 msgid "System Maintenance"
10125 msgstr "Systeemonderhoud"
10126
10127 # Of Inhoudsopgave?
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10129 #, c-format
10130 msgid "TOC"
10131 msgstr "INH"
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10134 #, c-format
10135 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10136 msgstr "Inhoudsopgave verzorgd door Syndetics"
10137
10138 #. INPUT type=submit
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10142 #, c-format
10143 msgid "Tag"
10144 msgstr "Tag"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10147 #, c-format
10148 msgid "Tag browser"
10149 msgstr "Tag browser"
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
10152 #, c-format
10153 msgid "Tag cloud"
10154 msgstr "Tagwolk"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10157 #, c-format
10158 msgid "Tag status here."
10159 msgstr "Tag status hier."
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10165 #, c-format
10166 msgid "Tag status here. "
10167 msgstr "Tag status hier. "
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10170 #, c-format
10171 msgid "Tag:"
10172 msgstr "Tag:"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10175 #, c-format
10176 msgid "Tags"
10177 msgstr "Tags"
10178
10179 #. For the first occurrence,
10180 #. SCRIPT
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10182 msgid "Tags added: "
10183 msgstr "Tags toegevoegd: "
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10187 #, c-format
10188 msgid "Tags from this library:"
10189 msgstr "Tags van deze bibliotheek:"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10193 #, c-format
10194 msgid "Tags:"
10195 msgstr "Tags:"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
10198 #, c-format
10199 msgid "Technical reports"
10200 msgstr "Technische rapporten"
10201
10202 #. A
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10206 #, c-format
10207 msgid "Term"
10208 msgstr "Term"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10211 #, c-format
10212 msgid "Term(s):"
10213 msgstr "Term(en):"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10216 #, c-format
10217 msgid "Term/Phrase"
10218 msgstr "Woord/zin"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10221 #, c-format
10222 msgid "Term:"
10223 msgstr "Term:"
10224
10225 #. SCRIPT
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10227 msgid "Th"
10228 msgstr "do"
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10231 #, c-format
10232 msgid "Thank you"
10233 msgstr "Dank u"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10236 #, c-format
10237 msgid "Thank you!"
10238 msgstr "Dank u!"
10239
10240 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10242 #, c-format
10243 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10244 msgstr "De %s nieuwste afleveringen voor dit abonnement:"
10245
10246 #. %1$s:  limit 
10247 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10248 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10249 #. %4$s:  END 
10250 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10251 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10252 #. %7$s:  END 
10253 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10254 #. %9$s:  timeLimit |html 
10255 #. %10$s:  ELSE 
10256 #. %11$s:  END 
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10258 #, c-format
10259 msgid ""
10260 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10261 "all time%s "
10262 msgstr ""
10263 "De %s meest uitgeleende %s %s %s %s bij %s %s %s in de afgelopen %s maanden "
10264 "%s aller tijden%s "
10265
10266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10267 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10268 #. %3$s:  ELSE 
10269 #. %4$s:  END 
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10274 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10275 msgstr ""
10276 "De %s%s%sKoha online%s catalogus is offline voor systeemonderhoud. We zijn "
10277 "snel weer terug! Bij vragen kunt u zich richten tot de "
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10280 #, c-format
10281 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10282 msgstr "De button 'Afronden' wordt gepresenteerd om opnieuw te beginnen."
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10285 #, c-format
10286 msgid ""
10287 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10288 "private."
10289 msgstr ""
10290 "De toestemming Iedereen heeft geen daadwerkelijk effect omdat deze lijst "
10291 "strikt privé is."
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10294 #, c-format
10295 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10296 msgstr "De ISBD-wolk is niet geactiveerd."
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10299 #, c-format
10300 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10301 msgstr ""
10302 "De browsertabel is leeg. Deze functionaliteit is niet volledig ingesteld. "
10303 "Zie de "
10304
10305 #. %1$s:  email_add | html 
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10307 #, c-format
10308 msgid "The cart was sent to: %s"
10309 msgstr "De mand is verstuurd naar: %s"
10310
10311 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10312 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10313 #. %3$s:  END 
10314 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10315 #. %5$s:  END 
10316 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10317 #. %7$s:  END 
10318 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10319 #. %9$s:  END 
10320 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10321 #. %11$s:  END 
10322 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10323 #. %13$s:  END 
10324 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10325 #. %15$s:  END 
10326 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10327 #. %17$s:  END 
10328 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10329 #. %19$s:  END 
10330 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10331 #. %21$s:  END 
10332 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10333 #. %23$s:  END 
10334 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10335 #. %25$s:  END 
10336 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10337 #. %27$s:  END 
10338 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10339 #. %29$s:  END 
10340 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10341 #. %31$s:  END 
10342 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10343 #. %33$s:  END 
10344 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10345 #. %35$s:  END 
10346 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10347 #. %37$s:  END 
10348 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10349 #. %39$s:  END 
10350 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10351 #. %41$s:  END 
10352 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10353 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10354 #. %44$s:  END 
10355 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10356 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10357 #. %47$s:  END 
10358 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10359 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10360 #. %50$s:  END 
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10362 #, c-format
10363 msgid ""
10364 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10365 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10366 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10367 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10368 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10369 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10370 "%s %s%s months%s "
10371 msgstr ""
10372 "Het huidige abonnement begon op %s en is uitgebracht %s twee keer per dag %s "
10373 "%s elke dag %s %s drie keer per week %s %s elke week %s %s elke 2 weken %s "
10374 "%s elke 3 weken %s %s elke maand %s %s elke 2 maanden %s %s elk kwartaal %s "
10375 "%s twee keer per jaar %s %s elk jaar %s %s elke 2 jaar %s %s zonder "
10376 "regelmaat %s %s op maandag %s %s op dinsdag %s %s op woensdag %s %s op "
10377 "donderdag %s %s op vrijdag %s %s op zaterdag %s %s op zondag %s met %s%s "
10378 "afleveringen%s %s%s weken%s %s%s maanden%s "
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10381 #, c-format
10382 msgid ""
10383 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10384 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10385 "informing your library of this error"
10386 msgstr ""
10387 "Het verwijderen van uw leesgeschiedenis is niet gelukt, omdat er een "
10388 "probleem is met de instelling van deze functie. Help het systeem a.u.b. "
10389 "verbeteren door de bibliotheek te informeren over deze fout"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10392 #, c-format
10393 msgid "The entered card number is already in use."
10394 msgstr "Het opgegeven kaartnummer wordt reeds gebruikt."
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10397 #, c-format
10398 msgid "The entered card number is the wrong length."
10399 msgstr "Het opgegeven kaartnummer heeft de verkeerde lengte."
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10402 #, c-format
10403 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10404 msgstr ""
10405 "De functie om lijsten te delen wordt niet gebruikt in deze bibliotheek."
10406
10407 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10409 #, c-format
10410 msgid "The first subscription was started on %s"
10411 msgstr "Het eerste abonnement is ingegaan op %s"
10412
10413 #. SCRIPT
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10415 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10416 msgstr "De volgende velden zijn verplicht en niet ingevuld: "
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10419 #, c-format
10420 msgid "The following fields contain invalid information:"
10421 msgstr "De volgende velden bevatten ongeldige informatie:"
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10424 #, c-format
10425 msgid "The item has been added to the list."
10426 msgstr "Dit item is toegevoegd aan de lijst."
10427
10428 #. SCRIPT
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10430 msgid "The item has been added to your cart"
10431 msgstr "Dit item is toegevoegd aan uw mand"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10434 #, c-format
10435 msgid "The item has been removed from the list."
10436 msgstr "Dit item is verwijderd van de lijst."
10437
10438 #. SCRIPT
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10440 msgid "The item has been removed from your cart"
10441 msgstr "Dit item is verwijderd uit uw mand"
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10444 #, c-format
10445 msgid ""
10446 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10447 "the list."
10448 msgstr ""
10449 "Dit item is niet toegevoegd aan de lijst. Controleer a.u.b. of het niet "
10450 "reeds op de lijst staat."
10451
10452 #. SCRIPT
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10454 msgid "The item is already in your cart"
10455 msgstr "Dit item zit reeds in uw mand"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10458 #, c-format
10459 msgid ""
10460 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10461 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10462 msgstr ""
10463 "De bibliotheek heeft de mogelijkheid uitgeschakeld voor gebruikers om nieuwe "
10464 "openbare lijsten aan te maken. Als u uw lijst privé maakt, is het niet meer "
10465 "mogelijk deze openbaar te maken."
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10468 #, c-format
10469 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10470 msgstr "De link is gebroken en de pagina bestaat niet."
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10473 #, c-format
10474 msgid "The link is invalid."
10475 msgstr "De link is ongeldig."
10476
10477 #. %1$s:  email | html 
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10479 #, c-format
10480 msgid "The list was sent to: %s"
10481 msgstr "De lijst is verstuurd naar: %s"
10482
10483 #. %1$s:  op | html 
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10485 #, c-format
10486 msgid "The operation %s is not supported."
10487 msgstr "De actie %s wordt niet ondersteund."
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10490 #, c-format
10491 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10492 msgstr ""
10493 "De resultaten van de actie zullen gepresenteerd worden voor elke opgegeven "
10494 "barcode."
10495
10496 #. %1$s:  username 
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10498 #, c-format
10499 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10500 msgstr "Het wachtwoord is gewijzigd voor gebruiker \"%s\"."
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10503 #, c-format
10504 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10505 msgstr "De geselecteerde suggesties zijn verwijderd."
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10508 #, c-format
10509 msgid "The share has been removed."
10510 msgstr "Het delen is verwijderd."
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10513 #, c-format
10514 msgid "The share has not been removed."
10515 msgstr "Het delen is niet verwijderd."
10516
10517 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10519 #, c-format
10520 msgid "The subscription expired on %s"
10521 msgstr "Het abonnement is verlopen op %s"
10522
10523 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10524 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10526 #, c-format
10527 msgid ""
10528 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10529 "code. It was NOT added. "
10530 msgstr ""
10531 "Deze tag was toegevoegd als &quot;%s&quot;. %sNoot: uw tag bestond volledig "
10532 "uit mark-up code. Deze is NIET toegevoegd. "
10533
10534 #. %1$s:  message_value 
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10536 #, c-format
10537 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10538 msgstr "De transactie id '%s' voor deze betaling is ongeldig."
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10541 #, c-format
10542 msgid "The userid "
10543 msgstr "De gebruikers-ID "
10544
10545 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10547 #, c-format
10548 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10549 msgstr "Er is/zijn %s abonnement(en) in relatie met deze titel."
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10552 #, c-format
10553 msgid "There are no comments for this item."
10554 msgstr "Er zijn geen opmerkingen voor dit item."
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10557 #, c-format
10558 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10559 msgstr "Er zijn geen items die gereserveerd kunnen worden."
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10562 #, c-format
10563 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10564 msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling."
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10567 #, c-format
10568 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10569 msgstr "Er is geen minimum of maximum aantal karakters."
10570
10571 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10572 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10573 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10574 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10575 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10576 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10578 #, c-format
10579 msgid ""
10580 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10581 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10582 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10583 msgstr ""
10584 "Er was een probleem met deze actie: %s Sorry, tags zijn niet beschikbaar op "
10585 "dit systeem. %s FOUT: ongeldige parameter %s %s FOUT: U moet inloggen om die "
10586 "actie te voltooien. %s FOUT: U kunt deze tag niet verwijderen %s. "
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10589 #, c-format
10590 msgid "There was a problem with your submission"
10591 msgstr "Er is een probleem met uw bijdrage"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10594 #, c-format
10595 msgid "There was an error sending the cart."
10596 msgstr "Er was een probleem met het versturen van de mand."
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10599 #, c-format
10600 msgid "There was an error sending the list."
10601 msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het wijzigen van de lijst."
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10604 #, c-format
10605 msgid ""
10606 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10607 "library for help."
10608 msgstr ""
10609 "Er waren problemen om uw registratie te verwerken. Neem contact op met uw "
10610 "bibliotheek voor hulp."
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
10613 #, c-format
10614 msgid "Theses"
10615 msgstr "Theses"
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10618 #, c-format
10619 msgid ""
10620 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10621 "any subject below to see the items in our collection."
10622 msgstr ""
10623 "Deze &quot;wolk&quot; toont de meest gebruikte onderwerpen in onze "
10624 "catalogus. Klik een onderwerp aan om de items in onze collectie te tonen."
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10627 #, c-format
10628 msgid ""
10629 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10630 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10631 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10632 "your reader account."
10633 msgstr ""
10634 "Dit document verklaart dat u alle geleende items teruggebracht heeft. Soms "
10635 "wordt hierom gevraagd bij overplaatsing naar een andere school. De afboeking "
10636 "wordt door ons naar uw school gestuurd. U kunt het ook vinden in uw "
10637 "lezersaccount."
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10640 #, c-format
10641 msgid "This email address already exists in our database."
10642 msgstr "Dit e-mailadres bestaat reeds in onze database."
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10645 #, c-format
10646 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10647 msgstr "Dit is een lokale uitlening, deze kan niet verlengd worden."
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10650 #, c-format
10651 msgid "This is a serial"
10652 msgstr "Dit is een serieel werk"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10655 #, c-format
10656 msgid "This item does not exist."
10657 msgstr "Dit item bestaat niet."
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10663 msgstr ""
10664 "Dit item is ingepland voor automatische verlenging en kan niet worden "
10665 "verlengd"
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10668 #, c-format
10669 msgid "This item is already checked out to you."
10670 msgstr "Dit item is reeds uitgeleend aan u."
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10673 #, c-format
10674 msgid "This item is on hold for another borrower."
10675 msgstr "Dit item is gereserveerd voor een andere lener."
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10678 #, c-format
10679 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10680 msgstr "Deze link is geldig voor 2 dagen vanaf nu. "
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10683 #, c-format
10684 msgid "This list does not exist."
10685 msgstr "Deze link bestaat niet."
10686
10687 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10689 #, c-format
10690 msgid ""
10691 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10692 msgstr ""
10693 "Deze lijst is leeg. %s U kunt items toevoegen aan uw lijsten vanuit het "
10694 "resultaat van elke "
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10697 #, c-format
10698 msgid "This message can have the following reason(s):"
10699 msgstr "Deze melding kan de volgende reden(en) hebben:"
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10703 #, c-format
10704 msgid ""
10705 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10706 "clicking "
10707 msgstr ""
10708 "Deze pagina bevat verrijkte content, zichtbaar wanneer JavaScript is "
10709 "geactiveerd of door te klikken op "
10710
10711 #. %1$s:  items_count 
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10713 #, c-format
10714 msgid "This record has many physical items (%s). "
10715 msgstr "Dit record heeft veel fysieke items (%s). "
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10718 #, c-format
10719 msgid "This subscription is closed."
10720 msgstr "Dit abonnement is verlopen."
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10723 #, c-format
10724 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10725 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden omdat het al in uw bezit is."
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10728 #, c-format
10729 msgid "This title cannot be requested."
10730 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
10731
10732 #. SCRIPT
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10734 msgid "Thu"
10735 msgstr "don"
10736
10737 #. IMG
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10740 msgid "Thumbnail"
10741 msgstr "Miniatuurweergave"
10742
10743 #. SCRIPT
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10745 msgid "Thursday"
10746 msgstr "donderdag"
10747
10748 #. SCRIPT
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10750 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10751 msgstr "Time-out tijdens het wachten op de printbevestiging"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10774 #, c-format
10775 msgid "Title"
10776 msgstr "Titel"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10780 #, c-format
10781 msgid "Title (A-Z)"
10782 msgstr "Titel (A-Z)"
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10786 #, c-format
10787 msgid "Title (Z-A)"
10788 msgstr "Titel (Z-A)"
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10791 #, c-format
10792 msgid "Title notes"
10793 msgstr "Annotatie"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10796 #, c-format
10797 msgid "Title phrase"
10798 msgstr "Titelzin"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10804 #, c-format
10805 msgid "Title:"
10806 msgstr "Titel:"
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10809 #, c-format
10810 msgid "Title: "
10811 msgstr "Titel: "
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10814 #, c-format
10815 msgid "Titles"
10816 msgstr "Titels"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10819 #, c-format
10820 msgid "To log in, use the following credentials:"
10821 msgstr "Om in te loggen, gebruik de volgende gegevens:"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10824 #, c-format
10825 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10826 msgstr ""
10827 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in uw record aan te "
10828 "brengen."
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10831 #, c-format
10832 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10833 msgstr "Om deze fout te melden, neem a.u.b. contact op met de Koha beheerder. "
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10836 #, c-format
10837 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10838 msgstr "Om deze fout te melden, kunt u de Koha beheerder e-mailen."
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10841 #, c-format
10842 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10843 msgstr ""
10844 "Om uw wachtwoord opnieuw in te stellen, geef uw inlognaam of uw e-mailadres. "
10845
10846 #. SCRIPT
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10848 msgid "Today"
10849 msgstr "Vandaag"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10852 #, c-format
10853 msgid "Top level"
10854 msgstr "Topterm"
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10857 #, c-format
10858 msgid "Topics"
10859 msgstr "Onderwerpen"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10862 #, c-format
10863 msgid "Total due"
10864 msgstr "Totaal verschuldigd"
10865
10866 #. %1$s:  holds_count 
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10868 #, c-format
10869 msgid "Total holds: %s"
10870 msgstr "Totaal aantal reserveringen: %s"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10873 #, c-format
10874 msgid "Treaties "
10875 msgstr "Verdragen "
10876
10877 #. SCRIPT
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10879 msgid "Tu"
10880 msgstr "di"
10881
10882 #. SCRIPT
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10884 msgid "Tue"
10885 msgstr "di"
10886
10887 #. SCRIPT
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10889 msgid "Tuesday"
10890 msgstr "dinsdag"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10893 #, c-format
10894 msgid "Tweet"
10895 msgstr "Tweet"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10899 #, c-format
10900 msgid "Type"
10901 msgstr "Type"
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10904 #, c-format
10905 msgid "Type of heading"
10906 msgstr "Type ingang"
10907
10908 #. INPUT type=text name=q
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10911 msgid "Type search term"
10912 msgstr "Geef zoektermen in"
10913
10914 #. SCRIPT
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10916 msgid "Type:"
10917 msgstr "Type:"
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10920 #, c-format
10921 msgid "UF"
10922 msgstr "UF"
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10925 #, c-format
10926 msgid "URL"
10927 msgstr "URL"
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10930 #, c-format
10931 msgid "URL(s)"
10932 msgstr "URL(s)"
10933
10934 #. For the first occurrence,
10935 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10938 #, c-format
10939 msgid "URL: %s "
10940 msgstr "URL: %s "
10941
10942 #. SCRIPT
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10944 msgid "Unable to add one or more tags."
10945 msgstr "Het is niet gelukt om tags toe te voegen."
10946
10947 #. SCRIPT
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10949 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10950 msgstr "Kan inschrijving niet annuleren!"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10954 #, c-format
10955 msgid "Unable to connect to PayPal."
10956 msgstr "Het is niet gelukt om verbinding te maken met PayPal."
10957
10958 #. SCRIPT
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10960 msgid "Unable to create enrollment!"
10961 msgstr "Kan inschrijving niet aanmaken!"
10962
10963 #. SCRIPT
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
10965 msgid "Unable to update your setting!"
10966 msgstr "Kan uw instelling niet bijwerken!"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10970 #, c-format
10971 msgid "Unable to verify payment."
10972 msgstr "Het is niet gelukt om de betaling te verifiëren."
10973
10974 # Vermist is prima hier. In Koha is lost min of meer definitief, terwijl missing duidt op een recente vermissing.
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10976 #, c-format
10977 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10978 msgstr "Niet beschikbaar (vermist)"
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10981 #, c-format
10982 msgid "Unavailable issues"
10983 msgstr "Niet beschikbare afleveringen"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10988 #, c-format
10989 msgid "Unhighlight"
10990 msgstr "Demarkeren"
10991
10992 # Dit is de naam van Uniforme titel in Unimarc.
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10994 #, c-format
10995 msgid "Unified title"
10996 msgstr "Uniforme titel"
10997
10998 # Dit is de naam van Uniforme titel in Unimarc.
10999 #. For the first occurrence,
11000 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11003 #, c-format
11004 msgid "Unified title: %s "
11005 msgstr "Uniforme titel: %s "
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11008 #, c-format
11009 msgid "Uniform titles:"
11010 msgstr "Uniforme titels:"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11013 #, c-format
11014 msgid "Unknown"
11015 msgstr "Onbekend"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11018 #, c-format
11019 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11020 msgstr "Afmelden voor abonnementsnotificatie"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11023 #, c-format
11024 msgid "Update"
11025 msgstr "Bijwerken"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11028 #, c-format
11029 msgid "Updates to your record"
11030 msgstr "Wijzigingen in uw record"
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11033 #, c-format
11034 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11035 msgstr ""
11036 "Gebruik de bovenste menubalk om naar een ander deel van Koha te navigeren."
11037
11038 #. ABBR
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11040 msgid "Used For"
11041 msgstr "Gebruikt Voor"
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11044 #, c-format
11045 msgid "Used for/see from:"
11046 msgstr "Gebruikt voor:"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11049 #, c-format
11050 msgid "Username:"
11051 msgstr "Gebruikersnaam:"
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11054 #, c-format
11055 msgid ""
11056 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11057 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11058 msgstr ""
11059 "De reden voor het blokkeren van een account is meestal het openstaan van "
11060 "boetes. Als uw account vrij is van boetes, neem dan contact op met de "
11061 "bibliotheek."
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11064 #, c-format
11065 msgid ""
11066 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11067 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11068 msgstr ""
11069 "De reden voor het blokkeren van een account is meestal het openstaan van "
11070 "boetes. Als uw account vrij is van boetes, neem dan contact op met de "
11071 "bibliotheek."
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
11074 #, c-format
11075 msgid "VHS tape / Videocassette"
11076 msgstr "VHS-band / Videocassette"
11077
11078 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11080 #, c-format
11081 msgid "Value is already in use (%s)"
11082 msgstr "Waarde is al in gebruik (%s)"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
11085 #, c-format
11086 msgid "Verification:"
11087 msgstr "Verificatie:"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
11090 #, c-format
11091 msgid "View"
11092 msgstr "Toon"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11096 #, c-format
11097 msgid "View All"
11098 msgstr "Toon alles"
11099
11100 #. A
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11119 msgid "View details for this title"
11120 msgstr "Toon gegevens voor deze titel"
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11124 #, c-format
11125 msgid "View interlibrary loan request"
11126 msgstr "Bekijk interbibliothecair leenverkeer aanvraag"
11127
11128 #. A
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11131 msgid "View on Amazon.com"
11132 msgstr "Bekijk bij Amazon.com"
11133
11134 #. A
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11136 msgid "View your search history"
11137 msgstr "Zoekgeschiedenis bekijken"
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11141 #, c-format
11142 msgid "Vol info"
11143 msgstr "Bandinfo"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11146 #, c-format
11147 msgid "Volume"
11148 msgstr "Band"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11152 #, c-format
11153 msgid "Volume:"
11154 msgstr "Band:"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11157 #, c-format
11158 msgid "Warning"
11159 msgstr "Waarschuwing"
11160
11161 #. SCRIPT
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11163 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11164 msgstr "Let op: Dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Bevestig opnieuw"
11165
11166 #. SCRIPT
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11168 msgid "We"
11169 msgstr "wo"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11172 #, c-format
11173 msgid ""
11174 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11175 "define how long we keep your reading history."
11176 msgstr ""
11177 "Uw privacy is belangrijk voor ons. Op dit scherm, kunt u aangeven hoe lang "
11178 "we uw leengeschiedenis bewaren."
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
11181 #, c-format
11182 msgid "Website"
11183 msgstr "Website"
11184
11185 #. SCRIPT
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11187 msgid "Wed"
11188 msgstr "woe"
11189
11190 #. SCRIPT
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11192 msgid "Wednesday"
11193 msgstr "woensdag"
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11197 #, c-format
11198 msgid "Welcome, "
11199 msgstr "Welkom, "
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11202 #, c-format
11203 msgid "What is a discharge?"
11204 msgstr "Wat is een afboeking?"
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11207 #, c-format
11208 msgid "What's next?"
11209 msgstr "Wat komt er nu?"
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11212 #, c-format
11213 msgid ""
11214 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11215 "history immediately by clicking here. "
11216 msgstr ""
11217 "Welke privacy-instelling u kiest, u kunt altijd uw leengeschiedenis "
11218 "onmiddellijk wissen door hier te klikken. "
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11221 #, c-format
11222 msgid "Where:"
11223 msgstr "Waar:"
11224
11225 #. SCRIPT
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11227 msgid "With selected searches: "
11228 msgstr "Met geselecteerde zoekacties: "
11229
11230 #. SCRIPT
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11232 msgid "With selected suggestions: "
11233 msgstr "Met geselecteerde suggesties: "
11234
11235 #. For the first occurrence,
11236 #. SCRIPT
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11240 msgid "With selected titles: "
11241 msgstr "Met geselecteerde titels: "
11242
11243 #. SCRIPT
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11245 msgid "Wk"
11246 msgstr "Wk"
11247
11248 #. SCRIPT
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11250 msgid "Would you like to print a receipt?"
11251 msgstr "Wilt u een bonnetje printen?"
11252
11253 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11254 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11256 #, c-format
11257 msgid "Written on %s by %s"
11258 msgstr "Geschreven op %s door %s"
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11263 #, c-format
11264 msgid "Year"
11265 msgstr "Jaar"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11268 #, c-format
11269 msgid "Year: "
11270 msgstr "Jaar: "
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11279 #, c-format
11280 msgid "Yes"
11281 msgstr "Ja"
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11284 #, c-format
11285 msgid ""
11286 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11287 "again."
11288 msgstr ""
11289 "U benadert de zelf retourneren systeem van een ander IP-adres! Log a.u.b. "
11290 "opnieuw in."
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11293 #, c-format
11294 msgid ""
11295 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11296 "again."
11297 msgstr ""
11298 "U benadert de zelfuitleen van een ander IP-adres! Log a.u.b. opnieuw in."
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11301 #, c-format
11302 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11303 msgstr "U staat momenteel niet vermeld op circulatielijsten."
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11306 #, c-format
11307 msgid "You are forbidden to view this page."
11308 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze pagina te bekijken."
11309
11310 #. %1$s:  borrowername 
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11312 #, c-format
11313 msgid "You are logged in as %s."
11314 msgstr "U bent ingelogd als %s."
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11317 #, c-format
11318 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11319 msgstr "U logt in vanaf een ander IP-adres. Log a.u.b. opnieuw in."
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11322 #, c-format
11323 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11324 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze pagina direct aan te roepen"
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11327 #, c-format
11328 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11329 msgstr ""
11330 "U heeft de bevoegdheid niet om in behandeling zijnde aankoopsuggesties te "
11331 "bekijken."
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11334 #, c-format
11335 msgid "You are not authorized to view this page."
11336 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze pagina te bekijken."
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11339 #, c-format
11340 msgid "You are not authorized to view this record."
11341 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om dit record te bekijken."
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11344 #, c-format
11345 msgid ""
11346 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11347 "wish to make changes, please contact the library."
11348 msgstr ""
11349 "U bent geabonneerd op de circulatielijsten om tijdschrifttitels te volgen. "
11350 "Als u wijzigingen wilt maken, neem a.u.b. contact op met de bibliotheek."
11351
11352 #. I
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11354 msgid ""
11355 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11356 "saved and sent as a single message."
11357 msgstr ""
11358 "U kunt voor cumulatieve berichten kiezen om het aantal berichten te "
11359 "beperken. Berichten worden dan bewaard en als een enkel bericht verstuurd."
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11362 #, c-format
11363 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11364 msgstr "U kunt een lijst alleen delen als u de eigenaar bent."
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11367 #, c-format
11368 msgid ""
11369 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11370 msgstr ""
11371 "U kunt zoeken in onze catalogus met het zoekformulier bovenaan deze pagina."
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11374 #, c-format
11375 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11376 msgstr "U kunt OAI-PMH ListRecords gebruiken in plaats van deze dienst."
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11379 #, c-format
11380 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11381 msgstr "U kunt het menu en de links gebruiken bovenaan de pagina"
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11384 #, c-format
11385 msgid "You can't change your password."
11386 msgstr "U kunt uw wachtwoord niet wijzigen."
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11389 #, c-format
11390 msgid "You can't reset your password."
11391 msgstr "U kunt uw wachtwoord niet opnieuw instellen."
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11395 #, c-format
11396 msgid ""
11397 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11398 "before asking for a discharge."
11399 msgstr ""
11400 "U kunt niet afgeboekt worden, u heeft nog geleende items. Breng a.u.b. alle "
11401 "items terug voordat een afboeking aangevraagd wordt."
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11404 #, c-format
11405 msgid "You cannot place any more suggestions"
11406 msgstr "U kunt geen suggesties meer indienen"
11407
11408 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11410 #, c-format
11411 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11412 msgstr ""
11413 "U kunt uw boeken niet online verlengen. Reden: %sUw boetes bedragen meer dan "
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11416 #, c-format
11417 msgid "You cannot share a public list."
11418 msgstr "U kunt geen openbare lijst delen."
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11421 #, c-format
11422 msgid "You currently have nothing checked out."
11423 msgstr "U heeft momenteel niets geleend."
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11427 #, c-format
11428 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11429 msgstr "U heeft openstaande boetes en bijdragen voor het bedrag van:"
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11432 #, c-format
11433 msgid "You did not specify any search criteria"
11434 msgstr "U heeft geen zoekcriteria opgegeven"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11437 #, c-format
11438 msgid "You did not specify any search criteria."
11439 msgstr "U heeft geen zoekcriteria opgegeven."
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11442 #, c-format
11443 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11444 msgstr "U heeft geen toestemming om een record aan deze lijst toe te voegen."
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11447 #, c-format
11448 msgid "You do not have permission to create a new list."
11449 msgstr "U heeft geen toestemming om een nieuwe lijst aan te maken."
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11452 #, c-format
11453 msgid "You do not have permission to delete this list."
11454 msgstr "U heeft geen toestemming om deze lijst te verwijderen."
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11457 #, c-format
11458 msgid "You do not have permission to download this list."
11459 msgstr "U heeft geen toestemming om deze lijst te downloaden."
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11462 #, c-format
11463 msgid "You do not have permission to send this list."
11464 msgstr "U heeft geen toestemming om deze lijst te versturen."
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11467 #, c-format
11468 msgid "You do not have permission to update this list."
11469 msgstr "U heeft geen toestemming om deze lijst bij te werken."
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11472 #, c-format
11473 msgid "You do not have permission to view this list."
11474 msgstr "U heeft geen toestemming om deze lijst te bekijken."
11475
11476 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11477 #. %2$s:  END 
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11479 #, c-format
11480 msgid ""
11481 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11482 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11483 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11484 "staff member if you continue to have problems."
11485 msgstr ""
11486 "U heeft een verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd. Probeer het a."
11487 "u.b. nog eens! Let op dat wachtwoorden hoofdlettergevoelig zijn%s en dat uw "
11488 "account geblokkeerd wordt na een aantal verkeerde inlogpogingen%s. Neem a.u."
11489 "b. contact op met een medewerker van de bibliotheek als u problemen blijft "
11490 "ondervinden."
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11493 #, c-format
11494 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11495 msgstr ""
11496 "U heeft een verouderde link gevolgd vanuit bijvoorbeeld een zoekmachine of "
11497 "uw favorieten."
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11500 #, c-format
11501 msgid "You have a credit of:"
11502 msgstr "U heeft een tegoed van:"
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11505 #, c-format
11506 msgid "You have already requested this title."
11507 msgstr "U heeft deze titel reeds aangevraagd."
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11510 #, c-format
11511 msgid "You have no article requests currently."
11512 msgstr "U heeft op dit moment geen artikel aanvragen."
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11515 #, c-format
11516 msgid "You have no fines or charges"
11517 msgstr "U heeft geen openstaande boetes of bedragen"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11520 #, c-format
11521 msgid ""
11522 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11523 "fields and resubmit."
11524 msgstr ""
11525 "U heeft niet alle verplichte velden ingevuld. Vul a.u.b. alle missende "
11526 "velden en dien opnieuw in."
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11529 #, c-format
11530 msgid "You have nothing checked out"
11531 msgstr "U heeft niets geleend"
11532
11533 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11535 #, c-format
11536 msgid ""
11537 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11538 msgstr ""
11539 "U heeft de limiet bereikt van suggesties die u op dit moment kunt indienen "
11540 "(%s)."
11541
11542 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11544 #, c-format
11545 msgid ""
11546 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11547 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11548 "more."
11549 msgstr ""
11550 "U heeft de limiet bereikt van suggesties die u op dit moment kunt indienen "
11551 "(%s). Als de bibliotheek deze suggesties verwerkt heeft kunt u er meer "
11552 "indienen."
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11555 #, c-format
11556 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11557 msgstr ""
11558 "U heeft de limiet bereikt van suggesties die u op dit moment kunt indienen."
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11561 #, c-format
11562 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11563 msgstr "U heeft dit item het maximale aantal keren verlengd."
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11566 #, c-format
11567 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11568 msgstr ""
11569 "U heeft zich geabonneerd op e-mailnotificatie bij nieuwe afleveringen. "
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11572 #, c-format
11573 msgid "You have successfully registered your new account."
11574 msgstr "U heeft uw nieuwe account succesvol geregistreerd."
11575
11576 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11578 #, c-format
11579 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11580 msgstr "U heeft openstaande boetes. Bedrag: %s. "
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11583 #, c-format
11584 msgid ""
11585 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11586 "available."
11587 msgstr ""
11588 "U heeft een externe link gebruikt naar een item uit de catalogus dat niet "
11589 "langer beschikbaar is."
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11592 #, c-format
11593 msgid "You may register here."
11594 msgstr "U kunt u hier registreren."
11595
11596 #. SCRIPT
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11598 msgid "You must be logged in to add tags."
11599 msgstr "U moet ingelogd zijn om tags toe te voegen."
11600
11601 #. For the first occurrence,
11602 #. SCRIPT
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11604 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11605 msgstr "U moet ingelogd zijn om Lijsten te maken of te bewerken"
11606
11607 #. For the first occurrence,
11608 #. SCRIPT
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11610 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11611 msgstr "U moet ingelogd zijn om lijsten te maken of te bewerken"
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11614 #, c-format
11615 msgid "You must have an email address to enroll"
11616 msgstr "U moet een e-mailadres hebben om u in te schrijven"
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11619 #, c-format
11620 msgid ""
11621 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11622 msgstr ""
11623 "U moet inloggen als u zich wilt abonneren op e-mailnotificatie bij nieuwe "
11624 "afleveringen"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11627 #, c-format
11628 msgid "You must select a library for pickup. "
11629 msgstr "U dient een bibliotheek te selecteren om af te halen. "
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11632 #, c-format
11633 msgid "You must select at least one item. "
11634 msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. "
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11637 #, c-format
11638 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11639 msgstr ""
11640 "U zou een e-mail ontvangen hebben met een link om uw wachtwoord opnieuw in "
11641 "te stellen. "
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11644 #, c-format
11645 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11646 msgstr ""
11647 "U probeerde toegang te krijgen tot een pagina waarvoor authenticatie nodig "
11648 "is."
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11651 #, c-format
11652 msgid ""
11653 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11654 "again."
11655 msgstr "U heeft de verkeerde karakters ingetikt. Probeer opnieuw in te dienen."
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11658 #, c-format
11659 msgid ""
11660 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11661 "two weeks."
11662 msgstr ""
11663 "U ontvangt een e-mailnotificatie als iemand het delen accepteert binnen twee "
11664 "weken."
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11667 #, c-format
11668 msgid "You will receive an email shortly. "
11669 msgstr "U ontvangt binnenkort een e-mail. "
11670
11671 #. SCRIPT
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11673 msgid ""
11674 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11675 "again."
11676 msgstr ""
11677 "Uw CGI-sessie cookie is niet actueel. Ververs de pagina en probeer opnieuw."
11678
11679 #. For the first occurrence,
11680 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11683 #, c-format
11684 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11685 msgstr "Uw account is bevroren. %s Opmerking: "
11686
11687 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11689 #, c-format
11690 msgid ""
11691 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11692 "renew your account."
11693 msgstr ""
11694 "Uw account is verlopen sinds %s. Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek "
11695 "als u uw account wilt vernieuwen."
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11698 #, c-format
11699 msgid ""
11700 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11701 msgstr ""
11702 "Uw account is verlopen. Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer "
11703 "informatie."
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11706 #, c-format
11707 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11708 msgstr "Uw account is bevroren omdat het afgeboekt is. "
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11711 #, c-format
11712 msgid "Your account menu"
11713 msgstr "Uw accountmenu"
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11716 #, c-format
11717 msgid ""
11718 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11719 "confirmation email."
11720 msgstr ""
11721 "Uw account zal niet geactiveerd worden totdat u de link volgt uit de e-"
11722 "mailbevestiging."
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11725 #, c-format
11726 msgid "Your authority search history is empty."
11727 msgstr "Uw geschiedenis van zoekingangen is leeg."
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11730 #, c-format
11731 msgid "Your card will expire on "
11732 msgstr "Uw pas zal verlopen op "
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11735 #, c-format
11736 msgid "Your cart"
11737 msgstr "Uw mand"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11740 #, c-format
11741 msgid "Your cart "
11742 msgstr "Uw mand "
11743
11744 #. SCRIPT
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11746 msgid "Your cart is currently empty"
11747 msgstr "Uw mand is op dit moment leeg"
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11751 #, c-format
11752 msgid "Your cart is empty."
11753 msgstr "Uw mand is leeg."
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11756 #, c-format
11757 msgid "Your catalog search history is empty."
11758 msgstr "Uw geschiedenis van zoekacties in de catalogus is leeg."
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11761 #, c-format
11762 msgid "Your checkout history"
11763 msgstr "Uw uitleengeschiedenis"
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11766 #, c-format
11767 msgid "Your comment"
11768 msgstr "Uw opmerking"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11771 #, c-format
11772 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11773 msgstr "Uw opmerking (preview, wacht op goedkeuring)"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11776 #, c-format
11777 msgid ""
11778 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11779 "update your record as soon as possible."
11780 msgstr ""
11781 "Uw wijzigingen zijn ingediend bij de bibliotheek en een medewerker zal uw "
11782 "record zo spoedig mogelijk bijwerken."
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11785 #, c-format
11786 msgid ""
11787 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11788 "this page within a few days."
11789 msgstr ""
11790 "Uw afboekingsverzoek is verstuurd. Uw afboeking zal beschikbaar komen op "
11791 "deze pagina binnen enkele dagen."
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11794 #, c-format
11795 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11796 msgstr "Uw afboeking zal binnen enkele dagen op deze pagina beschikbaar zijn."
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11799 #, c-format
11800 msgid "Your download should begin automatically."
11801 msgstr "Uw download zou automatisch moeten beginnen."
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11804 #, c-format
11805 msgid "Your fines and charges"
11806 msgstr "Uw boetes en kosten"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11810 #, c-format
11811 msgid "Your guarantor is "
11812 msgstr "Uw borgsteller is "
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11815 #, c-format
11816 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11817 msgstr "Uw bibliotheekpas is geregistreerd als vermist of gestolen."
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11820 #, c-format
11821 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11822 msgstr "Uw bibliotheekpas is geregistreerd als vermist of gestolen. "
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11825 #, c-format
11826 msgid ""
11827 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11828 "renew your card. "
11829 msgstr ""
11830 "Uw bibliotheekpas is verlopen. Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek als "
11831 "u uw pas wilt verlengen. "
11832
11833 #. %1$s:  shelfname 
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11835 #, c-format
11836 msgid "Your list : %s "
11837 msgstr "Uw lijst : %s "
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11845 #, c-format
11846 msgid "Your lists"
11847 msgstr "Uw lijsten"
11848
11849 #. SCRIPT
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11851 msgid "Your lists:"
11852 msgstr "Uw lijsten:"
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11855 #, c-format
11856 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11857 msgstr "Uw verlenging is mislukt om de volgende reden(en): "
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11861 #, c-format
11862 msgid "Your messaging settings"
11863 msgstr "Uw instellingen voor berichten"
11864
11865 #. SCRIPT
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11867 msgid "Your note about %s could not be saved."
11868 msgstr "Uw opmerking over %s kon niet worden opgeslagen."
11869
11870 #. SCRIPT
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11872 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11873 msgstr "Uw notitie over %s is opgeslagen en naar de bibliotheek verzonden."
11874
11875 #. SCRIPT
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11877 msgid "Your note about %s was removed."
11878 msgstr "Uw notitie over %s is verwijderd."
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11881 #, c-format
11882 msgid "Your options are: "
11883 msgstr "Uw opties zijn: "
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
11886 #, c-format
11887 msgid "Your password has been changed "
11888 msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd "
11889
11890 #. For the first occurrence,
11891 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
11895 #, c-format
11896 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11897 msgstr "Uw wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn."
11898
11899 #. For the first occurrence,
11900 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
11904 #, fuzzy, c-format
11905 msgid ""
11906 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
11907 "lowercase and numbers."
11908 msgstr ""
11909 "Wachtwoord moet tenminste %s karakters bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
11910 "kleine letters en cijfers"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11913 #, c-format
11914 msgid "Your payment"
11915 msgstr "Uw betaling"
11916
11917 #. %1$s:  message_value 
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11919 #, c-format
11920 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11921 msgstr "Uw betaling van $%s is succesvol verwerkt!"
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11924 #, c-format
11925 msgid "Your personal details"
11926 msgstr "Uw persoonlijke gegevens"
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11929 #, c-format
11930 msgid "Your priority: "
11931 msgstr "Uw prioriteit: "
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11935 #, c-format
11936 msgid "Your privacy management"
11937 msgstr "Uw privacybeheer"
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11940 #, c-format
11941 msgid "Your privacy rules have been updated."
11942 msgstr "Uw privacy-instelling is gewijzigd."
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11945 #, c-format
11946 msgid "Your purchase suggestions"
11947 msgstr "Uw aanschafsuggesties"
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11950 #, c-format
11951 msgid "Your reading history has been deleted."
11952 msgstr "Uw leengeschiedenis is verwijderd."
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11955 #, c-format
11956 msgid "Your request included no check-ins."
11957 msgstr "Uw aanvraag bevatte geen retouren."
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11960 #, c-format
11961 msgid "Your routing lists"
11962 msgstr "Uw circulatielijsten"
11963
11964 #. %1$s:  IF hash 
11965 #. %2$s:  hash 
11966 #. %3$s:  END 
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11968 #, c-format
11969 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11970 msgstr "Uw zoekactie %snaar %s%s was niet succesvol. "
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11973 #, c-format
11974 msgid "Your search history"
11975 msgstr "Uw zoekgeschiedenis"
11976
11977 #. %1$s:  total |html 
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11979 #, c-format
11980 msgid "Your search returned %s results."
11981 msgstr "Uw zoekactie gaf %s resultaten."
11982
11983 #. SCRIPT
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
11985 msgid "Your setting has been updated!"
11986 msgstr "Uw instelling is bijgewerkt!"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11989 #, c-format
11990 msgid "Your summary"
11991 msgstr "Uw samenvatting"
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11994 #, c-format
11995 msgid "Your tags"
11996 msgstr "Uw tags"
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11999 #, c-format
12000 msgid ""
12001 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12002 "before applying them."
12003 msgstr ""
12004 "Uw wijzigingen zijn ingediend. Een bibliothecaris zal uw wijzigingen "
12005 "controleren voor deze toegepast worden."
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12008 #, c-format
12009 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12010 msgstr ""
12011 "Uw gebruikers-ID is niet gevonden in de database. Probeer het a.u.b. opnieuw."
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12019 #, c-format
12020 msgid "ZIP/Postal code:"
12021 msgstr "Postcode:"
12022
12023 #. For the first occurrence,
12024 #. SCRIPT
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12027 msgid "[ New list ]"
12028 msgstr "[ Nieuwe lijst ]"
12029
12030 #. LINK
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12032 msgid ""
12033 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12034 "END %] catalog recent comments"
12035 msgstr ""
12036 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12037 "END %] catalogus recente opmerkingen"
12038
12039 #. LINK
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12041 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12042 msgstr "[% LibraryName |html %] Zoek RSS Feed"
12043
12044 #. INPUT type=text name=limit
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12046 msgid "[% limit or"
12047 msgstr "[% filter of"
12048
12049 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12051 #, c-format
12052 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12053 msgstr "[%s tag niet ondersteund door uw browser.]"
12054
12055 #. SCRIPT
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12057 msgid "a an the"
12058 msgstr "de het een"
12059
12060 #. SCRIPT
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12062 msgid "already in your cart"
12063 msgstr "reeds in uw mand"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12067 #, c-format
12068 msgid ""
12069 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12070 msgstr ""
12071 "een identificatie die de locatie aangeeft waarnaar het item verstuurd moet "
12072 "worden om opgehaald te worden"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12075 #, c-format
12076 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12077 msgstr ""
12078 "een identificatie die wordt gebruikt om de gebruiker op te zoeken in Koha"
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12081 #, c-format
12082 msgid "and"
12083 msgstr "en"
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12086 #, c-format
12087 msgid "ask for a discharge"
12088 msgstr "verzoek een afboeking"
12089
12090 #. For the first occurrence,
12091 #. %1$s:  rating_avg 
12092 #. %2$s:  ratings.count 
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12095 #, c-format
12096 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12097 msgstr "gemiddelde waardering: %s (%s stemmen)"
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12101 #, c-format
12102 msgid "bib"
12103 msgstr "bib"
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12107 #, c-format
12108 msgid "bib_id"
12109 msgstr "bib_id"
12110
12111 #. IMG
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12113 msgid "bonus"
12114 msgstr "bonus"
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12117 #, c-format
12118 msgid "borrowernumber"
12119 msgstr "lenersnummer"
12120
12121 #. For the first occurrence,
12122 #. SCRIPT
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12125 msgid "by"
12126 msgstr "door"
12127
12128 #. For the first occurrence,
12129 #. SCRIPT
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12134 #, c-format
12135 msgid "by "
12136 msgstr "door "
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12139 #, c-format
12140 msgid "cardnumber"
12141 msgstr "kaartnummer"
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12144 #, c-format
12145 msgid "change your password"
12146 msgstr "wijzig uw wachtwoord"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12149 #, c-format
12150 msgid "checkout(s)"
12151 msgstr "uitlening(en)"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
12154 #, c-format
12155 msgid "click here to login"
12156 msgstr "klik hier om in te loggen"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12159 #, c-format
12160 msgid "contains"
12161 msgstr "bevat"
12162
12163 #. SPAN
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12166 msgid ""
12167 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12168 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12169 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12170 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12171 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12172 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12173 "series %]&rft.genre="
12174 msgstr ""
12175 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12176 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12177 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12178 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12179 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12180 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12181 "series %]&rft.genre="
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12185 #, c-format
12186 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12187 msgstr "datum waarna de reserveringsaanvraag niet meer nodig is"
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12191 #, c-format
12192 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12193 msgstr ""
12194 "datum waarna item terug naar de plank gaat indien het niet is opgehaald"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12197 #, c-format
12198 msgid ""
12199 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12200 "values: "
12201 msgstr ""
12202 "definieert het type recordidentificatie gebruikt in de aanvraag, mogelijke "
12203 "waarden: "
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12206 #, c-format
12207 msgid "desired_due_date"
12208 msgstr "desired_due_date"
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12211 #, c-format
12212 msgid "due in fines and charges"
12213 msgstr "verschuldigd in boetes en kosten"
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12216 #, c-format
12217 msgid "email"
12218 msgstr "e-mail"
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12221 #, c-format
12222 msgid "email address"
12223 msgstr "e-mailadres"
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12226 #, c-format
12227 msgid "firstname"
12228 msgstr "voornaam"
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12231 #, c-format
12232 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12233 msgstr "voor meer informatie over wat het is en hoe het ingesteld wordt."
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12237 #, c-format
12238 msgid "here"
12239 msgstr "hier"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12242 #, c-format
12243 msgid "hold(s) pending"
12244 msgstr "lopende reservering(en)"
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12247 #, c-format
12248 msgid "hold(s) waiting"
12249 msgstr "reservering(en) in afwachting"
12250
12251 #. SCRIPT
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12253 msgid "iDreamBooks.com rating"
12254 msgstr "iDreamBooks.com waardering"
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12260 #, c-format
12261 msgid "id"
12262 msgstr "id"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12267 #, c-format
12268 msgid "id_type"
12269 msgstr "id_type"
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12272 #, c-format
12273 msgid ""
12274 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12275 msgstr ""
12276 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12279 #, c-format
12280 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12281 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12284 #, c-format
12285 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12286 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12289 #, c-format
12290 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12291 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12294 #, c-format
12295 msgid ""
12296 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12297 "show_loans=1 "
12298 msgstr ""
12299 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12300 "show_loans=1 "
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12303 #, c-format
12304 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12305 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12308 #, c-format
12309 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12310 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12313 #, c-format
12314 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12315 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12318 #, c-format
12319 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12320 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12323 #, c-format
12324 msgid ""
12325 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12326 "request_location=127.0.0.1 "
12327 msgstr ""
12328 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12329 "request_location=127.0.0.1 "
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12332 #, c-format
12333 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12334 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12337 #, c-format
12338 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12339 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12340
12341 #. SCRIPT
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12343 msgid "in OpenLibrary collection"
12344 msgstr "in OpenLibrary collectie"
12345
12346 #. SCRIPT
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12348 msgid "in OverDrive collection"
12349 msgstr "in OverDrive collectie"
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12352 #, c-format
12353 msgid "in any heading"
12354 msgstr "in alle ingangen"
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12357 #, c-format
12358 msgid "in main entry"
12359 msgstr "in hoofdwoord"
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12362 #, c-format
12363 msgid "in the complete record"
12364 msgstr "in het complete record"
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12367 #, c-format
12368 msgid "is exactly"
12369 msgstr "is exact"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12373 #, c-format
12374 msgid "item"
12375 msgstr "item"
12376
12377 #. SCRIPT
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12379 msgid "item(s) added to your cart"
12380 msgstr "item(s) toegevoegd aan uw mand"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12386 #, c-format
12387 msgid "item_id"
12388 msgstr "item_id"
12389
12390 #. %1$s:  LibraryName |html 
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12392 #, c-format
12393 msgid "koha opac %s"
12394 msgstr "koha opac %s"
12395
12396 #. ABBR
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12398 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12399 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12402 #, c-format
12403 msgid "list of authority record identifiers"
12404 msgstr "lijst van zoekingang recordidentificaties"
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12407 #, c-format
12408 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12409 msgstr "lijst van bibliografische of itemidentificatie"
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12412 #, c-format
12413 msgid "list of system record identifiers"
12414 msgstr "lijst van systeemgebonden recordidentificatie"
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12417 #, c-format
12418 msgid "log in using a different account"
12419 msgstr "log in met een ander account"
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12423 #, c-format
12424 msgid "needed_before_date"
12425 msgstr "needed_before_date"
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12428 #, c-format
12429 msgid "negcap "
12430 msgstr "negcap "
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12433 #, c-format
12434 msgid "not"
12435 msgstr "niet"
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12438 #, c-format
12439 msgid "or"
12440 msgstr "of"
12441
12442 #. SCRIPT
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12444 msgid "out of"
12445 msgstr "van de"
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12448 #, c-format
12449 msgid "overdue(s)"
12450 msgstr "Te laat melding(en)"
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12454 #, c-format
12455 msgid "password"
12456 msgstr "wachtwoord"
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12465 #, c-format
12466 msgid "patron_id"
12467 msgstr "patron_id"
12468
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12471 #, c-format
12472 msgid "pickup_expiry_date"
12473 msgstr "pickup_expiry_date"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12477 #, c-format
12478 msgid "pickup_location"
12479 msgstr "pickup_location"
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12482 #, c-format
12483 msgid "primary email address"
12484 msgstr "primaire e-mailadres"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12490 #, c-format
12491 msgid "purchase suggestion"
12492 msgstr "aanschafsuggestie"
12493
12494 #. SCRIPT
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12496 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12497 msgstr "waardering gebaseerd op recensies op iDreamBooks.com"
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12500 #, c-format
12501 msgid "request_location"
12502 msgstr "request_location"
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12505 #, c-format
12506 msgid ""
12507 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12508 msgstr ""
12509 "vraagt een specifiek formaat of specifieke set van formaten aan voor het "
12510 "rapporteren van beschikbaarheid"
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12513 #, c-format
12514 msgid ""
12515 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12516 "values: "
12517 msgstr ""
12518 "vraagt een specifiek detailniveau aan voor het rapporteren van "
12519 "beschikbaarheid, mogelijke waardes: "
12520
12521 #. For the first occurrence,
12522 #. SCRIPT
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12524 msgid "results"
12525 msgstr "resultaten"
12526
12527 #. SCRIPT
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12529 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12530 msgstr "resultaten in de OverDrive collectie van de bibliotheek."
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12533 #, c-format
12534 msgid "return_fmt"
12535 msgstr "return_fmt"
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12538 #, c-format
12539 msgid "return_type"
12540 msgstr "return_type"
12541
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12543 #, c-format
12544 msgid "schema"
12545 msgstr "schema"
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12548 #, c-format
12549 msgid "search"
12550 msgstr "zoekactie"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12553 #, c-format
12554 msgid "secondary email address"
12555 msgstr "secondair e-mailadres"
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12558 #, c-format
12559 msgid "see also:"
12560 msgstr "zie ook:"
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12563 #, c-format
12564 msgid "show_attributes"
12565 msgstr "show_attributes"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12568 #, c-format
12569 msgid "show_contact"
12570 msgstr "show_contact"
12571
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12573 #, c-format
12574 msgid "show_fines"
12575 msgstr "show_fines"
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12578 #, c-format
12579 msgid "show_holds"
12580 msgstr "show_holds"
12581
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12583 #, c-format
12584 msgid "show_loans"
12585 msgstr "show_loans"
12586
12587 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12588 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12589 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12590 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12591 #. %5$s:  END 
12592 #. %6$s:  ELSE 
12593 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12594 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12595 #. %9$s:  ELSE 
12596 #. %10$s:  END 
12597 #. %11$s:  END 
12598 #. %12$s:  END 
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12600 #, c-format
12601 msgid ""
12602 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12603 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12604 msgstr ""
12605 "sinds %s %s Geblokkeerd %s tot %s %s %s %s Wacht op eerst beschikbare item "
12606 "of itemtype '%s' %s In behandeling %s %s %s "
12607
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12609 #, c-format
12610 msgid "site administrator"
12611 msgstr "sitebeheerder"
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12614 #, c-format
12615 msgid ""
12616 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12617 msgstr ""
12618 "specificeert het metadataschema van te vinden records, mogelijke waardes: "
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12621 #, c-format
12622 msgid "starts with"
12623 msgstr "begint met"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12626 #, c-format
12627 msgid "subjects "
12628 msgstr "trefwoorden "
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12631 #, c-format
12632 msgid "suggestions"
12633 msgstr "suggesties"
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12636 #, c-format
12637 msgid "surname"
12638 msgstr "achternaam"
12639
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12641 #, c-format
12642 msgid ""
12643 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12644 "element 'reserve_id')"
12645 msgstr ""
12646 "systeemidentificatie reservering (teruggegeven door GetRecords en "
12647 "GetPatronInfo in het element 'reserve_id')"
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12651 #, c-format
12652 msgid "system item identifier"
12653 msgstr "systeemidentificatie item"
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12657 #, c-format
12658 msgid "system-wide only"
12659 msgstr "alleen systeembreed"
12660
12661 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12663 msgid "tagsel_button"
12664 msgstr "tagsel_button"
12665
12666 #. META http-equiv=Content-Type
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12674 msgid "text/html; charset=utf-8"
12675 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12679 #, c-format
12680 msgid ""
12681 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12682 "placed"
12683 msgstr ""
12684 "de systeemidentificatie voor het bibliografische record waarop de aanvraag "
12685 "wordt gedaan"
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12689 #, c-format
12690 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12691 msgstr ""
12692 "de systeemidentificatie voor de gebruiker voor wie de aanvraag is gedaan"
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12695 #, c-format
12696 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12697 msgstr ""
12698 "de systeemidentificatie voor het specifieke item waarvoor de aanvraag is "
12699 "gedaan"
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12702 #, c-format
12703 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12704 msgstr ""
12705 "de datum waarop de gebruiker zou willen dat het item teruggebracht wordt"
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12708 #, c-format
12709 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12710 msgstr "het type identificatie, mogelijke waardes: "
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12717 #, c-format
12718 msgid ""
12719 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12720 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12721 msgstr ""
12722 "de unieke gebruikersidentificatie in het bibliotheeksysteem; dezelfde "
12723 "identificatie die teruggegeven wordt door LookupPatron of AuthenticatePatron"
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12727 #, c-format
12728 msgid "there was a problem processing your payment"
12729 msgstr "er was een probleem met het verwerken van uw betaling"
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12733 #, c-format
12734 msgid "to create new lists."
12735 msgstr "om nieuwe lijsten aan te maken."
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12738 #, c-format
12739 msgid "to post a comment."
12740 msgstr "om een opmerking te plaatsen."
12741
12742 #. LINK
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12744 msgid "unAPI"
12745 msgstr "unAPI"
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12748 #, c-format
12749 msgid "until "
12750 msgstr "tot "
12751
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12753 #, c-format
12754 msgid "up to "
12755 msgstr "tot "
12756
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12758 #, c-format
12759 msgid "used for/see from:"
12760 msgstr "gebruikt voor:"
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12763 #, c-format
12764 msgid "user's login identifier"
12765 msgstr "gebruikers inlogidentificatie"
12766
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12768 #, c-format
12769 msgid "user's password"
12770 msgstr "gebruikers wachtwoord"
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12773 #, c-format
12774 msgid "userid"
12775 msgstr "gebruikers-ID"
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12778 #, c-format
12779 msgid "username"
12780 msgstr "gebruikersnaam"
12781
12782 #. SCRIPT
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12784 msgid "view labeled"
12785 msgstr "toon gelabeld"
12786
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12789 #, c-format
12790 msgid "view plain"
12791 msgstr "toon normaal"
12792
12793 #. SCRIPT
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12795 msgid "waiting holds:"
12796 msgstr "reserveringen in de wacht:"
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12799 #, c-format
12800 msgid "was not found in the database. Please try again."
12801 msgstr "werd niet gevonden in de database. Probeert u het a.u.b. nog eens."
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12804 #, c-format
12805 msgid ""
12806 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12807 "response"
12808 msgstr ""
12809 "of er wel of geen uitgebreide contactinformatie van de gebruiker meegestuurd "
12810 "moet worden in de reactie"
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12813 #, c-format
12814 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12815 msgstr ""
12816 "of er wel of geen boete-informatie meegestuurd moet worden in de reactie"
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12819 #, c-format
12820 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12821 msgstr ""
12822 "of er wel of geen reserveringsinformatie meegestuurd moet worden in de "
12823 "reactie"
12824
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12826 #, c-format
12827 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12828 msgstr "of er wel of geen leeninformatie meegestuurd moet worden in de reactie"
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12831 #, c-format
12832 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12833 msgstr ""
12834 "of er wel of geen contactinformatie van de gebruiker meegestuurd moet worden "
12835 "in de reactie"
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12838 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12839 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12840
12841 #. %1$s:  approvedaddress 
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12843 #, c-format
12844 msgid "will be sent shortly to %s."
12845 msgstr "zal binnenkort verstuurd worden naar %s."
12846
12847 #. SCRIPT
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12849 msgid "with biblionumber"
12850 msgstr "met biblionummer"
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12853 #, c-format
12854 msgid "would be entered as "
12855 msgstr "zou ingevuld worden als "
12856
12857 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12859 #, c-format
12860 msgid ""
12861 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12862 "items you wish to not place holds on. "
12863 msgstr ""
12864 "u kunt nog slechts %s reserveringen plaatsen. Vink de items uit waarop u "
12865 "geen reservering wilt plaatsen. "
12866
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12868 #, c-format
12869 msgid "your fines"
12870 msgstr "uw boetes"
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12873 #, c-format
12874 msgid "your interlibrary loan requests"
12875 msgstr "uw interbibliothecair leenverkeer aanvragen"
12876
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12878 #, c-format
12879 msgid "your lists"
12880 msgstr "uw lijsten"
12881
12882 # berichtendienst
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12884 #, c-format
12885 msgid "your messaging"
12886 msgstr "uw berichten"
12887
12888 #. %1$s:  payment 
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12890 #, c-format
12891 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12892 msgstr "uw betaling van %s is toegepast op uw account"
12893
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12895 #, c-format
12896 msgid "your personal details"
12897 msgstr "uw persoonlijke gegevens"
12898
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12900 #, c-format
12901 msgid "your privacy"
12902 msgstr "uw privacy"
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12905 #, c-format
12906 msgid "your purchase suggestions"
12907 msgstr "uw aanschafsuggesties"
12908
12909 #. For the first occurrence,
12910 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12913 #, c-format
12914 msgid "your rating: %s, "
12915 msgstr "uw waardering: %s, "
12916
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12918 #, c-format
12919 msgid "your reading history"
12920 msgstr "uw leesgeschiedenis"
12921
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12923 #, c-format
12924 msgid "your routing lists"
12925 msgstr "uw circulatielijsten"
12926
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12928 #, c-format
12929 msgid "your search history"
12930 msgstr "uw zoekgeschiedenis"
12931
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12933 #, c-format
12934 msgid "your summary"
12935 msgstr "uw samenvatting"
12936
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12938 #, c-format
12939 msgid "your tags"
12940 msgstr "uw tags"
12941
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12949 #, c-format
12950 msgid "×"
12951 msgstr "×"
12952
12953 #. A
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12956 msgid ""
12957 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12958 msgstr ""
12959 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"